Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:29,864 --> 00:00:32,908
[clock ticking]
4
00:00:39,415 --> 00:00:41,876
[phone ringing]
5
00:00:47,882 --> 00:00:50,926
[eerie music plays]
6
00:00:54,972 --> 00:00:58,017
[cicadas chirping]
7
00:01:30,174 --> 00:01:31,258
I love you.
8
00:01:32,634 --> 00:01:33,719
[Brian] I love you too.
9
00:01:46,273 --> 00:01:49,318
[cicadas chirping]
10
00:01:59,328 --> 00:02:00,871
[floorboard creaking]
11
00:02:04,834 --> 00:02:07,878
[eerie music plays]
12
00:02:39,034 --> 00:02:42,538
[door creaks]
13
00:02:53,924 --> 00:02:57,136
[whimpering]
14
00:03:18,866 --> 00:03:21,327
[birds chirping]
15
00:03:35,633 --> 00:03:38,677
[eerie music plays]
16
00:03:55,527 --> 00:03:57,112
[Wynne]
I had a dream last night.
17
00:03:57,863 --> 00:04:01,241
I was in a forest
with giant trees
18
00:04:01,283 --> 00:04:03,202
and magnificent things.
19
00:04:04,286 --> 00:04:06,330
But I couldn't see any of it
20
00:04:06,372 --> 00:04:09,041
because I was this little speck
on the ground.
21
00:04:10,626 --> 00:04:13,170
I don't know,
like an ant or something.
22
00:04:14,797 --> 00:04:17,548
And all I could see
was the mud I was sitting in.
23
00:04:17,591 --> 00:04:19,051
[crow caws]
24
00:04:19,093 --> 00:04:20,135
That was it.
25
00:04:20,844 --> 00:04:21,928
That's all there was.
26
00:04:30,521 --> 00:04:33,565
-[door creaks]
-[dogs barking]
27
00:05:07,558 --> 00:05:08,642
[piano key dings]
28
00:05:31,665 --> 00:05:34,710
[deep rumbling]
29
00:05:40,674 --> 00:05:42,301
[Bob over the phone]
Hello there.
30
00:05:42,342 --> 00:05:44,928
-Did you-- did you make it okay?
-[Wynne] Yes.
31
00:05:44,970 --> 00:05:47,723
The key was right
where you said it would be.
32
00:05:47,765 --> 00:05:49,933
[Bob] Listen,
I'm sorry I wasn't there
33
00:05:49,975 --> 00:05:53,103
to greet you myself,
show you around.
34
00:05:53,145 --> 00:05:54,229
[Wynne] Oh, it's okay.
35
00:05:55,731 --> 00:05:59,234
[Bob] Uh, does anyone
ever call you Winnie?
36
00:05:59,693 --> 00:06:01,111
[Wynne] No, not really.
37
00:06:01,153 --> 00:06:03,030
[Bob] Oh, well then, okay.
38
00:06:03,072 --> 00:06:05,282
I won't presume
to call you that then.
39
00:06:06,325 --> 00:06:08,160
How are you liking the house?
40
00:06:08,744 --> 00:06:12,289
[Wynne] Oh, it's--
it's beautiful.
41
00:06:12,331 --> 00:06:14,374
[Bob] Yeah.
I thought you'd like it.
42
00:06:14,416 --> 00:06:16,210
It's over 150 years old.
43
00:06:16,877 --> 00:06:19,505
The house was originally an inn.
44
00:06:19,546 --> 00:06:22,382
That's why
there are so many doors.
45
00:06:22,424 --> 00:06:23,967
-[Wynne] Oh, whoa.
-[Bob] Yeah.
46
00:06:24,593 --> 00:06:26,553
Listen, I--
I really do appreciate
47
00:06:26,595 --> 00:06:28,555
you looking after the place
for me.
48
00:06:28,597 --> 00:06:30,641
I appreciate you letting me.
49
00:06:30,682 --> 00:06:33,811
It's a gorgeous house.
50
00:06:34,436 --> 00:06:37,856
[Bob] Well, you'll be, uh,
perfectly safe there, Wynne.
51
00:06:38,398 --> 00:06:39,650
Thank you.
52
00:06:39,691 --> 00:06:41,443
[Bob] Yeah, I will personally
53
00:06:41,485 --> 00:06:42,653
make sure of it.
54
00:06:42,694 --> 00:06:43,987
I'm in the city,
55
00:06:44,029 --> 00:06:46,824
but you can call me anytime.
56
00:06:46,865 --> 00:06:48,325
Day or night. All right?
57
00:06:48,367 --> 00:06:50,911
-Whenever. You hear me?
-Will do.
58
00:06:51,662 --> 00:06:54,706
[gentle music plays]
59
00:06:59,128 --> 00:07:01,839
-[Wynne] I hate making the bed.
-[Liam] I know.
60
00:07:02,714 --> 00:07:05,425
But you have to make the bed
to be able to get in it.
61
00:07:07,803 --> 00:07:10,806
Actually, no, you don't.
62
00:07:10,848 --> 00:07:13,058
[Wynne laughs]
63
00:07:28,073 --> 00:07:31,118
[wind whistling]
64
00:07:45,340 --> 00:07:48,385
[eerie music plays]
65
00:07:55,642 --> 00:07:57,686
[birds chirping]
66
00:08:40,520 --> 00:08:43,565
[phone ringing]
67
00:08:51,365 --> 00:08:52,574
What?
68
00:09:07,631 --> 00:09:09,508
-[phone ringing]
-[gasps]
69
00:09:14,012 --> 00:09:15,472
Hello?
70
00:09:15,514 --> 00:09:17,516
-[Bob over the phone] Wynne?
-Yes, hi.
71
00:09:18,141 --> 00:09:19,351
[Bob] Everything okay?
72
00:09:19,935 --> 00:09:21,436
You sound like
you've seen a ghost.
73
00:09:22,145 --> 00:09:23,605
Oh, no.
Everything's fine.
74
00:09:24,481 --> 00:09:27,150
[Bob] Well, if you see Betty,
75
00:09:27,192 --> 00:09:28,443
tell her I said hi.
76
00:09:29,361 --> 00:09:31,363
-Betty?
-[Bob] The ghost.
77
00:09:31,405 --> 00:09:32,948
Legend has it
78
00:09:32,990 --> 00:09:35,617
she died mysteriously
in the house,
79
00:09:35,659 --> 00:09:39,204
and now she floats around
and spooks everyone.
80
00:09:39,246 --> 00:09:43,292
-Oh. [chuckles]
-[Bob] [imitates ghosts]
81
00:09:43,333 --> 00:09:46,628
[laughs] Anyhow, uh, I--
I was calling to let you know
82
00:09:46,670 --> 00:09:49,589
that sometimes
the power goes out,
83
00:09:49,631 --> 00:09:52,801
and I wanted you to know
how to use the generator.
84
00:09:52,843 --> 00:09:54,553
Oh, yeah.
I'd love to know that.
85
00:09:55,971 --> 00:09:57,055
[Bob] Good.
86
00:09:58,223 --> 00:10:00,267
[clock ticking]
87
00:10:07,691 --> 00:10:10,736
[phone ringing]
88
00:10:17,284 --> 00:10:19,453
-Hello?
-[woman gags over phone]
89
00:10:19,494 --> 00:10:21,038
[gagging]
90
00:10:31,882 --> 00:10:34,384
[coughing]
91
00:10:55,906 --> 00:10:58,950
[pensive music plays]
92
00:11:01,661 --> 00:11:02,746
[Liam] No, no, no.
93
00:11:03,497 --> 00:11:05,624
See, you want to stir it
counter-clockwise.
94
00:11:06,083 --> 00:11:07,417
Not clockwise.
95
00:11:08,460 --> 00:11:10,545
That way
you aren't wasting any time.
96
00:11:23,183 --> 00:11:24,393
Wynne, look out!
97
00:11:34,152 --> 00:11:37,197
[gentle music plays]
98
00:11:38,865 --> 00:11:41,910
-[birds chirping]
-[cicadas chirping]
99
00:12:05,392 --> 00:12:06,726
[hisses] Ah!
100
00:12:09,146 --> 00:12:10,230
Oof.
101
00:12:11,648 --> 00:12:12,858
[phone vibrating]
102
00:12:14,067 --> 00:12:15,277
What?
103
00:12:15,318 --> 00:12:18,363
[eerie piano music plays]
104
00:12:28,874 --> 00:12:30,917
[creaking]
105
00:12:40,635 --> 00:12:41,761
[Emily over the phone]
How are you?
106
00:12:42,721 --> 00:12:44,264
[Wynne] I don't know.
107
00:12:44,306 --> 00:12:46,308
I was hoping
that being in a different place
108
00:12:46,349 --> 00:12:49,436
would distract me,
but it hasn't yet.
109
00:12:51,313 --> 00:12:52,981
I'm worried
I'll always feel this way.
110
00:12:54,274 --> 00:12:56,443
[Emily] I know. But you won't.
111
00:12:57,235 --> 00:13:00,030
You just need to allow yourself
time to grieve.
112
00:13:01,406 --> 00:13:03,825
How can I when it was my fault?
113
00:13:04,868 --> 00:13:06,244
[Emily] It wasn't your fault.
114
00:13:06,912 --> 00:13:08,371
No one thinks that.
115
00:13:09,164 --> 00:13:10,582
I was driving.
116
00:13:12,125 --> 00:13:13,960
[Emily] Do you remember
that time
117
00:13:14,002 --> 00:13:16,171
when we were kids and you made
the Big Dipper house
118
00:13:16,213 --> 00:13:17,297
out of cardboard?
119
00:13:19,090 --> 00:13:20,300
Yeah.
120
00:13:20,342 --> 00:13:21,885
Didn't have roof,
121
00:13:21,927 --> 00:13:23,512
so I could look
at the Big Dipper at night.
122
00:13:24,054 --> 00:13:26,056
[Emily] You worked
really hard on it.
123
00:13:26,515 --> 00:13:27,682
Took you a long time.
124
00:13:29,351 --> 00:13:31,937
Pillows, constellations
drawn in crayons on the sides
125
00:13:31,978 --> 00:13:33,396
and stuff.
126
00:13:33,438 --> 00:13:34,481
A moon-shaped door.
127
00:13:36,107 --> 00:13:37,901
[Emily] But you worked
the hardest on that telescope.
128
00:13:39,653 --> 00:13:41,112
We made everyone
in the neighborhood
129
00:13:41,154 --> 00:13:43,448
eat Pringles for a week
for those cans.
130
00:13:44,115 --> 00:13:46,952
[Emily] Yeah.
It was an amazing telescope.
131
00:13:46,993 --> 00:13:49,246
Even if it wasn't magnifying
anything.
132
00:13:50,080 --> 00:13:51,122
And then I broke it.
133
00:13:52,415 --> 00:13:53,792
Ziggy ran out
in front of my bike,
134
00:13:53,833 --> 00:13:56,086
so I swerved
and crashed my bike into it.
135
00:13:56,628 --> 00:13:59,339
-And you broke your arm.
-[Emily] Yeah.
136
00:13:59,381 --> 00:14:00,840
And I ruined your creation.
137
00:14:02,759 --> 00:14:04,010
It was an accident though.
138
00:14:06,555 --> 00:14:08,223
[chuckles]
139
00:14:08,265 --> 00:14:11,142
I see what you did there.
140
00:14:11,184 --> 00:14:13,186
[Emily]
You didn't get mad at me,
141
00:14:13,228 --> 00:14:14,437
which is rare for a kid.
142
00:14:15,897 --> 00:14:18,858
You were easy on me.
So, be easy on yourself.
143
00:14:18,900 --> 00:14:20,443
-Yeah.
-[Emily] I'm sorry.
144
00:14:20,485 --> 00:14:22,279
I-- I-- I gotta go.
145
00:14:22,320 --> 00:14:24,489
-You know, I'm here for you.
-I know.
