Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,559 --> 00:00:28,559
Dembe Zuma?
2
00:00:29,663 --> 00:00:30,664
It's for you.
3
00:00:36,904 --> 00:00:38,137
Hello?
4
00:00:38,271 --> 00:00:41,743
Dembe, that was incredibly reckless
calling to warn me off.
5
00:00:41,875 --> 00:00:43,185
Raymond, how did you know
I was at the mosque?
6
00:00:43,210 --> 00:00:44,511
What were you thinking?
7
00:00:44,646 --> 00:00:46,079
I was thinking about death...
8
00:00:46,213 --> 00:00:49,216
possibly yours
or some hapless FBI agent.
9
00:00:49,348 --> 00:00:52,719
I see. Well, it was foolhardy,
short-sighted.
10
00:00:52,853 --> 00:00:54,121
And it worked.
11
00:00:54,253 --> 00:00:55,756
But at what cost?
12
00:00:55,890 --> 00:00:57,570
You've done something
in the last few years
13
00:00:57,658 --> 00:00:59,093
I never thought possible.
14
00:00:59,225 --> 00:01:01,360
You wiped your slate clean.
15
00:01:01,494 --> 00:01:03,396
You joined the FBI
of all things.
16
00:01:04,932 --> 00:01:07,067
Don't go throwing away
your future on my account.
17
00:01:07,200 --> 00:01:09,704
Nobody knows I made the call.
18
00:01:09,837 --> 00:01:12,506
Good. That Congressman
is looking for any excuse,
19
00:01:12,640 --> 00:01:14,709
especially when it comes to you.
20
00:01:14,841 --> 00:01:17,045
So don't do me any more favors.
21
00:01:17,176 --> 00:01:18,378
I won't.
22
00:01:18,512 --> 00:01:20,246
I'm going to
bring you in, Raymond.
23
00:01:21,081 --> 00:01:22,081
That's the spirit.
24
00:01:22,683 --> 00:01:23,718
I'm serious.
25
00:01:25,052 --> 00:01:26,552
I hope so. For your sake.
26
00:01:27,353 --> 00:01:28,555
Be safe, Dembe.
27
00:01:30,524 --> 00:01:31,557
You, too.
28
00:01:40,001 --> 00:01:41,902
Chuck, slight change of plans.
29
00:01:42,036 --> 00:01:44,072
How quickly can you get ahold
of our friend Bertha?
30
00:01:55,448 --> 00:01:57,384
Come on, people. Debrief in 20.
31
00:01:57,516 --> 00:01:58,716
I want to hear some good news.
32
00:01:58,819 --> 00:02:00,859
Mr. Cooper, perhaps you can
explain something to me.
33
00:02:00,921 --> 00:02:03,156
Reddington blew up his own jet
to get away from us.
34
00:02:03,290 --> 00:02:04,490
Then he turns around,
35
00:02:04,625 --> 00:02:05,959
comes all the way
back to the city
36
00:02:06,093 --> 00:02:08,260
just so you two can have
a cozy chat in your kitchen?
37
00:02:08,395 --> 00:02:09,796
How does that make any sense?
38
00:02:09,931 --> 00:02:12,933
It doesn't,
but his behavior rarely does.
39
00:02:13,067 --> 00:02:14,300
Not from the outside, anyway.
40
00:02:14,433 --> 00:02:15,902
Well, I guess
we should be grateful
41
00:02:16,037 --> 00:02:18,437
for his lapse in judgement.
42
00:02:18,572 --> 00:02:20,908
Barricades went up as soon
as you reported the incident.
43
00:02:21,042 --> 00:02:23,978
This entire area has been
shut down and sealed off.
44
00:02:24,111 --> 00:02:27,514
He was last seen driving this,
a 2018 Nissan Leaf.
45
00:02:27,647 --> 00:02:30,183
He disabled the GPS,
but we got the plate number,
46
00:02:30,317 --> 00:02:33,687
so our first order of business
is to find that car.
47
00:02:33,820 --> 00:02:35,889
I'm sorry, but our
first order of business
48
00:02:36,022 --> 00:02:37,724
should be to throw out
the playbook.
49
00:02:37,859 --> 00:02:39,192
You may want to think of Raymond
50
00:02:39,325 --> 00:02:41,027
as an ordinary criminal.
51
00:02:41,162 --> 00:02:42,764
That would be a mistake.
52
00:02:42,896 --> 00:02:44,799
I realize you all
spent years with the man,
53
00:02:44,932 --> 00:02:46,341
and you feel like
you know him better...
54
00:02:46,365 --> 00:02:48,406
It's been over a decade,
and I still don't know him.
55
00:02:49,269 --> 00:02:51,471
But there are a few things
we should probably explain.
56
00:02:51,605 --> 00:02:53,240
His personal assets
are in the billions,
57
00:02:53,372 --> 00:02:56,343
the scope of his influence,
basically unlimited.
58
00:02:56,475 --> 00:02:58,612
And those are just
his external resources.
59
00:02:58,746 --> 00:03:01,381
It's his mind you should
be worried about.
60
00:03:01,514 --> 00:03:02,515
No matter where he is,
61
00:03:02,650 --> 00:03:04,317
the time of day,
weather conditions.
62
00:03:04,450 --> 00:03:07,889
He has escape routes
within escape routes.
63
00:03:08,021 --> 00:03:09,932
Okay, keys and money
are in the envelope.
64
00:03:09,956 --> 00:03:11,992
The car's outside.
Oh, and take this card.
65
00:03:12,126 --> 00:03:13,436
If you get arrested,
call the number,
66
00:03:13,460 --> 00:03:14,561
somebody'll bail you out.
67
00:03:14,694 --> 00:03:15,694
Have a nice drive.
68
00:03:17,063 --> 00:03:18,431
Keys and money
are in the envelope.
69
00:03:18,564 --> 00:03:20,067
Your car's outside.
Take this card.
70
00:03:20,200 --> 00:03:21,578
If you get arrested,
call the number,
71
00:03:21,602 --> 00:03:22,602
somebody'll bail you out.
72
00:03:23,537 --> 00:03:24,715
Have you ever heard
the expression
73
00:03:24,739 --> 00:03:25,938
"He sleeps with one eye open"?
74
00:03:26,706 --> 00:03:27,947
I've actually seen him do that.
75
00:03:27,974 --> 00:03:29,519
I think what
we're trying to say is,
76
00:03:29,543 --> 00:03:31,145
he's a real tricky customer.
77
00:03:32,545 --> 00:03:33,656
The way you all build him up,
78
00:03:33,680 --> 00:03:35,581
it almost sounds
like you admire him.
79
00:03:35,716 --> 00:03:37,276
Oh, it's not admiration,
it's a warning.
80
00:03:37,384 --> 00:03:39,096
Well, I don't care
if he's Lex Luthor.
81
00:03:39,120 --> 00:03:40,396
Reddington is not
getting outside...
82
00:03:40,420 --> 00:03:42,099
MPD just flagged his plate!
83
00:03:42,156 --> 00:03:44,825
Heading east over
Woodrow Wilson Bridge.
84
00:03:44,959 --> 00:03:46,760
Damn, he got past
the police barricade?
85
00:03:46,894 --> 00:03:48,427
Let's get choppers in the air.
86
00:03:48,562 --> 00:03:50,174
We need to shut all traffic
heading down towards...
87
00:03:50,198 --> 00:03:52,009
Sir, sir. Virginia State
troopers just pulled over
88
00:03:52,033 --> 00:03:54,868
a Nissan Leaf
moving west on I-66.
89
00:03:55,002 --> 00:03:56,871
- The plate's a match.
- How the hell is he...
90
00:03:57,003 --> 00:03:58,247
I don't understand this.
91
00:03:58,271 --> 00:04:00,473
Aviation Command says
that they're circling him
92
00:04:00,608 --> 00:04:02,448
on the Anacostia Freeway,
same plate, same car.
93
00:04:03,711 --> 00:04:06,247
I'm not gonna find him
in any of these cars, am I?
94
00:04:06,378 --> 00:04:07,814
I'm afraid not.
95
00:04:07,949 --> 00:04:10,918
Within hours he's somehow floods DC
with identical cars,
96
00:04:11,051 --> 00:04:13,520
so we spend the day chasing our tails
like a bunch of idiots?
97
00:04:13,653 --> 00:04:15,323
Confusion, misdirection...
98
00:04:15,455 --> 00:04:16,858
this is how he operates.
99
00:04:16,990 --> 00:04:19,492
It's kept him safe
for over 30 years on the run.
100
00:04:19,627 --> 00:04:22,262
But you do have one advantage
in this case.
101
00:04:22,797 --> 00:04:23,798
What's that?
102
00:04:23,930 --> 00:04:24,930
Us.
103
00:04:26,266 --> 00:04:27,300
I've gotta make a call,
104
00:04:27,434 --> 00:04:29,435
I'll be back.
105
00:04:29,569 --> 00:04:32,639
Agent Ressler, I wanted to find a moment
to offer my condolences.
106
00:04:32,773 --> 00:04:34,074
Jon Pritchard was a good man...
107
00:04:34,207 --> 00:04:36,143
You know what?
Don't, just don't.
108
00:04:36,276 --> 00:04:38,278
Okay, I just...
I hope you don't blame yourself...
109
00:04:38,411 --> 00:04:40,747
Enough!
110
00:04:42,382 --> 00:04:43,449
That's enough now.
111
00:04:46,386 --> 00:04:47,586
Take him up to my office.
112
00:04:51,826 --> 00:04:52,826
You all right?
113
00:04:54,161 --> 00:04:55,896
Fine. Fine. I shouldn't've...
114
00:04:56,029 --> 00:04:58,766
- Arthur...
- His friend died. Let it go.
115
00:05:00,466 --> 00:05:01,567
Mr. Cooper.
116
00:05:02,802 --> 00:05:04,105
Don't forget why you're here.
117
00:05:04,237 --> 00:05:05,404
We all want the same thing.
118
00:05:08,440 --> 00:05:10,509
All right, people,
let's focus up!
119
00:05:10,644 --> 00:05:12,478
The name of the game
is Raymond Reddington.
120
00:05:12,612 --> 00:05:14,514
He's inside that perimeter,
121
00:05:14,649 --> 00:05:16,516
and if he's crawled
into some rat hole,
122
00:05:16,651 --> 00:05:18,185
I wanna know where!
123
00:05:23,324 --> 00:05:25,393
Last Sunday at Perkins,
124
00:05:25,524 --> 00:05:30,298
I put a couple of these
hazelnut creamers in my purse.
125
00:05:31,865 --> 00:05:34,134
Paula, did you happen to read
the paper this morning?
126
00:05:34,268 --> 00:05:37,971
Nope. Too much gloom and doom.
127
00:05:38,105 --> 00:05:39,874
Save me the obits, though.
128
00:05:40,007 --> 00:05:42,509
It's a great way
to find eligible men.
129
00:05:43,978 --> 00:05:46,947
One woman's widower
is another woman's gain,
130
00:05:47,081 --> 00:05:48,649
I suppose.
131
00:05:48,783 --> 00:05:52,252
I want to hear your best
funeral pick-up line,
132
00:05:52,386 --> 00:05:54,721
but first, Paula,
133
00:05:54,855 --> 00:05:57,824
there's something important
we need to discuss.
134
00:06:00,661 --> 00:06:01,829
Take a breath.
135
00:06:03,129 --> 00:06:04,165
I'm fine.
136
00:06:04,298 --> 00:06:06,033
Clearly you're not fine.
137
00:06:06,166 --> 00:06:08,644
And that's understandable.
But you can't go around punching Congressmen.
138
00:06:08,668 --> 00:06:10,228
Especially that one.
139
00:06:11,172 --> 00:06:13,540
Just checking to see
if you're okay.
140
00:06:13,673 --> 00:06:15,319
It suddenly feels
very crowded in here.
141
00:06:15,343 --> 00:06:17,845
You realize the investigation
is happening down there?
142
00:06:17,978 --> 00:06:19,180
Yeah, I can't with them.
143
00:06:19,312 --> 00:06:21,848
At the risk of sounding
unprofessional, same.
144
00:06:22,917 --> 00:06:24,351
I realize
I haven't known Reddington
145
00:06:24,516 --> 00:06:25,518
as long as you have,
146
00:06:25,653 --> 00:06:28,055
but it still feels weird
147
00:06:28,189 --> 00:06:29,865
teaming up with strangers
to hunt him down.
148
00:06:29,889 --> 00:06:31,129
I don't want to lose my dental,
149
00:06:31,225 --> 00:06:33,144
so don't tell the windbreakers
down there, but...
150
00:06:34,127 --> 00:06:36,396
part of me is rooting for Red.
151
00:06:36,528 --> 00:06:37,865
Maybe part of me is, too.
152
00:06:39,332 --> 00:06:40,735
But personal feelings aside,
153
00:06:40,867 --> 00:06:43,268
the five of us have a decision
to make right here, right now.
154
00:06:43,903 --> 00:06:45,572
This team has always
had one mission,
155
00:06:45,706 --> 00:06:47,240
to bring criminals to justice.
156
00:06:47,375 --> 00:06:48,851
When Reddington was with us,
he understood that.
157
00:06:48,875 --> 00:06:50,036
But he's chosen to walk away.
158
00:06:50,144 --> 00:06:51,444
And now those men down there
159
00:06:51,577 --> 00:06:53,848
have asked us to deliver him up.
160
00:06:53,980 --> 00:06:55,915
We could make their jobs harder
if we want to.
161
00:06:56,050 --> 00:06:57,329
But what would that
say about us?
162
00:06:59,153 --> 00:07:02,088
They want us to find Reddington
to save our own skins.
163
00:07:02,223 --> 00:07:04,591
But I want us to find him
because that's who we are.
164
00:07:05,326 --> 00:07:06,526
Now, if you don't agree,
165
00:07:06,660 --> 00:07:09,029
if you can't commit
to using everything you have
166
00:07:09,163 --> 00:07:11,331
to bring Reddington
in to face justice head on,
167
00:07:13,166 --> 00:07:14,634
then you should step aside.
168
00:07:21,841 --> 00:07:23,476
Okay then.
169
00:07:23,610 --> 00:07:25,588
Now we just have to figure out
where the hell he is.
170
00:07:25,612 --> 00:07:27,281
One thing's for sure,
171
00:07:27,415 --> 00:07:29,134
he's gonna get outta DC
as soon as possible.
172
00:07:30,817 --> 00:07:33,454
Andrea? It's Raymond.
173
00:07:33,586 --> 00:07:34,855
I'm curious,
174
00:07:34,988 --> 00:07:37,691
what homes do you have
right now on the market?
175
00:07:37,824 --> 00:07:40,261
Something small, modest,
176
00:07:40,394 --> 00:07:43,930
east of Capitol Street,
south of the Mall.
177
00:07:44,064 --> 00:07:47,268
I do have one a little further
west in Adams Morgan.
178
00:07:47,401 --> 00:07:49,336
Updated kitchen,
179
00:07:49,470 --> 00:07:51,004
nice hardwood floors...
180
00:07:51,137 --> 00:07:53,774
No, no, no.
That won't do, I'm afraid.
181
00:07:53,908 --> 00:07:55,509
My needs are quite specific.
182
00:07:55,643 --> 00:07:57,545
Okay.
183
00:07:57,677 --> 00:07:59,612
I have something
on Westover Drive,
184
00:07:59,747 --> 00:08:01,514
bit of a fixer-upper.
185
00:08:01,649 --> 00:08:03,583
Actually, never mind.
186
00:08:03,716 --> 00:08:05,853
Too much fixer,
not enough upper.
187
00:08:05,985 --> 00:08:08,055
Is it owner-occupied?
188
00:08:08,189 --> 00:08:09,824
No, it's vacant.
189
00:08:09,956 --> 00:08:11,524
Hmm. Sounds perfect.
190
00:08:11,658 --> 00:08:13,726
It's a total gut.
191
00:08:13,860 --> 00:08:15,672
I don't even think
it has a functioning toilet.
192
00:08:15,696 --> 00:08:17,130
Not to worry, Andrea.
193
00:08:17,264 --> 00:08:19,934
We'll be taking it right down
to the foundation.
194
00:08:20,067 --> 00:08:22,136
You understand what I'm saying?
195
00:08:22,269 --> 00:08:24,370
- The foundation? Right.
- Excellent.
196
00:08:24,504 --> 00:08:26,173
How soon
can you pull down the sign?
197
00:08:30,112 --> 00:08:32,115
We've identified
17 different locations
198
00:08:32,248 --> 00:08:35,118
where Reddington might have gone to ground
inside the containment zone.
199
00:08:35,250 --> 00:08:37,328
Businesses connected
through Morgana Logistics,
200
00:08:37,352 --> 00:08:38,988
underworld hideouts
he frequented,
201
00:08:39,121 --> 00:08:40,789
and addresses
of his known associates.
