All language subtitles for 听我的电波吧.Nami.yo.Kiite.Kure.S01E01.2023.1080p.KKTV.WEB-DL.H264.AAC-OurTV-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:04,033 Madoka Kayashiro September Blue Moon 2 00:00:04,030 --> 00:00:05,600 It's almost time to say goodbye 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,333 I'm getting closer 4 00:00:07,330 --> 00:00:08,453 So here 5 00:00:08,453 --> 00:00:11,133 We will announce the next email theme. 6 00:00:11,133 --> 00:00:12,967 Spring is the season for encounters 7 00:00:12,967 --> 00:00:17,267 At the same time, it's also the season of farewell. 8 00:00:17,267 --> 00:00:20,867 So, “we had such a terrible breakup.” 9 00:00:20,860 --> 00:00:23,026 “She was treated badly like this.” 10 00:00:23,026 --> 00:00:25,400 We are looking for episodes called 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,300 The title is correct 12 00:00:27,300 --> 00:00:29,200 “I won’t forgive you” 13 00:00:31,633 --> 00:00:33,500 I'll kill you... 14 00:00:35,700 --> 00:00:38,000 I broke up with a man when I turned 26. 15 00:00:38,000 --> 00:00:39,433 It's tight! 16 00:00:39,433 --> 00:00:42,100 The meaning will change The meaning is 17 00:00:42,100 --> 00:00:44,033 Do you understand this? 18 00:00:44,033 --> 00:00:46,300 Mr. Asato! 19 00:00:46,300 --> 00:00:49,633 From most tragedies I am confident that I will recover in 5 days. 20 00:00:49,633 --> 00:00:53,500 However, the fifth day is usually the worst. 21 00:00:53,500 --> 00:00:54,733 Mitsuo... 22 00:00:54,733 --> 00:00:56,000 It's my boyfriend who broke up with me. 23 00:00:56,000 --> 00:00:57,700 He was from Fukuoka. 24 00:00:57,700 --> 00:01:00,433 What is Fukuoka? There are a lot of cute kids, aren't there? 25 00:01:00,433 --> 00:01:02,933 That's why I say it 26 00:01:02,933 --> 00:01:06,133 "If it's my hometown, it's your score. 3.2 on Tabelog. 27 00:01:06,133 --> 00:01:07,733 3.2 Not bad! 28 00:01:07,733 --> 00:01:11,067 There aren't many good stores! 3.2 29 00:01:11,067 --> 00:01:14,100 why is he always I wonder if this happens every time... 30 00:01:14,100 --> 00:01:15,700 He was like that today too. 31 00:01:15,700 --> 00:01:16,946 We met 40 minutes ago. 32 00:01:16,946 --> 00:01:20,500 To someone else's old man Talking about the complaints of heartbreak... 33 00:01:20,500 --> 00:01:23,767 That's what I think 34 00:01:23,760 --> 00:01:25,373 Locality in love 35 00:01:25,373 --> 00:01:27,033 It's a pain 36 00:01:35,200 --> 00:01:37,000 That's when my memory broke 37 00:01:37,000 --> 00:01:39,167 Before I knew it, I was in her bed at home. 38 00:01:39,167 --> 00:01:41,100 This is what she always does 39 00:02:15,830 --> 00:02:16,680 This kind of thing 40 00:02:16,680 --> 00:02:19,900 I'm not cute. 41 00:02:47,633 --> 00:02:49,533 lipstick…? 42 00:02:58,467 --> 00:03:00,500 -good morning -Mr. Tsuzumada 43 00:03:00,500 --> 00:03:02,867 If you are late three times this month I was told I was fired. 44 00:03:02,867 --> 00:03:05,367 That second time How do you feel after consuming it so quickly? 45 00:03:05,367 --> 00:03:06,867 There's one thing that's okay when you're heartbroken. 46 00:03:06,860 --> 00:03:08,613 Are you licking me? Change your clothes quickly 47 00:03:08,613 --> 00:03:10,167 Please update your store information! 48 00:03:10,167 --> 00:03:11,167 Yes yes 49 00:03:11,167 --> 00:03:12,800 Today's bread is brioche 50 00:03:12,800 --> 00:03:15,367 It's prechonka and ponde queijo! 51 00:03:22,667 --> 00:03:25,167 What is the "Happiness Bread Index"? 52 00:03:25,167 --> 00:03:26,500 Let's talk 53 00:03:29,267 --> 00:03:31,167 I'm back from stocking 54 00:03:31,167 --> 00:03:32,967 Good job 55 00:03:32,967 --> 00:03:34,967 Sorry, Minare-san. 56 00:03:34,967 --> 00:03:37,167 -I couldn't go out for drinks yesterday... -Are you okay... 57 00:03:37,167 --> 00:03:40,467 She cried so hard until morning The tears have dried up and she feels refreshed. 58 00:03:40,467 --> 00:03:43,400 Well, I'm glad it turned out well! 59 00:03:43,400 --> 00:03:45,800 Meet a cool guy at a bar It happened 60 00:03:47,467 --> 00:03:48,867 What kind of man is he? 61 00:03:48,867 --> 00:03:50,400 Was it related to the media? 62 00:03:50,400 --> 00:03:53,200 She's kinda fishy... 63 00:03:53,200 --> 00:03:55,033 I'm sure we exchanged business cards. 64 00:03:58,667 --> 00:03:59,867 He's from the radio station. 65 00:03:59,867 --> 00:04:01,300 Is true 66 00:04:02,000 --> 00:04:03,833 What is MRS... 67 00:04:05,733 --> 00:04:08,867 Hello everyone MRS Maruyama Radio 68 00:04:08,867 --> 00:04:10,400 12 o'clock 69 00:04:10,400 --> 00:04:14,267 Madoka Kayashiro's September Blue Moon It's time 70 00:04:14,267 --> 00:04:16,700 Well, I did it, everyone. 71 00:04:16,700 --> 00:04:19,306 After eight years of driving, he finally 72 00:04:19,306 --> 00:04:23,433 A regretful mistake that resulted in the return of my gold license. 73 00:04:23,430 --> 00:04:25,253 take heart 74 00:04:25,253 --> 00:04:27,533 Let's listen to today's first song. 75 00:04:27,533 --> 00:04:29,867 “Don’t lose” with ZARD 76 00:04:31,033 --> 00:04:33,767 Once your order is decided Please give us a shout 77 00:04:33,767 --> 00:04:34,767 Please take your time 78 00:04:36,767 --> 00:04:38,200 -please -yes 79 00:04:40,533 --> 00:04:41,867 Sorry I made you wait~ 80 00:04:41,867 --> 00:04:45,633 This will be set A and set B. 81 00:04:45,633 --> 00:04:47,533 -looks delicious! -Thanks 82 00:04:47,533 --> 00:04:49,267 Hokkaido is famous for its soup curry. 83 00:04:49,267 --> 00:04:50,067 Yeah 84 00:04:50,060 --> 00:04:51,133 It's like this in the real place too 85 00:04:51,133 --> 00:04:52,200 Do you eat it with bread? 86 00:04:52,200 --> 00:04:54,100 No, she doesn't really exist. 87 00:04:54,100 --> 00:04:56,000 I'm a Hokkaido child from Kushiro. 88 00:04:56,000 --> 00:04:58,533 Restaurants that serve rice or brown rice are better. There were a lot 89 00:04:58,533 --> 00:05:01,867 Is it the store manager's commitment or strategy? 90 00:05:01,860 --> 00:05:03,453 It would be better to lose the Asian image 91 00:05:03,453 --> 00:05:04,733 I calculated that it would be popular with the audience, and it was a big hit. 92 00:05:04,733 --> 00:05:06,700 It has a pretty good reputation. 93 00:05:07,500 --> 00:05:09,333 Mr. Tsuzumada! It's nice here 94 00:05:09,333 --> 00:05:11,067 Washing the dishes in the back 95 00:05:11,067 --> 00:05:12,300 yes 96 00:05:12,300 --> 00:05:13,500 take your time~ 97 00:05:18,900 --> 00:05:21,133 A part-time worker gave a proper explanation. 98 00:05:21,133 --> 00:05:22,467 very sorry 99 00:05:22,460 --> 00:05:23,893 The concept of our store is 100 00:05:23,893 --> 00:05:26,700 It's a dream space of bread and curry... 101 00:05:28,700 --> 00:05:30,967 What is "dream space"? 102 00:05:30,967 --> 00:05:32,700 The FM radio wasn't playing all the time. 103 00:05:32,700 --> 00:05:34,767 I told him to play some cool bossa nova. 104 00:05:34,767 --> 00:05:37,400 I can't help it, it's the manager's hobby. 105 00:05:37,400 --> 00:05:38,586 Well then, without further ado 106 00:05:38,586 --> 00:05:41,100 Let's move on to today's email topic. 