Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,753 --> 00:03:43,221
I'm 15 years old.
2
00:03:43,923 --> 00:03:45,948
I've only just found out
3
00:03:46,626 --> 00:03:49,891
that the cold weather doesn't
start right after summer.
4
00:03:49,996 --> 00:03:52,055
Autumn is in between.
5
00:04:04,143 --> 00:04:07,738
Mom told me that autumn
in Canada is beautiful.
6
00:04:07,914 --> 00:04:09,575
All the leaves turn gold.
7
00:04:09,682 --> 00:04:11,741
I don't really believe her.
8
00:04:11,918 --> 00:04:16,548
A university there would even
accept my stupid brother.
9
00:04:16,923 --> 00:04:22,088
He's like a kindergarten kid who wants
Mom and Dad to tag along.
10
00:05:00,400 --> 00:05:02,425
Give me a hand, son.
11
00:05:50,650 --> 00:05:53,551
Today is August 31.
12
00:05:54,387 --> 00:05:56,412
It's the same in Tokyo.
13
00:05:57,357 --> 00:06:02,294
The weather's fine, but the sky is overcast.
14
00:06:04,263 --> 00:06:06,629
It's 30 degrees Celsius.
15
00:06:08,201 --> 00:06:09,998
And in Tokyo...
16
00:06:10,837 --> 00:06:13,362
Was it Fahrenheit or Celsius?
17
00:06:14,307 --> 00:06:18,437
I don't remember that anymore,
so I don't know which is hotter.
18
00:06:19,779 --> 00:06:22,247
The humidity is 93%.
19
00:06:24,016 --> 00:06:26,314
No wonder tears come easily.
20
00:06:32,492 --> 00:06:35,290
Girls in Hong Kong
21
00:06:35,495 --> 00:06:38,430
have the same long hair as girls in Tokyo.
22
00:06:40,266 --> 00:06:42,530
I wonder which lasts longer,
23
00:06:42,635 --> 00:06:45,229
a first love in Hong Kong or Tokyo.
24
00:07:38,891 --> 00:07:41,951
I wonder what I'll be like when I'm 20.
25
00:07:42,862 --> 00:07:44,887
Will I be married by then?
26
00:07:46,065 --> 00:07:49,626
By that time, I guess I'll be driving.
27
00:07:49,769 --> 00:07:53,899
I won't be smoking, though. It stinks.
28
00:07:54,073 --> 00:07:56,132
Will I have any friends?
29
00:07:57,076 --> 00:08:00,637
In the last two years,
most of them emigrated.
30
00:08:02,048 --> 00:08:04,812
Cherry will leave for Australia tomorrow.
31
00:08:05,051 --> 00:08:07,576
It will be my turn next year.
32
00:08:08,855 --> 00:08:14,020
By the time I'm 20,
we could all be married to foreigners.
33
00:08:25,571 --> 00:08:28,335
Would you excuse us, Grandma?
34
00:08:29,475 --> 00:08:34,640
You're blocking our view.
35
00:09:05,111 --> 00:09:07,306
You won't catch any fish here.
36
00:09:08,214 --> 00:09:10,273
There's only small fry.
37
00:10:05,605 --> 00:10:07,664
This small.
38
00:12:05,024 --> 00:12:09,154
The size of this room is 200 square feet.
39
00:12:10,396 --> 00:12:15,026
It's on the 15th floor,
135 feet above the ground.
40
00:12:17,369 --> 00:12:19,735
It costs 200 Hong Kong dollars.
41
00:12:19,939 --> 00:12:22,635
I've rented it for three weeks.
42
00:12:23,042 --> 00:12:25,772
It took me 1 hour and 20 minutes
of bargaining.
43
00:12:29,315 --> 00:12:31,340
That's my mineral water.
44
00:12:34,386 --> 00:12:35,944
A camera.
45
00:12:36,655 --> 00:12:38,350
I bought it today.
46
00:12:39,625 --> 00:12:41,650
It cost me 680 Hong Kong dollars.
47
00:12:59,945 --> 00:13:01,970
This room is well located.
48
00:13:02,815 --> 00:13:07,184
It's close to the subway, discos and bars.
49
00:13:09,321 --> 00:13:11,619
I can find girls easily too.
50
00:13:46,625 --> 00:13:48,684
My new underpants.
51
00:13:49,361 --> 00:13:51,420
They cost me 53 Hong Kong dollars.
52
00:13:54,700 --> 00:13:56,031
That's me.
53
00:13:56,402 --> 00:13:59,769
Good. She didn't use my toothbrush.
54
00:15:21,754 --> 00:15:23,187
How do I put it?
55
00:15:49,381 --> 00:15:51,178
Is trapped.
56
00:16:27,820 --> 00:16:28,980
Cantonese.
57
00:16:33,926 --> 00:16:34,915
Happy.
58
00:17:11,764 --> 00:17:13,288
Looks awful.
59
00:17:39,358 --> 00:17:41,383
He's not very bright!
60
00:18:50,162 --> 00:18:51,561
I won't tell you.
61
00:19:37,042 --> 00:19:38,009
I understand.
62
00:21:27,286 --> 00:21:28,651
What a wimp!
63
00:21:46,605 --> 00:21:48,630
- Pui Wai?
- Yes, I'm home.
64
00:21:56,615 --> 00:22:00,711
Someone from your school
was looking for you.
65
00:22:02,020 --> 00:22:03,817
Or maybe they were looking for
your brother.
66
00:22:10,796 --> 00:22:13,230
That's very devoted of you.
67
00:22:13,365 --> 00:22:16,425
You shouldn't light the incense
from the gas.
68
00:22:16,768 --> 00:22:19,328
I can't find the matches.
69
00:22:23,075 --> 00:22:25,100
Thank you, Grandma.
70
00:22:32,084 --> 00:22:36,214
When your father returns,
ask him to have the phone fixed.
71
00:22:36,488 --> 00:22:38,615
The line's very bad.
72
00:23:14,092 --> 00:23:15,821
Please help yourself.
73
00:23:15,927 --> 00:23:17,519
Eat more.
74
00:23:29,074 --> 00:23:31,702
Don't try to diet like your mother.
75
00:23:32,177 --> 00:23:35,772
Plump girls are always more lovable.
76
00:23:36,314 --> 00:23:38,373
That's too much for me.
77
00:23:40,318 --> 00:23:41,876
Have it.
78
00:23:46,425 --> 00:23:48,484
Be a good girl.
79
00:23:49,127 --> 00:23:50,958
I'm full.
80
00:23:56,568 --> 00:23:58,126
Eat it.
81
00:25:19,985 --> 00:25:21,384
What's he talking about?
82
00:26:15,106 --> 00:26:16,073
...cranes...
83
00:26:28,420 --> 00:26:30,752
This is the face of a girl in love.
84
00:26:31,856 --> 00:26:33,289
What are you doing?
85
00:26:43,802 --> 00:26:44,894
Let's have a look.
86
00:27:25,176 --> 00:27:27,701
How did you do that? Amazing!
87
00:30:32,263 --> 00:30:33,753
I said wait!
88
00:31:38,696 --> 00:31:42,962
A nice bottom doesn't promise
a pretty face.
89
00:31:47,805 --> 00:31:52,538
A pair of good legs
doesn't promise full breasts.
90
00:31:57,482 --> 00:32:01,942
A sexy woman doesn't always
promise good sex.
91
00:32:05,657 --> 00:32:10,856
A passionate night doesn't
promise a fresh morning.
92
00:32:12,497 --> 00:32:17,093
You don't necessarily catch AIDS
from having sex once.
93
00:32:20,138 --> 00:32:22,800
Catching AIDS doesn't mean you'll die.
94
00:32:23,808 --> 00:32:26,402
No, that's not it.
95
00:32:27,412 --> 00:32:29,437
One day you'll die.
96
00:32:30,415 --> 00:32:33,873
You will die whether at 30 or 130.
97
00:32:35,353 --> 00:32:36,945
So-called "nothingness."
98
00:32:59,677 --> 00:33:00,837
What a coincidence!
99
00:33:00,945 --> 00:33:03,072
- You look well.
- Long time no see!
100
00:33:03,181 --> 00:33:05,581
You haven't changed at all.
101
00:33:05,683 --> 00:33:06,911
Neither have you.
102
00:33:07,018 --> 00:33:09,282
- I didn't know you were here.
- Neither did I.
103
00:33:09,387 --> 00:33:11,480
It's been so long.
104
00:33:11,589 --> 00:33:13,750
- You haven't changed.
- You look well.
105
00:33:13,858 --> 00:33:15,587
- Sit down.
- But...
106
00:33:15,693 --> 00:33:17,092
- Please.
- But...
107
00:33:17,195 --> 00:33:19,993
- Please, have a seat.
- May I?
108
00:33:48,760 --> 00:33:50,421
Are you traveling?
109
00:33:51,562 --> 00:33:52,551
Yes.
110
00:33:53,131 --> 00:33:55,656
- You too?
- Well, sort of.
111
00:33:57,402 --> 00:33:59,029
It's been ten years.
112
00:34:01,139 --> 00:34:03,198
About you and Miyo, I mean.
113
00:34:06,044 --> 00:34:09,138
About my little sister. Don't you remember?
114
00:34:12,583 --> 00:34:16,212
I'd forgotten. Miyo was your sister's name.