146
00:14:33,039 --> 00:14:35,083
[dogs barking in a distance]
147
00:14:58,189 --> 00:15:00,233
[birds chirping]
148
00:15:02,819 --> 00:15:04,195
[Wynne] I thought
you were gone.
149
00:15:09,367 --> 00:15:10,452
I'm right here.
150
00:15:12,871 --> 00:15:15,832
So, have you, um,
151
00:15:15,874 --> 00:15:18,460
-perfected the bouquet toss yet?
-[giggles]
152
00:15:19,085 --> 00:15:21,546
'Cause we all know
that's the most important part
153
00:15:21,588 --> 00:15:22,756
of the wedding day.
154
00:15:22,797 --> 00:15:24,758
Uh, yeah, it absolutely is.
155
00:15:26,051 --> 00:15:29,095
[gentle music plays]
156
00:16:10,762 --> 00:16:12,222
-Liam!
-[phone vibrates]
157
00:16:18,478 --> 00:16:20,563
[Wynne screaming over the phone]
158
00:16:23,858 --> 00:16:24,943
[Wynne over the phone] Liam!
159
00:16:27,237 --> 00:16:29,406
♪ [indistinct lyrics] ♪
160
00:16:29,447 --> 00:16:32,659
♪ The sun goes down ♪
161
00:16:33,284 --> 00:16:36,830
♪ Darkness be over me ♪
162
00:16:36,871 --> 00:16:38,081
Liam?
163
00:16:38,123 --> 00:16:40,417
♪ [indistinct lyrics] ♪
164
00:16:40,458 --> 00:16:42,293
[eerie music plays]
165
00:16:42,335 --> 00:16:44,754
♪ Yet, in my dreams ♪
166
00:16:44,796 --> 00:16:49,759
♪ I'd be nearer,
my God, to thee ♪
167
00:16:50,719 --> 00:16:54,764
♪ Nearer, my God, to thee ♪
168
00:16:54,806 --> 00:16:57,475
♪ Nearer to thee ♪
169
00:16:59,102 --> 00:17:02,522
♪ Still, all my song shall be ♪
170
00:17:03,189 --> 00:17:06,526
♪ Nearer, my God, to thee ♪
171
00:17:07,569 --> 00:17:11,364
♪ Nearer, my God, to thee ♪
172
00:17:11,906 --> 00:17:14,909
♪ Nearer to thee ♪
173
00:17:16,744 --> 00:17:19,789
[clattering]
174
00:17:52,447 --> 00:17:53,531
Liam?
175
00:17:54,699 --> 00:17:55,784
This...
176
00:17:57,160 --> 00:17:59,579
this reminds me of the 1997
Chinese monster film,
177
00:17:59,621 --> 00:18:01,247
Sunny Factory,
where the hero gets himself
178
00:18:01,289 --> 00:18:02,999
in this compromised situation,
179
00:18:03,041 --> 00:18:05,251
not in a factory
like the title would suggest.
180
00:18:05,293 --> 00:18:06,377
[grunts]
181
00:18:07,754 --> 00:18:09,047
Well, it's either
Sunny Factory or Homer's
182
00:18:09,088 --> 00:18:11,007
tale of Ulysses
at sea with the sirens.
183
00:18:11,049 --> 00:18:13,051
But I don't have any wax.
You know what I mean?
184
00:18:13,092 --> 00:18:15,094
What I'm trying to say is,
I'm completely vulnerable here.
185
00:18:17,639 --> 00:18:20,016
-Who are you?
-Of course. Who am I?
186
00:18:20,058 --> 00:18:21,851
Here I am just scared
of this strange woman,
187
00:18:21,893 --> 00:18:23,978
possibly a siren,
interrupting my nightly dive
188
00:18:24,020 --> 00:18:25,104
for copper wiring,
189
00:18:25,146 --> 00:18:26,856
which retail costs way more
190
00:18:26,898 --> 00:18:28,024
than I'm willing to spend.
191
00:18:28,608 --> 00:18:29,776
Way more than I can even make.
192
00:18:30,276 --> 00:18:31,653
I'm just a man of the land.
193
00:18:31,694 --> 00:18:33,321
Why can't we all
just live off the land?
194
00:18:33,780 --> 00:18:35,114
And, of course, to get my fix
195
00:18:35,156 --> 00:18:37,242
of mechanic fantasies
here too...
196
00:18:38,451 --> 00:18:40,286
when, in actuality,
I'm just a guy
197
00:18:40,328 --> 00:18:41,871
that's working
on this old truck
198
00:18:41,913 --> 00:18:45,124
for the past ten years
with no real progress.
199
00:18:45,166 --> 00:18:46,918
Just the thrill of driving her
for five minutes
200
00:18:46,960 --> 00:18:48,336
before tinkering again.
201
00:18:48,378 --> 00:18:51,422
Have you ever had a truck
set on fire
202
00:18:51,464 --> 00:18:52,674
while you're driving
down the road?
203
00:18:53,591 --> 00:18:54,926
It's not even my truck.
204
00:18:56,553 --> 00:18:58,179
Although, I have one of my own,
I have been given permission.
205
00:18:59,013 --> 00:19:01,349
So, I guess it's sort of
like therapy,
206
00:19:01,391 --> 00:19:02,976
but that sounds way too cliché.
207
00:19:03,017 --> 00:19:05,061
[Wynne] If you don't tell me
who you are,
208
00:19:05,103 --> 00:19:06,521
I'm gonna call the police.
209
00:19:09,274 --> 00:19:10,358
Carl?
210
00:19:11,860 --> 00:19:13,653
Yeah, I know. His name is Carl.
211
00:19:13,695 --> 00:19:15,613
When you picture a cop,
you just picture a Carl
212
00:19:15,655 --> 00:19:17,323
and we've got him.
213
00:19:17,365 --> 00:19:18,825
He's on duty tonight.
You should give him a call.
214
00:19:18,867 --> 00:19:21,661
I don't know
what he's been up to
215
00:19:21,703 --> 00:19:23,037
since I last saw him.
216
00:19:24,372 --> 00:19:27,000
Cody Mallard hit a deer,
and the damn thing didn't die.
217
00:19:27,041 --> 00:19:28,668
Sad, really.
218
00:19:28,710 --> 00:19:31,212
Carl was already on the scene
when I drove by...
219
00:19:32,380 --> 00:19:34,090
they were just standing around
this poor creature
220
00:19:34,132 --> 00:19:35,341
panting for life.
221
00:19:35,800 --> 00:19:37,719
The deer, not Carl.
222
00:19:37,760 --> 00:19:39,429
Although he is known
to break a sweat
223
00:19:39,470 --> 00:19:40,680
just sitting in his car.
224
00:19:42,307 --> 00:19:44,017
Luckily, I had my machete
in the back of my truck,
225
00:19:44,058 --> 00:19:45,810
which was really lucky
because I had taken it out
226
00:19:45,852 --> 00:19:47,645
only a few days prior
to sharpen it.
227
00:19:48,146 --> 00:19:50,231
But I still had to hack
and hack and hack
228
00:19:50,273 --> 00:19:51,816
at the deer's jugular
229
00:19:51,858 --> 00:19:54,027
while it just jerked
with every hack
230
00:19:54,068 --> 00:19:55,194
and put her outta her misery.
231
00:19:57,196 --> 00:19:59,282
I think Cody
might've kept the head,
232
00:19:59,324 --> 00:20:02,076
and I think Carl
might've kept the body from me.
233
00:20:02,118 --> 00:20:03,745
But who knows
234
00:20:03,786 --> 00:20:06,039
if he even had the proper time
to butcher it.
235
00:20:06,080 --> 00:20:07,457
I mean,
he was on call that night.
236
00:20:07,498 --> 00:20:08,583
[cat meows]
237
00:20:10,376 --> 00:20:12,712
Oh, that's Lucy. Sorry.
238
00:20:13,171 --> 00:20:15,131
She's a cat,
and I'm scaring you.
239
00:20:17,342 --> 00:20:21,095
I should really
make this very clear.
240
00:20:21,930 --> 00:20:23,514
I am the one
that should be scared here.
241
00:20:24,599 --> 00:20:25,767
Why?
242
00:20:25,808 --> 00:20:27,602
'Cause I don't know you.
243
00:20:27,644 --> 00:20:29,395
I've been coming over here
for years,
244
00:20:29,437 --> 00:20:32,065
I grew up in this town,
I know everyone in this town,
245
00:20:32,106 --> 00:20:33,650
I helped put
the extra support beams
246
00:20:33,691 --> 00:20:35,401
up in this barn.
247
00:20:35,443 --> 00:20:36,861
And I've never seen you before.
You're the stranger.
248
00:20:38,738 --> 00:20:39,906
I'm Chris.
249
00:20:39,948 --> 00:20:41,950
I'm here because one, wiring,
250
00:20:41,991 --> 00:20:43,409
two,
the carburetor needs rebuilt,
251
00:20:43,451 --> 00:20:45,203
and three,
252
00:20:45,244 --> 00:20:46,829
because I need a tool...
253
00:20:49,207 --> 00:20:50,291
to cut free...
254
00:20:51,542 --> 00:20:54,587
a raccoon that was trapped
in a badger trap.
255
00:20:54,629 --> 00:20:58,091
Now, I'm not here to hurt you.
256
00:20:59,008 --> 00:21:01,344
Which I realize
is exactly what the killer says.
257
00:21:01,386 --> 00:21:05,223
So, to show you that
I'm gonna be leaving very soon.
258
00:21:06,849 --> 00:21:08,142
I'm Wynne.
259
00:21:08,184 --> 00:21:09,644
I'm watching the house for Bob.
260
00:21:10,645 --> 00:21:11,980
Who?
261
00:21:12,021 --> 00:21:14,565
-I'm Wynne.
-Oh, Bob Morton. Yes.
262
00:21:15,108 --> 00:21:16,734
I met him
when everything happened.
263
00:21:16,776 --> 00:21:18,277
A creepy dude.
264
00:21:18,319 --> 00:21:20,321
Don't know much about him
before that, though.
265
00:21:21,489 --> 00:21:23,241
Jim was the one
looking after this place
266
00:21:23,282 --> 00:21:24,742
before he passed away.
267
00:21:24,784 --> 00:21:28,413
No kid for Jim,
so next of kin was Bob,
268
00:21:28,454 --> 00:21:30,999
who I guess
is some sort of distant cousin
269
00:21:31,040 --> 00:21:32,834
or maybe his brother,
I don't know.
270
00:21:33,376 --> 00:21:34,794
Jim was a man of few words.
271
00:21:34,836 --> 00:21:36,879
Good guy, but few words.
272
00:21:38,172 --> 00:21:39,298
He loved this place though.
273
00:21:40,425 --> 00:21:42,051
Bob just gets people
to stay here.
274
00:21:44,762 --> 00:21:46,848
Hey, you really scared me.
275
00:21:47,974 --> 00:21:49,392
Fair enough,
didn't know anyone was here,
276
00:21:49,434 --> 00:21:50,518
but I take full blame.
277
00:21:51,436 --> 00:21:53,479
And since I am here,
278
00:21:53,521 --> 00:21:56,315
I'd prefer if you let me know
when you're stopping by.
279
00:21:59,569 --> 00:22:00,778
I can do that.
280
00:22:02,238 --> 00:22:03,281
But you really should have had
a weapon in your hands.
281
00:22:03,322 --> 00:22:04,741
You're a woman
alone in the country.
282
00:22:04,782 --> 00:22:05,950
Why'd you even come out here?
283
00:22:09,454 --> 00:22:10,538
I, um...
284
00:22:11,873 --> 00:22:13,791
I thought I saw someone.
285
00:22:17,587 --> 00:22:18,671
Was it Betty?
286
00:22:19,756 --> 00:22:22,133
Because you have to know
she isn't real.
287
00:22:22,175 --> 00:22:23,760
She's just a gho--
Oh, it was me.
288
00:22:24,385 --> 00:22:25,470
Duh. It was me. Of course.
289
00:22:28,723 --> 00:22:29,891
But you thought
it was someone else.
290
00:22:34,979 --> 00:22:36,064
Death is hard.