107 00:05:41,100 --> 00:05:44,300 The title is “I won’t forgive you” 108 00:05:44,300 --> 00:05:49,733 From people who have suffered severe heartbreaks I've received a lot of that grudge. 109 00:05:49,733 --> 00:05:52,533 It really touches me right now~ 110 00:05:52,530 --> 00:05:53,800 It's soothing~ 111 00:05:53,800 --> 00:05:56,400 The more painful it is to see someone else's misfortune 112 00:05:56,400 --> 00:05:58,267 It's not clean at all, is it? 113 00:05:58,267 --> 00:06:04,233 And this time, she is in her 20s. A real voice from a woman has been received. 114 00:06:04,233 --> 00:06:06,700 Let's listen to it right away 115 00:06:06,700 --> 00:06:10,067 That's what I think 116 00:06:10,067 --> 00:06:13,767 Locality in love It's a pain 117 00:06:13,767 --> 00:06:17,233 That boyfriend from Fukuoka was seriously the worst. 118 00:06:17,233 --> 00:06:19,567 He is a boy from Kyushu and he is very polite. 119 00:06:19,567 --> 00:06:22,467 It's my eldest son! My eldest son! 120 00:06:22,460 --> 00:06:24,440 He's already selfish, he's selfish 121 00:06:24,440 --> 00:06:26,967 That was the epitome of being treated too lightly. 122 00:06:26,960 --> 00:06:28,880 What about Fukuoka's male to female ratio? 123 00:06:28,880 --> 00:06:30,533 Apparently there are quite a lot of women who have girlfriends. 124 00:06:30,533 --> 00:06:34,767 In other words, you are the one who chooses. It's an attitude that comes from confidence. 125 00:06:34,767 --> 00:06:37,067 That natural born, me-like side 126 00:06:37,067 --> 00:06:40,500 This voice kinda resembles Minare-san. 127 00:06:41,367 --> 00:06:45,033 Then one day my boyfriend That's what I'm saying 128 00:06:45,033 --> 00:06:48,500 “My father at home is having a hard time. She has to go home soon.'' 129 00:06:48,500 --> 00:06:50,900 With a straight face after having sex 130 00:06:52,367 --> 00:06:54,200 Wait... Minare-san!? 131 00:06:56,200 --> 00:06:57,933 -Mr. Tsuzumada! -If you suddenly start talking like that. 132 00:06:57,933 --> 00:07:00,400 It's a petit panic, she's here too 133 00:07:00,400 --> 00:07:05,167 So, of course, I asked her to tell me the details. Go with the flow... 134 00:07:05,167 --> 00:07:09,333 His father is the president of the town factory. Because his subordinate ran away with the money. 135 00:07:09,333 --> 00:07:12,200 If it stays like this It's a matter of whether there will be a dishonored loan or not. 136 00:07:12,200 --> 00:07:14,400 I say this through tears. 137 00:07:14,400 --> 00:07:16,767 I can't let my father embarrass me. 138 00:07:16,767 --> 00:07:18,800 This is my eldest son's will! That's it 139 00:07:18,800 --> 00:07:20,233 That's cool. 140 00:07:20,233 --> 00:07:23,267 yes That's what I really thought at that time. 141 00:07:23,267 --> 00:07:25,800 I would say that Mitsuo is basically freaking out. 142 00:07:25,800 --> 00:07:27,467 He also has the selfishness that I talked about earlier. 143 00:07:27,467 --> 00:07:29,267 The hostess is not Kanpaku type. 144 00:07:29,267 --> 00:07:31,700 This one is the kind that makes you spoiled. 145 00:07:31,700 --> 00:07:34,000 It can't be helped, he already said... 146 00:07:34,000 --> 00:07:35,333 Do you mean maternal instinct? 147 00:07:35,333 --> 00:07:38,733 If it tickles me It was no good! 148 00:07:38,733 --> 00:07:41,733 But suddenly he showed a serious profile 149 00:07:41,733 --> 00:07:44,433 He starts talking about his father... 150 00:07:44,433 --> 00:07:46,200 Did you get hit by the gap? 151 00:07:46,200 --> 00:07:49,000 At that time, I was impressed. 152 00:07:49,000 --> 00:07:53,067 Ah this is it Is it the masculinity of Kyushu boys? 153 00:07:53,067 --> 00:07:56,233 That's why I want to help too. I'm soaring 154 00:07:56,233 --> 00:08:00,667 I gave it to you. About 500,000 yen from my little savings 155 00:08:00,667 --> 00:08:03,967 -500,000 is huge for him. -It's huge! 156 00:08:03,967 --> 00:08:05,833 26 years old, living alone For part-time workers 157 00:08:05,830 --> 00:08:08,226 While living a life with fire in my nails 158 00:08:08,226 --> 00:08:10,733 Just in case It was money I had saved up. 159 00:08:10,733 --> 00:08:14,067 So far I can say it I guess you could read the punchline though. 160 00:08:14,067 --> 00:08:16,867 This story is a big lie 161 00:08:16,867 --> 00:08:19,933 Dad's story too All the stories about small factories being dishonored. 162 00:08:19,933 --> 00:08:21,067 That's all!? 163 00:08:21,067 --> 00:08:23,800 Die! I want to die already! 164 00:08:23,800 --> 00:08:25,667 I can't even contact you. 165 00:08:25,667 --> 00:08:28,867 From acquaintances before I saw him walking with another woman 166 00:08:28,867 --> 00:08:31,700 That's multiple times, each time with a different woman. 167 00:08:31,700 --> 00:08:33,500 It's too late to say it 168 00:08:33,500 --> 00:08:36,633 Stepping on it or kicking it? 169 00:08:39,800 --> 00:08:41,833 Please let me meet the person on this business card! 170 00:08:41,833 --> 00:08:43,433 Does she have a promise? 171 00:08:43,433 --> 00:08:45,833 I don't have one, but I'm fully qualified to meet you! 172 00:08:45,833 --> 00:08:47,200 I will confirm it 173 00:08:52,533 --> 00:08:55,600 Let go! We're in a hurry! 174 00:08:55,600 --> 00:08:57,000 I guess it's a business card! Here's your business card! 175 00:08:57,000 --> 00:09:01,100 Honestly, what makes me most angry is It's not like they took a lot of money. 176 00:09:01,100 --> 00:09:03,960 That woman is like this to me 177 00:09:03,960 --> 00:09:07,400 The fact that I decided that the time was right She is more annoying than anything! 178 00:09:07,400 --> 00:09:09,133 Although she says it herself 179 00:09:09,133 --> 00:09:11,733 She was a pretty good girlfriend to me! 180 00:09:12,933 --> 00:09:16,000 Seriously, Kyushu boys are women's enemies! Enemies! 181 00:09:16,000 --> 00:09:19,167 To all 4 billion women on the planet I'll sue you. 182 00:09:19,167 --> 00:09:23,367 For a hot guy from Fukuoka Be careful! 183 00:09:23,867 --> 00:09:26,333 Are you listening to that?! Mr. Asato 184 00:09:26,333 --> 00:09:27,933 I'm listening 185 00:09:29,467 --> 00:09:32,233 Interesting story about her sister 186 00:09:33,200 --> 00:09:35,700 I'm glad you found it interesting. 187 00:09:37,000 --> 00:09:38,333 You haven't come 188 00:09:38,933 --> 00:09:39,733 Who!? 189 00:09:39,733 --> 00:09:41,133 In progress! 190 00:09:41,133 --> 00:09:42,267 What? you 191 00:09:42,267 --> 00:09:44,767 Please stop this broadcast now! 192 00:09:44,767 --> 00:09:46,667 Did the person himself appear? 193 00:09:47,667 --> 00:09:49,200 Hey...how can I do that? Will it stop!? This 194 00:09:49,200 --> 00:09:53,100 Sister, I'll stop it. You'll give me some time, right? 195 00:09:54,067 --> 00:09:57,167 There's a three-second rule on radio. 196 00:09:57,167 --> 00:10:00,100 If silence continues for 3 seconds, there will be a broadcasting accident. 197 00:10:00,100 --> 00:10:03,300 If it continues for 8 seconds, my head will fly off. 198 00:10:03,300 --> 00:10:05,967 That's why she said hello 199 00:10:05,967 --> 00:10:07,067 No, she just... nice to meet you... 200 00:10:07,067 --> 00:10:10,467 Kayo-chan, please take over for just one minute. 