All language subtitles for Family Guy - S13E08 - Our Idiot Brian (Uncensored)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,769 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,838 --> 00:00:08,207 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,275 --> 00:00:11,776 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,846 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:14,915 --> 00:00:18,250 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,319 --> 00:00:21,486 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,554 --> 00:00:23,188 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,256 --> 00:00:24,890 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,958 --> 00:00:29,894 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:34,268 --> 00:00:37,669 Hallmark Original Pictures presents an instant family classic. 11 00:00:37,737 --> 00:00:39,904 Summers with My Slow Brother, starring 12 00:00:39,973 --> 00:00:42,074 a cast of people who make you say "Oh," 13 00:00:42,142 --> 00:00:44,220 because you didn't think they were still acting. 14 00:00:44,244 --> 00:00:46,644 For example, Grant Show. Oh. 15 00:00:46,713 --> 00:00:48,547 Oh. Rachael Leigh Cook. 16 00:00:48,615 --> 00:00:50,648 Oh. David Faustino. 17 00:00:50,717 --> 00:00:52,517 Huh? And Robin Tunney. 18 00:00:52,586 --> 00:00:54,097 The bald-headed chick from Empire Records. 19 00:00:54,121 --> 00:00:55,153 Oh. 20 00:00:55,222 --> 00:00:56,662 Guys, could you turn that down? 21 00:00:56,723 --> 00:00:58,468 I'm trying to study for the SAT. 22 00:00:58,492 --> 00:00:59,492 Hey, careful, Meg. 23 00:00:59,560 --> 00:01:00,703 Remember what happened the last time 24 00:01:00,727 --> 00:01:02,567 I had to choose between you and the TV. 25 00:01:03,264 --> 00:01:05,597 Don't worry, Meg's holding our stuff. 26 00:01:05,666 --> 00:01:07,999 Meg, don't drink that soda! 27 00:01:08,068 --> 00:01:09,434 I'm serious, you guys. 28 00:01:09,503 --> 00:01:11,281 I haven't been doing well on these practice tests, 29 00:01:11,305 --> 00:01:13,605 and I need to improve my score to get into a good college. 30 00:01:13,673 --> 00:01:15,173 You're in high school, sweetie. 31 00:01:15,242 --> 00:01:16,352 You should be much more concerned 32 00:01:16,376 --> 00:01:18,610 about your weight than your SAT scores. 33 00:01:18,678 --> 00:01:19,723 Don't listen to her, Meg. 34 00:01:19,747 --> 00:01:21,546 Academics are extremely important. 35 00:01:21,615 --> 00:01:25,316 Are the SATs essential? Vital? Crucial? 36 00:01:25,385 --> 00:01:27,385 "D." All of the above. 37 00:01:27,454 --> 00:01:29,665 I'll get the scissors and cut that poop off your bum. 38 00:01:29,689 --> 00:01:31,289 Meg, trust me, you ace these SATs, 39 00:01:31,358 --> 00:01:33,191 you could go on to do anything. 40 00:01:33,260 --> 00:01:35,060 You could be a doctor, an architect. 41 00:01:35,129 --> 00:01:37,295 Hell, you could even coach the Mighty Ducks. 42 00:01:37,364 --> 00:01:39,697 All right, the championship is on the line. 43 00:01:39,766 --> 00:01:41,945 It's time for a formation they're not expecting. 44 00:01:41,969 --> 00:01:43,835 The Flying V? No. 45 00:01:43,904 --> 00:01:45,370 The Stinky V. 46 00:01:58,218 --> 00:01:59,785 Wassup, my sistas? 47 00:01:59,853 --> 00:02:02,532 Oooh, I ain't sat down in a hot minute. 48 00:02:02,556 --> 00:02:04,589 What the hell? Why are you talking like that? 49 00:02:04,658 --> 00:02:06,824 Sorry, I have family in town. 50 00:02:06,894 --> 00:02:08,426 You guys, I'm freaking out. 51 00:02:08,495 --> 00:02:10,040 The SATs are this weekend, and there's 52 00:02:10,064 --> 00:02:11,896 no way I'm gonna get a good score. 53 00:02:11,966 --> 00:02:13,376 You know, Meg, maybe you should 54 00:02:13,400 --> 00:02:15,767 get someone super smart to take it for you. 55 00:02:15,836 --> 00:02:17,647 That's what all the star athletes do. 56 00:02:17,671 --> 00:02:20,605 Ugh. I'm so sick of all the special treatment they get. 57 00:02:20,674 --> 00:02:22,507 Even during school shootings. 