202
00:08:40,923 --> 00:08:43,025
Agent Zuma,
you've been awfully quiet.
203
00:08:43,158 --> 00:08:45,495
Don't you have some ideas
from your history?
204
00:08:45,628 --> 00:08:47,596
What exactly are you implying,
Congressman?
205
00:08:47,730 --> 00:08:50,700
Over the years, there have been
a lot of keys and a lot of doors.
206
00:08:50,832 --> 00:08:52,869
I could draw you a map,
but I'm quite sure Raymond
207
00:08:53,001 --> 00:08:54,971
has changed his protocol
since I've...
208
00:08:55,104 --> 00:08:56,915
We've tried to explain to you
that Raymond doesn't do any...
209
00:08:56,940 --> 00:08:59,221
Please, please, no more speeches
about his brilliant mind.
210
00:08:59,274 --> 00:09:00,976
We need to get rolling.
211
00:09:01,110 --> 00:09:02,312
Everyone, listen up.
212
00:09:02,445 --> 00:09:04,313
We've got a list
of 17 locations.
213
00:09:04,447 --> 00:09:06,325
Reddington could be hiding out
in any one of them.
214
00:09:06,349 --> 00:09:08,850
I need you to break into teams
and work down the list.
215
00:09:08,985 --> 00:09:11,220
You're gonna be searching
private homes and businesses.
216
00:09:11,354 --> 00:09:12,855
There may be civilians on site,
217
00:09:12,989 --> 00:09:14,657
they may be hostile
to your efforts.
218
00:09:14,791 --> 00:09:17,192
So I expect you
to exercise caution,
219
00:09:17,326 --> 00:09:20,830
but I want all these places
cleared by end of day.
220
00:09:25,835 --> 00:09:27,703
You've got a hunch, don't you?
221
00:09:30,139 --> 00:09:31,740
And it's not
on that list, is it?
222
00:09:33,643 --> 00:09:35,745
So why don't you...
223
00:09:35,878 --> 00:09:37,013
Because if I'm wrong,
224
00:09:38,548 --> 00:09:39,692
I would hate to cause
this person
225
00:09:39,716 --> 00:09:41,317
any unnecessary distress.
226
00:09:43,052 --> 00:09:44,620
If Reddington's
holed up with them,
227
00:09:44,754 --> 00:09:46,355
they must be a formidable ally?
228
00:09:46,489 --> 00:09:48,157
Not really.
229
00:09:48,290 --> 00:09:51,226
But Raymond
really loves her Scotcheroos.
230
00:09:52,195 --> 00:09:53,895
Her what?
231
00:09:54,029 --> 00:09:55,999
Everyone's clear
on the timeline?
232
00:09:56,131 --> 00:09:57,866
It's an awfully short window.
233
00:09:58,000 --> 00:09:59,470
Our girl's built for speed.
234
00:09:59,601 --> 00:10:00,881
I don't think
it'll be a problem.
235
00:10:00,937 --> 00:10:01,937
How's she look?
236
00:10:08,945 --> 00:10:10,264
Gorgeous as the day
we bought her.
237
00:10:10,346 --> 00:10:11,380
All righty.
238
00:10:12,648 --> 00:10:14,216
Forgive me, Paula.
239
00:10:14,350 --> 00:10:15,884
I came to visit you,
240
00:10:16,019 --> 00:10:18,587
and here I am
chatting away on the phone.
241
00:10:18,721 --> 00:10:22,658
I assume you have a good reason.
242
00:10:22,792 --> 00:10:27,797
My Jellybean used to keep lines
of people waiting at the DMV
243
00:10:27,929 --> 00:10:30,600
just to take the girls out
for a tinkle.
244
00:10:30,732 --> 00:10:32,235
He loved those poodles.
245
00:10:32,368 --> 00:10:34,003
I'm glad you brought that up.
246
00:10:34,136 --> 00:10:36,472
I've been pondering Glen.
247
00:10:36,605 --> 00:10:39,107
I've been trying to think
of a fitting
248
00:10:39,241 --> 00:10:42,879
and more permanent way
to honor his memory.
249
00:10:43,011 --> 00:10:45,148
A trust or a foundation,
250
00:10:45,280 --> 00:10:47,518
a charitable something,
something in his name.
251
00:10:48,750 --> 00:10:50,952
But what would make sense
for Glen?
252
00:10:53,022 --> 00:10:56,024
I thought of the people
he's touched in his life,
253
00:10:56,158 --> 00:11:00,830
his colleagues at the DMV,
his fellow bowlers.
254
00:11:00,962 --> 00:11:02,831
We should probably skip over
255
00:11:02,965 --> 00:11:05,436
what Glen loved
to touch the most.
256
00:11:05,567 --> 00:11:08,504
But the point is,
what kind of a man was he?
257
00:11:08,638 --> 00:11:10,306
What did he care about?
258
00:11:10,441 --> 00:11:14,243
What worthwhile causes
did he champion?
259
00:11:16,413 --> 00:11:17,480
Huh.
260
00:11:17,613 --> 00:11:19,715
Nothing really comes to mind.
261
00:11:19,849 --> 00:11:22,751
Nothing respectable, anyway.
262
00:11:22,884 --> 00:11:24,953
It has been an uphill battle.
263
00:11:25,087 --> 00:11:28,825
As you know, he had a few
passionate interests,
264
00:11:28,957 --> 00:11:31,661
most of them
quite unmentionable,
265
00:11:31,793 --> 00:11:33,796
in polite company at least.
266
00:11:33,929 --> 00:11:35,798
He gave little to charity,
267
00:11:35,932 --> 00:11:38,668
found most people
basically insufferable,
268
00:11:38,801 --> 00:11:40,537
and vice versa.
269
00:11:40,669 --> 00:11:42,572
I thought, perhaps,
his alma mater,
270
00:11:42,705 --> 00:11:46,942
but how do you honor his legacy
of catcalling coeds
271
00:11:47,076 --> 00:11:50,581
and dropping out
his third semester?
272
00:11:50,712 --> 00:11:53,982
I don't know. Maybe I'll just endow
a Chair at Harvard,
273
00:11:54,116 --> 00:11:56,184
the School of Public Health
or something.
274
00:11:56,318 --> 00:11:59,254
Not what Glen would've chosen,
but who knows?
275
00:11:59,388 --> 00:12:00,956
Perhaps if he'd exhausted
276
00:12:01,090 --> 00:12:04,192
all other uses
for his time and money,
277
00:12:04,326 --> 00:12:07,498
he might've done
something good for humanity.
278
00:12:07,629 --> 00:12:08,965
You never know.
279
00:12:09,097 --> 00:12:11,501
And Paula, I'd like
to make you a part of it.
280
00:12:11,634 --> 00:12:15,971
How about Honorary Member
of the selection committee?
281
00:12:16,105 --> 00:12:19,174
I love any excuse
to throw a party!
282
00:12:20,409 --> 00:12:22,912
You think those Harvard snobs
283
00:12:23,044 --> 00:12:26,749
could handle a nice big bowl
of cheeseburger chowder?
284
00:12:35,857 --> 00:12:36,857
Raymond,
285
00:12:36,926 --> 00:12:40,897
you are so sweet to visit me,
286
00:12:41,029 --> 00:12:44,133
but you better shake a leg.
287
00:12:44,267 --> 00:12:48,236
It's not safe for you to be
in one place for too long.
288
00:12:48,370 --> 00:12:50,338
So you have been
reading the paper.
289
00:12:50,474 --> 00:12:52,643
Well, you just looked
so cute in that picture,
290
00:12:52,774 --> 00:12:55,546
I wanted to cut it out
and put it in my scrapbook.
291
00:12:56,711 --> 00:12:58,980
My dear, it's been a pleasure.
292
00:12:59,115 --> 00:13:00,450
The greatest pleasure.
293
00:13:15,298 --> 00:13:16,500
Paula.
294
00:13:20,068 --> 00:13:21,070
Dembe?
295
00:13:22,270 --> 00:13:25,408
Oh, is this a new gal pal
of yours?
296
00:13:25,542 --> 00:13:27,043
She's a cutie pie.
297
00:13:27,176 --> 00:13:28,416
We need to find Raymond, Paula.
298
00:13:29,413 --> 00:13:30,413
Oh...
299
00:13:31,581 --> 00:13:32,948
I'll check upstairs.
300
00:13:39,956 --> 00:13:43,725
Well, here, take a load off.
301
00:13:43,859 --> 00:13:47,363
I'd offer you some Scotcheroos,
302
00:13:47,496 --> 00:13:50,232
but someone ate the last one.
303
00:13:50,365 --> 00:13:52,802
I'm guessing that someone
was Mr. Reddington?
304
00:13:54,169 --> 00:13:55,809
We want to keep you
out of trouble, Paula,
305
00:13:55,937 --> 00:13:57,173
but you need to talk to us.
306
00:13:58,575 --> 00:14:01,009
Okay, fine.
307
00:14:01,143 --> 00:14:04,113
He came knockin' on my door,
and I took him straight to bed.
308
00:14:06,582 --> 00:14:10,653
Oh, take your minds
out of the gutter, you two.
309
00:14:10,785 --> 00:14:13,255
He didn't get
any sleep last night,
310
00:14:13,389 --> 00:14:16,493
so I let him catch a few winks
in Jelly's old room.
311
00:14:16,626 --> 00:14:18,027
Now, what's wrong with that?
312
00:14:18,159 --> 00:14:21,998
Nothing, apart from aiding
and abetting a fugitive.
313
00:14:22,130 --> 00:14:25,167
He told me
what to do about that.
314
00:14:25,301 --> 00:14:29,472
He said that
if some pushy FBI agents
315
00:14:29,605 --> 00:14:31,707
were to come around here,
316
00:14:31,841 --> 00:14:33,075
I should tell them everything.
317
00:14:33,209 --> 00:14:35,711
- Everything?
- That's what he said.
318
00:14:35,845 --> 00:14:37,779
Every little detail,
319
00:14:37,913 --> 00:14:40,216
so you can't charge me
with anything.
320
00:14:41,551 --> 00:14:43,219
The first thing I noticed,
321
00:14:43,351 --> 00:14:47,056
something was clearly
weighing on his mind.
322
00:14:47,188 --> 00:14:51,326
And, uh, and then,
he wouldn't get off the phone.
323
00:14:51,461 --> 00:14:52,461
Who was he calling?
324
00:14:52,596 --> 00:14:54,630
I don't know.
325
00:14:54,764 --> 00:14:56,875
If you expect to get out of this
by trading information,
326
00:14:56,899 --> 00:14:59,503
you actually have to give us
some information.
327
00:14:59,635 --> 00:15:01,836
Well, if you're gonna
beat it outta me.
328
00:15:04,674 --> 00:15:06,576
It... It was a woman.
329
00:15:06,710 --> 00:15:12,548
I'm not the jealous type,
so I didn't eavesdrop, um,
330
00:15:12,682 --> 00:15:14,049
but her name was...
331
00:15:15,686 --> 00:15:18,187
Andrea something or other.
332
00:15:27,530 --> 00:15:29,490
I'm just about to get the key
out of the lock box.
333
00:15:29,533 --> 00:15:31,200
Then we're right on schedule.
334
00:15:35,438 --> 00:15:38,039
No way!
You're a contractor.
335
00:15:38,173 --> 00:15:39,576
Um, we may have
a slight problem.
336
00:15:39,710 --> 00:15:42,412
It needs a little work,
but the bones are good.
337
00:15:42,546 --> 00:15:45,313
Now lemme show you that AC unit
you were asking about.
338
00:15:45,448 --> 00:15:47,917
There's people here.
They're taking a tour.
339
00:15:48,049 --> 00:15:49,995
Well, you just gotta
get them to leave.
340
00:15:50,019 --> 00:15:51,721
Andrea, come on,
you've got this.
341
00:15:51,854 --> 00:15:53,088
You go, girl.
342
00:15:53,221 --> 00:15:54,222
Okay...
343
00:15:56,359 --> 00:15:59,428
Her name is Andrea Athens.
Raymond introduced us.
344
00:15:59,562 --> 00:16:00,995
She's the one
who found him a space
345
00:16:01,129 --> 00:16:02,965
to serve as
a duplicate Post Office.
346
00:16:03,099 --> 00:16:04,232
Wait, what duplicate...
347
00:16:04,366 --> 00:16:06,235
It's a long story
with a super boring ending.
348
00:16:07,102 --> 00:16:08,937
Based on a hunch,
349
00:16:09,071 --> 00:16:11,774
we thought it might be wise
to track Andrea down.
350
00:16:11,907 --> 00:16:13,308
But we couldn't
get ahold of her.
351
00:16:13,442 --> 00:16:15,412
She wouldn't answer her phone.
352
00:16:15,544 --> 00:16:17,413
We tried calling her office,
but, apparently,
353
00:16:17,547 --> 00:16:18,581
she dropped everything
354
00:16:18,715 --> 00:16:20,583
to attend to a VIP
client's emergency.
355
00:16:20,716 --> 00:16:21,817
That sounds like Raymond.
356
00:16:21,951 --> 00:16:23,361
Wait a minute.
What are you two getting at?
357
00:16:23,385 --> 00:16:24,895
You think Reddington
hired this woman to, what?
358
00:16:24,919 --> 00:16:26,523
Buy him a safe house?
359
00:16:26,655 --> 00:16:28,600
That's unclear,
but before Andrea left the office,
360
00:16:28,625 --> 00:16:30,993
she asked for her assistant
for the lockbox code
361
00:16:31,126 --> 00:16:34,296
at 1120 Westover Drive.
362
00:16:34,431 --> 00:16:35,907
That's outside
the containment zone.
363
00:16:35,931 --> 00:16:38,033
Does that mean Reddington
got through the barricades?
364
00:16:38,167 --> 00:16:40,336
If he has,
he may already be on site.
365
00:16:40,470 --> 00:16:41,605
We're heading there now.
366
00:16:41,738 --> 00:16:43,498
- Get SWAT on the line...
- Alert Metro PD...
367
00:16:46,908 --> 00:16:49,110
Uh, we'll scramble units
to meet you at the house.
368
00:16:53,915 --> 00:16:55,619
You love the house, right?
369
00:16:55,751 --> 00:16:56,751
Who cares about the mold?
370
00:16:57,653 --> 00:16:58,889
- What mold?
- Exactly!
371
00:16:59,020 --> 00:17:00,089
That's what I say.
372
00:17:00,221 --> 00:17:02,191
- What mold.
- No, what mold?
373
00:17:02,323 --> 00:17:04,192
You didn't tell us
there was mold.
374
00:17:04,326 --> 00:17:06,327
There's no mold
in the disclosure.
375
00:17:06,462 --> 00:17:08,798
And if they didn't disclose it,
then where's the mold?
376
00:17:08,931 --> 00:17:10,476
- There is no mold!
- Where is the mold?
377
00:17:10,500 --> 00:17:11,835
Is it the toxic kind...
378
00:17:11,967 --> 00:17:13,512
It isn't any kind
because it doesn't exist.
379
00:17:13,537 --> 00:17:15,505
I agree, mind over matter.
380
00:17:15,638 --> 00:17:16,640
In this market,
381
00:17:16,772 --> 00:17:18,053
you gotta be willing to overlook
382
00:17:18,173 --> 00:17:19,040
some of the little things.
383
00:17:19,174 --> 00:17:20,810
A little mold, who cares?
384
00:17:20,942 --> 00:17:22,010
Is it that black mold?
385
00:17:22,144 --> 00:17:23,880
Black, green, brown,
whatever! Whatever!
386
00:17:24,012 --> 00:17:25,414
Okay, we're outta here.
387
00:17:25,548 --> 00:17:26,548
Mike, let's go.
388
00:17:27,651 --> 00:17:29,184
Thanks a lot.
389
00:17:30,986 --> 00:17:33,122
- I'm gonna remember this.
- Oh.
390
00:17:34,624 --> 00:17:35,624
Buh-bye, now!
391
00:17:36,325 --> 00:17:38,027
Happy hunting!
392
00:18:05,622 --> 00:18:07,857
Donald told me you were a menace
behind the wheel.
393
00:18:07,990 --> 00:18:10,192
Come on, Grandma,
we're trying to catch a fugitive.
394
00:18:12,496 --> 00:18:13,963
Are you sure
you're ready for this?
395
00:18:14,096 --> 00:18:15,096
To get out of the car?
396
00:18:15,230 --> 00:18:16,465
Definitely.
397
00:18:16,599 --> 00:18:18,501
No, I mean...
398
00:18:18,634 --> 00:18:21,403
Well, I know we all agreed
to take Reddington down,
399
00:18:21,538 --> 00:18:23,772
but now that it actually
might happen,
400
00:18:23,906 --> 00:18:26,307
are you gonna feel okay
putting him in cuffs?
