All language subtitles for Action Jackson 2014 WebRip 720p Hindi AAC 2.33 x264 ESub -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,870 --> 00:02:44,330 Why isn't Rahul answering his phone? 2 00:02:59,620 --> 00:03:00,660 Rahul! 3 00:03:01,200 --> 00:03:02,120 Rahul! 4 00:03:02,200 --> 00:03:03,250 Help! 5 00:03:03,660 --> 00:03:05,290 Please help. 6 00:03:05,700 --> 00:03:06,660 Help! 7 00:03:08,540 --> 00:03:10,410 Somebody please... 8 00:04:03,120 --> 00:04:05,080 Tell me...where is he? 9 00:04:05,200 --> 00:04:05,830 I don't know. 10 00:04:05,910 --> 00:04:08,910 Where is he? - I don't know. 11 00:05:15,370 --> 00:05:17,540 Good morning. - Morning. 12 00:05:22,040 --> 00:05:23,330 The restaurant's completely full. 13 00:05:23,410 --> 00:05:26,080 We've been waiting for a table for 45 minutes. 14 00:05:27,160 --> 00:05:28,330 Hold on, sir. 15 00:05:47,910 --> 00:05:48,830 Sir. 16 00:05:49,040 --> 00:05:50,500 Good presence of mind. 17 00:05:50,620 --> 00:05:52,250 Thank you, sir. - Keep it up. 18 00:07:09,250 --> 00:07:12,000 Sir. I need a week off. 19 00:07:12,080 --> 00:07:12,910 Why? 20 00:07:13,200 --> 00:07:14,910 There's a big veneration at Mumbai's Siddhivinayak .. 21 00:07:15,000 --> 00:07:16,250 ..which I never miss. 22 00:07:16,330 --> 00:07:18,500 Okay. But come back in a week. 23 00:07:18,580 --> 00:07:20,080 Thank you, sir. - Okay. 24 00:07:38,450 --> 00:07:40,040 Sir, your snacks. 25 00:07:41,910 --> 00:07:43,950 Can anyone eat so much? 26 00:07:46,040 --> 00:07:47,660 Crazy. 27 00:07:52,700 --> 00:07:54,160 Hi, uncle. 28 00:07:54,660 --> 00:07:57,120 Vishi, where have you been the entire month. 29 00:07:59,620 --> 00:08:01,500 In our business, one has to go underground. 30 00:08:01,580 --> 00:08:03,370 Anything new? - There's a big job. 31 00:08:03,450 --> 00:08:05,120 The party's ready to pay 50,000! 32 00:08:05,200 --> 00:08:06,580 Lock it. 33 00:08:14,830 --> 00:08:17,580 You give this 50,000 to me. 34 00:08:17,660 --> 00:08:19,120 You still owe me a great deal of money. 35 00:08:19,200 --> 00:08:21,200 30 first...30 more before that. 36 00:08:21,620 --> 00:08:23,200 Let's settle for 50. 37 00:08:24,120 --> 00:08:25,790 Okay, 35... 38 00:08:27,080 --> 00:08:29,580 Fine, I'll pay you on the 35th. - Okay. 39 00:08:44,910 --> 00:08:47,370 Who did this to my brother? - Don't know. 40 00:08:47,500 --> 00:08:49,160 But he was a brute. 41 00:08:49,250 --> 00:08:51,580 Didn't you tell him that you're Anand Raj's brother? 42 00:08:51,660 --> 00:08:53,450 At first he only kicked me around. 43 00:08:53,540 --> 00:08:57,080 When I mentioned your name he broke my nose. 44 00:08:57,410 --> 00:08:58,580 Take them to the hospital. 45 00:08:58,660 --> 00:09:00,950 And the rest of you find out who he was. 46 00:09:01,040 --> 00:09:01,910 Let's go 47 00:09:05,450 --> 00:09:06,950 Shut down everything! 48 00:09:07,540 --> 00:09:09,120 Someone beat up my brother.. 49 00:09:09,200 --> 00:09:10,620 ..and everyone's still out partying. 50 00:09:10,700 --> 00:09:12,750 No one goes out of the hotel. 51 00:09:12,830 --> 00:09:14,250 No one goes out of here. 52 00:09:14,330 --> 00:09:16,200 Sir, please sir. 53 00:09:16,250 --> 00:09:18,950 Who beat up my brother? Who was it? 54 00:09:20,580 --> 00:09:21,370 Yeah. 55 00:09:21,410 --> 00:09:24,200 Boss, there's a guy who claims he's seen your brother getting beaten up. 56 00:09:24,290 --> 00:09:26,450 But he'll charge for the information. 57 00:09:26,540 --> 00:09:28,160 Bring him here. - Yes, boss. 58 00:09:28,290 --> 00:09:29,160 Come on. 59 00:09:30,000 --> 00:09:31,330 Let's go. 60 00:09:34,540 --> 00:09:35,660 Mansi.. 61 00:09:36,580 --> 00:09:38,950 What are you doing? - Get lost. 62 00:09:39,040 --> 00:09:42,700 Stop struggling. Give me your name and address. 63 00:09:43,330 --> 00:09:44,540 Boss. 64 00:09:45,580 --> 00:09:46,700 This is the man. 65 00:09:47,580 --> 00:09:50,290 So you saw that guy? - Yes. 66 00:09:50,370 --> 00:09:51,700 When did this happen? 67 00:09:54,660 --> 00:09:55,660 Speak up. 68 00:09:55,750 --> 00:09:58,160 Boss! Money! Money! 69 00:10:04,040 --> 00:10:05,160 2 hours ago. 70 00:10:05,450 --> 00:10:07,000 Right next to the bar. 71 00:10:09,200 --> 00:10:10,540 What happened? 72 00:10:15,580 --> 00:10:18,500 Can I show you? - Yes. 73 00:10:18,910 --> 00:10:21,950 Imagine that you're your brother.. 74 00:10:23,620 --> 00:10:28,040 ..and I'm the guy that beat him up. 75 00:10:28,410 --> 00:10:32,290 Now you head this way, and I'll walk up from this side. 76 00:10:37,620 --> 00:10:38,580 They bumped into each other. 77 00:10:38,660 --> 00:10:40,540 The guy said "Watch where you're going". 78 00:10:41,040 --> 00:10:42,830 And your brother pushed him. 79 00:10:42,910 --> 00:10:46,160 He said "I am blind, what will you do". 80 00:10:46,290 --> 00:10:48,160 Then? - Then that man lost it. 81 00:10:48,250 --> 00:10:49,040 Then? 82 00:10:49,120 --> 00:10:51,910 He punched your brother. 83 00:10:52,000 --> 00:10:53,200 How? 84 00:10:59,700 --> 00:11:01,200 Like this. 85 00:11:02,200 --> 00:11:06,290 I am the one who beat up your brother. 86 00:11:07,160 --> 00:11:08,830 So you beat up my brother! 87 00:11:08,910 --> 00:11:10,910 I say it only once. 88 00:11:11,000 --> 00:11:13,700 You won't say it again? - I will.. 89 00:11:13,790 --> 00:11:16,370 ..but you won't live to hear it. 90 00:11:17,660 --> 00:11:18,950 Stop! 91 00:11:19,500 --> 00:11:21,160 Hit on beat...or beat on hit? 92 00:11:21,200 --> 00:11:24,160 Beat on your hit, sir. - Start. 93 00:11:32,620 --> 00:11:33,790 Beat him. 94 00:11:33,870 --> 00:11:36,950 "Superman!" 95 00:11:37,040 --> 00:11:38,830 "Superman!" 96 00:11:53,660 --> 00:11:54,910 "Drop of a hat. Drop of a bat." 97 00:11:55,000 --> 00:11:55,700 "The drop of a beat." 98 00:11:55,790 --> 00:11:57,120 "You might listen to a thought so fast." 99 00:11:57,250 --> 00:12:00,910 "So fly, fly, fly..." 100 00:12:09,580 --> 00:12:11,200 Vishi. 101 00:12:12,330 --> 00:12:15,540 "Superman!" 102 00:12:15,620 --> 00:12:17,750 "Superman!" 103 00:12:24,700 --> 00:12:25,500 Wow! 104 00:12:26,450 --> 00:12:29,580 "Superman!" 105 00:12:29,660 --> 00:12:31,120 "Superman!" 106 00:12:33,870 --> 00:12:37,000 "Superman!" 107 00:12:37,080 --> 00:12:39,040 "Superman!" 108 00:12:42,410 --> 00:12:43,700 "Drop of a hat. Drop of a bat." 109 00:12:43,790 --> 00:12:44,540 "The drop of a beat." 110 00:12:44,580 --> 00:12:46,080 "You might listen to a thought so fast." 111 00:12:54,580 --> 00:12:56,910 Hey slowpoke...play faster. 112 00:13:05,370 --> 00:13:06,290 "Left-Right." 113 00:13:06,370 --> 00:13:08,330 "Superman!" 114 00:13:08,410 --> 00:13:09,790 "Check it out." "Check it out." 115 00:13:09,870 --> 00:13:11,910 "Check it out." - "Superman!" 116 00:13:12,000 --> 00:13:13,700 "Check it out." "Check it out." 117 00:13:13,790 --> 00:13:15,450 "Vishi on the move, got to know his name." 118 00:13:15,540 --> 00:13:17,290 "Got all the women in the spot, no one in his game." 119 00:13:17,410 --> 00:13:19,200 "He's so cool, he's doing his thing." 120 00:13:19,290 --> 00:13:21,000 "He's Vishi on alive, you should know his name." 121 00:13:21,080 --> 00:13:22,660 "Vishi on the move, on the groove." 122 00:13:22,750 --> 00:13:24,790 "Nothing to lose, Vishi punch him and kick him dude." 123 00:13:24,870 --> 00:13:26,830 "He's keeping it real, he's keeping it true." 124 00:13:26,910 --> 00:13:28,660 "Fighting all the goons, you know what he's doing." 125 00:13:28,750 --> 00:13:30,620 "Superman!" 126 00:13:30,700 --> 00:13:32,620 "Drop of a hat. Drop of a bat." 127 00:13:32,700 --> 00:13:34,370 "You might listen to a thought so fast." 128 00:13:52,160 --> 00:13:54,330 Play another beat. 129 00:14:03,700 --> 00:14:05,080 Thank you, sir. 130 00:14:11,250 --> 00:14:12,580 Hey...Superman. 131 00:14:21,160 --> 00:14:23,950 Farheen, why did you send Khushi to get the ticket? 132 00:14:24,080 --> 00:14:25,830 Why? - She's so unlucky. 133 00:14:25,910 --> 00:14:28,000 We won't get tickets today. 134 00:14:29,750 --> 00:14:33,330 "Houseful!" 135 00:14:34,370 --> 00:14:35,790 You're so superstitious. 136 00:14:35,870 --> 00:14:39,000 Honestly guys, I don't believe in luck or bad luck. 137 00:14:39,080 --> 00:14:41,000 You just joined our group. 138 00:14:41,080 --> 00:14:43,370 I can prove how unlucky Khushi is. 139 00:14:43,450 --> 00:14:45,700 These are two salt bottles. - Okay. 140 00:14:45,830 --> 00:14:47,620 This one's top is closed. 141 00:14:48,200 --> 00:14:50,040 I'll keep this here. 142 00:14:50,410 --> 00:14:52,620 And this one's open. 143 00:14:53,120 --> 00:14:55,080 I'll keep this here. 144 00:14:55,200 --> 00:14:57,540 Just watch, Khushi will pick up this bottle. 145 00:14:57,620 --> 00:14:59,410 Not possible. - Don't believe it. 146 00:14:59,540 --> 00:15:01,450 The show was houseful as I got to the counter. 147 00:15:01,910 --> 00:15:02,700 I am very hungry. 148 00:15:02,790 --> 00:15:03,910 Pass me the soup. 149 00:15:05,540 --> 00:15:06,700 Excuse me. - Yes. 150 00:15:06,830 --> 00:15:10,040 Can you pass me the salt please? - Yeah, sure. 151 00:15:11,580 --> 00:15:12,700 Salt. 152 00:15:13,200 --> 00:15:14,660 Pass me the salt. 153 00:15:24,700 --> 00:15:25,870 Khushi.. 154 00:15:35,410 --> 00:15:36,750 Mama! 155 00:15:37,910 --> 00:15:39,250 Who comes to the office like this? 156 00:15:39,330 --> 00:15:40,830 You're late every day. Every day.. 157 00:15:40,910 --> 00:15:43,750 I've to travel from Andheri to Churchgate every day. 158 00:15:43,830 --> 00:15:45,000 You know the traffic, sir. 159 00:15:49,200 --> 00:15:50,410 Get out! 160 00:15:52,950 --> 00:15:55,450 Why did I come out! 161 00:15:57,500 --> 00:15:58,830 Out! 162 00:16:01,790 --> 00:16:03,290 Sorry, sir. 163 00:16:32,370 --> 00:16:33,540 Hello. 164 00:16:40,410 --> 00:16:41,450 No tension. 165 00:16:41,870 --> 00:16:44,080 It's empty anyways. Come. 166 00:17:02,040 --> 00:17:04,200 "Khushi..." 167 00:17:08,080 --> 00:17:09,660 Where's the trial room?" 168 00:17:12,120 --> 00:17:14,290 "Vishi." 169 00:17:16,450 --> 00:17:17,000 Who's that? 170 00:17:17,080 --> 00:17:17,790 Sorry. 171 00:17:17,910 --> 00:17:20,450 These underwear manufactures should be shot. 172 00:17:36,660 --> 00:17:37,540 Wow! 173 00:17:38,160 --> 00:17:41,000 You're very, very lucky. Congratulations, ma'am. 174 00:17:41,580 --> 00:17:43,950 You're the 50,000th customer of our store. 175 00:17:44,330 --> 00:17:47,910 You get a gift voucher worth 50,000 from us. 176 00:17:48,750 --> 00:17:49,620 Wow! 177 00:17:49,700 --> 00:17:52,830 By the way, ma'am, whom did you behold today? 178 00:18:39,750 --> 00:18:41,790 He will yell at me again. 179 00:18:49,330 --> 00:18:50,830 Khushi. 180 00:18:52,080 --> 00:18:54,080 Bye. - Helmet! 181 00:19:01,290 --> 00:19:03,540 I had to run out of petrol. 182 00:19:11,330 --> 00:19:13,000 Make it every day. 183 00:19:13,370 --> 00:19:15,790 Did you watch yesterday's episode? 184 00:19:16,410 --> 00:19:18,910 Smriti immolated her mother-in-law. 185 00:19:20,830 --> 00:19:23,450 What a beautiful daughter you have. 186 00:19:23,500 --> 00:19:24,870 She's just like her father. 187 00:19:25,000 --> 00:19:26,410 Stop flattering him, ma'am. 188 00:19:26,500 --> 00:19:28,700 She can't be like her father. 189 00:19:28,790 --> 00:19:30,950 All parents say that. 190 00:19:31,410 --> 00:19:33,330 Look, there's his father. 