58 00:02:23,511 --> 00:02:24,711 Kevlar vest. 59 00:02:25,312 --> 00:02:26,745 Kevlar vest. 60 00:02:27,148 --> 00:02:28,313 Hold on. 61 00:02:28,382 --> 00:02:30,482 Are you a starter? These are for starters only. 62 00:02:30,551 --> 00:02:32,717 I'll be a starter next year. 63 00:02:32,786 --> 00:02:35,754 Then next year, you can have a vest. 64 00:02:35,822 --> 00:02:37,589 Besides, even if I could get someone 65 00:02:37,658 --> 00:02:40,158 to take the SATs for me, that's cheating. 66 00:02:40,227 --> 00:02:42,394 No one cares about cheating anymore, Meg. 67 00:02:42,463 --> 00:02:44,073 Not since "Slick Willie" Clinton 68 00:02:44,097 --> 00:02:46,209 lowered the nation's moral standards. 69 00:02:46,233 --> 00:02:47,932 God, give it up, Patty. 70 00:02:48,001 --> 00:02:50,269 I'm just saying, find someone really smart 71 00:02:50,337 --> 00:02:53,104 to take the SAT for you in exchange for money. 72 00:02:53,173 --> 00:02:55,407 Did someone say "Jewish?" 73 00:02:56,210 --> 00:02:57,409 Hey, Neil. 74 00:02:57,477 --> 00:02:59,777 Listen, is there any chance you'd be willing 75 00:02:59,846 --> 00:03:02,080 to take the SAT for me this weekend? 76 00:03:02,148 --> 00:03:03,448 Sorry, Meg, I'm swamped. 77 00:03:03,517 --> 00:03:06,884 I'm taking my body into the shop. 78 00:03:06,953 --> 00:03:09,165 I don't know what you've been doing to this thing, Neil, 79 00:03:09,189 --> 00:03:10,322 but you see this gunk? 80 00:03:10,390 --> 00:03:11,923 That ain't supposed to be there. 81 00:03:11,992 --> 00:03:13,703 Well, just do whatever you can. 82 00:03:13,727 --> 00:03:15,927 All right, I'm gonna go eat a sandwich with one hand 83 00:03:15,996 --> 00:03:18,062 and fill out the invoice with the other. 84 00:03:18,131 --> 00:03:19,698 Don't worry, Meg. 85 00:03:19,766 --> 00:03:21,911 There's got to be someone else who'd be willing to take that test for you. 86 00:03:21,935 --> 00:03:23,568 Like who? 87 00:03:23,637 --> 00:03:26,148 You guys are my only friends, and everyone in my family's a moron. 88 00:03:26,172 --> 00:03:27,906 What about your hot mom, Meg? What? 89 00:03:27,975 --> 00:03:29,808 I said how about your dog? He's smart. 90 00:03:29,876 --> 00:03:31,516 That doesn't sound like what you said, 91 00:03:31,578 --> 00:03:33,178 but yeah, Brian is kind of smart. 92 00:03:33,213 --> 00:03:35,680 Maybe I'll get him to take it for me. 93 00:03:35,749 --> 00:03:37,616 Your mom's so fucking hot. 94 00:03:42,455 --> 00:03:45,495 We now return to another Michael Jordan underwear commercial 95 00:03:45,525 --> 00:03:47,826 on a plane for some reason. 96 00:03:47,895 --> 00:03:49,828 Does your underwear have tags? 97 00:03:49,897 --> 00:03:51,429 What? 98 00:03:51,498 --> 00:03:52,876 Mr. Jordan, you're gonna have to take your seat 99 00:03:52,900 --> 00:03:55,600 and stop asking people about their underwear. 100 00:03:55,669 --> 00:03:57,735 Oh. Hey, Brian. 101 00:03:57,805 --> 00:03:59,537 I was just thinking about you. 102 00:03:59,606 --> 00:04:03,242 You know how I've always loved your novel Faster Than the Speed of Love? 103 00:04:03,310 --> 00:04:04,909 Okay, what's this? 104 00:04:04,978 --> 00:04:07,112 She's peanut-buttering you up for something. 105 00:04:07,180 --> 00:04:09,313 No, I didn't even know you'd read my novel. 106 00:04:09,382 --> 00:04:11,716 Yeah, I'm a huge fan of FATSPOL. 107 00:04:11,785 --> 00:04:14,163 That's the acronym I use for Faster Than the Speed of Love, 108 00:04:14,187 --> 00:04:15,987 because I mention it so much. 109 00:04:16,056 --> 00:04:17,855 God, that would've saved me years. 110 00:04:17,924 --> 00:04:21,493 Anyway, I was just re-reading my favorite passage the other day. 111 00:04:21,562 --> 00:04:25,163 "The weight of the gun in Jason's hand surprised him. 112 00:04:25,232 --> 00:04:28,066 "'How heavy, ' he wondered, 'is the human soul?'" 113 00:04:28,134 --> 00:04:29,134 That's page one. 114 00:04:29,202 --> 00:04:30,601 She's quoting page one. 115 00:04:30,671 --> 00:04:32,270 Your book is genius, Brian. 116 00:04:32,338 --> 00:04:35,507 I can't believe Amazon is dumping it for 99 cents. 117 00:04:35,576 --> 00:04:37,241 What? My book is on Amazon? 118 00:04:37,310 --> 00:04:40,011 Yeah, Brian, there's something for everyone on Amazon. 119 00:04:47,288 --> 00:04:50,021 In fact, you're so smart, 120 00:04:50,090 --> 00:04:54,325 I thought you'd be the perfect person to maybe take the SAT for me. 121 00:04:54,395 --> 00:04:56,461 What? But that would be wrong. 