291
00:22:37,065 --> 00:22:38,649
It'll haunt you every day
if you let it.
292
00:22:40,026 --> 00:22:41,444
You learn
to live in joy with it.
293
00:22:44,113 --> 00:22:45,198
Found it.
294
00:22:50,453 --> 00:22:52,455
[crows caw]
295
00:22:52,497 --> 00:22:55,208
[clock ticking]
296
00:23:06,594 --> 00:23:09,639
[suspenseful eerie music plays]
297
00:23:37,125 --> 00:23:38,209
[lock clicking]
298
00:24:04,485 --> 00:24:07,530
[cicadas chirping]
299
00:24:22,378 --> 00:24:23,921
[humming]
300
00:24:25,715 --> 00:24:29,552
[humming]
301
00:24:29,594 --> 00:24:31,345
[voice assistant]
I am sorry I didn't catch that.
302
00:24:32,221 --> 00:24:34,140
If you want to dispose
of a body,
303
00:24:34,182 --> 00:24:36,767
here's the number for the local
sanitation department.
304
00:24:48,946 --> 00:24:50,198
No, no, no, no, no.
305
00:24:51,073 --> 00:24:54,118
[smoke alarm ringing]
306
00:25:03,085 --> 00:25:04,795
Come on. [grunts]
307
00:25:11,469 --> 00:25:14,513
-[sighs in relief]
-[phone ringing]
308
00:25:16,766 --> 00:25:18,643
-Hello.
-[Bob over the phone] Hey there.
309
00:25:18,684 --> 00:25:21,020
Are you okay?
Everything okay with you?
310
00:25:21,062 --> 00:25:22,146
Yeah.
311
00:25:22,188 --> 00:25:23,272
Just let my dinner
312
00:25:23,314 --> 00:25:24,482
get a little too smokey.
313
00:25:24,523 --> 00:25:26,609
And the-- the alarm went off.
314
00:25:26,651 --> 00:25:28,236
[Bob] Oh. [laughs]
315
00:25:28,277 --> 00:25:30,446
Oh, I love
a good smoked brisket.
316
00:25:30,488 --> 00:25:32,114
Yeah.
317
00:25:32,156 --> 00:25:33,366
[Bob] Well,
I'm just calling, you know,
318
00:25:33,407 --> 00:25:34,742
see how you were settling in.
319
00:25:35,660 --> 00:25:37,078
You know, it's a bummer
320
00:25:37,119 --> 00:25:38,829
that those windows
don't open, huh?
321
00:25:38,871 --> 00:25:39,956
Yeah. [laughs]
322
00:25:41,249 --> 00:25:43,084
Yeah, I'm settling in
323
00:25:43,125 --> 00:25:45,086
-just fine.
-[Bob] Good.
324
00:25:45,127 --> 00:25:49,173
Um, so I found this picture
325
00:25:49,215 --> 00:25:52,093
of a couple
that I think used to live here.
326
00:25:53,469 --> 00:25:55,137
Do you know where they live?
327
00:25:55,179 --> 00:25:56,597
I thought
I might send it to them.
328
00:25:56,639 --> 00:25:58,432
[Bob] Oh, well,
329
00:25:58,474 --> 00:26:00,685
there's been so many people
that have come and gone.
330
00:26:00,726 --> 00:26:02,728
I mean, I'd have to see it.
331
00:26:02,770 --> 00:26:05,982
They say they want
to experience farm life,
332
00:26:06,023 --> 00:26:08,276
but then obviously
it doesn't suit them
333
00:26:08,317 --> 00:26:09,986
because they never stay
too long.
334
00:26:10,027 --> 00:26:11,112
Hmm.
335
00:26:11,612 --> 00:26:12,905
-[Bob] Right?
-Yeah.
336
00:26:14,240 --> 00:26:15,324
[Bob] Okay.
337
00:26:15,366 --> 00:26:18,411
[eerie music plays]
338
00:26:24,458 --> 00:26:27,044
[Liam] Here, you drive.
339
00:26:27,086 --> 00:26:28,504
[keys jangling]
340
00:26:28,546 --> 00:26:29,922
Nice catch.
341
00:26:32,133 --> 00:26:35,177
[phone ringing]
342
00:26:47,732 --> 00:26:50,776
[eerie music plays]
343
00:27:01,579 --> 00:27:04,957
It's all in the phone, Wynne.
It's all in the phone.
344
00:27:07,752 --> 00:27:10,504
[whimpering]
345
00:27:10,546 --> 00:27:11,797
Oh, God. No.
346
00:27:19,972 --> 00:27:23,017
[intense music plays]
347
00:27:26,771 --> 00:27:30,191
[car horn honks]
348
00:27:33,361 --> 00:27:36,405
[tense music plays]
349
00:27:40,951 --> 00:27:42,995
[cicadas chirping]
350
00:27:45,373 --> 00:27:48,417
-[sobbing]
-[gentle piano music plays]
351
00:27:51,796 --> 00:27:53,506
Don't believe
everything you see.
352
00:27:57,927 --> 00:27:59,678
I need you so badly.
353
00:28:02,098 --> 00:28:03,182
Come here.
354
00:28:10,481 --> 00:28:12,483
[sobbing]
355
00:28:30,334 --> 00:28:33,337
[car honking]
356
00:28:43,055 --> 00:28:44,890
-[Chris] Hey.
-Hey.
357
00:28:45,891 --> 00:28:47,226
What are you doing here?
358
00:28:47,268 --> 00:28:48,686
The thing about small towns
359
00:28:48,727 --> 00:28:50,521
is that
there aren't very many roads.
360
00:28:50,563 --> 00:28:53,107
I travel all the same places
but don't have any patterns.
361
00:28:53,149 --> 00:28:54,233
You know what I mean?
362
00:28:55,234 --> 00:28:56,819
Why do people say that?
363
00:28:56,861 --> 00:28:58,362
You don't know what I mean yet,
it's just filler.
364
00:28:58,404 --> 00:28:59,738
Anyway, the patterns
are an important note
365
00:28:59,780 --> 00:29:01,282
because it means
I drive by this house
366
00:29:01,323 --> 00:29:02,700
all times of the day.
367
00:29:02,741 --> 00:29:04,410
Now,
I don't need to have patterns
368
00:29:04,452 --> 00:29:06,287
'cause my life and my days
are spent how I want to
369
00:29:06,328 --> 00:29:08,747
under crippling anxiety,
370
00:29:08,789 --> 00:29:11,041
thinking about the universe
and feeling like I have answers,
371
00:29:11,083 --> 00:29:12,626
but then I don't,
372
00:29:12,668 --> 00:29:14,753
and the cycle continues
on and on like that.
373
00:29:14,795 --> 00:29:16,714
Ah, patterns.
They're everywhere.
374
00:29:16,755 --> 00:29:18,466
-Unexplainable.
-Chris.
375
00:29:18,507 --> 00:29:20,301
Thales argued that everything
came from water,
376
00:29:20,342 --> 00:29:21,760
but nothing he ever said
was written down.
377
00:29:21,802 --> 00:29:23,762
Sure, Aristotle
could have mentioned him,
378
00:29:23,804 --> 00:29:25,973
but he could have misinterpreted
what he meant.
379
00:29:27,766 --> 00:29:29,185
That's not the point,
the point is,
380
00:29:29,226 --> 00:29:30,603
you've been here
since October 11th,
381
00:29:30,644 --> 00:29:32,396
and it took me until today
to realize
382
00:29:32,438 --> 00:29:33,522
you don't have a car.
383
00:29:34,064 --> 00:29:35,149
Which means
you're getting around
384
00:29:35,191 --> 00:29:36,317
some other way.
385
00:29:36,358 --> 00:29:37,735
But I thought about this.
386
00:29:37,776 --> 00:29:39,361
Now, I'm not looking
at the driveway
387
00:29:39,403 --> 00:29:41,197
every minute of the day.
388
00:29:41,238 --> 00:29:43,240
And it's perfectly feasible
389
00:29:43,282 --> 00:29:46,202
that you could've got a Lyft
or Uber or what have you,
390
00:29:46,243 --> 00:29:48,370
left, and come back
in a window I didn't drive by,
391
00:29:48,412 --> 00:29:51,415
but you've got this sad girl,
dark energy about you,
392
00:29:51,457 --> 00:29:53,667
and my suspicion is that
you're afraid of driving.
393
00:29:54,710 --> 00:29:56,420
And the hypothesis took a while
to arrive at
394
00:29:56,462 --> 00:29:58,881
because at first,
who-- who doesn't have a car?
395
00:29:58,923 --> 00:30:00,508
Or perhaps your car
is too run down
396
00:30:00,549 --> 00:30:02,343
to make the trip
from wherever you came from,
397
00:30:02,384 --> 00:30:04,970
and the Uber, Lyft lifestyle
is very prevalent.
398
00:30:05,012 --> 00:30:06,347
But look, none of that matters.
399
00:30:06,388 --> 00:30:07,806
The point is,
400
00:30:07,848 --> 00:30:11,268
I don't know
what you're eating or how,
401
00:30:11,310 --> 00:30:13,896
because the only thing nearby
is a gas station mart.
402
00:30:14,522 --> 00:30:16,857
So, I'm here
to take you to the store
403
00:30:16,899 --> 00:30:18,859
because whatever's keeping you
from the store
404
00:30:18,901 --> 00:30:21,028
isn't going away anytime soon,
405
00:30:21,070 --> 00:30:22,279
and I'm worried
you're gonna die.
406
00:30:23,072 --> 00:30:24,448
So...
407
00:30:25,991 --> 00:30:27,243
to quote Mean Girls...
408
00:30:30,037 --> 00:30:31,622
get in, loser,
we're going shopping.
409
00:30:32,164 --> 00:30:34,625
I thought I told you to tell me
when you're stopping by.
410
00:30:35,626 --> 00:30:36,710
I did. I honked.
411
00:30:39,547 --> 00:30:41,340
All right. I'll be there.
412
00:30:44,802 --> 00:30:46,428
-Do you ever--
-Not right now.
413
00:30:46,470 --> 00:30:47,888
Driving
is for listening to music.
414
00:30:48,889 --> 00:30:50,182
[laughs]
415
00:30:50,224 --> 00:30:53,269
[soft music plays]
416
00:31:32,641 --> 00:31:36,228
There was a clown
driving the ambulance. [laughs]
417
00:31:36,895 --> 00:31:39,148
-What are you talking about?
-What?
418
00:31:39,773 --> 00:31:41,066
You didn't say
anything before that.
419
00:31:41,108 --> 00:31:42,651
-I didn't say anything out loud?
-No.
420
00:31:43,861 --> 00:31:45,738
Forget it, the joke takes
too long to set up anyway.
421
00:31:46,363 --> 00:31:49,867
Oh, by the way,
I got you this
422
00:31:49,908 --> 00:31:51,493
because I assume
you didn't take my advice
423
00:31:51,535 --> 00:31:53,078
and get yourself a weapon,
which most people don't.
424
00:31:53,662 --> 00:31:56,040
And though this may seem girly,
425
00:31:56,081 --> 00:31:58,250
I assure you the pain
that can inflict
426
00:31:58,292 --> 00:32:00,377
is truly horrifying
and long-lasting.
427
00:32:00,419 --> 00:32:01,503
Don't play with it.
428
00:32:02,421 --> 00:32:04,048
You didn't spray yourself,
did you?
429
00:32:04,089 --> 00:32:07,259
The video was called
"Mace Face" and it got 17 views.
430
00:32:07,301 --> 00:32:09,470
-A lot of views.
-A lot of views.
431
00:32:18,687 --> 00:32:21,774
[eerie music plays]
432
00:32:21,815 --> 00:32:24,860
[phone ringing]
433
00:33:00,771 --> 00:33:02,856
[Emily over the phone]
I am so sorry.
434
00:33:02,898 --> 00:33:04,191
That sounds horrible.
435
00:33:05,317 --> 00:33:07,319
[Wynne] It just feels so real.