401
00:18:26,442 --> 00:18:27,743
I'm not really sure.
402
00:18:29,244 --> 00:18:31,714
I guess we'll have to find out
when it happens.
403
00:18:34,683 --> 00:18:35,684
What's your ETA?
404
00:18:35,818 --> 00:18:37,621
Uh, we're just down the street.
405
00:18:37,753 --> 00:18:39,554
Backup's five minutes out.
Hold your position.
406
00:18:43,859 --> 00:18:45,294
You are a menace.
407
00:18:45,427 --> 00:18:47,262
Uh, look...
408
00:18:47,395 --> 00:18:48,635
If Reddington's inside,
409
00:18:48,765 --> 00:18:50,799
we don't move until
we have the house surrounded.
410
00:18:50,933 --> 00:18:52,653
Um, we're pretty sure
he's not in the house.
411
00:18:52,701 --> 00:18:54,036
How do you know that?
412
00:18:54,169 --> 00:18:56,439
Because it's on fire, sir.
413
00:18:59,275 --> 00:19:01,309
I don't get it. Why would he
go to all the trouble
414
00:19:01,443 --> 00:19:03,243
of securing a safe house
just to burn it down?
415
00:19:12,756 --> 00:19:14,758
Clear the way! We've got a house
going up in smoke!
416
00:19:14,891 --> 00:19:16,692
All right, let 'em through!
Let 'em through!
417
00:19:18,428 --> 00:19:20,328
What are we missing here?
418
00:19:20,462 --> 00:19:22,632
Well, I dunno, I mean,
maybe this is the wrong house?
419
00:19:22,766 --> 00:19:24,968
It could just be
a bizarre coincidence.
420
00:19:26,536 --> 00:19:28,103
No, wait, listen.
421
00:19:30,941 --> 00:19:33,375
Raymond's using the fire.
That's how he's getting out.
422
00:19:33,509 --> 00:19:35,376
You need to alert
all checkpoints.
423
00:19:35,511 --> 00:19:37,747
Stop any fire truck
from getting through the barricade.
424
00:19:37,881 --> 00:19:40,584
Reddington's likely headed
south, southeast.
425
00:19:40,717 --> 00:19:41,717
Know what he's driving.
426
00:19:42,952 --> 00:19:44,232
Agent Nixon,
would you care to...
427
00:19:45,955 --> 00:19:48,057
Notify ground units,
contact MPD.
428
00:19:48,190 --> 00:19:50,059
Agent Ressler,
coordinate with Tactical.
429
00:19:50,192 --> 00:19:51,192
I want eyes in the sky.
430
00:19:51,259 --> 00:19:52,528
Let's find that truck!
431
00:20:09,613 --> 00:20:11,380
Clean it and leave it.
We're gone in five.
432
00:20:29,131 --> 00:20:30,451
Catch you
on the flip side, Chuck.
433
00:20:47,219 --> 00:20:48,430
It's time for an update.
434
00:20:48,453 --> 00:20:49,688
Where are we?
435
00:20:49,822 --> 00:20:52,657
Uh, same place that we were
nine hours ago.
436
00:20:52,790 --> 00:20:54,492
We shifted
the containment zone south.
437
00:20:54,625 --> 00:20:55,737
The units are going
door-to-door.
438
00:20:55,760 --> 00:20:58,329
Still no sign of Raymond
or the truck.
439
00:20:58,463 --> 00:20:59,597
Or Andrea Athens.
440
00:20:59,730 --> 00:21:00,964
She's in the wind.
441
00:21:01,097 --> 00:21:03,535
I don't even care about
divided loyalties anymore,
442
00:21:03,669 --> 00:21:06,270
I just wanna find him
so I can take a nap
443
00:21:06,404 --> 00:21:08,473
and oh, God, a shower.
444
00:21:08,606 --> 00:21:09,740
You gotta admit, though,
445
00:21:09,875 --> 00:21:12,510
that stunt with the firetruck
was pretty metal.
446
00:21:12,644 --> 00:21:13,978
Oh, please,
we're all thinking it.
447
00:21:14,111 --> 00:21:15,490
Here's what I've been thinking.
448
00:21:15,513 --> 00:21:17,449
I spent my rookie years
chasing him,
449
00:21:17,583 --> 00:21:19,718
my next decade
working alongside of him,
450
00:21:19,852 --> 00:21:22,153
only now putting him away's
gonna end my career.
451
00:21:22,287 --> 00:21:24,722
What do you mean "end"?
Y-You're not retiring.
452
00:21:24,856 --> 00:21:26,057
No, but... I mean, come on.
453
00:21:26,190 --> 00:21:27,692
Even if we catch Reddington,
454
00:21:27,826 --> 00:21:30,394
you really think Hudson's letting any of us
walk away from this?
455
00:21:34,232 --> 00:21:36,969
We got it! We got the truck.
456
00:21:37,101 --> 00:21:38,604
Where's Agent Nixon?
457
00:21:38,737 --> 00:21:40,439
Oh, he's on the phone
updating... someone.
458
00:21:40,572 --> 00:21:42,092
Get him in here.
He needs to hear this.
459
00:21:44,008 --> 00:21:46,644
Firetruck was abandoned...
here.
460
00:21:46,778 --> 00:21:48,646
In a warehouse
outside Capitol Heights.
461
00:21:48,779 --> 00:21:49,980
Finally, something we can use.
462
00:21:50,080 --> 00:21:51,316
Let's scramble a team.
463
00:21:51,450 --> 00:21:52,750
Start canvassing for witnesses.
464
00:21:52,884 --> 00:21:55,051
Pull every traffic cam
in a 20-block radius.
465
00:22:02,594 --> 00:22:04,296
Knock, knock, knock.
466
00:22:04,429 --> 00:22:05,963
- Good news.
- Come in. Shut the door.
467
00:22:06,096 --> 00:22:07,096
We found the firetruck.
468
00:22:08,132 --> 00:22:10,602
- Was Reddington...
- Nah, he cleared out.
469
00:22:10,736 --> 00:22:12,346
But we're checking the cameras
in the area.
470
00:22:12,371 --> 00:22:14,131
Should ID his getaway vehicle
any minute now.
471
00:22:14,972 --> 00:22:16,083
Great, so that just puts us,
472
00:22:16,106 --> 00:22:18,309
oh, right, nine hours behind.
473
00:22:18,442 --> 00:22:20,345
That's nine hours for Reddington
474
00:22:20,479 --> 00:22:23,248
to ditch whatever getaway car
you're talking about and go...
475
00:22:23,382 --> 00:22:24,181
pretty much anywhere
in the country.
476
00:22:24,316 --> 00:22:25,784
Or the world, for that matter.
477
00:22:25,917 --> 00:22:28,586
Hey, look, I'm just here
to help you catch your guy.
478
00:22:28,720 --> 00:22:30,265
If you don't like the way
I'm doing things...
479
00:22:30,288 --> 00:22:31,789
It's not you. It's them.
480
00:22:31,923 --> 00:22:33,403
What do think
they're doing out there?
481
00:22:35,159 --> 00:22:38,430
We should've taken Reddington
at that airfield two days ago.
482
00:22:38,564 --> 00:22:40,003
But he disappears
just as we arrived.
483
00:22:40,096 --> 00:22:41,567
Then we lock down
an entire district,
484
00:22:41,700 --> 00:22:43,935
and he slips past us
at the barricade.
485
00:22:44,067 --> 00:22:45,947
How many times do we have
to fail before we admit
486
00:22:45,971 --> 00:22:48,240
there's a reason
he's always one step ahead?
487
00:22:48,373 --> 00:22:49,807
He's good at what he does.
488
00:22:49,942 --> 00:22:51,151
He's been doing it for decades.
489
00:22:51,174 --> 00:22:52,653
Yeah, but this time
it's different, right?
490
00:22:52,677 --> 00:22:54,645
'Cause now we've got his team
helping us...
491
00:22:55,846 --> 00:22:58,250
Unless it's not us
they're helping.
492
00:22:58,383 --> 00:23:00,519
They're the Reddington
Task Force.
493
00:23:00,652 --> 00:23:02,118
It's in their goddamn name.
494
00:23:03,321 --> 00:23:04,990
If you're right,
495
00:23:05,122 --> 00:23:06,458
we're gonna nail them
to the wall.
496
00:23:12,597 --> 00:23:13,999
Where's Nixon going?
497
00:23:14,131 --> 00:23:15,666
Who knows?
498
00:23:15,800 --> 00:23:17,478
Why don't we go ahead
and review what we've got?
499
00:23:17,501 --> 00:23:19,170
Unfortunately,
we couldn't recover
500
00:23:19,304 --> 00:23:21,038
any of the security footage
of Reddington
501
00:23:21,172 --> 00:23:23,307
or his crew
exiting the warehouse.
502
00:23:23,442 --> 00:23:25,477
Our field photographer
took these.
503
00:23:28,512 --> 00:23:30,214
What about this?
504
00:23:30,348 --> 00:23:32,626
It's a red-light camera. It only activates
when you go through the light.
505
00:23:32,651 --> 00:23:34,761
So I guess there's some laws
that Reddington does obey.
506
00:23:34,786 --> 00:23:36,688
But there are other CCTV cameras
507
00:23:36,822 --> 00:23:37,999
in the surrounding neighborhood.
508
00:23:38,022 --> 00:23:40,224
We're isolating every car
that passed by
509
00:23:40,358 --> 00:23:41,492
in the hours after the fire.
510
00:23:41,626 --> 00:23:43,126
We're up to 30 vehicles
and counting.
511
00:23:43,260 --> 00:23:45,029
Reddington could be
in any one of them.
512
00:23:45,162 --> 00:23:46,832
I'll talk to Agent Nixon,
513
00:23:46,964 --> 00:23:49,509
see if he can get some help
running facial recognition and tracking.
514
00:23:49,534 --> 00:23:50,577
After ten hours,
we're gonna have to
515
00:23:50,602 --> 00:23:52,203
comb through a lot of footage
516
00:23:52,336 --> 00:23:54,205
to trace the trajectory
of his car.
517
00:23:55,339 --> 00:23:57,275
He breached the barricade here.
518
00:23:57,409 --> 00:23:59,310
He abandoned his truck here.
519
00:24:02,179 --> 00:24:03,382
He's heading east.
520
00:24:06,817 --> 00:24:10,055
A lifetime ago at a party
on the Hicacos Peninsula,
521
00:24:10,186 --> 00:24:12,057
Raymond exchanged
some sweet nothings
522
00:24:12,189 --> 00:24:13,525
with the wife of our host.
523
00:24:13,659 --> 00:24:15,093
He was made to understand
524
00:24:15,227 --> 00:24:16,894
that his life
would be worth nothing,
525
00:24:17,028 --> 00:24:18,663
or his death
would be worth too much,
526
00:24:18,797 --> 00:24:20,932
if he spent another night
in Varadero.
527
00:24:21,066 --> 00:24:24,236
So we stole our host's speedboat
and set out for Havana.
528
00:24:25,369 --> 00:24:26,938
That's when he told me,
529
00:24:27,071 --> 00:24:30,342
"In times of trouble
you go one of two ways,
530
00:24:30,474 --> 00:24:32,711
up in the sky or out to sea."
531
00:24:32,844 --> 00:24:35,247
Now we know he didn't go up,
not without his jet.
532
00:24:35,380 --> 00:24:37,348
But what about out?
533
00:24:49,560 --> 00:24:51,395
Congratulations.
534
00:24:51,529 --> 00:24:53,498
You're not the only one
who's paranoid anymore.
535
00:24:53,632 --> 00:24:55,267
It's not paranoia if it's real.
536
00:24:55,400 --> 00:24:57,068
This real enough for you?
537
00:24:57,201 --> 00:24:59,579
I pulled phone records for all outgoing calls
made from this building,
538
00:24:59,604 --> 00:25:01,440
the day we lost Reddington
on the tarmac.
539
00:25:01,573 --> 00:25:02,773
Mm-hmm?
540
00:25:02,907 --> 00:25:04,719
Minutes after we learned
the location of the jet,
541
00:25:04,742 --> 00:25:06,502
there was a ten-second call
to a burner phone
542
00:25:06,545 --> 00:25:08,747
that pinged to a tower
on highway 50,
543
00:25:08,880 --> 00:25:10,816
right down the road
from the airfield.
544
00:25:10,949 --> 00:25:12,693
- Reddington's burner phone.
- You were right.
545
00:25:12,718 --> 00:25:14,352
Someone did call to warn him.
546
00:25:17,055 --> 00:25:18,055
Who was it?
547
00:25:21,460 --> 00:25:23,228
Operating off of Dembe's theory,
548
00:25:23,361 --> 00:25:25,497
we ran down any ships
with ties to Morgana.
549
00:25:25,630 --> 00:25:27,541
We figured that Reddington
would want to push off
550
00:25:27,566 --> 00:25:29,300
somewhere nearby
with minimal security.
551
00:25:29,433 --> 00:25:30,444
Bluefish Pier is the closest,
552
00:25:30,469 --> 00:25:31,970
but it's popular with tourists
553
00:25:32,104 --> 00:25:34,405
which means a lot of eyeballs
with nothing better to do
554
00:25:34,538 --> 00:25:36,775
than call the FBI tip line.
555
00:25:36,907 --> 00:25:38,809
Can't ya just see
Red photobombing a selfie?
556
00:25:38,943 --> 00:25:40,811
It's like, "Did you catch
a fish on vacation?"
557
00:25:40,945 --> 00:25:42,145
"No, no. I caught a fugitive."
558
00:25:44,281 --> 00:25:46,094
Anyway, the... the second one,
Finley's Landing,
559
00:25:46,117 --> 00:25:47,998
it's just a bunch of rich boys
and their toys...
560
00:25:48,086 --> 00:25:49,430
yachts, sailboats,
that kind of thing.
561
00:25:49,453 --> 00:25:51,123
Wait... Tillman's Wharf.
562
00:25:51,256 --> 00:25:52,590
What?
563
00:25:52,723 --> 00:25:54,003
Raymond used to have an interest
564
00:25:54,092 --> 00:25:55,894
in some commercial
fishing boats docked there.
565
00:25:56,027 --> 00:25:57,496
He shielded most
of his investments
566
00:25:57,628 --> 00:26:00,030
behind various shell companies,
567
00:26:00,164 --> 00:26:03,535
but he enjoyed the perks of
supplying the freshest seafood
568
00:26:03,667 --> 00:26:06,003
to restaurants and markets
around the city.
569
00:26:06,137 --> 00:26:08,207
You're thinking that fleet
had a secondary purpose?
570
00:26:08,339 --> 00:26:10,942
Why risk a traffic stop on land
when you can jump on a boat
571
00:26:11,076 --> 00:26:12,978
and be in open water
within a few hours?
572
00:26:13,111 --> 00:26:14,112
It's a good hunch.
573
00:26:14,247 --> 00:26:15,589
Let's gear up
and head down to the...
574
00:26:15,614 --> 00:26:17,315
Everyone,
stop what you're doing.
575
00:26:18,650 --> 00:26:19,651
That's him.
576
00:26:21,787 --> 00:26:23,521
What is this?
What are you doing?
577
00:26:23,654 --> 00:26:25,457
Take him to interrogation.
578
00:26:25,589 --> 00:26:27,769
Hang on, now you're
dragging your own people away for questioning?
579
00:26:27,792 --> 00:26:29,303
What kind of an outfit
are you running around here?
580
00:26:29,326 --> 00:26:30,771
I wouldn't worry about it,
Mr. Cooper.
581
00:26:30,796 --> 00:26:33,365
As you said, Agent Ishwood
doesn't report to you.
582
00:26:34,633 --> 00:26:35,942
Whatever he's being
questioned about,
583
00:26:35,967 --> 00:26:38,569
it should be conducted
by either you or me.
584
00:26:38,702 --> 00:26:40,542
And right now, we don't have
the time to waste.
585
00:26:40,605 --> 00:26:42,173
Agent Zuma has a credible lead.
586
00:26:42,307 --> 00:26:44,509
We need to get
to Tillman's Wharf now.
587
00:26:44,643 --> 00:26:45,685
All right, Zuma,
you come with me.
588
00:26:45,710 --> 00:26:47,279
You can explain on the way.
589
00:26:47,412 --> 00:26:48,779
The rest of you stay put.
590
00:26:48,913 --> 00:26:50,648
And Mr. Cooper,
if you'd like to sit in
591
00:26:50,781 --> 00:26:53,551
on the conversation between Agent Ishwood
and Congressman Hudson,
592
00:26:53,684 --> 00:26:54,986
please, feel free.
593
00:27:07,284 --> 00:27:09,752
Your wife completed
a law degree two years ago?
594
00:27:09,887 --> 00:27:11,154
Yes, sir.
595
00:27:11,288 --> 00:27:13,288
You have a mortgage
and two kids in private school.