191 00:19:39,410 --> 00:19:41,700 Mister, where's the washroom? - That way. 192 00:19:52,080 --> 00:19:54,160 She shows up every time I take my pants down. 193 00:19:54,200 --> 00:19:56,250 I guess my fan following's increasing. 194 00:19:57,580 --> 00:19:59,200 I made you stand there because there was no latch on the door. 195 00:19:59,290 --> 00:20:01,870 I am extremely apologetic for my actions.. 196 00:20:14,000 --> 00:20:15,370 I am late again. 197 00:20:15,450 --> 00:20:17,700 God...save me from this bulldog. 198 00:20:27,200 --> 00:20:29,330 Khushi.. What happened? 199 00:20:29,790 --> 00:20:32,000 You mean you saw that man without his clothes.. 200 00:20:32,080 --> 00:20:34,330 ..and your luck changed? - Yes, hundred percent. 201 00:20:34,410 --> 00:20:35,830 Unbelievable! 202 00:20:35,910 --> 00:20:37,330 And then the boss appointed you.. 203 00:20:37,410 --> 00:20:39,200 ..as the HR head of our Andheri Branch? - Yes. 204 00:20:39,290 --> 00:20:40,910 So where's the party? - She'll give it. 205 00:20:41,040 --> 00:20:42,950 Who is he? - What's his name? 206 00:20:43,040 --> 00:20:44,250 I want to meet him too. - Me too. 207 00:20:44,370 --> 00:20:45,540 Tell us. - My luck might change too. 208 00:20:45,620 --> 00:20:47,040 Come on. Come on, Khushi. 209 00:20:47,120 --> 00:20:48,540 Take us to him. - What's his name? 210 00:20:48,620 --> 00:20:50,750 Even I don't know! 211 00:21:03,370 --> 00:21:07,660 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 212 00:21:10,750 --> 00:21:14,370 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 213 00:21:14,500 --> 00:21:17,950 "They've a big heart, and they drink generously." 214 00:21:18,040 --> 00:21:21,450 "At sundown... Punjabis have a ball." 215 00:21:21,540 --> 00:21:25,000 "At sundown... Punjabis have a ball." 216 00:21:25,080 --> 00:21:29,290 "At sundown... Punjabis have a ball." 217 00:21:29,370 --> 00:21:30,910 "At sundown... Punjabis have a ball." 218 00:21:31,040 --> 00:21:32,700 "At sundown... Punjabis have a ball." 219 00:21:32,790 --> 00:21:34,410 "At sundown... Punjabis have a ball." 220 00:21:34,500 --> 00:21:38,080 "At sundown... Punjabis have a ball." 221 00:21:38,160 --> 00:21:39,950 "At sundown... Punjabis have a ball." 222 00:21:40,000 --> 00:21:41,750 "At sundown... Punjabis have a ball." 223 00:21:41,830 --> 00:21:43,410 "At sundown... Punjabis have a ball." 224 00:21:43,540 --> 00:21:47,290 "At sundown... Punjabis have a ball." 225 00:21:47,370 --> 00:21:48,950 "At sundown... Punjabis have a ball." 226 00:21:49,040 --> 00:21:50,660 "At sundown... Punjabis have a ball." 227 00:21:50,750 --> 00:21:52,450 "At sundown... Punjabis have a ball." 228 00:21:52,540 --> 00:21:56,330 "At sundown... Punjabis have a ball." 229 00:21:56,410 --> 00:21:57,830 "At sundown... Punjabis have a ball." 230 00:21:57,910 --> 00:21:59,700 "At sundown... Punjabis have a ball." 231 00:21:59,750 --> 00:22:01,750 "At sundown... Punjabis have a ball." 232 00:22:01,830 --> 00:22:05,250 "At sundown... Punjabis have a ball." 233 00:22:27,000 --> 00:22:30,790 "It's our hobby to party hard." 234 00:22:30,870 --> 00:22:34,160 "Our heart is the key to every lock." 235 00:22:37,750 --> 00:22:41,410 "My heart loses control at the DJs beat." 236 00:22:41,450 --> 00:22:45,200 "Our entertainment starts by making some noise." 237 00:22:45,290 --> 00:22:48,700 "We sport a different attitude, and emotion." 238 00:22:48,790 --> 00:22:51,830 "We can make it rain without the clouds." 239 00:22:51,870 --> 00:22:55,290 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 240 00:22:55,410 --> 00:22:58,950 "They've a big heart, and they drink generously." 241 00:22:59,040 --> 00:23:03,080 "At sundown... Punjabis have a ball." 242 00:23:06,750 --> 00:23:08,250 "At sundown... Punjabis have a ball." 243 00:23:08,330 --> 00:23:10,000 "At sundown... Punjabis have a ball." 244 00:23:10,080 --> 00:23:11,830 "At sundown... Punjabis have a ball." 245 00:23:11,910 --> 00:23:15,660 "At sundown... Punjabis have a ball." 246 00:23:15,750 --> 00:23:17,080 "At sundown... Punjabis have a ball." 247 00:23:17,160 --> 00:23:19,000 "At sundown... Punjabis have a ball." 248 00:23:19,080 --> 00:23:20,910 "At sundown... Punjabis have a ball." 249 00:23:21,000 --> 00:23:24,790 "At sundown... Punjabis have a ball." 250 00:23:25,410 --> 00:23:26,540 Prabhas. 251 00:23:39,200 --> 00:23:42,700 "We're never scared of anyone." 252 00:23:42,790 --> 00:23:46,500 "We rise as a winner in every situation." 253 00:23:50,000 --> 00:23:53,620 "We're best of friends, and crazy about love." 254 00:23:53,750 --> 00:23:57,290 "We work hard all day, and become romantic at night. 255 00:23:57,370 --> 00:24:00,790 "Our poetry's like the roar of a lion." 256 00:24:00,870 --> 00:24:03,870 "Our chemistry known worldwide." 257 00:24:03,950 --> 00:24:07,540 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 258 00:24:07,620 --> 00:24:11,080 "They've a big heart, and they drink generously." 259 00:24:11,160 --> 00:24:14,580 "At sundown... Punjabis have a ball." 260 00:24:14,660 --> 00:24:18,580 "At sundown... Punjabis have a ball." 261 00:24:18,660 --> 00:24:20,580 "At sundown... Punjabis have a ball." 262 00:24:20,660 --> 00:24:22,200 "At sundown... Punjabis have a ball." 263 00:24:22,290 --> 00:24:24,000 "At sundown... Punjabis have a ball." 264 00:24:24,120 --> 00:24:27,660 "At sundown... Punjabis have a ball." 265 00:24:27,700 --> 00:24:29,370 "At sundown... Punjabis have a ball." 266 00:24:29,450 --> 00:24:31,250 "At sundown... Punjabis have a ball." 267 00:24:31,290 --> 00:24:33,080 "At sundown... Punjabis have a ball." 268 00:24:33,160 --> 00:24:36,450 "At sundown... Punjabis have a ball." 269 00:24:36,910 --> 00:24:38,290 "At sundown... Punjabis have a ball." 270 00:24:38,370 --> 00:24:40,120 "At sundown... Punjabis have a ball." 271 00:24:40,160 --> 00:24:42,040 "At sundown... Punjabis have a ball." 272 00:24:42,120 --> 00:24:45,370 "At sundown... Punjabis have a ball." 273 00:24:45,830 --> 00:24:47,410 "At sundown... Punjabis have a ball." 274 00:24:47,450 --> 00:24:49,080 "At sundown... Punjabis have a ball." 275 00:24:49,160 --> 00:24:50,870 "At sundown... Punjabis have a ball." 276 00:24:50,950 --> 00:24:54,950 "At sundown... Punjabis have a ball." 277 00:25:06,950 --> 00:25:08,160 Come in, Deva. 278 00:25:08,250 --> 00:25:10,200 Sir, he's in Café Universal. 279 00:25:27,040 --> 00:25:27,790 Hello. 280 00:25:27,870 --> 00:25:29,000 Can I talk to the manager? 281 00:25:29,080 --> 00:25:30,120 Manager sir. 282 00:25:30,160 --> 00:25:33,620 He's on leave. - When he comes back, tell him I called. 283 00:25:40,580 --> 00:25:42,080 Sir, he's coming out. 284 00:26:06,410 --> 00:26:08,250 Sir, we've taken out the gangster. 285 00:26:08,580 --> 00:26:09,870 Dump the body. 286 00:26:14,950 --> 00:26:16,750 Mom, who's the specky? 287 00:26:16,830 --> 00:26:19,500 We've sent him a marriage proposal, for you. 288 00:26:19,620 --> 00:26:20,330 Him? 289 00:26:20,410 --> 00:26:22,290 He looks like an educated peon. 290 00:26:22,370 --> 00:26:23,750 He's settled in America. 291 00:26:23,830 --> 00:26:24,620 America? 292 00:26:24,700 --> 00:26:27,160 "America." 293 00:26:28,370 --> 00:26:29,910 I've reviewed your track record. 294 00:26:30,000 --> 00:26:31,330 Well done. - Thank you, sir. 295 00:26:31,410 --> 00:26:32,830 We'll soon be receiving a new assignment. 296 00:26:32,910 --> 00:26:35,660 I want you to handle it personally. 297 00:26:35,750 --> 00:26:37,410 Definitely, sir. - Good. 298 00:26:40,410 --> 00:26:42,790 What a police officer. 299 00:26:43,160 --> 00:26:44,410 He's tightened the noose.. 300 00:26:44,500 --> 00:26:47,120 ..around all the criminals in Mumbai. 301 00:26:48,790 --> 00:26:51,000 I guess he's a bit tight too. 302 00:26:51,080 --> 00:26:52,200 Nuts. Give me nuts. 303 00:26:52,290 --> 00:26:54,450 Excuse me. - What for? 304 00:26:56,580 --> 00:26:58,290 That must be him. 305 00:26:58,370 --> 00:27:01,080 The guy who changed Khushi's luck with his naughty show.. 306 00:27:01,290 --> 00:27:02,950 Okay. Thanks, bye. 307 00:27:03,700 --> 00:27:05,290 Come on, let's change our luck. 308 00:27:14,540 --> 00:27:16,290 It's show time, baby. 309 00:27:18,000 --> 00:27:19,290 Help! 310 00:27:19,580 --> 00:27:21,830 One, two, three, four... 311 00:27:23,160 --> 00:27:24,200 What happened? 312 00:27:24,330 --> 00:27:25,540 What happened? 313 00:27:25,620 --> 00:27:28,160 Which ugly beast is that? 314 00:27:28,250 --> 00:27:30,200 Take a look at his entire body. 315 00:27:30,290 --> 00:27:32,500 Take a look. Take a look. 316 00:27:32,540 --> 00:27:35,160 Come on. - Wait...go back. 317 00:27:36,200 --> 00:27:36,700 That's it. 318 00:27:36,830 --> 00:27:38,950 Where did you get this photo? - Why? 319 00:27:39,040 --> 00:27:40,330 That's the guy. 320 00:27:41,700 --> 00:27:43,500 "Vishi." 321 00:27:44,410 --> 00:27:46,160 But who was that beast? 322 00:27:46,250 --> 00:27:47,540 That's his friend. 323 00:27:47,620 --> 00:27:50,200 That ugly beast is his friend? 324 00:27:50,250 --> 00:27:52,120 I've to meet that guy at any cost. 325 00:27:52,200 --> 00:27:54,290 "America." 326 00:27:54,410 --> 00:27:57,040 I received a proposal from America. 327 00:27:57,580 --> 00:27:59,120 He'll be here in 4 days. 328 00:27:59,200 --> 00:28:03,290 And...if everything goes well. I'll be off to America. 329 00:28:03,330 --> 00:28:06,450 No pollution, no traffic, better lifestyle. 330 00:28:06,540 --> 00:28:09,580 And for that I need to change my luck. 331 00:28:10,370 --> 00:28:11,580 And in order to change my luck.. 332 00:28:11,620 --> 00:28:15,000 ..I will have to see him again in that condition. 333 00:28:15,080 --> 00:28:16,660 "Vishi." 334 00:28:16,750 --> 00:28:18,000 Let's plan something. 335 00:28:18,080 --> 00:28:20,080 I want to change my luck too. - Let's go. - Tell us. 336 00:28:20,160 --> 00:28:21,830 We want to go abroad as well. - Tell us. 337 00:28:21,910 --> 00:28:24,000 Who knows my luck might change too. 338 00:28:24,160 --> 00:28:26,160 Can I? - Please. 339 00:28:30,660 --> 00:28:32,500 "Vishi." 340 00:28:32,580 --> 00:28:34,620 Why did you upload his picture on Facebook? 341 00:28:34,700 --> 00:28:38,700 We must find out who he is, where he lives. 342 00:28:38,750 --> 00:28:40,660 We'll soon find him out. 343 00:28:40,750 --> 00:28:43,500 Look...he's got so many likes. - Yeah! 344 00:28:52,370 --> 00:28:54,040 Riya, it's too late. 345 00:28:55,040 --> 00:28:55,830 Let's go. 346 00:29:00,580 --> 00:29:01,790 What status? 347 00:29:02,000 --> 00:29:03,040 A friend uploaded. 348 00:29:16,500 --> 00:29:17,540 Yes. 349 00:29:17,620 --> 00:29:20,120 Pedro, the man Xavier sir's looking for is in Mumbai. 350 00:29:20,200 --> 00:29:21,450 What? 351 00:29:25,750 --> 00:29:27,080 Yes, Pedro. 352 00:29:27,700 --> 00:29:28,910 I am reaching home. 353 00:29:29,000 --> 00:29:30,700 I'll let you talk to him soon. 354 00:29:53,580 --> 00:29:55,410 Xavier sir, phone. 355 00:29:57,540 --> 00:29:58,870 This is Pedro. 356 00:30:06,200 --> 00:30:07,540 He's in Mumbai. 357 00:30:22,790 --> 00:30:25,410 Whoever invented liquor should be revered. 358 00:30:28,120 --> 00:30:29,950 "Khushi." 359 00:30:32,750 --> 00:30:37,450 Excuse me, I am Khushi . - Even I am happy. 360 00:30:37,540 --> 00:30:39,120 My name's Khushi. 361 00:30:39,200 --> 00:30:40,450 Did you recognize me? 362 00:30:42,370 --> 00:30:45,250 I keep my distance from girls. Sit. 363 00:30:45,700 --> 00:30:47,040 Sit. - Sit. 364 00:30:47,120 --> 00:30:48,200 Yes... 365 00:30:50,870 --> 00:30:52,500 "Vishi." 