122 00:04:56,529 --> 00:04:58,607 Well, I suppose you may look at it that way. 123 00:04:58,631 --> 00:05:00,332 But a wise book once said, 124 00:05:00,400 --> 00:05:04,870 "With the heart at stake, right and wrong is a stake through the heart." 125 00:05:04,938 --> 00:05:06,270 That one's on the cover. 126 00:05:06,339 --> 00:05:09,507 Wow. Ensnared by my own verbal trap. 127 00:05:09,576 --> 00:05:11,876 Well played, me, through you. 128 00:05:11,945 --> 00:05:14,012 All right, Meg, I'll take that test for you. 129 00:05:14,081 --> 00:05:15,480 I guess what I'm saying is, 130 00:05:15,549 --> 00:05:18,716 "Ace Pilotson, reporting for World War Love." 131 00:05:18,785 --> 00:05:19,862 What? 132 00:05:19,886 --> 00:05:20,963 She didn't read the book, Bri. 133 00:05:20,987 --> 00:05:22,132 That's your main character. 134 00:05:22,156 --> 00:05:23,933 Don't worry, Meg. I'm always here to help. 135 00:05:23,957 --> 00:05:26,525 Like a 1960s British policeman. 136 00:05:26,593 --> 00:05:28,727 Officer, me child's been kidnapped! 137 00:05:28,796 --> 00:05:30,874 Calm down, ma'am. It's all under control. 138 00:05:30,898 --> 00:05:33,676 I've got a whistle, a cloth helmet, a key to a call box, 139 00:05:33,700 --> 00:05:36,234 a soft rubber truncheon and a map of the city. 140 00:05:36,303 --> 00:05:37,303 Please, hurry! 141 00:05:37,370 --> 00:05:38,804 I don't much like your tone. 142 00:05:38,872 --> 00:05:41,873 That's a tiny pencil-and-pad citation for you. 143 00:05:47,847 --> 00:05:50,048 Okay, Brian, you can do this. 144 00:05:53,954 --> 00:05:55,432 Hey, Meg. Hi, Meg. 145 00:05:55,456 --> 00:05:57,222 Hey, how's it going? 146 00:06:00,694 --> 00:06:02,059 My locker. 147 00:06:02,128 --> 00:06:05,568 Meg, I thought we were gonna try to work on that. 148 00:06:09,503 --> 00:06:13,305 Hey, other teens, how about our youth culture, am I right? 149 00:06:13,373 --> 00:06:15,218 All the new hairs we're getting. 150 00:06:15,242 --> 00:06:17,609 Hey, hashtag SATs, huh? 151 00:06:17,678 --> 00:06:18,977 Yeah, I guess. 152 00:06:19,045 --> 00:06:20,746 Wow, I can't believe this worked. 153 00:06:20,814 --> 00:06:22,146 I was afraid I'd stick out, 154 00:06:22,215 --> 00:06:25,117 like the one guy in Lincoln's cabinet who didn't have a beard. 155 00:06:25,185 --> 00:06:27,586 I want to win this war, and I want to do it fast. 156 00:06:27,654 --> 00:06:28,720 Ideas? 157 00:06:28,788 --> 00:06:30,700 We should meet the rebels head-on in Virginia. 158 00:06:30,724 --> 00:06:33,291 Yes, and use our ships to block their supply chains. 159 00:06:33,360 --> 00:06:37,061 We could also use our troop advantage to out-flank them in the west. 160 00:06:37,131 --> 00:06:39,142 Uh, what did that baby just say? 161 00:06:39,166 --> 00:06:41,766 All right, cell phones away, eyes on your own paper, 162 00:06:41,835 --> 00:06:44,969 and before we start, who's giving me a ride home? 163 00:06:45,038 --> 00:06:46,637 Not you, a girl. 164 00:06:48,908 --> 00:06:49,974 For luck, Meg. 165 00:06:51,478 --> 00:06:53,077 We're all rooting for ya. 166 00:06:56,849 --> 00:06:59,750 We now return to Malcolm XXY. 167 00:06:59,820 --> 00:07:01,197 We didn't land on Plymouth Rock. 168 00:07:01,221 --> 00:07:02,487 Yeah! 169 00:07:02,555 --> 00:07:04,667 Plymouth Rock gave us both sets of genitals. 170 00:07:04,691 --> 00:07:06,691 Yeah! What? 171 00:07:07,026 --> 00:07:08,026 Mail's here. 172 00:07:08,094 --> 00:07:09,561 I got my SAT scores. 173 00:07:09,630 --> 00:07:10,830 So, how'd we do? 174 00:07:10,864 --> 00:07:12,797 "We" scored 1,000. 175 00:07:12,866 --> 00:07:15,867 Nice. 1,000 on the nose. 176 00:07:16,536 --> 00:07:18,036 You are welcome. 177 00:07:18,104 --> 00:07:22,340 Brian, that's 1,000 out of a possible 2,400! 178 00:07:22,409 --> 00:07:23,929 That's the worst score in my class! 179 00:07:23,977 --> 00:07:25,243 What? 180 00:07:25,312 --> 00:07:27,632 Damn it, why did I ever think you were smart? 181 00:07:28,414 --> 00:07:30,315 That's... That's not possible. 182 00:07:30,384 --> 00:07:32,450 Brian's stupid. 183 00:07:32,519 --> 00:07:34,619 I must alert the townsfolk. 184 00:07:35,389 --> 00:07:38,289 Ya! Fly, Artemis, fly. 185 00:07:39,426 --> 00:07:40,792 Hark, townsfolk. 