596
00:27:13,390 --> 00:27:14,390
How'd you pay tuition?
597
00:27:15,826 --> 00:27:16,986
We borrowed from her brother.
598
00:27:19,497 --> 00:27:20,497
Marcus.
599
00:27:21,900 --> 00:27:23,366
Marcus Kennedy.
600
00:27:26,703 --> 00:27:27,943
Something wrong, Agent Ishwood?
601
00:27:29,606 --> 00:27:30,875
No, sir. I just... I...
602
00:27:31,008 --> 00:27:32,167
I'll tell you what's wrong is
603
00:27:32,209 --> 00:27:33,752
the three of us
wasting time in this room
604
00:27:33,777 --> 00:27:35,020
while the most wanted man
in the world
605
00:27:35,045 --> 00:27:36,779
gets further away by the minute.
606
00:27:36,914 --> 00:27:39,182
Agent Ishwood is a ten-year
veteran of the Bureau
607
00:27:39,316 --> 00:27:40,550
with a sterling record.
608
00:27:40,683 --> 00:27:42,486
So if you're building
to a point, Mr. Hudson,
609
00:27:42,619 --> 00:27:43,888
I suggest you make it now.
610
00:27:47,724 --> 00:27:50,594
Fourteen minutes before
our response teams arrived
611
00:27:50,728 --> 00:27:52,572
at the airfield where
we tracked Reddington's jet,
612
00:27:52,596 --> 00:27:53,898
a call was made from your phone
613
00:27:54,030 --> 00:27:55,633
to a burner at the airfield.
614
00:27:57,401 --> 00:27:58,769
So I'd say we're here
615
00:27:58,903 --> 00:28:00,939
to figure out why Agent Ishwood
616
00:28:01,105 --> 00:28:02,439
decided to betray his country.
617
00:28:04,474 --> 00:28:06,210
That number corresponds
to the cell phone
618
00:28:06,343 --> 00:28:08,244
taken from you earlier today,
does it not?
619
00:28:08,378 --> 00:28:10,981
Yes, sir,
but I didn't make that call.
620
00:28:13,550 --> 00:28:14,751
I don't believe you.
621
00:28:14,885 --> 00:28:16,685
Tell me about your first year
with the Bureau.
622
00:28:16,720 --> 00:28:18,698
- Mr. Cooper, please...
- You don't have to believe him.
623
00:28:18,721 --> 00:28:20,761
We have surveillance devices
all over this facility.
624
00:28:20,790 --> 00:28:23,259
If Agent Ishwood did make
that call, we'll see it.
625
00:28:24,094 --> 00:28:25,229
And you won't.
626
00:28:28,032 --> 00:28:29,432
Sir.
627
00:28:32,670 --> 00:28:33,671
Lead the way.
628
00:28:44,381 --> 00:28:46,050
Special Agent Zuma, FBI.
629
00:28:46,182 --> 00:28:47,986
This is Special Agent Nixon.
630
00:28:48,117 --> 00:28:49,954
We need the location
of these five vessels.
631
00:28:52,256 --> 00:28:53,959
I'm afraid it's urgent.
632
00:28:54,090 --> 00:28:55,826
Okay. Let me check the logs.
633
00:28:57,929 --> 00:29:01,464
That's Agent Ishwood
at the exact moment the call was made.
634
00:29:01,598 --> 00:29:03,400
Doesn't appear to be
on his phone to me.
635
00:29:03,534 --> 00:29:05,201
So either he gave the phone
to someone
636
00:29:05,336 --> 00:29:06,537
or someone took it from him.
637
00:29:06,670 --> 00:29:07,670
Do you mind?
638
00:29:10,307 --> 00:29:12,442
First three on your list
set out last month.
639
00:29:12,576 --> 00:29:14,345
And, uh, the Amy Jo's
been in dry dock
640
00:29:14,478 --> 00:29:15,479
for the last two weeks.
641
00:29:15,613 --> 00:29:17,048
What about The Great Shirley?
642
00:29:23,554 --> 00:29:26,289
Yeah.
643
00:29:28,157 --> 00:29:29,826
- Huh.
- What is it?
644
00:29:29,961 --> 00:29:31,428
Great Shirley got in yesterday.
645
00:29:31,561 --> 00:29:33,606
She was supposed to go to
dry dock for some engine work,
646
00:29:33,631 --> 00:29:35,866
but looks like
they resupplied last night
647
00:29:36,000 --> 00:29:37,267
and headed right back out.
648
00:29:42,806 --> 00:29:45,209
Raymond left on a commercial
fishing boat late last night.
649
00:29:45,342 --> 00:29:47,243
- Are you sure he was on it?
- Yes.
650
00:29:47,377 --> 00:29:49,278
Call Coast Guard Base
Portsmouth.
651
00:29:49,413 --> 00:29:50,690
We need them to use every vessel
652
00:29:50,713 --> 00:29:52,516
they have to track them
on radar.
653
00:29:53,750 --> 00:29:54,750
Oh, my God!
654
00:29:56,153 --> 00:29:58,355
Put the phone down
and put your hands on your head.
655
00:29:59,390 --> 00:30:00,523
- Now.
- Dembe?
656
00:30:03,192 --> 00:30:04,553
I'm telling you,
he's on that boat.
657
00:30:04,662 --> 00:30:06,563
Herbie, try and get Dembe
back on the line.
658
00:30:06,696 --> 00:30:07,974
Hey, somebody get me
the Commander
659
00:30:07,999 --> 00:30:09,409
of the Coast Guard's
fifth district, now.
660
00:30:09,432 --> 00:30:11,567
Hold on a minute, Mr. Ressler.
661
00:30:11,701 --> 00:30:14,015
I'm afraid we won't be taking
any more cues from Agent Zuma.
662
00:30:14,038 --> 00:30:16,159
What are you talking about?
We need to find that boat.
663
00:30:16,240 --> 00:30:19,576
No, we don't because Raymond Reddington
is nowhere near that vessel.
664
00:30:19,710 --> 00:30:21,688
- I understand your hesitation, Congressman...
- Hesitation?
665
00:30:21,711 --> 00:30:23,690
- Sir... - ...but if we have a lead,
we need to pursue it.
666
00:30:23,713 --> 00:30:25,659
I don't know what this is about,
but Agent Zuma just...
667
00:30:25,682 --> 00:30:27,018
Dembe Zuma's under arrest.
668
00:30:29,086 --> 00:30:30,086
On what charge?
669
00:30:30,855 --> 00:30:32,095
Aiding and abetting a fugitive.
670
00:30:34,590 --> 00:30:36,660
At 3:55 p.m.
just before our raid
671
00:30:36,794 --> 00:30:38,828
on Reddington's jet
at the airfield,
672
00:30:38,962 --> 00:30:40,964
a call was placed
from Agent Ishwood's phone
673
00:30:41,098 --> 00:30:42,967
to a cell phone in the vicinity.
674
00:30:43,101 --> 00:30:45,368
We believe that phone belonged
to Raymond Reddington.
675
00:30:45,501 --> 00:30:47,503
Only Agent Ishwood
didn't make that call,
676
00:30:47,637 --> 00:30:49,074
Zuma did.
677
00:30:51,275 --> 00:30:53,576
Here is Agent Ishwood
at the time of the call.
678
00:30:54,979 --> 00:30:56,512
And here is Agent Zuma
679
00:30:56,646 --> 00:30:59,116
90 seconds after the call ended.
680
00:30:59,249 --> 00:31:01,952
He was clever enough to avoid
taking the phone on camera...
681
00:31:02,086 --> 00:31:03,586
But here he is putting it back.
682
00:31:06,323 --> 00:31:07,758
Hope he washed his hands.
683
00:31:11,729 --> 00:31:13,230
I'm telling you,
he's on that boat.
684
00:31:13,363 --> 00:31:15,165
If we don't get him now,
we never will.
685
00:31:24,075 --> 00:31:25,075
Nice truck.
686
00:31:26,844 --> 00:31:27,844
Where's the boat?
687
00:31:28,444 --> 00:31:29,445
We sunk it.
688
00:31:33,151 --> 00:31:34,151
You smell like fish.
689
00:31:34,219 --> 00:31:35,618
Crab, actually.
690
00:31:37,154 --> 00:31:38,822
We'll roll down the windows.
691
00:32:09,655 --> 00:32:11,098
I mean, he's definitely
slipping something
692
00:32:11,123 --> 00:32:12,391
into Ishwood's pocket,
693
00:32:12,525 --> 00:32:14,204
but maybe it's not a phone.
Maybe it's a...
694
00:32:14,961 --> 00:32:17,195
a small, phone-shaped thing.
695
00:32:17,329 --> 00:32:18,798
Herbie, just could you...
696
00:32:18,932 --> 00:32:20,666
Sorry.
697
00:32:20,800 --> 00:32:25,071
Look, I've grown quite fond
of Dembe, truly,
698
00:32:25,237 --> 00:32:26,515
but should we really be
that surprised?
699
00:32:26,538 --> 00:32:29,307
I mean, he spent decades
with Reddington.
700
00:32:29,442 --> 00:32:33,346
It couldn't have been easy to
sever that kind of connection.
701
00:32:33,479 --> 00:32:34,881
No one was more suspect of Dembe
702
00:32:35,015 --> 00:32:36,983
joining the FBI than me,
703
00:32:37,115 --> 00:32:38,818
but he's proven himself
time and time again
704
00:32:38,951 --> 00:32:42,055
to be a dedicated,
thorough, honest agent.
705
00:32:42,188 --> 00:32:44,891
Who called his best friend to
keep him from a life in prison.
706
00:32:45,025 --> 00:32:46,468
Are you sure you wouldn't have
done the same
707
00:32:46,491 --> 00:32:47,794
if the roles were reversed?
708
00:32:47,927 --> 00:32:49,394
I'm not.
709
00:32:49,528 --> 00:32:51,138
I wouldn't even be here
if it weren't for Red.
710
00:32:51,163 --> 00:32:53,066
I love him.
711
00:32:53,199 --> 00:32:55,836
I mean, not as much
as he loves Holly, my wife,
712
00:32:55,969 --> 00:32:59,471
which I guess I've always been
strangely comfortable with.
713
00:32:59,605 --> 00:33:02,474
But the point is, everything
about chasing him feels wrong,
714
00:33:02,607 --> 00:33:04,407
and I haven't known him
half as long as Dembe.
715
00:33:05,544 --> 00:33:06,824
What I can't figure out, though,
716
00:33:06,946 --> 00:33:08,914
is that if Dembe
did warn Reddington,
717
00:33:09,048 --> 00:33:10,489
why take us
to the real-estate agent?
718
00:33:10,583 --> 00:33:12,218
Why lead us to the wharf?
719
00:33:33,839 --> 00:33:35,340
He say anything on the way over?
720
00:33:35,473 --> 00:33:36,575
- Not a word.
- All right.
721
00:33:39,011 --> 00:33:42,213
Excuse me. I need to speak
with Agent Zuma.
722
00:33:42,347 --> 00:33:44,425
Given the circumstances, I don't think
that would be appropriate.
723
00:33:44,450 --> 00:33:46,787
I appreciate the counsel,
but Agent Zuma reports to me.
724
00:33:46,920 --> 00:33:49,319
If you have a problem with me
speaking with one of my people,
725
00:33:49,387 --> 00:33:51,034
you can take it up
with the Attorney General.
726
00:33:51,057 --> 00:33:52,057
Stand aside.
727
00:33:56,096 --> 00:33:58,364
Traffic is
slowed down on Route 264
728
00:33:58,497 --> 00:34:00,266
with a tractor trailer
off on the shoulder.
729
00:34:00,398 --> 00:34:02,702
In other news, police
have a suspect in custody
730
00:34:02,836 --> 00:34:04,836
after a string of burglaries
targeting mobile homes
731
00:34:04,871 --> 00:34:06,673
outside of Fairfield, and a...
732
00:34:06,807 --> 00:34:08,574
At least I'm not on the news
down here.
733
00:34:08,708 --> 00:34:10,911
Mm. The seaplane is fueled.
734
00:34:11,043 --> 00:34:13,411
You'll need to leave as soon
as we arrive.
735
00:34:13,545 --> 00:34:15,949
It'll be nice to get out
of the country.
736
00:34:16,083 --> 00:34:17,516
Where are you off to next?
737
00:34:17,650 --> 00:34:20,186
A meeting outside Bogota.
738
00:34:20,318 --> 00:34:21,088
Will I see you?
739
00:34:21,219 --> 00:34:22,353
When it's safe.
740
00:34:23,889 --> 00:34:26,092
With any luck,
we'll be back on the mountain
741
00:34:26,224 --> 00:34:27,960
by the start
of the rainy season.
742
00:34:29,096 --> 00:34:30,295
We'll see.
743
00:34:38,304 --> 00:34:39,806
Your people at the wharf.
744
00:34:39,940 --> 00:34:41,606
Mary was questioned by the FBI.
745
00:34:47,681 --> 00:34:48,681
What is it?
746
00:34:50,784 --> 00:34:52,451
Dembe was taken away
in handcuffs.
747
00:34:56,956 --> 00:34:58,190
It's not your fault, Raymond.
748
00:34:59,826 --> 00:35:01,327
You didn't ask him to interfere.
749
00:35:05,097 --> 00:35:06,364
I know.
750
00:35:19,512 --> 00:35:21,032
Coast Guard
just called off the search.
751
00:35:23,349 --> 00:35:24,516
The boat's vanished.
752
00:35:26,452 --> 00:35:27,954
Then he's gone.
753
00:35:28,088 --> 00:35:29,655
Maybe. But not because of you.
754
00:35:31,090 --> 00:35:32,735
I want you to know, Dembe,
you're gonna have
755
00:35:32,759 --> 00:35:35,027
my full support in disputing
these accusations.
756
00:35:35,161 --> 00:35:36,528
Whatever that tape suggests...
757
00:35:36,663 --> 00:35:38,664
I won't be fighting any charges.
758
00:35:39,699 --> 00:35:41,400
I stole Agent Ishwood's phone,
759
00:35:41,534 --> 00:35:42,934
and I warned Raymond
about the raid.
760
00:35:44,670 --> 00:35:45,938
Why, Dembe?
761
00:35:46,072 --> 00:35:48,240
If Congressman Hudson
and Agent Nixon
762
00:35:48,373 --> 00:35:49,675
had cornered him
on the airfield,
763
00:35:49,809 --> 00:35:52,179
Raymond would have
refused to surrender
764
00:35:52,311 --> 00:35:55,047
and he and any number of agents
would have been killed.
765
00:35:55,181 --> 00:35:56,614
You were trying to save lives.
766
00:35:56,750 --> 00:35:58,885
And you spent the last 48 hours
767
00:35:59,018 --> 00:36:01,487
trying to find Reddington
and bring him in safely.
768
00:36:01,619 --> 00:36:03,364
If we explain that
to the Attorney General...
769
00:36:03,389 --> 00:36:04,690
It won't matter.
770
00:36:04,824 --> 00:36:06,659
Raymond is gone.
771
00:36:06,793 --> 00:36:09,394
And someone on this Task Force
will be held accountable.
772
00:36:09,527 --> 00:36:10,664
It should be me.
773
00:36:11,231 --> 00:36:12,766
That's absurd.
774
00:36:12,898 --> 00:36:15,268
Every member of this team
bears responsibility
775
00:36:15,400 --> 00:36:17,436
for what we've done here.
776
00:36:17,570 --> 00:36:19,614
If you think I'm gonna let you
take all of that on your shoulders...
777
00:36:19,637 --> 00:36:21,307
We are not the same, Harold.
778
00:36:21,440 --> 00:36:23,710
You operated
in a legal gray area.
779
00:36:25,177 --> 00:36:27,478
I spent over two decades
at the right hand
780
00:36:27,612 --> 00:36:28,893
of the world's
greatest criminal.
781
00:36:29,614 --> 00:36:30,851
You're not that man anymore.
782
00:36:30,983 --> 00:36:32,219
No, I'm not.
783
00:36:32,351 --> 00:36:34,721
And I'm grateful for my time
on the Task Force, but...
784
00:36:36,056 --> 00:36:38,057
Mr. Cooper, please step away
from the table.
785
00:36:38,190 --> 00:36:40,025
- What's going on here?
- Put it on.
786
00:36:40,159 --> 00:36:41,480
I did what you suggested.
787
00:36:41,527 --> 00:36:43,572
The Attorney General agrees
that Agent Zuma should be
788
00:36:43,596 --> 00:36:45,795
transferred to FBI headquarters
for further questioning.
789
00:36:47,398 --> 00:36:48,398
I don't trust you.
790
00:36:48,467 --> 00:36:49,735
I don't trust him.
791
00:36:49,869 --> 00:36:52,806
And I certainly
don't trust this place.
792
00:36:52,938 --> 00:36:55,307
You won't be pulling rank
to speak to our suspect again.