201 00:10:10,467 --> 00:10:12,033 Mr. Asato, are you serious!? 202 00:10:12,033 --> 00:10:13,600 Are you an amateur? 203 00:10:13,600 --> 00:10:16,567 Looks like I'll get complaints about this The radio is boring too. 204 00:10:16,567 --> 00:10:18,667 Hey? Kurengi 205 00:10:18,667 --> 00:10:21,967 It's your show, do whatever you want with it. 206 00:10:21,967 --> 00:10:24,033 Okay! It's decided 207 00:10:24,033 --> 00:10:25,867 Okay, sit down. 208 00:10:25,867 --> 00:10:27,033 No...but... 209 00:10:31,700 --> 00:10:34,200 Sister, sister...can you hear me? 210 00:10:34,200 --> 00:10:35,813 If that cue lamp lights up 211 00:10:35,813 --> 00:10:38,700 within 1 second Raise the lever and start talking 212 00:10:38,700 --> 00:10:41,233 That's how your real voice gets on the airwaves. 213 00:10:41,867 --> 00:10:43,900 I'll operate the cuff. 214 00:10:43,900 --> 00:10:45,733 I patted you on the back and started talking. 215 00:10:45,733 --> 00:10:47,100 yes… 216 00:10:47,100 --> 00:10:48,667 Okay? Elder Sister 217 00:10:48,667 --> 00:10:52,700 Even my boyfriend who ran away is listening to this broadcast. There's a possibility 218 00:10:53,767 --> 00:10:57,600 Hit her hard! your words 219 00:11:00,200 --> 00:11:02,500 I understood this moment 220 00:11:02,500 --> 00:11:06,167 I'm that old man named Asato of hers. framed 221 00:11:18,767 --> 00:11:19,867 everyone! right now 222 00:11:19,867 --> 00:11:23,733 A drunken fool I was wrapped around her neck for a long time 223 00:11:23,730 --> 00:11:27,560 I am a boy from Kyushu, and all men in Fukuoka are evil. 224 00:11:27,560 --> 00:11:30,367 I don't mean to say that There is nothing like this 225 00:11:30,367 --> 00:11:35,000 Me too, in my relationship with him I was making a mistake. 226 00:11:35,000 --> 00:11:39,633 the bad parts of him as a person It was because he was a Kyushu boy that he was left alone. 227 00:11:39,630 --> 00:11:40,933 That way, from his shortcomings 228 00:11:40,933 --> 00:11:43,400 Because it was easier to just look away. 229 00:11:43,400 --> 00:11:49,000 As a result, he committed a crime. disappeared before me 230 00:11:49,000 --> 00:11:50,567 This is self-inflicted 231 00:11:50,567 --> 00:11:53,267 It's the rust that came out of my body. It's a cause and effect! 232 00:11:53,267 --> 00:11:54,667 So I swear! 233 00:11:54,667 --> 00:11:55,867 The next time I fall in love 234 00:11:55,867 --> 00:11:59,000 Kyushu boys are said to be masculine and feminine. Tokyo food is said to be cold. 235 00:11:59,000 --> 00:12:03,767 Type B people think that she is selfish or something like that. You must never put people down! 236 00:12:03,767 --> 00:12:06,967 And finally, he said... 237 00:12:11,633 --> 00:12:14,133 Mitsuo! 238 00:12:14,133 --> 00:12:18,600 You'll chase me to the ends of the earth I'll definitely kill you! 239 00:12:26,467 --> 00:12:29,000 neck? Did you just appear on the radio? 240 00:12:29,000 --> 00:12:30,933 Let's take over the world! 241 00:12:30,933 --> 00:12:33,633 What is "dream space"? That fairy tale guy! 242 00:12:41,700 --> 00:12:42,567 Yes, thank you for your hard work 243 00:12:42,567 --> 00:12:46,467 Thank you for your hard work... 244 00:12:47,300 --> 00:12:50,133 Well, that was great, sis. 245 00:12:50,133 --> 00:12:52,300 Yesterday and today 246 00:12:53,967 --> 00:12:55,800 Mr. Asato... 247 00:12:55,800 --> 00:12:59,167 I'll come out whenever this topic comes up. 248 00:13:03,967 --> 00:13:06,000 I, Minare Tsuzumada, 249 00:13:06,000 --> 00:13:12,367 The content of the conversation with Mr. Asato No matter how many people I tell, I will never complain. 250 00:13:20,967 --> 00:13:22,433 lipstick…? 251 00:13:23,400 --> 00:13:26,333 I went to this store before It's pretty good. 252 00:13:26,333 --> 00:13:29,700 Also as an apology for threatening you I'll go eat again soon. 253 00:13:37,100 --> 00:13:39,700 If I hadn't been fired... 254 00:13:40,733 --> 00:13:42,667 You've decided to get fired! 255 00:13:42,667 --> 00:13:43,867 repeated tardiness 256 00:13:43,867 --> 00:13:46,300 Abandoning the workplace at noon time! 257 00:13:46,300 --> 00:13:48,100 Is the world Chupa Chups? 258 00:13:48,100 --> 00:13:49,333 You're licking it too much, lick it! 259 00:13:49,333 --> 00:13:52,600 No... replace it with yourself Please think about it, manager! 260 00:13:52,600 --> 00:13:55,533 Suddenly I heard my voice on the radio Don't you panic when you hear it? 261 00:13:55,533 --> 00:13:59,100 Even if I start crying, fainting, or abandoning my job It's not a strange situation! 262 00:13:59,100 --> 00:14:04,100 Around that point, it's like simmering curry. Thank you for thinking about it carefully... 263 00:14:04,100 --> 00:14:05,367 -neck! -Hurry! 264 00:14:05,367 --> 00:14:07,967 It's better instant than retort! 265 00:14:07,967 --> 00:14:11,467 Manager... About Minare-san Please forgive me 266 00:14:12,800 --> 00:14:15,833 That's her Minare-san. There are many problems 267 00:14:15,833 --> 00:14:18,467 I have known him for a long time as an opening staff member. About the manager 268 00:14:18,467 --> 00:14:20,000 I think you're kidding me... 269 00:14:20,000 --> 00:14:23,767 But his name is Minare-san. After all, aren't you like this? 270 00:14:23,767 --> 00:14:27,000 There's no malicious intent There's nothing like this at all. 271 00:14:27,000 --> 00:14:29,033 -Nakahara-kun... -yes 272 00:14:29,033 --> 00:14:32,300 I haven't followed even 1 micron. Rather, he's coming to finish her off. 273 00:14:32,300 --> 00:14:34,067 No, he doesn't mean that... 274 00:14:34,067 --> 00:14:38,600 But he, you see, Minare-san is bright. Isn't the audience's reception amazing? 275 00:14:38,600 --> 00:14:41,233 That's what he said bluntly It's because you're my favorite person. 276 00:14:41,233 --> 00:14:44,400 This child is her customer Every time I talk about strategy or calculation 277 00:14:44,400 --> 00:14:47,700 The “dream space of bread and curry” that I seek is It's going to be destroyed! 278 00:14:47,700 --> 00:14:51,033 Personally, I think the store manager's imif concept. I was balancing it! 279 00:14:51,033 --> 00:14:52,633 It's called mariage. 280 00:14:52,633 --> 00:14:53,867 Thank you for your help! 281 00:14:53,867 --> 00:14:56,267 Anyway, I'm looking for a part-time job and within half a month 282 00:14:56,267 --> 00:15:00,100 She's as serious as Nakahara-kun and doesn't get tired of her. I'll hire a new boy 283 00:15:00,100 --> 00:15:03,767 Meanwhile, working hard Desperately look for a new job! 284 00:15:03,767 --> 00:15:07,133 Do you want people who have been fired to work hard? 285 00:15:07,133 --> 00:15:11,200 Your boyfriend defrauded you of 500,000 yen, right? 286 00:15:11,200 --> 00:15:16,333 Even a daily part-time job fee I hope you don't look stupid? 