366 00:30:53,040 --> 00:30:54,250 Yes, Khushi, speak up. 367 00:30:54,330 --> 00:30:57,250 Actually, I'm doing a PhD on criminals. 368 00:30:57,330 --> 00:30:58,410 So? 369 00:30:58,500 --> 00:31:02,410 When I asked around, I found out that you.. 370 00:31:03,790 --> 00:31:04,910 Get up! 371 00:31:06,410 --> 00:31:07,830 I am a criminal? 372 00:31:07,910 --> 00:31:12,500 No, no. I heard that you do what the police should be doing. 373 00:31:12,580 --> 00:31:14,250 Settlements. 374 00:31:15,250 --> 00:31:16,950 "Khushi." 375 00:31:17,040 --> 00:31:17,750 Sit. 376 00:31:19,660 --> 00:31:22,200 So, for the sake of my research.. 377 00:31:22,250 --> 00:31:26,290 ..I thought it'll be really nice if I could spend some days with you. 378 00:31:26,750 --> 00:31:29,790 And I'll pay you 5000 for this job. 379 00:31:29,870 --> 00:31:30,910 Get up! 380 00:31:32,080 --> 00:31:34,250 20,000, not a penny more. 381 00:31:34,750 --> 00:31:36,120 20,000? 382 00:31:37,910 --> 00:31:39,120 Yes! It's not much compared to Dollar. 383 00:31:39,200 --> 00:31:40,200 What? 384 00:31:40,290 --> 00:31:41,000 Okay. 385 00:31:41,080 --> 00:31:43,450 Come to National Club Swimming Pool tomorrow. 386 00:31:51,250 --> 00:31:52,120 "Khushi." 387 00:31:52,200 --> 00:31:54,620 Hey... what? 388 00:31:55,540 --> 00:31:58,660 You didn't say time? - 10 o'clock. 389 00:32:00,450 --> 00:32:01,750 Leave. 390 00:32:02,040 --> 00:32:03,370 Bye! 391 00:32:05,040 --> 00:32:06,450 Bye! 392 00:32:07,040 --> 00:32:08,120 Bye! 393 00:32:16,040 --> 00:32:17,000 What? 394 00:32:18,200 --> 00:32:19,540 Brother! 395 00:32:19,620 --> 00:32:21,160 And her? - Sister-in-law? 396 00:32:21,250 --> 00:32:22,250 Get lost. 397 00:32:23,750 --> 00:32:25,200 "Vishi." 398 00:32:26,580 --> 00:32:27,700 Bye. 399 00:32:27,950 --> 00:32:29,700 Vishi-Khushi. 400 00:32:30,160 --> 00:32:33,080 I'll definitely see him at the swimming pool today. 401 00:32:33,450 --> 00:32:34,580 America! 402 00:32:43,540 --> 00:32:44,870 "Vishi." 403 00:32:45,000 --> 00:32:46,080 Hi. 404 00:32:46,450 --> 00:32:47,370 Hi. 405 00:32:47,950 --> 00:32:49,200 What are you wearing? 406 00:32:49,250 --> 00:32:51,290 My skin's allergic to chlorine. 407 00:32:51,330 --> 00:32:52,910 Now you go change. - No! 408 00:32:53,000 --> 00:32:55,120 You see, I am a little busy today. 409 00:32:55,200 --> 00:32:57,370 We'll meet tomorrow. 410 00:32:57,500 --> 00:32:58,200 Okay? 411 00:32:59,000 --> 00:33:00,660 Okay. - Okay. 412 00:33:09,410 --> 00:33:10,500 See you tomorrow at 11 o'clock.. 413 00:33:10,580 --> 00:33:11,830 ..outside Salman Khan's house. 414 00:33:19,410 --> 00:33:20,660 Follow me. 415 00:33:22,660 --> 00:33:23,250 "Vishi." 416 00:33:23,330 --> 00:33:24,790 Are we taking the bus? 417 00:33:31,290 --> 00:33:32,410 Get going. 418 00:33:33,250 --> 00:33:34,790 Are you crazy? 419 00:33:34,870 --> 00:33:37,080 Vishi, you're too much. 420 00:33:38,160 --> 00:33:39,200 Sorry.. 421 00:33:39,620 --> 00:33:41,330 Don't forget to write this in your research. 422 00:33:41,450 --> 00:33:43,250 You'll definitely come first. 423 00:33:49,370 --> 00:33:53,450 Hey rats...I was only paid to break his bones. 424 00:33:53,950 --> 00:33:55,580 How is it? - Mind-blowing. 425 00:33:55,660 --> 00:33:57,250 Music! 426 00:34:02,790 --> 00:34:04,540 How do we look? - No, no, no. 427 00:34:04,620 --> 00:34:06,620 She's a horse. 428 00:34:06,700 --> 00:34:09,580 For you I'll find a beautiful Indian girl. 429 00:34:09,660 --> 00:34:12,660 Full of beauty... with black tresses. 430 00:34:12,750 --> 00:34:15,620 You dance better than Prabhudheva. - Watch me. 431 00:34:48,080 --> 00:34:50,620 He's a born dancer. 432 00:34:54,500 --> 00:34:55,910 Uncle...'bhelpuri' 433 00:34:56,000 --> 00:34:58,910 You know...America's run by its President.. 434 00:34:58,950 --> 00:35:01,500 ..and India's governed by its Prime Minister. 435 00:35:02,040 --> 00:35:04,160 So what does the Indian President do? 436 00:35:04,250 --> 00:35:05,660 Why didn't you go to school? 437 00:35:11,580 --> 00:35:14,000 Yesterday was the last interview. 438 00:35:15,160 --> 00:35:20,080 The Principal said, those children whose parents aren't educated.. 439 00:35:20,200 --> 00:35:22,040 ..cannot get admission. 440 00:35:24,040 --> 00:35:25,250 Come on. 441 00:35:27,080 --> 00:35:28,250 Where? 442 00:35:32,540 --> 00:35:33,500 Musa.. 443 00:35:41,620 --> 00:35:42,660 Principal room? 444 00:35:42,700 --> 00:35:44,000 Next left. 445 00:35:44,700 --> 00:35:46,330 Mister. Hey, mister.. 446 00:35:46,450 --> 00:35:48,580 Sir, the color of my school is same.. 447 00:35:48,660 --> 00:35:49,750 If you want to stay in this school.. 448 00:35:49,830 --> 00:35:50,870 ..you must follow the rules. 449 00:35:50,950 --> 00:35:52,120 Buy a new uniform from the school. 450 00:35:52,200 --> 00:35:53,580 Or don't bother to come from tomorrow. 451 00:35:54,450 --> 00:35:55,250 Who are you? 452 00:35:55,330 --> 00:35:56,870 How dare you come in without permission? 453 00:35:56,950 --> 00:35:59,080 Do you know this boy? - Who is he? 454 00:35:59,660 --> 00:36:02,080 Sir, he's the same kid whom we refused admission. 455 00:36:02,160 --> 00:36:03,080 Yeah! 456 00:36:03,160 --> 00:36:04,120 See, mister. 457 00:36:04,200 --> 00:36:05,500 We give admission to only those children.. 458 00:36:05,580 --> 00:36:07,330 ..whose parents are educated. 459 00:36:07,410 --> 00:36:09,000 If the parents are uneducated.. 460 00:36:09,080 --> 00:36:10,830 ..how can their children perform? 461 00:36:10,910 --> 00:36:12,040 Hello.. 462 00:36:12,120 --> 00:36:13,040 Father? 463 00:36:14,500 --> 00:36:16,000 What is this? 464 00:36:17,330 --> 00:36:19,120 What's going on? What do you think? 465 00:36:19,200 --> 00:36:21,540 You can scare me by bringing my father here. 466 00:36:21,660 --> 00:36:22,910 Are you threatening me? 467 00:36:23,000 --> 00:36:25,040 Hold on. Just hold on. 468 00:36:25,410 --> 00:36:27,160 Hello, Police Station. 469 00:36:27,250 --> 00:36:28,790 Two goons have barged in my office.. 470 00:36:28,870 --> 00:36:30,580 ..and they've kidnapped my father. 471 00:36:30,620 --> 00:36:31,870 Hello. 472 00:36:38,330 --> 00:36:39,540 Sit. 473 00:36:40,620 --> 00:36:41,870 Come here. 474 00:36:44,790 --> 00:36:45,620 Ask. 475 00:36:45,660 --> 00:36:49,330 How many alphabets are there in English language? 476 00:36:51,870 --> 00:36:56,160 How much is 7 times 7? - I don't know. 477 00:36:56,580 --> 00:36:59,040 I am not educated. - What did you say? 478 00:36:59,160 --> 00:37:01,120 I am not educated. 479 00:37:02,540 --> 00:37:04,580 Your son can become a Principal.. 480 00:37:05,450 --> 00:37:08,080 ..but a hawker's son will become a hawker. 481 00:37:08,580 --> 00:37:10,620 Doesn't he have a right to progress? 482 00:37:15,080 --> 00:37:18,500 Sir, I will study very hard. 483 00:37:18,580 --> 00:37:21,330 And I will come first in the class. 484 00:37:25,660 --> 00:37:29,290 You tell me, uncle, should he be like me.. 485 00:37:30,450 --> 00:37:32,120 ..or like your son. 486 00:37:37,450 --> 00:37:39,200 Please forgive me for any mistake. 487 00:37:54,540 --> 00:37:55,410 You look handsome. 488 00:37:55,500 --> 00:37:57,540 Bye, uncle. Bye, father. 489 00:37:59,450 --> 00:38:05,250 Brother, I don't know...how to thank you. 490 00:38:06,370 --> 00:38:07,620 It's alright. 491 00:38:07,950 --> 00:38:09,410 Get me something to eat. - Ok. 492 00:38:18,080 --> 00:38:20,500 Oh, God! Help me. 493 00:38:20,620 --> 00:38:22,410 I guess she'll get the National Award this year. 494 00:38:22,540 --> 00:38:24,040 Somebody help. 495 00:38:24,620 --> 00:38:25,620 What happened? 496 00:38:25,660 --> 00:38:27,830 I think my blood sugar level's gone low. 497 00:38:27,910 --> 00:38:29,330 I'll call the doctor. 498 00:38:29,410 --> 00:38:30,700 Out here on the street? 499 00:38:30,830 --> 00:38:33,120 Take me home. - But I don't know where you live. 500 00:38:33,200 --> 00:38:34,700 But you do know where you live, right! 501 00:38:35,910 --> 00:38:37,500 Take me home. 502 00:38:37,580 --> 00:38:38,660 Take me home. 503 00:38:39,750 --> 00:38:41,790 That's an odd position.. 504 00:39:11,080 --> 00:39:12,500 Forget the doctor. 505 00:39:12,540 --> 00:39:14,160 Get me a cup of coffee. 506 00:39:14,450 --> 00:39:15,660 Okay. 507 00:39:19,040 --> 00:39:21,160 1 pill for 2 hours, and 2 pills.. 508 00:39:21,250 --> 00:39:23,450 ..will knock him out for 4 hours. 509 00:39:35,040 --> 00:39:36,370 Needs more sugar. 510 00:39:36,830 --> 00:39:38,370 I'll get it. 511 00:39:49,000 --> 00:39:50,370 Wow, coffee. 512 00:39:50,450 --> 00:39:52,250 Vishi's my best friend. 513 00:40:01,750 --> 00:40:03,080 Enjoy. 514 00:40:19,330 --> 00:40:21,040 "Vishi." 515 00:40:27,540 --> 00:40:28,790 How is it? 516 00:40:29,950 --> 00:40:31,750 I'm seeing double.. - Huh! 517 00:40:31,870 --> 00:40:33,500 I mean it's twice as good. 518 00:40:33,580 --> 00:40:34,500 I see. 519 00:40:34,830 --> 00:40:36,410 Where's the washroom? 520 00:40:45,910 --> 00:40:47,700 Oh no! 521 00:41:06,080 --> 00:41:07,500 My clothes. 522 00:41:08,370 --> 00:41:09,790 Oh God.. 523 00:41:09,870 --> 00:41:12,290 I wanted to see him, but he saw me instead. 524 00:41:13,870 --> 00:41:16,080 I changed your clothes. 525 00:41:16,160 --> 00:41:17,950 I'm Vishi's neighbour. 526 00:41:18,040 --> 00:41:20,790 He went inside after he called me. 527 00:41:21,830 --> 00:41:24,450 Vishi's a very nice boy. 528 00:41:25,160 --> 00:41:27,080 If only he mends his ways.. 529 00:41:27,160 --> 00:41:31,040 ..then, it'll be hard to find a better guy than him. 530 00:41:40,910 --> 00:41:41,660 Yes, mom. 531 00:41:41,750 --> 00:41:43,120 Where are you? 532 00:41:43,200 --> 00:41:45,120 The American family's been waiting for you.. 533 00:41:45,160 --> 00:41:47,200 ..for the past one hour. 534 00:41:47,250 --> 00:41:49,160 I'll be right there. 535 00:41:52,200 --> 00:41:53,700 Hello. Shirkay speaking. 536 00:41:53,790 --> 00:41:54,540 Yes. 537 00:41:54,580 --> 00:41:55,540 Okay. 538 00:41:57,290 --> 00:42:00,000 You don't worry, sir. I will get him. 539 00:42:04,870 --> 00:42:07,080 That was a call from Centre. 540 00:42:07,160 --> 00:42:10,160 This man's dangerous, and he's in Mumbai. 541 00:42:10,250 --> 00:42:13,410 Day or night. Whenever you spot him.. 542 00:42:13,500 --> 00:42:16,200 ..I should be contacted first. 543 00:42:36,290 --> 00:42:38,160 I start dancing automatically when I hear music. 544 00:42:38,250 --> 00:42:39,370 Everyone knows. 545 00:42:39,620 --> 00:42:41,500 Even my nerves start dancing. 546 00:42:41,580 --> 00:42:42,580 Dance. 547 00:42:44,000 --> 00:42:46,160 You've been quiet for so long. Say something or else I am going. 548 00:42:46,250 --> 00:42:49,580 Vishi. I am really happy. 549 00:42:53,370 --> 00:42:54,700 Why? 550 00:42:55,200 --> 00:42:58,330 Did that American boy say yes? - What? 551 00:42:58,410 --> 00:43:01,330 At the mall, when you were showing my pictures to your friend.. 552 00:43:01,700 --> 00:43:03,290 ..I overheard everything. 553 00:43:06,120 --> 00:43:08,950 Sorry! - It's okay. 554 00:43:10,870 --> 00:43:12,500 When are you leaving for America? 555 00:43:14,160 --> 00:43:16,410 I said no. - Why? 556 00:43:19,540 --> 00:43:21,950 I thought my luck changed.. 557 00:43:22,040 --> 00:43:24,660 ..because I saw you in that position.. 