793
00:36:59,246 --> 00:37:00,411
Let's go.
794
00:37:12,025 --> 00:37:14,094
Where do you think
you're going, Agent Ressler?
795
00:37:14,226 --> 00:37:15,494
Oh, with you.
796
00:37:15,628 --> 00:37:18,097
I intend to be present
for Agent Zuma's questioning.
797
00:37:18,231 --> 00:37:19,331
If you don't like it, well,
798
00:37:19,465 --> 00:37:20,985
you can slap some cuffs
on me, as well.
799
00:37:49,097 --> 00:37:50,608
No, no, I won't make the vote.
800
00:37:50,632 --> 00:37:52,800
Tell the whip
I'll explain when I can.
801
00:37:52,934 --> 00:37:54,295
Believe me,
this is more important.
802
00:37:56,070 --> 00:37:58,639
You know, I almost
have to hand it to him.
803
00:37:58,773 --> 00:38:00,708
Getting his man
inside the FBI...
804
00:38:00,842 --> 00:38:01,844
It's ballsy.
805
00:38:01,976 --> 00:38:03,679
Whatever you may think,
Congressman,
806
00:38:03,811 --> 00:38:05,614
I didn't join the Task Force
for Raymond.
807
00:38:07,315 --> 00:38:08,315
Whatever you say.
808
00:38:41,182 --> 00:38:43,184
Dembe. I got you.
809
00:38:43,317 --> 00:38:46,353
I got you. Okay. Keys.
810
00:38:58,534 --> 00:39:00,668
- You okay?
- My leg's pinned.
811
00:39:02,369 --> 00:39:03,739
All right. You stay here.
812
00:39:06,474 --> 00:39:07,476
You all right?
813
00:39:09,210 --> 00:39:10,344
We'll get you patched up.
814
00:39:11,378 --> 00:39:12,498
But we've gotta keep moving.
815
00:39:24,559 --> 00:39:25,393
Let's load up.
816
00:39:25,527 --> 00:39:26,527
Raymond...
817
00:39:27,996 --> 00:39:29,097
I'm not going with you.
818
00:39:30,898 --> 00:39:32,568
They'll put you in a cell
for years.
819
00:39:33,268 --> 00:39:35,003
It's my choice.
820
00:39:35,137 --> 00:39:36,271
Don't...
821
00:39:36,403 --> 00:39:37,405
Don't move.
822
00:39:38,574 --> 00:39:40,373
Congressman, please,
lower your weapon.
823
00:39:40,509 --> 00:39:41,510
It's not what you think.
824
00:39:41,643 --> 00:39:42,911
Put the gun down, Chuck.
825
00:39:44,478 --> 00:39:46,248
Everyone, calm down.
826
00:39:46,380 --> 00:39:48,083
Put the gun down, Chuck!
827
00:39:51,018 --> 00:39:52,597
Shooting a man
is rather different
828
00:39:52,621 --> 00:39:56,657
than convicting him
of a capital offense, Congressman.
829
00:39:56,791 --> 00:39:58,101
Congressman Hudson, please.
830
00:39:58,126 --> 00:39:59,293
Stay away from me.
831
00:39:59,427 --> 00:40:01,730
No is going to hurt you.
Please, lower your weapon.
832
00:40:01,864 --> 00:40:03,264
I don't trust you.
You're his guy.
833
00:40:03,396 --> 00:40:04,800
No, I'm not.
834
00:40:05,601 --> 00:40:06,934
I don't trust any of you.
835
00:40:07,068 --> 00:40:09,103
I'm on your side here.
I'm not going anywhere.
836
00:40:09,237 --> 00:40:12,074
But I'm asking you, please,
lower your weapon.
837
00:40:12,206 --> 00:40:13,876
Stay back! Stay back!
838
00:40:15,543 --> 00:40:16,612
What the hell?
839
00:40:31,260 --> 00:40:32,940
- Red...
- In the van.
840
00:40:34,061 --> 00:40:35,764
In the van.
841
00:41:33,554 --> 00:41:36,023
Miss, Miss, the doctor on duty...
842
00:41:36,155 --> 00:41:37,195
We need someone here, now!
843
00:41:37,257 --> 00:41:38,391
Oh, my God.
844
00:41:39,358 --> 00:41:40,695
- No police.
- I wasn't.
845
00:41:40,827 --> 00:41:42,038
I was just gonna
call an ambulance.
846
00:41:42,061 --> 00:41:44,197
There's no time.
He won't survive the wait.
847
00:41:44,331 --> 00:41:46,744
- You need a hospital. This is a nursing home.
- You. Are you a nurse?
848
00:41:46,768 --> 00:41:48,635
- Y-Yes.
- Can we have that chair, please?
849
00:41:48,769 --> 00:41:50,536
This man needs your help.
850
00:41:50,672 --> 00:41:51,940
He's losing too much blood.
851
00:41:52,072 --> 00:41:53,875
He needs a transfusion
immediately.
852
00:41:54,007 --> 00:41:56,342
- He's been shot?
- You have a medical unit on site?
853
00:41:56,476 --> 00:41:58,612
Yes. But it's not
an emergency room.
854
00:41:58,746 --> 00:42:01,123
- We don't have a large supply of blood on standby.
- Stay here. Keep an eye.
855
00:42:01,148 --> 00:42:03,650
We won't need it.
I'll supply the blood directly.
856
00:42:03,784 --> 00:42:05,786
A direct transfusion?
That's highly unusual.
857
00:42:05,920 --> 00:42:07,253
It may not even be possible
858
00:42:07,387 --> 00:42:08,798
if your blood types
aren't compatible.
859
00:42:08,822 --> 00:42:10,523
- We are compatible.
- There are protocols.
860
00:42:10,657 --> 00:42:11,826
If you supply him directly,
861
00:42:11,960 --> 00:42:13,559
whatever blood he gets
is blood you lose.
862
00:42:13,661 --> 00:42:15,394
I don't know anything
about your history.
863
00:42:15,528 --> 00:42:16,940
It could have a serious impact
on your health as well.
864
00:42:16,965 --> 00:42:18,666
Hook us up. Now.
865
00:42:44,826 --> 00:42:46,893
Okay. Cooper's here.
866
00:42:47,027 --> 00:42:49,148
He's coordinating the search
for Dembe and Reddington.
867
00:42:49,195 --> 00:42:51,231
- Are you all right?
- Yeah. I'm okay.
868
00:42:51,364 --> 00:42:53,668
Dembe was shot... bad.
869
00:42:53,800 --> 00:42:55,335
He was hit in the neck.
870
00:42:55,469 --> 00:42:59,172
Hudson got ahold
of Nixon's gun and panicked.
871
00:43:00,407 --> 00:43:01,675
Hudson's dead.
872
00:43:01,809 --> 00:43:03,577
Reddington dropped him
right where he stood.
873
00:43:06,014 --> 00:43:08,048
- Where's Dembe now?
- Reddington took him.
874
00:43:08,181 --> 00:43:09,416
Chuck was here.
875
00:43:09,548 --> 00:43:10,989
They threw him in a van
and took off.
876
00:43:11,018 --> 00:43:12,579
The closest hospitals
aren't that close.
877
00:43:12,619 --> 00:43:13,755
We'll check them.
878
00:43:13,887 --> 00:43:15,398
Uh, what about one of those
"medical cubes"
879
00:43:15,422 --> 00:43:17,057
Reddington has at the ready?
880
00:43:17,190 --> 00:43:18,835
- He could've called for one.
- No. Even those take time to stand up.
881
00:43:18,860 --> 00:43:20,894
The equipment,
the doctors have to travel.
882
00:43:21,028 --> 00:43:23,496
Dembe wouldn't make it.
He was bleeding badly.
883
00:43:23,630 --> 00:43:24,630
We'll find him.
884
00:43:25,331 --> 00:43:26,500
Donald, listen to me.
885
00:43:27,101 --> 00:43:28,101
We'll find him.
886
00:43:29,670 --> 00:43:31,110
All right,
let's get you checked out.
887
00:43:42,215 --> 00:43:44,085
My guess?
Multiple rib fractures.
888
00:43:44,217 --> 00:43:46,137
But we'll take you in,
we'll get you checked out.
889
00:43:46,219 --> 00:43:47,420
No. I'm staying here.
890
00:44:00,266 --> 00:44:01,802
You knew, didn't you?
891
00:44:01,936 --> 00:44:03,576
You knew Reddington
wouldn't abandon Zuma.
892
00:44:03,637 --> 00:44:05,077
You let us roll
right into an ambush.
893
00:44:05,106 --> 00:44:06,373
Are you kidding me?
894
00:44:06,505 --> 00:44:07,865
What do you think,
we planned this?
895
00:44:07,909 --> 00:44:09,509
Reddington got his intel
from somewhere.
896
00:44:09,643 --> 00:44:11,311
- Zuma's gone.
- You were knocked out.
897
00:44:11,445 --> 00:44:13,081
You didn't even see
what went down.
898
00:44:13,213 --> 00:44:15,414
Hey, that's enough.
Believe me,
899
00:44:15,548 --> 00:44:16,893
nobody on the Task Force
wanted this to happen.
900
00:44:16,918 --> 00:44:18,061
Reddington did this on his own.
901
00:44:18,085 --> 00:44:19,246
You expect me to believe you?
902
00:44:19,286 --> 00:44:20,788
Arthur Hudson is dead.
903
00:44:20,922 --> 00:44:22,532
Agent Nixon, I am doing
everything in my power
904
00:44:22,556 --> 00:44:23,925
to keep
from losing my composure.
905
00:44:24,057 --> 00:44:26,126
I suggest you do the same.
906
00:44:26,259 --> 00:44:27,695
Look at that.
907
00:44:27,829 --> 00:44:28,829
Three in the body armor.
908
00:44:30,130 --> 00:44:31,170
Reddington's a crack shot,
909
00:44:31,264 --> 00:44:32,800
and, what, you just
got lucky, right?
910
00:44:32,934 --> 00:44:34,534
Oh, you can't help yourself,
can you?
911
00:44:34,668 --> 00:44:36,871
Our focus should be
on finding Reddington and Zuma,
912
00:44:37,003 --> 00:44:38,364
not pointing fingers
at each other.
913
00:44:39,072 --> 00:44:40,507
I'm onto you guys.
914
00:44:40,641 --> 00:44:42,342
And I'm coming for all of you.
915
00:44:42,476 --> 00:44:45,146
And if you think
Hudson was relentless, man,
916
00:44:45,277 --> 00:44:46,847
you ain't seen nothing yet.
917
00:44:46,981 --> 00:44:49,349
Hey, pal, my partner
just got shot in his neck.
918
00:44:49,483 --> 00:44:51,818
Yeah. I guess Reddington
didn't factor in
919
00:44:51,952 --> 00:44:54,063
Hudson having the stones to grab my gun
and try to stop him.
920
00:44:54,088 --> 00:44:56,523
What? Stones?
He got himself killed.
921
00:44:56,657 --> 00:44:59,025
Agent Zuma got shot
because your boy Hudson
922
00:44:59,159 --> 00:45:00,460
had no idea what he was doing.
923
00:45:00,594 --> 00:45:02,195
I mean, what the hell
was he thinking
924
00:45:02,329 --> 00:45:04,007
pulling a weapon
on someone like Reddington?
925
00:45:04,030 --> 00:45:05,699
So he should've
just let Zuma escape?
926
00:45:05,833 --> 00:45:07,568
Jordan, man,
you're wrong on this.
927
00:45:07,702 --> 00:45:09,804
No, Agent Zuma
refused to escape.
928
00:45:09,936 --> 00:45:11,280
He never intended
to go with Reddington.
929
00:45:11,304 --> 00:45:12,539
I don't believe that.
930
00:45:12,672 --> 00:45:13,851
And you're lucky I wasn't there.
931
00:45:13,875 --> 00:45:15,342
You weren't.
But I was.
932
00:45:15,474 --> 00:45:17,543
And it's true, Jordan.
933
00:45:17,677 --> 00:45:19,322
Zuma wasn't going to leave
with Reddington.
934
00:45:19,346 --> 00:45:20,786
He told him
he wasn't going anywhere.
935
00:45:20,815 --> 00:45:22,659
And you don't think that
was part of the performance?
936
00:45:22,682 --> 00:45:25,219
Performance?
You're not hearing me.
937
00:45:25,351 --> 00:45:27,188
Zuma was unarmed.
938
00:45:27,320 --> 00:45:28,355
When Hudson drew on him,
939
00:45:28,487 --> 00:45:29,487
Zuma was the one
940
00:45:29,556 --> 00:45:30,891
trying to calm things down.
941
00:45:31,025 --> 00:45:34,494
He stepped in front of the gun.
I saw it happen.
942
00:45:34,628 --> 00:45:37,697
Zuma did everything he could
to diffuse the situation.
943
00:45:43,871 --> 00:45:44,938
Agent Malik?
944
00:45:45,072 --> 00:45:46,740
- I think we found him.
- How?
945
00:45:46,873 --> 00:45:48,407
We reached out to DC Memorial.
946
00:45:48,541 --> 00:45:50,244
One of their surgeons
was medevac-ed
947
00:45:50,376 --> 00:45:52,521
to a trauma in the field about
an hour ago. Gunshot wound.
948
00:45:52,545 --> 00:45:53,713
Where "in the field?"
949
00:45:53,847 --> 00:45:55,608
Uh, it's a nursing home
called the Grandview.
950
00:45:55,650 --> 00:45:57,161
Just under five miles
from the crash site.
951
00:45:57,184 --> 00:45:58,985
Send me the address.
We're on our way.
952
00:45:59,119 --> 00:46:01,039
Ressler, we have a lead
on Agent Zuma's location.
953
00:46:01,088 --> 00:46:02,824
- Is he alive?
- I don't know.
954
00:46:02,956 --> 00:46:05,293
But it's possible
he's at a nursing home a few miles away.
955
00:46:05,425 --> 00:46:07,264
Wait, if you are still working
with Reddington,
956
00:46:07,327 --> 00:46:09,487
your lead could take us
exactly in the wrong direction.
957
00:46:09,528 --> 00:46:10,998
Does that mean
you're not coming?
958
00:46:20,407 --> 00:46:21,608
Officer.
959
00:46:21,742 --> 00:46:23,543
Assistant Director Cooper, FBI.
960
00:46:23,677 --> 00:46:25,079
What's going on here?
961
00:46:25,213 --> 00:46:26,532
Apparently,
some guys with weapons
962
00:46:26,614 --> 00:46:28,057
brought in an unknown subject
with a gunshot wound.
963
00:46:28,081 --> 00:46:30,251
- Where is he now?
- Medical clinic, end of the hall.
964
00:46:38,059 --> 00:46:39,960
If Reddington is in there,
follow my lead.
965
00:46:42,929 --> 00:46:43,929
Out.
966
00:46:44,865 --> 00:46:46,132
I said get out now!
967
00:46:53,777 --> 00:46:55,257
He's lucky to be alive.
968
00:46:55,378 --> 00:46:56,646
His airway's intact.
969
00:46:56,780 --> 00:46:59,181
The bullet missed his carotid
and his spinal column,
970
00:46:59,313 --> 00:47:00,483
but it nicked his jugular.
971
00:47:00,617 --> 00:47:02,518
He should stay here
until he stabilizes.
972
00:47:02,652 --> 00:47:04,954
The man who brought him in.
You saw him?
973
00:47:05,088 --> 00:47:07,456
Briefly.
He left shortly after I arrived.
974
00:47:07,590 --> 00:47:10,559
Dr. Halloran, we believe that man
was Raymond Reddington.
975
00:47:11,260 --> 00:47:12,494
I don't know who that is.
976
00:47:12,628 --> 00:47:15,764
Regardless, maybe he said
something before he left?
977
00:47:15,898 --> 00:47:17,599
Something to indicate
where he was going?
978
00:47:17,733 --> 00:47:20,836
No. But wherever he is,
I hope he's resting.
979
00:47:20,969 --> 00:47:22,072
Why is that?
980
00:47:22,204 --> 00:47:24,173
Because based on what I saw,
he's not well.
981
00:47:25,041 --> 00:47:26,543
You have to understand that,
982
00:47:26,675 --> 00:47:29,344
as the recipient, Agent Zuma was saved
by that transfusion.
983
00:47:29,478 --> 00:47:31,213
But not everyone is a candidate
984
00:47:31,346 --> 00:47:32,916
to be the donor
in a direct transfer.
985
00:47:33,048 --> 00:47:34,583
Was he exhibiting any symptoms?
986
00:47:34,717 --> 00:47:37,987
No question. He was weak.
He had shortness of breath.
987
00:47:38,121 --> 00:47:40,422
My sense was he wasn't
oxygenating well.
988
00:47:40,556 --> 00:47:42,597
I urged him to go to
an emergency room when he left.
