Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,280
WHITE NOISE
2
00:00:16,360 --> 00:00:18,960
BELL TOLLS
3
00:00:18,960 --> 00:00:20,680
There is a bell...
4
00:00:20,680 --> 00:00:21,920
BELL TOLLS
5
00:00:21,920 --> 00:00:23,680
..and it's ringing.
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,240
MUSIC PLAYS IN DISTANCE
7
00:00:41,080 --> 00:00:43,640
HELICOPTER WHIRS
8
00:00:43,640 --> 00:00:45,280
MAN: This way!
9
00:00:47,600 --> 00:00:49,120
Move it!
10
00:00:52,280 --> 00:00:54,600
WOMAN: If you're asleep, don't be.
11
00:01:01,360 --> 00:01:04,640
MAN: This is bullshit, right! We've
been here for 48 hours.
12
00:01:04,640 --> 00:01:06,560
What right have you got to hold us
here?
13
00:01:06,560 --> 00:01:09,440
And what are you charging us with?
- Step away, please. - Eh?
14
00:01:09,440 --> 00:01:11,320
Come on, what?!
15
00:01:11,320 --> 00:01:12,880
What's this?
16
00:01:12,880 --> 00:01:14,960
- This is your last warning.
- This isn't a Covid thing!
17
00:01:14,960 --> 00:01:16,400
- Step back.
18
00:01:16,400 --> 00:01:18,800
- HE PANTS: Please...
19
00:01:18,800 --> 00:01:21,880
I have a repeat prescription for
benzodiazepine.
20
00:01:21,880 --> 00:01:23,640
- Sir, get back in your tent!
21
00:01:23,640 --> 00:01:27,160
- HELICOPTER WHIRRING MUFFLED
LOUD-HAILER
22
00:01:27,160 --> 00:01:28,880
Am I going mad?
23
00:01:30,000 --> 00:01:31,680
Or is it the world?
24
00:01:46,760 --> 00:01:50,600
HE SCREAMS
25
00:01:59,800 --> 00:02:02,080
SHOUTING
26
00:02:33,960 --> 00:02:36,120
ANNOUNCEMENT: Emergency powers have
been invoked.
27
00:02:36,120 --> 00:02:37,920
And a lockdown is in place.
28
00:02:37,920 --> 00:02:41,600
Stay in your homes. You are
permitted...
29
00:02:41,600 --> 00:02:44,400
You want to see a war zone, come down
here, I'll show you a war zone.
30
00:02:44,400 --> 00:02:47,760
And if this isn't a case for Amnesty
International then I don't know what is.
31
00:02:48,760 --> 00:02:50,360
Someone call me back.
32
00:02:54,440 --> 00:02:56,440
Grace? You back as a nurse now?
33
00:02:57,520 --> 00:03:00,040
Collaborating, are you?
- I'm here to see you.
34
00:03:00,040 --> 00:03:03,240
If anyone asks, we're on a care visit,
OK?
35
00:03:03,240 --> 00:03:06,560
This is Anna. She's got something to
tell you.
36
00:03:06,560 --> 00:03:09,280
- I've been helping out at the
detainment camp.
37
00:03:09,280 --> 00:03:11,960
They needed volunteers, testing
prisoners.
38
00:03:13,000 --> 00:03:14,520
- Testing?
39
00:03:16,800 --> 00:03:18,000
For what?
40
00:03:18,000 --> 00:03:21,520
- I think it's a way to keep certain
people off the streets while it all calms down.
41
00:03:22,440 --> 00:03:23,680
Including Owen.
42
00:03:23,680 --> 00:03:24,920
- Owen?
43
00:03:24,920 --> 00:03:26,360
Where is he?
44
00:03:38,200 --> 00:03:39,920
ENTRY SYSTEM BLEEPS
45
00:03:42,800 --> 00:03:45,120
CHANTING
46
00:04:19,840 --> 00:04:21,560
Can I help you?
47
00:04:25,840 --> 00:04:27,320
- Um...
48
00:04:27,320 --> 00:04:32,360
I've been sent to see if this name
appears on your database.
49
00:04:33,680 --> 00:04:35,200
He's missing.
50
00:04:44,080 --> 00:04:45,720
- Well, he's at the isolation camp.
51
00:04:47,200 --> 00:04:49,480
I'll see if I can find him on one of
the cameras.
52
00:05:03,760 --> 00:05:05,800
- Come on, we're going!
53
00:05:05,800 --> 00:05:07,640
- Sir? Sir?
54
00:05:07,640 --> 00:05:09,080
The work they're doing up there,
55
00:05:09,080 --> 00:05:11,640
scanning people's online activity, how
is that help...?
56
00:05:11,640 --> 00:05:15,120
- Look, don't start with me, Thea, OK?
57
00:05:15,120 --> 00:05:17,360
Your mother's already all over the
internet.
58
00:05:17,360 --> 00:05:21,000
With that and your brother I'd be
sending you on bloody leave,
59
00:05:21,000 --> 00:05:23,960
but I can't do that given our numbers.
60
00:05:26,280 --> 00:05:28,800
We've been asked to move detainees
61
00:05:28,800 --> 00:05:31,800
up to a proper facility
62
00:05:31,800 --> 00:05:33,360
on Anglesey.
63
00:05:33,360 --> 00:05:37,680
It's our job to support the Gordius
team in doing that, right?
64
00:05:37,680 --> 00:05:39,440
And right now!
65
00:05:39,440 --> 00:05:40,800
All of you!
66
00:05:40,800 --> 00:05:42,920
Gear up! We're going!
67
00:05:59,880 --> 00:06:01,440
- You ready?
68
00:06:06,760 --> 00:06:09,200
- Look, we know he's in there. Owen!
69
00:06:09,200 --> 00:06:10,280
It's your dad!
70
00:06:10,280 --> 00:06:12,640
- Pack it in, Geoff, you'll embarrass
him. - Embarrass?
71
00:06:12,640 --> 00:06:15,120
We're not picking him up from school,
Dee, he's a prisoner!
72
00:06:15,120 --> 00:06:18,240
- There is a curfew in place, you
know. You aren't authorised to be here.
73
00:06:18,240 --> 00:06:21,080
- This is our hour of exercise. See?
74
00:06:21,080 --> 00:06:23,640
That's authorised, right?
75
00:06:26,600 --> 00:06:28,640
- I'm going to have to ask you to
leave.
76
00:06:28,640 --> 00:06:30,240
Now.
77
00:06:35,960 --> 00:06:38,120
- We have to get him out of there.
78
00:06:38,120 --> 00:06:40,720
He's not strong enough without his
medication,
79
00:06:40,720 --> 00:06:42,200
and being alone.
80
00:06:42,200 --> 00:06:44,280
And after that, I mean,
81
00:06:44,280 --> 00:06:46,840
if everything is collapsing all around
us, like this,
82
00:06:46,840 --> 00:06:48,920
don't we at some point have to ask the
question,
83
00:06:48,920 --> 00:06:52,680
how bad does it have to get before we,
like, leave?
84
00:06:52,680 --> 00:06:55,360
- Leave? Leave where? Port Talbot?!
85
00:06:56,880 --> 00:06:59,800
- You stay here. See if you can spot
him.
86
00:06:59,800 --> 00:07:01,240
I'll keep making calls.
87
00:07:16,560 --> 00:07:18,080
My name is Anna,
88
00:07:18,080 --> 00:07:21,120
and I'm a student virologist from
Swansea University.
89
00:07:22,120 --> 00:07:23,520
- Is this a dream?
90
00:07:25,920 --> 00:07:27,600
- WHISPERS: You mean a nightmare?
91
00:07:28,920 --> 00:07:32,320
- Come on! We're moving you to
somewhere more comfortable.
92
00:07:32,320 --> 00:07:33,920
Right, come on!
93
00:07:53,480 --> 00:07:55,520
Please join the line. Right, come on!
94
00:07:55,520 --> 00:07:57,240
Come on!
