All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S01E16.1080p.WEBRip.x265-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,442 --> 00:00:09,661 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:09,705 --> 00:00:11,054 The food is delicious.Mmm. 3 00:00:11,098 --> 00:00:12,882 Yes, very good. 4 00:00:12,925 --> 00:00:15,493 They put on a nice wedding here, too. 5 00:00:15,537 --> 00:00:17,713 Are you thinking of one couple in particular? 6 00:00:17,756 --> 00:00:20,455 A mother can dream, right? 7 00:00:20,498 --> 00:00:22,892 So can aunties.Aw! [chuckles] 8 00:00:23,849 --> 00:00:25,199 So, what's the first step? 9 00:00:25,242 --> 00:00:28,289 Abishola needs to finalize her divorce in Nigeria. 10 00:00:28,332 --> 00:00:29,507 And they'll need to start looking 11 00:00:29,551 --> 00:00:31,205 into neighborhood schools for Dele. 12 00:00:31,248 --> 00:00:33,424 And I'll have my lawyer draw up a prenup. 13 00:00:34,556 --> 00:00:35,557 What? 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,341 Well, it's just this thing you sign 15 00:00:37,385 --> 00:00:39,952 to make sure everybody hangs on to what's theirs. 16 00:00:39,996 --> 00:00:41,824 We know what it is. 17 00:00:41,867 --> 00:00:42,955 But why does Abishola need one? 18 00:00:42,999 --> 00:00:44,609 Do you think she wants Bob's money? 19 00:00:44,653 --> 00:00:46,263 No, but it's a family business, 20 00:00:46,307 --> 00:00:48,309 and it needs to stay in the family. 21 00:00:48,352 --> 00:00:50,789 But wouldn't Abishola be a part of the family? 22 00:00:50,833 --> 00:00:52,878 Well, yeah. 23 00:00:52,922 --> 00:00:54,793 Sorta. 24 00:00:54,837 --> 00:00:56,143 Do you remember, 25 00:00:56,186 --> 00:00:58,101 a moment ago, you asked us to tell you 26 00:00:58,145 --> 00:00:59,581 when you are being offensive? 27 00:00:59,624 --> 00:01:01,800 It's happening now. 28 00:01:07,980 --> 00:01:09,460 [sighs softly] 29 00:01:14,639 --> 00:01:16,424 Hey, Bobby, check it out. 30 00:01:16,467 --> 00:01:19,296 What has two thumbs and just buttoned 31 00:01:19,340 --> 00:01:21,124 her own blouse? 32 00:01:21,168 --> 00:01:21,994 For real? 33 00:01:25,259 --> 00:01:26,608 Bam! 34 00:01:26,651 --> 00:01:27,609 Aw! 35 00:01:27,652 --> 00:01:29,176 Mom, that's great! 36 00:01:29,219 --> 00:01:30,438 I told you you could do it. 37 00:01:30,481 --> 00:01:32,004 [chuckles]Maybe someday soon 38 00:01:32,048 --> 00:01:33,528 I'll be able to play the piano. 39 00:01:33,571 --> 00:01:34,920 I didn't know you played. 40 00:01:34,964 --> 00:01:36,444 I don't. 41 00:01:36,487 --> 00:01:37,445 [phone vibrating] 42 00:01:37,488 --> 00:01:39,142 Excuse me. 43 00:01:40,187 --> 00:01:42,145 Hello, Uncle. 44 00:01:42,189 --> 00:01:44,887 No, I still have more work to do. 45 00:01:44,930 --> 00:01:46,889 How close are you? 46 00:01:46,932 --> 00:01:48,760 [horn honking in distance] 47 00:01:48,804 --> 00:01:50,893 Yes, I assumed that was you. 48 00:01:52,068 --> 00:01:53,765 All right. I'll be out as soon as I'm done. 49 00:01:53,809 --> 00:01:54,897 Invite them in. 50 00:01:54,940 --> 00:01:57,639 Bob would like you and Auntie to come in. 51 00:01:57,682 --> 00:01:59,336 Yes, his mother is here. 52 00:01:59,380 --> 00:02:00,772 [sighs softly] 53 00:02:01,817 --> 00:02:04,254 They will wait outside. 54 00:02:04,298 --> 00:02:05,647 Come on. It's freezing out there. 55 00:02:05,690 --> 00:02:06,735 They know that. 56 00:02:06,778 --> 00:02:07,866 Give me the phone. 57 00:02:09,520 --> 00:02:12,784 Tunde, come in the house. 58 00:02:12,828 --> 00:02:15,831 Yeah, I get that my mother sickens you. 59 00:02:17,702 --> 00:02:19,574 Uh-huh. 60 00:02:19,617 --> 00:02:21,489 "Blonde devil witch." 