Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,530 --> 00:00:10,271
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:10,314 --> 00:00:11,446
The food is delicious.
Mmm.
3
00:00:11,489 --> 00:00:13,187
Yes, very good.
4
00:00:13,230 --> 00:00:15,885
They put on a nice
wedding here, too.
5
00:00:15,928 --> 00:00:18,061
Are you thinking
of one couple in particular?
6
00:00:18,105 --> 00:00:20,846
A mother can dream, right?
7
00:00:20,890 --> 00:00:22,370
So can aunties.Aw...
8
00:00:24,198 --> 00:00:25,547
So what's the first step?
9
00:00:25,590 --> 00:00:28,680
Abishola needs to finalize
her divorce in Nigeria.
10
00:00:28,724 --> 00:00:29,855
And they'll need
to start looking
11
00:00:29,899 --> 00:00:31,640
into neighborhood schools
for Dele.
12
00:00:31,683 --> 00:00:33,729
And I'll have my lawyer
draw up a prenup.
13
00:00:34,947 --> 00:00:35,992
What?
14
00:00:36,036 --> 00:00:37,689
Well, it's just
this thing you sign
15
00:00:37,733 --> 00:00:40,344
to make sure everybody
hangs on to what's theirs.
16
00:00:40,388 --> 00:00:42,172
We know what it is.
17
00:00:42,216 --> 00:00:43,565
But why does Abishola need one?
18
00:00:43,608 --> 00:00:45,045
Do you think
she wants Bob's money?
19
00:00:45,088 --> 00:00:46,524
No, but it's a family business,
20
00:00:46,568 --> 00:00:48,700
and it needs to stay
in the family.
21
00:00:48,744 --> 00:00:51,181
But wouldn't Abishola
be a part of the family?
22
00:00:51,225 --> 00:00:53,183
Well, yeah.
23
00:00:53,227 --> 00:00:55,185
Sorta.
24
00:00:55,229 --> 00:00:56,534
UNCLE TUNDE:
Do you remember
25
00:00:56,578 --> 00:00:58,232
a moment ago,
you asked us to tell you
26
00:00:58,275 --> 00:00:59,581
when you are being offensive?
27
00:00:59,624 --> 00:01:02,062
It's happening now.
28
00:01:09,547 --> 00:01:11,158
AUNTIE OLU:
Dele, get the door.
29
00:01:11,201 --> 00:01:12,333
Tunde, move it.
30
00:01:12,376 --> 00:01:14,378
[footsteps]
31
00:01:16,859 --> 00:01:18,121
Kaale.
32
00:01:18,165 --> 00:01:19,470
Kaale,Bob.
33
00:01:19,514 --> 00:01:20,819
My mother will be right out.
34
00:01:20,863 --> 00:01:22,821
Great. Where's your auntie
and uncle?
35
00:01:22,865 --> 00:01:25,128
Hiding. They don't
want to talk to you
36
00:01:25,172 --> 00:01:27,609
because you are the son
of a monster.
37
00:01:27,652 --> 00:01:30,873
Hey, you don't get to pick
your mom. [chuckles]
38
00:01:31,613 --> 00:01:33,963
All right.
39
00:01:34,006 --> 00:01:36,139
So how's it going with you?
How's school?
40
00:01:36,183 --> 00:01:37,271
Fine.
41
00:01:37,314 --> 00:01:39,011
Your mom says
they're moving you up
42
00:01:39,055 --> 00:01:41,492
to an Advanced Placement
math class.
43
00:01:41,536 --> 00:01:43,059
They are.That's exciting.
44
00:01:43,103 --> 00:01:44,452
Yes.
45
00:01:44,495 --> 00:01:48,064
You're not really selling
the excitement.
46
00:01:48,108 --> 00:01:49,500
I'm sorry.
47
00:01:51,328 --> 00:01:53,330
I'm just gonna grab some water.
48
00:01:59,728 --> 00:02:00,903
Thank you, Tunde.
49
00:02:00,946 --> 00:02:03,166
UNCLE TUNDE:
You're welcome, Bob.
50
00:02:03,210 --> 00:02:04,428
You gonna come out?
51
00:02:04,472 --> 00:02:05,951
AUNTIE OLU [whispers]:
Tell him no.
52
00:02:05,995 --> 00:02:07,649
UNCLE TUNDE:
No.
53
00:02:07,692 --> 00:02:08,954
Okay.
54
00:02:08,998 --> 00:02:10,260
Would you like an ice cube?
55
00:02:10,304 --> 00:02:11,783
AUNTIE OLU:
No ice cubes for him.
56
00:02:11,827 --> 00:02:14,221
UNCLE TUNDE:
Oh. N-Never mind.
57
00:02:14,264 --> 00:02:15,222
Ready?
58
00:02:15,265 --> 00:02:17,093
Wow. You look great.
59
00:02:18,181 --> 00:02:19,487
Hang on.
60
00:02:22,054 --> 00:02:23,186
Thank you.
61
00:02:23,230 --> 00:02:25,319
UNCLE TUNDE:
You're welcome.