95
00:07:57,240 --> 00:07:59,760
- ANNOUNCEMENT: Attention, all
detainees.
96
00:07:59,760 --> 00:08:01,720
You are being transferred
97
00:08:01,720 --> 00:08:03,320
to a more suitable facility.
98
00:08:03,320 --> 00:08:05,240
- Please line up here!
99
00:08:05,240 --> 00:08:07,280
- Right, come on, everybody, come on,
come on.
100
00:08:07,280 --> 00:08:09,280
- Join the line, move! Move!
101
00:08:09,280 --> 00:08:12,360
- ANNOUNCEMENT: Line out complete,
please await further instructions.
102
00:08:12,360 --> 00:08:13,520
- Line up.
103
00:08:17,240 --> 00:08:19,280
- Please join the line.
104
00:08:19,280 --> 00:08:22,320
- He's having a reaction, we need to
get him medical attention.
105
00:08:22,320 --> 00:08:24,000
- With me, I'll take him.
106
00:08:24,000 --> 00:08:25,960
- And these three as well, then, come
on. - Come on!
107
00:08:30,560 --> 00:08:33,000
- Afternoon.
- Shut up.
108
00:08:34,800 --> 00:08:36,000
Right, let's go!
109
00:08:37,120 --> 00:08:38,880
- Come on, right.
110
00:08:42,280 --> 00:08:44,520
Keep going, let's go, let's go.
111
00:08:46,960 --> 00:08:48,880
The rest of you, go to the front.
112
00:08:50,200 --> 00:08:52,720
Stay on your knees until you're told
to move.
113
00:09:03,880 --> 00:09:05,560
OK, go left here.
114
00:09:15,880 --> 00:09:17,520
- Thea?
115
00:09:24,600 --> 00:09:25,960
- Go right here.
116
00:09:51,720 --> 00:09:53,120
- What are you doing?!
117
00:09:54,920 --> 00:09:56,480
- Get out!
118
00:10:05,440 --> 00:10:07,120
Dad! Come on, quick!!
119
00:10:10,840 --> 00:10:12,440
Get in!
120
00:10:12,440 --> 00:10:13,840
- Oh, shit, shit!
121
00:10:15,440 --> 00:10:17,080
What are we doing?!
122
00:10:17,080 --> 00:10:19,200
- Thea?
- Mum, we're leaving right now!
123
00:10:19,200 --> 00:10:21,560
Wait for me outside the Naval Club.
124
00:10:21,560 --> 00:10:23,360
- What the hell's going on?
125
00:10:25,480 --> 00:10:27,280
- What the hell are you doing, man?!
126
00:10:27,280 --> 00:10:29,000
- THEY ALL SHOUT OVER ONE ANOTHER
127
00:10:40,040 --> 00:10:42,840
ALL SHOUT AT ONCE
128
00:10:44,280 --> 00:10:45,960
- Careful, mind the tree!
129
00:10:49,520 --> 00:10:51,440
- Be quiet, for God's sake!
130
00:10:51,440 --> 00:10:52,880
Come on!
131
00:10:52,880 --> 00:10:54,560
- Hurry up, for Christ's sake, man.
132
00:10:54,560 --> 00:10:56,720
- Anyone who isn't my brother, get out
of the van now.
133
00:10:56,720 --> 00:10:58,520
Come on, move!
134
00:10:58,520 --> 00:10:59,720
SHOUTING
135
00:10:59,720 --> 00:11:01,320
- They're going to know it's us.
136
00:11:01,320 --> 00:11:03,200
- Right, then.
- Don't push!
137
00:11:03,200 --> 00:11:04,640
Thea, what's happening?!
138
00:11:04,640 --> 00:11:06,480
- I'll explain in a minute, Mam.
139
00:11:06,480 --> 00:11:08,000
- Thea. Owen.
140
00:11:08,000 --> 00:11:09,400
You all right, love?
141
00:11:09,400 --> 00:11:10,600
What are you doing here?
142
00:11:16,160 --> 00:11:18,040
- PHONE RINGS
143
00:11:20,800 --> 00:11:22,120
- Hello, Phillip speaking.
144
00:11:22,120 --> 00:11:24,120
- Phillip, I can't get to you, so I
need you to come to me.
145
00:11:24,120 --> 00:11:25,240
OK?
146
00:11:25,240 --> 00:11:26,600
- What do you mean?
- Listen.
147
00:11:26,600 --> 00:11:30,680
I need you to bring Rhys to Afan
Forest Lodge as soon as you can, OK?
148
00:11:30,680 --> 00:11:32,040
- Afan Forest Lodge?
149
00:11:32,040 --> 00:11:33,960
Well, I... OK.
150
00:11:33,960 --> 00:11:35,640
- Thanks, bye!
151
00:11:35,640 --> 00:11:40,600
RADIO: 2-7-1-3-4-4 Bravo. Vehicle is
stolen from the containment camp...
152
00:11:40,600 --> 00:11:43,040
It's fine, we'll be fine,
153
00:11:43,040 --> 00:11:44,600
we just need to get to Rhys
154
00:11:44,600 --> 00:11:46,360
and get him far away from here.
155
00:11:47,320 --> 00:11:49,120
- The roads are no good, OK?
156
00:11:50,560 --> 00:11:52,560
But there is another way out of Port
Talbot.
157
00:11:54,520 --> 00:11:56,560
It's not easy, but...
- Show me.
158
00:12:09,640 --> 00:12:11,720
- We climb out.
159
00:12:13,840 --> 00:12:16,400
- PHILLIP:
- I really don't want to leave you alone,
160
00:12:16,400 --> 00:12:18,040
with all this going on.
161
00:12:18,040 --> 00:12:19,640
- I'm OK.
162
00:12:19,640 --> 00:12:21,360
And you'll be back,
163
00:12:21,360 --> 00:12:23,400
won't you?
164
00:12:24,600 --> 00:12:26,360
- I'll only be an hour.
165
00:12:26,360 --> 00:12:28,080
Just drop him off and come back.
166
00:12:28,080 --> 00:12:29,800
I've got my mobile.
167
00:12:31,160 --> 00:12:33,280
Keep your landline next to you.
168
00:12:33,280 --> 00:12:34,840
I'll call.
169
00:12:34,840 --> 00:12:36,320
An hour tops.
170
00:12:37,280 --> 00:12:38,600
- Yeah.
171
00:13:11,240 --> 00:13:13,480
HE BREATHES HEAVILY
172
00:13:23,560 --> 00:13:25,680
BELL TOLLS
173
00:13:30,560 --> 00:13:32,680
- Owen?
174
00:13:36,440 --> 00:13:38,160
Owen?!
175
00:14:12,200 --> 00:14:13,920
I can't believe this is happening.
176
00:14:13,920 --> 00:14:15,440
What is happening?
177
00:14:15,440 --> 00:14:17,000
- We walk through the Valley.
178
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
- But then what, once we...?
- I don't know!
179
00:14:19,000 --> 00:14:21,320
All I know is they were going to move
him
180
00:14:21,320 --> 00:14:23,640
because he's on some sort of list, OK?
That's all I know.
181
00:14:23,640 --> 00:14:26,320
- But they're going to be looking for
us! We're, we're...
182
00:14:26,320 --> 00:14:27,800
..we're fugitives!
183
00:14:27,800 --> 00:14:30,960
My God, how ridiculous does that
sound, us?
184
00:14:30,960 --> 00:14:33,720
Fleeing from our homes on foot, no
possessions.
185
00:14:33,720 --> 00:14:35,400
- It happens.
186
00:14:36,440 --> 00:14:37,760
All the time,
187
00:14:37,760 --> 00:14:39,280
all over the world.
188
00:14:42,960 --> 00:14:46,240
- Look, what have we got, cash-wise,
documents, anything?
189
00:14:53,600 --> 00:14:56,600
That's not our...our papers?
190
00:14:56,600 --> 00:14:58,080
- What papers?