558 00:43:25,160 --> 00:43:27,450 But then I realized... 559 00:43:28,830 --> 00:43:31,450 These 5 days that I spent with you.. 560 00:43:32,120 --> 00:43:34,540 ..were the luckiest days of my life. 561 00:43:35,870 --> 00:43:38,330 My luck changed when I was with you. 562 00:43:45,910 --> 00:43:49,080 Now...I want... 563 00:43:51,120 --> 00:43:53,620 This luck to stay with me all my life. 564 00:43:57,040 --> 00:43:58,160 What? 565 00:43:58,250 --> 00:44:00,370 If 20,000 for 5 days, then how much for a month? 566 00:44:00,450 --> 00:44:03,160 And a year? And a lifetime? 567 00:44:03,290 --> 00:44:04,910 I've hit the jackpot. 568 00:44:05,790 --> 00:44:08,370 Idiot. You don't understand. 569 00:44:08,660 --> 00:44:10,040 So make me understand. 570 00:44:10,120 --> 00:44:12,830 I can't sleep at nights. - Mosquito problem. 571 00:44:12,910 --> 00:44:14,250 Buy a mosquito net. 572 00:44:14,330 --> 00:44:15,830 I don't feel hungry or thirsty either. 573 00:44:15,910 --> 00:44:18,290 Stomach problem. Take a laxative. 574 00:44:18,370 --> 00:44:22,040 I feel weighed down... - So join a gym. 575 00:44:23,330 --> 00:44:25,080 Why don't you understand? 576 00:44:26,620 --> 00:44:29,620 I want to spend my entire life with you. 577 00:44:33,160 --> 00:44:34,790 What about advance? 578 00:44:38,410 --> 00:44:40,950 "Vishi." 579 00:44:43,250 --> 00:44:45,870 Here's your advance. - That's too less. 580 00:44:49,120 --> 00:44:50,870 Wow! 581 00:45:01,080 --> 00:45:02,910 Come, let's dance. 582 00:45:14,200 --> 00:45:15,370 What's this? 583 00:45:15,450 --> 00:45:18,540 So soon...even on a Saturday. 584 00:45:18,620 --> 00:45:19,790 Yeah.. 585 00:45:19,870 --> 00:45:21,540 Let's go dance somewhere else. 586 00:45:28,750 --> 00:45:30,370 There's too much hassle here. 587 00:45:30,450 --> 00:45:32,410 You? 588 00:45:32,620 --> 00:45:34,080 Oh no.. 589 00:45:34,160 --> 00:45:36,500 Always shut down at 10.. 590 00:45:36,580 --> 00:45:38,080 This is wrong. 591 00:45:38,160 --> 00:45:40,750 I know.. 592 00:45:41,250 --> 00:45:43,950 Khushi. - Vishi. 593 00:45:44,040 --> 00:45:48,830 You do know I drink, beat up people? - Yes. 594 00:45:49,750 --> 00:45:52,830 But you will leave all that for me. 595 00:45:53,250 --> 00:45:55,620 Can't you do that for me? 596 00:45:56,200 --> 00:45:58,370 I will...from tomorrow. 597 00:46:02,450 --> 00:46:04,910 Idiots. I came all the way from India to dance. 598 00:46:05,000 --> 00:46:06,080 Hurry up. 599 00:46:17,000 --> 00:46:20,790 "There's a twitch in my heart...to see you." 600 00:46:20,870 --> 00:46:24,620 "Let's go for a date, I'm a open calendar." 601 00:46:32,120 --> 00:46:35,830 "There's a twitch in my heart...to see you." 602 00:46:35,910 --> 00:46:40,120 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 603 00:46:40,200 --> 00:46:43,580 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 604 00:46:43,700 --> 00:46:45,290 "Come down my alley." 605 00:46:45,370 --> 00:46:47,250 "Come down my alley." 606 00:46:47,290 --> 00:46:49,120 "Come down my alley." 607 00:46:49,200 --> 00:46:51,290 "Come down my alley." 608 00:46:58,540 --> 00:47:02,290 "There's a twitch in my heart...to see you." 609 00:47:02,330 --> 00:47:06,580 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 610 00:47:06,660 --> 00:47:09,910 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 611 00:47:10,000 --> 00:47:11,700 "Come down my alley." 612 00:47:11,830 --> 00:47:13,620 "Come down my alley." 613 00:47:13,750 --> 00:47:15,290 "Come down my alley." 614 00:47:15,370 --> 00:47:17,950 "Come down my alley." 615 00:47:25,660 --> 00:47:29,410 "Your attitude's different, you've got the X-factor." 616 00:47:29,500 --> 00:47:33,410 "Let me teach you... the dating chapter." 617 00:47:34,910 --> 00:47:38,250 "Take my advice, and come with me." 618 00:47:38,290 --> 00:47:40,080 "Come down my alley." 619 00:47:40,160 --> 00:47:43,700 "There's a twitch in my heart...to see you." 620 00:47:43,790 --> 00:47:48,000 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 621 00:47:48,120 --> 00:47:51,540 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 622 00:47:51,620 --> 00:47:53,250 "Come down my alley." 623 00:47:53,370 --> 00:47:55,160 "Come down my alley." 624 00:47:55,250 --> 00:47:57,040 "Come down my alley." 625 00:47:57,080 --> 00:47:59,450 "Come down my alley." 626 00:48:14,830 --> 00:48:16,660 "I'll do as you say." 627 00:48:16,750 --> 00:48:18,620 "You're the king of my heart." 628 00:48:18,700 --> 00:48:22,700 "You're the biggest treasure... of my heart." 629 00:48:24,120 --> 00:48:27,330 "Take my advice, and come with me." 630 00:48:27,410 --> 00:48:29,290 "Come down my alley." 631 00:48:29,330 --> 00:48:32,950 "There's a twitch in my heart...to see you." 632 00:48:33,000 --> 00:48:37,120 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 633 00:48:37,250 --> 00:48:40,580 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 634 00:48:40,660 --> 00:48:42,330 "Come down my alley." 635 00:48:42,450 --> 00:48:44,290 "Come down my alley." 636 00:48:44,410 --> 00:48:46,160 "Come down my alley." 637 00:48:46,250 --> 00:48:48,580 "Come down my alley." 638 00:49:15,620 --> 00:49:18,830 If he's in Mumbai, consider your job done. 639 00:49:18,950 --> 00:49:20,750 If you find him, don't touch him. 640 00:49:20,870 --> 00:49:22,950 Just give me a call. 641 00:49:23,000 --> 00:49:24,660 As you say, Pedro sir. 642 00:49:28,620 --> 00:49:29,750 Hey. 643 00:49:30,950 --> 00:49:32,290 Have you seen him? 644 00:49:32,870 --> 00:49:34,370 Seen him? 645 00:49:34,410 --> 00:49:35,450 This guy? 646 00:49:46,370 --> 00:49:47,450 He's in Chaar Bangla. 647 00:49:47,540 --> 00:49:48,540 Follow him. 648 00:49:57,080 --> 00:49:58,500 Where is he? 649 00:50:00,910 --> 00:50:02,160 Get him. 650 00:50:09,120 --> 00:50:11,120 You hit me and my brother. 651 00:50:13,080 --> 00:50:14,750 You think you're smart. 652 00:50:24,950 --> 00:50:26,160 Police. 653 00:50:26,660 --> 00:50:27,790 Let's go. 654 00:51:30,330 --> 00:51:32,370 Have you seen him? - No, sir. 655 00:51:35,370 --> 00:51:36,410 I've seen him, sir. 656 00:51:37,330 --> 00:51:39,540 He comes frequently at the Food corner. 657 00:51:49,120 --> 00:51:49,790 'Panipuri!' 658 00:51:49,830 --> 00:51:50,410 Yes. 659 00:51:56,830 --> 00:51:57,870 Really? 660 00:51:59,540 --> 00:52:01,750 Idiot.. 661 00:52:04,370 --> 00:52:07,040 The idiot changed his clothes so soon. 662 00:52:07,120 --> 00:52:08,370 Tell me something. 663 00:52:08,540 --> 00:52:09,830 The Japanese are... 664 00:52:09,910 --> 00:52:10,200 Yeah. 665 00:52:10,290 --> 00:52:12,160 And the Chinese are also... 666 00:52:12,250 --> 00:52:14,290 So who's the real... 667 00:52:14,910 --> 00:52:16,790 Nonsense. 668 00:52:16,870 --> 00:52:18,450 Don't hit us. 669 00:52:18,500 --> 00:52:19,910 Nonsense. 670 00:52:22,660 --> 00:52:24,450 Weren't you satisfied? 671 00:52:26,120 --> 00:52:28,700 What are you saying? - I say it only once. 672 00:52:28,790 --> 00:52:30,450 Why? You won't say it again? 673 00:52:30,580 --> 00:52:32,830 He will, but you won't live to hear it. 674 00:52:40,830 --> 00:52:42,120 Lighten their loads. 675 00:52:44,250 --> 00:52:45,580 Brother. 676 00:52:52,500 --> 00:52:54,160 "Khushi." 677 00:52:55,000 --> 00:52:56,580 What's going on? 678 00:52:59,040 --> 00:53:00,540 What's happening? 679 00:53:01,200 --> 00:53:03,160 You promised me yesterday. 680 00:53:04,700 --> 00:53:05,870 What? 681 00:53:05,910 --> 00:53:08,500 You'll stop boozing and picking up fights. 682 00:53:08,540 --> 00:53:11,910 Yes. I will. Tomorrow. 683 00:53:12,250 --> 00:53:13,500 Tomorrow? 684 00:53:14,750 --> 00:53:17,200 Brother. 685 00:53:18,580 --> 00:53:19,950 Khushi.. 686 00:53:23,080 --> 00:53:24,370 Khushi! 687 00:53:26,000 --> 00:53:27,620 Listen.. 688 00:53:41,580 --> 00:53:43,120 Khushi. 689 00:53:43,370 --> 00:53:45,250 Listen to me.. 690 00:53:46,450 --> 00:53:47,830 What's happening here? 691 00:53:47,910 --> 00:53:49,790 Sir, a guy beat us up.. 692 00:53:49,870 --> 00:53:52,830 That's the guy who beat us up. - Where is he? 693 00:53:52,910 --> 00:53:53,790 He was right here. 694 00:54:07,080 --> 00:54:08,330 Anything is possible. 695 00:54:08,950 --> 00:54:10,450 It's serious. 696 00:54:11,370 --> 00:54:12,830 I hope you understand. 697 00:54:22,450 --> 00:54:23,080 Khushi. 698 00:54:23,500 --> 00:54:24,330 What's all this? 699 00:54:25,330 --> 00:54:26,910 You won't mend your ways.. 700 00:54:27,000 --> 00:54:29,250 ..so, I've decided to give you a hand. 701 00:54:29,370 --> 00:54:32,120 After all, I've to spend the rest of my life with you. 702 00:54:32,200 --> 00:54:34,500 I even told my mom that you will never change. 703 00:54:34,580 --> 00:54:37,330 She said "It's your life, do what you feel's right". 704 00:54:38,450 --> 00:54:40,160 You drink every day. 705 00:54:40,200 --> 00:54:42,950 So drink something good...it'll harm you less. 706 00:54:43,200 --> 00:54:44,830 And if I want to live with you.. 707 00:54:44,910 --> 00:54:47,750 ..I've to get used to drinking every day. 708 00:54:49,000 --> 00:54:50,160 Hey... 709 00:54:52,870 --> 00:54:54,750 What are you doing? 710 00:54:55,000 --> 00:54:56,120 Are you crazy? 711 00:54:56,250 --> 00:54:58,330 What are you doing? - What else do I do? 712 00:54:58,370 --> 00:55:00,410 I can't force you. 713 00:55:00,870 --> 00:55:03,790 And I can't leave you either. Because I love you. 714 00:55:09,040 --> 00:55:10,540 I am sorry... 715 00:55:10,750 --> 00:55:15,330 I promise...I'll forsake everything from now. 716 00:55:19,580 --> 00:55:21,700 Will I really have to forsake everything? 717 00:55:24,370 --> 00:55:25,450 Is the liquor real? 718 00:55:26,500 --> 00:55:28,000 Okay, okay. 719 00:55:28,660 --> 00:55:30,450 Let's celebrate this moment.. 720 00:55:30,540 --> 00:55:32,000 ..with a glass of liquor each. 721 00:55:37,700 --> 00:55:39,910 What the.. This is where you live? 722 00:55:40,040 --> 00:55:42,080 What an amazing bungalow. - Not that. This one. 723 00:55:42,120 --> 00:55:42,910 Yuck.. 724 00:55:46,830 --> 00:55:48,080 Hold on. 725 00:55:48,500 --> 00:55:49,580 I see. 726 00:55:51,500 --> 00:55:53,120 It's nice... 727 00:55:54,120 --> 00:55:56,250 ...it's cute 728 00:55:58,290 --> 00:55:59,910 It's spectacular. 729 00:56:01,540 --> 00:56:04,790 Vishi. - Khushi. 730 00:56:04,870 --> 00:56:06,160 Bye. 731 00:56:07,080 --> 00:56:08,500 Khushi. 732 00:56:14,250 --> 00:56:15,450 Bye. 733 00:57:28,370 --> 00:57:30,160 You are mistaken, sir. 734 00:57:30,580 --> 00:57:32,040 Why are you arresting me? 735 00:57:34,120 --> 00:57:35,250 Wait. 736 00:58:09,080 --> 00:58:12,500 You will get your money. - Give my regards to Xavier sir. 737 00:59:17,410 --> 00:59:18,620 "AJ.." 738 00:59:20,870 --> 00:59:22,250 "AJ.." 739 00:59:24,290 --> 00:59:25,580 "AJ.." 740 00:59:27,700 --> 00:59:28,910 "AJ.." 741 00:59:31,620 --> 00:59:32,950 "AJ.." 742 00:59:35,000 --> 00:59:36,370 "AJ.." 743 00:59:39,160 --> 00:59:42,040 "AJ.." 744 01:01:53,790 --> 01:01:55,000 "AJ.." 745 01:01:57,290 --> 01:01:58,540 "AJ.." 746 01:02:00,700 --> 01:02:01,870 "AJ.." 747 01:02:04,080 --> 01:02:05,250 "AJ.." 748 01:02:07,540 --> 01:02:08,790 "AJ.." 749 01:02:11,040 --> 01:02:12,200 "AJ.." 750 01:02:14,830 --> 01:02:16,160 "AJ.." 751 01:02:18,330 --> 01:02:22,080 "AJ.." 752 01:02:34,370 --> 01:02:39,000 Vishi...what you're saying sounds impossible. 