115
00:34:16,754 --> 00:34:20,520
Wasn't she your first love?
How could you forget?
116
00:34:20,825 --> 00:34:22,156
Was it?
117
00:34:25,363 --> 00:34:27,092
So it was.
118
00:34:27,765 --> 00:34:30,893
I thought you were another girl's sister.
119
00:34:31,469 --> 00:34:32,959
Sorry.
120
00:34:44,382 --> 00:34:47,545
You got married, didn't you?
121
00:34:51,989 --> 00:34:53,320
I'm sorry.
122
00:34:54,392 --> 00:34:56,656
It was another girl's sister.
123
00:35:10,741 --> 00:35:12,800
I'm divorced.
124
00:35:13,511 --> 00:35:15,672
You remembered correctly.
125
00:35:17,648 --> 00:35:19,138
I'm sorry.
126
00:35:23,788 --> 00:35:24,948
Sorry.
127
00:36:22,013 --> 00:36:24,004
Did I give you my card?
128
00:36:25,149 --> 00:36:26,673
I don't remember.
129
00:36:27,485 --> 00:36:29,749
Oh. I've given them all away.
130
00:36:30,421 --> 00:36:34,790
I'm with a Japanese news agency
in the building where we met today.
131
00:36:35,359 --> 00:36:37,953
The telephone number is 386-8195.
132
00:36:39,096 --> 00:36:40,586
Fine.
133
00:36:41,532 --> 00:36:44,524
Hey, will you have dinner with me?
134
00:36:47,939 --> 00:36:49,372
I don't mind.
135
00:36:50,641 --> 00:36:53,439
Oh, I must make a call. Just a moment.
136
00:36:54,178 --> 00:36:55,668
I don't have time.
137
00:36:56,614 --> 00:36:59,174
- Sorry.
- Don't worry.
138
00:37:00,017 --> 00:37:04,113
Shall we meet for lunch tomorrow?
Can I call you?
139
00:37:05,056 --> 00:37:06,648
Well...
140
00:37:07,091 --> 00:37:09,719
Never mind. Forget it.
141
00:37:10,061 --> 00:37:14,191
Tomorrow, at the same place, at 12:30.
Is that all right?
142
00:37:16,834 --> 00:37:18,768
Fine by me.
143
00:37:19,704 --> 00:37:22,036
I must go now. Bye.
144
00:37:23,274 --> 00:37:24,571
Bye.
145
00:37:46,097 --> 00:37:48,395
I don't usually suffer from insomnia.
146
00:37:49,433 --> 00:37:52,493
On a winter's day when I was five,
147
00:37:54,572 --> 00:37:58,702
at the funeral parlor,
Dad told me to look at Grandpa.
148
00:38:00,111 --> 00:38:03,478
He told me to look at him for the last time.
149
00:38:03,581 --> 00:38:07,312
Until then I didn't even know
what a coffin was.
150
00:38:07,652 --> 00:38:09,711
Grandpa was lying in a box.
151
00:38:10,254 --> 00:38:12,313
I wanted to pinch his nose
152
00:38:13,591 --> 00:38:16,685
but Grandma came over and embraced me.
153
00:38:17,194 --> 00:38:18,923
She told me Grandpa was dead.
154
00:38:19,997 --> 00:38:23,694
When I asked what that meant,
Grandma cried
155
00:38:24,902 --> 00:38:26,233
and held me tightly.
156
00:38:28,973 --> 00:38:31,407
Why aren't you in bed yet, Grandma?
157
00:38:32,009 --> 00:38:35,103
I'll go to sleep when the opera is over.
158
00:38:40,551 --> 00:38:43,145
I couldn't sleep at all that night.
159
00:38:44,922 --> 00:38:46,947
I was very scared.
160
00:38:47,625 --> 00:38:49,650
I was afraid Grandma would die.
161
00:40:56,687 --> 00:40:58,746
Why did you skip school?
162
00:41:00,825 --> 00:41:02,884
Did you know you could be expelled?
163
00:41:04,862 --> 00:41:06,489
I wasn't in the mood.
164
00:41:06,597 --> 00:41:09,691
Your School Leaving's next year. Buck up.
165
00:41:10,067 --> 00:41:12,535
It could affect your entire future.
166
00:41:22,346 --> 00:41:23,836
For you.
167
00:41:30,120 --> 00:41:32,611
I may not know you very well,
168
00:41:33,757 --> 00:41:36,555
but I hate to see you waste your future.
169
00:41:36,660 --> 00:41:38,719
Do you understand?
170
00:41:41,565 --> 00:41:44,295
Can we walk to school together tomorrow?
171
00:41:49,473 --> 00:41:51,498
Look! There's a dragonfly!
172
00:42:27,444 --> 00:42:29,969
Help yourself. Eat more.
173
00:42:32,716 --> 00:42:35,844
You're so skinny, like a monkey.
174
00:42:36,754 --> 00:42:38,085
Eat.
175
00:42:42,693 --> 00:42:45,253
What did you say your name was?
176
00:42:48,198 --> 00:42:50,257
She asked you your name.
177
00:43:01,078 --> 00:43:03,103
Help yourself.
178
00:43:03,814 --> 00:43:05,873
Eat more food.
179
00:43:11,021 --> 00:43:14,115
Thin as a rake!
180
00:43:20,898 --> 00:43:22,957
Have another bowl of rice.
181
00:44:01,205 --> 00:44:03,230
In the little park...
182
00:44:14,418 --> 00:44:18,548
You're so stupid.
I wish you could speak Cantonese.
183
00:47:25,475 --> 00:47:26,840
How can I say...
184
00:48:22,099 --> 00:48:24,397
Damn it. How can I say it?
185
00:50:01,565 --> 00:50:03,089
I wonder
186
00:50:05,135 --> 00:50:06,762
if I'm ill.
187
00:50:43,874 --> 00:50:45,307
I like to be sick.
188
00:50:46,009 --> 00:50:50,241
When I have a fever, I can smell
Grandma's herbal brew.
189
00:50:50,680 --> 00:50:53,171
Being groggy... It's a funny feeling.
190
00:50:54,651 --> 00:50:56,448
You've got a fever.
191
00:51:07,097 --> 00:51:09,657
I remember when I was in Year Two,
192
00:51:09,766 --> 00:51:11,825
I had my appendix removed.
193
00:51:11,935 --> 00:51:16,463
Still under anesthetic
and before I fully came to,
194
00:51:17,040 --> 00:51:19,508
I felt as if I was floating on air.
195
00:51:19,609 --> 00:51:22,669
I saw myself lying in bed,
196
00:51:22,813 --> 00:51:25,373
with Grandma dozing by my side.
197
00:52:15,265 --> 00:52:18,393
Come on, hurry. Let's go.
198
00:55:43,540 --> 00:55:46,168
The secrets of Grandma's cooking
199
00:55:46,810 --> 00:55:50,268
are more complicated
than the atomic bomb.
200
00:55:51,147 --> 00:55:53,581
Now I know why it's so delicious.
201
00:55:55,752 --> 00:55:59,688
These are her entire life.
202
00:56:12,335 --> 00:56:14,428
These must be over 1000 years old.
203
00:56:42,532 --> 00:56:45,262
I look awful. Stop recording.
204
00:56:45,668 --> 00:56:47,295
Go away.
205
00:57:24,007 --> 00:57:26,441
Are you all right?
206
00:57:29,345 --> 00:57:30,869
You demon!
207
00:57:30,980 --> 00:57:32,174
Silly girl.
208
00:57:34,017 --> 00:57:35,314
Bloody idiot.
209
00:57:37,353 --> 00:57:38,581
You demon!
210
00:58:38,381 --> 00:58:39,939
Come here.
211
00:59:32,001 --> 00:59:33,969
How complicated...
212
01:00:29,659 --> 01:00:32,492
Hey, puss. Come here.
213
01:00:34,764 --> 01:00:36,823
Your dinner's here.
214
01:00:46,142 --> 01:00:47,632
Your dinner.
215
01:00:53,483 --> 01:00:55,314
Eat it.
216
01:02:34,117 --> 01:02:36,108
When I was a kid,
217
01:02:36,219 --> 01:02:39,655
Grandpa would sit me on his lap
218
01:02:40,456 --> 01:02:43,550
and teach me to write with the brush.
219
01:02:45,161 --> 01:02:49,291
He would make me recite
poetry when I was four.
220
01:02:50,767 --> 01:02:53,497
He had a lot of paintings.
221
01:02:53,936 --> 01:02:57,030
But Grandma's room was
too small for them,
222
01:02:57,140 --> 01:02:59,165
so we threw them out.
223
01:03:00,076 --> 01:03:02,101
This is the only one we kept.
224
01:05:49,578 --> 01:05:53,844
So, my granddaughter
is too busy to visit me.
225
01:05:59,588 --> 01:06:01,783
Please tell Wai for me
226
01:06:02,391 --> 01:06:04,916
that she needn't worry about me.
227
01:06:08,164 --> 01:06:13,329
Whenever the Goddess
of Mercy summons me,
228
01:06:14,704 --> 01:06:18,572
I will be happy to go.
229
01:06:19,141 --> 01:06:23,669
What's important is that
she blesses my offspring
230
01:06:24,780 --> 01:06:28,773
so that they will all live
long and prosperous lives.