61 00:02:21,532 --> 00:02:23,665 That's good. I'll use that. 62 00:02:23,708 --> 00:02:26,842 Tell those cheap grifters I'm right here 63 00:02:26,885 --> 00:02:29,671 and I can use my thumb now. 64 00:02:30,715 --> 00:02:32,369 Mom says hi. 65 00:02:33,544 --> 00:02:34,763 Uh-huh. 66 00:02:34,806 --> 00:02:36,199 Yeah. 67 00:02:36,243 --> 00:02:37,679 Oh. 68 00:02:38,767 --> 00:02:40,377 They say hi back. 69 00:02:41,987 --> 00:02:43,293 Hang on. I'm coming out. 70 00:02:43,337 --> 00:02:47,515 You let those people in here, and I'm leaving. 71 00:02:47,558 --> 00:02:49,821 Oh, no. My mother will no longer live with me? 72 00:02:49,865 --> 00:02:51,214 What will I do? 73 00:02:52,259 --> 00:02:53,521 I'll talk to them. 74 00:02:53,564 --> 00:02:54,696 Give me the phone. 75 00:02:54,739 --> 00:02:55,523 No. 76 00:02:56,915 --> 00:02:58,874 Days like this, I miss Nigeria. 77 00:02:58,917 --> 00:03:00,267 Yes. 78 00:03:00,310 --> 00:03:03,183 I never saw my breath before I came to America. 79 00:03:04,227 --> 00:03:06,534 Roll down the window. 80 00:03:08,318 --> 00:03:09,711 Oh, hello, Bob. 81 00:03:09,754 --> 00:03:10,973 [chuckles] Good to see you. 82 00:03:11,016 --> 00:03:12,714 Yeah. Good to see you, too. 83 00:03:12,757 --> 00:03:14,063 Look, Abishola needs a few more minutes. 84 00:03:14,106 --> 00:03:15,673 Please come inside.No. 85 00:03:15,717 --> 00:03:17,849 We will not be in the same house as that woman. 86 00:03:17,893 --> 00:03:19,286 [spits] 87 00:03:19,329 --> 00:03:20,548 You hit my shoe. 88 00:03:20,591 --> 00:03:21,897 Sorry.Come on. 89 00:03:21,940 --> 00:03:23,246 We'll order some takeout. 90 00:03:23,290 --> 00:03:24,987 We'll talk this through like civilized people. 91 00:03:25,030 --> 00:03:26,510 Your mother is the one who is not civilized. 92 00:03:26,554 --> 00:03:27,511 [spits] 93 00:03:27,555 --> 00:03:29,992 Again, you hit my shoe. 94 00:03:30,035 --> 00:03:32,995 Please, for me? 95 00:03:35,389 --> 00:03:38,870 I cannot say no to that face. 96 00:03:40,611 --> 00:03:44,354 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 97 00:04:04,853 --> 00:04:06,985 I hope you know I don't lump you in 98 00:04:07,029 --> 00:04:09,161 with your money-grubbing relatives. 99 00:04:09,205 --> 00:04:11,163 That's very kind of you. 100 00:04:11,207 --> 00:04:13,862 I mean, I don't know what you're doing with my son, 101 00:04:13,905 --> 00:04:17,126 but, what the hell, everybody's got blind spots. 102 00:04:17,169 --> 00:04:18,432 Take your pills. 103 00:04:18,475 --> 00:04:20,956 I miss the yellow ones. 104 00:04:20,999 --> 00:04:23,785 They really kicked ass. 105 00:04:23,828 --> 00:04:25,439 Make yourselves comfortable. 106 00:04:25,482 --> 00:04:26,440 I'll put the kettle on. 107 00:04:26,483 --> 00:04:28,137 Uh, we'll wait here. 108 00:04:28,180 --> 00:04:30,661 Tunde, please, sit. 109 00:04:33,185 --> 00:04:35,100 [humming "Dance of the Cuckoos"] 110 00:04:44,196 --> 00:04:45,850 [humming stops] 111 00:04:47,504 --> 00:04:49,550 Hello, Dottie. 112 00:04:49,593 --> 00:04:51,160 Tunde. 113 00:04:51,203 --> 00:04:53,554 Olu. 114 00:04:53,597 --> 00:04:54,946 Dottie. 115 00:04:54,990 --> 00:04:56,818 This is nice, 116 00:04:56,861 --> 00:04:59,647 everyone sitting and talking. 117 00:05:02,606 --> 00:05:04,652 Very nice. 118 00:05:04,695 --> 00:05:06,349 I just want to say one thing. 119 00:05:06,393 --> 00:05:09,178 The three of you arguing about a prenup 120 00:05:09,221 --> 00:05:10,658 is totally ridiculous. 121 00:05:10,701 --> 00:05:11,659 Listen to him. He's right. 