191
00:14:59,480 --> 00:15:01,400
Not divorce?
192
00:15:02,720 --> 00:15:04,400
So you're both properly...?
193
00:15:04,400 --> 00:15:06,520
- Right, really? Are we doing this
now?
194
00:15:07,800 --> 00:15:10,120
- No, we're not, we're going.
195
00:15:10,120 --> 00:15:11,520
Let's go.
196
00:15:11,520 --> 00:15:12,880
- I can't.
197
00:15:14,360 --> 00:15:16,400
I'm sorry. I could go back.
198
00:15:16,400 --> 00:15:19,040
They don't know I'm a part of...
- You saved me.
199
00:15:19,040 --> 00:15:21,760
- I have no place here, you're a
family.
200
00:15:21,760 --> 00:15:23,120
- We're not a family.
201
00:15:23,120 --> 00:15:25,720
- Course we're a family! Most of us,
anyway.
202
00:15:25,720 --> 00:15:29,040
- Just stop that, will you? Just stop
it! I'm here, aren't I?!
203
00:15:29,040 --> 00:15:31,720
I've been trying to be here for you
all.
204
00:15:31,720 --> 00:15:34,680
Trying to get back in after all
that...
205
00:15:34,680 --> 00:15:37,000
I know, I know, but I'm here now!
206
00:15:37,000 --> 00:15:39,680
- Well, that's all well and good now,
isn't it?
207
00:15:40,680 --> 00:15:42,520
What good is now?!
208
00:15:44,400 --> 00:15:45,920
We needed you then!
209
00:15:48,120 --> 00:15:51,680
- What happened then?
- It doesn't matter. Just go back if you want to go back, bye-bye.
210
00:15:51,680 --> 00:15:53,360
- Go fuck your truncheon, Thea!
211
00:15:53,360 --> 00:15:55,360
- And who are you, eh?!
212
00:15:55,360 --> 00:15:59,120
- Who are you suddenly turning up with
your big sword and your big words? You wanna be my dad now?
213
00:15:59,120 --> 00:16:01,560
You want to stand up and protect me
now? - Enough!
214
00:16:04,360 --> 00:16:05,840
Anna?
215
00:16:05,840 --> 00:16:07,520
It is Anna, right?
216
00:16:08,480 --> 00:16:12,880
There's no point in going back, cos
they'll have you on camera helping Owen get out of the camp.
217
00:16:14,120 --> 00:16:18,120
And, anyway, I won't have a young
woman wandering back to a war zone alone.
218
00:16:18,120 --> 00:16:19,440
Right?
219
00:16:19,440 --> 00:16:21,040
So, we're all going.
220
00:16:22,120 --> 00:16:23,520
Together!
221
00:16:27,440 --> 00:16:28,720
- Please don't go.
222
00:16:58,880 --> 00:17:01,720
Shit, no internet, so no maps.
223
00:17:01,720 --> 00:17:03,720
- You'll know the way, right?
224
00:17:03,720 --> 00:17:06,400
Why don't you leave that, Zorro?
225
00:17:06,400 --> 00:17:07,960
- Protection.
226
00:17:07,960 --> 00:17:10,320
And it's valuable, it's an artefact.
227
00:17:10,320 --> 00:17:12,280
- At least they still work as phones.
228
00:17:12,280 --> 00:17:14,760
Just one last call.
229
00:17:14,760 --> 00:17:16,160
PHONE RINGS
230
00:17:16,160 --> 00:17:18,080
- Thea, Jesus Christ, are you OK?
231
00:17:18,080 --> 00:17:20,480
- Yeah, no, I don't know.
232
00:17:21,440 --> 00:17:23,760
We've left, we just had to leave.
- What the hell...?
233
00:17:23,760 --> 00:17:27,960
- Listen, Dan, Rhys is still with your
mam and dad, I couldn't get to them, but I told...
234
00:17:27,960 --> 00:17:29,200
- You left him?!
235
00:17:29,200 --> 00:17:31,320
- Oi, don't, all right?!
236
00:17:31,320 --> 00:17:33,120
I tried everything.
237
00:17:33,120 --> 00:17:34,880
Everything.
- OK, OK, I'm sorry.
238
00:17:34,880 --> 00:17:37,960
I'm sorry.
- I told your dad to bring Rhys to Afan Forest Lodge.
239
00:17:37,960 --> 00:17:39,800
I'm gonna have to get rid of this
phone,
240
00:17:39,800 --> 00:17:41,720
but I'll call you from there.
241
00:17:41,720 --> 00:17:42,920
- Take care.
242
00:17:42,920 --> 00:17:44,520
- Love you, bye.
243
00:17:52,520 --> 00:17:53,920
They can track them.
244
00:17:53,920 --> 00:17:55,600
Even when they're off, trust me.
245
00:17:55,600 --> 00:17:57,520
All of you.
246
00:18:02,880 --> 00:18:05,640
ANSWERPHONE: Hi, this is Thea. I can't
get to the phone right now,
247
00:18:05,640 --> 00:18:07,920
so leave a message, but keep it short.
248
00:18:07,920 --> 00:18:10,600
- Thea, I don't know why you're not
answering.
249
00:18:10,600 --> 00:18:12,520
Look, I can't get out.
250
00:18:13,800 --> 00:18:16,760
There's a blockade, they're not
letting anyone through.
251
00:18:16,760 --> 00:18:18,480
I...
252
00:18:18,480 --> 00:18:19,920
I don't know what to do, I...
253
00:18:19,920 --> 00:18:21,800
- Is that Mummy?
254
00:18:21,800 --> 00:18:24,440
- It's OK, Rhys. We're on our way to
Mum.
255
00:18:24,440 --> 00:18:26,120
It won't be long now.
256
00:18:26,120 --> 00:18:29,240
- Keep going! Let him through! Drive
on.
257
00:18:29,240 --> 00:18:30,600
Drive on!
258
00:18:31,640 --> 00:18:33,560
- I've got another idea.
259
00:18:33,560 --> 00:18:35,080
Let me try something else.
260
00:18:35,080 --> 00:18:36,560
I'll call you back.
261
00:18:45,320 --> 00:18:47,320
Please help us.
262
00:18:57,000 --> 00:18:58,920
- That's all right. Let him go!
263
00:18:58,920 --> 00:19:00,720
All right, drive on!
264
00:19:04,680 --> 00:19:06,840
- It'll only be a few minutes, Rhys.
265
00:19:06,840 --> 00:19:08,920
Don't worry.
266
00:19:08,920 --> 00:19:12,040
Afan Forest Lodge isn't far.
267
00:19:12,040 --> 00:19:13,440
- Afan Forest Lodge?
268
00:19:15,240 --> 00:19:16,720
You'll be lucky.
269
00:19:16,720 --> 00:19:18,800
- Who are you? What are you doing?
270
00:19:18,800 --> 00:19:21,880
- It's OK. We're just like you.
271
00:19:21,880 --> 00:19:23,960
We're stowaways on the way to England.
272
00:19:23,960 --> 00:19:25,000
- England?
273
00:19:36,840 --> 00:19:38,800
OWEN GROANS
274
00:19:38,800 --> 00:19:40,680
- He's struggling.
275
00:19:40,680 --> 00:19:41,800
Owen.
276
00:19:43,280 --> 00:19:44,360
- Yeah.
277
00:19:44,360 --> 00:19:45,840
There's too much of you in him.
278
00:19:45,840 --> 00:19:47,320
A destructive sort of...
279
00:19:47,320 --> 00:19:49,440
- You've never really been there for
him. You know that?
280
00:19:49,440 --> 00:19:51,160
- Oh, ho! Well...
281
00:19:51,160 --> 00:19:52,720
That's just been said, has it?
282
00:19:52,720 --> 00:19:54,000
Ha...
283
00:19:54,000 --> 00:19:55,480
Talk about the pot calling...
284
00:19:55,480 --> 00:19:57,040
I mean, wow.
285
00:19:57,040 --> 00:19:59,840
YOU weren't there for us. You left!