436
00:33:08,487 --> 00:33:10,656
I mean, I can understand
the nightmares,
437
00:33:10,698 --> 00:33:13,701
but seeing all that stuff
with Liam, I'm telling you.
438
00:33:15,202 --> 00:33:17,204
[Emily]
This has gotta be the PTSD.
439
00:33:17,830 --> 00:33:20,040
It's like your brain
is playing tricks on you.
440
00:33:20,791 --> 00:33:23,252
But it's like
he's actually here.
441
00:33:24,128 --> 00:33:26,839
I mean, I know he's not,
but it's just...
442
00:33:28,382 --> 00:33:29,758
it's so real.
443
00:33:29,800 --> 00:33:30,968
And the phone...
444
00:33:32,553 --> 00:33:34,847
[Emily] What-- what--
what about the phone?
445
00:33:37,224 --> 00:33:38,892
Nothing, I just...
446
00:33:40,269 --> 00:33:42,354
[Emily] I wish I could be there
to give you a hug.
447
00:33:43,147 --> 00:33:45,357
Wynne, it's okay
to have bad days.
448
00:33:45,983 --> 00:33:48,235
You just need to get through
the next five minutes.
449
00:33:49,486 --> 00:33:51,697
I know. You're right.
450
00:33:53,240 --> 00:33:55,784
[Emily] The nightmares
and visions sound terrible.
451
00:33:55,826 --> 00:33:57,911
But I believe
you can get through this.
452
00:33:57,953 --> 00:33:59,371
You're stronger than you think.
453
00:34:01,874 --> 00:34:04,168
I'm just not trusting
my judgment.
454
00:34:05,836 --> 00:34:08,839
And my facial twitch
is coming back and I just...
455
00:34:10,424 --> 00:34:11,550
I'm not doing good.
456
00:34:12,342 --> 00:34:14,261
[Emily] Uh, I'm sorry.
457
00:34:14,303 --> 00:34:16,764
They're calling about my car.
I have to take this.
458
00:34:17,222 --> 00:34:20,016
I'll call you back.
I love you so much.
459
00:34:27,524 --> 00:34:28,775
[sighs]
460
00:34:43,081 --> 00:34:46,543
What? What do you wanna show me?
461
00:34:46,585 --> 00:34:49,630
[suspenseful music plays]
462
00:35:30,003 --> 00:35:33,048
[phone ringing]
463
00:35:38,011 --> 00:35:40,013
[Bob over the phone] Hey,
listen, I'm sorry to bother you.
464
00:35:40,722 --> 00:35:42,683
Oh, it's okay.
465
00:35:42,724 --> 00:35:43,976
[Bob] All right, Wynne, listen,
466
00:35:44,017 --> 00:35:47,980
it's a box marked "Taxes 1992."
467
00:35:48,480 --> 00:35:50,899
I wish I could tell you
where to look, but, uh,
468
00:35:50,941 --> 00:35:52,860
all I know
is it's down there.
469
00:35:54,361 --> 00:35:56,029
Um, Wynne,
470
00:35:56,071 --> 00:35:58,866
there's something else
I need to tell you.
471
00:35:58,907 --> 00:36:01,118
I knew that couple
in the photo.
472
00:36:01,577 --> 00:36:02,870
Brian and Jeanie.
473
00:36:03,579 --> 00:36:04,997
It was a tragedy.
474
00:36:06,623 --> 00:36:08,625
People believe he killed her
and then killed himself,
475
00:36:08,667 --> 00:36:10,836
but, you know, I knew the kid.
476
00:36:10,878 --> 00:36:12,254
He wouldn't do that.
477
00:36:12,921 --> 00:36:14,006
They were murdered.
478
00:36:14,798 --> 00:36:16,341
Probably by some drifter.
479
00:36:16,383 --> 00:36:19,261
I mean, I feel responsible
480
00:36:19,303 --> 00:36:21,513
'cause I never fixed
the lock on the back door.
481
00:36:22,014 --> 00:36:24,433
Oh, it's okay, it's fixed now.
482
00:36:24,474 --> 00:36:26,476
I'm so sorry I didn't tell you.
483
00:36:27,060 --> 00:36:29,021
I just didn't want to scare you.
484
00:36:29,646 --> 00:36:31,398
You're perfectly
safe there, Wynne.
485
00:36:32,107 --> 00:36:34,151
I mean,
you don't need to be afraid.
486
00:36:34,192 --> 00:36:36,987
It's always been
a sleepy country town.
487
00:36:37,029 --> 00:36:38,822
And it's gonna stay that way.
488
00:36:39,948 --> 00:36:43,243
Sometimes life
just throws you a curveball.
489
00:36:43,702 --> 00:36:44,786
You know that?
490
00:36:45,662 --> 00:36:47,539
Oh, here it is.
491
00:36:47,581 --> 00:36:49,833
[Bob] Oh. [chuckles] Eureka.
492
00:36:49,875 --> 00:36:51,335
I knew you'd find it.
493
00:36:51,376 --> 00:36:54,880
-You wanted 1992?
-[Bob] Yep. That's it.
494
00:36:54,922 --> 00:36:57,049
That's the year
they came after me.
495
00:36:57,591 --> 00:37:00,802
Uh, well, I'm gonna need
both hands to grab the box.
496
00:37:00,844 --> 00:37:01,929
I gotta go.
497
00:37:03,180 --> 00:37:04,598
[Bob] Okay.
Well, listen, thanks.
498
00:37:04,640 --> 00:37:05,682
Appreciate it.
499
00:37:06,266 --> 00:37:07,351
You got it.
500
00:37:51,561 --> 00:37:54,606
[water dripping]
501
00:38:00,070 --> 00:38:03,115
[eerie music plays]
502
00:38:15,502 --> 00:38:18,547
[cicadas chirping]
503
00:38:18,588 --> 00:38:23,635
♪
504
00:38:41,236 --> 00:38:42,320
[phone vibrating]
505
00:38:47,242 --> 00:38:48,452
[phone vibrating]
506
00:38:51,413 --> 00:38:52,873
[knocking on door]
507
00:38:54,124 --> 00:38:56,043
-Hello?
-[Chris] Hey.
508
00:38:56,084 --> 00:38:57,669
-Chris?
-[Chris] Yes.
509
00:38:58,587 --> 00:39:00,297
What are you doing in the house?
510
00:39:00,338 --> 00:39:01,882
[Chris] The back door was open,
so I came in,
511
00:39:01,923 --> 00:39:03,467
but I remembered to knock.
512
00:39:04,092 --> 00:39:06,636
-From inside the house?
-[Chris] Yes.
513
00:39:08,055 --> 00:39:09,181
Did you just text me?
514
00:39:09,806 --> 00:39:11,308
[Chris] No,
I don't have a phone.
515
00:39:11,349 --> 00:39:13,185
It studies you, it--
it listens to you,
516
00:39:13,226 --> 00:39:14,644
I don't-- I don't trust it.
517
00:39:14,686 --> 00:39:16,313
Plus, I listen to myself,
518
00:39:16,354 --> 00:39:17,731
I wouldn't want to subject
anything else to that.
519
00:39:18,523 --> 00:39:20,776
Look, it's really weird
talking through the door,
520
00:39:20,817 --> 00:39:22,527
and I know you're probably upset
about the knocking thing,
521
00:39:22,569 --> 00:39:24,279
there's so many rules
about the knocking.
522
00:39:24,321 --> 00:39:26,531
I will knock on every door
from now on.
523
00:39:32,621 --> 00:39:34,122
Why do you have a gun?
524
00:39:34,164 --> 00:39:36,500
[Chris] A gun?
This is a Brown Bess, Wynne.
525
00:39:36,541 --> 00:39:38,543
It's a musket,
an authentic musket,
526
00:39:38,585 --> 00:39:41,254
may I have you, from 1762.
527
00:39:41,963 --> 00:39:43,131
We're going shooting today.
528
00:39:43,757 --> 00:39:44,841
Come on.
529
00:39:46,676 --> 00:39:47,761
[sighs]
530
00:39:48,845 --> 00:39:51,348
-Oh, no.
-What?
531
00:39:51,389 --> 00:39:53,975
This is loose. It's fine.
It's just cosmetic.
532
00:39:54,017 --> 00:39:56,394
There's a tool in the basement
that I can use to fix it.
533
00:39:57,062 --> 00:39:58,396
That's the magical thing
about this place.
534
00:39:58,438 --> 00:39:59,856
Whatever you need
is already here.
535
00:40:01,483 --> 00:40:02,567
All right.
536
00:40:04,319 --> 00:40:05,403
First things first.
537
00:40:06,905 --> 00:40:08,240
What's that for?
538
00:40:08,281 --> 00:40:10,033
Our targets.
For multiple reasons.
539
00:40:10,075 --> 00:40:12,119
One, tin cans are a cliché.
540
00:40:12,160 --> 00:40:14,329
I would use pop cans
because they're more accurate,
541
00:40:14,371 --> 00:40:15,580
but it's just a lot to handle.
542
00:40:16,081 --> 00:40:18,333
Two, we can draw on them.
543
00:40:20,085 --> 00:40:21,169
And three...
544
00:40:22,587 --> 00:40:24,464
I love milk, so I had
a bunch of these lying around.
545
00:40:25,590 --> 00:40:27,509
-What are we drawing?
-[Chris] Your worst fears.
546
00:40:28,468 --> 00:40:29,928
-Why?
-[Chris] Just do it.
547
00:40:51,158 --> 00:40:52,784
A spider? Really?
548
00:40:53,994 --> 00:40:56,079
Okay. Lame. Whatever.
549
00:40:56,121 --> 00:40:58,999
-I'm afraid of spiders.
-I ate a spider once.
550
00:40:59,040 --> 00:41:01,334
Come on, Wynne.
Gimme something unique to you.
551
00:41:02,460 --> 00:41:03,753
Try again.
552
00:41:10,510 --> 00:41:13,221
[Chris humming]
553
00:41:18,018 --> 00:41:19,477
You're afraid of diving boards?
554
00:41:20,061 --> 00:41:21,855
No. Heights.
555
00:41:22,522 --> 00:41:23,940
Oh, no.
556
00:41:23,982 --> 00:41:25,734
What do you mean "Oh, no"?
557
00:41:25,775 --> 00:41:28,862
You're just drawing
and mentally googling
558
00:41:28,904 --> 00:41:30,780
these average fears
and drawing them on here.
559
00:41:31,448 --> 00:41:32,532
Here.
560
00:41:34,701 --> 00:41:35,785
I will draw it for you.
561
00:41:36,411 --> 00:41:37,495
Draw what?
562
00:41:41,917 --> 00:41:44,002
Fears don't go away
on their own, Wynne.
563
00:41:44,711 --> 00:41:46,421
You have to go to war with them.
564
00:42:03,730 --> 00:42:05,148
A little close, don't you think?
565
00:42:05,190 --> 00:42:06,399
[mockingly] "A little close."
Listen.
566
00:42:08,902 --> 00:42:11,196
The Brown Bess
are notoriously bad shot.
567
00:42:11,238 --> 00:42:12,781
Sure they taught soldiers
to raise it up
568
00:42:12,822 --> 00:42:15,075
and look down the barrel,
but it was all for show.
569
00:42:15,116 --> 00:42:17,035
The bullet just goes
wherever it wants.
570
00:42:17,077 --> 00:42:19,955
You know, they had trouble
hitting a man within 50 feet?
571
00:42:20,580 --> 00:42:22,457
Plus, it's super satisfying
when you hit a milkie.
572
00:42:22,499 --> 00:42:23,750
I wouldn't wanna
deprive you of that.
573
00:42:24,584 --> 00:42:25,919
All right.
574
00:42:25,961 --> 00:42:27,879
There are ten steps
575
00:42:27,921 --> 00:42:29,214
when it comes
to firing a musket.
576
00:42:29,256 --> 00:42:31,508
You must follow all ten
577
00:42:31,549 --> 00:42:33,551
or else you just have
a ten-pound club in your hands.