753 01:02:39,250 --> 01:02:41,000 Someone who looks like you.. 754 01:02:41,080 --> 01:02:44,040 ..was beating up the goons, slicing them up. 755 01:02:48,370 --> 01:02:52,000 You're hallucinating because you stopped drinking. 756 01:02:52,080 --> 01:02:54,450 Have a few drinks.. 757 01:02:54,540 --> 01:02:56,790 ..and things will be normal again. 758 01:03:01,910 --> 01:03:02,870 Here. 759 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 You don't have change? - No. 760 01:03:06,410 --> 01:03:08,660 Vishi. Come here. 761 01:03:09,040 --> 01:03:10,830 Do you have change for 50? 762 01:03:30,540 --> 01:03:31,830 Hey.. 763 01:03:35,830 --> 01:03:37,410 I didn't do anything. 764 01:03:37,750 --> 01:03:39,330 He just fell unconscious. 765 01:03:39,660 --> 01:03:42,000 Okay, okay. 766 01:03:47,750 --> 01:03:49,290 Please listen to me. 767 01:03:49,830 --> 01:03:52,160 It's not like you think. 768 01:03:58,500 --> 01:04:00,660 I was just as amazed as you are.. 769 01:04:01,000 --> 01:04:04,660 ..when I saw you the first time. 770 01:04:18,620 --> 01:04:20,450 I didn't come here to kill anyone. 771 01:04:21,410 --> 01:04:23,410 I need your help. 772 01:04:23,750 --> 01:04:26,790 Xavier Fonsika. India's biggest Don.. 773 01:04:27,040 --> 01:04:29,330 I don't know whether you've heard about him or not. 774 01:04:30,080 --> 01:04:33,580 He's been operating from Bangkok for many years. 775 01:05:21,040 --> 01:05:22,160 Sir, Nawab 776 01:05:23,830 --> 01:05:27,370 Xavier, you kidnapped my right-hand man. 777 01:05:28,080 --> 01:05:31,370 And I know what you might've done with him. 778 01:05:33,370 --> 01:05:35,370 But I have your sister. 779 01:05:35,450 --> 01:05:37,620 Come on. 780 01:05:39,540 --> 01:05:43,540 And you don't know what I'm going to do with her. 781 01:05:48,040 --> 01:05:49,160 Call AJ. 782 01:05:53,950 --> 01:05:55,080 "AJ.." 783 01:05:57,330 --> 01:05:58,700 "AJ.." 784 01:06:00,700 --> 01:06:01,950 "AJ.." 785 01:06:04,620 --> 01:06:06,290 "AJ.." 786 01:06:08,080 --> 01:06:09,660 "AJ.." 787 01:06:16,950 --> 01:06:18,250 "AJ.." 788 01:07:06,250 --> 01:07:08,160 There's no one in the car. 789 01:07:17,620 --> 01:07:20,250 "Worlds falling down." 790 01:07:20,660 --> 01:07:24,250 "I'm calling for you." 791 01:07:25,450 --> 01:07:28,750 "You're the one I desire." 792 01:07:28,830 --> 01:07:32,830 "I'm calling for you." 793 01:07:35,000 --> 01:07:37,410 Worlds falling down." 794 01:07:38,040 --> 01:07:42,200 "I'm calling for you." 795 01:07:42,870 --> 01:07:45,500 "You're the one I desire." 796 01:07:46,200 --> 01:07:49,750 "I'm calling for you." 797 01:08:00,580 --> 01:08:03,540 "AJ.." 798 01:08:16,500 --> 01:08:18,910 "A beautiful sight." 799 01:08:19,450 --> 01:08:22,450 "I'm burning for you. 800 01:08:23,080 --> 01:08:25,700 "Such a delight." 801 01:08:25,790 --> 01:08:29,000 "Burning for you." 802 01:08:29,500 --> 01:08:32,620 "Give me a sweet surprise." 803 01:08:33,160 --> 01:08:34,950 "Burning for you." 804 01:08:35,250 --> 01:08:36,620 "You.." 805 01:08:36,700 --> 01:08:38,370 "You.." 806 01:08:38,370 --> 01:08:41,330 "You.." 807 01:08:43,290 --> 01:08:44,620 "AJ.." 808 01:08:50,950 --> 01:08:53,910 "Finally you're here my dear." 809 01:08:54,000 --> 01:08:56,950 "I see only you." 810 01:08:57,040 --> 01:09:00,660 "Make me feel so good." 811 01:09:27,330 --> 01:09:29,410 Hey! Stop guys! Stop. 812 01:09:29,910 --> 01:09:31,200 Come back. 813 01:09:32,080 --> 01:09:35,500 Cowards. They ran away. 814 01:09:37,120 --> 01:09:40,250 No Commitment. No appointment. 815 01:09:40,870 --> 01:09:42,790 Only punishment. 816 01:09:46,080 --> 01:09:48,000 AJ! 817 01:09:52,500 --> 01:09:54,330 Brother. 818 01:10:08,450 --> 01:10:10,120 I am sorry. 819 01:10:11,580 --> 01:10:13,410 It's okay. 820 01:10:18,950 --> 01:10:21,750 "AJ.." 821 01:10:34,750 --> 01:10:37,120 "A beautiful sight." 822 01:10:37,700 --> 01:10:40,910 "I am burning for you." 823 01:10:41,290 --> 01:10:44,040 "You're such a delight." 824 01:10:44,120 --> 01:10:47,000 "I am burning for you. 825 01:10:47,870 --> 01:10:50,750 "Give me a sweet surprise." 826 01:10:51,410 --> 01:10:53,410 "I'm burning for you. 827 01:10:53,500 --> 01:10:54,830 "You.." 828 01:10:54,910 --> 01:10:56,750 "You.." 829 01:10:56,830 --> 01:10:59,580 "You.." 830 01:11:01,500 --> 01:11:02,790 "AJ.." 831 01:11:09,660 --> 01:11:11,120 Hi, dear. 832 01:11:12,540 --> 01:11:14,450 Sure. I'll come there, 833 01:11:22,580 --> 01:11:25,370 I returned from London after three years. 834 01:11:27,200 --> 01:11:30,410 Nawab's men kidnapped me. 835 01:11:32,500 --> 01:11:35,620 These morons could not do a damn thing. 836 01:11:37,250 --> 01:11:38,200 Sorry, ma'am. 837 01:11:38,290 --> 01:11:40,660 What's your name? - Mikhail. 838 01:11:41,080 --> 01:11:42,750 Goodbye, Mikhail 839 01:12:07,750 --> 01:12:09,120 Who was he? 840 01:12:10,410 --> 01:12:11,830 He came alone... 841 01:12:12,410 --> 01:12:15,040 ...and saved me in a snap. 842 01:12:15,200 --> 01:12:16,250 AJ. 843 01:12:17,450 --> 01:12:18,910 My right-hand man. 844 01:12:21,120 --> 01:12:22,580 AJ. 845 01:13:02,160 --> 01:13:04,250 Good morning. 846 01:13:17,540 --> 01:13:19,080 Just looking. 847 01:13:20,200 --> 01:13:21,250 Tell me 848 01:13:21,410 --> 01:13:23,000 I love you so much. 849 01:13:23,250 --> 01:13:24,750 Marry me. 850 01:13:25,000 --> 01:13:26,830 I think I won't. 851 01:13:44,790 --> 01:13:45,660 See you in the evening. 852 01:13:45,830 --> 01:13:48,000 Jai, come fast. 853 01:14:48,500 --> 01:14:49,950 You're very lucky... 854 01:14:51,000 --> 01:14:52,830 ...because Maya likes you. 855 01:14:53,870 --> 01:14:55,370 Isn't that lucky? 856 01:14:56,500 --> 01:14:59,870 Your style...your strength.. 857 01:15:00,660 --> 01:15:03,000 Moreover, your eyes. 858 01:15:03,080 --> 01:15:04,450 I am floored. 859 01:15:04,540 --> 01:15:06,370 You see, I've the best things in life. 860 01:15:06,450 --> 01:15:08,540 My car, my clothes. 861 01:15:08,620 --> 01:15:10,040 Even my cigarettes. 862 01:15:15,250 --> 01:15:20,450 But now...I want you, because you're the best. 863 01:15:21,750 --> 01:15:22,620 I.. 864 01:15:23,290 --> 01:15:24,450 Love.. 865 01:15:24,620 --> 01:15:25,660 You.. 866 01:15:27,450 --> 01:15:29,660 Tell brother, he'll be really happy. 867 01:15:29,750 --> 01:15:30,950 Listen. 868 01:15:31,830 --> 01:15:34,000 You told me about your likes... 869 01:15:34,500 --> 01:15:36,250 ...now, let me tell you about mine. 870 01:15:39,450 --> 01:15:43,370 I...don't like you. 871 01:15:48,500 --> 01:15:50,370 You need a man... 872 01:15:50,830 --> 01:15:52,120 ...and I need a girl. 873 01:15:52,660 --> 01:15:53,700 And you.. 874 01:15:54,540 --> 01:15:55,950 ..are not one. 875 01:15:56,910 --> 01:15:59,950 Listen...you don't know me. 876 01:16:00,040 --> 01:16:03,160 I don't like things easily. 877 01:16:03,250 --> 01:16:06,790 But if I do, then its mine. 878 01:16:07,410 --> 01:16:11,750 You're just mine, and I will make it happen. 879 01:16:16,080 --> 01:16:17,120 Baby. 880 01:16:17,200 --> 01:16:18,500 Here. 881 01:16:18,950 --> 01:16:20,790 You don't know me. 882 01:16:21,290 --> 01:16:25,200 If I like it, I keep it in my heart. Otherwise, not even in my mind. 883 01:16:31,290 --> 01:16:33,290 From today you're in my heart.. 884 01:16:33,370 --> 01:16:35,160 ..and on my mind. 885 01:16:35,790 --> 01:16:38,750 You will have to come back to me. 886 01:17:10,160 --> 01:17:12,660 My way...or skyway. 887 01:17:12,790 --> 01:17:14,330 "Bootalicious..." 888 01:17:14,410 --> 01:17:16,500 "Bong Bong Oh Jango idiot." 889 01:17:16,580 --> 01:17:18,000 "Bootalicious..." 890 01:17:18,080 --> 01:17:20,330 "Bong Bong Oh Django idiot." 891 01:17:20,410 --> 01:17:23,700 "My heart's restless...without you.." 892 01:17:23,790 --> 01:17:24,500 "Come to me!" 893 01:17:24,580 --> 01:17:27,540 "I can't live without you.." 894 01:17:27,620 --> 01:17:28,410 "Come to me!" 895 01:17:28,580 --> 01:17:30,910 "Come to me..." 896 01:17:31,620 --> 01:17:33,500 "You're my gangster baby.." 897 01:17:33,620 --> 01:17:35,500 "You're my gangster baby.." 898 01:17:35,580 --> 01:17:37,410 "You're my gangster baby.." 899 01:17:38,830 --> 01:17:39,410 "AJ.." 900 01:17:39,500 --> 01:17:41,160 "You're my gangster baby.." 901 01:17:41,250 --> 01:17:43,160 "You're my gangster baby.." 902 01:17:43,160 --> 01:17:45,160 "You're my gangster baby.." 903 01:17:46,620 --> 01:17:48,450 "AJ.." 904 01:17:55,370 --> 01:17:57,450 Me...criminally good! 905 01:18:20,580 --> 01:18:24,290 "You've made my nights romantic." 906 01:18:24,370 --> 01:18:27,870 "Wanna be with you forever, sweetheart." 907 01:18:28,120 --> 01:18:32,120 "The restlessness in my breath...fiddles with my heart." 908 01:18:32,120 --> 01:18:36,000 "My youth's too impatient." 909 01:18:36,120 --> 01:18:37,410 "Bootalicious..." 910 01:18:37,500 --> 01:18:39,830 "Bong Bong Oh Django idiot." 911 01:18:39,910 --> 01:18:43,120 "My heart's restless...without you.." 912 01:18:43,200 --> 01:18:43,830 "Come to me!" 913 01:18:43,910 --> 01:18:46,870 "I can't live without you.." 914 01:18:46,950 --> 01:18:47,750 "Come to me!" 915 01:18:47,830 --> 01:18:50,580 "Come to me..." 916 01:18:51,120 --> 01:18:52,950 "You're my gangster baby.." 917 01:18:52,950 --> 01:18:54,950 "You're my gangster baby.." 918 01:18:55,040 --> 01:18:56,950 "You're my gangster baby.." 919 01:18:58,160 --> 01:18:58,910 "AJ.." 920 01:18:59,040 --> 01:19:00,660 "You're my gangster baby.." 921 01:19:00,750 --> 01:19:02,660 "You're my gangster baby.." 922 01:19:02,750 --> 01:19:04,660 "You're my gangster baby.." 923 01:19:05,950 --> 01:19:07,540 "AJ.." 924 01:19:14,660 --> 01:19:16,620 Me...criminally good! 925 01:19:55,450 --> 01:19:59,250 "Intoxication in the air...the alluring ambiance." 926 01:19:59,330 --> 01:20:03,080 "You're my love, everything about you is killer." 927 01:20:03,160 --> 01:20:05,000 "Your name's on my lips." 928 01:20:05,080 --> 01:20:07,000 "You're all I think about." 929 01:20:07,080 --> 01:20:10,910 "It's a stormy night, don't stay away." 930 01:20:11,000 --> 01:20:12,290 "Bootalicious..." 931 01:20:12,370 --> 01:20:14,700 "Bong Bong Oh Django idiot." 932 01:20:14,790 --> 01:20:18,000 "My heart's restless...without you.." 933 01:20:18,080 --> 01:20:18,620 "Come to me!" 934 01:20:18,700 --> 01:20:21,910 "I can't live without you.." 935 01:20:22,000 --> 01:20:22,540 "Come to me!" 936 01:20:22,700 --> 01:20:25,500 "Come to me..." 937 01:20:26,080 --> 01:20:27,830 "I am a gangster baby.." 938 01:20:27,910 --> 01:20:29,750 "I am a gangster baby.." 939 01:20:29,830 --> 01:20:31,750 "I am a gangster baby.." 940 01:20:33,120 --> 01:20:33,910 "AJ.." 941 01:20:34,000 --> 01:20:35,620 "I am a gangster baby.." 942 01:20:35,700 --> 01:20:37,450 "I am a gangster baby.." 943 01:20:37,540 --> 01:20:39,790 "I am a gangster baby.." 944 01:20:40,910 --> 01:20:42,250 "AJ.." 945 01:20:49,540 --> 01:20:51,160 Me criminally good! 946 01:20:59,160 --> 01:21:01,160 I bought a suit for you too. 947 01:21:01,250 --> 01:21:03,000 And you have to wear it for tomorrow's party. 948 01:21:03,080 --> 01:21:04,200 Whatever you say. 949 01:21:04,290 --> 01:21:07,500 Where did you park the car? - Its just up ahead. 950 01:21:08,000 --> 01:21:10,080 Will I have to walk all the way? 951 01:21:16,700 --> 01:21:18,620 So sweet. 952 01:21:46,450 --> 01:21:47,580 There she is. 953 01:21:48,450 --> 01:21:49,500 Catch her. 954 01:22:09,660 --> 01:22:10,950 There. 955 01:22:20,410 --> 01:22:21,290 Hello. 