287 00:15:23,533 --> 00:15:25,900 Huh? It's so hot, so so so so so so so so so so so such 288 00:15:25,900 --> 00:15:28,667 You're healthier than you think 289 00:15:28,667 --> 00:15:31,433 Everything is mediocre 290 00:15:31,433 --> 00:15:34,200 Maybe you just don't understand 291 00:15:34,200 --> 00:15:37,833 cruel angel's thesis 292 00:15:37,833 --> 00:15:41,533 Soon it will fly out from the window 293 00:15:41,533 --> 00:15:45,367 With passionate pathos 294 00:15:45,367 --> 00:15:49,533 If you betray your memories 295 00:15:49,533 --> 00:15:52,200 Anyway, I'm not serious and he's getting tired of me! 296 00:15:52,200 --> 00:15:55,267 What is "dream space"? That fairy tale guy! 297 00:15:59,567 --> 00:16:01,667 You drank too much, Minare-san. 298 00:16:01,667 --> 00:16:04,200 -Two days in a row, right? -Can you do it without drinking? 299 00:16:04,200 --> 00:16:06,000 Let's keep going, Nakahara! 300 00:16:06,000 --> 00:16:07,933 I'll go out with you, but... 301 00:16:08,933 --> 00:16:13,000 Suddenly, Mr. Minare, the manager of Takarada, said, She got really tough, didn't she? 302 00:16:13,000 --> 00:16:14,833 Last year when I came It wasn't like that though 303 00:16:14,833 --> 00:16:17,033 Have regular customers The store has stabilized. 304 00:16:17,033 --> 00:16:19,400 I guess the woman's part-time job is getting in the way. 305 00:16:19,400 --> 00:16:21,533 Manager: Because I like men. 306 00:16:21,533 --> 00:16:24,433 Well, if you look at her daily behavior, I understand, but 307 00:16:24,433 --> 00:16:28,367 Commemorative photo taken with customers at the entrance of the store Why not just paste it on? 308 00:16:28,367 --> 00:16:30,667 When I had a customer who wasn't that type of woman. 309 00:16:30,667 --> 00:16:33,867 At the time of handsome slender macho man The mood is completely different 310 00:16:33,867 --> 00:16:35,200 surely 311 00:16:35,200 --> 00:16:38,067 I was also put in charge of the kitchen. Even when I was given the recipe 312 00:16:38,067 --> 00:16:41,200 It was strangely slow-paced. 313 00:16:41,200 --> 00:16:44,467 -It tastes good. -…thank you 314 00:16:44,467 --> 00:16:48,800 She's getting better and better 315 00:16:52,633 --> 00:16:55,067 But...but it's not like that for me. There is no prejudice 316 00:16:55,067 --> 00:16:58,700 The curry made by Manager Takarada is I just think she's amazing... 317 00:16:58,700 --> 00:17:01,433 You don't understand, Nakahara-kun. 318 00:17:01,433 --> 00:17:04,600 The reason why the manager made me quit is obvious... 319 00:17:04,600 --> 00:17:08,400 I'm seriously going to drop you That means it's on. 320 00:17:09,067 --> 00:17:12,467 -No, no, but I'm like that... -It doesn't matter! 321 00:17:12,467 --> 00:17:14,233 When I hire a new male part-time job 322 00:17:14,233 --> 00:17:16,400 The manager, you and the three of us. 323 00:17:16,400 --> 00:17:20,167 A dream space in the true sense is completed. 324 00:17:32,467 --> 00:17:33,867 I drank too much… 325 00:17:33,867 --> 00:17:36,633 That's why I said it, right? 326 00:17:36,633 --> 00:17:38,900 -Yes she is water. -feel ill…. 327 00:17:51,767 --> 00:17:54,100 What should I do about work? 328 00:17:54,100 --> 00:17:55,667 My apartment will be updated next month... 329 00:17:55,667 --> 00:17:57,600 Isn't it pretty much the same story? 330 00:17:57,600 --> 00:18:01,533 As soon as my luck with men runs out, my luck with work will return. Isn't that the law of life? 331 00:18:01,533 --> 00:18:02,767 Who said that? 332 00:18:02,767 --> 00:18:04,667 Frequently visited fortune-telling sites 333 00:18:04,667 --> 00:18:07,167 Or rather, it's the story of a man who stole my money from me. 334 00:18:07,167 --> 00:18:09,733 When I ran away and complained about it at a bar Randomly played on the radio 335 00:18:09,733 --> 00:18:11,233 On top of that, I got fired from my job! 336 00:18:11,233 --> 00:18:14,933 Like winning the lottery or hitting an oil field. If you don't, you won't be able to balance it out! 337 00:18:16,333 --> 00:18:17,833 Shit! 338 00:18:17,833 --> 00:18:21,033 If you're looking for a new part-time job, we'll look for it together. 339 00:18:21,033 --> 00:18:24,867 In any case, I'll convince Manager Takarada. 340 00:18:24,867 --> 00:18:28,833 If you want to fire Minare-san, I'm quitting too 341 00:18:28,833 --> 00:18:33,433 And if that doesn't work for him... 342 00:18:34,533 --> 00:18:36,233 At that time? 343 00:18:38,067 --> 00:18:39,700 Are you coming? 344 00:18:43,200 --> 00:18:45,600 What... what's wrong? 345 00:18:45,600 --> 00:18:49,167 No, what would happen if I lived in your house now? I tried simulating it at high speed. 346 00:18:49,167 --> 00:18:50,367 What is the result? 347 00:18:50,367 --> 00:18:53,533 You became a mendicant and stood on the street corner. 348 00:18:53,533 --> 00:18:55,900 With a look of understanding... 349 00:19:00,033 --> 00:19:01,067 Mr. Minare 350 00:19:01,067 --> 00:19:03,700 Ever since I joined VOYAGER About Minare... 351 00:19:03,700 --> 00:19:05,700 Nakahara-kun! 352 00:19:05,700 --> 00:19:08,613 When I break up with a man, it's my turn I think it has come around 353 00:19:08,613 --> 00:19:11,067 He understands how you feel 354 00:19:11,067 --> 00:19:15,533 But what brought me and you together Isn't that the soup curry from that restaurant? 355 00:19:15,533 --> 00:19:17,033 that's why… 356 00:19:17,033 --> 00:19:19,000 that's why? 357 00:19:19,000 --> 00:19:21,333 I want to have a smooth relationship with you. 358 00:19:21,333 --> 00:19:23,700 Smooth like soup curry 359 00:19:23,700 --> 00:19:27,633 No, people's serious feelings Such a lame metaphor... 360 00:19:27,633 --> 00:19:33,733 Be...it's like they're lovers just because they came to my house. You don't have to do anything at all 361 00:19:34,333 --> 00:19:37,667 Half ulterior motives, half kindness... 362 00:19:38,533 --> 00:19:39,633 Nakahara-kun 363 00:19:39,633 --> 00:19:43,500 If I'm really really in trouble 364 00:19:43,500 --> 00:19:47,333 Half the kindness of your girlfriend Because it reminds me 365 00:19:47,333 --> 00:19:48,867 Then I'll call her this. 366 00:19:48,867 --> 00:19:51,133 -I'll send it to you. -Are you okay! 367 00:19:51,133 --> 00:19:56,033 Even if I lose my memory, I'm still at home I am a pitiless woman who returns home. 368 00:20:00,333 --> 00:20:03,233 Was I dumped? 369 00:20:04,300 --> 00:20:07,233 No, she isn't 370 00:20:07,233 --> 00:20:10,867 Wait until Minare is really in trouble? 371 00:20:22,333 --> 00:20:25,667 What will happen to me? from now 372 00:20:26,533 --> 00:20:29,000 Half a million… 373 00:20:29,000 --> 00:20:30,833 Mitsuo 374 00:20:30,833 --> 00:20:32,867 Seriously, die! 375 00:20:43,267 --> 00:20:44,967 Mitsuo...? 376 00:20:47,767 --> 00:20:49,500 It's different though... 377 00:21:03,633 --> 00:21:04,900 a little bit… 378 00:21:10,467 --> 00:21:11,767 Itta… 379 00:21:16,000 --> 00:21:17,667 Are you the police!? Please come immediately! 380 00:21:17,667 --> 00:21:19,533 A pervert is in my house...! 381 00:21:20,433 --> 00:21:21,433 Someone come! 382 00:21:21,433 --> 00:21:23,233 Fire! help me! 383 00:21:25,867 --> 00:21:27,067 Who? 384 00:21:28,933 --> 00:21:32,933 In other words, if we sort out the situation... 385 00:21:32,933 --> 00:21:36,667 This woman who lives on the upper floor 386 00:21:36,667 --> 00:21:39,367 I was drunk and ended up in the wrong room. 387 00:21:39,367 --> 00:21:42,167 a little bit! wake up… 388 00:21:42,167 --> 00:21:43,633 Please wake up! 389 00:21:43,633 --> 00:21:46,633 She always fell asleep at the entrance. 