62
00:02:25,362 --> 00:02:26,885
They're a fun couple.
63
00:02:28,278 --> 00:02:32,021
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
64
00:02:53,303 --> 00:02:55,305
To us.
To us.
65
00:02:57,525 --> 00:02:59,004
It was so nice to
see Dele tonight.
66
00:02:59,048 --> 00:03:00,702
He's a good kid.
67
00:03:00,745 --> 00:03:02,791
Yes, he is. Thank you.
68
00:03:02,834 --> 00:03:05,315
He's a bit of a Glum Gus,
though, isn't he?
69
00:03:05,359 --> 00:03:06,795
Glum Gus?
70
00:03:06,838 --> 00:03:10,190
Oh, you know, he's not
a big smiler or laugher,
71
00:03:10,233 --> 00:03:12,627
anything pleasant.
72
00:03:12,670 --> 00:03:14,716
My son is a very happy boy.
73
00:03:14,759 --> 00:03:16,108
I'm sure he is.
74
00:03:16,152 --> 00:03:18,241
He just seems like
he's under a lot of pressure.
75
00:03:18,285 --> 00:03:20,852
If you mean the pressure
to succeed, then yes.
76
00:03:20,896 --> 00:03:23,246
That's cool. Just keep an
eye on the shower drain
77
00:03:23,290 --> 00:03:26,031
in case his hair
starts falling out.
78
00:03:26,075 --> 00:03:27,337
Dele is fine.
79
00:03:27,381 --> 00:03:29,209
I didn't say that he wasn't.
80
00:03:29,252 --> 00:03:30,993
He is ambitious,
hardworking and focused.
81
00:03:31,036 --> 00:03:32,821
And a little sad.
82
00:03:33,952 --> 00:03:36,346
You know they make the Caesar
salad right at the table?
83
00:03:36,390 --> 00:03:37,565
It's quite a show.
84
00:03:38,696 --> 00:03:40,916
You have no business
telling me about my son.
85
00:03:40,959 --> 00:03:42,178
I didn't mean anything by it.
86
00:03:42,222 --> 00:03:44,659
He just seems so serious
for a kid his age.
87
00:03:44,702 --> 00:03:47,227
Eh? And what's wrong
with being serious?Nothing.
88
00:03:47,270 --> 00:03:48,706
And let's let that
be the end of it
89
00:03:48,750 --> 00:03:51,056
and the beginning
of a nice dinner.
90
00:03:52,493 --> 00:03:55,670
Well, we know who Dele gets
the serious thing from.
91
00:03:57,193 --> 00:03:59,848
Boy, if looks could
kill, I'd be...
92
00:04:00,762 --> 00:04:03,155
[quietly]:
All right.
93
00:04:03,199 --> 00:04:04,722
HOST [over TV]:
You know how our game is played.
94
00:04:04,766 --> 00:04:05,941
CONTESTANT:
Yes, I watch...
95
00:04:05,984 --> 00:04:08,030
You are home early.Where is Dele?
96
00:04:08,073 --> 00:04:09,249
I-In his room.
97
00:04:11,381 --> 00:04:13,383
Poor Dele.
98
00:04:14,428 --> 00:04:16,865
Are you unhappy?
99
00:04:16,908 --> 00:04:18,040
Excuse me?
100
00:04:18,083 --> 00:04:20,521
"Excuse me?" Are you a Glum Gus?
101
00:04:20,564 --> 00:04:22,000
Am I putting
102
00:04:22,044 --> 00:04:24,002
too much pressure on you?No.
103
00:04:24,046 --> 00:04:25,656
Good. Then you need
to smile more.
104
00:04:25,700 --> 00:04:27,484
Why?This is America.
105
00:04:27,528 --> 00:04:30,400
We have to look happy,
even if we're not.
106
00:04:30,444 --> 00:04:32,663
Okay.But you are happy?
107
00:04:32,707 --> 00:04:34,012
Yes.If something was wrong,
108
00:04:34,056 --> 00:04:35,318
you would tell me?
109
00:04:35,362 --> 00:04:36,754
Yes.
Good.
110
00:04:36,798 --> 00:04:38,843
Because if you did not,
you would be in big trouble.
111
00:04:40,932 --> 00:04:42,847
Let me see you smile.
112
00:04:48,113 --> 00:04:50,420
You need to work on that.
113
00:04:54,729 --> 00:04:56,034
MAN [over TV]:
Hi, nice to meet you.
114
00:04:56,078 --> 00:04:57,209
WOMAN:
Hello. How are you?
115
00:04:57,253 --> 00:04:59,255
MAN:
I'm good. How's tonight?
116
00:05:02,214 --> 00:05:04,173
Douglas?Yeah?
117
00:05:04,216 --> 00:05:06,262
Come over and sit
next to me, honey.
118
00:05:06,306 --> 00:05:08,177
Okay.
[grunts]
119
00:05:14,749 --> 00:05:16,751
Knock it off!Aah!
120
00:05:17,926 --> 00:05:19,493
Hey.
121
00:05:19,536 --> 00:05:21,059
You're home early.