231
01:06:33,189 --> 01:06:37,853
Tell them to visit me
whenever they have the time
232
01:06:39,362 --> 01:06:42,195
and not to worry about me.
233
01:06:44,800 --> 01:06:49,169
My bank account is
234
01:06:50,139 --> 01:06:52,198
$100 short
235
01:06:53,409 --> 01:06:55,843
of $20,000.
236
01:06:57,079 --> 01:06:59,877
That should be enough to buy a coffin.
237
01:07:00,316 --> 01:07:03,285
Preferably one that is big and wide,
238
01:07:03,386 --> 01:07:05,650
so I'll be more comfortable...
239
01:07:08,190 --> 01:07:11,853
And can see my children
and grandchildren.
240
01:07:12,728 --> 01:07:17,893
May all of them live
long and prosperous lives.
241
01:07:18,934 --> 01:07:21,869
Tell them not to come back
if they're too busy.
242
01:07:25,141 --> 01:07:27,871
I would like
243
01:07:29,178 --> 01:07:32,272
to be buried in the Buddhist cemetery.
244
01:07:34,717 --> 01:07:37,811
Make sure my plot is at the top of the hill.
245
01:07:37,953 --> 01:07:42,083
The higher the ground
I'm buried in, the better.
246
01:07:44,527 --> 01:07:48,657
With more space
and being more comfortable,
247
01:07:49,031 --> 01:07:52,125
I'll be able to see all my offspring.
248
01:07:54,870 --> 01:07:57,964
May all of them be blessed
249
01:07:58,174 --> 01:08:01,234
with a safe, long and prosperous life.
250
01:08:02,144 --> 01:08:06,274
Tell them not to come back
if they're too busy.
251
01:08:26,001 --> 01:08:31,598
I would like to see all my offspring
live a safe,
252
01:08:32,775 --> 01:08:36,211
prosperous and long life.
253
01:08:38,514 --> 01:08:41,074
Then I'll rest in peace.
254
01:09:17,219 --> 01:09:20,279
- What does it cost per night?
- $150.
255
01:09:20,890 --> 01:09:23,450
- Let me pay half.
- Don't worry.
256
01:09:30,432 --> 01:09:33,526
I'll go outside. You can get changed.
257
01:09:59,428 --> 01:10:01,487
Sorry to have disturbed you at work.
258
01:10:03,265 --> 01:10:06,359
No one wants to date an old lady like me.
259
01:10:07,603 --> 01:10:09,730
I'm desperate.
260
01:10:22,885 --> 01:10:24,716
I thought you didn't want to see me again.
261
01:10:26,755 --> 01:10:30,088
Do my wrinkles look fresh to you?
262
01:11:11,367 --> 01:11:13,597
If I have my skull cut open with a saw
263
01:11:16,171 --> 01:11:18,935
and replace a fuse in my head,
264
01:11:21,610 --> 01:11:23,840
I may be able to cry.
265
01:11:34,657 --> 01:11:36,591
Perhaps because it's autumn.
266
01:11:39,628 --> 01:11:41,562
I've dried up
267
01:11:43,699 --> 01:11:45,667
and so have my tears.
268
01:11:48,537 --> 01:11:52,906
A wrinkled woman won't be
good enough for you.
269
01:11:54,510 --> 01:11:55,807
I'm sorry.
270
01:11:56,645 --> 01:11:58,579
I wasn't talking about you.
271
01:12:00,716 --> 01:12:01,705
Look.
272
01:12:02,051 --> 01:12:03,575
My dick's getting hard.
273
01:12:21,503 --> 01:12:23,334
I want someone
274
01:12:24,907 --> 01:12:26,898
to ask me something.
275
01:12:33,649 --> 01:12:36,516
It's been such a long time
276
01:12:38,821 --> 01:12:41,517
since anyone asked me any questions.
277
01:12:45,327 --> 01:12:47,454
Like where I was born,
278
01:12:48,697 --> 01:12:51,097
about my brothers and sisters,
279
01:12:53,702 --> 01:12:55,897
what color I like,
280
01:12:59,842 --> 01:13:01,901
what my star sign is,
281
01:13:03,812 --> 01:13:07,304
when I reached my full height,
282
01:13:09,284 --> 01:13:11,377
shoe size...
283
01:13:22,064 --> 01:13:24,760
What my father did for a living,
284
01:13:27,436 --> 01:13:31,873
how many teeth my grandparents have left...
285
01:13:35,144 --> 01:13:36,611
When...
286
01:13:39,715 --> 01:13:43,947
I first noticed girls' breasts...
287
01:13:47,356 --> 01:13:49,916
Where I made love for the first time...
288
01:13:56,064 --> 01:13:58,794
What was the happiest moment of my life,
289
01:14:00,936 --> 01:14:03,234
and the most painful.
290
01:14:10,646 --> 01:14:13,080
What is my greatest fear?
291
01:14:15,117 --> 01:14:16,550
Death?
292
01:14:22,825 --> 01:14:24,690
What makes it worth it
293
01:14:25,627 --> 01:14:30,826
for me to live in this world
breathing every three seconds?
294
01:14:34,203 --> 01:14:36,034
What is it?
295
01:14:40,909 --> 01:14:43,002
What does that mean?
296
01:15:18,347 --> 01:15:24,513
I don't even ask myself that any longer.
297
01:15:28,023 --> 01:15:30,014
I don't
298
01:15:31,793 --> 01:15:33,852
even remember
299
01:15:37,232 --> 01:15:39,223
the answers.
300
01:16:21,143 --> 01:16:24,306
- Why don't you come in?
- What?
301
01:16:24,580 --> 01:16:26,980
- Come into the water.
- It's too cold.
302
01:16:27,082 --> 01:16:29,016
- Come in.
- It's cold.
303
01:16:29,117 --> 01:16:32,018
Come on in.
304
01:16:32,321 --> 01:16:35,586
Come on in! Get wet!
305
01:16:42,531 --> 01:16:44,328
Come on in!
306
01:17:08,190 --> 01:17:11,921
Go faster!
307
01:17:19,468 --> 01:17:21,493
Are these your belongings?
308
01:17:24,906 --> 01:17:26,533
Yes.
309
01:17:28,377 --> 01:17:30,402
Where are your ID cards?
310
01:17:32,347 --> 01:17:33,905
In my room.
311
01:17:34,182 --> 01:17:37,276
In the holiday flat over there.
312
01:17:38,954 --> 01:17:41,286
Are you spending the night together?
313
01:17:42,157 --> 01:17:44,182
We'll be studying.
314
01:17:45,961 --> 01:17:49,055
Does your family know about this?
315
01:18:17,793 --> 01:18:20,353
What's your favorite ice cream?
316
01:18:23,098 --> 01:18:24,929
When I was six,
317
01:18:25,901 --> 01:18:27,835
I came first in class.
318
01:18:29,571 --> 01:18:33,598
My grandpa bought me
an ice cream for my effort.
319
01:18:34,176 --> 01:18:36,371
It was absolutely delicious.
320
01:18:37,946 --> 01:18:41,245
Now, what's your favorite film?
321
01:18:44,653 --> 01:18:46,382
Walt Disney's Bambi.
322
01:18:50,125 --> 01:18:52,184
I saw it 12 times.
323
01:18:54,062 --> 01:18:58,829
When I first saw it, I was nine years old.
324
01:19:00,302 --> 01:19:02,497
My father took me to see it.
325
01:19:05,640 --> 01:19:08,268
When Bambi's mother was killed,
326
01:19:11,279 --> 01:19:14,248
I... I cried.
327
01:19:17,786 --> 01:19:21,415
I looked at my father who was next to me.
328
01:19:24,092 --> 01:19:26,117
He was crying, too.
329
01:19:30,265 --> 01:19:33,234
Which girl's breasts did you like the most?
330
01:19:39,341 --> 01:19:40,603
Miyo's.
331
01:19:41,777 --> 01:19:43,108
My sister's?
332
01:19:44,513 --> 01:19:45,537
Yes.
333
01:19:48,250 --> 01:19:52,243
They were like the peach flowers at home.
334
01:19:55,724 --> 01:19:57,157
In winter,
335
01:19:59,161 --> 01:20:01,755
the snow makes everything white.
336
01:20:03,765 --> 01:20:05,562
Then the peaches bloom.
337
01:20:08,503 --> 01:20:10,733
Pink flowers against white...
338
01:20:14,509 --> 01:20:16,374
They were soft,
339
01:20:17,746 --> 01:20:19,646
like white snow
340
01:20:21,016 --> 01:20:23,280
covering the peach flowers.
341
01:20:25,353 --> 01:20:27,947
Her breasts were like that. So beautiful.
342
01:20:30,792 --> 01:20:34,125
How old was Miyo at that time?
343
01:20:36,765 --> 01:20:39,325
Fourteen, perhaps.
344
01:20:42,537 --> 01:20:46,064
That means she's 25 now.
345
01:20:50,745 --> 01:20:52,440
What's she doing?
346
01:20:52,781 --> 01:20:54,442
She's in Hawaii
347
01:20:55,383 --> 01:20:59,217
with her husband and three children.
348
01:21:03,124 --> 01:21:04,421
I see.
349
01:21:06,361 --> 01:21:07,692
That's good.
350
01:21:11,933 --> 01:21:14,026
In the year we broke up,
351
01:21:15,437 --> 01:21:20,067
she almost killed herself, didn't she?