578
00:42:34,552 --> 00:42:37,430
First, we level the fire--
Oh, whoa.
579
00:42:37,472 --> 00:42:38,556
Sorry. No.
580
00:42:40,308 --> 00:42:41,434
Safety first.
581
00:42:42,477 --> 00:42:43,561
Take these.
582
00:42:45,146 --> 00:42:46,231
There you go.
583
00:42:46,773 --> 00:42:47,857
Put those on.
584
00:42:49,192 --> 00:42:50,819
Good. All right.
Now put these on.
585
00:42:50,860 --> 00:42:52,404
-[laughs]
-Put all these on.
586
00:42:53,071 --> 00:42:54,155
It's a lot.
587
00:42:59,786 --> 00:43:01,579
I feel fabulous.
588
00:43:01,621 --> 00:43:03,290
The gun will be very loud.
589
00:43:03,331 --> 00:43:04,874
You'll see a spark
590
00:43:04,916 --> 00:43:06,710
and some flames
come out of the touch hole.
591
00:43:06,751 --> 00:43:07,877
Don't worry about that.
592
00:43:08,545 --> 00:43:09,879
You'll probably be fine.
593
00:43:09,921 --> 00:43:11,715
-Probably?
-What?
594
00:43:12,465 --> 00:43:14,676
Let me just--
let me just finish this.
595
00:43:14,718 --> 00:43:16,886
The yelling
was getting on my nerves.
596
00:43:16,928 --> 00:43:19,806
Okay. Next, paper cartridge.
597
00:43:20,473 --> 00:43:21,975
Contrary to popular belief,
598
00:43:22,017 --> 00:43:24,519
only fueled and romanticized
by TV and film...
599
00:43:26,062 --> 00:43:28,148
they didn't typically use
powder horns.
600
00:43:28,189 --> 00:43:30,400
The soldiers anyway,
they used these,
601
00:43:30,442 --> 00:43:31,526
paper cartridge.
602
00:43:31,568 --> 00:43:33,361
Lead bullet at the bottom,
603
00:43:33,403 --> 00:43:35,947
approximately 100 grains
of black powder, wrap it up.
604
00:43:36,489 --> 00:43:38,116
Rolling these
is a fun pastime of mine
605
00:43:38,158 --> 00:43:39,242
when I'm...
606
00:43:40,076 --> 00:43:41,244
watching Rick and Morty.
607
00:43:41,995 --> 00:43:43,872
Where did you learn
all this stuff?
608
00:43:44,497 --> 00:43:45,582
Wynne.
609
00:43:47,375 --> 00:43:48,460
[Chris sighs]
610
00:43:49,294 --> 00:43:50,712
All right, so...
611
00:43:51,629 --> 00:43:52,756
you cast your bow--
612
00:43:52,797 --> 00:43:53,882
Or, excuse me, sorry,
613
00:43:53,923 --> 00:43:55,008
you half cock.
614
00:43:57,469 --> 00:43:58,845
Open your cartridge.
615
00:44:01,931 --> 00:44:03,558
[indistinct]
616
00:44:03,600 --> 00:44:05,643
Use some of the black powder
to load the pan,
617
00:44:05,685 --> 00:44:06,770
but not all of it.
618
00:44:10,648 --> 00:44:12,317
Now you cast your bow...
619
00:44:14,319 --> 00:44:15,862
charge with the bullet,
the powder,
620
00:44:15,904 --> 00:44:17,364
the paper, all of it,
just dump it in there.
621
00:44:20,075 --> 00:44:21,659
Draw your ramrod.
622
00:44:24,662 --> 00:44:26,790
And you nail best
like a sailor leaving for sea
623
00:44:26,831 --> 00:44:28,416
and you don't know
when you'll turn.
624
00:44:29,542 --> 00:44:30,627
[Wynne chuckles]
625
00:44:32,253 --> 00:44:34,297
-Like this?
-Then...
626
00:44:35,131 --> 00:44:37,258
you return your ramrod.
627
00:44:41,888 --> 00:44:43,723
And we now have
a fully loaded gun.
628
00:44:43,765 --> 00:44:45,266
-[bird cawing]
-That's right.
629
00:44:46,768 --> 00:44:47,852
I know.
630
00:44:48,728 --> 00:44:50,772
-Saying safety first.
-[Wynne laughs]
631
00:44:51,606 --> 00:44:52,690
All right.
632
00:44:52,732 --> 00:44:54,067
Next step is gonna be
633
00:44:54,109 --> 00:44:55,193
what makes it go live,
so to speak.
634
00:44:55,235 --> 00:44:56,403
Full cock.
635
00:44:57,445 --> 00:44:58,863
[Chris exhales sharply]
636
00:44:58,905 --> 00:45:00,615
Ready? Visors down.
637
00:45:03,701 --> 00:45:05,745
Aim. Step back.
638
00:45:08,081 --> 00:45:10,125
-Fiber.
-[gunshot booms]
639
00:45:12,460 --> 00:45:13,920
-Oh.
-Now it's your turn.
640
00:45:14,671 --> 00:45:15,839
Okay.
641
00:45:21,219 --> 00:45:22,637
All right. Ready?
642
00:45:22,679 --> 00:45:24,472
-Visors down.
-Okay.
643
00:45:25,765 --> 00:45:27,475
Aim. Fiber.
644
00:45:27,517 --> 00:45:29,227
[gunshot booms]
645
00:45:29,269 --> 00:45:32,689
[laughs] Whoa.
646
00:45:34,607 --> 00:45:35,984
That was exhilarating.
647
00:45:36,025 --> 00:45:38,069
-Feels good, doesn't it?
-Yeah.
648
00:45:39,112 --> 00:45:42,282
-Can we do it again?
-Uh, yeah. All right.
649
00:45:44,742 --> 00:45:46,077
-Perfect.
-Okay.
650
00:45:46,119 --> 00:45:47,662
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
-What?
651
00:45:47,704 --> 00:45:49,164
You forgot
to take the ramrod out.
652
00:45:49,205 --> 00:45:52,375
Wynne, remember,
you can't miss any steps.
653
00:45:52,417 --> 00:45:54,544
-There are so many steps.
-Yeah.
654
00:45:54,586 --> 00:45:56,171
And imagine doing this
655
00:45:56,212 --> 00:45:57,964
under the pressure of the enemy
100 feet away.
656
00:45:58,465 --> 00:46:01,009
They were expected to load
three cartridges in a minute.
657
00:46:01,676 --> 00:46:02,760
Insane.
658
00:46:04,095 --> 00:46:05,346
All right. There you go.
You're good now.
659
00:46:06,306 --> 00:46:07,515
Okay.
660
00:46:08,725 --> 00:46:10,894
All right. Ready?
661
00:46:10,935 --> 00:46:12,645
-Mmm.
-Visors down.
662
00:46:12,687 --> 00:46:13,771
Okay.
663
00:46:17,775 --> 00:46:18,860
Aim.
664
00:46:22,822 --> 00:46:24,365
[voice echoes] Fiber.
665
00:46:24,407 --> 00:46:26,784
[gunshot booms]
666
00:46:31,498 --> 00:46:32,916
-[Wynne sobbing]
-Are you okay?
667
00:46:32,957 --> 00:46:35,251
[somber music plays]
668
00:46:35,293 --> 00:46:37,337
[inaudible conversation]
669
00:46:45,762 --> 00:46:47,222
[sobbing]
670
00:46:52,644 --> 00:46:54,729
[cicadas chirping]
671
00:47:00,777 --> 00:47:02,987
[phone buzzing]
672
00:47:03,029 --> 00:47:04,822
[eerie music plays]
673
00:47:04,864 --> 00:47:06,950
[floorboards creaking]
674
00:47:30,890 --> 00:47:33,059
[fire crackling]
675
00:47:56,374 --> 00:47:57,584
[Liam's voice] Hey, there.
676
00:47:59,168 --> 00:48:00,295
You drive.
677
00:48:02,130 --> 00:48:03,464
-You drive.
-[Wynne sobs]
678
00:48:22,775 --> 00:48:23,860
[Liam] Hey...
679
00:48:29,907 --> 00:48:31,075
what's wrong?
680
00:48:31,117 --> 00:48:33,620
I'm scared. [sniffles]
681
00:48:33,661 --> 00:48:36,122
And I miss you. [sobs]
682
00:48:39,751 --> 00:48:41,336
It's gonna be okay.
683
00:48:43,338 --> 00:48:45,715
I can't do this without you.
684
00:48:47,008 --> 00:48:48,092
It's okay.
685
00:48:49,302 --> 00:48:50,386
I'm right here.
686
00:48:52,764 --> 00:48:53,848
No, you're not.
687
00:49:02,815 --> 00:49:05,360
[wind gushing]
688
00:49:11,908 --> 00:49:14,577
[phone ringing]
689
00:49:18,581 --> 00:49:20,792
-[tap creaks open]
-[water spraying]
690
00:49:51,280 --> 00:49:52,699
[Wynne gasps]
691
00:49:52,740 --> 00:49:53,700
That's why
you can't set the mace down.
692
00:49:53,741 --> 00:49:55,243
You scared me to death!
693
00:49:55,284 --> 00:49:57,620
Why do you keep doing this?
It's not okay.
694
00:49:57,662 --> 00:49:58,955
I can see that.
695
00:49:58,996 --> 00:50:00,540
Which sounds a lot
like "I can see."
696
00:50:00,581 --> 00:50:02,250
That's crazy.
And they mean the same thing.
697
00:50:02,291 --> 00:50:04,794
Who doesn't keep soap
in the kitchen?
698
00:50:04,836 --> 00:50:08,131
I told you
not to come in here unannounced.
699
00:50:08,172 --> 00:50:09,716
I'm sorry.
700
00:50:09,757 --> 00:50:10,967
I knocked on the door
and called your name.
701
00:50:11,008 --> 00:50:12,635
I assumed you heard me
702
00:50:12,677 --> 00:50:14,220
and were gonna meet me in
the kitchen, which we did.
703
00:50:14,262 --> 00:50:17,932
Please do not come
in this house unannounced.
704
00:50:19,142 --> 00:50:20,560
But I did announce it.
705
00:50:21,018 --> 00:50:22,520
My hands
were just covered in oil
706
00:50:22,562 --> 00:50:24,939
and the situation
felt very desperate.
707
00:50:24,981 --> 00:50:26,899
Please do not come
in this house
708
00:50:26,941 --> 00:50:29,986
unless I've acknowledged
you're here.
709
00:50:30,027 --> 00:50:31,154
I can do that.
710
00:50:32,196 --> 00:50:34,615
Where's your truck?
I didn't even hear it.
711
00:50:34,657 --> 00:50:36,117
I parked out
by the old shed.
712
00:50:36,159 --> 00:50:37,660
I was working out there
all night.
713
00:50:37,702 --> 00:50:39,287
Even tripped a fuse
at one point.
714
00:50:39,328 --> 00:50:42,206
Anyway, I thought
we should go on a ride today.
715
00:50:44,959 --> 00:50:46,169
Can I wash my hands now?
716
00:50:50,047 --> 00:50:51,466
What are you doing?
717
00:50:51,507 --> 00:50:52,842
I'm getting in the truck.
You're driving.
718
00:50:53,342 --> 00:50:54,927
-I'm not driving.
-Wynne.
719
00:50:55,762 --> 00:50:58,055
-You know I can't.
-You're ready.
720
00:50:59,265 --> 00:51:00,558
I'm not doing well.
721
00:51:00,600 --> 00:51:02,560
Look, you look fine to me.
722
00:51:03,811 --> 00:51:04,896
Take these.
723
00:51:07,732 --> 00:51:08,816
You are gonna do great.
724
00:51:16,157 --> 00:51:17,241
This is good.
725
00:51:18,117 --> 00:51:19,202
We're in the vehicle.
726
00:51:20,912 --> 00:51:23,039
-I don't like this.
-We're just sitting here.
727
00:51:23,080 --> 00:51:24,123
Getting used to it.
728
00:51:25,374 --> 00:51:27,877
Why don't you touch
the steering wheel?