186 00:07:40,861 --> 00:07:42,426 Brian... 187 00:07:42,495 --> 00:07:45,229 He... Damn, what was it? 188 00:07:45,298 --> 00:07:46,375 Brian... 189 00:07:46,399 --> 00:07:47,632 Brian goes to college? 190 00:07:47,701 --> 00:07:48,741 No. 191 00:07:48,769 --> 00:07:51,102 Brian gets another book published? 192 00:07:51,171 --> 00:07:52,837 Yeah, yeah, maybe that's it. 193 00:07:52,906 --> 00:07:56,107 Tell all that Brian's getting another book published. 194 00:07:57,010 --> 00:07:58,543 Oh, thank God. 195 00:07:58,611 --> 00:08:01,178 I thought it was gonna be a Meg episode all throughout. 196 00:08:07,787 --> 00:08:10,588 I got the lowest score in Meg's class? 197 00:08:10,657 --> 00:08:11,990 How could this happen? 198 00:08:12,059 --> 00:08:14,437 Face it, Brian. This proves that you're stupid. 199 00:08:14,461 --> 00:08:16,794 Proves it empirically. 200 00:08:16,864 --> 00:08:17,984 That means it's verified. 201 00:08:18,031 --> 00:08:19,164 I know! 202 00:08:19,233 --> 00:08:21,044 I just weirdly woke up in the laundry room. 203 00:08:21,068 --> 00:08:22,111 Not now, Peter. 204 00:08:22,135 --> 00:08:23,634 Geez, what's wrong with you? 205 00:08:23,703 --> 00:08:27,172 Brian took the SAT for Meg, and it turns out he's an idiot. 206 00:08:27,241 --> 00:08:28,439 That's not true. 207 00:08:28,508 --> 00:08:30,875 Methinks the Hoff protest a month. 208 00:08:30,944 --> 00:08:32,488 Do you even know what you're trying to say? 209 00:08:32,512 --> 00:08:34,913 Hey, look, don't feel bad, Brian, it's fun being stupid. 210 00:08:34,981 --> 00:08:36,359 You don't got to worry about nothing, 211 00:08:36,383 --> 00:08:39,050 you don't got to read books, and you never die. 212 00:08:39,119 --> 00:08:40,651 Peter, that... That's not correct. 213 00:08:40,720 --> 00:08:42,153 How would you know, stupid? 214 00:08:43,757 --> 00:08:45,456 Thanks a lot, SAT. 215 00:08:45,525 --> 00:08:48,004 Man, this is the worst day of my life. 216 00:08:48,028 --> 00:08:49,994 Empirically. Careful. 217 00:08:50,063 --> 00:08:51,841 Brian, being a dumb guy's not so awful. 218 00:08:51,865 --> 00:08:53,008 I'll show you. 219 00:08:53,032 --> 00:08:54,410 Come on, you're spending the day with me. 220 00:08:54,434 --> 00:08:55,511 Here, you want a beer? 221 00:08:55,535 --> 00:08:56,735 Peter, it's 11:00 a.m. 222 00:08:56,803 --> 00:08:59,136 If the clock ain't digital, you don't know that. 223 00:08:59,205 --> 00:09:01,373 Well, actually, I could use a drink. 224 00:09:01,441 --> 00:09:03,252 There you go, you look stupider already. 225 00:09:03,276 --> 00:09:04,754 Let's go. Where are we going? 226 00:09:04,778 --> 00:09:05,818 Who cares? 227 00:09:05,846 --> 00:09:07,323 Now, come on, we're gonna party 228 00:09:07,347 --> 00:09:08,725 like it's the Roaring Twenties. 229 00:09:10,617 --> 00:09:12,484 ♪ No TV, movies suck 230 00:09:12,552 --> 00:09:14,653 ♪ I'm here with my gal 231 00:09:14,721 --> 00:09:16,733 ♪ Shake your hands, kick around 232 00:09:16,757 --> 00:09:18,690 ♪ Wear a suit to breakfast 233 00:09:18,759 --> 00:09:20,725 ♪ Underwear that laces up 234 00:09:20,794 --> 00:09:22,739 ♪ All girls have a guy's haircut 235 00:09:22,763 --> 00:09:24,707 ♪ Crank your car to make it start 236 00:09:24,731 --> 00:09:26,765 ♪ You will die of measles ♪ 237 00:09:37,243 --> 00:09:38,476 Oh, my God. 238 00:09:38,545 --> 00:09:40,845 Yeah, see, people go to NASCAR hoping for a crash. 239 00:09:40,914 --> 00:09:42,313 Well, this is all crashes. 240 00:09:42,382 --> 00:09:43,593 But that guy could've been hurt. 241 00:09:43,617 --> 00:09:45,394 Why are you laughing? 'Cause it's funny. 242 00:09:45,418 --> 00:09:46,863 What, do you think you're better than me? 243 00:09:46,887 --> 00:09:48,565 By the way, a huge part of being an idiot 244 00:09:48,589 --> 00:09:51,269 is constantly accusing people of thinking they're better than you. 245 00:09:51,324 --> 00:09:53,391 That and forwarding mildly funny e-mails 246 00:09:53,460 --> 00:09:56,227 way after everybody's already seen them. 247 00:09:56,296 --> 00:10:00,364 You know this one's funny 'cause there's seven fonts in 12 colors. 