286
00:19:59,840 --> 00:20:01,880
So how about you shut up?
287
00:20:03,400 --> 00:20:05,960
- I didn't know what else to do...
288
00:20:05,960 --> 00:20:07,720
..with what I felt.
289
00:20:19,720 --> 00:20:22,760
- I wanted him to grow up his own man.
290
00:20:22,760 --> 00:20:24,800
Not fill his head with...
291
00:20:26,320 --> 00:20:30,400
All you ever did is teach and tell me
things.
292
00:20:30,400 --> 00:20:32,680
Turns out, what did you know?
293
00:20:32,680 --> 00:20:34,080
You gave up!
294
00:20:34,080 --> 00:20:39,520
So, every time I-I-I wanted to try to
reach out to my son?
295
00:20:39,520 --> 00:20:40,960
How?
296
00:20:40,960 --> 00:20:45,040
Using, like, what model of...exactly?
297
00:20:46,800 --> 00:20:50,640
The more I think about it, all of this
is down to you!
298
00:20:50,640 --> 00:20:53,680
The break-up of my own family!
299
00:20:53,680 --> 00:20:55,280
Because of not being able to...
300
00:20:59,960 --> 00:21:04,400
And then, when I do give into
my...fuckin'...!
301
00:21:04,400 --> 00:21:07,000
It all goes tits up again!
302
00:21:07,000 --> 00:21:08,680
And look where we are!
303
00:21:08,680 --> 00:21:11,560
What do we do now? Eh?!
304
00:21:11,560 --> 00:21:14,160
- There is a bell, and it's ringing -
305
00:21:14,160 --> 00:21:16,440
hidden, but it's there -
306
00:21:16,440 --> 00:21:19,480
and all you gotta do is listen.
307
00:21:32,280 --> 00:21:33,680
- Well, come on, then.
308
00:21:34,880 --> 00:21:37,480
- PHONES RING
309
00:21:37,480 --> 00:21:39,800
OVERLAPPING NEWS BULLETINS
310
00:21:39,800 --> 00:21:42,800
NEWSREADER:
- ..an individual now identified as Owen Driscoll,
311
00:21:42,800 --> 00:21:45,680
believed to be the figure at the
centre of the violence
312
00:21:45,680 --> 00:21:48,960
and the leading instigator of the
Welsh uprising.
313
00:21:48,960 --> 00:21:51,360
His present whereabouts are unknown.
314
00:21:51,360 --> 00:21:55,360
The authorities are asking anyone with
any information about Driscoll
315
00:21:55,360 --> 00:21:59,400
to come forward - but under no
circumstances to approach him,
316
00:21:59,400 --> 00:22:01,680
and instead contact...
317
00:22:01,680 --> 00:22:05,960
- ..a temporary measure. But no sign
yet of Westminster taking away
318
00:22:05,960 --> 00:22:09,640
that travel ban for Welsh nationals
outside of Wales.
319
00:22:09,640 --> 00:22:13,400
The Prime Minister is scheduled to
make a statement soon,
320
00:22:13,400 --> 00:22:15,920
live from Downing Street, and we will
be going there.
321
00:22:15,920 --> 00:22:20,040
But until then, then we can go back to
live pictures from Port Talbot,
322
00:22:20,040 --> 00:22:21,880
the centre of...
323
00:22:21,880 --> 00:22:24,400
- PHONE RINGS
324
00:22:26,200 --> 00:22:29,280
- Dad?
- Dan? Can you hear me? - Are you with Thea? Has she seen the
325
00:22:29,280 --> 00:22:31,400
- There's been a bit of a balls-up.
326
00:22:31,400 --> 00:22:33,440
I think we're on our way to England.
327
00:22:33,440 --> 00:22:35,680
- The signal's...
328
00:22:35,680 --> 00:22:37,680
Did you say England?
- Dan, I can't really hear you.
329
00:22:39,240 --> 00:22:42,080
The line's terrible.
- How? They...
330
00:22:42,080 --> 00:22:45,160
They're saying on the news that
there's no...
331
00:22:45,160 --> 00:22:47,000
Where are you headed?
332
00:22:50,400 --> 00:22:52,640
Cheltenham. Dad?
333
00:22:52,640 --> 00:22:54,320
Head to Cheltenham.
334
00:22:54,320 --> 00:22:57,240
I have someone... There's someone
there who will help.
335
00:22:57,240 --> 00:22:59,480
- Your mother, I left her.
336
00:22:59,480 --> 00:23:01,240
Call your mother, Dan.
337
00:23:01,240 --> 00:23:03,680
- Just don't let on that you live in
Wales, OK?
338
00:23:03,680 --> 00:23:05,080
- Oh, God, the signal...
339
00:23:05,080 --> 00:23:06,520
- Dad?
340
00:23:06,520 --> 00:23:08,120
- Oh, God.
341
00:23:08,120 --> 00:23:08,120
- DISCONNECT TONE
342
00:23:08,120 --> 00:23:09,800
- Dad?
343
00:23:13,760 --> 00:23:17,040
- NEWSREADER:
- The hunt is under way across the whole region.
344
00:23:17,040 --> 00:23:21,000
Police urge anyone with information
about the family to come forward -
345
00:23:21,000 --> 00:23:25,120
but under no circumstances to approach
them if sighted.
346
00:23:25,120 --> 00:23:28,400
They are considered armed and highly
dangerous.
347
00:23:28,400 --> 00:23:30,040
- Those flats won't last long.
348
00:23:30,040 --> 00:23:32,320
- Yeah, well, when I left the house
this morning I didn't know
349
00:23:32,320 --> 00:23:34,560
I was going on an adventure, did I?
350
00:23:34,560 --> 00:23:37,320
- She always walked that fast, your
mother.
351
00:23:37,320 --> 00:23:39,920
We went to Paris once, before we were
married, on the coach.
352
00:23:39,920 --> 00:23:41,880
She was the same then.
353
00:23:41,880 --> 00:23:43,720
The Louvre. Huh.
354
00:23:43,720 --> 00:23:45,360
Went round it in an hour.
355
00:23:45,360 --> 00:23:47,640
"Mona Lisa? OK, right, seen that.
Next.
356
00:23:47,640 --> 00:23:49,320
"Van Gogh? OK, done."
357
00:23:56,240 --> 00:23:58,160
So, what's this?
358
00:23:58,160 --> 00:24:00,040
Are you, like...?
359
00:24:00,040 --> 00:24:02,920
You two boyfriend and girlfriend, or
what?
360
00:24:02,920 --> 00:24:05,600
- MUFFLED:
- No, just... We're...
361
00:24:05,600 --> 00:24:06,720
No.
362
00:24:06,720 --> 00:24:08,040
- OWEN GROANS
363
00:24:09,280 --> 00:24:11,080
ECHOING:
- He's in withdrawal.
364
00:24:11,080 --> 00:24:13,680
Without his substitute drugs...
365
00:24:13,680 --> 00:24:15,280
..it could get rough.
366
00:24:15,280 --> 00:24:16,680
- What's the problem?
367
00:24:16,680 --> 00:24:18,240
- Owen needs a second.
368
00:24:18,240 --> 00:24:21,080
Why are we trying to break the land
speed record?
369
00:24:23,840 --> 00:24:25,920
- ECHOING: We're trying get to Rhys!
370
00:24:30,960 --> 00:24:32,400
Oh, my God.
371
00:24:32,400 --> 00:24:34,360
Get off the road, quick!
372
00:24:39,440 --> 00:24:41,720
VEHICLES RUMBLE
373
00:24:46,560 --> 00:24:47,800
Psst!
374
00:24:49,000 --> 00:24:50,520
Owen.
375
00:24:53,800 --> 00:24:56,080
Why are you following them?
376
00:25:00,600 --> 00:25:02,960
VEHICLES CLATTER
377
00:25:04,320 --> 00:25:06,360
- I-I... I don't know.