729
00:51:29,378 --> 00:51:31,214
Chris, I don't wanna do this.
730
00:51:32,423 --> 00:51:34,008
I'm telling you,
you can do it.
731
00:51:34,050 --> 00:51:35,551
I know you can.
Just touch the steering wheel.
732
00:51:35,593 --> 00:51:36,677
See how it feels.
733
00:51:43,017 --> 00:51:44,852
See, it's not so bad.
734
00:51:44,894 --> 00:51:46,729
This is--
this is what we do.
735
00:51:46,771 --> 00:51:48,689
We just take, uh, small steps.
736
00:51:49,899 --> 00:51:52,401
Next, we turn on the engine.
737
00:51:53,778 --> 00:51:55,363
I don't want to.
738
00:51:55,404 --> 00:51:56,906
Wynne, look at me.
739
00:51:58,241 --> 00:51:59,367
I believe in you.
740
00:52:03,788 --> 00:52:05,331
[engine revving]
741
00:52:07,458 --> 00:52:09,293
Listen to her hum.
742
00:52:11,712 --> 00:52:13,339
How do you feel about
driving a few feet?
743
00:52:16,050 --> 00:52:17,134
Okay.
744
00:52:19,011 --> 00:52:20,096
You got this.
745
00:52:29,063 --> 00:52:30,439
Okay.
746
00:52:37,697 --> 00:52:38,823
Wynne!
747
00:52:38,865 --> 00:52:40,408
Wynne!
748
00:52:40,449 --> 00:52:42,201
-[yelps]
-[brakes screech]
749
00:52:43,911 --> 00:52:45,997
I told you
I wasn't ready to drive.
750
00:52:46,038 --> 00:52:47,790
I told you
I didn't wanna do this.
751
00:52:48,791 --> 00:52:50,084
Why do you keep making me do
752
00:52:50,126 --> 00:52:51,669
all these things
I don't wanna do? [sobs]
753
00:53:06,100 --> 00:53:08,561
[phone ringing]
754
00:53:08,603 --> 00:53:10,396
[panting]
755
00:53:13,566 --> 00:53:14,734
Stop it.
756
00:53:15,651 --> 00:53:17,069
Stop it.
757
00:53:17,862 --> 00:53:19,447
Stop doing this.
758
00:53:20,031 --> 00:53:21,324
It's not real, Wynne.
759
00:53:22,408 --> 00:53:23,618
It's not real.
760
00:53:31,375 --> 00:53:33,085
[Emily over phone]
Hey, it's me.
761
00:53:33,711 --> 00:53:35,546
I was calling
to encourage you.
762
00:53:36,547 --> 00:53:39,008
I know
Bob left his truck for you,
763
00:53:39,050 --> 00:53:41,344
but don't feel
pressure to drive.
764
00:53:42,178 --> 00:53:44,055
It's okay to take
your time with that.
765
00:53:44,972 --> 00:53:46,515
Anyway...
766
00:53:46,557 --> 00:53:47,934
give me a call back
if you want.
767
00:53:48,684 --> 00:53:50,144
-Love you.
-[line clicks]
768
00:54:27,139 --> 00:54:30,559
[man on recording]
Fear lives in the future.
769
00:54:30,601 --> 00:54:34,230
What we're afraid of,
it's not in the past.
770
00:54:34,855 --> 00:54:37,733
Something that might happen.
771
00:54:38,275 --> 00:54:41,278
We're afraid
of a loved one dying.
772
00:54:42,029 --> 00:54:46,075
We're afraid that we won't have
enough money to pay our bills.
773
00:54:46,575 --> 00:54:48,244
We're afraid
774
00:54:48,285 --> 00:54:51,038
that life won't go as planned.
775
00:54:51,956 --> 00:54:54,875
All of those
are in the future.
776
00:54:56,043 --> 00:54:58,879
See, fear is real
777
00:54:59,588 --> 00:55:01,298
It's our imaginations
778
00:55:01,340 --> 00:55:04,552
projecting
bad outcomes in the future.
779
00:55:05,511 --> 00:55:08,889
But the outcome of fear,
it's not in the present.
780
00:55:09,849 --> 00:55:12,727
I think that's why
Roosevelt's-- [tape distorts]
781
00:55:12,768 --> 00:55:16,605
The only fear-- We have to...
[tape distorts]
782
00:55:16,647 --> 00:55:18,607
[voice turns sinister]
...it is fear itself.
783
00:55:19,567 --> 00:55:21,277
Fear is a lie.
784
00:55:21,777 --> 00:55:23,696
Don't believe it.
785
00:55:23,738 --> 00:55:25,740
Don't give in.
786
00:55:25,781 --> 00:55:29,285
Fear lives in the future.
787
00:55:29,326 --> 00:55:30,411
But you...
788
00:55:31,454 --> 00:55:33,914
you live
789
00:55:33,956 --> 00:55:35,791
in the present.
790
00:55:36,500 --> 00:55:37,793
[tape recorder clicks]
791
00:55:40,963 --> 00:55:42,631
[phone ringing]
792
00:56:20,086 --> 00:56:21,921
[Wynne panting]
793
00:56:37,144 --> 00:56:39,063
[somber music plays]
794
00:56:51,200 --> 00:56:52,910
There you are.
795
00:56:52,952 --> 00:56:55,830
I saw Brian stabbing Jeanie.
I saw him stabbing her.
796
00:56:55,871 --> 00:56:57,331
He was hanging right there.
797
00:56:57,373 --> 00:56:59,166
-What?
-On the phone.
798
00:56:59,208 --> 00:57:00,668
He was hanging right there.
799
00:57:00,709 --> 00:57:03,003
-On your phone?
-On Brian's phone.
800
00:57:03,045 --> 00:57:04,130
Brian's phone?
801
00:57:04,588 --> 00:57:06,924
I found it in the ashes.
Look.
802
00:57:08,926 --> 00:57:12,513
No. No, of course.
It's just like my phone.
803
00:57:12,555 --> 00:57:14,765
Of course, it's not there.
I'm telling you it was.
804
00:57:14,807 --> 00:57:15,891
I saw it.
805
00:57:17,226 --> 00:57:20,104
I keep seeing these things
on my phone and now his.
806
00:57:21,105 --> 00:57:23,357
[sobs] Bob is wrong.
807
00:57:23,858 --> 00:57:25,276
They weren't murdered.
808
00:57:26,026 --> 00:57:28,904
Oh, God. Look. Here.
809
00:57:30,573 --> 00:57:33,033
He even wrote it.
He even wrote it.
810
00:57:33,075 --> 00:57:36,871
It says right here.
He says he was going to die.
811
00:57:36,912 --> 00:57:40,040
[sobbing] I don't trust myself
right now.
812
00:57:40,624 --> 00:57:43,127
I still keep seeing Liam
everywhere too.
813
00:57:44,086 --> 00:57:45,171
But I killed him.
814
00:57:47,506 --> 00:57:51,051
I killed him.
Just like Brian killed Jeanie.
815
00:57:52,678 --> 00:57:55,097
I don't know what's going on.
816
00:57:57,266 --> 00:57:58,684
I-- I feel like
817
00:57:58,726 --> 00:58:02,021
someone
is purposely tormenting me.
818
00:58:03,439 --> 00:58:04,982
And I deserve it.
819
00:58:06,442 --> 00:58:08,027
I-- I don't know.
820
00:58:08,068 --> 00:58:09,528
I'm scared to death
821
00:58:09,570 --> 00:58:12,615
and I-- I can't escape
my own thoughts.
822
00:58:15,201 --> 00:58:16,827
I saw us dead.
823
00:58:17,453 --> 00:58:20,497
We're going to die.
I saw us dead.
824
00:58:21,248 --> 00:58:24,001
Whoa. Hey, hey, hey.
825
00:58:24,043 --> 00:58:25,544
[Wynne sobbing]
826
00:58:28,088 --> 00:58:29,882
I saw us.
827
00:58:29,924 --> 00:58:31,467
Come with me.
Come over here.
828
00:58:43,520 --> 00:58:45,481
Maybe it's a bit misplaced
to give it to you right now,
829
00:58:45,522 --> 00:58:48,525
but I brought this to apologize
to you for making you drive.
830
00:58:49,068 --> 00:58:50,152
I'm sorry.
831
00:58:52,196 --> 00:58:54,073
I have this tree
in my front yard
832
00:58:54,114 --> 00:58:55,783
that I get to see
in high gale winds.
833
00:58:55,824 --> 00:58:57,660
And it's unbelievable
what this thing goes through
834
00:58:57,701 --> 00:58:59,036
during a storm.
835
00:58:59,078 --> 00:59:00,371
And you would never know
until you see it.
836
00:59:00,412 --> 00:59:01,997
Most of the time
it's perfectly calm,
837
00:59:02,039 --> 00:59:03,332
enjoying the sunshine.
838
00:59:05,167 --> 00:59:07,211
But I just love knowing
it survived those storms
839
00:59:07,253 --> 00:59:10,130
because, then, I don't worry
so much if another storm comes.
840
00:59:13,592 --> 00:59:15,719
Wynne, I think
this storm's gonna pass.
841
00:59:16,178 --> 00:59:18,180
[somber music plays]
842
00:59:37,908 --> 00:59:40,244
[phone ringing]
843
00:59:41,829 --> 00:59:44,498
[eerie music plays]
844
00:59:47,710 --> 00:59:49,962
[floorboard creaking]
845
01:00:02,516 --> 01:00:04,852
[wind gushing]
846
01:00:47,811 --> 01:00:49,188
[object thuds on ground]
847
01:00:49,229 --> 01:00:50,939
[dramatic music plays]
848
01:01:01,033 --> 01:01:02,201
The note.
849
01:01:14,254 --> 01:01:15,798
[panting]
850
01:01:32,606 --> 01:01:34,858
[grunting]
851
01:01:41,657 --> 01:01:44,785
[distorted laughing]
852
01:01:48,414 --> 01:01:51,166
[suspenseful music plays]
853
01:02:13,772 --> 01:02:14,857
[gasps]
854
01:02:15,524 --> 01:02:16,608
No.
855
01:02:17,901 --> 01:02:18,986
No.
856
01:02:20,112 --> 01:02:21,196
Oh.
857
01:02:21,238 --> 01:02:22,656
[panting]
858
01:02:38,672 --> 01:02:40,674
[music intensifies]
859
01:02:50,684 --> 01:02:51,894
Chris...
860
01:02:55,981 --> 01:02:57,691
I won't let myself hurt you.
861
01:03:00,569 --> 01:03:03,071
[fire crackling]
862
01:03:08,285 --> 01:03:12,289
-[pen scribbling on paper]
-"I want you to know...
863
01:03:14,166 --> 01:03:17,669
it's not your fault.
864
01:03:21,715 --> 01:03:22,883
And I love you.
865
01:03:27,346 --> 01:03:29,723
I could never...
866
01:03:30,641 --> 01:03:33,060
get it right."
867
01:03:36,980 --> 01:03:38,148
Right.
868
01:03:39,775 --> 01:03:41,276
Phone showed left.
869
01:03:43,695 --> 01:03:47,533
I'm right, not left.
I'm right.
870
01:03:47,991 --> 01:03:49,993
[panting]
871
01:04:11,848 --> 01:04:13,392
[Liam's voice echoing] Hello.
872
01:04:26,863 --> 01:04:27,948
Try it.
873
01:04:31,368 --> 01:04:32,578
[voice echoing] Hello.
874
01:04:35,122 --> 01:04:37,416
[voice echoing] I love you.
875
01:04:39,376 --> 01:04:41,169
Come here.
876
01:04:47,634 --> 01:04:49,219
Everything's gonna be okay.
877
01:05:02,441 --> 01:05:03,525
Heaven.
878
01:05:05,527 --> 01:05:07,154
It was a Tuesday afternoon.
879
01:05:08,447 --> 01:05:09,531
What was?