122
00:05:21,103 --> 00:05:22,147
Yeah.
123
00:05:22,191 --> 00:05:23,323
Everything okay?
124
00:05:23,366 --> 00:05:25,368
Not really.
Anything to eat in here?
125
00:05:25,412 --> 00:05:26,848
I thought you went out
to dinner.
126
00:05:26,891 --> 00:05:29,372
Yeah, I thought so, too.
127
00:05:29,416 --> 00:05:30,634
You want to talk about it?
128
00:05:30,678 --> 00:05:31,722
Nope.
129
00:05:31,766 --> 00:05:33,158
Grapes.
130
00:05:33,202 --> 00:05:34,595
Good choice.
131
00:05:34,638 --> 00:05:37,337
Oh. Sit here.
132
00:05:37,380 --> 00:05:40,209
Watch her right hand.
It's still got some snap.
133
00:05:41,602 --> 00:05:43,604
So, tell me.
134
00:05:43,647 --> 00:05:45,301
Oh, everything was fine.
135
00:05:45,345 --> 00:05:47,216
I was talking about
how great her son is.
136
00:05:47,259 --> 00:05:49,784
I made one
little critique and...Stop.
137
00:05:49,827 --> 00:05:50,785
What?
138
00:05:50,828 --> 00:05:51,960
You're wrong.
139
00:05:52,003 --> 00:05:53,178
I didn't tell you what I said.
140
00:05:53,222 --> 00:05:55,050
It doesn't matter what you said.
141
00:05:55,093 --> 00:05:56,443
No single mother
wants to hear
142
00:05:56,486 --> 00:05:59,881
her child be criticized
by some random guy.
143
00:05:59,924 --> 00:06:01,622
I'm not random.
144
00:06:01,665 --> 00:06:03,319
In the eyes of
God, you are.
145
00:06:03,363 --> 00:06:04,799
We all are.
146
00:06:04,842 --> 00:06:06,801
Okay, thatwas random.
147
00:06:06,844 --> 00:06:08,368
A-And what I said was true.
148
00:06:08,411 --> 00:06:10,587
Her kid's depressed.
She refuses to see it.
149
00:06:10,631 --> 00:06:12,850
Douglas? Tell him.
150
00:06:12,894 --> 00:06:15,070
Rule number one
for dating single moms:
151
00:06:15,113 --> 00:06:16,985
never give
parenting advice.
152
00:06:17,028 --> 00:06:18,334
I mean, never.
153
00:06:18,378 --> 00:06:20,467
Even if the little guy's
in the basement
154
00:06:20,510 --> 00:06:24,775
making a suit out of human skin,
you keep your mouth shut.
155
00:06:24,819 --> 00:06:27,691
And yet you kept
seeing his mother.
156
00:06:30,085 --> 00:06:32,304
I'm going to sleep.
157
00:06:32,348 --> 00:06:34,611
Sweet dreams, sad man.
158
00:06:42,663 --> 00:06:44,447
Geez, I don't
even know I'm doing it.
159
00:06:44,491 --> 00:06:45,927
Well, now you know!
160
00:06:50,540 --> 00:06:52,455
Sounds like he's just
trying to help.
161
00:06:52,499 --> 00:06:54,936
Hey, I don't need his help.
My son is fine.
162
00:06:54,979 --> 00:06:57,808
Straight A's
and an honor student.
163
00:06:57,852 --> 00:06:59,201
And that's all that matters.
164
00:06:59,244 --> 00:07:01,333
What mother would not choose
a smart, sad child
165
00:07:01,377 --> 00:07:04,467
over a happy, dumb one?
166
00:07:04,511 --> 00:07:05,555
He is not sad.
167
00:07:05,599 --> 00:07:06,730
Are you sure?
168
00:07:06,774 --> 00:07:08,602
'Cause every time I see him...
169
00:07:08,645 --> 00:07:10,299
He is not sad.
170
00:07:10,342 --> 00:07:12,519
And why would he be?
171
00:07:12,562 --> 00:07:14,825
[phone vibrates]
172
00:07:14,869 --> 00:07:16,827
Ah, Chukwuemeka.
173
00:07:16,871 --> 00:07:19,526
The bee wants more honey.
174
00:07:19,569 --> 00:07:20,875
What?
175
00:07:20,918 --> 00:07:22,529
He texts me all day long.
176
00:07:22,572 --> 00:07:25,270
Loves the emojis. Look.
177
00:07:25,314 --> 00:07:27,838
I miss you, Kemi.
178
00:07:27,882 --> 00:07:29,840
[laughs]
Man,
179
00:07:29,884 --> 00:07:31,407
you really did
a number on his head.
180
00:07:31,451 --> 00:07:33,540
I did a lot of things
on his head.
181
00:07:33,583 --> 00:07:35,193
ABISHOLA:
I don't understand.
182
00:07:35,237 --> 00:07:36,543
Do you like him or not?
183
00:07:36,586 --> 00:07:38,414
I like that he likes me.
184
00:07:38,458 --> 00:07:40,721
Ugh. Kemi, that is not enough.