378
00:25:06,360 --> 00:25:08,160
Wh... what do you mean?
379
00:25:08,160 --> 00:25:11,160
- They just want you to walk THEIR
path.
380
00:25:11,160 --> 00:25:14,680
Out of the woods and into tomorrow.
381
00:25:14,680 --> 00:25:17,640
Stay with me in the forest.
382
00:25:17,640 --> 00:25:20,680
It's always yesterday in the forest.
383
00:25:20,680 --> 00:25:23,280
Yesterday never changes.
384
00:25:23,280 --> 00:25:26,000
Yesterday is safe.
385
00:25:26,000 --> 00:25:27,720
Yesterday is yours.
386
00:25:42,160 --> 00:25:43,960
- What's the worst that can happen?
387
00:25:43,960 --> 00:25:45,920
Hand ourselves in, say we got carried
away?
388
00:25:45,920 --> 00:25:47,760
- We can't. Cos of him.
389
00:25:47,760 --> 00:25:49,280
They'll take him away.
390
00:25:49,280 --> 00:25:50,440
- Oh, yeah, all me.
391
00:25:50,440 --> 00:25:52,480
And you've never made a mistake in
your life, have you?
392
00:25:52,480 --> 00:25:53,680
- Go on, then, name one.
393
00:25:53,680 --> 00:25:55,400
One mistake.
- Well, uh, no.
394
00:25:55,400 --> 00:25:57,520
There isn't one. I'm being serious.
395
00:25:57,520 --> 00:25:59,560
You're perfect, and so you think
everyone else has to be...
396
00:25:59,560 --> 00:26:01,160
- Oh, God. It's not a competition.
397
00:26:01,160 --> 00:26:04,320
- Yeah, so how come I always lost?!
- Because you're an addict!
398
00:26:08,440 --> 00:26:10,320
And look what that did to us all.
399
00:26:10,320 --> 00:26:12,200
- Hey. He's clean now.
400
00:26:12,200 --> 00:26:13,840
- Yeah, Thea, go easy, right?
401
00:26:13,840 --> 00:26:15,840
- Oh, yeah! Course!
402
00:26:15,840 --> 00:26:18,760
Well, someone has to make the hard
choices.
403
00:26:18,760 --> 00:26:20,560
Be the bad guy.
404
00:26:20,560 --> 00:26:23,760
And so I always did, and still do.
405
00:26:28,000 --> 00:26:30,720
- Oh, wait. I've got one.
406
00:26:30,720 --> 00:26:32,200
Rhys...
407
00:26:32,200 --> 00:26:33,720
..was a mistake.
408
00:26:36,680 --> 00:26:37,920
Wasn't he?
409
00:26:46,480 --> 00:26:48,400
- Thea, no!
- Oi!
410
00:26:48,400 --> 00:26:49,720
Agh! Ah!
411
00:26:52,600 --> 00:26:53,720
Ah...!
412
00:26:56,560 --> 00:26:58,080
- Get off!
413
00:26:58,080 --> 00:26:59,320
What the fuck...
414
00:27:04,040 --> 00:27:05,800
- She did save you today.
415
00:27:05,800 --> 00:27:08,440
- Yeah, ask her about the time she
arrested me.
416
00:27:09,840 --> 00:27:11,400
It all evens out.
417
00:27:20,680 --> 00:27:22,200
- STRAINED:
- It's hard to breathe...
418
00:27:22,200 --> 00:27:23,520
- Oh...
419
00:27:23,520 --> 00:27:25,320
- You hear of this, don't you?
420
00:27:25,320 --> 00:27:27,360
Containers of bodies.
421
00:27:28,400 --> 00:27:30,080
Shit, this was...
422
00:27:30,080 --> 00:27:32,000
..a stupid idea. Stupid, stupid.
423
00:27:32,000 --> 00:27:33,560
- We'll be OK!
424
00:27:33,560 --> 00:27:35,000
It's OK!
425
00:27:35,000 --> 00:27:36,280
- Who are you all?
426
00:27:36,280 --> 00:27:38,240
Is that the Mint?
427
00:27:38,240 --> 00:27:42,720
- It's a shipment, down from
Llantrisant, where I work.
428
00:27:42,720 --> 00:27:45,600
They're moving all this cash out of
Wales.
429
00:27:45,600 --> 00:27:47,360
I saw an opportunity to get out.
430
00:27:47,360 --> 00:27:50,320
- We just hitched a ride, flagged him
down, like you.
431
00:27:50,320 --> 00:27:53,880
- Do you think we'll need fake
documents? ID?
432
00:27:53,880 --> 00:27:56,960
- I'm a nurse, not a terrorist.
433
00:27:56,960 --> 00:27:59,400
And we're not leaving forever, are we?
434
00:27:59,400 --> 00:28:01,520
- Oh, my God, the money.
435
00:28:01,520 --> 00:28:04,000
If we can't use the cards, in case
they catch us...
436
00:28:07,960 --> 00:28:09,680
Wait a minute.
437
00:28:11,560 --> 00:28:13,400
- Hey. Hey!
438
00:28:13,400 --> 00:28:15,120
Hey! None of that!
439
00:28:15,120 --> 00:28:17,080
COINS CLINK
440
00:28:18,160 --> 00:28:21,360
- Right, I don't know how you lot are
carrying bladders of steel,
441
00:28:21,360 --> 00:28:22,760
but I need a comfort break.
442
00:28:22,760 --> 00:28:24,040
Thea?
- Yeah.
443
00:28:40,520 --> 00:28:41,920
- Are you doing OK?
444
00:28:43,440 --> 00:28:47,040
The whole, you know, drugs thing?
445
00:28:52,400 --> 00:28:54,000
- "Drugs thing"?
446
00:28:56,480 --> 00:28:57,720
What do you care?
447
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
- TICKING CLOCK
448
00:29:13,760 --> 00:29:15,040
- I'm...
449
00:29:16,040 --> 00:29:17,440
..so sorry.
450
00:29:20,360 --> 00:29:21,960
- You told them you'd sell these?
451
00:29:23,000 --> 00:29:24,440
All of this?
452
00:29:26,000 --> 00:29:28,640
And you're using it yourself? Look at
you!
453
00:29:28,640 --> 00:29:30,200
High as a cowing... Look!
454
00:29:36,000 --> 00:29:37,240
Right.
455
00:29:38,200 --> 00:29:40,920
OK, you're giving it back. We're
giving it back. Give me your phone.
456
00:29:40,920 --> 00:29:42,760
I'm calling 'em.
457
00:29:42,760 --> 00:29:45,600
I'm saying, "Come round, pick it up,
458
00:29:45,600 --> 00:29:47,480
"find someone else."
- No!
459
00:29:47,480 --> 00:29:48,800
It won't work.
460
00:29:48,800 --> 00:29:50,320
I already owe them money.
461
00:29:50,320 --> 00:29:52,200
I owe them, so...
462
00:29:52,200 --> 00:29:53,480
- Shit!
463
00:29:53,480 --> 00:29:54,680
Shit!
464
00:29:55,800 --> 00:29:58,240
Well, we'll call the police.
465
00:29:58,240 --> 00:29:59,720
Tell Thea.
466
00:29:59,720 --> 00:30:01,400
Give them their names. By the book.
467
00:30:01,400 --> 00:30:03,000
- They'll kill you.
468
00:30:03,000 --> 00:30:04,400
Us.
469
00:30:04,400 --> 00:30:06,480
All of us.
470
00:30:06,480 --> 00:30:06,480
- OWEN SIGHS
471
00:30:06,480 --> 00:30:08,040
- Sorry.
472
00:30:09,520 --> 00:30:11,520
- Right, is this them?
473
00:30:11,520 --> 00:30:12,760
- Oh, my God!
474
00:30:12,760 --> 00:30:14,760
- I'm calling.
475
00:30:14,760 --> 00:30:17,280
They'll listen.
476
00:30:17,280 --> 00:30:18,560
You can't sell all of this!