122 00:05:11,702 --> 00:05:12,790 You're worried about what'll happen 123 00:05:12,834 --> 00:05:14,314 to Abishola and I if we get divorced 124 00:05:14,357 --> 00:05:16,446 when we barely have a relationship. 125 00:05:16,490 --> 00:05:18,840 "Barely"? 126 00:05:18,883 --> 00:05:20,842 You know what I mean. 127 00:05:20,885 --> 00:05:21,843 No. Tell me. 128 00:05:21,886 --> 00:05:23,714 Oh, Bob. 129 00:05:23,758 --> 00:05:26,369 I'm just saying, we're a work in progress. 130 00:05:26,413 --> 00:05:27,675 We're still laying the foundation. 131 00:05:27,718 --> 00:05:28,545 We're, uh, 132 00:05:28,589 --> 00:05:30,373 you know, taking baby steps. 133 00:05:32,070 --> 00:05:35,247 Honey, you really need to stop talking. 134 00:05:36,423 --> 00:05:37,554 Yes, you do. 135 00:05:40,427 --> 00:05:43,778 It just got cold in here, too. 136 00:05:47,912 --> 00:05:49,392 DOTTIE: When you think about it, 137 00:05:49,436 --> 00:05:52,526 we really did get a little ahead of ourselves. 138 00:05:52,569 --> 00:05:53,875 Yes. 139 00:05:53,918 --> 00:05:55,398 What kind of future can they have 140 00:05:55,442 --> 00:05:57,531 if Bob continues to speak his mind? 141 00:05:57,574 --> 00:05:59,881 Oh. 142 00:05:59,924 --> 00:06:01,230 He's like his father that way. 143 00:06:01,273 --> 00:06:03,406 Every time that man opened his mouth, 144 00:06:03,450 --> 00:06:07,323 he somehow managed to stick a Hush Puppy in it. 145 00:06:07,367 --> 00:06:08,890 Hush Puppy. [chuckles] 146 00:06:08,933 --> 00:06:10,935 A man after my own heart. 147 00:06:12,937 --> 00:06:14,678 I'm glad to see you are doing so well. 148 00:06:14,722 --> 00:06:15,940 Thank you. 149 00:06:15,984 --> 00:06:17,768 Wouldn't have happened without your niece. 150 00:06:17,812 --> 00:06:19,248 I was ready to give up. 151 00:06:19,291 --> 00:06:20,423 She wouldn't let me quit. 152 00:06:20,467 --> 00:06:21,729 She is very stubborn. 153 00:06:21,772 --> 00:06:23,470 When she sets her mind to something, 154 00:06:23,513 --> 00:06:25,341 good luck trying to change it. 155 00:06:25,385 --> 00:06:27,517 Please! Come back inside!Why? 156 00:06:27,561 --> 00:06:30,520 To be with a man I barely have a relationship with? 157 00:06:30,564 --> 00:06:31,652 That was for their benefit! 158 00:06:31,695 --> 00:06:33,784 You and me, we're gold!We are a joke! 159 00:06:33,828 --> 00:06:36,091 Which is why, someday, we'll look back at this and laugh! 160 00:06:36,134 --> 00:06:38,006 "Hey, remember the time I got frostbite 161 00:06:38,049 --> 00:06:40,138 trying to get you back in the house?" 162 00:06:40,182 --> 00:06:41,488 Go away. 163 00:06:41,531 --> 00:06:42,967 I don't want to see you right now. 164 00:06:43,011 --> 00:06:44,969 Nope! I'm staying! 165 00:06:45,013 --> 00:06:46,971 If I lose a pinky toe, screw it-- 166 00:06:47,015 --> 00:06:48,799 it died for love! 167 00:06:50,061 --> 00:06:53,804 Starting to get brittle right now! 168 00:06:53,848 --> 00:06:56,503 You understand why we are overprotective. 169 00:06:56,546 --> 00:06:58,374 Abishola is the closest thing we have 170 00:06:58,418 --> 00:06:59,897 to our own child.Oh. 171 00:06:59,941 --> 00:07:01,246 She's a good one. 172 00:07:01,290 --> 00:07:04,554 Hey, if you ever want 38-year-old twins, 173 00:07:04,598 --> 00:07:08,079 I've got a couple that are priced to move. 174 00:07:08,123 --> 00:07:09,907 Dottie. 175 00:07:09,951 --> 00:07:11,996 Thanks, Tunde. 176 00:07:12,040 --> 00:07:13,694 Olu. 177 00:07:13,737 --> 00:07:15,173 I thought you are not allowed to drink. 178 00:07:15,217 --> 00:07:17,306 I'm not. Cheers. 