185
00:07:40,764 --> 00:07:42,157
Hmm. Maybe I misspoke.
186
00:07:42,200 --> 00:07:45,073
When I said "he likes me,"
I meant he worships me.
187
00:07:45,116 --> 00:07:46,640
Oh, come on.
188
00:07:49,469 --> 00:07:53,037
Kemi, I worship you.
189
00:07:54,256 --> 00:07:55,562
The only
problem we have
190
00:07:55,605 --> 00:07:56,911
is his mother.
191
00:07:56,954 --> 00:07:58,260
She disapproves of me,
192
00:07:58,303 --> 00:08:02,307
so I have no choice
but to keep seeing him.
193
00:08:02,351 --> 00:08:04,092
Shouldn't you respect
her opinion?
194
00:08:04,135 --> 00:08:07,095
I do respect it. That's why
I wait till after she's asleep
195
00:08:07,138 --> 00:08:08,488
before I sneak
into his apartment
196
00:08:08,531 --> 00:08:11,752
and let him worship
my brains out.
197
00:08:12,883 --> 00:08:14,624
So you can't be making no noise.
198
00:08:14,668 --> 00:08:16,800
No. And it's not easy.
199
00:08:16,844 --> 00:08:20,412
At the moment of truth,
I have a tendency to squeak.
200
00:08:20,456 --> 00:08:22,110
Oluwa mi o.
201
00:08:22,153 --> 00:08:23,938
Now, when you say "squeak,"
you mean like a dolphin
202
00:08:23,981 --> 00:08:25,287
or like a mouse?
203
00:08:25,330 --> 00:08:27,158
More like a leaky balloon.
204
00:08:27,202 --> 00:08:28,856
[squeaking]
205
00:08:28,899 --> 00:08:30,771
[laughs]
206
00:08:34,905 --> 00:08:36,559
[knock on door]
207
00:08:36,603 --> 00:08:38,779
You wanted to see us,
Mr. Wheeler?
208
00:08:38,822 --> 00:08:40,563
Yeah, guys, come on in, sit.
209
00:08:40,607 --> 00:08:41,999
Is everything okay?
210
00:08:42,043 --> 00:08:43,174
Not really.
211
00:08:43,218 --> 00:08:44,785
I-I got a personal problem.
212
00:08:44,828 --> 00:08:46,700
Oh, good.
It's not good.
213
00:08:46,743 --> 00:08:48,266
That is what I said.
214
00:08:49,311 --> 00:08:50,965
GOODWIN:
Don't mind him.
215
00:08:51,008 --> 00:08:53,707
He's just relieved that we are
not here as your employees.
216
00:08:53,750 --> 00:08:55,360
We are here as your buddies.
217
00:08:55,404 --> 00:08:58,059
Yes. So, what is up, buddy?
218
00:08:59,103 --> 00:09:00,583
Abishola's mad at me
219
00:09:00,627 --> 00:09:03,325
'cause I said she puts
too much pressure on her kid.
220
00:09:03,368 --> 00:09:06,415
And so now you need
a new girlfriend.
221
00:09:06,458 --> 00:09:07,895
No, I just need
to know how to fix it.
222
00:09:07,938 --> 00:09:08,983
And I just told you:
223
00:09:09,026 --> 00:09:10,680
get a new girlfriend.
224
00:09:10,724 --> 00:09:12,464
Come on. It can't be that bad.
225
00:09:12,508 --> 00:09:13,770
I'm afraid it is.
226
00:09:13,814 --> 00:09:14,945
You have criticized the way
227
00:09:14,989 --> 00:09:17,078
a Nigerian woman
brings up her child.
228
00:09:17,121 --> 00:09:18,993
As the saying goes,
you have gone to the bathroom
229
00:09:19,036 --> 00:09:20,821
in the bed on this one.
230
00:09:21,822 --> 00:09:23,171
Number two, Mr. Wheeler.All right!
231
00:09:23,214 --> 00:09:25,521
It's bad, I get it.
232
00:09:25,565 --> 00:09:28,306
But there's got to be some
way to make it up to her.
233
00:09:28,350 --> 00:09:30,265
I mean, I was just
looking out for the kid.
234
00:09:30,308 --> 00:09:31,745
And some women
appreciate that.
235
00:09:31,788 --> 00:09:34,399
But none of them
are Nigerian.
236
00:09:34,443 --> 00:09:35,400
GOODWIN:
Oh.
237
00:09:35,444 --> 00:09:36,619
I know.
238
00:09:36,663 --> 00:09:39,317
You need to date a
less stubborn woman.
239
00:09:39,361 --> 00:09:40,884
Uh, maybe see
if Match.com
240
00:09:40,928 --> 00:09:44,235
is offering any single ladies
from the country of Ghana.
241
00:09:44,279 --> 00:09:48,631
Yes. As a people,
they are very loosey-goosey.
242
00:09:48,675 --> 00:09:50,067
I don't want
another African.
243
00:09:50,111 --> 00:09:51,547
I want Abishola.
244
00:09:51,591 --> 00:09:54,245
Bob, buddy.