989
00:47:42,625 --> 00:47:43,659
Then maybe he did.
990
00:47:43,793 --> 00:47:44,969
I don't think so.
991
00:47:44,994 --> 00:47:47,163
"That, my dear,
will have to wait.
992
00:47:47,295 --> 00:47:48,797
I need to be traveling."
993
00:47:48,931 --> 00:47:49,931
Traveling?
994
00:47:50,699 --> 00:47:51,699
That's what he said.
995
00:47:52,668 --> 00:47:54,170
Sorry, fellas.
That's all I got.
996
00:47:58,942 --> 00:48:00,976
Okay.
997
00:48:01,110 --> 00:48:03,646
That was Ressler.
They're on their way back.
998
00:48:03,780 --> 00:48:05,981
Dembe's gonna stay put
until he shows more progress.
999
00:48:06,115 --> 00:48:07,115
He's still not conscious?
1000
00:48:09,318 --> 00:48:11,487
Reddington told the surgeon
he'd be traveling.
1001
00:48:11,621 --> 00:48:15,224
Ah, well, that's what my wife,
Holly, would call unhelpful information.
1002
00:48:15,358 --> 00:48:17,036
We could start
with the airports and airstrips
1003
00:48:17,059 --> 00:48:19,128
within maybe 50 miles or so,
1004
00:48:19,260 --> 00:48:20,541
see how many
private flights left
1005
00:48:20,663 --> 00:48:21,931
after Reddington was last seen.
1006
00:48:22,065 --> 00:48:23,398
Okay.
1007
00:48:23,532 --> 00:48:25,577
- I already spoke to Rutherford.
- Then go over her head.
1008
00:48:25,601 --> 00:48:27,601
She's the Deputy Director
of National Intelligence.
1009
00:48:27,704 --> 00:48:29,606
If anyone knows, she knows.
1010
00:48:29,739 --> 00:48:31,315
At this point,
none of the federal agencies
1011
00:48:31,340 --> 00:48:33,376
have any solid intel
on Reddington's location.
1012
00:48:33,510 --> 00:48:35,478
- How is that possible?
- It's Reddington.
1013
00:48:35,612 --> 00:48:38,014
Half the world's been looking
for the man since the mid-'90s.
1014
00:48:38,148 --> 00:48:41,217
Yeah, well, you mark my words.
His time's running out.
1015
00:48:41,351 --> 00:48:43,110
I just heard a doctor
say he was compromised.
1016
00:48:44,019 --> 00:48:46,054
- What does that mean?
- It means you watch.
1017
00:48:46,188 --> 00:48:47,690
Reddington's gonna
make a mistake.
1018
00:48:47,824 --> 00:48:49,826
And when he does,
someone will find him.
1019
00:48:49,958 --> 00:48:51,358
And I'm telling you now,
if it's me?
1020
00:48:52,661 --> 00:48:53,762
I won't be needing these.
1021
00:48:53,896 --> 00:48:55,864
Because I will
put the man down...
1022
00:48:58,802 --> 00:49:00,702
just like he did
to Arthur Hudson.
1023
00:49:07,610 --> 00:49:09,112
So... that happened.
1024
00:49:11,146 --> 00:49:12,347
He knew we were standing here.
1025
00:49:13,315 --> 00:49:14,349
He saw us.
1026
00:49:16,318 --> 00:49:17,318
That's what this is.
1027
00:49:17,920 --> 00:49:19,389
That's what we're doing.
1028
00:49:19,521 --> 00:49:20,757
- Herbie.
- You heard him.
1029
00:49:20,889 --> 00:49:24,226
A federal agent,
a sworn officer of the FBI,
1030
00:49:24,360 --> 00:49:25,628
brazen enough to openly say
1031
00:49:25,762 --> 00:49:27,329
he intends to murder his target.
1032
00:49:27,463 --> 00:49:28,965
Well, his friend was killed.
1033
00:49:29,097 --> 00:49:30,097
H-He was upset.
1034
00:49:30,199 --> 00:49:31,668
Meaning what?
1035
00:49:31,800 --> 00:49:32,969
You don't think he'll do it?
1036
00:49:33,101 --> 00:49:34,637
'Cause he will.
1037
00:49:34,771 --> 00:49:35,871
No, he won't.
1038
00:49:36,005 --> 00:49:38,208
Because we're gonna
find Reddington first.
1039
00:49:38,340 --> 00:49:39,576
Sorry. I can't.
1040
00:49:41,177 --> 00:49:42,612
Finding Dembe,
that was different.
1041
00:49:43,947 --> 00:49:46,416
But hunting Red? Helping them?
1042
00:49:46,548 --> 00:49:47,916
We're not helping them.
1043
00:49:48,050 --> 00:49:50,085
We're helping Ressler and Cooper
avoid prosecution.
1044
00:49:52,255 --> 00:49:54,056
I like it here.
1045
00:49:54,190 --> 00:49:55,925
It's been fun,
being part of the team...
1046
00:49:57,559 --> 00:49:59,329
but I never signed on for this.
1047
00:50:02,065 --> 00:50:03,666
I love Reddington.
1048
00:50:03,800 --> 00:50:05,601
And Holly and Sue adore him.
1049
00:50:07,170 --> 00:50:09,038
If I helped the FBI
capture Raymond...
1050
00:50:10,539 --> 00:50:11,574
or worse?
1051
00:50:13,409 --> 00:50:14,577
They would never forgive me.
1052
00:50:17,213 --> 00:50:18,213
I would never forgive me.
1053
00:50:21,416 --> 00:50:22,416
I understand.
1054
00:50:23,686 --> 00:50:25,755
I-I'm also ready
for this to be over.
1055
00:50:27,489 --> 00:50:29,360
I'll let Cooper
and Ressler know.
1056
00:50:32,795 --> 00:50:34,463
Are you sure
you're on the right side?
1057
00:50:43,672 --> 00:50:44,913
He's not wrong to ask.
1058
00:50:46,108 --> 00:50:47,911
This is hard for all of us.
1059
00:50:48,043 --> 00:50:49,764
I still
can't believe it happened.
1060
00:50:49,878 --> 00:50:51,614
I mean, Hudson was
a pain in the ass.
1061
00:50:51,748 --> 00:50:54,050
But ultimately, he was
one of the good guys.
1062
00:50:54,182 --> 00:50:56,518
I may not have liked him,
but he wasn't wrong.
1063
00:50:56,652 --> 00:50:57,853
God knows we crossed the line
1064
00:50:57,987 --> 00:50:59,956
more times than I care to admit
or remember.
1065
00:51:01,757 --> 00:51:02,838
We need to find Reddington.
1066
00:51:03,458 --> 00:51:04,760
I did some research.
1067
00:51:04,893 --> 00:51:07,398
Turns out, there were around
two dozen private planes
1068
00:51:07,530 --> 00:51:09,565
that left DC
in the first few hours
1069
00:51:09,699 --> 00:51:11,199
after Reddington was last seen.
1070
00:51:12,335 --> 00:51:13,574
I was able to narrow them down,
1071
00:51:13,635 --> 00:51:14,836
because not all of them
1072
00:51:14,971 --> 00:51:16,539
were capable
of international travel.
1073
00:51:16,672 --> 00:51:19,509
But even those will take
some time to check out.
1074
00:51:19,641 --> 00:51:21,344
One went to Montreal.
1075
00:51:21,476 --> 00:51:24,514
The others to Mexico City,
Caracas, Marseille,
1076
00:51:24,646 --> 00:51:25,782
Tokyo, Kingston...
1077
00:51:25,914 --> 00:51:27,150
Let me guess.
1078
00:51:27,282 --> 00:51:29,161
All the manifests you've
reviewed so far are clean.
1079
00:51:29,184 --> 00:51:30,585
They are.
1080
00:51:30,719 --> 00:51:32,264
I don't think
we're gonna find Reddington
1081
00:51:32,288 --> 00:51:33,356
on any of those.
1082
00:51:33,489 --> 00:51:35,000
He was the best in the world
at moving around
1083
00:51:35,023 --> 00:51:36,224
without raising suspicion.
1084
00:51:36,360 --> 00:51:37,436
What if we start
at the bathhouse?
1085
00:51:37,460 --> 00:51:38,827
He won't be there.
1086
00:51:38,961 --> 00:51:40,829
No, but his things are there.
1087
00:51:40,963 --> 00:51:42,398
Maybe he went back
for something,
1088
00:51:42,532 --> 00:51:44,576
or left something behind that
might tell us where he's going.
1089
00:51:44,599 --> 00:51:46,001
That makes sense.
1090
00:51:46,135 --> 00:51:48,012
What about Nixon?
Are we bringing him into the loop?
1091
00:51:48,036 --> 00:51:49,706
I wouldn't do that.
1092
00:51:49,838 --> 00:51:51,375
I think we have to.
1093
00:51:51,507 --> 00:51:52,809
He already doesn't trust us.
1094
00:51:52,942 --> 00:51:55,054
At this point, I don't see
any reason to hide anything.
1095
00:51:55,077 --> 00:51:56,813
Well, then it's a good thing
I'm still here,
1096
00:51:56,945 --> 00:51:58,585
because I can give you
a damn good reason.
1097
00:52:05,788 --> 00:52:06,856
Nixon.
1098
00:52:07,489 --> 00:52:08,523
Hey.
1099
00:52:09,891 --> 00:52:11,260
We may never find Reddington,
1100
00:52:11,394 --> 00:52:13,329
but we need to talk about
what happens if we do.
1101
00:52:13,463 --> 00:52:14,864
And why's that?
1102
00:52:16,833 --> 00:52:18,811
Because I hear you've been running
your mouth about putting him down
1103
00:52:18,835 --> 00:52:19,911
instead of bringing him in.
1104
00:52:19,936 --> 00:52:21,371
Running my mouth?
1105
00:52:21,503 --> 00:52:23,706
I don't care if you are
an Assistant Director.
1106
00:52:23,840 --> 00:52:25,684
You need to change your tone
if you expect me to hear you.
1107
00:52:25,708 --> 00:52:27,268
I expect you to act
like a professional.
1108
00:52:27,342 --> 00:52:28,878
Oh, that's good,
1109
00:52:29,012 --> 00:52:30,989
coming from the man who facilitated
Reddington's treason.
1110
00:52:31,014 --> 00:52:32,782
I stand by my actions.
1111
00:52:32,914 --> 00:52:35,585
And I stand behind anything
this Task Force has ever done.
1112
00:52:35,717 --> 00:52:37,420
If someone well above
your pay grade
1113
00:52:37,552 --> 00:52:39,989
wants to hold me accountable
for anything we've done,
1114
00:52:40,123 --> 00:52:41,202
they know where to find me.
1115
00:52:42,125 --> 00:52:43,291
But that goes for you, too.
1116
00:52:44,427 --> 00:52:45,795
If you execute Reddington,
1117
00:52:47,195 --> 00:52:49,632
if there's even a whiff
of excessive force involved,
1118
00:52:49,766 --> 00:52:51,378
I will make sure
you are held accountable.
1119
00:52:51,402 --> 00:52:52,402
Are we clear?
1120
00:52:52,534 --> 00:52:54,471
That man killed a congressman.
1121
00:52:54,603 --> 00:52:56,239
An honorable man.
A public servant.
1122
00:52:56,373 --> 00:52:57,612
And you're concerned about him?
1123
00:52:57,639 --> 00:53:00,543
This isn't about him.
This is about me and you.
1124
00:53:00,675 --> 00:53:02,489
When this is finished,
Reddington will be judged for his crimes.
1125
00:53:02,512 --> 00:53:03,512
And so will I.
1126
00:53:04,579 --> 00:53:05,614
But so will you.
1127
00:53:07,384 --> 00:53:08,385
Time's up, old man.
1128
00:53:09,684 --> 00:53:11,487
The days of you
protecting Reddington,
1129
00:53:11,621 --> 00:53:13,731
the days of your "Task Force"
embarrassing this Bureau...
1130
00:53:13,755 --> 00:53:14,923
- Take a step back.
- Why?
1131
00:53:15,925 --> 00:53:17,460
I thought this was
about me and you.
1132
00:53:17,592 --> 00:53:18,927
I won't tell you again.
1133
00:53:20,163 --> 00:53:22,465
You won't tell me anything.
1134
00:53:22,597 --> 00:53:25,268
Whoa, easy, easy,
easy, easy, easy.
1135
00:53:25,402 --> 00:53:27,503
Break it up.
Neutral corners, fellas.
1136
00:53:28,438 --> 00:53:29,438
You all right?
1137
00:53:30,407 --> 00:53:31,407
Good talk, Grandpa.
1138
00:53:34,177 --> 00:53:35,878
You gave me a hard time
for hitting Hudson,
1139
00:53:36,012 --> 00:53:37,132
now you're getting physical?
1140
00:53:39,782 --> 00:53:40,942
We'll call you from New York.
1141
00:54:34,672 --> 00:54:36,007
I didn't expect him to be here,
1142
00:54:36,141 --> 00:54:38,610
but part of me thought maybe,
1143
00:54:38,742 --> 00:54:40,512
if he's not well...
1144
00:54:40,644 --> 00:54:42,079
It feels a bit eerie.
1145
00:54:42,213 --> 00:54:44,581
Reddington filled this place,
you know?
1146
00:54:44,715 --> 00:54:47,686
This place and our lives
for a long time now.
1147
00:54:47,818 --> 00:54:50,389
The man's worn many hats.
Friend.
1148
00:54:50,521 --> 00:54:52,523
Confidant. Nemesis.
1149
00:54:52,657 --> 00:54:53,958
He's a grandparent to Agnes.
1150
00:54:54,092 --> 00:54:56,228
And an international fugitive.
1151
00:54:56,362 --> 00:55:00,030
With books on
advanced econometrics,
1152
00:55:00,166 --> 00:55:03,568
astrophysics, Micronesian art,
1153
00:55:03,702 --> 00:55:06,603
and Digital Literacyfor Beginners.
1154
00:55:11,608 --> 00:55:12,608
It's Agent Ressler.
1155
00:55:14,045 --> 00:55:15,045
How's Dembe?
1156
00:55:16,382 --> 00:55:17,481
Harold.
1157
00:55:17,614 --> 00:55:20,485
My friend. It is so good
to hear your voice again.
1158
00:55:20,617 --> 00:55:22,052
Dembe, thank God
you're all right.
1159
00:55:22,188 --> 00:55:23,188
How you feeling?
1160
00:55:23,322 --> 00:55:24,422
Mm. Tired.
1161
00:55:26,123 --> 00:55:27,393
Raymond?
1162
00:55:27,525 --> 00:55:29,170
We're in New York.
At the bathhouse.
1163
00:55:29,195 --> 00:55:30,961
He knows.
We talked about everything.
1164
00:55:31,096 --> 00:55:33,530
Hudson, Nixon,
what happened with Reddington.
1165
00:55:33,664 --> 00:55:35,065
We have to find him.
1166
00:55:35,201 --> 00:55:37,402
We're trying.
But there's no sign of him here.
1167
00:55:37,568 --> 00:55:39,137
It's been a minute
since I was here,
1168
00:55:39,271 --> 00:55:41,706
but everything looks
just as it was.
1169
00:55:41,840 --> 00:55:42,949
That's what he does.
1170
00:55:42,974 --> 00:55:44,409
He'll walk away from everything
1171
00:55:44,541 --> 00:55:46,378
with nothing
but what's left in his pockets.
1172
00:55:46,510 --> 00:55:47,644
FBI! Federal agents!
1173
00:55:48,679 --> 00:55:49,724
Everyone stay where you are!
1174
00:55:49,748 --> 00:55:50,782
You've got to be kidding.
1175
00:55:53,018 --> 00:55:54,061
Agent Ressler,
I'll call you back.
1176
00:55:54,085 --> 00:55:55,085
Clear, sir.
1177
00:55:57,722 --> 00:55:59,425
Reddington's not here.
1178
00:55:59,556 --> 00:56:01,260
Director Cooper.
1179
00:56:01,393 --> 00:56:03,762
Tell me again about how
we're all on the same side.
1180
00:56:03,894 --> 00:56:05,096
What is this?
1181
00:56:05,231 --> 00:56:07,266
You want to catch
Reddington, right?
1182
00:56:07,400 --> 00:56:10,211
That's why you failed to disclose
you knew exactly where he was living.
1183
00:56:10,235 --> 00:56:12,045
How did you find this place?
You followed us here?
1184
00:56:12,070 --> 00:56:13,938
Damn right.
1185
00:56:14,072 --> 00:56:15,715
You want to tell me
what you were doing here?
1186
00:56:15,739 --> 00:56:17,219
Looking for evidence.
And if we'd have found any,
1187
00:56:17,242 --> 00:56:18,552
we'd have shared it
with the Bureau.
1188
00:56:18,576 --> 00:56:20,577
Let me guess. You didn't.