179 00:07:22,093 --> 00:07:25,923 Did you two ever consider adopting a baby? 180 00:07:26,968 --> 00:07:29,187 The only thing that wasconsidered 181 00:07:29,231 --> 00:07:31,538 was for Tunde to take a second wife. 182 00:07:31,581 --> 00:07:33,278 He was gonna divorce you? 183 00:07:33,322 --> 00:07:34,758 No. In Nigeria, 184 00:07:34,802 --> 00:07:38,370 men are allowed to have as many wives as they can afford. 185 00:07:38,414 --> 00:07:40,416 Or stand. 186 00:07:40,460 --> 00:07:43,288 My family insisted that I marry again. 187 00:07:43,332 --> 00:07:44,725 Oh, why didn't you? 188 00:07:44,768 --> 00:07:46,988 [chuckles softly] I did not want to share my life 189 00:07:47,031 --> 00:07:48,816 with anyone but Olu. 190 00:07:48,859 --> 00:07:49,947 Aw. 191 00:07:49,991 --> 00:07:51,340 Besides, she is already 192 00:07:51,383 --> 00:07:52,689 like having many wives. 193 00:07:53,690 --> 00:07:56,388 What does that mean? 194 00:07:56,432 --> 00:07:58,826 Your constantly changing moods. 195 00:07:58,869 --> 00:08:01,306 Sometimes it is like a new wife 196 00:08:01,350 --> 00:08:03,961 walks in halfway through a conversation. 197 00:08:04,005 --> 00:08:05,485 Eh. 198 00:08:06,703 --> 00:08:09,532 Open mouth, insert Hush Puppy. 199 00:08:09,576 --> 00:08:12,317 Hey, why don't you guys stay for dinner? 200 00:08:12,361 --> 00:08:14,972 You can meet the twins and see what you think. 201 00:08:15,016 --> 00:08:17,671 They could really use a loving home. 202 00:08:19,237 --> 00:08:21,413 If there is something that is upsetting you, 203 00:08:21,457 --> 00:08:23,024 just be honest about it. 204 00:08:23,067 --> 00:08:25,505 It's not so much stuff that upsets me 205 00:08:25,548 --> 00:08:27,855 as much as it's different than what I'm used to. 206 00:08:27,898 --> 00:08:29,683 Eh. And what are you used to? 207 00:08:29,726 --> 00:08:32,599 O-Okay, well, typically, 208 00:08:32,642 --> 00:08:34,644 a few months into dating an American woman, 209 00:08:34,688 --> 00:08:36,559 there would be... 210 00:08:36,603 --> 00:08:39,606 Aw, geez, I don't know any other way to say it. 211 00:08:40,607 --> 00:08:41,956 Sex. 212 00:08:41,999 --> 00:08:43,566 Oh! 213 00:08:43,610 --> 00:08:46,961 So, for you, we have to have sex to be in a real relationship. 214 00:08:47,004 --> 00:08:48,136 No! 215 00:08:48,179 --> 00:08:50,138 Well, I don't know. Maybe. 216 00:08:50,181 --> 00:08:52,488 You understand I've never had sex with a man 217 00:08:52,532 --> 00:08:53,533 outside of marriage. 218 00:08:53,576 --> 00:08:55,360 Really?Yes, really. 219 00:08:55,404 --> 00:08:57,058 I didn't know that. I'm sorry. 220 00:08:57,101 --> 00:08:58,363 Well, I'm telling you now. 221 00:08:58,407 --> 00:09:00,278 I'm not an easy, sleazy girl. 222 00:09:00,322 --> 00:09:01,802 I wouldn't like you if you were. 223 00:09:01,845 --> 00:09:03,760 Yes, you would.Yeah, I would. 224 00:09:06,763 --> 00:09:08,330 What are you doing?Talking. 225 00:09:08,373 --> 00:09:09,592 Is everything okay? 226 00:09:09,636 --> 00:09:10,985 Everything's fine. Go inside. 227 00:09:11,028 --> 00:09:12,116 Did you have a fight? 228 00:09:12,160 --> 00:09:13,944 Go inside.They had a fight. 229 00:09:13,988 --> 00:09:15,772 You know it's, like, 11 below. 230 00:09:15,816 --> 00:09:17,078 We know. 231 00:09:17,121 --> 00:09:18,601 Is this the sex problem you were talking about? 232 00:09:18,645 --> 00:09:20,124 [quietly]: He told us that in confidence. 233 00:09:20,168 --> 00:09:21,430 Oh, yeah. Sorry, guys. 234 00:09:21,473 --> 00:09:23,606 That's on me! 235 00:09:29,525 --> 00:09:30,700 DOTTIE: Who's got the moo shu? 236 00:09:30,744 --> 00:09:31,701 Oh, sorry. 237 00:09:31,745 --> 00:09:34,008 I-I did not know we were sharing. 