248 00:10:01,969 --> 00:10:04,513 Dad, I just got this hilarious e-mail. 249 00:10:04,537 --> 00:10:05,604 You got to see this. 250 00:10:06,773 --> 00:10:08,184 Chris would love this. 251 00:10:13,046 --> 00:10:16,086 Hey, it looks like they're shooting T-shirts into the crowd. 252 00:10:17,183 --> 00:10:19,917 Those aren't T-shirts, thems is hot dogs. 253 00:10:21,221 --> 00:10:22,920 Huh. That's kind of cool. 254 00:10:22,989 --> 00:10:24,222 I want a hot dog. 255 00:10:24,290 --> 00:10:26,358 Well, then you better move quick, he's reloading. 256 00:10:31,398 --> 00:10:33,331 Yeah! Free flying meat. 257 00:10:33,400 --> 00:10:35,700 Hey, you feel good about yourself, jagoff? 258 00:10:35,768 --> 00:10:38,347 Yeah, that's right, I knocked your kid over to get a hot dog. 259 00:10:38,371 --> 00:10:39,582 What, do you think you're better than me? 260 00:10:39,606 --> 00:10:40,716 What, you think you're better than me? 261 00:10:40,740 --> 00:10:42,251 You think you're better than me? 262 00:10:42,275 --> 00:10:44,987 Look at you, Brian, right at home with us dumb guys. 263 00:10:45,011 --> 00:10:48,145 You're blending in better than a centipede among millipedes. 264 00:10:48,214 --> 00:10:49,881 Well, what should we do today? 265 00:10:49,950 --> 00:10:51,950 Let's try on 1,000 shoes. 266 00:10:52,018 --> 00:10:53,585 Wait a minute. 267 00:11:06,199 --> 00:11:08,366 You're an imposter. 268 00:12:12,165 --> 00:12:13,209 Hey, yo, Stew. 269 00:12:13,233 --> 00:12:14,710 My boy, Peter, and I are watching 270 00:12:14,734 --> 00:12:16,178 this Sandler movie, That's My Boy. 271 00:12:16,202 --> 00:12:19,202 You gotta come check it out, man. It's amazeballs. 272 00:12:19,239 --> 00:12:20,871 This is just the DVD menu. 273 00:12:23,977 --> 00:12:25,176 No way. 274 00:12:25,244 --> 00:12:28,579 Man, I am buzzin' hardcore off of that chaw, man. 275 00:12:28,648 --> 00:12:30,114 Brian, what the deuce? 276 00:12:30,182 --> 00:12:32,383 Deuce, like poo. 277 00:12:32,451 --> 00:12:34,730 Yes, yes, deuce like poo. But what the devil has happened to you? 278 00:12:34,754 --> 00:12:36,687 I woke up, kemosabe? 279 00:12:36,756 --> 00:12:38,355 No, I mean it. 280 00:12:38,424 --> 00:12:41,559 How could one bad test score transform you into a complete moron? 281 00:12:41,628 --> 00:12:43,806 Brian, I'm concerned something is very wrong with you. 282 00:12:43,830 --> 00:12:46,430 Nah, man, I've never felt better, Beef Stew. 283 00:12:46,499 --> 00:12:47,765 Bazinga! 284 00:12:47,834 --> 00:12:49,634 Like what the gay scientist says. 285 00:12:49,702 --> 00:12:51,869 Hey, Brian, say something else from TV. 286 00:12:51,938 --> 00:12:54,271 What you talkin' 'bout, Phyllis? 287 00:12:58,110 --> 00:13:00,077 Oh, gross, he's getting his nose period. 288 00:13:00,146 --> 00:13:01,991 Oh, my God, we've got to get him to a hospital. 289 00:13:02,015 --> 00:13:03,258 Don't worry, Brian. I'll save you. 290 00:13:03,282 --> 00:13:04,448 I'm good in a crisis. 291 00:13:04,517 --> 00:13:06,817 After all, I used to work the suicide hotline. 292 00:13:06,886 --> 00:13:09,720 I... I just can't take it. 293 00:13:09,789 --> 00:13:13,291 I discovered my wife's been cheating on me for a while. 294 00:13:13,359 --> 00:13:14,858 And I just... 295 00:13:14,927 --> 00:13:17,094 I can't live like this. 296 00:13:18,431 --> 00:13:20,298 I have to kill myself. 297 00:13:21,401 --> 00:13:24,101 Doesn't it make more sense to kill her? 298 00:13:28,308 --> 00:13:30,319 Brian, the good news is we've stopped the bleeding. 299 00:13:30,343 --> 00:13:31,854 And we've removed the Matchbox car 300 00:13:31,878 --> 00:13:33,388 that was lodged in your rectum. 301 00:13:33,412 --> 00:13:35,124 I did that right after you passed out. 302 00:13:36,582 --> 00:13:38,249 Classic P-Dog. 303 00:13:38,318 --> 00:13:40,818 But, Dr. Hartman, why did he lose consciousness? 304 00:13:40,886 --> 00:13:42,531 Well, keeping in mind the recent 305 00:13:42,555 --> 00:13:44,166 behavioral changes you've described, 306 00:13:44,190 --> 00:13:45,334 I did a CAT scan... 307 00:13:45,358 --> 00:13:46,524 On a dog. 308 00:13:46,593 --> 00:13:48,158 We laughed about that, too. 309 00:13:48,227 --> 00:13:51,695 However, I'm sorry to inform you that Brian has a brain tumor. 