477
00:30:18,560 --> 00:30:20,880
It's too much!
478
00:30:20,880 --> 00:30:23,600
Well, we can't do nothing! We've got
to try something!
479
00:30:33,720 --> 00:30:35,040
- Dad?
480
00:30:35,040 --> 00:30:37,440
Dad?
481
00:30:37,440 --> 00:30:38,760
Dad!
482
00:30:42,680 --> 00:30:44,440
Dad!
483
00:30:44,440 --> 00:30:46,080
- What are you doing?
484
00:30:46,080 --> 00:30:47,400
No! Stop!
485
00:30:47,400 --> 00:30:48,800
I won't have this in my house!
486
00:30:48,800 --> 00:30:50,320
I won't have this happening to you!
487
00:30:50,320 --> 00:30:52,160
This has to stop!
- What are you doing, Dad?
488
00:30:52,160 --> 00:30:54,360
- Geoff!
- What the fuck are you...? What the fuck, Dad?
489
00:30:54,360 --> 00:30:56,000
Dad! What are you doing, Dad?
490
00:30:56,000 --> 00:30:57,480
Dad, what are you doing?
491
00:30:57,480 --> 00:30:59,000
Dad, no, no, no, no! Whoa, whoa!
492
00:30:59,000 --> 00:31:01,480
What the...? Dad!
- I could've fixed this!
493
00:31:01,480 --> 00:31:04,440
Let me fucking fix this!
- No, Dad! They're going to kill me!
494
00:31:04,440 --> 00:31:06,640
- I-I can't! I can't!
495
00:31:06,640 --> 00:31:08,400
- It's going to be OK! Listen to me!
496
00:31:08,400 --> 00:31:10,040
Geoff, it's going to be OK, love!
497
00:31:16,080 --> 00:31:17,400
Where you going?!
498
00:31:17,400 --> 00:31:19,160
Geoff, where you going!
499
00:31:19,160 --> 00:31:21,280
You can't leave us!
500
00:31:21,280 --> 00:31:22,600
Geoff!
501
00:31:23,840 --> 00:31:25,200
Geoff!
502
00:31:33,520 --> 00:31:35,000
- Come on, let's go.
503
00:31:44,240 --> 00:31:45,680
Here we go
504
00:31:45,680 --> 00:31:49,280
With the sunlight on our skin
505
00:31:49,280 --> 00:31:50,840
It's a brand-new day
506
00:31:50,840 --> 00:31:52,400
It's ours to take
507
00:31:52,400 --> 00:31:55,800
And we will let it in
508
00:31:55,800 --> 00:31:58,080
This is where the adventure begins.
509
00:32:23,560 --> 00:32:25,200
MUFFLED: Here we go
510
00:32:25,200 --> 00:32:28,000
With the sunlight on our skin...
511
00:32:28,000 --> 00:32:29,680
- What?
512
00:32:29,680 --> 00:32:32,160
The internet's still off, isn't it?
513
00:32:32,160 --> 00:32:35,360
- We will let it in...
- I mean, isn't that...?
514
00:32:35,360 --> 00:32:37,360
Is it coming back on?
515
00:32:37,360 --> 00:32:39,480
- Or trying to.
516
00:32:42,440 --> 00:32:43,840
- Particularly with this...
517
00:32:46,000 --> 00:32:49,640
- DISTANT SINGING
518
00:33:00,360 --> 00:33:02,440
- Gafr wen, wen, wen
519
00:33:02,440 --> 00:33:04,440
Ie finwen, finwen, finwen
520
00:33:04,440 --> 00:33:06,280
Foel gynffonwen, foel gynffonwen
521
00:33:06,280 --> 00:33:08,880
Ystlys wen a chynffon
522
00:33:08,880 --> 00:33:10,440
Wen
523
00:33:10,440 --> 00:33:11,880
Wen
524
00:33:11,880 --> 00:33:13,360
Wen.
525
00:33:13,360 --> 00:33:15,000
Yes!
526
00:33:15,000 --> 00:33:17,120
You found me!
527
00:33:17,120 --> 00:33:21,360
"Youth may outrun the old, but not
outwit".
528
00:33:21,360 --> 00:33:23,000
Oh, shit!
529
00:33:23,000 --> 00:33:25,400
No, no, no, no. Don't arrest me.
530
00:33:25,400 --> 00:33:27,080
- Rhys?! Phillip?!
531
00:33:27,080 --> 00:33:30,000
- David! Simon! Marjory!
532
00:33:30,000 --> 00:33:34,320
Tell me, what belongs dearly to us,
but others use more than we do?
533
00:33:34,320 --> 00:33:36,320
- How did you get out here?
534
00:33:36,320 --> 00:33:38,520
- There's no-one else here.
535
00:33:38,520 --> 00:33:41,120
Oh. Oh, they pass through.
536
00:33:41,120 --> 00:33:43,000
Journeying to the border.
537
00:33:43,000 --> 00:33:44,360
But it won't work, no.
538
00:33:44,360 --> 00:33:48,000
I thought I'd stay here and riddle.
539
00:33:48,000 --> 00:33:50,040
As home burns.
540
00:33:50,040 --> 00:33:52,040
- PHONE RINGS
541
00:33:56,240 --> 00:33:58,000
Dan, I'm here. Where's Rhys?
542
00:33:58,000 --> 00:33:59,160
- Oh, thank God.
543
00:33:59,160 --> 00:34:00,920
OK, listen.
544
00:34:00,920 --> 00:34:02,440
Change of plan.
545
00:34:02,440 --> 00:34:04,440
Rhys and my father are on their way to
England.
546
00:34:04,440 --> 00:34:06,000
- England?
547
00:34:06,000 --> 00:34:07,360
We won't make it to England.
548
00:34:07,360 --> 00:34:09,520
They've got the country on lockdown.
That's stupid.
549
00:34:09,520 --> 00:34:12,400
- I've got a contact there, OK? In
Cheltenham.
550
00:34:12,400 --> 00:34:14,080
An old friend at GCHQ.
551
00:34:14,080 --> 00:34:15,760
- GCH...
552
00:34:15,760 --> 00:34:18,440
Hold on, hold on, they're the, like,
Government.
553
00:34:18,440 --> 00:34:20,320
That's the last place we should be
heading to.
554
00:34:20,320 --> 00:34:23,560
- Unless you brought your passport and
marriage certificate with you
555
00:34:23,560 --> 00:34:26,120
then I'm going to need you to find
evidence to prove who you are.
556
00:34:27,320 --> 00:34:28,640
- And the rest of my family?
557
00:34:29,720 --> 00:34:32,120
- There's no way they're all getting
out.
558
00:34:32,120 --> 00:34:34,120
Haven't you seen?
559
00:34:34,120 --> 00:34:37,200
They're saying that Owen threw the
first bottle.
560
00:34:37,200 --> 00:34:38,560
Owen started the riot.
561
00:34:38,560 --> 00:34:40,760
- No.
- Thea!
562
00:34:40,760 --> 00:34:43,240
People died. Wake up to what is
happening.
563
00:34:43,240 --> 00:34:46,720
They're all going to have to stay and
face the consequences.
564
00:34:46,720 --> 00:34:48,640
You can get to me.
565
00:34:48,640 --> 00:34:50,960
We are your family now.
566
00:34:50,960 --> 00:34:52,600
Me and Rhys.
567
00:34:57,160 --> 00:34:58,680
- DOOR BANGS
568
00:35:01,760 --> 00:35:03,560
DOOR CREAKS
569
00:35:07,680 --> 00:35:08,840
- What?
570
00:35:10,120 --> 00:35:11,280
- Nothing.
571
00:35:13,360 --> 00:35:16,720
Look, we have to cross into England to
get Rhys.
572
00:35:16,720 --> 00:35:18,760
- The border? Cross the border?
573
00:35:18,760 --> 00:35:20,000
Leave Wales?
574
00:35:20,000 --> 00:35:21,160
To where? Then what?