352
01:21:23,712 --> 01:21:28,012
I think it was when she was 16.
353
01:21:31,553 --> 01:21:33,646
Yes, I remember that.
354
01:21:36,791 --> 01:21:38,315
To be honest,
355
01:21:39,861 --> 01:21:44,560
I couldn't have cared less
if she lived or died.
356
01:21:49,537 --> 01:21:51,300
I was cruel.
357
01:21:53,275 --> 01:21:55,903
Her life is happy now.
358
01:21:58,947 --> 01:22:00,778
What about you?
359
01:22:03,018 --> 01:22:07,045
Well, I don't have lovely breasts like Miyo's.
360
01:22:31,279 --> 01:22:33,179
You have kids, don't you?
361
01:22:37,085 --> 01:22:39,747
A boy and a girl.
362
01:22:41,022 --> 01:22:43,991
They've returned to Tokyo with their father.
363
01:22:48,396 --> 01:22:50,921
Let's end the questioning.
364
01:23:00,608 --> 01:23:02,235
Do you want me?
365
01:23:20,762 --> 01:23:22,320
Does it hurt?
366
01:23:26,167 --> 01:23:29,000
An old lady can't get hurt.
367
01:23:43,218 --> 01:23:44,549
Why
368
01:23:46,254 --> 01:23:48,518
don't you go back to Tokyo?
369
01:23:58,533 --> 01:23:59,932
Why
370
01:24:01,936 --> 01:24:03,870
are you here alone?
371
01:24:15,683 --> 01:24:17,150
Are you...
372
01:24:22,123 --> 01:24:23,613
Happy?
373
01:24:27,295 --> 01:24:28,819
I don't know.
374
01:24:31,833 --> 01:24:33,630
For 30 years,
375
01:24:35,670 --> 01:24:38,605
I was never free.
376
01:24:40,642 --> 01:24:44,442
I think I have at last found my freedom.
377
01:24:49,918 --> 01:24:51,886
You're very wet.
378
01:24:55,423 --> 01:24:59,086
This is like being young again.
379
01:25:29,858 --> 01:25:32,383
I thought you were going to bring
your guitar.
380
01:25:34,229 --> 01:25:37,323
It's too cumbersome to carry.
381
01:25:38,566 --> 01:25:40,158
We'll just have to sing
without accompaniment.
382
01:25:49,410 --> 01:25:51,878
What time do you usually go to bed?
383
01:25:51,980 --> 01:25:55,006
- About this time. And you?
- I have no set time.
384
01:26:00,221 --> 01:26:01,210
Damn!
385
01:26:02,056 --> 01:26:03,580
Game's over.
386
01:26:30,151 --> 01:26:33,143
I expect to get five distinctions this year.
387
01:26:34,255 --> 01:26:37,247
- That's very good.
- Nine would be even better.
388
01:26:43,531 --> 01:26:46,694
Do you expect to be promoted
to a higher class?
389
01:26:48,236 --> 01:26:50,295
I don't know.
390
01:26:55,777 --> 01:26:58,143
The light's too bright.
391
01:27:03,117 --> 01:27:05,176
It's time you studied harder.
392
01:27:07,956 --> 01:27:12,620
Next year I'll join my sister in America.
393
01:27:13,494 --> 01:27:15,519
I'll do Year 12 there.
394
01:27:19,267 --> 01:27:22,464
- Are you coming to bed?
- I'm not sleepy.
395
01:27:23,938 --> 01:27:26,532
My sister's studying computing.
396
01:27:27,008 --> 01:27:29,067
I want to do that, too.
397
01:27:29,744 --> 01:27:33,874
Then I'll major in nuclear physics.
398
01:27:34,349 --> 01:27:36,374
Not many do that course.
399
01:27:37,752 --> 01:27:40,812
My sister tells me it's not popular.
400
01:27:41,222 --> 01:27:42,746
When I graduate,
401
01:27:43,558 --> 01:27:47,961
I'll be sought after by the big
companies in the US and Japan.
402
01:27:50,632 --> 01:27:54,762
After a few years' experience,
I may start my own business.
403
01:27:58,773 --> 01:27:59,967
It's chilly.
404
01:28:05,313 --> 01:28:07,372
It's late. Let's sleep.
405
01:28:55,930 --> 01:28:57,420
Careful, Grandma.
406
01:29:01,602 --> 01:29:03,570
Don't stand up by yourself after the bath.
407
01:29:03,671 --> 01:29:06,765
Call out to me and I'll help you.
408
01:29:07,608 --> 01:29:10,702
Don't stand up by yourself. Understand?
409
01:29:40,541 --> 01:29:44,705
- What's wrong?
- I forgot the incense.
410
01:29:44,812 --> 01:29:48,407
- I forgot to pray.
- Do it after your bath.
411
01:29:48,583 --> 01:29:51,245
Please, Grandma!
412
01:29:51,386 --> 01:29:55,755
Let me help you light them
and place them on the altar.
413
01:29:55,923 --> 01:30:01,020
- I can manage.
- Let me help you.
414
01:30:01,529 --> 01:30:04,464
- I'm all right.
- Sit down.
415
01:30:05,032 --> 01:30:07,091
Go and sit down.
416
01:30:15,643 --> 01:30:17,668
Let me help you, Grandma.
417
01:30:27,555 --> 01:30:29,921
Careful, Grandma.
418
01:30:41,035 --> 01:30:44,129
Dad was very happy when he telephoned.
419
01:30:44,872 --> 01:30:47,932
He said he'd bought a house by the sea.
420
01:30:48,509 --> 01:30:52,639
He said he'd never lived
within sight of the sea.
421
01:30:53,014 --> 01:30:57,144
My brother likes the house, too.
It's close to his university.
422
01:30:57,351 --> 01:31:00,946
Mum says there's direct transport
to Chinatown.
423
01:31:01,489 --> 01:31:04,049
No one's asked me what I think.
424
01:31:05,293 --> 01:31:09,423
I suppose that means
we'll be leaving Hong Kong soon.
425
01:31:50,037 --> 01:31:54,440
I asked her about her boyfriend.
426
01:31:56,077 --> 01:31:58,545
She said she'd forgotten him.
427
01:32:01,616 --> 01:32:03,277
I told her
428
01:32:04,819 --> 01:32:06,810
she shouldn't forget him.
429
01:32:14,362 --> 01:32:18,696
When she was a kid,
she used to come here to fish
430
01:32:18,900 --> 01:32:20,959
with her parents.
431
01:32:24,005 --> 01:32:26,599
Because in autumn
432
01:32:27,575 --> 01:32:31,306
the fish are fatter and more delicious.
433
01:32:38,352 --> 01:32:41,981
But in the last few years,
434
01:32:42,924 --> 01:32:48,453
her father has been busy
making money to emigrate.
435
01:32:49,931 --> 01:32:56,063
So he's never brought her here again.
436
01:33:25,366 --> 01:33:27,163
According to her,
437
01:33:28,469 --> 01:33:30,596
this used to be a fishing village,
438
01:33:32,340 --> 01:33:36,401
but the young people
began to leave for other jobs,
439
01:33:37,612 --> 01:33:39,739
and the remaining old folk
440
01:33:41,182 --> 01:33:44,208
all seem to have died.
441
01:34:25,292 --> 01:34:27,351
Tonight is the Mid-Autumn Festival.
442
01:34:28,529 --> 01:34:32,431
In Japan we have
the Bon Festival in August.
443
01:34:34,268 --> 01:34:36,099
The Chinese people
444
01:34:37,038 --> 01:34:40,735
light lanterns and eat moon cakes.
445
01:34:43,544 --> 01:34:48,413
The moon is said to represent family union.
446
01:35:08,536 --> 01:35:09,935
You demon!
447
01:35:10,538 --> 01:35:11,903
You idiot!
448
01:35:15,242 --> 01:35:19,144
In Japan, on August 13,
449
01:35:20,414 --> 01:35:24,373
we welcome the spirits of the dead,
450
01:35:25,686 --> 01:35:27,381
who come to visit us.
451
01:35:30,791 --> 01:35:32,816
Then on the night of August 15,
452
01:35:33,928 --> 01:35:35,520
we watch them go.
453
01:35:38,499 --> 01:35:42,833
In my hometown
we send them off in little boats.
454
01:35:44,972 --> 01:35:47,532
I never learned to make the boats,
455
01:35:49,009 --> 01:35:50,340
but I decided
456
01:35:52,079 --> 01:35:55,207
to make some for the first time in my life.
457
01:38:06,480 --> 01:38:07,777
This is the last time
458
01:38:07,882 --> 01:38:10,407
I'll be in Hong Kong
for the Mid-Autumn Festival.
459
01:38:11,685 --> 01:38:15,018
Grandpa used to celebrate
the occasion with me.
460
01:38:15,256 --> 01:38:18,350
He always made me recite that poem.
461
01:38:19,293 --> 01:38:22,660
"When will the spring flower
and autumn moon fade?
462
01:38:22,763 --> 01:38:25,857
"How much of the past do we know?
463
01:38:26,800 --> 01:38:28,825
"At my home...
464
01:38:30,371 --> 01:38:33,534
"At my home last night
465
01:38:34,275 --> 01:38:36,300
"The east wind blew."
466
01:38:38,712 --> 01:38:40,771
I can't remember the rest.