880
01:05:10,782 --> 01:05:12,826
You were in the parking lot
talking to someone
881
01:05:12,868 --> 01:05:16,913
just laughing and smiling,
holding your groceries.
882
01:05:17,914 --> 01:05:20,375
The bag of chips on top
was so close to falling out
883
01:05:20,417 --> 01:05:23,170
because of
all your animated movements.
884
01:05:23,211 --> 01:05:24,755
And you didn't even notice.
885
01:05:29,635 --> 01:05:31,595
I don't know
what shined brighter that day.
886
01:05:32,971 --> 01:05:34,056
You or the sun.
887
01:05:35,432 --> 01:05:38,226
And just as I was walking by,
it was as if this--
888
01:05:38,268 --> 01:05:42,189
this invisible force
just knew my heart's desire.
889
01:05:42,648 --> 01:05:44,149
Knocked that bag of chips
on the ground
890
01:05:44,191 --> 01:05:45,984
just so I could pick 'em up.
891
01:05:46,735 --> 01:05:47,903
The day we met.
892
01:05:51,865 --> 01:05:54,076
I know it sounds foolish to say,
but I don't care.
893
01:05:55,494 --> 01:05:57,079
'Cause I knew
in that moment...
894
01:05:58,246 --> 01:05:59,873
that I never wanted to
spend another day
895
01:05:59,915 --> 01:06:01,166
without you in my life.
896
01:06:03,377 --> 01:06:04,461
Me too.
897
01:06:05,420 --> 01:06:06,505
Suddenly...
898
01:06:07,464 --> 01:06:10,092
every single moment
before then, just...
899
01:06:10,967 --> 01:06:13,345
just felt like
it was conspiring
900
01:06:13,387 --> 01:06:15,305
to get me in that parking lot
on that day.
901
01:06:16,723 --> 01:06:18,392
And my prayers
were answered, Wynnie.
902
01:06:19,726 --> 01:06:22,104
I got to spend
the rest of my life with you.
903
01:06:26,608 --> 01:06:29,027
This wasn't how
it was supposed to happen.
904
01:06:30,570 --> 01:06:32,572
It was supposed to be us...
905
01:06:33,490 --> 01:06:34,866
not just me.
906
01:06:36,743 --> 01:06:38,954
We had a whole life
planned together.
907
01:06:39,746 --> 01:06:40,831
I know.
908
01:06:40,872 --> 01:06:42,249
But when I think about that girl
909
01:06:42,290 --> 01:06:43,875
in the parking lot on that day,
910
01:06:44,584 --> 01:06:48,547
so vibrant
in an ordinary world.
911
01:06:49,756 --> 01:06:51,883
The girl
I fell in love with.
912
01:06:52,968 --> 01:06:55,637
I know
that's who you are always,
913
01:06:55,679 --> 01:06:57,389
with or without me.
914
01:07:00,058 --> 01:07:03,061
There is joy after this,
I promise.
915
01:07:04,813 --> 01:07:05,897
But now...
916
01:07:07,190 --> 01:07:10,068
right now, I need you
to shine out and fight.
917
01:07:11,695 --> 01:07:14,990
You can do this.
You have it in you.
918
01:07:23,623 --> 01:07:25,250
There's something
I need to tell you.
919
01:07:26,835 --> 01:07:27,919
What's that?
920
01:07:29,921 --> 01:07:31,256
It wasn't your fault.
921
01:07:33,049 --> 01:07:34,384
It was an accident.
922
01:07:35,177 --> 01:07:36,720
I don't blame you.
923
01:07:40,724 --> 01:07:42,642
But now I have to go.
924
01:07:42,684 --> 01:07:43,769
No.
925
01:07:45,228 --> 01:07:46,313
No. [sobs]
926
01:07:49,399 --> 01:07:50,609
I love you.
927
01:07:53,445 --> 01:07:55,238
I love you so much, Wynnie.
928
01:08:40,992 --> 01:08:43,245
[phone ringing]
929
01:08:53,004 --> 01:08:55,256
[phone ringing]
930
01:09:24,619 --> 01:09:26,871
[phone ringing continues]
931
01:09:49,019 --> 01:09:50,145
[sinister voice] Wynne.
932
01:09:54,523 --> 01:09:55,775
Wynne.
933
01:09:58,653 --> 01:10:00,030
Wynne.
934
01:10:00,572 --> 01:10:02,157
Wynne.
935
01:10:09,456 --> 01:10:10,874
[distorted
longue music plays]
936
01:10:19,424 --> 01:10:22,135
[unintelligible,
distorted lyrics]
937
01:10:27,557 --> 01:10:28,725
[phonograph stops]
938
01:10:32,062 --> 01:10:33,228
Hello.
939
01:10:36,483 --> 01:10:39,402
Oh, no.
I'm not here to kill you.
940
01:10:39,945 --> 01:10:41,696
Although... [chuckles]
941
01:10:41,737 --> 01:10:44,907
...I did try my best
to get you to do it for me.
942
01:10:46,326 --> 01:10:50,246
It was you doing
all those things?
943
01:10:51,623 --> 01:10:52,707
Guilty.
944
01:10:53,916 --> 01:10:55,210
But all thanks to you.
945
01:10:56,710 --> 01:10:58,171
What do you mean?
946
01:10:58,213 --> 01:11:00,173
Well, without you...
947
01:11:01,257 --> 01:11:03,343
I'd just be stuck
in the ether.
948
01:11:05,011 --> 01:11:09,057
You see,
your fears gave me life.
949
01:11:09,641 --> 01:11:11,393
And I thank you for it.
950
01:11:13,603 --> 01:11:14,771
And really...
951
01:11:16,940 --> 01:11:19,275
I was only showing you
who you really are.
952
01:11:20,986 --> 01:11:22,612
We both know
953
01:11:22,654 --> 01:11:24,948
there's only one of us
in this room.
954
01:11:27,367 --> 01:11:28,785
What are you talking about?
955
01:11:29,411 --> 01:11:30,537
You know.
956
01:11:32,914 --> 01:11:36,126
Only one of us
has actually...
957
01:11:38,378 --> 01:11:39,462
killed someone.
958
01:11:42,674 --> 01:11:43,883
Now... [laughs]
959
01:11:45,260 --> 01:11:48,763
...I've done a lot of things
that I'm not proud of
960
01:11:50,639 --> 01:11:53,393
but no one has ever died
961
01:11:53,434 --> 01:11:55,061
at the work of my hands.
962
01:11:57,063 --> 01:11:58,440
I'm not a murderer.
963
01:11:59,148 --> 01:12:00,650
You're a monster!
964
01:12:01,317 --> 01:12:04,195
Oh. Oh.
965
01:12:05,237 --> 01:12:06,614
Now, that hurt.
966
01:12:08,450 --> 01:12:10,035
You're only saying that
967
01:12:10,076 --> 01:12:13,705
because you can't possibly
accept that you are one.
968
01:12:14,621 --> 01:12:15,749
But I'm you.
969
01:12:17,584 --> 01:12:18,752
So maybe...
970
01:12:20,128 --> 01:12:21,755
I am a monster.
971
01:12:23,505 --> 01:12:24,591
Maybe...
972
01:12:25,425 --> 01:12:26,925
I am a murderer.
973
01:12:27,510 --> 01:12:29,763
Or maybe...
974
01:12:29,804 --> 01:12:31,431
I'll kill you
975
01:12:31,473 --> 01:12:34,517
and then I'll live
out in the world as you,
976
01:12:34,559 --> 01:12:37,437
and no one
will know the difference.
977
01:12:48,656 --> 01:12:50,867
[panting] Where is it?
978
01:12:54,954 --> 01:12:56,039
[Chris] Wynne?
979
01:12:56,539 --> 01:12:58,791
Wynne, I'm walking into
your house now.
980
01:12:58,833 --> 01:13:01,544
I'm giving you a warning,
just like you made me promise.
981
01:13:01,585 --> 01:13:03,505
I messed up a couple times,
but I-- I've learned my lesson
982
01:13:03,546 --> 01:13:06,508
and I'm now the most announced
guest you've ever had.
983
01:13:06,549 --> 01:13:08,343
I'm walking
up the back porch now.
984
01:13:09,552 --> 01:13:10,637
Seven steps.
985
01:13:11,554 --> 01:13:12,722
Wynne, are you home?
986
01:13:13,348 --> 01:13:14,682
Of-- of course, you're home.
987
01:13:15,975 --> 01:13:18,144
Wait. Nope.
You want me to knock.
988
01:13:18,186 --> 01:13:19,270
I'm gonna knock now.
989
01:13:19,771 --> 01:13:22,773
Chris. You can't be here.
990
01:13:22,816 --> 01:13:24,234
Chris, you need to leave.
991
01:13:24,275 --> 01:13:26,027
You've gotta stop
greeting me this way.
992
01:13:26,068 --> 01:13:28,279
-No, Chris.
-[Chris] I found this.
993
01:13:28,321 --> 01:13:31,782
I think it belongs
to one of these doors here.
994
01:13:31,825 --> 01:13:34,035
No. Yes. See, I knew it.
995
01:13:34,077 --> 01:13:35,577
But this isn't missing anything.
996
01:13:35,620 --> 01:13:37,163
Where did this come from?
997
01:13:37,205 --> 01:13:38,706
Wait, we've got to
get to the bottom of this.
998
01:13:38,748 --> 01:13:40,333
Chris, leave.
999
01:13:40,375 --> 01:13:41,835
You okay?
1000
01:13:41,876 --> 01:13:43,962
I know
it's going to sound crazy.
1001
01:13:44,003 --> 01:13:45,672
Well, I'm crazy.
And you know what they say?
1002
01:13:45,713 --> 01:13:47,257
You can't fight
crazy with crazy.
1003
01:13:47,298 --> 01:13:48,675
Or is it that you shouldn't--
1004
01:13:49,884 --> 01:13:51,511
'Cause it's-- to me,
it seems like
1005
01:13:51,553 --> 01:13:53,096
if you're gonna fight something,
you gotta match it.
1006
01:13:53,138 --> 01:13:54,305
Or at least outmatch it,
and in terms of crazy--
1007
01:13:54,347 --> 01:13:55,473
Shh!
1008
01:13:56,224 --> 01:13:59,686
Things have been happening.
Dark things.
1009
01:14:00,186 --> 01:14:02,689
I thought it was me,
but it's just someone
1010
01:14:02,730 --> 01:14:05,358
or something
that looks just like me.
1011
01:14:06,526 --> 01:14:09,946
Now I know that it's the one
doing all the terrible things,
1012
01:14:09,987 --> 01:14:11,990
but I don't know
what to do, Chris.
1013
01:14:12,031 --> 01:14:14,909
I don't know how to get away.
I don't know how to fight it.
1014
01:14:14,951 --> 01:14:16,202
Oh, well,
I have a lot of questions.
1015
01:14:16,244 --> 01:14:17,871
Like, what is "It"?
1016
01:14:17,912 --> 01:14:19,539
But first I wanna let you know
that I believe you
1017
01:14:19,581 --> 01:14:21,124
and we'll figure this out.
1018
01:14:21,166 --> 01:14:22,876
That's what
I was hoping to hear.
1019
01:14:22,916 --> 01:14:24,252
Thank you.
1020
01:14:24,294 --> 01:14:26,963
Chris, stop!
Don't trust it.
1021
01:14:27,005 --> 01:14:28,548
Okay. Uh, um...
1022
01:14:29,841 --> 01:14:32,343
you have a-- you have a t--
Oh, okay.
1023
01:14:32,385 --> 01:14:33,928
You step back. Oh.
[laughs]
1024
01:14:33,969 --> 01:14:35,388
All right. I see.
1025
01:14:35,430 --> 01:14:38,516
I see. This is-- this is--
this is classic.
1026
01:14:38,558 --> 01:14:40,018
Honestly, this is very good.
1027
01:14:40,059 --> 01:14:41,769
The way
that you've set this up, Wynne.
1028
01:14:41,811 --> 01:14:43,855
Well, Wynne which--
1029
01:14:43,897 --> 01:14:45,064
which-- which-- which Wynne?