245
00:09:55,246 --> 00:09:57,205
There comes a time
when you have to move on.
246
00:09:57,248 --> 00:09:58,772
And now is the time.
247
00:09:58,815 --> 00:10:00,295
Mema wo tiri nkwa.
248
00:10:00,338 --> 00:10:01,426
That's that?
249
00:10:01,470 --> 00:10:03,211
"Good luck," in Twi.
250
00:10:03,254 --> 00:10:05,430
The language or your
new Ghanaian girlfriend.
251
00:10:06,606 --> 00:10:09,609
Trust us. They're
the Canadians of Africa.
252
00:10:14,396 --> 00:10:16,833
NEWSMAN:
...razing or heavily damaging
30 homes...
253
00:10:16,877 --> 00:10:20,663
Dele, did you
take out the trash?
254
00:10:20,707 --> 00:10:22,926
Maybe he's sleeping.
255
00:10:22,970 --> 00:10:27,714
Dele, did you take
out the trash?!
256
00:10:28,802 --> 00:10:30,542
Go and check.
257
00:10:30,586 --> 00:10:32,153
There were a few people
on the streets,
258
00:10:32,196 --> 00:10:34,677
as the Cincinnati Archdiocese
canceled classes
259
00:10:34,721 --> 00:10:37,245
at two inner-city
Roman Catholic schools.
260
00:10:37,288 --> 00:10:39,682
The police urge
curiosity seekers...
261
00:10:39,726 --> 00:10:41,510
He's not there.
262
00:10:41,553 --> 00:10:43,817
What do you mean
he's not there?He is not there.
263
00:10:43,860 --> 00:10:46,297
A-And the window to his room
is wide open.
264
00:10:46,341 --> 00:10:47,647
So he has run away?
265
00:10:47,690 --> 00:10:50,606
And increased our heating bill.
266
00:10:56,438 --> 00:10:57,482
AUNTIE OLU:
Thank you for checking.
267
00:10:57,526 --> 00:10:59,354
Sorry to bother you.
268
00:10:59,397 --> 00:11:02,662
What about the Chinese girl
he plays chess with? Call her.
269
00:11:02,705 --> 00:11:04,533
You think he ran away
to play chess?
270
00:11:04,576 --> 00:11:07,710
I think he ran away
to play the Chinese girl.
271
00:11:08,450 --> 00:11:10,844
Has he called?
No.
272
00:11:10,887 --> 00:11:13,890
Have you called the Chinese girl
he plays chess with?
273
00:11:14,891 --> 00:11:16,806
See?
274
00:11:18,286 --> 00:11:19,504
[knock on door]
275
00:11:19,548 --> 00:11:20,810
It's open.
276
00:11:20,854 --> 00:11:22,856
Hello.
Dele.
277
00:11:22,899 --> 00:11:24,684
Are you busy?
Am I bothering you?
278
00:11:24,727 --> 00:11:26,033
No, no, no.
Come on in.
279
00:11:26,076 --> 00:11:27,861
What are you doing here?
280
00:11:27,904 --> 00:11:29,601
Are you with your mom?
No.
281
00:11:29,645 --> 00:11:30,907
She's at work.
282
00:11:30,951 --> 00:11:32,387
Does she know you're here?
283
00:11:32,430 --> 00:11:33,605
No.
284
00:11:33,649 --> 00:11:35,042
Okay, what's going on?
285
00:11:35,085 --> 00:11:36,696
I need your help.
286
00:11:36,739 --> 00:11:39,002
You have to tell my mom
I don't want to be a doctor.
287
00:11:39,046 --> 00:11:41,657
Well, couldn't you make up
something easier,
288
00:11:41,701 --> 00:11:43,267
like you got a chick pregnant?
289
00:11:43,311 --> 00:11:45,617
I have to lie to her
every day
290
00:11:45,661 --> 00:11:47,097
about what I'll be
when I grow up.
291
00:11:47,141 --> 00:11:48,577
And it makes me very sad.
292
00:11:48,620 --> 00:11:50,927
Ha! I knew it.
293
00:11:50,971 --> 00:11:51,972
What?
294
00:11:52,015 --> 00:11:53,756
Don't worry about it. Here.
295
00:11:53,800 --> 00:11:56,237
Here's the thing.
296
00:11:57,717 --> 00:12:00,067
I want to help you.
I-I really do.
297
00:12:00,110 --> 00:12:02,765
But do you know the phrase
"don't shoot the messenger"?
298
00:12:02,809 --> 00:12:05,376
No.
Basically it means
I'm not gonna tell her.
299
00:12:05,420 --> 00:12:06,943
Please, Bob.
300
00:12:08,553 --> 00:12:10,294
Well, how about
we soften the blow?
301
00:12:10,338 --> 00:12:11,861
I-Is there
anything else
302
00:12:11,905 --> 00:12:14,385
you-you want to be
she might support?
303
00:12:14,429 --> 00:12:16,866
You know, like a lawyer,
an accountant, an engineer.
304
00:12:16,910 --> 00:12:18,650
I want to be
a dance choreographer.