467
01:42:19,162 --> 01:42:21,630
I'm 15 years old.
468
01:42:22,332 --> 01:42:24,357
I've only just found out
469
01:42:25,035 --> 01:42:28,300
that the cold weather doesn't
start right after summer.
470
01:42:28,405 --> 01:42:30,464
Autumn is in between.
471
01:42:42,552 --> 01:42:46,147
Mom told me that autumn
in Canada is beautiful.
472
01:42:46,323 --> 01:42:47,984
All the leaves turn gold.
473
01:42:48,091 --> 01:42:50,150
I don't really believe her.
474
01:42:50,327 --> 01:42:54,957
A university there would even
accept my stupid brother.
475
01:42:55,332 --> 01:43:00,497
He's like a kindergarten kid who wants
Mom and Dad to tag along.
476
01:43:38,809 --> 01:43:40,834
Give me a hand, son.
477
01:44:29,059 --> 01:44:31,960
Today is August 31.
478
01:44:32,796 --> 01:44:34,821
It's the same in Tokyo.
479
01:44:35,766 --> 01:44:40,703
The weather's fine, but the sky is overcast.
480
01:44:42,672 --> 01:44:45,038
It's 30 degrees Celsius.
481
01:44:46,610 --> 01:44:48,407
And in Tokyo...
482
01:44:49,246 --> 01:44:51,771
Was it Fahrenheit or Celsius?
483
01:44:52,716 --> 01:44:56,846
I don't remember that anymore,
so I don't know which is hotter.
484
01:44:58,188 --> 01:45:00,656
The humidity is 93%.
485
01:45:02,425 --> 01:45:04,723
No wonder tears come easily.
486
01:45:10,901 --> 01:45:13,699
Girls in Hong Kong
487
01:45:13,904 --> 01:45:16,839
have the same long hair as girls in Tokyo.
488
01:45:18,675 --> 01:45:20,939
I wonder which lasts longer,
489
01:45:21,044 --> 01:45:23,638
a first love in Hong Kong or Tokyo.
490
01:46:17,300 --> 01:46:20,360
I wonder what I'll be like when I'm 20.
491
01:46:21,271 --> 01:46:23,296
Will I be married by then?
492
01:46:24,474 --> 01:46:28,035
By that time, I guess I'll be driving.
493
01:46:28,178 --> 01:46:32,308
I won't be smoking, though. It stinks.
494
01:46:32,482 --> 01:46:34,541
Will I have any friends?
495
01:46:35,485 --> 01:46:39,046
In the last two years,
most of them emigrated.
496
01:46:40,457 --> 01:46:43,221
Cherry will leave for Australia tomorrow.
497
01:46:43,460 --> 01:46:45,985
It will be my turn next year.
498
01:46:47,264 --> 01:46:52,429
By the time I'm 20,
we could all be married to foreigners.
499
01:47:03,980 --> 01:47:06,744
Would you excuse us, Grandma?
500
01:47:07,884 --> 01:47:13,049
You're blocking our view.
501
01:47:43,520 --> 01:47:45,715
You won't catch any fish here.
502
01:47:46,623 --> 01:47:48,682
There's only small fry.
503
01:48:44,014 --> 01:48:46,073
This small.
504
01:50:43,433 --> 01:50:47,563
The size of this room is 200 square feet.
505
01:50:48,805 --> 01:50:53,435
It's on the 15th floor,
135 feet above the ground.
506
01:50:55,778 --> 01:50:58,144
It costs 200 Hong Kong dollars.
507
01:50:58,348 --> 01:51:01,044
I've rented it for three weeks.
508
01:51:01,451 --> 01:51:04,181
It took me 1 hour and 20 minutes
of bargaining.
509
01:51:07,724 --> 01:51:09,749
That's my mineral water.
510
01:51:12,795 --> 01:51:14,353
A camera.
511
01:51:15,064 --> 01:51:16,759
I bought it today.
512
01:51:18,034 --> 01:51:20,059
It cost me 680 Hong Kong dollars.
513
01:51:38,354 --> 01:51:40,379
This room is well located.
514
01:51:41,224 --> 01:51:45,593
It's close to the subway, discos and bars.
515
01:51:47,730 --> 01:51:50,028
I can find girls easily too.
516
01:52:25,034 --> 01:52:27,093
My new underpants.
517
01:52:27,770 --> 01:52:29,829
They cost me 53 Hong Kong dollars.
518
01:52:33,109 --> 01:52:34,440
That's me.
519
01:52:34,811 --> 01:52:38,178
Good. She didn't use my toothbrush.
520
01:54:00,163 --> 01:54:01,596
How do I put it?
521
01:54:27,790 --> 01:54:29,587
Is trapped.
522
01:55:06,229 --> 01:55:07,389
Cantonese.
523
01:55:12,335 --> 01:55:13,324
Happy.
524
01:55:50,173 --> 01:55:51,697
Looks awful.
525
01:56:17,767 --> 01:56:19,792
He's not very bright!
526
01:57:28,571 --> 01:57:29,970
I won't tell you.
527
01:58:15,451 --> 01:58:16,418
I understand.
528
02:00:05,695 --> 02:00:07,060
What a wimp!
529
02:00:25,014 --> 02:00:27,039
- Pui Wai?
- Yes, I'm home.
530
02:00:35,024 --> 02:00:39,120
Someone from your school
was looking for you.
531
02:00:40,429 --> 02:00:42,226
Or maybe they were looking for
your brother.
532
02:00:49,205 --> 02:00:51,639
That's very devoted of you.
533
02:00:51,774 --> 02:00:54,834
You shouldn't light the incense
from the gas.
534
02:00:55,177 --> 02:00:57,737
I can't find the matches.
535
02:01:01,484 --> 02:01:03,509
Thank you, Grandma.
536
02:01:10,493 --> 02:01:14,623
When your father returns,
ask him to have the phone fixed.
537
02:01:14,897 --> 02:01:17,024
The line's very bad.
538
02:01:52,501 --> 02:01:54,230
Please help yourself.
539
02:01:54,336 --> 02:01:55,928
Eat more.
540
02:02:07,483 --> 02:02:10,111
Don't try to diet like your mother.
541
02:02:10,586 --> 02:02:14,181
Plump girls are always more lovable.
542
02:02:14,723 --> 02:02:16,782
That's too much for me.
543
02:02:18,727 --> 02:02:20,285
Have it.
544
02:02:24,834 --> 02:02:26,893
Be a good girl.
545
02:02:27,536 --> 02:02:29,367
I'm full.
546
02:02:34,977 --> 02:02:36,535
Eat it.
547
02:03:58,394 --> 02:03:59,793
What's he talking about?
548
02:04:53,515 --> 02:04:54,482
...cranes...
549
02:05:06,829 --> 02:05:09,161
This is the face of a girl in love.
550
02:05:10,265 --> 02:05:11,698
What are you doing?
551
02:05:22,211 --> 02:05:23,303
Let's have a look.
552
02:06:03,585 --> 02:06:06,110
How did you do that? Amazing!
553
02:09:10,672 --> 02:09:12,162
I said wait!
554
02:10:17,105 --> 02:10:21,371
A nice bottom doesn't promise
a pretty face.
555
02:10:26,214 --> 02:10:30,947
A pair of good legs
doesn't promise full breasts.
556
02:10:35,891 --> 02:10:40,351
A sexy woman doesn't always
promise good sex.
557
02:10:44,066 --> 02:10:49,265
A passionate night doesn't
promise a fresh morning.
558
02:10:50,906 --> 02:10:55,502
You don't necessarily catch AIDS
from having sex once.
559
02:10:58,547 --> 02:11:01,209
Catching AIDS doesn't mean you'll die.
560
02:11:02,217 --> 02:11:04,811
No, that's not it.
561
02:11:05,821 --> 02:11:07,846
One day you'll die.
562
02:11:08,824 --> 02:11:12,282
You will die whether at 30 or 130.
563
02:11:13,762 --> 02:11:15,354
So-called "nothingness."
564
02:11:38,086 --> 02:11:39,246
What a coincidence!
565
02:11:39,354 --> 02:11:41,481
- You look well.
- Long time no see!
566
02:11:41,590 --> 02:11:43,990
You haven't changed at all.
567
02:11:44,092 --> 02:11:45,320
Neither have you.
568
02:11:45,427 --> 02:11:47,691
- I didn't know you were here.
- Neither did I.
569
02:11:47,796 --> 02:11:49,889
It's been so long.
570
02:11:49,998 --> 02:11:52,159
- You haven't changed.
- You look well.
571
02:11:52,267 --> 02:11:53,996
- Sit down.
- But...
572
02:11:54,102 --> 02:11:55,501
- Please.
- But...
573
02:11:55,604 --> 02:11:58,402
- Please, have a seat.
- May I?
574
02:12:27,169 --> 02:12:28,830
Are you traveling?
575
02:12:29,971 --> 02:12:30,960
Yes.
576
02:12:31,540 --> 02:12:34,065
- You too?
- Well, sort of.
577
02:12:35,811 --> 02:12:37,438
It's been ten years.
578
02:12:39,548 --> 02:12:41,607
About you and Miyo, I mean.
579
02:12:44,453 --> 02:12:47,547
About my little sister. Don't you remember?
580
02:12:50,992 --> 02:12:54,621
I'd forgotten. Miyo was your sister's name.