310 00:13:52,933 --> 00:13:54,499 Oh, my God. 311 00:13:54,567 --> 00:13:58,168 There's only one thing to do, shrink down to microscopic size, 312 00:13:58,237 --> 00:14:01,672 enter Brian's brain, and destroy the tumor from within. 313 00:14:04,644 --> 00:14:06,444 I was raped by a bug. 314 00:14:12,485 --> 00:14:13,529 Brain tumor. 315 00:14:13,553 --> 00:14:14,852 How is that possible? 316 00:14:14,921 --> 00:14:16,932 As a father in a hospital getting bad news, 317 00:14:16,956 --> 00:14:20,525 I am gonna sadly slide down the wall and take my hat off. 318 00:14:24,598 --> 00:14:26,164 I forgot the hat. 319 00:14:26,232 --> 00:14:30,501 So, Doc, how much Jamba Juice do I have to drink to cure this? 320 00:14:30,570 --> 00:14:33,370 I've also heard that, like, crystals exist? 321 00:14:33,439 --> 00:14:35,539 Dr. Hartman, do you think the brain tumor 322 00:14:35,608 --> 00:14:39,110 might explain why Brian's been acting so odd lately? 323 00:14:39,179 --> 00:14:41,490 Well, I haven't heard of brains being linked to behavior, 324 00:14:41,514 --> 00:14:43,225 but I suppose anything is possible. 325 00:14:43,249 --> 00:14:45,282 Mom, is Dad gonna die? 326 00:14:45,351 --> 00:14:47,730 No, Chris, Brian is the one with the brain tumor. 327 00:14:47,754 --> 00:14:49,787 Dr. Hartman, what's the prognosis? 328 00:14:49,856 --> 00:14:53,216 Well, it says here Brian's tumor is for office use only. 329 00:14:54,127 --> 00:14:55,927 Benign, it says benign. 330 00:14:55,996 --> 00:14:57,395 Brian, that's wonderful news. 331 00:14:57,463 --> 00:14:58,663 You're going to be okay. 332 00:14:58,731 --> 00:15:00,130 Winning. 333 00:15:00,199 --> 00:15:01,943 Remember somebody said that? 334 00:15:01,967 --> 00:15:04,268 Well, since Brian's tumor poses no immediate threat, 335 00:15:04,337 --> 00:15:06,504 we can schedule surgery to remove it, 336 00:15:06,572 --> 00:15:08,672 and he'll be back to his old self in no time. 337 00:15:08,741 --> 00:15:10,319 Well, I say we get that tumor out of him 338 00:15:10,343 --> 00:15:11,853 right away before he gets any dumber. 339 00:15:11,877 --> 00:15:14,245 No way, I'm never going back to my old self. 340 00:15:14,314 --> 00:15:15,480 I rock like this. 341 00:15:15,548 --> 00:15:18,483 I'm legit, I'm uber, I'm awesome-sauce. 342 00:15:18,551 --> 00:15:20,262 Either take the tumor out of him 343 00:15:20,286 --> 00:15:21,930 or put one in me. I can't stand this! 344 00:15:21,954 --> 00:15:25,523 So, if Brian doesn't have the surgery, will he be all right? 345 00:15:25,592 --> 00:15:27,936 I don't know, is Dax Shepard all right? 346 00:15:27,960 --> 00:15:29,827 Seems kind of gratuitous. 347 00:15:29,896 --> 00:15:32,830 My point is, Brian could have the surgery and be smart again, 348 00:15:32,899 --> 00:15:35,633 or he could skip the surgery and stay dumb like this. 349 00:15:35,702 --> 00:15:38,169 Well, Brian, if you're happy this way... 350 00:15:38,237 --> 00:15:40,037 Hells to the yeah, I am. 351 00:15:40,106 --> 00:15:43,474 Hey, I was told there would be a lollipop at the end of this? 352 00:15:43,543 --> 00:15:45,521 Good, he doesn't know about the stickers. 353 00:15:45,545 --> 00:15:46,745 I'll take two. 354 00:15:46,779 --> 00:15:48,324 Brian, you're not thinking clearly, all right? 355 00:15:48,348 --> 00:15:50,326 You've got to agree to this surgery. 356 00:15:50,350 --> 00:15:51,727 Because right now, you're as useless 357 00:15:51,751 --> 00:15:54,029 as Black Widow is to the Avengers. 358 00:15:54,053 --> 00:15:56,119 So, what's your superpower? 359 00:15:56,188 --> 00:15:57,232 Kicking. 360 00:15:57,256 --> 00:15:59,223 Right, 'cause none of us can kick. 361 00:15:59,291 --> 00:16:02,259 Hey, which one of you guys can kick? 362 00:16:02,328 --> 00:16:04,194 Hulk, stop being nice. 363 00:16:04,564 --> 00:16:05,730 Sorry. 364 00:16:12,405 --> 00:16:15,105 Hey, this isn't the Kenny Chesney concert. 365 00:16:15,174 --> 00:16:17,486 No, I'm afraid that was a white lie to get you here, Brian. 366 00:16:17,510 --> 00:16:19,010 This is the opera. 367 00:16:19,079 --> 00:16:21,090 I'm hoping that re-exposing you to high culture 368 00:16:21,114 --> 00:16:24,014 will remind you of the joys of a refined mind. 369 00:16:24,083 --> 00:16:26,884 Cool. I'm sitting on my foot to hold in a dump. 370 00:16:26,952 --> 00:16:28,552 Please don't embarrass me here. 371 00:16:28,621 --> 00:16:31,589 Pepperoni pie, extra cheese. G32. 