238 00:09:35,487 --> 00:09:38,708 Olu, it is so nice to finally meet you 239 00:09:38,752 --> 00:09:40,231 and put a face to the name. 240 00:09:40,275 --> 00:09:41,058 [chuckles] 241 00:09:41,102 --> 00:09:42,756 Olu. 242 00:09:42,799 --> 00:09:45,672 I feel like what we're doing right here-- 243 00:09:45,715 --> 00:09:48,152 white face, black face, 244 00:09:48,196 --> 00:09:49,632 Chinese food-- 245 00:09:49,676 --> 00:09:52,156 this was the promise of Obama. 246 00:09:53,331 --> 00:09:55,464 Hashtag "MeltingPot," hashtag "Kumbaya," 247 00:09:55,507 --> 00:09:57,422 hashtag "YesWeCan." 248 00:09:57,466 --> 00:09:58,815 What do you think? 249 00:09:58,859 --> 00:10:00,991 They've had all their shots. 250 00:10:02,471 --> 00:10:05,039 It's great to see them getting along. 251 00:10:06,344 --> 00:10:09,130 [imitates Abishola]: "Oh, yes, Bob, it is very nice." 252 00:10:09,173 --> 00:10:10,392 DOTTIE: Hey, 253 00:10:10,435 --> 00:10:12,481 I want to ask you a question about polygamy. 254 00:10:12,524 --> 00:10:14,178 Mom, do you have to? 255 00:10:14,222 --> 00:10:15,484 You don't ask, you don't learn. 256 00:10:16,833 --> 00:10:18,139 How do all the wives 257 00:10:18,182 --> 00:10:19,357 keep from killing each other? 258 00:10:19,401 --> 00:10:20,576 AUNTIE OLU: According to tradition, 259 00:10:20,620 --> 00:10:22,578 the first wife is in charge, 260 00:10:22,622 --> 00:10:24,493 and the younger wives have to obey her. 261 00:10:24,536 --> 00:10:27,104 But sometimes they do kill each other. 262 00:10:28,279 --> 00:10:29,933 Usually with poison. 263 00:10:29,977 --> 00:10:31,587 [gasps] You're kidding. 264 00:10:31,631 --> 00:10:33,023 The first wife prepares dinner, 265 00:10:33,067 --> 00:10:36,157 sprinkles arsenic on Number Two's jollof, 266 00:10:36,200 --> 00:10:38,681 and then everybody moves up one. 267 00:10:40,030 --> 00:10:41,989 How do you know all this? 268 00:10:42,032 --> 00:10:43,773 Girls talk. 269 00:10:45,296 --> 00:10:48,343 Maybe you should get a second girlfriend to make you happy. 270 00:10:48,386 --> 00:10:50,127 I am not unhappy. 271 00:10:50,171 --> 00:10:52,390 Well, tell that to your face!You know what? 272 00:10:52,434 --> 00:10:54,001 If it's marriage that moves you and me along, 273 00:10:54,044 --> 00:10:56,264 I'll go to the courthouse right now and tie the damn knot. 274 00:10:56,307 --> 00:10:58,527 Oh, so you will rush into marriage 275 00:10:58,570 --> 00:11:00,747 just to have sex with me.No! 276 00:11:00,790 --> 00:11:04,098 I'm saying I'd marry you 'cause that's how happy you make me! 277 00:11:07,405 --> 00:11:09,886 You guys want to take this someplace else? 278 00:11:09,930 --> 00:11:11,975 Yeah, it's getting a little icky. 279 00:11:19,591 --> 00:11:21,028 Maybe we should go. 280 00:11:21,071 --> 00:11:23,726 I'm enjoying my moo shu. 281 00:11:23,770 --> 00:11:25,206 Why don't you tell everyone 282 00:11:25,249 --> 00:11:27,425 about Uncle Victor's second wife? 283 00:11:27,469 --> 00:11:29,993 Oh. Okay. 284 00:11:30,037 --> 00:11:32,082 Her name was "Blessing."Mm. 285 00:11:32,126 --> 00:11:33,910 And she was loved by all 286 00:11:33,954 --> 00:11:36,217 until she mysteriously fell off a boat. 287 00:11:37,435 --> 00:11:39,481 Or was she pushed? 288 00:11:42,484 --> 00:11:45,095 DOTTIE/DOUGLAS/CHRISTINA: Oh. 289 00:11:47,794 --> 00:11:49,621 They searched for many days, 290 00:11:49,665 --> 00:11:51,232 but they never found her body. 291 00:11:51,275 --> 00:11:52,799 DOTTIE/DOUGLAS/CHRISTINA: Oh. 292 00:11:52,842 --> 00:11:55,236 They found part of a body, 293 00:11:55,279 --> 00:11:58,761 but there was no way of knowing if it was Auntie Blessing 294 00:11:58,805 --> 00:12:00,763 or just a random foot. 295 00:12:00,807 --> 00:12:03,505 [scoffs] 296 00:12:03,548 --> 00:12:06,203 Auntie, Uncle, I'm ready to go. 297 00:12:06,247 --> 00:12:07,988 Did you two work it out? 298 00:12:08,031 --> 00:12:10,555 Can we please just go? 299 00:12:10,599 --> 00:12:12,993 Sounds like a lovers' quarrel. 