1189
00:56:20,711 --> 00:56:21,913
Find any.
1190
00:56:22,047 --> 00:56:24,250
No. There's nothing
useful here.
1191
00:56:24,382 --> 00:56:26,251
We won't be taking
your word for it.
1192
00:56:26,385 --> 00:56:27,385
Fine. Have at it.
1193
00:56:28,753 --> 00:56:30,922
Agent Malik and I
were just leaving.
1194
00:56:42,867 --> 00:56:44,503
Good morning, Angela.
1195
00:56:44,668 --> 00:56:46,637
It's not morning anymore.
1196
00:56:47,972 --> 00:56:49,873
You slept for a very long time.
1197
00:56:50,007 --> 00:56:51,009
- I did?
- Mm-hmm.
1198
00:56:52,744 --> 00:56:54,646
The soup was delicious.
1199
00:56:54,778 --> 00:56:56,014
- Thank you.
- You're welcome.
1200
00:56:57,648 --> 00:56:58,849
How are you feeling?
1201
00:56:59,884 --> 00:57:00,952
These are quite something.
1202
00:57:01,753 --> 00:57:02,753
Azahar.
1203
00:57:02,853 --> 00:57:04,655
Yes, orange blossoms.
1204
00:57:04,789 --> 00:57:08,293
So beautiful here
this time of year.
1205
00:57:08,427 --> 00:57:12,331
You know, they say
the golden apples of immortality,
1206
00:57:12,465 --> 00:57:14,166
the ones Hercules
went looking for,
1207
00:57:14,300 --> 00:57:15,599
they weren't apples at all.
1208
00:57:15,733 --> 00:57:17,168
They were bitter oranges.
1209
00:57:24,976 --> 00:57:26,579
You should go back to bed.
1210
00:57:33,452 --> 00:57:34,552
Ah.
1211
00:57:39,324 --> 00:57:41,159
Actually, I was thinking
about taking a walk.
1212
00:57:43,394 --> 00:57:44,563
See how I do.
1213
00:57:46,998 --> 00:57:48,199
When you're feeling up to it,
1214
00:57:49,634 --> 00:57:52,003
you should try going
over the hill in the back.
1215
00:57:53,838 --> 00:57:54,873
I grew up over there.
1216
00:57:56,275 --> 00:57:57,842
It's very beautiful.
1217
00:58:52,764 --> 00:58:53,764
Por favor.
1218
00:58:54,432 --> 00:58:55,733
Si, si.
1219
00:59:00,672 --> 00:59:02,072
Ah-da-da-da-da.
1220
00:59:16,355 --> 00:59:17,355
Gracias.
1221
00:59:21,594 --> 00:59:22,760
Ahh.
1222
00:59:38,177 --> 00:59:39,177
Si.
1223
00:59:39,311 --> 00:59:40,679
I'd love to buy one.
1224
00:59:46,951 --> 00:59:48,396
Yes.
I speak some English.
1225
00:59:48,420 --> 00:59:49,521
Gracias.
1226
00:59:49,655 --> 00:59:52,458
I'd love to buy one,
1227
00:59:52,590 --> 00:59:56,195
but I walked a long way,
so I can't carry it home.
1228
00:59:56,327 --> 00:59:59,498
This's not a problem.
We can, uh...
1229
00:59:59,632 --> 01:00:00,831
uh, how do you say it?
1230
01:00:00,965 --> 01:00:02,300
Um, bring them later?
1231
01:00:02,434 --> 01:00:03,668
- Deliver. Si.
- Yeah. Deliver.
1232
01:00:03,800 --> 01:00:04,835
Deliver. Excellent.
1233
01:00:04,969 --> 01:00:06,505
Uh, in that case...
1234
01:00:14,045 --> 01:00:16,123
I'm sure
Nixon is realizing as we speak,
1235
01:00:16,146 --> 01:00:17,849
the bathhouse was a bust.
1236
01:00:17,981 --> 01:00:19,117
So we're back to square one.
1237
01:00:19,251 --> 01:00:21,186
I can just imagine him
walking around,
1238
01:00:21,320 --> 01:00:23,855
checking out
all of Red's eccentricities.
1239
01:00:23,987 --> 01:00:25,657
Perhaps we should find Edward.
1240
01:00:25,789 --> 01:00:27,469
One of
the wealthiest men in the world
1241
01:00:27,492 --> 01:00:29,994
and sleeping on what's basically a cot
in a locker room.
1242
01:00:30,128 --> 01:00:32,431
That's usually my first call
when I need to find him.
1243
01:00:32,563 --> 01:00:34,666
No television, no Wi-Fi,
1244
01:00:34,798 --> 01:00:38,135
just a few books,
a hot plate, some clothes,
1245
01:00:38,269 --> 01:00:39,590
and a huge burlap sack
with the...
1246
01:00:40,706 --> 01:00:41,938
Oh, my God.
1247
01:00:42,072 --> 01:00:43,784
Yeah, well, Edward might be
a little less helpful
1248
01:00:43,807 --> 01:00:45,288
now that Reddington
blew up his plane.
1249
01:00:45,344 --> 01:00:47,278
It wasn't there.
The sack with the horns.
1250
01:00:47,413 --> 01:00:48,713
It wasn't at the bathhouse.
1251
01:00:48,846 --> 01:00:50,646
- You said nothing was missing.
- I was wrong.
1252
01:00:50,715 --> 01:00:53,385
A sack with the skull of Islero,
1253
01:00:53,518 --> 01:00:55,253
a Miura bull
1254
01:00:55,387 --> 01:00:58,056
that gored the famous matador,
1255
01:00:58,190 --> 01:00:59,557
the one that was killed, uh...
1256
01:00:59,692 --> 01:01:01,925
- Manolete.
- Yes. Manolete.
1257
01:01:02,059 --> 01:01:04,262
Raymond's always been
very interested in him.
1258
01:01:04,396 --> 01:01:06,164
He told me all about him.
1259
01:01:06,297 --> 01:01:09,934
A man who found it easier
to risk his life
1260
01:01:10,068 --> 01:01:12,103
than live his life without risk.
1261
01:01:12,237 --> 01:01:14,706
Reddington went to Mexico.
1262
01:01:14,838 --> 01:01:19,510
He said a noble beast like that
doesn't belong on the wall
1263
01:01:19,644 --> 01:01:22,112
above the bar
of a dingy Mexican cantina.
1264
01:01:22,246 --> 01:01:23,548
What are you thinking?
1265
01:01:23,681 --> 01:01:25,842
That he did go back to the
bathhouse. To get the skull.
1266
01:01:25,882 --> 01:01:27,985
- To bring it home.
- That's what he wanted.
1267
01:01:28,119 --> 01:01:30,088
You could see,
it was important to him.
1268
01:01:30,222 --> 01:01:31,789
So that would mean
he went to Spain?
1269
01:01:31,922 --> 01:01:34,425
To Seville. Uh, Andalusia.
1270
01:01:34,559 --> 01:01:36,427
I think the ranch is there,
1271
01:01:36,561 --> 01:01:38,630
where Islero was raised.
1272
01:01:38,764 --> 01:01:41,032
My God. Marseille.
1273
01:01:41,166 --> 01:01:44,402
One of the flights we looked at
was from DC to Marseille.
1274
01:01:44,536 --> 01:01:47,505
From there, it's what, maybe
a two-hour trip to Seville?
1275
01:01:47,639 --> 01:01:49,240
Raymond knows that area well.
1276
01:01:49,375 --> 01:01:53,445
There's a villa in a town near
Carmona, northeast of the city.
1277
01:01:53,579 --> 01:01:55,255
- He's stayed there many times.
- I like it.
1278
01:01:55,280 --> 01:01:57,081
Strange as it is,
1279
01:01:57,215 --> 01:01:59,150
it feels like
something he would do.
1280
01:02:51,101 --> 01:02:52,135
Pinky!
1281
01:02:53,103 --> 01:02:54,806
Ah!
1282
01:02:54,938 --> 01:02:58,210
And here I thought I was just
gonna be leaving you a message.
1283
01:02:58,342 --> 01:02:59,862
What are you doing at home,
sweetheart?
1284
01:02:59,943 --> 01:03:03,315
Ugh, working on this
science fair project. Alone.
1285
01:03:03,449 --> 01:03:06,050
Wasn't that supposed to be
a group project?
1286
01:03:06,184 --> 01:03:07,518
Supposed to be.
1287
01:03:07,652 --> 01:03:10,722
But Becky has relatives
visiting town and Andy, well...
1288
01:03:10,856 --> 01:03:14,860
I don't know, he, um...
1289
01:03:14,992 --> 01:03:17,027
Anyway, so I'm
finishing it up myself.
1290
01:03:17,161 --> 01:03:19,864
Sometimes the greatest flights
in history, my dear,
1291
01:03:19,996 --> 01:03:21,166
have been solo.
1292
01:03:22,634 --> 01:03:23,634
What does that mean?
1293
01:03:26,804 --> 01:03:29,072
It means
"keep up the good work."
1294
01:03:29,208 --> 01:03:30,342
I don't...
1295
01:03:34,045 --> 01:03:35,347
Pinky,
1296
01:03:35,481 --> 01:03:36,782
I heard Pops on the phone.
1297
01:03:38,148 --> 01:03:40,351
Is he... looking for you?
1298
01:03:41,186 --> 01:03:42,186
Are you okay?
1299
01:03:43,222 --> 01:03:44,222
I am.
1300
01:03:45,456 --> 01:03:47,358
It's nothing for you
to worry about.
1301
01:03:48,427 --> 01:03:51,463
So Becky has relatives in town
1302
01:03:51,597 --> 01:03:54,065
and Andy, what,
he's too busy to help?
1303
01:03:55,367 --> 01:03:57,436
Andy has been...
acting really weird.
1304
01:03:58,570 --> 01:04:00,070
He told Caitlin in third period
1305
01:04:00,204 --> 01:04:02,340
that he kind of "liked me,"
1306
01:04:02,474 --> 01:04:04,184
but then we got assigned
this project together
1307
01:04:04,208 --> 01:04:07,880
and now he won't talk to me
or help me with it.
1308
01:04:08,012 --> 01:04:09,146
I'm not surprised.
1309
01:04:09,280 --> 01:04:11,282
Why is he acting so goofy?
1310
01:04:11,416 --> 01:04:13,552
I'd imagine he's nervous.
1311
01:04:13,684 --> 01:04:16,588
We often stumble
when we're closest
1312
01:04:16,722 --> 01:04:19,791
to the object of our endearment.
1313
01:04:19,925 --> 01:04:24,396
It's just one of those little
twists of fate and affection.
1314
01:04:26,063 --> 01:04:29,934
Agnes, sometimes boys
can be so slow,
1315
01:04:30,067 --> 01:04:31,235
and so dumb.
1316
01:04:32,905 --> 01:04:34,438
Give him time.
1317
01:04:34,572 --> 01:04:37,675
He's just trying to come to terms
with his feelings for you.
1318
01:04:39,311 --> 01:04:40,945
Just keep crushing,
1319
01:04:41,077 --> 01:04:42,077
but keep cool,
1320
01:04:43,282 --> 01:04:44,315
and soon enough,
1321
01:04:44,449 --> 01:04:46,717
he'll figure out
how to crush back.
1322
01:04:48,387 --> 01:04:49,626
Pinky, you're being such a mom.
1323
01:04:52,456 --> 01:04:53,456
Yeah.
1324
01:04:57,461 --> 01:04:59,231
I guess I just can't help it.
1325
01:05:05,806 --> 01:05:07,208
I thought I knew what pain was.
1326
01:05:07,340 --> 01:05:09,844
And then I flew eight hours to
Spain with two fractured ribs.
1327
01:05:09,976 --> 01:05:11,344
And you can't take painkillers.
1328
01:05:11,478 --> 01:05:14,449
No. I'll pass.
I just got my one-year chip.
1329
01:05:14,581 --> 01:05:16,221
I don't think I want
to re-set that clock.
1330
01:05:17,485 --> 01:05:19,653
Villa Lobo.
This must be the place.
1331
01:05:19,786 --> 01:05:21,355
You're there. Already?
1332
01:05:21,489 --> 01:05:23,123
Yeah. I went to see
Commissioner Alvarez
1333
01:05:23,257 --> 01:05:25,492
with the National Police
in Seville when I landed.
1334
01:05:25,625 --> 01:05:26,860
I spoke to him.
1335
01:05:26,994 --> 01:05:28,954
Sounds like he'd be thrilled
to let the world know
1336
01:05:28,996 --> 01:05:30,773
his department had a hand
in catching Reddington.
1337
01:05:30,797 --> 01:05:32,300
Yeah. No question.
They gave me a car,
1338
01:05:32,432 --> 01:05:34,735
said that whatever else I need
is just a phone call away.
1339
01:05:36,737 --> 01:05:39,139
This place is beautiful.
No wonder Reddington likes it.
1340
01:05:39,273 --> 01:05:42,043
Mm. It's owned by one
of Raymond's oldest friends.
1341
01:05:42,175 --> 01:05:43,175
Bernardo Lobo.
1342
01:05:43,277 --> 01:05:45,813
We met many years ago on a tour
1343
01:05:45,947 --> 01:05:48,382
in a winery in the fields
north of Bangkok.
1344
01:05:48,516 --> 01:05:49,960
I didn't know
there were wineries in Thailand.
1345
01:05:49,983 --> 01:05:51,585
You're not alone.
1346
01:05:51,719 --> 01:05:53,186
The two of them
were the only ones
1347
01:05:53,320 --> 01:05:54,797
who showed up for the tour.
1348
01:05:54,822 --> 01:05:56,581
Ressler. Hang on.
We're getting another call.
1349
01:05:56,623 --> 01:05:57,623
No. Take it.
1350
01:05:57,692 --> 01:05:59,226
Maybe it's a lead on Reddington.
1351
01:05:59,360 --> 01:06:01,039
Call us after
you've checked out the villa.
1352
01:06:01,661 --> 01:06:02,663
Harold Cooper.
1353
01:06:02,797 --> 01:06:04,898
Harold! Sorry to intrude.
1354
01:06:05,032 --> 01:06:07,101
I called the front desk
to speak with Dembe,
1355
01:06:07,235 --> 01:06:08,835
and they told me
you were in for a visit.
1356
01:06:08,869 --> 01:06:10,403
Raymond?
1357
01:06:10,538 --> 01:06:12,706
Ah! There you are.
1358
01:06:12,840 --> 01:06:14,175
Do me a favor, old friend.
1359
01:06:14,307 --> 01:06:17,144
Next time you get shot,
make it an arm or a leg.
1360
01:06:17,277 --> 01:06:19,981
The neck is just
such nasty business.
1361
01:06:20,114 --> 01:06:22,550
Reddington. Where are you?
What are you doing?
1362
01:06:22,682 --> 01:06:25,552
At the moment, I'm making myself
a little something to eat.
1363
01:06:25,686 --> 01:06:27,889
But enough about me.
I wanted to check in,
1364
01:06:28,021 --> 01:06:29,489
Dembe, hear how you're doing?
1365
01:06:29,623 --> 01:06:30,824
I'm alive.
1366
01:06:31,992 --> 01:06:33,561
Which I'm told is thanks to you.
1367
01:06:33,693 --> 01:06:38,565
Yes, well, it's the chicken
or the egg situation, really.
1368
01:06:38,699 --> 01:06:41,101
Who saves whom and then
gets saved themselves.
1369
01:06:41,235 --> 01:06:43,704
It's been so many times
over so many years,
1370
01:06:44,505 --> 01:06:45,706
I can't keep track.
1371
01:06:49,076 --> 01:06:50,721
Sorry.
I don't speak much Spanish.
1372
01:06:50,744 --> 01:06:52,246
Ah. You speak English.
1373
01:06:52,380 --> 01:06:54,414
- Yes.
- You are an American?
1374
01:06:54,548 --> 01:06:56,650
From the United States.
My name is Donald Ressler.
1375
01:06:56,784 --> 01:06:58,619
I'm a Special Agent for the FBI.
1376
01:06:58,753 --> 01:07:00,054
Is something wrong?
1377
01:07:01,155 --> 01:07:02,956
Yes, we're looking for someone.
1378
01:07:03,090 --> 01:07:05,059
His name is Raymond Reddington.
1379
01:07:05,193 --> 01:07:06,860
We received a tip
that he might be here.
1380
01:07:10,565 --> 01:07:11,632
Here?
1381
01:07:12,867 --> 01:07:14,467
This is the Villa Lobo.
1382
01:07:14,601 --> 01:07:17,438
Yes. Maybe you know him
by a different name.
1383
01:07:17,572 --> 01:07:18,572
Have you seen that man?
1384
01:07:19,606 --> 01:07:21,474
Senor Lobo is away on business
1385
01:07:21,608 --> 01:07:24,277
and there are no guests
currently here in the house.