956 01:22:21,370 --> 01:22:22,750 Hello, Jai. 957 01:22:23,700 --> 01:22:25,620 Jai, some people are after me. 958 01:22:25,950 --> 01:22:26,910 How do they look? 959 01:22:27,000 --> 01:22:28,580 They are dressed in orange suits. 960 01:22:28,660 --> 01:22:29,870 I am really scared. 961 01:23:22,830 --> 01:23:24,370 Hey! 962 01:23:45,120 --> 01:23:47,290 Pedro, let that girl go. 963 01:23:49,200 --> 01:23:51,040 Yes, right now! 964 01:24:03,790 --> 01:24:05,700 I am coming. 965 01:24:08,830 --> 01:24:11,410 You look scared today.. 966 01:24:14,450 --> 01:24:15,870 Catch him! 967 01:24:19,750 --> 01:24:21,580 Do I look scared? 968 01:24:23,660 --> 01:24:27,040 Tell me. 969 01:24:27,580 --> 01:24:30,450 Do I look scared? 970 01:24:30,540 --> 01:24:32,250 Do I look scared? 971 01:24:32,370 --> 01:24:33,580 Tell me. 972 01:24:52,500 --> 01:24:53,700 Marina's in the car. 973 01:24:56,330 --> 01:24:59,950 AJ...Marina shouldn't have done what she did. 974 01:25:00,370 --> 01:25:01,620 She's still naive. 975 01:25:01,700 --> 01:25:03,080 Very stubborn. 976 01:25:03,500 --> 01:25:04,660 And... 977 01:25:06,750 --> 01:25:08,620 ...she's madly in love with you. 978 01:25:08,700 --> 01:25:10,200 Marry her. 979 01:25:11,580 --> 01:25:13,160 Become my partner. 980 01:25:14,040 --> 01:25:16,700 Meet my wife, Mrs. AJ. 981 01:25:23,580 --> 01:25:26,700 It's alright. Make her your mistress. 982 01:25:27,290 --> 01:25:29,200 And marry Marina. 983 01:25:29,660 --> 01:25:32,080 We siblings have no problem with that. 984 01:25:36,330 --> 01:25:38,160 Sir. Marina madam's in the car. 985 01:25:40,250 --> 01:25:43,540 You think I'll let you leave so easily. 986 01:25:56,750 --> 01:25:59,580 Sir...there's a bomb on her ankle. 987 01:26:00,450 --> 01:26:01,580 Stop! Move back. 988 01:26:01,660 --> 01:26:03,080 Move. Move. Move. 989 01:26:06,620 --> 01:26:10,000 And I have the remote of that bomb. 990 01:26:11,410 --> 01:26:14,000 As soon as go 25 kilometers away.. 991 01:26:14,950 --> 01:26:16,790 ..the bomb will get diffused automatically. 992 01:26:17,290 --> 01:26:18,790 I am really scared... 993 01:26:20,160 --> 01:26:23,040 ...of myself, my anger. 994 01:26:23,120 --> 01:26:25,910 You're alive, because before we get married I promised.. 995 01:26:26,000 --> 01:26:28,580 ..my wife that I'll leave everything. 996 01:26:28,660 --> 01:26:30,910 I am leaving forever, Xavier. 997 01:26:31,370 --> 01:26:32,330 Goodbye. 998 01:26:33,370 --> 01:26:34,750 "AJ.." 999 01:26:39,250 --> 01:26:40,750 AJ! 1000 01:26:42,040 --> 01:26:43,790 Think about it again. 1001 01:26:43,870 --> 01:26:45,950 My offer is still open. 1002 01:26:46,750 --> 01:26:48,450 If I like it, I keep it in my heart. 1003 01:26:48,540 --> 01:26:50,040 Otherwise, not even in my mind. 1004 01:26:50,120 --> 01:26:53,410 It's my way, or skyway. 1005 01:26:53,500 --> 01:26:54,450 "AJ." 1006 01:27:05,200 --> 01:27:06,330 "AJ." 1007 01:27:14,500 --> 01:27:18,750 Marina, AJ refused Xavier sir's proposal. 1008 01:27:39,500 --> 01:27:40,450 Marina! 1009 01:27:43,080 --> 01:27:44,120 Marina! 1010 01:27:44,790 --> 01:27:48,450 Marina! - I Want AJ. 1011 01:27:48,540 --> 01:27:50,080 I Want AJ. 1012 01:27:50,160 --> 01:27:54,450 I Want AJ. - Marina! 1013 01:28:34,370 --> 01:28:40,450 "Do you know what's in my heart night and day?" 1014 01:28:46,080 --> 01:28:52,160 "Do you know what's in my heart night and day?" 1015 01:28:52,250 --> 01:28:55,200 "It's just you creating a stir..." 1016 01:28:55,290 --> 01:28:58,080 "It's just you..." 1017 01:28:58,160 --> 01:29:01,200 "It's just you creating a stir..." 1018 01:29:01,290 --> 01:29:03,540 "It's just you..." 1019 01:29:04,330 --> 01:29:07,160 "Everywhere I look, all I see is you." 1020 01:29:07,250 --> 01:29:09,870 "My heart's lost control." 1021 01:29:09,950 --> 01:29:12,830 "It's just you creating a stir..." 1022 01:29:12,910 --> 01:29:15,330 "It's just you..." 1023 01:29:15,410 --> 01:29:18,700 "It's just you creating a stir..." 1024 01:29:18,830 --> 01:29:21,080 "It's just you..." 1025 01:29:21,250 --> 01:29:27,410 "Do you know what's in my heart night and day?" 1026 01:29:27,500 --> 01:29:30,370 "It's just you creating a stir..." 1027 01:29:30,450 --> 01:29:33,120 "It's just you..." 1028 01:29:33,290 --> 01:29:36,160 "It's just you creating a stir..." 1029 01:29:36,250 --> 01:29:38,790 "It's just you..." 1030 01:30:02,910 --> 01:30:08,450 "Everything about you is enchanting." 1031 01:30:08,540 --> 01:30:14,040 "I think about you on lonely nights." 1032 01:30:14,450 --> 01:30:15,830 "You're in my slumber." 1033 01:30:15,910 --> 01:30:17,330 "You're in my dreams." 1034 01:30:17,330 --> 01:30:20,290 "You dwell in my breath." 1035 01:30:20,370 --> 01:30:21,660 "You're in my memories." 1036 01:30:21,660 --> 01:30:23,040 "You're in my moments." 1037 01:30:23,120 --> 01:30:26,160 "You dwell in my eyes." 1038 01:30:26,250 --> 01:30:29,120 "Everywhere I look, all I see is you." 1039 01:30:29,200 --> 01:30:31,910 "My heart's lost control." 1040 01:30:31,910 --> 01:30:34,660 "It's just you creating a stir..." 1041 01:30:34,750 --> 01:30:37,120 "It's just you..." 1042 01:30:37,700 --> 01:30:40,500 "It's just you creating a stir..." 1043 01:30:40,580 --> 01:30:43,080 "It's just you..." 1044 01:30:50,120 --> 01:30:52,200 Natasha. 1045 01:30:52,290 --> 01:30:53,410 I am pregnant. 1046 01:30:53,500 --> 01:30:55,000 I am very happy. 1047 01:31:36,040 --> 01:31:38,910 "You're my trail, my path." 1048 01:31:39,000 --> 01:31:41,790 "You're my destination." 1049 01:31:41,870 --> 01:31:44,910 "You're my world, my heaven." 1050 01:31:45,000 --> 01:31:47,500 "You're my shore." 1051 01:31:47,580 --> 01:31:50,620 "I look at you, I love you." 1052 01:31:50,700 --> 01:31:53,580 "There's nothing more I want to do." 1053 01:31:53,660 --> 01:31:56,370 "I always...pray." 1054 01:31:56,450 --> 01:31:59,500 "That we never part ways." 1055 01:31:59,580 --> 01:32:02,370 "Everywhere I look, all I see is you." 1056 01:32:02,450 --> 01:32:05,040 "My heart's lost control." 1057 01:32:05,120 --> 01:32:08,000 "It's just you creating a stir..." 1058 01:32:08,080 --> 01:32:10,410 "It's just you..." 1059 01:32:10,950 --> 01:32:13,700 "It's just you creating a stir..." 1060 01:32:13,830 --> 01:32:16,330 "It's just you..." 1061 01:32:16,410 --> 01:32:22,500 "Do you know what's in my heart night and day?" 1062 01:32:22,580 --> 01:32:25,450 "It's just you creating a stir..." 1063 01:32:25,620 --> 01:32:28,120 "It's just you..." 1064 01:32:28,500 --> 01:32:31,410 "It's just you creating a stir..." 1065 01:32:31,540 --> 01:32:34,200 "It's just you..." 1066 01:32:54,950 --> 01:32:55,500 Hello. 1067 01:32:55,580 --> 01:32:57,290 Yeah, we'll be there in 20 minutes. 1068 01:32:57,370 --> 01:32:58,700 No worries. 1069 01:33:06,080 --> 01:33:07,120 I forgot my chain. 1070 01:33:09,870 --> 01:33:11,700 I'll get it. - Okay. - Keys. 1071 01:34:37,750 --> 01:34:39,830 Please pickup. Pickup. 1072 01:34:49,540 --> 01:34:49,950 Hello. 1073 01:34:50,080 --> 01:34:51,450 Sir, I am calling from house-keeping. 1074 01:34:51,540 --> 01:34:52,750 Yes, you can clean the room. 1075 01:34:52,830 --> 01:34:53,540 Thank you, sir. 1076 01:34:53,620 --> 01:34:54,750 We'll do it right away. 1077 01:34:56,330 --> 01:34:57,080 Pick up. 1078 01:35:35,910 --> 01:35:37,120 Three missed calls. 1079 01:36:37,000 --> 01:36:40,370 Look...look...she's dead. 1080 01:36:41,250 --> 01:36:43,790 Now AJ's all yours. 1081 01:37:30,290 --> 01:37:31,540 Anu. 1082 01:37:32,750 --> 01:37:34,450 Anu. 1083 01:38:07,040 --> 01:38:08,750 AJ... 1084 01:38:09,870 --> 01:38:12,830 You killed her...not me. 1085 01:38:13,450 --> 01:38:17,870 If you had listened to me... then she wouldn't have died. 1086 01:38:17,950 --> 01:38:19,250 Don't worry. 1087 01:38:19,330 --> 01:38:20,500 Time. 1088 01:38:21,790 --> 01:38:23,950 Time heals every wound. 1089 01:38:24,040 --> 01:38:27,500 The pain will last only for few days. 1090 01:38:27,580 --> 01:38:28,910 Cheers. 1091 01:38:39,910 --> 01:38:41,200 Anu. 1092 01:38:41,580 --> 01:38:42,870 Anusha. 1093 01:38:50,580 --> 01:38:52,950 I took her straight to the hospital. 1094 01:38:54,870 --> 01:38:56,750 As soon as she regained consciousness.. 1095 01:38:57,790 --> 01:38:59,370 ..I brought her to India. 1096 01:39:00,250 --> 01:39:01,950 But Xavier didn't stop. 1097 01:39:02,830 --> 01:39:05,790 He killed our friends to find me. 1098 01:39:13,330 --> 01:39:15,500 She had internal injuries. 1099 01:39:17,410 --> 01:39:20,040 So I took her to a specialist in Pune. 1100 01:39:21,830 --> 01:39:23,830 After 5 months of treatment and 3 operations.. 1101 01:39:24,290 --> 01:39:26,950 ..she will have to undergo a major operation in Mumbai. 1102 01:39:28,620 --> 01:39:30,450 So I brought her to Mumbai. 1103 01:39:31,120 --> 01:39:35,580 Now Xavier and his men know I am in Mumbai. 1104 01:39:36,000 --> 01:39:37,910 He'll send more men to kill her. 1105 01:39:38,500 --> 01:39:40,790 10 days later Anusha's scheduled to undergo an operation. 1106 01:39:42,870 --> 01:39:44,660 I have to be with her. 1107 01:39:50,410 --> 01:39:52,250 I need you to do me a favor. 1108 01:39:53,620 --> 01:39:55,870 If you can go to Bangkok in my place.. 1109 01:39:57,160 --> 01:39:59,540 ..then Xavier and his sister will calm down. 1110 01:40:00,660 --> 01:40:04,120 As soon as Anusha gets better, I will join you. 1111 01:40:06,040 --> 01:40:08,540 And I am prepared to give you anything for this. 1112 01:40:11,830 --> 01:40:13,750 I won't force you. 1113 01:40:15,080 --> 01:40:16,950 Just on grounds of humanity. 1114 01:40:30,250 --> 01:40:32,080 We can now prepare to operate.. 1115 01:40:32,080 --> 01:40:34,330 ..on your wife's spinal cord. 1116 01:40:34,870 --> 01:40:36,500 Just pray to God. 1117 01:40:36,580 --> 01:40:39,620 And yes, we might need you at any time. 1118 01:40:39,700 --> 01:40:42,330 You'll have to be with her 24/7. 1119 01:41:06,620 --> 01:41:09,580 I am the reason for all your troubles. 1120 01:41:10,950 --> 01:41:13,750 I don't know whether I'll survive or not. 1121 01:41:15,660 --> 01:41:17,450 But promise me... 1122 01:41:20,080 --> 01:41:22,250 ...that you will save our child. 1123 01:41:22,950 --> 01:41:24,660 Don't say that.. 1124 01:41:26,410 --> 01:41:28,330 I won't let anything happen to the two of you. 1125 01:41:49,000 --> 01:41:51,410 Sir, you're lucky you weren't there. 1126 01:41:51,500 --> 01:41:54,540 He's lucky that I wasn't there. 1127 01:41:54,620 --> 01:41:55,830 Sir. 1128 01:42:02,950 --> 01:42:04,620 Call Xavier. 1129 01:42:05,500 --> 01:42:07,750 Xavier sir, AJ's right here. 1130 01:42:12,500 --> 01:42:14,330 'You're mine.' 1131 01:42:14,410 --> 01:42:17,290 'You think I'll let you leave so easily?' 1132 01:42:17,370 --> 01:42:22,040 'Time heals all wounds.' 1133 01:42:22,160 --> 01:42:23,790 You'll keep sending your men.. 1134 01:42:24,040 --> 01:42:25,700 ..and I'll keep slicing them. 1135 01:42:25,790 --> 01:42:27,080 How long will we keep doing this? 1136 01:42:27,160 --> 01:42:31,870 Until you don't come back and marry Marina. 1137 01:42:31,950 --> 01:42:33,330 Okay... 1138 01:42:34,660 --> 01:42:36,040 ...I'm coming. 1139 01:42:42,290 --> 01:42:43,500 What are you saying? 1140 01:42:43,580 --> 01:42:45,160 That's international Mafia. 1141 01:42:45,410 --> 01:42:48,870 We're small players and you want to face the bigger fishes. 1142 01:42:48,950 --> 01:42:51,580 Stop packing, you're my best friend. 