300 00:12:13,036 --> 00:12:14,864 They're not lovers, hence the quarrel. 301 00:12:14,908 --> 00:12:16,561 Oh, you're so clever. 302 00:12:16,605 --> 00:12:18,868 You didn't think of it. 303 00:12:18,912 --> 00:12:20,914 I hope everybody enjoyed the show. 304 00:12:23,003 --> 00:12:25,092 This is your son's fault. 305 00:12:25,135 --> 00:12:26,920 Abishola is a good Christian girl. 306 00:12:26,963 --> 00:12:29,270 She is right to wait until they are married. 307 00:12:29,313 --> 00:12:32,055 You did not make mewait. 308 00:12:32,099 --> 00:12:34,101 Olu, you slut. 309 00:12:35,102 --> 00:12:36,799 Well, we were engaged. 310 00:12:36,843 --> 00:12:38,322 No, we weren't. 311 00:12:38,366 --> 00:12:40,324 You were dating my brother. 312 00:12:41,630 --> 00:12:43,763 Olu, you slut! 313 00:12:48,332 --> 00:12:51,596 So what does this mean, you are "taking a break"? 314 00:12:51,640 --> 00:12:53,424 It means we are taking time apart 315 00:12:53,468 --> 00:12:55,252 to decide if we should be together. 316 00:12:55,296 --> 00:12:57,646 And this is all 'cause you're not ready to sleep with him? 317 00:12:57,689 --> 00:12:59,082 It is not that simple. 318 00:12:59,126 --> 00:13:00,475 It is not that complicated. 319 00:13:00,518 --> 00:13:02,825 20 minutes, a couple of times a week. 320 00:13:02,869 --> 00:13:04,827 It's called "taking one for the team." 321 00:13:04,871 --> 00:13:07,438 And a man his age, 322 00:13:07,482 --> 00:13:09,005 with a heart condition, shoot, 323 00:13:09,049 --> 00:13:11,312 you could probably scoot by with once a month. 324 00:13:11,355 --> 00:13:13,140 [laughs]It's not that 325 00:13:13,183 --> 00:13:14,576 I don't want to sleep with him. 326 00:13:14,619 --> 00:13:16,099 Then what is the problem? 327 00:13:16,143 --> 00:13:18,449 Really? I have to spell it out? 328 00:13:18,493 --> 00:13:20,495 BOTH: Yes. 329 00:13:20,538 --> 00:13:24,281 We don't have the same color, we don't have the same religion, 330 00:13:24,325 --> 00:13:25,630 we don't have the same values. 331 00:13:25,674 --> 00:13:28,155 How is any of this supposed to work? 332 00:13:28,198 --> 00:13:30,070 You singing that song again? We've been through this. 333 00:13:30,113 --> 00:13:31,723 Yes, 334 00:13:31,767 --> 00:13:34,465 there's a million reasons why it shouldn't work, but it does. 335 00:13:34,509 --> 00:13:36,163 I never seen you happier 336 00:13:36,206 --> 00:13:38,382 since that big block of cream cheese 337 00:13:38,426 --> 00:13:39,906 dropped into your life. 338 00:13:40,820 --> 00:13:43,170 So let him drop into your pants. 339 00:13:43,213 --> 00:13:45,433 Who knows? 340 00:13:45,476 --> 00:13:47,261 You might actually enjoy it. 341 00:13:47,304 --> 00:13:49,829 Either way, it's just 20 minutes. 342 00:13:52,570 --> 00:13:55,312 [knock on door]It's open. 343 00:13:55,356 --> 00:13:59,360 Sorry to interrupt, but Kofo and I finished doing the inventory, 344 00:13:59,403 --> 00:14:00,840 and found a few small 345 00:14:00,883 --> 00:14:02,363 discrepancies.Yeah? 346 00:14:02,406 --> 00:14:04,582 Tell somebody who cares. 347 00:14:14,070 --> 00:14:15,898 Mr. Wheeler, 348 00:14:15,942 --> 00:14:17,030 is everything all right? 349 00:14:17,073 --> 00:14:18,422 No. 350 00:14:18,466 --> 00:14:19,902 Anything we can do? 351 00:14:19,946 --> 00:14:21,904 Yeah, have a drink with me. 352 00:14:21,948 --> 00:14:24,124 Misery loves company. 