390 00:21:46,633 --> 00:21:48,700 Even if I call out to you Even if you shake it, it won't wake up... 391 00:21:48,700 --> 00:21:50,333 Please wake up! 392 00:21:51,567 --> 00:21:54,233 I can't leave it alone... 393 00:21:57,700 --> 00:21:59,700 I carried it to my room... 394 00:22:07,333 --> 00:22:09,067 The shoes at the entrance are also yours!? 395 00:22:09,067 --> 00:22:10,767 Yeah well... 396 00:22:11,167 --> 00:22:13,833 If you leave it outside, it will come back again and again. 397 00:22:13,833 --> 00:22:17,633 When I lock the door, I cry I keep knocking on the door... 398 00:22:17,630 --> 00:22:20,520 This time she was fucked for two days in a row and 399 00:22:20,520 --> 00:22:22,900 I didn't expect there to be such a fuss. I didn't think so 400 00:22:22,900 --> 00:22:24,467 Like that... 401 00:22:24,467 --> 00:22:27,200 Even if I get drunk and lose my memory Shoes are neatly arranged at the entrance. 402 00:22:27,200 --> 00:22:29,360 It's not cute though At the very last minute 403 00:22:29,360 --> 00:22:31,833 she's a proper woman I believed in myself! 404 00:22:31,833 --> 00:22:34,467 No, even if she was shocked by that... 405 00:22:34,467 --> 00:22:38,200 It seems that there is no incident You have to be careful. 406 00:22:38,200 --> 00:22:40,800 Because this is a gentlemanly person It seemed like a good thing... 407 00:22:40,800 --> 00:22:43,200 Well, she's already caused all this trouble. 408 00:22:43,200 --> 00:22:46,533 No matter if I'm touched a little or squeezed I will never sue you. 409 00:22:46,533 --> 00:22:48,433 rest assured 410 00:22:48,433 --> 00:22:52,033 except when carrying I haven't had any contact with you 411 00:22:52,567 --> 00:22:59,067 Actually, I hate it. A ruinous woman addicted to alcohol 412 00:23:09,933 --> 00:23:13,100 After all, it was my first time at the curry shop, the older sister. It's the most popular 413 00:23:13,100 --> 00:23:15,000 I was also excited to hear it 414 00:23:15,000 --> 00:23:17,633 I will hunt you down to the ends of the earth and kill you! That's it 415 00:23:17,633 --> 00:23:19,500 I would like to have a girlfriend someday too. 416 00:23:19,500 --> 00:23:22,633 You want to say it, right? Mizuho-chan... 417 00:23:22,633 --> 00:23:26,667 What about Kurenki's girlfriend? What are your thoughts as a composer? 418 00:23:26,667 --> 00:23:31,067 The record part is glib. I felt like I was drunk, but it was okay. 419 00:23:31,067 --> 00:23:34,700 What has happened since I came to the booth? Honestly, it's not interesting 420 00:23:34,700 --> 00:23:36,033 Why? 421 00:23:36,033 --> 00:23:39,100 Ad lib without a script Amateurs can't talk about her that much. 422 00:23:39,100 --> 00:23:41,400 There's no way to stand up as a writer. 423 00:23:41,400 --> 00:23:44,333 I mean, it's highly praised. 424 00:23:44,333 --> 00:23:47,000 Isn't Kayo-chan so calm? 425 00:23:47,000 --> 00:23:48,300 Why, of course 426 00:23:48,300 --> 00:23:52,500 Asato-san, I want to make her a buzz. She seems to be doing a lot 427 00:23:55,600 --> 00:23:57,233 It's sharp 428 00:23:58,067 --> 00:24:00,267 Editor of the monthly magazine “LAMED”? 429 00:24:00,267 --> 00:24:04,400 Yes, she came to this store several times. 430 00:24:04,400 --> 00:24:07,667 I would like to interview you next time. 431 00:24:07,667 --> 00:24:09,867 No, even if it's called an interview. I'm just a part-time clerk 432 00:24:09,867 --> 00:24:13,267 I listened to it on the radio the other day. 433 00:24:13,267 --> 00:24:17,133 The video has also become a hot topic. 434 00:24:20,967 --> 00:24:23,667 already! Let go! 435 00:24:23,667 --> 00:24:25,467 I guess it's a business card! Here's your business card! 436 00:24:26,133 --> 00:24:28,900 Well, she looks a lot like someone else! 437 00:24:28,900 --> 00:24:30,600 Don't be stupid 438 00:24:30,600 --> 00:24:34,933 She wants you here I'm thinking of a plan. 439 00:24:34,933 --> 00:24:37,500 "Curry recipe to get back together with ex-boyfriend" 440 00:24:37,500 --> 00:24:41,200 “Send your ex-boyfriend to the afterlife. Deadly Spicy Curry Recipe” 441 00:24:41,200 --> 00:24:43,567 -which is good? -I don't like either. 442 00:24:45,367 --> 00:24:46,700 It's not a joke! 443 00:24:46,700 --> 00:24:48,967 Since that day, many and many people 444 00:24:48,967 --> 00:24:51,800 Also on my homepage There were comments coming 445 00:24:51,800 --> 00:24:53,000 Who the hell did he do that? 446 00:24:53,000 --> 00:24:55,500 That old man at the radio station It's decided to be my job! 447 00:24:55,500 --> 00:24:56,933 Seriously, give me a break... 448 00:24:56,933 --> 00:24:59,700 She's here for free Even in my neighborhood, I'm in a tight situation. 449 00:24:59,700 --> 00:25:01,500 On top of that, let's get exposed. 450 00:25:01,500 --> 00:25:03,386 Well then, come to my house after all. 451 00:25:03,386 --> 00:25:05,600 moving in Isn't it the best? 452 00:25:06,233 --> 00:25:07,533 Welcome 453 00:25:11,633 --> 00:25:13,567 I came to eat as promised. 454 00:25:15,200 --> 00:25:17,033 Unfortunately, it's full now. 455 00:25:17,033 --> 00:25:18,400 No, it's empty, no matter how you look at it. 456 00:25:18,400 --> 00:25:21,667 It's almost closing time. Her last order has already passed. 457 00:25:22,900 --> 00:25:24,433 Itta...! 458 00:25:24,433 --> 00:25:26,533 Don't change your business hours without permission! 459 00:25:27,500 --> 00:25:30,600 Welcome, please take your seat. 460 00:25:36,400 --> 00:25:38,433 I brought you another highball. 461 00:25:39,133 --> 00:25:42,267 So how about it? Reactions around you 462 00:25:42,267 --> 00:25:45,133 Thank you very much The story of being exposed to the public eye 463 00:25:45,133 --> 00:25:49,233 If you find a new part-time job, try this store too. It has been safely decided that I will be fired. 464 00:25:49,233 --> 00:25:52,700 neck? Did you just appear on the radio? 465 00:25:52,700 --> 00:25:54,900 No, she's not exactly 90% is my own responsibility 466 00:25:54,900 --> 00:25:57,200 Appearing on the radio is the final push It's just that it became 467 00:25:57,200 --> 00:25:58,567 It doesn't matter at all. 468 00:25:58,567 --> 00:26:01,767 Responsibility for the last push I have to feel it 469 00:26:01,767 --> 00:26:04,600 If you think so, even a little Please contribute to sales. 470 00:26:04,600 --> 00:26:06,400 Please take your time 471 00:26:06,400 --> 00:26:09,200 Maybe you should just come over to my house? 472 00:26:10,033 --> 00:26:11,900 yes? 473 00:26:11,900 --> 00:26:15,067 I want you to move in with me. It doesn't mean I'm going to live 474 00:26:15,067 --> 00:26:18,667 radio work with us It means why don't you try it? 475 00:26:18,667 --> 00:26:20,933 It's a scout! Scout! 476 00:26:20,933 --> 00:26:22,867 -Scout!? Me? -scout 477 00:26:22,867 --> 00:26:23,967 Mr. Minare 478 00:26:23,967 --> 00:26:25,767 You can't take this story seriously. 479 00:26:26,433 --> 00:26:27,567 A new boyfriend? 480 00:26:27,567 --> 00:26:28,867 -that's right! -wrong 481 00:26:28,867 --> 00:26:31,400 Just a colleague, like soup curry It's a smooth relationship 482 00:26:31,400 --> 00:26:33,400 And she's funny anyway 483 00:26:33,400 --> 00:26:36,733 I'm sure he'll expose the amateurs and make them a laughing stock. Is it program planning? 