1143 01:42:51,660 --> 01:42:53,040 I won't let you go. 1144 01:42:53,120 --> 01:42:55,200 That's why I am taking you along. 1145 01:42:55,290 --> 01:42:56,080 Me? 1146 01:42:56,160 --> 01:42:59,120 You're my best friend. - So...do you want to get me killed? 1147 01:42:59,370 --> 01:43:01,040 To hell with our friendship. 1148 01:43:01,120 --> 01:43:04,750 I'm leaving. We're no longer friends. 1149 01:43:05,540 --> 01:43:08,160 Where are my clothes? - I just packed them. 1150 01:43:11,540 --> 01:43:14,910 "Bangkok!" 1151 01:43:19,450 --> 01:43:22,450 I knew I was destined to shift abroad. 1152 01:43:22,580 --> 01:43:25,790 But, I didn't know this would be my final destination. 1153 01:43:25,950 --> 01:43:27,790 Thank you. - Welcome. 1154 01:43:27,870 --> 01:43:30,290 Welcome! 1155 01:43:33,330 --> 01:43:34,870 Hey. 1156 01:43:36,120 --> 01:43:38,200 AJ... My AJ. 1157 01:43:38,290 --> 01:43:40,000 'Who's he 1158 01:43:40,080 --> 01:43:41,500 This way place. 1159 01:43:56,000 --> 01:43:57,700 Even I see them. 1160 01:43:58,250 --> 01:43:59,450 Come on, move. Move. 1161 01:44:09,450 --> 01:44:12,750 "Bangkok." 1162 01:44:17,160 --> 01:44:20,450 "Bangkok." 1163 01:44:20,540 --> 01:44:22,540 "Bangkok." 1164 01:44:39,450 --> 01:44:40,250 Punished! 1165 01:44:40,330 --> 01:44:41,750 Double punished! 1166 01:44:41,830 --> 01:44:42,950 Shall we? 1167 01:45:00,660 --> 01:45:02,120 Enter the Dragon. 1168 01:45:09,160 --> 01:45:12,290 Take a look, this is your future. 1169 01:45:12,290 --> 01:45:14,040 Did I die first, or you? 1170 01:45:14,120 --> 01:45:15,660 We'll soon find out. 1171 01:45:15,750 --> 01:45:18,950 AJ...welcome back. 1172 01:45:19,750 --> 01:45:21,750 'Mother...!' 1173 01:45:33,910 --> 01:45:35,200 Oh, God! 1174 01:45:35,790 --> 01:45:37,540 I am scared as hell. 1175 01:45:39,200 --> 01:45:40,660 AJ... 1176 01:45:40,910 --> 01:45:44,250 Let's forget the past, I did too. 1177 01:45:44,330 --> 01:45:45,950 Let's start afresh. 1178 01:45:46,120 --> 01:45:48,200 That's my AJ. 1179 01:45:48,500 --> 01:45:50,660 My friend from Mumbai, Musa. 1180 01:45:50,830 --> 01:45:52,370 Hello, sir. myself Musa. 1181 01:45:52,450 --> 01:45:54,540 Very nice to meet you... Where's he looking? 1182 01:45:54,660 --> 01:45:56,040 Sir... Sir. 1183 01:45:56,040 --> 01:45:57,160 Sir.. 1184 01:46:02,450 --> 01:46:04,200 'What the..' 1185 01:46:04,700 --> 01:46:06,450 'She's gorgeous.' 1186 01:46:12,540 --> 01:46:13,910 Come. 1187 01:46:18,620 --> 01:46:21,120 I'll have to try her out once. 1188 01:46:25,790 --> 01:46:29,370 "AJ...you left such a sultry fish." 1189 01:46:35,000 --> 01:46:40,580 Remember what I said... the last time we met? 1190 01:46:40,750 --> 01:46:42,580 'I don't remember.' 1191 01:46:42,660 --> 01:46:45,000 'Just say what you want me to do. I am ready.' 1192 01:46:47,080 --> 01:46:49,250 You're only made for me. 1193 01:46:49,330 --> 01:46:50,910 'You're on the right track.' 1194 01:46:51,000 --> 01:46:54,620 And see...you've come back to me. 1195 01:47:04,950 --> 01:47:06,870 Are those your lips or vacuum cleaner? 1196 01:47:06,950 --> 01:47:08,620 Give me back my tongue. 1197 01:47:21,290 --> 01:47:23,540 What a dame. 1198 01:47:23,620 --> 01:47:26,200 What was going on? - The serpent was biting me. 1199 01:47:26,330 --> 01:47:27,950 It wasn't looking like that. 1200 01:47:28,040 --> 01:47:31,160 Be a man. - I am missing my Khushi. 1201 01:47:31,250 --> 01:47:33,500 Kisses here and missus there. 1202 01:47:34,830 --> 01:47:36,200 Khushi. 1203 01:47:41,160 --> 01:47:43,160 Khushi. 1204 01:47:46,200 --> 01:47:48,950 Excuse me...where's Vishi? - I don't know. 1205 01:47:49,040 --> 01:47:51,200 He hasn't come home for few days now. 1206 01:47:52,000 --> 01:47:53,120 Thank you. 1207 01:47:54,790 --> 01:47:56,080 Stop. Stop. 1208 01:48:01,910 --> 01:48:02,410 Hey.. 1209 01:48:02,500 --> 01:48:04,870 Sorry.. - Can't you watch? 1210 01:48:05,290 --> 01:48:06,410 Wait here. 1211 01:48:06,500 --> 01:48:08,580 I said sorry. - What sorry? 1212 01:48:08,660 --> 01:48:09,450 Hey.. 1213 01:48:10,830 --> 01:48:12,040 He said he's sorry. - Yes.. 1214 01:48:12,160 --> 01:48:14,250 Don't hit him.. - Yes.. 1215 01:48:14,330 --> 01:48:15,620 Let's go. 1216 01:48:17,250 --> 01:48:18,580 Come on. 1217 01:48:21,250 --> 01:48:23,790 You can't let anyone take advatage because you've turned to a new leaf. 1218 01:48:26,040 --> 01:48:27,790 Take us to Bandra. 1219 01:48:36,200 --> 01:48:38,080 He's changed so drastically. 1220 01:48:41,500 --> 01:48:43,040 He used to booze. 1221 01:48:43,120 --> 01:48:44,950 Beat up people. 1222 01:48:45,040 --> 01:48:46,620 And he was daring. 1223 01:48:46,700 --> 01:48:48,950 I made him forgo everything.. 1224 01:48:49,040 --> 01:48:50,580 ..and made him timid. 1225 01:48:56,580 --> 01:48:57,790 Where are we going? 1226 01:48:57,870 --> 01:48:59,120 To rehearse for the wedding. 1227 01:48:59,200 --> 01:49:00,410 What do you think? 1228 01:49:00,410 --> 01:49:02,330 Will there be a rehearsal for the wedding night? 1229 01:49:06,330 --> 01:49:07,540 No! 1230 01:49:08,410 --> 01:49:10,200 Leave me! Leave me! 1231 01:49:10,290 --> 01:49:11,700 "At sundown... Punjabis have a ball." 1232 01:49:11,790 --> 01:49:13,620 "At sundown... Punjabis have a ball." 1233 01:49:13,700 --> 01:49:17,500 Leave me. - "At sundown... Punjabis have a ball." 1234 01:49:19,080 --> 01:49:21,160 No, leave me. 1235 01:49:21,250 --> 01:49:23,750 Let me go, please. Please leave me. 1236 01:49:26,120 --> 01:49:28,620 If there's one, I'll have to go along. 1237 01:49:28,700 --> 01:49:30,290 Commitment.. 1238 01:49:30,700 --> 01:49:33,290 Good morning, AJ. - Good morning. 1239 01:49:33,750 --> 01:49:35,750 There's a slight change of plans. 1240 01:49:35,830 --> 01:49:37,290 Punished! 1241 01:49:37,370 --> 01:49:39,370 There's an International Drug Dealer's Conference. 1242 01:49:39,450 --> 01:49:42,950 Xavier sir's busy, and he wants you to attend this conference. 1243 01:49:51,000 --> 01:49:53,540 Two scapegoats, and so many butchers. 1244 01:49:53,620 --> 01:49:56,410 What do I do? - What can you do? 1245 01:49:56,500 --> 01:49:58,580 'Now they will do what needs to be done.' 1246 01:49:58,750 --> 01:50:00,040 AJ. 1247 01:50:00,370 --> 01:50:01,540 Please. 1248 01:50:04,290 --> 01:50:06,620 We're facing death, but he's still sporting his style. 1249 01:50:06,750 --> 01:50:07,870 AJ... 1250 01:50:08,540 --> 01:50:09,750 ...according to your mail.. 1251 01:50:09,870 --> 01:50:13,500 ..you've a Bushmaster Carbon 15, 22 caliber.. 1252 01:50:14,120 --> 01:50:18,290 ..and Remington 870 express, 12 gauge caliber.. 1253 01:50:19,120 --> 01:50:23,120 ..which use lithium bullets, right? 1254 01:50:25,580 --> 01:50:27,830 Why are you laughing? 1255 01:50:27,910 --> 01:50:30,790 But this time we're interested in machine guns. 1256 01:50:30,870 --> 01:50:32,410 Any new models? 1257 01:50:33,620 --> 01:50:35,120 So many questions. 1258 01:50:35,200 --> 01:50:38,080 Give us a lifeline... even Big B gives one. 1259 01:50:38,160 --> 01:50:39,370 God of Death. 1260 01:50:39,450 --> 01:50:41,120 Lock it. 1261 01:50:46,750 --> 01:50:50,120 You're drinking water... but my pants are getting wet. 1262 01:51:00,910 --> 01:51:04,450 Dad always said.. someday your friend will get you killed. 1263 01:51:05,660 --> 01:51:07,250 We've a latest model. 1264 01:51:07,330 --> 01:51:09,250 KC 92 Boris. 1265 01:51:09,330 --> 01:51:10,870 Caliber 9 into 18. 1266 01:51:10,950 --> 01:51:13,040 Weight; 1.96 kg. 1267 01:51:13,120 --> 01:51:14,540 Barrel; 150 mm. 1268 01:51:14,620 --> 01:51:16,160 Firing 300 rounds.. 1269 01:51:16,250 --> 01:51:19,830 ..per minute.. - Oh, phone-a-friend. AJ connection. 1270 01:51:19,910 --> 01:51:22,080 But I have a doubt. 1271 01:51:23,200 --> 01:51:25,370 Idiot...I'll kick you between your legs. 1272 01:51:25,450 --> 01:51:26,250 Idiot. 1273 01:51:26,330 --> 01:51:28,830 First time I spoke in English, and you still have a doubt. 1274 01:51:32,160 --> 01:51:33,000 Yes. 1275 01:51:33,080 --> 01:51:35,000 China also makes the KC 92. 1276 01:51:35,080 --> 01:51:37,700 And it's much cheaper. We can buy it from there. 1277 01:51:38,040 --> 01:51:40,660 The Chinese fires 200 bullets per minute. 1278 01:51:41,080 --> 01:51:43,330 The Chinese fires 200 bullets per minute. 1279 01:51:43,410 --> 01:51:45,410 And the original fires 300. 1280 01:51:45,500 --> 01:51:47,080 And the original fires 300. 1281 01:51:47,160 --> 01:51:49,750 The range of the Chinese gun is 175 meters. 1282 01:51:49,870 --> 01:51:52,290 And sometimes during fire... the trigger gets locked. 1283 01:51:52,370 --> 01:51:54,040 Your call. 1284 01:51:54,120 --> 01:51:55,410 Your call. 1285 01:51:56,700 --> 01:51:57,910 He's right. 1286 01:51:58,290 --> 01:52:00,290 We'll buy the guns from you. 1287 01:52:00,370 --> 01:52:02,000 Tell us the delivery route. 1288 01:52:02,080 --> 01:52:04,790 Route. - Hello, Vishi. 1289 01:52:05,660 --> 01:52:06,700 Hello.. 1290 01:52:06,870 --> 01:52:08,080 Route.. 1291 01:52:08,870 --> 01:52:10,330 What the.. 1292 01:52:14,000 --> 01:52:14,870 Vishi. 1293 01:52:19,200 --> 01:52:21,540 I'll never play games on the mobile again. 1294 01:52:21,620 --> 01:52:25,000 If I survive, then you're dead. 1295 01:52:25,950 --> 01:52:27,620 Route please. 1296 01:52:33,790 --> 01:52:34,830 The Route? 1297 01:52:38,370 --> 01:52:41,410 Informer...Interpol! 1298 01:52:42,790 --> 01:52:44,370 "At sundown... Punjabis have a ball." 1299 01:52:44,450 --> 01:52:46,000 "At sundown... Punjabis have a ball." 1300 01:52:46,120 --> 01:52:47,910 "At sundown... Punjabis have a ball." 1301 01:52:48,000 --> 01:52:49,580 "At sundown... Punjabis have a ball." 1302 01:52:49,660 --> 01:52:50,700 I knew it. 1303 01:52:50,870 --> 01:52:55,290 When AJ's silent, there has to be something very, very wrong. . 1304 01:52:55,370 --> 01:52:56,160 Traitor! 1305 01:52:56,250 --> 01:52:57,370 Shoot him. 1306 01:53:01,620 --> 01:53:03,200 Why did you hit me? - Ask. 1307 01:53:03,830 --> 01:53:06,330 How did you know he's an Interpol Informer? 1308 01:53:06,410 --> 01:53:09,120 I lied. - What if they find out? 1309 01:53:09,200 --> 01:53:11,370 Stupid...the dead can't say that.. 1310 01:53:11,450 --> 01:53:13,000 ..he's not an Interpol Informer. 1311 01:53:14,580 --> 01:53:16,830 Now do you understand why I hit you? - Point. 1312 01:53:17,700 --> 01:53:19,950 Why hit me now? - Advance. 1313 01:53:22,750 --> 01:53:24,040 AJ... 1314 01:53:30,040 --> 01:53:31,080 Let's move. 1315 01:53:33,160 --> 01:53:34,450 Let's move. 1316 01:53:37,910 --> 01:53:39,660 What happened? Are you okay? 1317 01:53:39,750 --> 01:53:41,830 My phone got switched off. 1318 01:53:41,910 --> 01:53:43,580 But I managed. 1319 01:53:43,660 --> 01:53:46,000 Okay, Vishi. Take care. 1320 01:53:46,080 --> 01:53:47,120 Okay. 1321 01:53:47,370 --> 01:53:48,950 AJ... 1322 01:53:50,410 --> 01:53:52,080 It's me. - It's you? 1323 01:53:52,080 --> 01:53:54,000 Come on, everyone's waiting for you. 1324 01:53:54,080 --> 01:53:56,330 Take your hands off... nonsense. 1325 01:53:59,040 --> 01:54:00,830 Sir, business was down today. 1326 01:54:00,910 --> 01:54:02,330 I'll give you double next week. 1327 01:54:02,410 --> 01:54:04,410 Let me go this time. Please take this. 1328 01:54:04,500 --> 01:54:05,540 Hey...shut up. 1329 01:54:15,410 --> 01:54:17,080 Excuse me. 1330 01:54:17,080 --> 01:54:18,450 Phone. 