575
00:35:21,160 --> 00:35:22,680
- Dan hasn't thought that far ahead.
576
00:35:22,680 --> 00:35:25,520
- No, no, look. That's a whole
different kettle.
577
00:35:25,520 --> 00:35:27,200
No, I won't let my family risk...
578
00:35:27,200 --> 00:35:29,720
- You're suddenly the head of the
family, are you?
579
00:35:29,720 --> 00:35:31,800
What, you're in charge?
580
00:35:31,800 --> 00:35:33,960
- Well, I got the sword, so...
581
00:35:36,800 --> 00:35:39,080
- I think that's checkmate, mate.
582
00:35:40,240 --> 00:35:42,000
- Simon! Simon, please!
583
00:35:42,000 --> 00:35:44,360
Where are those other lot crossing?
584
00:35:44,360 --> 00:35:48,000
- Rumour was Hay on Wye.
585
00:35:48,000 --> 00:35:49,240
Yonder north.
586
00:35:49,240 --> 00:35:51,400
I can give you a name of a place.
587
00:35:51,400 --> 00:35:54,320
There's a rather lovely van outside.
588
00:35:56,240 --> 00:35:57,560
- Thea, wait!
589
00:35:57,560 --> 00:35:58,840
We should rest here tonight!
590
00:35:58,840 --> 00:36:00,320
- We can rest on the road.
591
00:36:00,320 --> 00:36:04,000
Round up whatever food and water you
can and let's go.
592
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
We can't hang about.
- You listen to your mother!
593
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
- I say we...
- No!
594
00:36:08,000 --> 00:36:10,440
I know you're the big Queen Bee back
home in Port Talbot, Mam,
595
00:36:10,440 --> 00:36:13,080
but your superpowers don't work out
here.
596
00:36:13,080 --> 00:36:14,240
I'm in charge now.
597
00:36:15,440 --> 00:36:16,640
OK?
598
00:36:19,560 --> 00:36:22,160
- Well, I was only saying, you know?
599
00:36:24,000 --> 00:36:26,440
It's not safe to drive when you're so
tired.
600
00:36:28,280 --> 00:36:31,240
You'll make a mistake and you'll get
us caught.
601
00:36:37,920 --> 00:36:39,360
You think of Rhys.
602
00:37:06,440 --> 00:37:08,000
- BELL TOLLS
603
00:37:29,520 --> 00:37:29,520
OWEN GASPS
604
00:37:29,520 --> 00:37:33,040
- Owen! Hey!
605
00:37:38,080 --> 00:37:38,080
- GASPING CONTINUES
606
00:37:38,080 --> 00:37:40,360
- Look. Look.
607
00:37:40,360 --> 00:37:42,000
It's OK. Breathe.
608
00:37:42,000 --> 00:37:45,000
It's OK. It's OK. Just breathe.
609
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
- Oh, fuck, Owen!
610
00:37:49,000 --> 00:37:49,000
Oh, shit!
611
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
SIREN WAILS
612
00:37:51,000 --> 00:37:52,480
Fucking hell.
613
00:37:53,800 --> 00:37:56,000
- Don't come any closer.
614
00:37:56,000 --> 00:37:57,520
You keep away from us.
615
00:37:57,520 --> 00:37:59,400
Just walk away.
616
00:37:59,400 --> 00:38:01,000
You ain't getting my boy!
617
00:38:01,000 --> 00:38:02,360
You leave him, right?
618
00:38:02,360 --> 00:38:04,600
- Where the hell is Dad?!
- Left us.
619
00:38:04,600 --> 00:38:05,800
Coward.
620
00:38:05,800 --> 00:38:07,000
- OK, you lot!
621
00:38:07,000 --> 00:38:09,840
This is a verbal warning, so breathe!
622
00:38:09,840 --> 00:38:12,320
- Please, please, just take it all
back.
623
00:38:12,320 --> 00:38:14,800
It's all here. Please, please, just
take it.
624
00:38:22,000 --> 00:38:22,000
- TASER CLICKS
625
00:38:22,000 --> 00:38:24,520
- Thea?! What the hell?
626
00:38:24,520 --> 00:38:26,360
- OWEN GROANS
- Owen, you are all right, love?
627
00:38:26,360 --> 00:38:27,800
- You should forget about this one.
628
00:38:27,800 --> 00:38:30,000
He's going away for a time, OK?
629
00:38:31,600 --> 00:38:32,960
Come on. Fuck sake.
630
00:38:34,520 --> 00:38:35,640
For God's sake, Owen.
631
00:38:37,600 --> 00:38:40,000
- Owen!
- Get in the house, Mam!
632
00:38:47,760 --> 00:38:51,240
- What did you do that for,
you...bitch!
633
00:38:51,240 --> 00:38:52,920
- Why do you think, idiot?
634
00:38:52,920 --> 00:38:54,200
I want you to live.
635
00:38:59,360 --> 00:39:01,000
- OK.
636
00:39:11,360 --> 00:39:12,680
- Come on, guys. Let's go.
637
00:39:15,960 --> 00:39:17,160
Come on.
638
00:39:24,200 --> 00:39:25,800
Go! Go on! Go!
639
00:39:34,240 --> 00:39:35,720
- Please!
640
00:39:35,720 --> 00:39:39,320
Could you call a number if I give it
to you?
641
00:39:39,320 --> 00:39:40,560
My wife!
642
00:39:45,000 --> 00:39:47,040
BELL TOLLS
643
00:39:57,000 --> 00:39:58,640
- This is the place he said?
644
00:40:13,320 --> 00:40:14,800
- Well, this isn't creepy.
645
00:40:17,000 --> 00:40:18,600
- Let's try up here.
646
00:40:20,080 --> 00:40:22,040
- DOORBELL CHIMES
647
00:40:28,000 --> 00:40:29,240
- Hello?
648
00:40:32,000 --> 00:40:33,520
- Oh.
649
00:40:33,520 --> 00:40:35,480
Hello?
650
00:40:35,480 --> 00:40:37,720
Er, we're not meant to be...
651
00:40:38,680 --> 00:40:42,040
..accepting customers at the moment.
652
00:40:43,800 --> 00:40:46,680
I think I'm advised to suggest that
you return home.
653
00:40:48,880 --> 00:40:50,280
- We, er...
654
00:40:51,920 --> 00:40:55,320
It's just we heard something.
655
00:40:55,320 --> 00:40:56,560
About this place.
656
00:40:58,640 --> 00:41:00,080
- Did you now?
657
00:41:02,600 --> 00:41:03,920
And what did you hear?
658
00:41:05,600 --> 00:41:06,920
- There's someone here!
659
00:41:06,920 --> 00:41:08,320
- Oh!
660
00:41:08,320 --> 00:41:10,280
- Ah!
- Hands up!
661
00:41:10,280 --> 00:41:11,560
Put your hands up!
662
00:41:14,000 --> 00:41:16,480
- We were told this was a place for
safe passage.
663
00:41:16,480 --> 00:41:18,040
We're just regular people.
664
00:41:19,400 --> 00:41:22,040
We're just trying to get across the
border.
665
00:41:24,760 --> 00:41:26,040
Please?
666
00:41:37,880 --> 00:41:41,320
- Whilst the authorities can't control
the whole border,
667
00:41:41,320 --> 00:41:45,600
they are covering the main roads
across the line...
668
00:41:46,920 --> 00:41:49,000
..of Offa's Dyke.
- Offa's what?
669
00:41:49,000 --> 00:41:53,280
- Offa's Dyke is a kind of medieval
earthy mound
670
00:41:53,280 --> 00:41:56,000
across the border of what was the
Kingdom of Powys,
671
00:41:56,000 --> 00:41:57,760
either to keep the Welsh out of
England
672
00:41:57,760 --> 00:41:59,520
or the English out of Wales.
673
00:41:59,520 --> 00:42:01,560
- We have more success getting
stowaways
674
00:42:01,560 --> 00:42:04,640
out using the back roads to the east
of here.