305
00:12:18,694 --> 00:12:21,436
Aw, dude, that is not
on her list.
306
00:12:21,479 --> 00:12:22,524
No, it is not.
307
00:12:22,567 --> 00:12:23,917
Just so we're clear,
308
00:12:23,960 --> 00:12:25,266
we're talking
about musical theater,
309
00:12:25,309 --> 00:12:27,268
with all the jumping around
and people singing
310
00:12:27,311 --> 00:12:28,617
what they're thinking?
311
00:12:28,660 --> 00:12:29,879
Yes.
312
00:12:29,923 --> 00:12:32,534
Huh.
313
00:12:32,577 --> 00:12:35,450
What if we start by telling her
you got a chick pregnant,
314
00:12:35,493 --> 00:12:37,582
then we pull the old switcheroo?
315
00:12:39,149 --> 00:12:40,803
UNCLE TUNDE:
Dele!
316
00:12:40,847 --> 00:12:42,283
ABISHOLA:
Okay.
317
00:12:42,326 --> 00:12:44,633
Okay, Auntie, call me
the second you hear from him.
318
00:12:44,676 --> 00:12:47,288
Dele!
319
00:12:47,331 --> 00:12:49,420
Dele!
320
00:12:49,464 --> 00:12:51,988
Ah, maybe he went
to see Kemi.
321
00:12:52,032 --> 00:12:53,990
[phone vibrating]
322
00:12:54,034 --> 00:12:55,252
KEMI [whispering]:
Yes, what is it?
323
00:12:55,296 --> 00:12:56,601
ABISHOLA:
Have you talked to Dele?
324
00:12:56,645 --> 00:12:57,864
No, I haven't.
325
00:12:57,907 --> 00:12:58,952
Why are you whispering?
326
00:12:58,995 --> 00:13:01,824
I'm on a date.
Hold on.
327
00:13:01,868 --> 00:13:02,956
CHUKWUEMEKA:
Yes, Mummy, what?
328
00:13:02,999 --> 00:13:04,653
OGECHI: Is someone
in here with you?
329
00:13:04,696 --> 00:13:06,873
CHUKWUEMEKA: No.OGECHI:
I thought I heard voices,
330
00:13:06,916 --> 00:13:08,918
and then a squeaking sound.
331
00:13:08,962 --> 00:13:10,659
CHUKWUEMEKA:
No, it's just me.
332
00:13:10,702 --> 00:13:12,226
Come, let's talk
in the kitchen.
333
00:13:12,269 --> 00:13:16,143
I'm hungry.OGECHI: It sounded
like a leaky balloon.
334
00:13:16,186 --> 00:13:19,320
Okay, so why would Dele
be calling me?
335
00:13:19,363 --> 00:13:22,976
He snuck out of the house
and went down the fire escape.
336
00:13:23,019 --> 00:13:24,412
The fire escape?
337
00:13:26,066 --> 00:13:27,371
That's good.
338
00:13:29,112 --> 00:13:30,157
Why is that good?
339
00:13:30,200 --> 00:13:32,463
It might not be.
I don't know yet.
340
00:13:32,507 --> 00:13:34,726
What are you
talking about, Kemi?
341
00:13:37,686 --> 00:13:40,167
Don't worry, he's a good boy.
He will show up.
342
00:13:40,210 --> 00:13:42,386
He's probably
at the library studying.
343
00:13:42,430 --> 00:13:43,866
You think so?
344
00:13:43,910 --> 00:13:45,650
Mm-hmm. Either that,
345
00:13:45,694 --> 00:13:49,306
or he's playing chess
with that Chinese girl.
346
00:13:49,350 --> 00:13:50,351
All right, all right,
I'll let you know
347
00:13:50,394 --> 00:13:52,179
when I've heard from him.
Goodbye.
348
00:13:52,222 --> 00:13:54,007
How late is
the library open?
349
00:13:54,050 --> 00:13:56,879
[phone ringing]
350
00:13:56,923 --> 00:13:59,751
Bob, I can't talk right now...
351
00:13:59,795 --> 00:14:01,275
What?
352
00:14:02,319 --> 00:14:04,669
Okay, we'll be
right there.
353
00:14:04,713 --> 00:14:06,628
He's at Bob's work.
354
00:14:06,671 --> 00:14:07,847
What's he doing there?
355
00:14:07,890 --> 00:14:09,283
I don't know.
Let's just go.
356
00:14:09,326 --> 00:14:10,501
[sighs]
357
00:14:10,545 --> 00:14:13,635
This has turned into
a very exciting night.
358
00:14:13,678 --> 00:14:16,203
What? It has.
359
00:14:18,074 --> 00:14:21,121
♪ I got loyalty, got royalty
inside my DNA ♪
360
00:14:21,164 --> 00:14:24,689
♪ I got power, poison, pain
and joy inside my DNA ♪
361
00:14:24,733 --> 00:14:26,430
♪ I transform like this,
perform like this ♪
362
00:14:26,474 --> 00:14:28,650
♪ Was Yeshua's new weapon,
I don't... ♪
363
00:14:28,693 --> 00:14:30,521
[music stops]Wow.