1030
01:14:45,106 --> 01:14:46,691
[laughs] Right?
1031
01:14:46,733 --> 01:14:48,151
Because this is the--
this is the twin thing.
1032
01:14:48,193 --> 01:14:50,028
The-- the-- the--
the early 2000's.
1033
01:14:50,068 --> 01:14:51,612
I've seen the movies.
1034
01:14:51,654 --> 01:14:53,615
You know, where there's--
the twins which are real.
1035
01:14:53,656 --> 01:14:55,282
I-- this is a good setup,
especially with the creepy,
1036
01:14:55,325 --> 01:14:57,952
uh, you know, Brian's phone
and-- and,
1037
01:14:57,994 --> 01:15:00,538
ah, there's a doppelganger
of me,
1038
01:15:00,580 --> 01:15:01,789
it looks like me.
1039
01:15:01,831 --> 01:15:02,999
That's good.
1040
01:15:03,041 --> 01:15:04,584
Honestly, it's--
it is very scary.
1041
01:15:04,626 --> 01:15:05,752
The work
that you've done is incredible.
1042
01:15:05,793 --> 01:15:07,462
Clearly.
1043
01:15:07,503 --> 01:15:09,422
You know, I did-- I was scared
a little bit right here.
1044
01:15:09,464 --> 01:15:12,133
Um. Oh, wow. Wow. Okay.
1045
01:15:12,175 --> 01:15:13,760
So which...
1046
01:15:13,800 --> 01:15:15,219
twin... [laughs]
1047
01:15:15,261 --> 01:15:17,180
...um-- um, Wynne is really--
which--
1048
01:15:17,222 --> 01:15:19,766
what is your-- what is-- which--
which is Wynne?
1049
01:15:20,350 --> 01:15:23,311
Which twin--
this is-- this sounds silly.
1050
01:15:23,353 --> 01:15:24,812
Which twin is Wynne?
1051
01:15:24,853 --> 01:15:27,857
No, I don't have a twin.
I don't know what it is.
1052
01:15:27,898 --> 01:15:30,193
I'm Wynne.
That is something else.
1053
01:15:30,235 --> 01:15:32,237
It's lying! It's me, Chris.
1054
01:15:32,278 --> 01:15:33,780
You have to believe me.
1055
01:15:34,280 --> 01:15:37,200
Chris, look at me. You know me.
1056
01:15:37,825 --> 01:15:40,077
You need to leave here.
It isn't safe.
1057
01:15:40,119 --> 01:15:41,955
This is--
this is incredible.
1058
01:15:41,996 --> 01:15:43,581
Honestly, you guys
have done so well.
1059
01:15:43,623 --> 01:15:44,707
Um...
1060
01:15:45,333 --> 01:15:47,627
I see. Okay. All right.
I get the pattern.
1061
01:15:47,669 --> 01:15:49,337
I understand the game now.
I understand the game.
1062
01:15:49,379 --> 01:15:50,630
Okay.
Let's play the game.
1063
01:15:50,672 --> 01:15:52,882
Um, I gotta give, like,
1064
01:15:52,924 --> 01:15:54,884
the-- the-- the--
the quintessential question,
1065
01:15:54,925 --> 01:15:56,344
the real Wynne would answer.
1066
01:15:56,386 --> 01:15:57,804
Correct? Okay.
1067
01:15:57,844 --> 01:16:00,514
Um, what did I give you
the other day?
1068
01:16:00,556 --> 01:16:01,808
[both] A tree.
1069
01:16:01,849 --> 01:16:03,768
-[gasps]
-It's not gonna work
1070
01:16:03,809 --> 01:16:05,103
because whenever
I had my phone on me,
1071
01:16:05,144 --> 01:16:07,146
it was listening
and watching.
1072
01:16:07,188 --> 01:16:08,690
-[Wynne 1] Forget it.
-Of course.
1073
01:16:08,731 --> 01:16:10,984
-Get out of here, Chris.
-Ah, shit!
1074
01:16:11,025 --> 01:16:12,902
Remember,
it's a mirror image.
1075
01:16:13,568 --> 01:16:15,112
What does that mean?
1076
01:16:15,154 --> 01:16:16,489
I mean, I guess
that's a good justification.
1077
01:16:16,531 --> 01:16:18,366
Wow, you guys
really did the work.
1078
01:16:21,077 --> 01:16:22,245
Why would you do all this work?
1079
01:16:26,624 --> 01:16:27,750
A weapon. A weapon. Weapon.
1080
01:16:27,791 --> 01:16:29,377
Weapon. Weapon.
1081
01:16:31,421 --> 01:16:33,423
I heard it too. You stay back.
1082
01:16:33,464 --> 01:16:36,009
Chris, shh. It's me.
I don't have a weapon.
1083
01:16:36,050 --> 01:16:37,593
I'm not gonna hurt you.
1084
01:16:37,635 --> 01:16:39,137
Is that what
it sounded like when I said it?
1085
01:16:39,178 --> 01:16:42,514
[indistinct shouting]
1086
01:16:42,557 --> 01:16:44,851
You think I believe it's now you
just 'cause you said that?
1087
01:16:44,892 --> 01:16:47,895
Okay. That's true.
1088
01:16:47,937 --> 01:16:50,815
What can I show you?
How can I convince you?
1089
01:16:50,857 --> 01:16:52,400
That's your problem.
1090
01:16:53,609 --> 01:16:57,655
Oh. Look.
Remember when I cut myself?
1091
01:16:57,697 --> 01:17:00,450
See? Look, Chris, it's me.
1092
01:17:05,705 --> 01:17:09,125
That cut is on your left hand.
1093
01:17:09,166 --> 01:17:10,960
And you cut your right.
You're lying.
1094
01:17:11,002 --> 01:17:13,880
Chris, you're wrong.
I'm right-handed.
1095
01:17:13,921 --> 01:17:17,133
I cut with my right hand
so I would cut my left hand.
1096
01:17:17,175 --> 01:17:19,093
No, I know what I saw.
You're lying.
1097
01:17:19,135 --> 01:17:20,887
You think I'm an idiot?
1098
01:17:20,928 --> 01:17:22,889
[Chris thudding on floor]
-Well, I think you're an idiot.
1099
01:17:22,930 --> 01:17:24,389
[panting] Chris.
1100
01:17:24,432 --> 01:17:26,809
[suspenseful music plays]
1101
01:17:59,425 --> 01:18:02,762
Chris, where did you put it?
1102
01:18:28,788 --> 01:18:30,415
[doppelganger] Wynne.
1103
01:18:35,460 --> 01:18:39,382
Did no one teach you
not to run into a maze?
1104
01:18:39,424 --> 01:18:41,008
[indistinct]
1105
01:18:41,050 --> 01:18:42,175
You're just
1106
01:18:42,218 --> 01:18:46,055
a dumb little mouse.
1107
01:18:46,097 --> 01:18:47,682
[doppelganger laughs evilly]
1108
01:18:52,145 --> 01:18:55,231
[doppelganger laughs evilly]
1109
01:18:55,273 --> 01:18:57,023
I'm not gonna hurt you.
1110
01:19:04,282 --> 01:19:06,242
I just wanna talk to you.
1111
01:19:09,077 --> 01:19:10,246
But just in case.
1112
01:19:16,835 --> 01:19:20,173
You know, Wynne,
I am actually helping you.
1113
01:19:22,258 --> 01:19:25,636
You've been
a burden to everyone.
1114
01:19:28,931 --> 01:19:30,099
And I can help you with that.
1115
01:19:31,726 --> 01:19:33,478
-Die, bitch.
-[gun misfires]
1116
01:19:34,770 --> 01:19:37,315
You missed a step.
[exclaims]
1117
01:20:23,402 --> 01:20:24,654
[grunts]
1118
01:20:26,572 --> 01:20:28,824
[breathing audibly]
1119
01:20:40,169 --> 01:20:43,297
Come on, Wynne.
You can come out.
1120
01:20:43,923 --> 01:20:45,633
The gun's not even loaded.
1121
01:20:47,260 --> 01:20:49,762
Come on. [sobs]
1122
01:20:52,014 --> 01:20:54,600
Aw, what a shame.
1123
01:20:55,684 --> 01:20:58,603
We both know you'll never drive.
1124
01:20:58,646 --> 01:21:01,482
Bad things happen
when you do.
1125
01:21:12,493 --> 01:21:14,036
Why you'd run
1126
01:21:14,077 --> 01:21:15,955
to where you saw yourself dead
is beyond me.
1127
01:21:37,101 --> 01:21:39,562
[laughs]
1128
01:21:47,361 --> 01:21:49,196
[screeching, thud]
1129
01:21:49,237 --> 01:21:51,866
[loud blast]
1130
01:21:56,120 --> 01:21:58,664
[geese honking]
1131
01:22:07,048 --> 01:22:09,467
[panting]
1132
01:22:17,558 --> 01:22:19,559
[sobbing]
1133
01:22:50,633 --> 01:22:52,510
[Wynne] You know
I can't stay here, right?
1134
01:22:53,386 --> 01:22:54,469
[Chris] I know.
1135
01:22:54,969 --> 01:22:56,639
Did I ever tell you
the story of Henry?
1136
01:22:57,682 --> 01:22:58,766
[Wynne] No.
1137
01:23:00,226 --> 01:23:03,187
[Chris] It's another tree story.
Henry was a sequoia tree.
1138
01:23:03,228 --> 01:23:05,940
And like all the sequoias,
he was tall and strong.
1139
01:23:06,482 --> 01:23:08,818
In fact, he was the tallest
of all the trees in the forest.
1140
01:23:09,610 --> 01:23:12,029
His branches reached up
far above the others,
1141
01:23:12,071 --> 01:23:14,407
up into the clear blue sky.
1142
01:23:15,032 --> 01:23:16,325
[Chris] Henry had
a bird's eye view
1143
01:23:16,367 --> 01:23:18,035
that went on for miles,
1144
01:23:18,077 --> 01:23:19,202
so he would describe
the different sunsets
1145
01:23:19,245 --> 01:23:20,788
to the shorter trees below.
1146
01:23:22,498 --> 01:23:24,416
Though they couldn't experience
the vivid sky the way he did,
1147
01:23:24,458 --> 01:23:26,377
Henry used such poetic prose
1148
01:23:26,419 --> 01:23:28,170
that all the living creatures
of the forest
1149
01:23:28,212 --> 01:23:30,005
got to enjoy the sunsets.
1150
01:23:30,965 --> 01:23:33,718
This lush Eden went on like this
for centuries.
1151
01:23:33,759 --> 01:23:35,719
Until one night,
1152
01:23:35,761 --> 01:23:38,931
Henry saw something red hot
falling from the sky.
1153
01:23:39,598 --> 01:23:41,308
Sticking out further
than the others,
1154
01:23:41,350 --> 01:23:43,477
a tiny spark landed
in his branches
1155
01:23:43,519 --> 01:23:45,312
igniting into fierce flames.
1156
01:23:46,063 --> 01:23:48,482
The fire consumed Henry,
turning him to ash.
1157
01:23:49,567 --> 01:23:50,985
When the forest awoke
the next morning,
1158
01:23:51,026 --> 01:23:52,945
a blanket of sadness
took hold.
1159
01:23:53,696 --> 01:23:56,198
Everyone stared at the embers
with a heavy heart.
1160
01:23:56,699 --> 01:23:58,701
But then something
truly magical happened.
1161
01:23:59,243 --> 01:24:01,120
The heat from the fire
opened a seed
1162
01:24:01,162 --> 01:24:02,830
that had fallen
from Henry's branches,
1163
01:24:02,871 --> 01:24:04,540
causing them to take root.
1164
01:24:04,582 --> 01:24:06,416
From death came new life.
1165
01:24:07,209 --> 01:24:09,962
Other trees grew tall
and reached the clear sky
1166
01:24:10,004 --> 01:24:11,839
experiencing it as Henry did.
1167
01:24:26,270 --> 01:24:28,522
[upbeat somber music]
74955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.