484 00:26:36,733 --> 00:26:37,900 Don't be fooled! 485 00:26:37,900 --> 00:26:39,833 You're a bad listener, aren't you? 486 00:26:39,833 --> 00:26:41,033 You say it! 487 00:26:41,033 --> 00:26:42,933 Complaining about the bar Even though I wanted to play it on the radio without permission 488 00:26:42,933 --> 00:26:45,467 But really It's not a prank plan or anything. 489 00:26:45,467 --> 00:26:48,867 Live performance from the listener The reaction was good too. 490 00:26:48,867 --> 00:26:50,733 Otaku's talk is so smooth 491 00:26:50,733 --> 00:26:53,500 That's why some people doubt the preparation. That's about it 492 00:26:53,500 --> 00:26:56,300 -No, she's not. -No, it's true, it's true. 493 00:26:56,300 --> 00:26:58,767 Talking at a bar Talking after the intrusion: approx. 494 00:26:58,767 --> 00:27:00,367 It's 26 minutes. 495 00:27:00,367 --> 00:27:02,467 My sister has never bitten me. 496 00:27:02,467 --> 00:27:07,400 If you're just a normal amateur, give me the script. It's impossible even if I rehearse it. 497 00:27:08,067 --> 00:27:09,100 I mean, to me 498 00:27:09,100 --> 00:27:12,367 Natural talent as a radio entertainer There was? 499 00:27:12,360 --> 00:27:13,306 No, she didn't say that... 500 00:27:13,306 --> 00:27:15,133 I didn't say that much 501 00:27:15,133 --> 00:27:18,100 Also, I'm not a comedian. I'm a radio personality 502 00:27:18,100 --> 00:27:22,267 a little bit…! How long will the two of us be together as customers? You're interfering with my meal. 503 00:27:22,267 --> 00:27:24,867 Manager Takarada~ 504 00:27:26,467 --> 00:27:30,400 Thanks to you, I have a new job A new life goal has been decided 505 00:27:30,400 --> 00:27:33,700 I think she will be working in the radio industry from now on. Climb the stairs of success 506 00:27:33,700 --> 00:27:36,000 Not until I find a new part-time job 507 00:27:36,000 --> 00:27:37,200 Let me tell you 508 00:27:37,200 --> 00:27:40,367 Radio pay is cheap. 509 00:27:40,367 --> 00:27:44,067 The first time was as an assistant on my program. It's probably a start 510 00:27:44,067 --> 00:27:49,100 Not until I find a new part-time job? 511 00:27:49,100 --> 00:27:51,213 Even if it is found I hope you can hire me for a while. 512 00:27:51,213 --> 00:27:54,500 I sincerely request that you It depends, yes... 513 00:28:03,400 --> 00:28:05,667 -I was hurt. -Thank you for the meal 514 00:28:05,667 --> 00:28:06,500 thank you 515 00:28:06,500 --> 00:28:07,733 thank you 516 00:28:08,900 --> 00:28:10,800 Please contact me if you feel like it. 517 00:28:10,800 --> 00:28:12,533 I'll make preparations to accept it. 518 00:28:12,533 --> 00:28:16,267 I'm concerned about this because I have problems with my daily life. I don't know if it will happen or not. 519 00:28:16,267 --> 00:28:18,667 Basically, why me? 520 00:28:18,667 --> 00:28:21,900 What other amateurs are good at speaking? There are plenty of them, right? 521 00:28:21,900 --> 00:28:23,693 Why is she just an employee at a curry shop? 522 00:28:23,693 --> 00:28:26,700 to the world of radio Are you trying to pull me in? 523 00:28:28,267 --> 00:28:30,300 it is… 524 00:28:30,300 --> 00:28:34,333 You can get the numbers. Because I'm sure 525 00:28:34,333 --> 00:28:36,333 Mr. Asato... 526 00:28:36,333 --> 00:28:38,233 Minare 527 00:28:40,900 --> 00:28:43,200 I mean, she's okay. It's a pick-up line you'd say to anyone. 528 00:28:44,433 --> 00:28:46,000 Well, that's it 529 00:28:46,000 --> 00:28:48,306 to production An idol being screwed or something 530 00:28:48,306 --> 00:28:50,967 I'm thinking about idols or some kind of project. I'm tired of it already 531 00:28:50,967 --> 00:28:54,367 Become a speaker from scratch I wanted to try growing it. 532 00:28:54,367 --> 00:28:56,267 experimentally with no use 533 00:28:56,267 --> 00:28:57,633 am i a guinea pig 534 00:28:57,633 --> 00:28:59,333 Minare 535 00:29:01,500 --> 00:29:04,333 Let's take it! the world 536 00:29:04,333 --> 00:29:07,467 The scale is too big! Even though it's a local radio station! 537 00:29:08,267 --> 00:29:09,333 let's go 538 00:29:10,367 --> 00:29:12,967 I'm against it, Minare-san. 539 00:29:12,967 --> 00:29:16,367 Radio and the entertainment world are fake businesses. 540 00:29:16,367 --> 00:29:17,967 I know! 541 00:29:17,967 --> 00:29:20,000 I don't have any desire for fame. 542 00:29:20,000 --> 00:29:22,967 Being a charismatic clerk at a curry shop is enough... 543 00:29:22,967 --> 00:29:25,200 She's about to get fired. 544 00:29:39,367 --> 00:29:41,000 Mitsuo... 545 00:29:50,100 --> 00:29:51,600 Mina-cha~ 546 00:29:55,900 --> 00:29:59,367 My lipstick is red today. 547 00:29:59,367 --> 00:30:01,633 It doesn't suit me very well. 548 00:30:04,367 --> 00:30:06,733 what happened? Are you angry? 549 00:30:06,733 --> 00:30:08,400 Don't say, "What's wrong?" 550 00:30:08,400 --> 00:30:09,933 In what manner did you contact me? 551 00:30:09,933 --> 00:30:13,100 What do you mean? Are you having a conversation with that tension? 552 00:30:13,100 --> 00:30:15,333 Yeah, she is...I guess so. 553 00:30:15,333 --> 00:30:17,133 I have to clear up the misunderstanding first. 554 00:30:17,133 --> 00:30:18,400 Misunderstanding? 555 00:30:19,333 --> 00:30:22,633 This is the money I borrowed 556 00:30:25,933 --> 00:30:29,400 He's sorry he only has 250,000 left. 557 00:30:29,400 --> 00:30:32,267 But I'll definitely return the remaining half soon. 558 00:30:32,267 --> 00:30:34,733 No, that's the problem... 559 00:30:35,767 --> 00:30:39,767 There's nothing to talk about standing up. Shall we talk over tea over there? 560 00:30:40,800 --> 00:30:42,533 let's go! 561 00:30:42,533 --> 00:30:45,367 let's go. Where are you going? Decide on a shop 562 00:30:47,530 --> 00:30:49,106 Well then, you said that an acquaintance saw it. 563 00:30:49,106 --> 00:30:51,200 The multiple women he was with 564 00:30:51,200 --> 00:30:53,600 1 A friend who came to visit from his hometown 565 00:30:53,600 --> 00:30:55,533 2 Colleagues from my previous part-time job 566 00:30:55,533 --> 00:30:57,833 3 So she was a stalker? 567 00:30:57,833 --> 00:30:58,900 yes… 568 00:30:58,900 --> 00:31:01,200 And she's having trouble with that last child. 569 00:31:01,200 --> 00:31:05,000 I was sitting next to you when I was drinking with a friend. 570 00:31:05,000 --> 00:31:09,167 While we were talking about various things You've fallen in love with me. 571 00:31:09,167 --> 00:31:14,267 About me before I knew it Looks like I've confirmed him as my boyfriend... 572 00:31:14,267 --> 00:31:17,833 So, did you end up having a good relationship with that girl? 573 00:31:17,833 --> 00:31:19,900 There's no way! 574 00:31:19,900 --> 00:31:22,000 Mina-chan is here. 575 00:31:23,233 --> 00:31:26,600 She also didn't contact him for a while. 576 00:31:26,600 --> 00:31:28,680 Mina is in danger she might join 577 00:31:28,680 --> 00:31:30,833 Because she was worried 578 00:31:30,833 --> 00:31:33,000 Now that you have such a good explanation... 