581
02:12:55,163 --> 02:12:58,929
Wasn't she your first love?
How could you forget?
582
02:12:59,234 --> 02:13:00,565
Was it?
583
02:13:03,772 --> 02:13:05,501
So it was.
584
02:13:06,174 --> 02:13:09,302
I thought you were another girl's sister.
585
02:13:09,878 --> 02:13:11,368
Sorry.
586
02:13:22,791 --> 02:13:25,954
You got married, didn't you?
587
02:13:30,398 --> 02:13:31,729
I'm sorry.
588
02:13:32,801 --> 02:13:35,065
It was another girl's sister.
589
02:13:49,150 --> 02:13:51,209
I'm divorced.
590
02:13:51,920 --> 02:13:54,081
You remembered correctly.
591
02:13:56,057 --> 02:13:57,547
I'm sorry.
592
02:14:02,197 --> 02:14:03,357
Sorry.
593
02:15:00,422 --> 02:15:02,413
Did I give you my card?
594
02:15:03,558 --> 02:15:05,082
I don't remember.
595
02:15:05,894 --> 02:15:08,158
Oh. I've given them all away.
596
02:15:08,830 --> 02:15:13,199
I'm with a Japanese news agency
in the building where we met today.
597
02:15:13,768 --> 02:15:16,362
The telephone number is 386-8195.
598
02:15:17,505 --> 02:15:18,995
Fine.
599
02:15:19,941 --> 02:15:22,933
Hey, will you have dinner with me?
600
02:15:26,348 --> 02:15:27,781
I don't mind.
601
02:15:29,050 --> 02:15:31,848
Oh, I must make a call. Just a moment.
602
02:15:32,587 --> 02:15:34,077
I don't have time.
603
02:15:35,023 --> 02:15:37,583
- Sorry.
- Don't worry.
604
02:15:38,426 --> 02:15:42,522
Shall we meet for lunch tomorrow?
Can I call you?
605
02:15:43,465 --> 02:15:45,057
Well...
606
02:15:45,500 --> 02:15:48,128
Never mind. Forget it.
607
02:15:48,470 --> 02:15:52,600
Tomorrow, at the same place, at 12:30.
Is that all right?
608
02:15:55,243 --> 02:15:57,177
Fine by me.
609
02:15:58,113 --> 02:16:00,445
I must go now. Bye.
610
02:16:01,683 --> 02:16:02,980
Bye.
611
02:16:24,506 --> 02:16:26,804
I don't usually suffer from insomnia.
612
02:16:27,842 --> 02:16:30,902
On a winter's day when I was five,
613
02:16:32,981 --> 02:16:37,111
at the funeral parlor,
Dad told me to look at Grandpa.
614
02:16:38,520 --> 02:16:41,887
He told me to look at him for the last time.
615
02:16:41,990 --> 02:16:45,721
Until then I didn't even know
what a coffin was.
616
02:16:46,061 --> 02:16:48,120
Grandpa was lying in a box.
617
02:16:48,663 --> 02:16:50,722
I wanted to pinch his nose
618
02:16:52,000 --> 02:16:55,094
but Grandma came over and embraced me.
619
02:16:55,603 --> 02:16:57,332
She told me Grandpa was dead.
620
02:16:58,406 --> 02:17:02,103
When I asked what that meant,
Grandma cried
621
02:17:03,311 --> 02:17:04,642
and held me tightly.
622
02:17:07,382 --> 02:17:09,816
Why aren't you in bed yet, Grandma?
623
02:17:10,418 --> 02:17:13,512
I'll go to sleep when the opera is over.
624
02:17:18,960 --> 02:17:21,554
I couldn't sleep at all that night.
625
02:17:23,331 --> 02:17:25,356
I was very scared.
626
02:17:26,034 --> 02:17:28,059
I was afraid Grandma would die.
627
02:19:35,096 --> 02:19:37,155
Why did you skip school?
628
02:19:39,234 --> 02:19:41,293
Did you know you could be expelled?
629
02:19:43,271 --> 02:19:44,898
I wasn't in the mood.
630
02:19:45,006 --> 02:19:48,100
Your School Leaving's next year. Buck up.
631
02:19:48,476 --> 02:19:50,944
It could affect your entire future.
632
02:20:00,755 --> 02:20:02,245
For you.
633
02:20:08,529 --> 02:20:11,020
I may not know you very well,
634
02:20:12,166 --> 02:20:14,964
but I hate to see you waste your future.
635
02:20:15,069 --> 02:20:17,128
Do you understand?
636
02:20:19,974 --> 02:20:22,704
Can we walk to school together tomorrow?
637
02:20:27,882 --> 02:20:29,907
Look! There's a dragonfly!
638
02:21:05,853 --> 02:21:08,378
Help yourself. Eat more.
639
02:21:11,125 --> 02:21:14,253
You're so skinny, like a monkey.
640
02:21:15,163 --> 02:21:16,494
Eat.
641
02:21:21,102 --> 02:21:23,662
What did you say your name was?
642
02:21:26,607 --> 02:21:28,666
She asked you your name.
643
02:21:39,487 --> 02:21:41,512
Help yourself.
644
02:21:42,223 --> 02:21:44,282
Eat more food.
645
02:21:49,430 --> 02:21:52,524
Thin as a rake!
646
02:21:59,307 --> 02:22:01,366
Have another bowl of rice.
647
02:22:39,614 --> 02:22:41,639
In the little park...
648
02:22:52,827 --> 02:22:56,957
You're so stupid.
I wish you could speak Cantonese.
649
02:26:03,884 --> 02:26:05,249
How can I say...
650
02:27:00,508 --> 02:27:02,806
Damn it. How can I say it?
651
02:28:39,974 --> 02:28:41,498
I wonder
652
02:28:43,544 --> 02:28:45,171
if I'm ill.
653
02:29:22,283 --> 02:29:23,716
I like to be sick.
654
02:29:24,418 --> 02:29:28,650
When I have a fever, I can smell
Grandma's herbal brew.
655
02:29:29,089 --> 02:29:31,580
Being groggy... It's a funny feeling.
656
02:29:33,060 --> 02:29:34,857
You've got a fever.
657
02:29:45,506 --> 02:29:48,066
I remember when I was in Year Two,
658
02:29:48,175 --> 02:29:50,234
I had my appendix removed.
659
02:29:50,344 --> 02:29:54,872
Still under anesthetic
and before I fully came to,
660
02:29:55,449 --> 02:29:57,917
I felt as if I was floating on air.
661
02:29:58,018 --> 02:30:01,078
I saw myself lying in bed,
662
02:30:01,222 --> 02:30:03,782
with Grandma dozing by my side.
663
02:30:53,674 --> 02:30:56,802
Come on, hurry. Let's go.
664
02:34:21,949 --> 02:34:24,577
The secrets of Grandma's cooking
665
02:34:25,219 --> 02:34:28,677
are more complicated
than the atomic bomb.
666
02:34:29,556 --> 02:34:31,990
Now I know why it's so delicious.
667
02:34:34,161 --> 02:34:38,097
These are her entire life.
668
02:34:50,744 --> 02:34:52,837
These must be over 1000 years old.
669
02:35:20,941 --> 02:35:23,671
I look awful. Stop recording.
670
02:35:24,077 --> 02:35:25,704
Go away.
671
02:36:02,416 --> 02:36:04,850
Are you all right?
672
02:36:07,754 --> 02:36:09,278
You demon!
673
02:36:09,389 --> 02:36:10,583
Silly girl.
674
02:36:12,426 --> 02:36:13,723
Bloody idiot.
675
02:36:15,762 --> 02:36:16,990
You demon!
676
02:37:16,790 --> 02:37:18,348
Come here.
677
02:38:10,410 --> 02:38:12,378
How complicated...
678
02:39:08,068 --> 02:39:10,901
Hey, puss. Come here.
679
02:39:13,173 --> 02:39:15,232
Your dinner's here.
680
02:39:24,551 --> 02:39:26,041
Your dinner.
681
02:39:31,892 --> 02:39:33,723
Eat it.
682
02:41:12,526 --> 02:41:14,517
When I was a kid,
683
02:41:14,628 --> 02:41:18,064
Grandpa would sit me on his lap
684
02:41:18,865 --> 02:41:21,959
and teach me to write with the brush.
685
02:41:23,570 --> 02:41:27,700
He would make me recite
poetry when I was four.
686
02:41:29,176 --> 02:41:31,906
He had a lot of paintings.
687
02:41:32,345 --> 02:41:35,439
But Grandma's room was
too small for them,
688
02:41:35,549 --> 02:41:37,574
so we threw them out.
689
02:41:38,485 --> 02:41:40,510
This is the only one we kept.
690
02:44:27,987 --> 02:44:32,253
So, my granddaughter
is too busy to visit me.
691
02:44:37,997 --> 02:44:40,192
Please tell Wai for me
692
02:44:40,800 --> 02:44:43,325
that she needn't worry about me.
693
02:44:46,573 --> 02:44:51,738
Whenever the Goddess
of Mercy summons me,
694
02:44:53,113 --> 02:44:56,981
I will be happy to go.
695
02:44:57,550 --> 02:45:02,078
What's important is that
she blesses my offspring
696
02:45:03,189 --> 02:45:07,182
so that they will all live
long and prosperous lives.