372 00:16:31,658 --> 00:16:33,524 Cool, My friend Pete is here. 373 00:16:33,593 --> 00:16:34,959 Pete Za. 374 00:16:35,028 --> 00:16:36,271 Nom, nom, nom, nom, nom! 375 00:16:36,295 --> 00:16:37,907 That's gonna be me in, like, a minute. 376 00:16:37,931 --> 00:16:39,496 Over here, bro. 377 00:16:39,566 --> 00:16:41,165 Oh, I moved my foot. 378 00:16:43,636 --> 00:16:45,280 Hey, this isn't the Kenny Chesney concert. 379 00:16:46,372 --> 00:16:48,292 No, Brian, this is called yoga. 380 00:16:48,341 --> 00:16:50,807 Lots of smart people do it instead of going to church. 381 00:16:50,876 --> 00:16:52,254 And after we get done with this, 382 00:16:52,278 --> 00:16:55,379 you're going to talk a lot about being present and grounded. 383 00:16:55,448 --> 00:16:57,159 You're going to be impossible to be around. 384 00:16:57,183 --> 00:16:59,783 Let's get started. 385 00:16:59,852 --> 00:17:05,889 Whoa! Schwing! Schwing! Schwing! Schwing! Schwing! 386 00:17:07,260 --> 00:17:08,559 That was from Wayne's World. 387 00:17:08,627 --> 00:17:10,987 That's the sound of Wayne's boner. 388 00:17:14,901 --> 00:17:16,734 Okay, before you say anything, no, 389 00:17:16,803 --> 00:17:18,569 this is not the Kenny Chesney concert. 390 00:17:18,638 --> 00:17:20,538 We're here to have a nice civilized dinner 391 00:17:20,606 --> 00:17:23,507 and to show you that you don't have to eat all your meals in your car. 392 00:17:23,576 --> 00:17:26,444 Now, we're going to start by hearing the waiter give us the specials. 393 00:17:26,512 --> 00:17:29,346 Good evening, our first special is an almond-crusted salmon... 394 00:17:29,415 --> 00:17:30,548 Hey, cram it, skinny. 395 00:17:30,616 --> 00:17:32,494 Give me free food or I'm gonna tell people 396 00:17:32,518 --> 00:17:34,329 on Yelp there was a pube in my salad. 397 00:17:34,353 --> 00:17:35,786 Free food, right away. 398 00:17:35,855 --> 00:17:37,021 Okay, all right. 399 00:17:37,089 --> 00:17:39,089 I forgot that Yelp is a weapon for dumb people. 400 00:17:39,159 --> 00:17:40,625 You taught me something today, Bri. 401 00:17:40,693 --> 00:17:42,771 That I can throw a frog 100 feet? 402 00:17:42,795 --> 00:17:44,995 Ugh, I can't change you back. 403 00:17:45,064 --> 00:17:47,198 This whole endeavor was doomed to fail. 404 00:17:47,266 --> 00:17:49,633 Like an Asian guy going to a salon. 405 00:17:49,702 --> 00:17:52,062 Hi, I want to have my anus breached. 406 00:17:56,409 --> 00:17:57,741 He's gone, Rupert. 407 00:17:57,811 --> 00:18:00,644 It appears I've lost Brian to the dumb side. 408 00:18:00,713 --> 00:18:02,947 So now I need you to be Brian. 409 00:18:03,016 --> 00:18:04,860 Here's your collar, and here's a laptop. 410 00:18:04,884 --> 00:18:06,650 Write something bad. 411 00:18:09,022 --> 00:18:13,791 "It was the last day of summer and the first day of the rest of her life." 412 00:18:13,860 --> 00:18:15,726 Wow! You did that with your face. 413 00:18:15,795 --> 00:18:16,906 Hey, what's this? 414 00:18:16,930 --> 00:18:18,329 Gaylord practice? 415 00:18:18,397 --> 00:18:20,664 That's the eighth time you've asked me that today. 416 00:18:20,733 --> 00:18:22,945 Listen, Brian, I've been trying to change you. 417 00:18:22,969 --> 00:18:25,236 But I realize that if you're happy, 418 00:18:25,304 --> 00:18:27,872 I need to accept the you that you want to be. 419 00:18:27,940 --> 00:18:29,940 No matter how painful that is. 420 00:18:30,009 --> 00:18:31,542 What are you doing? 421 00:18:31,611 --> 00:18:34,156 My friend Terry told me you can get high from licking paint. 422 00:18:34,180 --> 00:18:36,024 Who's Terry? He's friends with Gus. 423 00:18:36,048 --> 00:18:37,281 Who's Gus? 424 00:18:37,350 --> 00:18:38,550 Gus is Terry's friend. 425 00:18:38,618 --> 00:18:40,050 You kind of had to be there. 426 00:18:40,120 --> 00:18:42,487 For what? No story has been told. 427 00:18:42,555 --> 00:18:45,456 Okay, well, I'm gonna go put on my python and walk to the park. 428 00:18:45,525 --> 00:18:47,091 Brian, wait. I'm... 429 00:18:47,160 --> 00:18:50,761 I'm trying to say that I accept your choice to forego surgery. 