579 00:31:33,000 --> 00:31:35,367 Believe me 580 00:31:40,900 --> 00:31:45,433 For me, there is no girl better than Mina-chan. Because he's not there 581 00:31:49,367 --> 00:31:51,000 Hey? 582 00:31:56,367 --> 00:31:58,100 I'm home 583 00:31:58,100 --> 00:31:59,633 please 584 00:32:09,600 --> 00:32:11,700 Sit down, she'll make you some coffee. 585 00:32:43,800 --> 00:32:45,033 a little bit… 586 00:32:45,033 --> 00:32:47,867 Okay, until the water boils. 587 00:32:49,267 --> 00:32:53,167 I still forgive you I don't mean that, but? 588 00:32:53,167 --> 00:32:55,667 Is that so? 589 00:32:55,667 --> 00:32:58,967 Because after that today, I went to a pub. 590 00:32:58,967 --> 00:33:00,333 go to karaoke 591 00:33:00,333 --> 00:33:02,467 This is how you came to my house. 592 00:33:03,967 --> 00:33:05,867 I came but... 593 00:33:07,167 --> 00:33:09,267 It was not fun? today 594 00:33:11,867 --> 00:33:14,167 It was fun, but... 595 00:33:14,967 --> 00:33:18,367 Good, I had fun too 596 00:33:21,733 --> 00:33:26,300 As expected, Mina-chan Dark lipstick doesn't suit me 597 00:33:28,533 --> 00:33:30,633 I like thinner ones. 598 00:33:34,933 --> 00:33:36,600 I can't help it 599 00:33:52,233 --> 00:33:54,100 what happened? 600 00:34:04,500 --> 00:34:08,767 Actually, it's my 500,000 yen. How did you melt it? 601 00:34:09,867 --> 00:34:14,033 My parents' factory was bankrupt. It was a lie, right? 602 00:34:15,167 --> 00:34:17,000 As a joint guarantor for a friend... 603 00:34:17,000 --> 00:34:18,933 Actually? 604 00:34:20,900 --> 00:34:22,333 A little bit at the horse race... 605 00:34:22,333 --> 00:34:25,700 Well then, the 250,000 from earlier How did you prepare it? 606 00:34:25,700 --> 00:34:29,300 I borrowed it from a local male friend... 607 00:34:29,300 --> 00:34:32,300 It's a debt after all. 608 00:34:32,300 --> 00:34:35,333 You're taller Live a life that suits you 609 00:34:35,333 --> 00:34:36,700 Like cooking for yourself. 610 00:34:36,700 --> 00:34:40,267 Because I'm a Kyushu boy. I'm not interested in cooking 611 00:34:42,533 --> 00:34:45,133 That's right... 612 00:34:45,133 --> 00:34:48,700 It would be even better if there was a woman who could make it for me! 613 00:34:54,633 --> 00:34:55,733 a little bit… 614 00:34:55,733 --> 00:34:58,367 Does she know what this is? 615 00:34:58,367 --> 00:35:02,500 It's also available at my store Free paper full of cooking recipes 616 00:35:02,500 --> 00:35:07,300 Look, there's a green pepper seed here. Comes with splashes of sauce 617 00:35:07,300 --> 00:35:10,767 Green pepper meat is my favorite food. 618 00:35:10,767 --> 00:35:15,567 That means someone came into this room. You made it for me, right? 619 00:35:16,900 --> 00:35:22,000 The source of the 250,000 yen Is she that girl, not a male friend? 620 00:35:22,000 --> 00:35:24,573 Hoihoi when I heard you were in trouble 621 00:35:24,573 --> 00:35:27,233 I gave you 500,000 Like me a while ago? 622 00:35:27,233 --> 00:35:28,900 Mina-chan! 623 00:35:30,333 --> 00:35:33,000 A lot of things happened after you disappeared... 624 00:35:33,000 --> 00:35:34,900 I got it 625 00:35:34,900 --> 00:35:37,186 I really like scumbags 626 00:35:37,186 --> 00:35:40,667 Become a catastrophic type I'm a bad person 627 00:35:42,067 --> 00:35:45,800 Mitsuo You... 628 00:35:50,433 --> 00:35:53,033 I'd rather die now 629 00:36:06,467 --> 00:36:08,367 I goofed… 630 00:36:10,333 --> 00:36:14,967 I finally killed him...Mitsuo's bastard. 631 00:36:28,233 --> 00:36:33,600 When you're fashionable He was someone who noticed right away. 632 00:36:33,600 --> 00:36:35,400 "Those earrings are cute" 633 00:36:35,400 --> 00:36:37,767 Something like, "You changed your hair color." 634 00:36:37,767 --> 00:36:40,033 Just a little thing I'm good at pleasing women. 635 00:36:40,033 --> 00:36:42,500 You're such a scumbag. 636 00:36:45,667 --> 00:36:48,533 Mitsuo died... 637 00:36:51,400 --> 00:36:56,300 I can't believe the knife pierces him so easily. I did not know 638 00:37:01,200 --> 00:37:05,000 I need to clear this up quickly. 639 00:37:07,233 --> 00:37:08,900 Will you help me? 640 00:37:16,233 --> 00:37:17,333 let's go 641 00:37:42,067 --> 00:37:44,000 Something like this would be fine 642 00:37:44,000 --> 00:37:46,967 Will he and Mitsuo say goodbye now? 643 00:37:46,967 --> 00:37:48,567 So simple 644 00:37:51,100 --> 00:37:53,433 Wait... what about the corpse? 645 00:37:55,100 --> 00:37:56,567 Don't touch me. 646 00:37:56,567 --> 00:37:58,867 why? Where did he go!? 647 00:37:58,867 --> 00:38:01,367 It's here, Mina-chan. 648 00:38:07,233 --> 00:38:10,433 Mi... Mitsuo! Why are you alive? 649 00:38:19,967 --> 00:38:21,900 No, who? 650 00:38:21,900 --> 00:38:24,667 It's your teacher, Mina-chan. 651 00:38:25,367 --> 00:38:27,900 cleanse us of the sins we have committed 652 00:38:27,900 --> 00:38:29,867 It will lead you to the next life. 653 00:38:29,867 --> 00:38:31,667 The next life... 654 00:38:31,667 --> 00:38:36,767 Now, your sins Let's judge 655 00:38:36,767 --> 00:38:42,600 cleanse your karma Guide the soul to a new body 656 00:38:42,600 --> 00:38:44,833 Purification? 657 00:38:44,833 --> 00:38:47,267 That's what I wish for and it comes true 658 00:38:47,267 --> 00:38:48,567 No, who? 659 00:38:48,567 --> 00:38:53,167 My job as a corpse disposer, which I have been doing until now, 660 00:38:53,167 --> 00:38:55,400 I was tired of it. 661 00:38:55,400 --> 00:38:57,467 Cleaner Matt 662 00:38:57,467 --> 00:39:06,567 You will be in Sweden in a year's time. Be reborn as the eldest son of an ordinary postman couple. 663 00:39:14,033 --> 00:39:14,967 Had disappeared 664 00:39:14,967 --> 00:39:19,667 I mean, come on, Mitsuo, you're next. 665 00:39:20,800 --> 00:39:24,500 Is it a sin or should I say... 666 00:39:24,500 --> 00:39:27,600 It makes the girl angry 667 00:39:27,600 --> 00:39:29,600 I might even be cheating on you. 668 00:39:29,600 --> 00:39:33,267 Have fun, I want money I also lie 669 00:39:33,267 --> 00:39:35,133 Well, it's my own fault. 670 00:39:35,133 --> 00:39:36,333 of course! 671 00:39:36,333 --> 00:39:38,400 If I could be reborn 672 00:39:38,400 --> 00:39:45,400 One more girl I hope I can cherish it. 673 00:39:46,067 --> 00:39:48,033 -Mitsuo -yes 674 00:39:48,033 --> 00:39:55,067 You will be in Sweden one year from now. Be reborn as the second son of a farmer. 675 00:39:55,067 --> 00:39:56,400 yes 676 00:40:01,933 --> 00:40:06,333 teacher! Why did he do it earlier? Are you tied to Sweden? 677 00:40:06,333 --> 00:40:09,433 Because welfare is solid. 678 00:40:09,433 --> 00:40:11,467 What? that real consideration 679 00:40:14,733 --> 00:40:17,200 Well, woman 680 00:40:17,200 --> 00:40:20,967 Now it's his turn for you to be purified. 681 00:40:20,967 --> 00:40:24,467 Who told you when to cleanse? 682 00:40:24,467 --> 00:40:26,200 what? 683 00:40:27,100 --> 00:40:29,967 I killed a man today 684 00:40:29,967 --> 00:40:32,333 It's only 500,000 yen... 685 00:40:32,333 --> 00:40:36,033 But he's more than that. There are so many things I'm doing wrong! 