697
02:45:11,598 --> 02:45:16,262
Tell them to visit me
whenever they have the time
698
02:45:17,771 --> 02:45:20,604
and not to worry about me.
699
02:45:23,209 --> 02:45:27,578
My bank account is
700
02:45:28,548 --> 02:45:30,607
$100 short
701
02:45:31,818 --> 02:45:34,252
of $20,000.
702
02:45:35,488 --> 02:45:38,286
That should be enough to buy a coffin.
703
02:45:38,725 --> 02:45:41,694
Preferably one that is big and wide,
704
02:45:41,795 --> 02:45:44,059
so I'll be more comfortable...
705
02:45:46,599 --> 02:45:50,262
And can see my children
and grandchildren.
706
02:45:51,137 --> 02:45:56,302
May all of them live
long and prosperous lives.
707
02:45:57,343 --> 02:46:00,278
Tell them not to come back
if they're too busy.
708
02:46:03,550 --> 02:46:06,280
I would like
709
02:46:07,587 --> 02:46:10,681
to be buried in the Buddhist cemetery.
710
02:46:13,126 --> 02:46:16,220
Make sure my plot is at the top of the hill.
711
02:46:16,362 --> 02:46:20,492
The higher the ground
I'm buried in, the better.
712
02:46:22,936 --> 02:46:27,066
With more space
and being more comfortable,
713
02:46:27,440 --> 02:46:30,534
I'll be able to see all my offspring.
714
02:46:33,279 --> 02:46:36,373
May all of them be blessed
715
02:46:36,583 --> 02:46:39,643
with a safe, long and prosperous life.
716
02:46:40,553 --> 02:46:44,683
Tell them not to come back
if they're too busy.
717
02:47:04,410 --> 02:47:10,007
I would like to see all my offspring
live a safe,
718
02:47:11,184 --> 02:47:14,620
prosperous and long life.
719
02:47:16,923 --> 02:47:19,483
Then I'll rest in peace.
720
02:47:55,628 --> 02:47:58,688
- What does it cost per night?
- $150.
721
02:47:59,299 --> 02:48:01,859
- Let me pay half.
- Don't worry.
722
02:48:08,841 --> 02:48:11,935
I'll go outside. You can get changed.
723
02:48:37,837 --> 02:48:39,896
Sorry to have disturbed you at work.
724
02:48:41,674 --> 02:48:44,768
No one wants to date an old lady like me.
725
02:48:46,012 --> 02:48:48,139
I'm desperate.
726
02:49:01,294 --> 02:49:03,125
I thought you didn't want to see me again.
727
02:49:05,164 --> 02:49:08,497
Do my wrinkles look fresh to you?
728
02:49:49,776 --> 02:49:52,006
If I have my skull cut open with a saw
729
02:49:54,580 --> 02:49:57,344
and replace a fuse in my head,
730
02:50:00,019 --> 02:50:02,249
I may be able to cry.
731
02:50:13,066 --> 02:50:15,000
Perhaps because it's autumn.
732
02:50:18,037 --> 02:50:19,971
I've dried up
733
02:50:22,108 --> 02:50:24,076
and so have my tears.
734
02:50:26,946 --> 02:50:31,315
A wrinkled woman won't be
good enough for you.
735
02:50:32,919 --> 02:50:34,216
I'm sorry.
736
02:50:35,054 --> 02:50:36,988
I wasn't talking about you.
737
02:50:39,125 --> 02:50:40,114
Look.
738
02:50:40,460 --> 02:50:41,984
My dick's getting hard.
739
02:50:59,912 --> 02:51:01,743
I want someone
740
02:51:03,316 --> 02:51:05,307
to ask me something.
741
02:51:12,058 --> 02:51:14,925
It's been such a long time
742
02:51:17,230 --> 02:51:19,926
since anyone asked me any questions.
743
02:51:23,736 --> 02:51:25,863
Like where I was born,
744
02:51:27,106 --> 02:51:29,506
about my brothers and sisters,
745
02:51:32,111 --> 02:51:34,306
what color I like,
746
02:51:38,251 --> 02:51:40,310
what my star sign is,
747
02:51:42,221 --> 02:51:45,713
when I reached my full height,
748
02:51:47,693 --> 02:51:49,786
shoe size...
749
02:52:00,473 --> 02:52:03,169
What my father did for a living,
750
02:52:05,845 --> 02:52:10,282
how many teeth my grandparents have left...
751
02:52:13,553 --> 02:52:15,020
When...
752
02:52:18,124 --> 02:52:22,356
I first noticed girls' breasts...
753
02:52:25,765 --> 02:52:28,325
Where I made love for the first time...
754
02:52:34,473 --> 02:52:37,203
What was the happiest moment of my life,
755
02:52:39,345 --> 02:52:41,643
and the most painful.
756
02:52:49,055 --> 02:52:51,489
What is my greatest fear?
757
02:52:53,526 --> 02:52:54,959
Death?
758
02:53:01,234 --> 02:53:03,099
What makes it worth it
759
02:53:04,036 --> 02:53:09,235
for me to live in this world
breathing every three seconds?
760
02:53:12,612 --> 02:53:14,443
What is it?
761
02:53:19,318 --> 02:53:21,411
What does that mean?
762
02:53:56,756 --> 02:54:02,922
I don't even ask myself that any longer.
763
02:54:06,432 --> 02:54:08,423
I don't
764
02:54:10,202 --> 02:54:12,261
even remember
765
02:54:15,641 --> 02:54:17,632
the answers.
766
02:54:59,552 --> 02:55:02,715
- Why don't you come in?
- What?
767
02:55:02,989 --> 02:55:05,389
- Come into the water.
- It's too cold.
768
02:55:05,491 --> 02:55:07,425
- Come in.
- It's cold.
769
02:55:07,526 --> 02:55:10,427
Come on in.
770
02:55:10,730 --> 02:55:13,995
Come on in! Get wet!
771
02:55:20,940 --> 02:55:22,737
Come on in!
772
02:55:46,599 --> 02:55:50,330
Go faster!
773
02:55:57,877 --> 02:55:59,902
Are these your belongings?
774
02:56:03,315 --> 02:56:04,942
Yes.
775
02:56:06,786 --> 02:56:08,811
Where are your ID cards?
776
02:56:10,756 --> 02:56:12,314
In my room.
777
02:56:12,591 --> 02:56:15,685
In the holiday flat over there.
778
02:56:17,363 --> 02:56:19,695
Are you spending the night together?
779
02:56:20,566 --> 02:56:22,591
We'll be studying.
780
02:56:24,370 --> 02:56:27,464
Does your family know about this?
781
02:56:56,202 --> 02:56:58,762
What's your favorite ice cream?
782
02:57:01,507 --> 02:57:03,338
When I was six,
783
02:57:04,310 --> 02:57:06,244
I came first in class.
784
02:57:07,980 --> 02:57:12,007
My grandpa bought me
an ice cream for my effort.
785
02:57:12,585 --> 02:57:14,780
It was absolutely delicious.
786
02:57:16,355 --> 02:57:19,654
Now, what's your favorite film?
787
02:57:23,062 --> 02:57:24,791
Walt Disney's Bambi.
788
02:57:28,534 --> 02:57:30,593
I saw it 12 times.
789
02:57:32,471 --> 02:57:37,238
When I first saw it, I was nine years old.
790
02:57:38,711 --> 02:57:40,906
My father took me to see it.
791
02:57:44,049 --> 02:57:46,677
When Bambi's mother was killed,
792
02:57:49,688 --> 02:57:52,657
I... I cried.
793
02:57:56,195 --> 02:57:59,824
I looked at my father who was next to me.
794
02:58:02,501 --> 02:58:04,526
He was crying, too.
795
02:58:08,674 --> 02:58:11,643
Which girl's breasts did you like the most?
796
02:58:17,750 --> 02:58:19,012
Miyo's.
797
02:58:20,186 --> 02:58:21,517
My sister's?
798
02:58:22,922 --> 02:58:23,946
Yes.
799
02:58:26,659 --> 02:58:30,652
They were like the peach flowers at home.
800
02:58:34,133 --> 02:58:35,566
In winter,
801
02:58:37,570 --> 02:58:40,164
the snow makes everything white.
802
02:58:42,174 --> 02:58:43,971
Then the peaches bloom.
803
02:58:46,912 --> 02:58:49,142
Pink flowers against white...
804
02:58:52,918 --> 02:58:54,783
They were soft,
805
02:58:56,155 --> 02:58:58,055
like white snow
806
02:58:59,425 --> 02:59:01,689
covering the peach flowers.
807
02:59:03,762 --> 02:59:06,356
Her breasts were like that. So beautiful.
808
02:59:09,201 --> 02:59:12,534
How old was Miyo at that time?
809
02:59:15,174 --> 02:59:17,734
Fourteen, perhaps.
810
02:59:20,946 --> 02:59:24,473
That means she's 25 now.
811
02:59:29,154 --> 02:59:30,849
What's she doing?
812
02:59:31,190 --> 02:59:32,851
She's in Hawaii
813
02:59:33,792 --> 02:59:37,626
with her husband and three children.
814
02:59:41,533 --> 02:59:42,830
I see.
815
02:59:44,770 --> 02:59:46,101
That's good.
816
02:59:50,342 --> 02:59:52,435
In the year we broke up,
817
02:59:53,846 --> 02:59:58,476
she almost killed herself, didn't she?