364
00:14:30,565 --> 00:14:32,045
You're really talented.
365
00:14:32,088 --> 00:14:34,134
I know.
[laughs]
366
00:14:34,177 --> 00:14:36,832
And your mom doesn't
have a clue?
367
00:14:36,876 --> 00:14:38,660
I've been very careful.
368
00:14:38,703 --> 00:14:40,401
Respect.
369
00:14:40,444 --> 00:14:42,185
All right,
when she gets here,
370
00:14:42,229 --> 00:14:43,970
let me talk first.
371
00:14:44,013 --> 00:14:45,319
What will you say?
372
00:14:45,362 --> 00:14:48,931
I don't know, probably
something I'll regret.
373
00:14:48,975 --> 00:14:50,890
But I do understand
where you're coming from.
374
00:14:50,933 --> 00:14:53,980
You know, when I was your age,
I had a dream, too.
375
00:14:54,023 --> 00:14:55,546
You didn't always want
to make socks?
376
00:14:55,590 --> 00:14:57,070
Don't be a wise guy.
377
00:14:58,419 --> 00:15:00,160
I wanted to be
a pro football announcer,
378
00:15:00,203 --> 00:15:01,813
like John Madden
or Al Michaels.
379
00:15:01,857 --> 00:15:03,424
I mean, how cool would it be
to make a living
380
00:15:03,467 --> 00:15:06,427
watching a game you love
and talking about it?
381
00:15:06,470 --> 00:15:08,995
Well, why didn't you?I did for a while in college.
382
00:15:09,038 --> 00:15:10,518
I was good at it, too.
383
00:15:10,561 --> 00:15:12,346
But then my dad died,
384
00:15:12,389 --> 00:15:14,217
and I had to come home
and run the business.
385
00:15:14,261 --> 00:15:16,916
That's very sad.
386
00:15:16,959 --> 00:15:18,352
Yeah, well, that's life.
387
00:15:18,395 --> 00:15:20,484
Sometimes you just have
to suck it up
388
00:15:20,528 --> 00:15:21,833
and do what you gotta do.
389
00:15:21,877 --> 00:15:25,402
So you think I should
be a doctor.
390
00:15:25,446 --> 00:15:26,751
No.
391
00:15:26,795 --> 00:15:28,797
I think you got
to chase your dream
392
00:15:28,840 --> 00:15:29,929
as long as you can.
393
00:15:29,972 --> 00:15:31,974
Thanks, Bob.
394
00:15:32,018 --> 00:15:34,020
And just so we're clear,
if your mom asks
395
00:15:34,063 --> 00:15:37,240
if I encouraged you,
I'm gonna lie my ass off.
396
00:15:37,284 --> 00:15:38,328
Respect.
397
00:15:38,372 --> 00:15:39,764
All right.
398
00:15:43,029 --> 00:15:44,247
Where is he?
399
00:15:44,291 --> 00:15:46,467
He's okay. He's in my office
having a snack.
400
00:15:46,510 --> 00:15:48,338
Why did he come to you?
401
00:15:48,382 --> 00:15:52,473
Uh, the truth? 'Cause
he couldn't go to you.
402
00:15:52,516 --> 00:15:53,996
Why not? I'm his mother.
403
00:15:54,040 --> 00:15:55,998
He knows I love him
more than my own life.
404
00:15:56,042 --> 00:15:58,000
Does he?
405
00:15:58,044 --> 00:16:00,568
What?Oh, Bob.
406
00:16:00,611 --> 00:16:02,874
All right, we all just
need to stay calm.
407
00:16:02,918 --> 00:16:04,964
Don't tell me to stay calm!See, that's the problem.
408
00:16:05,007 --> 00:16:07,009
I can't tell you anything!
409
00:16:07,053 --> 00:16:08,228
Nobody can.
410
00:16:08,271 --> 00:16:10,317
Oh, Bob.
411
00:16:10,360 --> 00:16:12,884
Remember when I said I thought
Dele was a little sad?
412
00:16:12,928 --> 00:16:15,148
Yes.
Well,
413
00:16:15,191 --> 00:16:16,932
I don't want to
say I was right,
414
00:16:16,976 --> 00:16:20,370
because you are not now
and have never been wrong.
415
00:16:21,850 --> 00:16:23,895
But your son doesn't
want to be a doctor.
416
00:16:23,939 --> 00:16:25,419
Yes, he does.
417
00:16:25,462 --> 00:16:27,334
That settles it.
I'll get the boy.
418
00:16:27,377 --> 00:16:29,031
Look, hang on, Tunde.
419
00:16:29,075 --> 00:16:32,295
I'm trying to help you.
420
00:16:32,339 --> 00:16:34,732
The reason Dele is miserable
421
00:16:34,776 --> 00:16:36,821
is because what
you want for him
422
00:16:36,865 --> 00:16:38,214
is not where his heart is.
423
00:16:38,258 --> 00:16:39,868
Who cares where
his heart is?