1386
01:07:24,411 --> 01:07:26,132
Well, maybe I could
confirm that for myself.
1387
01:07:26,213 --> 01:07:28,983
Do you mind if I come in,
look around?
1388
01:07:36,856 --> 01:07:38,425
Raymond, the doctor here.
1389
01:07:38,559 --> 01:07:40,260
She said you didn't
look too well.
1390
01:07:40,393 --> 01:07:42,429
Oh, no.
You're not turning the tables.
1391
01:07:42,563 --> 01:07:43,630
This was my call
1392
01:07:43,764 --> 01:07:45,266
to check up on you.
1393
01:07:45,398 --> 01:07:47,601
I'm worried.
This feels different.
1394
01:07:47,735 --> 01:07:48,802
A congressman is dead.
1395
01:07:48,936 --> 01:07:50,103
And I'm afraid.
1396
01:07:51,938 --> 01:07:54,108
I'm afraid this time
they won't be satisfied until...
1397
01:07:55,443 --> 01:07:56,610
you are, too.
1398
01:07:56,744 --> 01:07:58,846
I'm fine, Dembe.
1399
01:07:58,980 --> 01:08:01,849
I'll call again,
when I have more time.
1400
01:08:01,983 --> 01:08:04,751
Oh! I thought of something,
a funny story that...
1401
01:08:06,052 --> 01:08:08,289
Oh, God. I have... I have to go.
1402
01:08:08,422 --> 01:08:09,422
I'll, uh...
1403
01:08:10,358 --> 01:08:11,826
Remind me next time.
1404
01:08:13,594 --> 01:08:14,695
Ugh.
1405
01:08:25,472 --> 01:08:27,507
That's another suite
for when we have guests.
1406
01:08:29,944 --> 01:08:31,578
That door, what's behind it?
1407
01:08:31,712 --> 01:08:32,713
It's a kitchen.
1408
01:08:34,682 --> 01:08:35,682
Senor.
1409
01:08:37,484 --> 01:08:40,554
Senor, I told you,
there's nobody in the house.
1410
01:08:54,467 --> 01:08:55,737
Thank you.
1411
01:08:55,869 --> 01:08:58,271
It must have been a mistake,
but, um, here's my card
1412
01:08:58,405 --> 01:09:01,274
in case you see or hear
from Mr. Reddington.
1413
01:09:01,408 --> 01:09:03,277
Hopefully you'll call me.
1414
01:09:03,411 --> 01:09:04,979
I'll tell Senor Lobo
you were here
1415
01:09:05,112 --> 01:09:06,546
and give him this
when he returns.
1416
01:09:07,515 --> 01:09:08,515
Thank you.
1417
01:09:12,819 --> 01:09:14,220
No luck here.
1418
01:09:14,354 --> 01:09:15,835
That was Reddington
on the other line.
1419
01:09:15,922 --> 01:09:18,091
Can you imagine?
Cool as a cucumber.
1420
01:09:18,225 --> 01:09:20,194
- You got to be kidding me.
- Checking on Dembe.
1421
01:09:20,328 --> 01:09:22,029
As if no one even cared
where he was.
1422
01:09:22,162 --> 01:09:23,472
Well, I'll tell you
where he's not.
1423
01:09:23,497 --> 01:09:24,931
The Villa Lobo.
1424
01:09:25,065 --> 01:09:27,001
A woman on the staff
let me search the house.
1425
01:09:27,134 --> 01:09:28,269
Reddington's not here.
1426
01:09:28,402 --> 01:09:29,569
It was always just a theory.
1427
01:09:29,704 --> 01:09:31,171
Maybe he's not in Seville.
1428
01:09:31,305 --> 01:09:32,774
Or maybe he is
and he's already gone.
1429
01:09:32,907 --> 01:09:33,908
What about the market?
1430
01:09:34,041 --> 01:09:35,943
As long as I've known him,
1431
01:09:36,077 --> 01:09:38,779
anytime he goes somewhere
for more than a few days
1432
01:09:38,912 --> 01:09:40,613
he visits
the local fresh market.
1433
01:09:40,748 --> 01:09:42,082
You know, that's not a bad idea.
1434
01:09:42,216 --> 01:09:45,118
If he is in Seville, someone
there would've seen him.
1435
01:09:45,252 --> 01:09:47,253
It's worth a try.
But it's getting late here.
1436
01:09:47,387 --> 01:09:48,922
Uh, I got to get back
to the city,
1437
01:09:49,055 --> 01:09:50,957
find a hotel for the night.
1438
01:09:51,091 --> 01:09:52,612
We'll try those markets
in the morning.
1439
01:09:55,029 --> 01:09:56,765
How long ago?
1440
01:09:56,896 --> 01:09:58,399
A few minutes, maybe ten.
1441
01:10:00,100 --> 01:10:01,234
Who is he?
1442
01:10:01,368 --> 01:10:03,404
An American policeman.
1443
01:10:03,537 --> 01:10:05,005
With the FBI. Yes.
1444
01:10:06,742 --> 01:10:09,377
Humorless fellow
with handsome hair.
1445
01:10:11,578 --> 01:10:13,247
Fair play, Donald.
1446
01:10:13,381 --> 01:10:15,515
I wonder what you'd
actually do with yourself
1447
01:10:15,649 --> 01:10:18,284
if one day you finally
got your man?
1448
01:10:20,054 --> 01:10:21,521
What does it mean?
1449
01:10:22,922 --> 01:10:24,091
Are you leaving?
1450
01:10:25,860 --> 01:10:29,997
Angela, how far is it to
the Miura bull ranch from here?
1451
01:10:30,131 --> 01:10:32,667
It's about an hour's drive.
1452
01:10:32,801 --> 01:10:33,533
North and east.
1453
01:10:33,667 --> 01:10:35,269
Why?
1454
01:10:35,403 --> 01:10:37,337
What's at the Miura Ranch?
1455
01:10:37,470 --> 01:10:39,006
It's not what's
at the Miura Ranch.
1456
01:10:39,140 --> 01:10:40,640
It's what isn't.
1457
01:10:40,775 --> 01:10:42,275
But should be.
1458
01:11:20,451 --> 01:11:21,451
Harold?
1459
01:11:22,752 --> 01:11:24,087
I'm sorry for the late visit.
1460
01:11:24,220 --> 01:11:25,822
It's been a long and crazy day.
1461
01:11:25,954 --> 01:11:27,756
It's okay. Come in.
1462
01:11:27,890 --> 01:11:29,926
I'm sure if you're here
it's because you have news.
1463
01:11:32,127 --> 01:11:33,497
I just spent the last few hours
1464
01:11:33,630 --> 01:11:36,533
in a classified meeting
at Main Justice.
1465
01:11:36,666 --> 01:11:39,045
The Attorney General's decided
not to file charges against you
1466
01:11:39,069 --> 01:11:41,837
for warning Reddington
about the raid at the airfield.
1467
01:11:43,206 --> 01:11:44,239
But?
1468
01:11:47,077 --> 01:11:48,356
But you've been
relieved of duty.
1469
01:11:49,845 --> 01:11:51,765
You're no longer an active agent
with the Bureau.
1470
01:11:57,421 --> 01:11:58,954
I'm sorry, I tried.
1471
01:12:03,461 --> 01:12:04,462
It's okay, Harold.
1472
01:12:04,594 --> 01:12:05,462
Really, it is.
1473
01:12:05,595 --> 01:12:06,863
No. It's not.
1474
01:12:06,996 --> 01:12:09,164
I'm telling you it is.
1475
01:12:09,300 --> 01:12:10,333
Sitting here...
1476
01:12:13,903 --> 01:12:15,305
all I've had is time to think.
1477
01:12:15,439 --> 01:12:16,439
And I think...
1478
01:12:17,873 --> 01:12:18,975
it's time for me to...
1479
01:12:20,676 --> 01:12:23,712
get out from in front of
or behind guns.
1480
01:12:32,489 --> 01:12:33,689
It's early.
1481
01:12:33,823 --> 01:12:36,059
Men will be coming.
1482
01:12:36,192 --> 01:12:38,060
They always come.
1483
01:12:38,194 --> 01:12:40,829
And before they come,
I always go.
1484
01:12:41,431 --> 01:12:42,832
Where?
1485
01:12:42,966 --> 01:12:45,001
For a walk out back.
Over the hill.
1486
01:12:46,668 --> 01:12:48,003
Take some water.
1487
01:12:54,077 --> 01:12:55,512
Gracias.
1488
01:12:55,645 --> 01:12:56,645
De nada.
1489
01:13:20,570 --> 01:13:22,939
It's hard to believe
this is how it ends.
1490
01:13:25,408 --> 01:13:27,219
I mean, I always knew
the Task Force would end one day,
1491
01:13:27,243 --> 01:13:29,746
that my career
would end one day...
1492
01:13:31,713 --> 01:13:32,881
but all of this?
1493
01:13:34,585 --> 01:13:36,487
After I was shot,
lying there on the street...
1494
01:13:38,521 --> 01:13:39,657
I thought I was dying.
1495
01:13:41,791 --> 01:13:45,060
And in that moment, I was okay
with that being the end.
1496
01:13:45,194 --> 01:13:47,063
With all the things
going through my mind...
1497
01:13:49,567 --> 01:13:51,268
I also thought of Raymond.
1498
01:13:53,136 --> 01:13:55,271
More than anyone
I've ever known,
1499
01:13:55,405 --> 01:13:57,774
he's always been
at peace with death.
1500
01:13:57,907 --> 01:13:59,809
He says death is inevitable.
1501
01:13:59,943 --> 01:14:01,711
It will come for us all.
1502
01:14:01,844 --> 01:14:07,850
And that inevitability robs death entirely
of its significance.
1503
01:14:07,984 --> 01:14:12,256
What matters are the things
that are not inevitable.
1504
01:14:14,524 --> 01:14:16,594
The things we create.
The things we find.
1505
01:14:16,725 --> 01:14:19,462
The left we take
when everything in our life
1506
01:14:19,596 --> 01:14:20,597
is leading us right.
1507
01:14:22,600 --> 01:14:24,100
How we live.
1508
01:14:29,005 --> 01:14:30,840
I've always loved him for that.
1509
01:14:30,974 --> 01:14:33,610
For his remarkable refusal
1510
01:14:33,743 --> 01:14:36,112
to "go quietly
into that good night."
1511
01:14:41,016 --> 01:14:42,952
The poem...
by Dylan Thomas.
1512
01:14:44,421 --> 01:14:47,490
Rage, rage
Against the dying of the light
1513
01:14:47,625 --> 01:14:48,625
Yes.
1514
01:14:50,594 --> 01:14:51,594
Imagine.
1515
01:14:53,762 --> 01:14:58,502
Raymond, a man surrounded
by death in so many ways,
1516
01:14:58,636 --> 01:15:01,837
so passionately committed
to embracing life.
1517
01:15:05,643 --> 01:15:08,011
He could have surrendered
a thousand times over
1518
01:15:08,144 --> 01:15:09,212
and Some End.
1519
01:15:09,345 --> 01:15:12,047
But instead, he chooses to rage.
1520
01:15:14,050 --> 01:15:15,984
To rage against the dying
of the light.
1521
01:15:16,118 --> 01:15:19,921
To rage against the bad guys
that would do us all harm.
1522
01:15:20,055 --> 01:15:23,359
Rage to protect
those people he loves.
1523
01:15:23,493 --> 01:15:28,465
To find moments
of peace and joy...
1524
01:15:28,599 --> 01:15:29,599
and fun...
1525
01:15:31,668 --> 01:15:35,538
...even though he knows
the light is still dying.
1526
01:15:37,274 --> 01:15:39,876
To live a most passionate life,
1527
01:15:40,009 --> 01:15:44,180
knowing it will still lead
to the same inevitable end...
1528
01:15:46,215 --> 01:15:50,787
is perhaps the most deeply
moving choice one can make.
1529
01:15:54,257 --> 01:15:57,060
It is the lesson at the very core
of my time with him.
1530
01:16:01,698 --> 01:16:04,199
You never imagined
this is how it would end.
1531
01:16:05,835 --> 01:16:09,037
But our time with him,
our time together,
1532
01:16:09,171 --> 01:16:11,608
was never about how it ended.
1533
01:16:11,742 --> 01:16:14,411
It was about the adventure,
about life,
1534
01:16:14,545 --> 01:16:17,314
about Raymond
constantly reminding us,
1535
01:16:17,448 --> 01:16:19,382
showing us, imploring us...
1536
01:16:23,554 --> 01:16:24,787
to rage.
1537
01:16:30,594 --> 01:16:32,228
To rage.
1538
01:16:57,957 --> 01:17:00,158
Excuse me. I was wondering
if you could help me.
1539
01:17:00,292 --> 01:17:01,860
I'm looking for this man.
1540
01:17:03,395 --> 01:17:04,762
No? Thank you.
1541
01:17:16,408 --> 01:17:18,877
Excuse me.
Um, have you seen this man?
1542
01:17:20,345 --> 01:17:22,881
You don't speak English.
Uh, this... this man here?
1543
01:17:24,548 --> 01:17:25,783
Thank you.
1544
01:17:32,524 --> 01:17:34,592
Excuse me. This man. English?
1545
01:17:34,725 --> 01:17:36,962
He speaks English. This man.
1546
01:17:37,095 --> 01:17:38,796
Um, policia?
1547
01:17:38,930 --> 01:17:41,266
Uh, yes, yes. F-From America.
1548
01:17:41,400 --> 01:17:43,002
Los Estados Unidos.
1549
01:17:43,136 --> 01:17:44,770
Ah, America.
1550
01:17:44,904 --> 01:17:46,837
No. No, lo siento.
1551
01:17:46,972 --> 01:17:48,507
Thank you.
1552
01:17:59,850 --> 01:18:00,920
Excuse me.
1553
01:18:05,925 --> 01:18:07,292
Si, si, si, si.
1554
01:18:07,426 --> 01:18:08,793
You know him?
1555
01:18:08,927 --> 01:18:10,229
Si.
1556
01:18:10,363 --> 01:18:12,207
That's great.
Thank you. Thank you.
1557
01:18:12,230 --> 01:18:13,932
Uh, where? Wh-Where was he?
1558
01:18:16,600 --> 01:18:18,212
I don't understand.
I'm sorry. I'm sorry.
1559
01:18:18,237 --> 01:18:20,238
- I don't understand...
- Sorry.
1560
01:18:20,372 --> 01:18:21,840
My father doesn't
speak much English.
1561
01:18:21,974 --> 01:18:25,844
Um, he... he said
he saw this man here.
1562
01:18:25,978 --> 01:18:29,181
Um, yes. Yes, the...
the day before yesterday.
1563
01:18:29,314 --> 01:18:31,484
Okay. This man's name
is Raymond Reddington.
1564
01:18:31,615 --> 01:18:34,087
He's a fugitive. A criminal.
The police are looking for him.
1565
01:18:34,220 --> 01:18:35,220
He's a criminal?
1566
01:18:36,055 --> 01:18:38,157
He bought two watermelons.
1567
01:18:38,291 --> 01:18:41,327
And we bring them to where he was staying
at the Villa Lobo.
1568
01:18:42,161 --> 01:18:43,362
The Villa Lobo?
1569
01:18:43,496 --> 01:18:44,863
No. I was there yesterday.
1570
01:18:44,997 --> 01:18:46,341
I spoke with a woman.
He wasn't there.
1571
01:18:46,364 --> 01:18:48,167
Oh, you mean the main house?
1572
01:18:48,301 --> 01:18:50,235
But, no, we didn't bring them
to the main house.
1573
01:18:51,203 --> 01:18:52,537
- You didn't?
- No.
1574
01:18:52,671 --> 01:18:54,911
The man you're looking for
is staying in the small house.
1575
01:18:54,940 --> 01:18:56,141
The one that is for the staff,
1576
01:18:56,274 --> 01:18:57,555
on the property
behind the house.
1577
01:18:57,676 --> 01:18:59,177
Graci... Gracias.
1578
01:19:56,435 --> 01:19:57,470
Where is he?
1579
01:19:57,603 --> 01:19:59,037
Reddington?
1580
01:19:59,905 --> 01:20:01,606
Out walking.
1581
01:20:01,739 --> 01:20:03,242
Walking? Where?
Where did he go?
1582
01:20:04,042 --> 01:20:05,043
Out!
1583
01:20:06,744 --> 01:20:08,046
How long ago?
1584
01:20:17,756 --> 01:20:19,225
This is Agent Ressler
with the FBI.
1585
01:20:19,358 --> 01:20:21,460
Put me in touch with
Inspector Alvarez right away.
1586
01:22:21,680 --> 01:22:22,680
What's that?
1587
01:22:24,216 --> 01:22:25,685
Bring it down here.
1588
01:23:06,359 --> 01:23:09,729
Harold, I've got him.
I've got him.
117949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.