353 00:14:24,167 --> 00:14:25,908 Okay, we will be the company. 354 00:14:25,952 --> 00:14:28,389 And you will be the misery. 355 00:14:30,782 --> 00:14:32,828 Let me ask you something. 356 00:14:32,872 --> 00:14:34,917 Say a guy was involved with a... 357 00:14:34,961 --> 00:14:37,050 lady from your neck of the woods. 358 00:14:37,093 --> 00:14:39,574 Well, the forests of Nigeria have been horribly depleted, 359 00:14:39,617 --> 00:14:41,924 but okay. 360 00:14:41,968 --> 00:14:46,233 And this lady tells the guy she's committed to him, 361 00:14:46,276 --> 00:14:47,408 he's the one for her, 362 00:14:47,451 --> 00:14:48,844 she's not looking at anybody else, 363 00:14:48,888 --> 00:14:51,064 no pharmacists, nothing like that. 364 00:14:51,107 --> 00:14:53,153 Pharmacists seems like an unnecessary detail, 365 00:14:53,196 --> 00:14:55,329 but continue. 366 00:14:55,372 --> 00:14:57,548 Would this guy be out of line in thinking 367 00:14:57,592 --> 00:14:59,942 that her affections might become physical, 368 00:14:59,986 --> 00:15:03,685 you know, before... his machinery quits working? 369 00:15:29,624 --> 00:15:32,583 Mr. Wheeler, this woman does not deserve you. 370 00:15:32,627 --> 00:15:35,064 If I were her, I would have intercourse with you 371 00:15:35,108 --> 00:15:36,457 as often as I could. 372 00:15:39,503 --> 00:15:41,897 Once or twice a week. 373 00:15:42,942 --> 00:15:44,595 Thanks, pal. 374 00:15:46,293 --> 00:15:49,296 ["You're Only Lonely" by J.D. Souther playing] 375 00:15:55,955 --> 00:16:00,220 ♪ When the world is ready to fall ♪ 376 00:16:00,263 --> 00:16:04,398 ♪ On your little shoulders 377 00:16:04,441 --> 00:16:09,664 ♪ And when you're feeling lonely and small ♪ 378 00:16:09,707 --> 00:16:14,669 ♪ You need somebody there to hold you ♪ 379 00:16:15,757 --> 00:16:18,586 ♪ You can call out my name 380 00:16:20,066 --> 00:16:23,591 ♪ When you're only lonely 381 00:16:23,634 --> 00:16:29,336 ♪ Ooh, ooh, ooh♪♪ Now, don't you ever be ashamed ♪ 382 00:16:29,379 --> 00:16:32,034 ♪ You're only lonely 383 00:16:35,081 --> 00:16:39,999 ♪ When you need somebody around ♪ 384 00:16:40,042 --> 00:16:43,132 ♪ On the nights that try you 385 00:16:43,176 --> 00:16:48,920 ♪ Remember, I was there when you were a queen ♪ 386 00:16:48,964 --> 00:16:54,709 ♪ And I'll be the last one there beside you ♪ 387 00:16:54,752 --> 00:16:57,712 ♪ So you can call out my name 388 00:16:59,931 --> 00:17:03,152 ♪ When you're only lonely 389 00:17:03,196 --> 00:17:08,810 ♪ Ooh, ooh, ooh♪♪ Now, don't you ever be ashamed ♪ 390 00:17:08,853 --> 00:17:11,073 ♪ You're only lonely 391 00:17:11,117 --> 00:17:13,989 ♪ You're only lonely♪ 392 00:17:15,382 --> 00:17:17,558 ♪ You're only lonely♪ 393 00:17:17,601 --> 00:17:19,342 ♪ So if you need me 394 00:17:19,386 --> 00:17:21,475 ♪ You're only lonely♪ 395 00:17:21,518 --> 00:17:26,306 ♪ All you've got to do is call me ♪ 396 00:17:26,349 --> 00:17:28,917 ♪ Well, you're only lonely... 397 00:17:28,960 --> 00:17:31,398 ♪ You're only lonely♪ 398 00:17:32,399 --> 00:17:35,315 ♪ You're only lonely.♪ 399 00:17:35,358 --> 00:17:36,838 [sighs] 400 00:17:47,805 --> 00:17:49,807 Screw it. 401 00:17:54,595 --> 00:17:56,597 [phone vibrates] 402 00:18:00,383 --> 00:18:01,602 Hey. 403 00:18:01,645 --> 00:18:02,864 Did I wake you? 404 00:18:02,907 --> 00:18:04,300 No. 405 00:18:04,344 --> 00:18:05,214 I miss you. 406 00:18:05,258 --> 00:18:06,911 I miss you, too. 407 00:18:06,955 --> 00:18:08,391 I've been thinking. 408 00:18:08,435 --> 00:18:10,959 Maybe I'm wrong about waiting for marriage. 409 00:18:11,002 --> 00:18:12,656 Stop. You're not wrong. 