424
00:16:39,911 --> 00:16:41,391
Well, in Nigeria, maybe nobody.
425
00:16:41,435 --> 00:16:44,394
But he's an American now,
426
00:16:44,438 --> 00:16:46,744
and we're real big on
having dreams and stuff.
427
00:16:46,788 --> 00:16:50,009
Eh. And has he told you
about these dreams of his?
428
00:16:50,052 --> 00:16:51,706
Uh, yeah, it came up.
429
00:16:51,749 --> 00:16:55,188
What are they?
What are they?!
430
00:16:55,231 --> 00:16:58,147
You know, I think it's best
you heard from him.
431
00:17:00,715 --> 00:17:03,500
♪ Like I do♪♪ When, when, when,
when you see a star ♪
432
00:17:03,544 --> 00:17:06,199
♪ Star's always dripping
with swag ♪
433
00:17:06,242 --> 00:17:07,722
♪ I pull up in a white Lambo
434
00:17:07,765 --> 00:17:09,376
♪ For ma hood na call me Rambo
435
00:17:09,419 --> 00:17:13,902
[vocalizing]
436
00:17:13,945 --> 00:17:16,078
♪ Star don't like
to talk too much ♪
437
00:17:16,122 --> 00:17:17,558
♪ Star like to keep it cool
438
00:17:17,601 --> 00:17:19,038
♪ Daz how star do
439
00:17:19,081 --> 00:17:20,561
♪ But if you vex star, oh
440
00:17:20,604 --> 00:17:21,866
♪ Star go give you
two punch, too ♪
441
00:17:21,910 --> 00:17:23,694
♪ Yeah
442
00:17:23,738 --> 00:17:25,870
♪ I'm a superstar layeee
443
00:17:25,914 --> 00:17:27,959
♪ Sandal Kati lese mi oh
444
00:17:28,003 --> 00:17:30,701
♪ Mo gda'de sori oba oni oh
445
00:17:30,745 --> 00:17:31,963
♪ Daz how star do
446
00:17:32,007 --> 00:17:34,401
♪ Ten milli,
ten million for a show ♪
447
00:17:34,444 --> 00:17:35,967
♪ Daz how star do
448
00:17:36,011 --> 00:17:37,143
♪ Never... [music stops]
449
00:17:39,580 --> 00:17:42,713
So, how long have you been
practicing behind my back?
450
00:17:43,932 --> 00:17:45,586
Three years.
451
00:17:45,629 --> 00:17:47,979
Oh, Dele.
452
00:17:48,023 --> 00:17:50,460
Tell me, how does
a person make money
453
00:17:50,504 --> 00:17:52,767
doing this dancing
and choreography?
454
00:17:52,810 --> 00:17:53,768
I don't know.
455
00:17:53,811 --> 00:17:54,769
It just makes me happy.
456
00:17:54,812 --> 00:17:56,814
"Happy." [chuckles]
457
00:17:56,858 --> 00:17:58,860
You arean American.
458
00:18:00,122 --> 00:18:02,211
I think the important thing
here is the two of you
459
00:18:02,255 --> 00:18:04,692
are communicating
openly and honestly.
Bob?
460
00:18:04,735 --> 00:18:06,259
Zip it.
461
00:18:06,302 --> 00:18:08,217
Yes, you should zip it.
462
00:18:08,261 --> 00:18:10,132
I'm still angry with you.
463
00:18:10,176 --> 00:18:12,047
Sure. Dele, you and
me are good, right?
464
00:18:12,091 --> 00:18:14,093
Bob!
465
00:18:15,703 --> 00:18:18,140
Here's what you will do.
466
00:18:18,184 --> 00:18:20,751
You will go to college
and study medicine
467
00:18:20,795 --> 00:18:23,102
and this nonsense.
468
00:18:23,145 --> 00:18:24,233
And when you graduate,
469
00:18:24,277 --> 00:18:25,887
you and I will
sit down together,
470
00:18:25,930 --> 00:18:28,759
and Iwill decide
what is next.
471
00:18:28,803 --> 00:18:30,935
Thank you, Mum.
That's wonderful.
472
00:18:30,979 --> 00:18:32,023
You're happy
with that?
473
00:18:32,067 --> 00:18:34,330
Oh, Bob.
474
00:18:34,374 --> 00:18:36,115
Come on.
475
00:18:36,158 --> 00:18:37,551
Let's go home.
476
00:18:37,594 --> 00:18:40,075
Uh, Abishola, y-you and
me, we're back on, right?
477
00:18:40,119 --> 00:18:41,685
Maybe have that dinner?
478
00:18:41,729 --> 00:18:43,992
Hello?
479
00:18:44,035 --> 00:18:46,037
You'll call me?
480
00:18:48,083 --> 00:18:50,085
She'll call.
481
00:19:00,182 --> 00:19:02,141
[sighs]
482
00:19:24,946 --> 00:19:27,514
Chukwuemeka!
483
00:19:27,557 --> 00:19:29,211
Captioning sponsored by
CBS
484
00:19:29,255 --> 00:19:30,908
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
30963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.