686 00:40:36,033 --> 00:40:38,633 I met an old man for the first time at a bar. I even complained about it 687 00:40:38,633 --> 00:40:42,867 Regarding the kindness of colleagues at work There are things that I just don't feel like responding to. 688 00:40:42,867 --> 00:40:47,167 A drunken shout at someone else's house I also entered and caused trouble. 689 00:40:47,167 --> 00:40:51,033 Above all, with a useless man who betrayed me Go on a date for a day 690 00:40:51,030 --> 00:40:53,053 Maybe he could try again Isn't it good? 691 00:40:53,053 --> 00:40:56,400 Even for a moment, his heart fluttered Even your own heart! 692 00:40:57,100 --> 00:41:00,100 Every day I'm filled with guilt and regret! 693 00:41:00,100 --> 00:41:03,367 But I regret it Not that I regret it. 694 00:41:03,367 --> 00:41:05,700 I don't want to redo the past I don't want to erase it either 695 00:41:05,700 --> 00:41:07,433 I don't even want to purify it! 696 00:41:07,433 --> 00:41:11,133 I just want to make amends! 697 00:41:13,933 --> 00:41:15,300 Woman 698 00:41:15,300 --> 00:41:16,767 You are from Sweden... 699 00:41:16,767 --> 00:41:19,267 Listen to people's stories 700 00:41:22,833 --> 00:41:25,933 I will continue to have her Living with guilt and regret 701 00:41:25,933 --> 00:41:29,867 I'm not going to Sweden I won't forgive you if you cleanse me! 702 00:41:29,867 --> 00:41:31,633 Until I die! 703 00:41:31,633 --> 00:41:36,167 It’s the wandering Japanese Minare Tsuzumida!! 704 00:41:44,200 --> 00:41:47,900 Minare Tsuzumada program 1st broadcast Well done 705 00:41:47,900 --> 00:41:49,633 I can't really feel it. 706 00:41:49,633 --> 00:41:52,167 What do you mean by that? this title 707 00:41:52,167 --> 00:41:54,867 What do you mean, wave, listen to me? 708 00:41:54,867 --> 00:41:57,133 No, even if you ask me what it means... 709 00:41:57,133 --> 00:41:59,167 Are you happy with everything, old man? 710 00:42:16,500 --> 00:42:20,733 Surprisingly, I was listening. Even on local late-night radio stations. 711 00:42:29,900 --> 00:42:31,000 hello? 712 00:42:31,000 --> 00:42:33,800 -Mina-chan? -what? 713 00:42:33,800 --> 00:42:37,367 That guy on the radio yesterday was Mina-chan, right? 714 00:42:37,367 --> 00:42:39,633 I was saved thanks to you. 715 00:42:40,233 --> 00:42:47,033 I almost got killed To the woman who was stalking me or deceiving me 716 00:42:47,033 --> 00:42:49,867 She was hit in the head with a bat in front of her house. 717 00:42:49,867 --> 00:42:51,467 So... 718 00:42:52,400 --> 00:42:56,133 Now I'm saying goodbye to her. She's Micchan. 719 00:43:03,067 --> 00:43:06,700 Should she finally listen to that? 720 00:43:06,700 --> 00:43:11,667 When we're in bed at night, the two of us I used to listen to “Sound High Tide” 721 00:43:12,967 --> 00:43:16,967 At least while listening to nice music I'll let you go 722 00:43:26,633 --> 00:43:28,500 I goofed… 723 00:43:30,233 --> 00:43:33,533 I finally killed him...Mitsuo's bastard. 724 00:43:37,200 --> 00:43:42,133 When you're fashionable He was someone who noticed right away. 725 00:43:42,133 --> 00:43:45,700 "Those earrings are cute" Things like, “You changed your hair color.” 726 00:43:45,700 --> 00:43:49,633 Make a woman happy with small things Because you're such a good scumbag 727 00:43:52,467 --> 00:43:56,267 Mitsuo died... 728 00:43:56,267 --> 00:44:01,467 I can't believe the knife pierces so easily. I did not know 729 00:44:05,967 --> 00:44:08,900 I need to clear this up quickly. 730 00:44:13,967 --> 00:44:18,167 Listen to Mina's radio I think I got scared 731 00:44:18,833 --> 00:44:22,233 I'm going back to Fukuoka 732 00:44:22,233 --> 00:44:25,833 -Mina-chan Until now, really... -Mitsuo 733 00:44:25,833 --> 00:44:29,167 Your burial inside me is already over. 734 00:44:29,167 --> 00:44:30,367 See ya 735 00:44:42,967 --> 00:44:44,000 Hey! 736 00:44:44,000 --> 00:44:45,267 Minare-san, it's tough! 737 00:44:45,267 --> 00:44:48,167 Yes... I'll talk about the radio later. I'll explain slowly. 738 00:44:48,167 --> 00:44:49,533 Not that one 739 00:44:49,533 --> 00:44:52,967 Manager Takarada just met with an accident. I got a call saying I was taken to the hospital... 740 00:45:05,000 --> 00:45:07,933 copper? What is the reputation of guerrilla live broadcasting? 741 00:45:07,933 --> 00:45:10,000 so-so… 742 00:45:11,267 --> 00:45:14,033 Thank you for your special appearance yesterday, Kayo-chan. 743 00:45:14,533 --> 00:45:16,333 -Mitsuo -yes 744 00:45:16,333 --> 00:45:22,900 You will be a farmer in Sweden in a year be reborn as the second son 745 00:45:22,900 --> 00:45:26,733 teacher! Why did she start earlier? Are you tied to Sweden? 746 00:45:26,733 --> 00:45:30,067 Because welfare is solid. 747 00:45:30,800 --> 00:45:32,233 Even though it's late at night 748 00:45:32,233 --> 00:45:36,000 I never thought I would wear a crown. 749 00:45:36,000 --> 00:45:38,233 Maybe she's in a bad mood? 750 00:45:39,267 --> 00:45:40,867 Mr. Asato 751 00:45:40,867 --> 00:45:45,267 Maybe she's that girl Are you planning on putting it on June Bride Radio? 752 00:45:46,633 --> 00:45:49,433 I'm still a rookie with some amateur hair. 753 00:45:49,433 --> 00:45:50,833 What do you think? 754 00:45:59,600 --> 00:46:04,800 Now... how much will he change from here... 755 00:46:54,300 --> 00:46:56,200 voyager 756 00:46:56,967 --> 00:47:00,300 I will confirm your order.2 sets of A Is it safe to use only one B set? 757 00:47:00,300 --> 00:47:01,500 thank you 758 00:47:01,500 --> 00:47:02,967 -Excuse me, please give me some water. -yes 759 00:47:02,967 --> 00:47:04,000 I'll bring it right away 760 00:47:04,000 --> 00:47:05,067 A2 B1 761 00:47:05,067 --> 00:47:06,867 Excuse me Tables 3 and 4 will be going up soon. 762 00:47:06,867 --> 00:47:07,867 too late! 763 00:47:07,867 --> 00:47:09,733 I mean, this store It's definitely not possible to go around with just two people! 764 00:47:09,733 --> 00:47:12,567 I can't help it I was left in charge by the store manager. 765 00:47:12,567 --> 00:47:14,733 -But Minare-san -what? 766 00:47:15,800 --> 00:47:17,433 We are just like 767 00:47:17,433 --> 00:47:20,067 It looks like a set meal restaurant run by a couple! 768 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 Don't say "Hey!" 769 00:47:22,000 --> 00:47:23,367 Make curry quickly! 770 00:47:23,900 --> 00:47:25,367 Sorry I made you wait! 771 00:47:25,367 --> 00:47:28,067 This will be set A and set B. 772 00:47:28,067 --> 00:47:29,233 Please take your time~ 773 00:47:29,233 --> 00:47:29,800 ©Hiroaki Samura/KODANSHA/tv asahi・MMJ 774 00:47:30,800 --> 00:47:32,767 Is the occult next after murder? ! 775 00:47:32,767 --> 00:47:35,667 Recently... my girlfriend started coming over. 776 00:47:37,100 --> 00:47:38,567 I can smell the incident. 777 00:47:38,567 --> 00:47:39,867 I don't want to go home 778 00:47:39,867 --> 00:47:42,000 I really don't want to go home.Would you like to come home? 779 00:47:42,000 --> 00:47:45,533 When was his crime? I hope the police will find out 780 00:47:45,533 --> 00:47:48,500 I want to play as hard as I can 781 00:47:48,500 --> 00:47:50,500 Listen to the waves of Minare Tsuzumada! 782 00:47:50,500 --> 00:47:53,400 So let's do this tonight See you next week! 61057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.