430 00:18:50,830 --> 00:18:54,064 I release you into the thick mire of stupidity. 431 00:18:54,134 --> 00:18:57,201 Hey, Brian, I started the car in the garage and it's all foggy in there. 432 00:18:57,270 --> 00:18:58,581 Want to go pretend we're in London? 433 00:18:58,605 --> 00:18:59,637 Totally. 434 00:18:59,705 --> 00:19:01,305 Shrimp on the barbie, huh? 435 00:19:01,374 --> 00:19:03,841 Yes. 436 00:19:03,910 --> 00:19:07,411 Good Lord, if I don't do something, his stupidity will kill him. 437 00:19:07,479 --> 00:19:09,246 And then I'd lose Brian forever. 438 00:19:09,315 --> 00:19:11,682 Like that dog the Russians shot into space. 439 00:19:16,923 --> 00:19:18,923 He made it. Your dog is in orbit. 440 00:19:18,958 --> 00:19:20,124 Is wonderful. 441 00:19:20,193 --> 00:19:22,026 How do we get him back now? 442 00:19:22,095 --> 00:19:23,135 Oh... 443 00:19:23,196 --> 00:19:24,328 About that. 444 00:19:24,397 --> 00:19:25,517 We do not. 445 00:19:25,564 --> 00:19:26,898 Oh, my poor dog. 446 00:19:26,966 --> 00:19:28,232 He will die up there. 447 00:19:35,608 --> 00:19:36,674 Joke on them. 448 00:19:36,742 --> 00:19:38,341 I find happy dog planet. 449 00:19:38,410 --> 00:19:41,545 In 50 years, we all go back to Earth and bite everybody. 450 00:19:41,614 --> 00:19:42,813 But now we dance. 451 00:19:47,619 --> 00:19:48,864 I've got to convince him to get 452 00:19:48,888 --> 00:19:50,848 that tumor removed before it's too late. 453 00:19:53,026 --> 00:19:56,460 Now, remember, it's England, so take long deep breaths. 454 00:19:56,529 --> 00:19:57,728 Wait a second. 455 00:19:57,797 --> 00:19:59,909 I've been approaching this far too intelligently. 456 00:19:59,933 --> 00:20:02,599 He's an idiot, so this won't be hard at all. 457 00:20:02,668 --> 00:20:04,813 Hey, Brian, you want to go see Dr. Hartman 458 00:20:04,837 --> 00:20:07,171 and get that procedure where you get two wieners? 459 00:20:07,240 --> 00:20:09,006 Whoa! Hell yeah! 460 00:20:09,075 --> 00:20:10,640 That way, when I watch Black Swan, 461 00:20:10,709 --> 00:20:13,349 I can aim one at Natalie Portman and aim the other at... 462 00:20:13,412 --> 00:20:14,890 Yes, yes, yes, we all know who the other one was. 463 00:20:14,914 --> 00:20:15,914 Let's go. 464 00:20:19,018 --> 00:20:22,086 Well, good news, Griffins. Brian is gonna be just fine. 465 00:20:22,155 --> 00:20:23,988 I was able to remove his tumor. 466 00:20:24,057 --> 00:20:27,058 And if anyone wants to keep it, it's here in this Tupperware. 467 00:20:27,126 --> 00:20:29,305 This is half of a chicken cutlet. 468 00:20:29,329 --> 00:20:32,229 Oh, boy. What did I have for lunch? 469 00:20:32,298 --> 00:20:34,198 Oh, Brian, I'm so glad you're all right. 470 00:20:34,267 --> 00:20:35,267 Thanks. 471 00:20:35,335 --> 00:20:37,868 But this is all kind of surreal. 472 00:20:37,937 --> 00:20:39,870 I mean, being in this hospital bed, 473 00:20:39,939 --> 00:20:44,175 I feel like the main character of As I Lay Dying as he or she lay dying. 474 00:20:44,243 --> 00:20:46,344 That's just the amount of superficial 475 00:20:46,412 --> 00:20:48,712 quasi-knowledge the old Brian had. 476 00:20:48,781 --> 00:20:50,313 I missed you, buddy. 477 00:20:50,382 --> 00:20:51,682 Welcome back. 478 00:20:51,751 --> 00:20:52,950 Thanks, Stewie. 479 00:20:53,019 --> 00:20:54,217 You never gave up on me. 480 00:20:54,286 --> 00:20:55,987 You knew that wasn't really me. 481 00:20:56,055 --> 00:20:57,255 Yeah, well, it's no big... 482 00:20:57,290 --> 00:20:59,557 I mean, I was having fun, making new friends, 483 00:20:59,625 --> 00:21:03,127 getting laid all the time, sleeping like a rock, but you made the call. 484 00:21:03,196 --> 00:21:05,529 You unilaterally decided I was better off 485 00:21:05,598 --> 00:21:08,765 a bitter alcoholic failure who can only hang out with a baby. 486 00:21:08,834 --> 00:21:11,134 Hey. We have fun. 487 00:21:11,203 --> 00:21:12,503 Hey, Lois, guess what. 488 00:21:12,572 --> 00:21:14,638 I had them do that two-wiener operation on me. 489 00:21:14,707 --> 00:21:16,206 You what? 490 00:21:16,276 --> 00:21:18,842 Double trouble. 491 00:21:18,911 --> 00:21:19,911 Uh-oh. 492 00:21:21,681 --> 00:21:22,880 That was the original. 37015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.