410 00:18:12,700 --> 00:18:14,702 Bob, you have to be honest with me. 411 00:18:14,745 --> 00:18:16,095 I am. 412 00:18:16,138 --> 00:18:17,661 The only thing important right now is 413 00:18:17,705 --> 00:18:19,228 that I have you in my life. 414 00:18:19,272 --> 00:18:21,143 Are you sure?BOB: Yes. 415 00:18:21,187 --> 00:18:23,014 If it means I have to wait forever, 416 00:18:23,058 --> 00:18:24,973 then that's what I'll do. 417 00:18:25,016 --> 00:18:27,236 It will not be forever. 418 00:18:27,280 --> 00:18:30,544 Can you narrow it down any more than that? 419 00:18:31,719 --> 00:18:33,677 How about tomorrow? 420 00:18:33,721 --> 00:18:35,157 Tomorrow? 421 00:18:35,201 --> 00:18:37,159 Mm, I'm just joking. 422 00:18:37,203 --> 00:18:39,640 Don't do that to me. 423 00:18:39,683 --> 00:18:41,598 Sweet dreams. 424 00:18:41,642 --> 00:18:43,165 They will be now. 425 00:18:43,209 --> 00:18:44,862 Good night, Bob. 426 00:18:44,906 --> 00:18:46,908 Good night, Abishola. 427 00:18:50,564 --> 00:18:52,566 Okay. 428 00:19:13,717 --> 00:19:15,763 This is different. This is celebrating. 429 00:19:22,465 --> 00:19:24,163 Kaale, Tunde. 430 00:19:24,206 --> 00:19:26,252 Kaale, Bob! [laughs] 431 00:19:26,295 --> 00:19:27,992 Hey, come, sit. 432 00:19:28,993 --> 00:19:31,909 Abishola will be ready very soon. 433 00:19:31,953 --> 00:19:34,608 Ten minutes, 15 tops. 434 00:19:35,609 --> 00:19:37,263 So, you're good? 435 00:19:37,306 --> 00:19:39,917 I amgood. You?Ah. 436 00:19:39,961 --> 00:19:43,399 My only complaint is I do not see my friend Bob enough. 437 00:19:43,443 --> 00:19:44,835 Likewise. 438 00:19:44,879 --> 00:19:46,315 I am very glad 439 00:19:46,359 --> 00:19:48,491 that you and Abishola have worked out your differences. 440 00:19:48,535 --> 00:19:49,753 Yeah, me, too. 441 00:19:49,797 --> 00:19:52,234 Can I ask you a personal question? 442 00:19:52,278 --> 00:19:53,453 Sure. 443 00:19:53,496 --> 00:19:55,585 You had the heart attack a few months ago. 444 00:19:55,629 --> 00:19:56,760 How you doing now? 445 00:19:56,804 --> 00:19:58,414 Great. Why? 446 00:19:58,458 --> 00:20:01,548 At some point, you and Abishola will lay together. 447 00:20:01,591 --> 00:20:04,594 You need to be in tip-top physical condition. 448 00:20:06,640 --> 00:20:08,032 Sorry? 449 00:20:08,076 --> 00:20:10,252 Nigerian women are ferocious lovers. 450 00:20:10,296 --> 00:20:14,125 Olu and I are still like frisky college freshmen. 451 00:20:14,169 --> 00:20:17,303 Really? Well, thanks for the advice. 452 00:20:17,346 --> 00:20:20,784 Uh, you know those double bunk beds that are in dormitories? 453 00:20:20,828 --> 00:20:23,222 Oh, we're not done. 454 00:20:23,265 --> 00:20:24,875 We broke one. 455 00:20:24,919 --> 00:20:27,791 Crushed Olu's roommate in the bed below. 456 00:20:28,836 --> 00:20:30,446 Is that right? 457 00:20:30,490 --> 00:20:33,144 Yes, we had to take her to the hospital. 458 00:20:33,188 --> 00:20:35,190 Uh, you know, after we finished. 459 00:20:37,323 --> 00:20:40,674 Abishola, I'm gonna wait in the car! 460 00:20:40,717 --> 00:20:42,284 Oh, I-I'll keep you company. 461 00:20:42,328 --> 00:20:43,677 [laughs] 462 00:20:43,720 --> 00:20:45,505 [chuckling]: Uh, speaking of cars, 463 00:20:45,548 --> 00:20:48,812 uh, one time, we were in my father's Toyota, 464 00:20:48,856 --> 00:20:51,162 and somehow, I released the parking brake. 465 00:20:51,206 --> 00:20:54,470 The car rolled into the river, and we didn't even notice! 466 00:20:54,514 --> 00:20:56,124 Captioning sponsored by CBS 467 00:20:56,167 --> 00:20:56,516 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 29816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.