818
03:00:02,121 --> 03:00:06,421
I think it was when she was 16.
819
03:00:09,962 --> 03:00:12,055
Yes, I remember that.
820
03:00:15,200 --> 03:00:16,724
To be honest,
821
03:00:18,270 --> 03:00:22,969
I couldn't have cared less
if she lived or died.
822
03:00:27,946 --> 03:00:29,709
I was cruel.
823
03:00:31,684 --> 03:00:34,312
Her life is happy now.
824
03:00:37,356 --> 03:00:39,187
What about you?
825
03:00:41,427 --> 03:00:45,454
Well, I don't have lovely breasts like Miyo's.
826
03:01:09,688 --> 03:01:11,588
You have kids, don't you?
827
03:01:15,494 --> 03:01:18,156
A boy and a girl.
828
03:01:19,431 --> 03:01:22,400
They've returned to Tokyo with their father.
829
03:01:26,805 --> 03:01:29,330
Let's end the questioning.
830
03:01:39,017 --> 03:01:40,644
Do you want me?
831
03:01:59,171 --> 03:02:00,729
Does it hurt?
832
03:02:04,576 --> 03:02:07,409
An old lady can't get hurt.
833
03:02:21,627 --> 03:02:22,958
Why
834
03:02:24,663 --> 03:02:26,927
don't you go back to Tokyo?
835
03:02:36,942 --> 03:02:38,341
Why
836
03:02:40,345 --> 03:02:42,279
are you here alone?
837
03:02:54,092 --> 03:02:55,559
Are you...
838
03:03:00,532 --> 03:03:02,022
Happy?
839
03:03:05,704 --> 03:03:07,228
I don't know.
840
03:03:10,242 --> 03:03:12,039
For 30 years,
841
03:03:14,079 --> 03:03:17,014
I was never free.
842
03:03:19,051 --> 03:03:22,851
I think I have at last found my freedom.
843
03:03:28,327 --> 03:03:30,295
You're very wet.
844
03:03:33,832 --> 03:03:37,495
This is like being young again.
845
03:04:08,267 --> 03:04:10,792
I thought you were going to bring
your guitar.
846
03:04:12,638 --> 03:04:15,732
It's too cumbersome to carry.
847
03:04:16,975 --> 03:04:18,567
We'll just have to sing
without accompaniment.
848
03:04:27,819 --> 03:04:30,287
What time do you usually go to bed?
849
03:04:30,389 --> 03:04:33,415
- About this time. And you?
- I have no set time.
850
03:04:38,630 --> 03:04:39,619
Damn!
851
03:04:40,465 --> 03:04:41,989
Game's over.
852
03:05:08,560 --> 03:05:11,552
I expect to get five distinctions this year.
853
03:05:12,664 --> 03:05:15,656
- That's very good.
- Nine would be even better.
854
03:05:21,940 --> 03:05:25,103
Do you expect to be promoted
to a higher class?
855
03:05:26,645 --> 03:05:28,704
I don't know.
856
03:05:34,186 --> 03:05:36,552
The light's too bright.
857
03:05:41,526 --> 03:05:43,585
It's time you studied harder.
858
03:05:46,365 --> 03:05:51,029
Next year I'll join my sister in America.
859
03:05:51,903 --> 03:05:53,928
I'll do Year 12 there.
860
03:05:57,676 --> 03:06:00,873
- Are you coming to bed?
- I'm not sleepy.
861
03:06:02,347 --> 03:06:04,941
My sister's studying computing.
862
03:06:05,417 --> 03:06:07,476
I want to do that, too.
863
03:06:08,153 --> 03:06:12,283
Then I'll major in nuclear physics.
864
03:06:12,758 --> 03:06:14,783
Not many do that course.
865
03:06:16,161 --> 03:06:19,221
My sister tells me it's not popular.
866
03:06:19,631 --> 03:06:21,155
When I graduate,
867
03:06:21,967 --> 03:06:26,370
I'll be sought after by the big
companies in the US and Japan.
868
03:06:29,041 --> 03:06:33,171
After a few years' experience,
I may start my own business.
869
03:06:37,182 --> 03:06:38,376
It's chilly.
870
03:06:43,722 --> 03:06:45,781
It's late. Let's sleep.
871
03:07:34,339 --> 03:07:35,829
Careful, Grandma.
872
03:07:40,011 --> 03:07:41,979
Don't stand up by yourself after the bath.
873
03:07:42,080 --> 03:07:45,174
Call out to me and I'll help you.
874
03:07:46,017 --> 03:07:49,111
Don't stand up by yourself. Understand?
875
03:08:18,950 --> 03:08:23,114
- What's wrong?
- I forgot the incense.
876
03:08:23,221 --> 03:08:26,816
- I forgot to pray.
- Do it after your bath.
877
03:08:26,992 --> 03:08:29,654
Please, Grandma!
878
03:08:29,795 --> 03:08:34,164
Let me help you light them
and place them on the altar.
879
03:08:34,332 --> 03:08:39,429
- I can manage.
- Let me help you.
880
03:08:39,938 --> 03:08:42,873
- I'm all right.
- Sit down.
881
03:08:43,441 --> 03:08:45,500
Go and sit down.
882
03:08:54,052 --> 03:08:56,077
Let me help you, Grandma.
883
03:09:05,964 --> 03:09:08,330
Careful, Grandma.
884
03:09:19,444 --> 03:09:22,538
Dad was very happy when he telephoned.
885
03:09:23,281 --> 03:09:26,341
He said he'd bought a house by the sea.
886
03:09:26,918 --> 03:09:31,048
He said he'd never lived
within sight of the sea.
887
03:09:31,423 --> 03:09:35,553
My brother likes the house, too.
It's close to his university.
888
03:09:35,760 --> 03:09:39,355
Mum says there's direct transport
to Chinatown.
889
03:09:39,898 --> 03:09:42,458
No one's asked me what I think.
890
03:09:43,702 --> 03:09:47,832
I suppose that means
we'll be leaving Hong Kong soon.
891
03:10:28,446 --> 03:10:32,849
I asked her about her boyfriend.
892
03:10:34,486 --> 03:10:36,954
She said she'd forgotten him.
893
03:10:40,025 --> 03:10:41,686
I told her
894
03:10:43,228 --> 03:10:45,219
she shouldn't forget him.
895
03:10:52,771 --> 03:10:57,105
When she was a kid,
she used to come here to fish
896
03:10:57,309 --> 03:10:59,368
with her parents.
897
03:11:02,414 --> 03:11:05,008
Because in autumn
898
03:11:05,984 --> 03:11:09,715
the fish are fatter and more delicious.
899
03:11:16,761 --> 03:11:20,390
But in the last few years,
900
03:11:21,333 --> 03:11:26,862
her father has been busy
making money to emigrate.
901
03:11:28,340 --> 03:11:34,472
So he's never brought her here again.
902
03:12:03,775 --> 03:12:05,572
According to her,
903
03:12:06,878 --> 03:12:09,005
this used to be a fishing village,
904
03:12:10,749 --> 03:12:14,810
but the young people
began to leave for other jobs,
905
03:12:16,021 --> 03:12:18,148
and the remaining old folk
906
03:12:19,591 --> 03:12:22,617
all seem to have died.
907
03:13:03,701 --> 03:13:05,760
Tonight is the Mid-Autumn Festival.
908
03:13:06,938 --> 03:13:10,840
In Japan we have
the Bon Festival in August.
909
03:13:12,677 --> 03:13:14,508
The Chinese people
910
03:13:15,447 --> 03:13:19,144
light lanterns and eat moon cakes.
911
03:13:21,953 --> 03:13:26,822
The moon is said to represent family union.
912
03:13:46,945 --> 03:13:48,344
You demon!
913
03:13:48,947 --> 03:13:50,312
You idiot!
914
03:13:53,651 --> 03:13:57,553
In Japan, on August 13,
915
03:13:58,823 --> 03:14:02,782
we welcome the spirits of the dead,
916
03:14:04,095 --> 03:14:05,790
who come to visit us.
917
03:14:09,200 --> 03:14:11,225
Then on the night of August 15,
918
03:14:12,337 --> 03:14:13,929
we watch them go.
919
03:14:16,908 --> 03:14:21,242
In my hometown
we send them off in little boats.
920
03:14:23,381 --> 03:14:25,941
I never learned to make the boats,
921
03:14:27,418 --> 03:14:28,749
but I decided
922
03:14:30,488 --> 03:14:33,616
to make some for the first time in my life.
923
03:16:44,889 --> 03:16:46,186
This is the last time
924
03:16:46,291 --> 03:16:48,816
I'll be in Hong Kong
for the Mid-Autumn Festival.
925
03:16:50,094 --> 03:16:53,427
Grandpa used to celebrate
the occasion with me.
926
03:16:53,665 --> 03:16:56,759
He always made me recite that poem.
927
03:16:57,702 --> 03:17:01,069
"When will the spring flower
and autumn moon fade?
928
03:17:01,172 --> 03:17:04,266
"How much of the past do we know?
929
03:17:05,209 --> 03:17:07,234
"At my home...
930
03:17:08,780 --> 03:17:11,943
"At my home last night
931
03:17:12,684 --> 03:17:14,709
"The east wind blew."
932
03:17:17,121 --> 03:17:19,180
I can't remember the rest.
63320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.