1331 01:54:18,910 --> 01:54:20,200 Hello. 1332 01:54:21,950 --> 01:54:23,330 Xavier sir. 1333 01:54:23,750 --> 01:54:25,580 Shirkey's calling. 1334 01:54:29,330 --> 01:54:32,160 Xavier sir, there's something definitely wrong. 1335 01:54:32,250 --> 01:54:34,450 There's a man here who looks just like AJ. 1336 01:54:35,750 --> 01:54:39,200 He looks just like him. 1337 01:54:50,660 --> 01:54:53,540 Please check whether that man... 1338 01:54:54,750 --> 01:54:57,000 ...is the real AJ or not. 1339 01:54:57,160 --> 01:54:58,410 Move. 1340 01:55:04,450 --> 01:55:06,040 What AJ? 1341 01:55:07,660 --> 01:55:09,870 Shirkay wants 5 million for his last job. 1342 01:55:09,950 --> 01:55:12,120 Urgent. - Gone mad or what? 1343 01:55:22,370 --> 01:55:23,910 Vishi. 1344 01:56:06,000 --> 01:56:07,040 He isn't answering his phone. 1345 01:56:07,160 --> 01:56:10,870 How can he? AJ must have sent him out of range by now. 1346 01:56:10,950 --> 01:56:12,620 He's gone mad. 1347 01:56:42,290 --> 01:56:44,040 I hate you. 1348 01:56:46,450 --> 01:56:47,660 Wait. 1349 01:56:58,200 --> 01:56:59,750 I'm sorry. 1350 01:57:01,750 --> 01:57:03,290 Vishi was helping you.. 1351 01:57:03,410 --> 01:57:04,870 ..and I doubted him instead. 1352 01:57:05,660 --> 01:57:09,540 He's a very nice guy, I really miss him. 1353 01:57:37,660 --> 01:57:40,370 "Doesn't look here.." 1354 01:57:41,080 --> 01:57:43,580 "Doesn't look there.." 1355 01:57:44,290 --> 01:57:47,830 "Doesn't look here... Doesn't look there." 1356 01:57:47,910 --> 01:57:51,330 "Teases me all the time... makes me jealous." 1357 01:57:51,410 --> 01:57:53,040 "Mischievous beloved." 1358 01:57:53,120 --> 01:57:54,790 "Mischievous beloved." 1359 01:57:54,870 --> 01:57:56,160 "Mischievous beloved." 1360 01:57:56,250 --> 01:57:58,410 "You're my mischievous beloved." 1361 01:57:58,500 --> 01:58:00,080 "Mischievous beloved." 1362 01:58:00,160 --> 01:58:01,540 "Mischievous beloved." 1363 01:58:01,620 --> 01:58:03,120 "Mischievous beloved." 1364 01:58:03,200 --> 01:58:05,120 "I am your mischievous beloved." 1365 01:58:05,200 --> 01:58:06,660 "Mischievous beloved." 1366 01:58:06,750 --> 01:58:08,330 "Mischievous beloved." 1367 01:58:08,410 --> 01:58:10,080 "Mischievous beloved." 1368 01:58:10,160 --> 01:58:12,250 "I am your mischievous beloved." 1369 01:58:32,790 --> 01:58:36,200 "Your enthralling youth invites me." 1370 01:58:36,290 --> 01:58:39,500 "My heart says I should tease you." 1371 01:58:39,580 --> 01:58:42,950 "My ignorant heart... doesn't listen to me." 1372 01:58:43,040 --> 01:58:46,160 "It seeks you...like a predator." 1373 01:58:46,250 --> 01:58:49,200 "Your actions.." 1374 01:58:49,540 --> 01:58:52,500 "Your nature.." 1375 01:58:53,120 --> 01:58:59,870 "Look at what your actions, your nature's done to me." 1376 01:58:59,950 --> 01:59:01,620 "Mischievous beloved." 1377 01:59:01,700 --> 01:59:03,370 "Mischievous beloved." 1378 01:59:03,450 --> 01:59:04,830 "Mischievous beloved." 1379 01:59:04,910 --> 01:59:06,910 "You're my mischievous beloved." 1380 01:59:07,000 --> 01:59:08,580 "Mischievous beloved." 1381 01:59:08,580 --> 01:59:10,040 "Mischievous beloved." 1382 01:59:10,120 --> 01:59:11,700 "Mischievous beloved." 1383 01:59:11,790 --> 01:59:13,700 "I am your mischievous beloved." 1384 01:59:13,790 --> 01:59:15,160 "Mischievous beloved." 1385 01:59:15,250 --> 01:59:17,080 "Mischievous beloved." 1386 01:59:17,160 --> 01:59:18,620 "Mischievous beloved." 1387 01:59:18,700 --> 01:59:20,910 "I am your mischievous beloved." 1388 01:59:41,370 --> 01:59:44,750 "I'll build heavens for me." 1389 01:59:44,870 --> 01:59:48,160 "Adorn your body with the moonlight." 1390 01:59:48,250 --> 01:59:51,700 "I will bear all your attitude." 1391 01:59:51,790 --> 01:59:55,000 "I cannot stay away from you even a moment." 1392 01:59:55,080 --> 01:59:57,620 "You're a deceitful lover..." 1393 01:59:58,200 --> 02:00:01,000 "Full of fun," 1394 02:00:01,790 --> 02:00:03,410 "You're a deceitful lover..." 1395 02:00:03,500 --> 02:00:05,160 "Full of fun," 1396 02:00:05,250 --> 02:00:08,540 "You've shocked me." 1397 02:00:08,620 --> 02:00:10,290 "Mischievous beloved." 1398 02:00:10,370 --> 02:00:11,830 "Mischievous beloved." 1399 02:00:11,950 --> 02:00:13,410 "Mischievous beloved." 1400 02:00:13,500 --> 02:00:15,660 "You're my mischievous beloved." 1401 02:00:15,830 --> 02:00:17,160 "Mischievous beloved." 1402 02:00:17,250 --> 02:00:18,790 "Mischievous beloved." 1403 02:00:18,870 --> 02:00:20,290 "Mischievous beloved." 1404 02:00:20,370 --> 02:00:22,370 "I am your mischievous beloved." 1405 02:00:22,450 --> 02:00:24,000 "Mischievous beloved." 1406 02:00:24,080 --> 02:00:25,660 "Mischievous beloved." 1407 02:00:25,750 --> 02:00:27,200 "Mischievous beloved." 1408 02:00:27,290 --> 02:00:29,290 "I am your mischievous beloved." 1409 02:00:29,370 --> 02:00:31,040 "Mischievous beloved." 1410 02:00:31,120 --> 02:00:32,580 "Mischievous beloved." 1411 02:00:32,660 --> 02:00:34,080 "Mischievous beloved." 1412 02:00:34,160 --> 02:00:36,160 "I am your mischievous beloved." 1413 02:01:11,200 --> 02:01:12,080 Thank you, doctor. 1414 02:01:27,370 --> 02:01:29,700 Shirkay's been murdered in Mumbai. 1415 02:01:33,790 --> 02:01:36,120 'You even sliced his heart in two.' 1416 02:01:36,200 --> 02:01:37,250 'I like your style.' 1417 02:01:45,870 --> 02:01:49,000 How can one man be in two places? 1418 02:02:22,750 --> 02:02:26,040 Who's the guy who came here pretending as AJ? 1419 02:02:26,200 --> 02:02:27,540 He's your friend, isn't he? 1420 02:02:28,580 --> 02:02:29,870 You know everything. 1421 02:02:30,500 --> 02:02:32,830 So why don't you tell me where's my AJ. 1422 02:02:33,330 --> 02:02:35,580 I can't live without my AJ. 1423 02:02:37,790 --> 02:02:40,120 You don't know how much I love him. 1424 02:02:42,450 --> 02:02:46,290 I've been waiting...for months. 1425 02:02:58,410 --> 02:03:01,200 I'll give you anything you want. 1426 02:03:14,330 --> 02:03:16,500 I can do anything. 1427 02:03:21,700 --> 02:03:24,750 Who's the guy who came here pretending as AJ? 1428 02:03:25,950 --> 02:03:28,200 He's your friend, isn't he? 1429 02:03:29,160 --> 02:03:31,250 Why don't you tell me? 1430 02:03:32,040 --> 02:03:34,870 I can't live without my AJ. 1431 02:03:36,200 --> 02:03:38,620 You don't know how much I love him. 1432 02:03:39,120 --> 02:03:42,450 I've been waiting...for months. 1433 02:03:43,910 --> 02:03:45,200 He's Vishi. 1434 02:03:45,660 --> 02:03:46,620 He.. 1435 02:03:47,660 --> 02:03:49,540 He looks just like AJ. 1436 02:03:50,160 --> 02:03:53,540 And...AJ came to us and asked us.. 1437 02:03:54,250 --> 02:03:57,870 ..to come here pretending to be AJ.. 1438 02:03:58,330 --> 02:04:02,580 I tried talking Vishi out of it. 1439 02:04:02,660 --> 02:04:04,910 Because it was beyond our limit. 1440 02:04:13,250 --> 02:04:14,540 Okay, sir. 1441 02:04:55,000 --> 02:04:55,620 How much? 1442 02:04:55,700 --> 02:04:56,750 150 rupees. 1443 02:05:12,620 --> 02:05:14,290 No... 1444 02:05:27,830 --> 02:05:29,290 no! 1445 02:07:08,410 --> 02:07:11,540 AJ can never be mine. 1446 02:07:12,870 --> 02:07:15,120 Now I am his widow. 1447 02:07:29,080 --> 02:07:31,410 Sir, our men have arrived at the Bangkok sea border.. 1448 02:07:31,540 --> 02:07:33,330 ..with AJ's wife and child. 1449 02:07:37,330 --> 02:07:39,410 He will be here any second. 1450 02:08:23,000 --> 02:08:24,750 Take him away. 1451 02:08:52,950 --> 02:08:57,700 What have you got...that I don't. 1452 02:09:17,160 --> 02:09:21,000 Congratulations, AJ...good job. 1453 02:09:21,160 --> 02:09:23,330 Now congratulate me. 1454 02:09:24,700 --> 02:09:27,660 Your wife, your child... 1455 02:09:27,910 --> 02:09:30,620 ...and your lookalike.. 1456 02:09:31,660 --> 02:09:34,540 They are all here. 1457 02:09:34,950 --> 02:09:36,080 When are you coming? 1458 02:09:36,790 --> 02:09:39,450 They are all missing you. 1459 02:09:40,700 --> 02:09:42,500 Hey baldy.. 1460 02:09:43,450 --> 02:09:45,790 You're talking to Vishi.. 1461 02:09:46,330 --> 02:09:49,790 That's...AJ. 1462 02:09:56,500 --> 02:09:58,580 And he's coming to you. 1463 02:10:11,750 --> 02:10:13,580 I say it only once. 1464 02:10:15,750 --> 02:10:18,620 Because you won't live to hear it again. 1465 02:10:20,700 --> 02:10:22,370 This is for your sister. 1466 02:10:26,620 --> 02:10:27,750 AJ's coming. 1467 02:10:31,450 --> 02:10:32,410 Kill him. 1468 02:10:32,500 --> 02:10:34,580 Spread out! Move. Move! 1469 02:10:36,080 --> 02:10:37,200 "AJ.." 1470 02:10:39,620 --> 02:10:40,830 "AJ.." 1471 02:10:44,750 --> 02:10:46,120 "AJ.." 1472 02:10:48,200 --> 02:10:49,540 "AJ.." 1473 02:10:52,120 --> 02:10:53,700 "AJ.." 1474 02:10:55,500 --> 02:10:57,000 "AJ.." 1475 02:10:59,750 --> 02:11:01,080 "AJ.." 1476 02:17:05,500 --> 02:17:06,790 "AJ.." 1477 02:17:08,870 --> 02:17:10,250 "AJ.." 1478 02:17:12,330 --> 02:17:13,540 "AJ.." 1479 02:17:16,250 --> 02:17:17,700 "AJ.." 1480 02:17:19,540 --> 02:17:21,200 "AJ.." 1481 02:17:23,790 --> 02:17:25,080 "AJ.." 1482 02:17:56,870 --> 02:17:57,750 Jai. 1483 02:17:57,750 --> 02:17:58,250 Anu. 1484 02:17:58,330 --> 02:17:59,660 My child, Jai. 1485 02:17:59,750 --> 02:18:02,330 Jai, please. No. 1486 02:18:02,950 --> 02:18:04,950 Our child. 1487 02:18:05,120 --> 02:18:08,410 Please, no. 1488 02:18:24,910 --> 02:18:26,750 I don't have the heart.. 1489 02:18:27,080 --> 02:18:29,080 ..to kill a child. 1490 02:19:14,540 --> 02:19:15,870 Musa. 1491 02:19:15,870 --> 02:19:17,580 Come on. 1492 02:19:19,330 --> 02:19:20,540 Hi. 1493 02:19:24,370 --> 02:19:25,410 Thanks for everything. 1494 02:19:27,500 --> 02:19:28,450 Come on. 1495 02:19:28,540 --> 02:19:29,910 Hi, baby. 1496 02:19:30,370 --> 02:19:32,000 When are you two getting married? 1497 02:19:33,040 --> 02:19:33,910 Vishi? 1498 02:19:34,330 --> 02:19:35,500 Soon, Khushi. 1499 02:19:37,290 --> 02:19:40,080 So cute. 1500 02:19:40,160 --> 02:19:41,540 You're no longer my friend. 1501 02:19:41,620 --> 02:19:45,200 You left me all alone. - Sorry. 1502 02:19:45,290 --> 02:19:47,040 Okay. 1503 02:19:48,080 --> 02:19:50,160 Alright? - Okay. 1504 02:20:02,040 --> 02:20:03,000 Action. 1505 02:20:15,500 --> 02:20:16,950 Hey idiot.. 1506 02:20:17,040 --> 02:20:18,620 I say it only once. 1507 02:20:18,700 --> 02:20:20,450 Won't you say it again. 1508 02:20:20,620 --> 02:20:23,830 I will...but you won't be alive to listen. 1509 02:20:23,910 --> 02:20:24,870 "AJ.." 1510 02:20:29,830 --> 02:20:30,870 "AJ.." 1511 02:20:30,950 --> 02:20:32,580 Hey... 1512 02:20:32,950 --> 02:20:35,040 I am criminally good. 1513 02:20:41,540 --> 02:20:42,580 "AJ.." 1514 02:20:50,290 --> 02:20:51,330 "AJ.." 1515 02:20:54,290 --> 02:20:56,290 If I like it, I keep it in my heart.. 1516 02:20:56,370 --> 02:20:59,000 ..or not even on my mind. 1517 02:20:59,080 --> 02:21:00,040 "AJ.." 1518 02:21:05,330 --> 02:21:08,700 It's my way...or sky way. 1519 02:21:20,080 --> 02:21:22,870 If the girl touches you, you'll get a hug. 1520 02:21:22,950 --> 02:21:26,500 If I touch you, you'll get a kiss. 1521 02:21:26,580 --> 02:21:28,750 ...of death. 1522 02:21:31,290 --> 02:21:32,830 "AJ.." 1523 02:21:44,120 --> 02:21:48,290 Hey Jet...I am very deadly. 1524 02:21:55,580 --> 02:21:58,000 Action Jackson! 1525 02:21:58,370 --> 02:22:00,790 Action Jackson! 1526 02:22:00,870 --> 02:22:03,750 Action Jackson! 1527 02:23:22,580 --> 02:23:23,700 "AJ.." 99065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.