675
00:42:04,640 --> 00:42:09,000
To warn, there are a number of
vigilante patrols
676
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
doing their patriotic duty, keeping
you out.
677
00:42:12,000 --> 00:42:14,520
- So, when can we go? We need to go.
678
00:42:14,520 --> 00:42:17,440
- Lekan and his family are next,
679
00:42:17,440 --> 00:42:19,840
along with Mari and her sister.
680
00:42:19,840 --> 00:42:21,840
We could fit in a couple more.
681
00:42:21,840 --> 00:42:25,000
- No, hey! We don't want to make it
even more dangerous
682
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
by having fugitives with us.
683
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Yeah, I know who you are.
684
00:42:29,000 --> 00:42:31,400
Who he is! It's everywhere!
685
00:42:31,400 --> 00:42:33,760
Those fires he started burned down a
shop,
686
00:42:33,760 --> 00:42:35,000
family inside.
687
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
The whole country's looking for you,
which makes you pretty toxic.
688
00:42:38,000 --> 00:42:40,520
- But, no, wait, I've seen this
footage before.
689
00:42:40,520 --> 00:42:42,600
It's been altered. He threw a pole,
that's all.
690
00:42:42,600 --> 00:42:44,560
That's a... What are they called?
691
00:42:44,560 --> 00:42:46,120
A deep fake or something?
692
00:42:46,120 --> 00:42:48,000
Please!
693
00:42:48,000 --> 00:42:49,280
If people are after him,
694
00:42:49,280 --> 00:42:51,000
if they're willing to go to this
extent,
695
00:42:51,000 --> 00:42:53,360
then we need to get him away.
696
00:42:53,360 --> 00:42:54,560
Where are you going?
697
00:42:54,560 --> 00:42:58,440
- London.
- And me and Pearl are going to my daughter's student halls
698
00:42:58,440 --> 00:43:00,000
in Oxford.
699
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
- Take this, please, as payment,
700
00:43:03,000 --> 00:43:04,680
to jump ahead of you in the queue?
- No, Dee.
701
00:43:04,680 --> 00:43:06,720
That belongs in a museum.
- Sod off, Indiana Jones!
702
00:43:06,720 --> 00:43:09,800
- Please, my son is there without me.
703
00:43:09,800 --> 00:43:13,160
That's why we're getting out. Please?
704
00:43:13,160 --> 00:43:15,160
He's four.
705
00:43:15,160 --> 00:43:18,280
He's only four, and I need to be back
with him.
706
00:43:18,280 --> 00:43:20,040
I need to be with my little boy.
707
00:43:21,160 --> 00:43:22,440
Please?
708
00:43:26,720 --> 00:43:29,240
- OK.
- Thank you.
709
00:43:29,240 --> 00:43:30,520
Thank you.
710
00:43:32,280 --> 00:43:35,120
Can you get us to Cheltenham.
- Hang on, Cheltenham?
711
00:43:35,120 --> 00:43:36,680
- My husband said Fiddlers Green?
712
00:43:36,680 --> 00:43:38,320
- Well, that's made up, clearly.
713
00:43:38,320 --> 00:43:40,800
- And beware the Welsh Catcher.
714
00:43:42,080 --> 00:43:43,480
- Welsh Catcher?
715
00:43:43,480 --> 00:43:46,560
- It's a nonsense story, to scare
people.
716
00:43:46,560 --> 00:43:48,240
- No, he exists.
717
00:43:48,240 --> 00:43:52,080
We've had people coming back this way,
warning of a man.
718
00:43:52,080 --> 00:43:54,800
Some say he's a former SAS.
719
00:43:54,800 --> 00:43:56,120
Or a mercenary.
720
00:43:56,120 --> 00:43:59,200
Now he's working for this Gordius lot.
721
00:43:59,200 --> 00:44:03,520
A maverick, catching as many runaways
as possible.
722
00:44:05,120 --> 00:44:07,640
You'll be high up on his list, I'll
bet.
723
00:44:07,640 --> 00:44:09,200
- WHISTLING
724
00:44:09,200 --> 00:44:10,440
- Maybe even top.
725
00:44:12,000 --> 00:44:13,640
They say his real name...
726
00:44:15,120 --> 00:44:16,400
..is Hogwood.
727
00:44:25,520 --> 00:44:27,480
- I used to read some of these to you.
728
00:44:34,400 --> 00:44:36,520
- Was there one about a town?
729
00:44:38,200 --> 00:44:40,440
Underwater?
730
00:44:40,440 --> 00:44:41,840
I keep seeing it.
731
00:44:43,200 --> 00:44:47,320
- Yeah, there's lots of stories about
drowned towns
732
00:44:47,320 --> 00:44:49,400
and villages in Wales, for some
reason.
733
00:44:51,120 --> 00:44:53,000
Some that are actually real, and...
734
00:44:54,440 --> 00:44:56,320
..others imagined.
735
00:44:56,320 --> 00:44:58,560
And quite often the bell of the
town...
736
00:45:03,560 --> 00:45:05,000
Bell of the town...
737
00:45:07,200 --> 00:45:08,600
..is still ringing.
738
00:45:15,720 --> 00:45:17,800
- Too many stories.
739
00:45:17,800 --> 00:45:19,200
That's the problem.
740
00:45:20,240 --> 00:45:23,280
What am I missing by not knowing any
of them?
741
00:45:26,280 --> 00:45:29,360
- None of my father's bedtime stories
were any of these.
742
00:45:30,480 --> 00:45:35,720
They were all historical tales of
uprisings
743
00:45:35,720 --> 00:45:38,000
and marches and
744
00:45:38,000 --> 00:45:40,040
the heroic actions of men.
745
00:45:40,040 --> 00:45:42,480
- MUFFLED CHANTING
746
00:45:49,720 --> 00:45:52,160
- Heroes are dangerous things to
believe in, boy.
747
00:46:06,560 --> 00:46:08,280
- Oh, my God!
748
00:46:08,280 --> 00:46:10,360
Who's in there?
749
00:46:10,360 --> 00:46:11,640
- You are.
750
00:46:20,160 --> 00:46:22,320
No, no, no, no, I can't do tight...
751
00:46:22,320 --> 00:46:23,600
I can't...
- You can!
752
00:46:23,600 --> 00:46:25,000
Come on, get a grip!
753
00:46:25,000 --> 00:46:27,080
- It's a symptom of his withdrawals,
the feeling...
754
00:46:27,080 --> 00:46:29,520
- Will you all stop wasting time and
get in?!
755
00:46:29,520 --> 00:46:31,000
- OK, OK.
756
00:46:53,720 --> 00:46:56,040
Christ. What the hell is that?
757
00:47:06,640 --> 00:47:08,360
- TYRES SCREECH
758
00:47:09,720 --> 00:47:11,160
- Keep calm.
759
00:47:20,000 --> 00:47:21,280
- Oh, you're British Army?
760
00:47:23,160 --> 00:47:25,320
This isn't an army truck, hence why
we...
761
00:47:29,920 --> 00:47:32,520
Do you mind if I ask the nature of
your journey today?
762
00:47:40,000 --> 00:47:44,280
- We are repatriating some of the
fallen...
763
00:47:45,280 --> 00:47:47,000
..back to the barracks.
764
00:47:47,000 --> 00:47:48,720
- Of course.
765
00:47:48,720 --> 00:47:50,320
We've just been seeing a lot of these
766
00:47:50,320 --> 00:47:53,240
disease-riddled Welshies scuttle over
the border here.
767
00:47:54,240 --> 00:47:55,720
Worse than vermin, they are.
768
00:47:59,760 --> 00:48:01,240
Thank you for your service.
769
00:48:24,480 --> 00:48:26,440
- ENGINE RUMBLES
770
00:48:30,200 --> 00:48:32,200
- If they catch you, when they catch
you,
771
00:48:32,200 --> 00:48:33,600
you don't mention us, OK?
772
00:48:36,120 --> 00:48:38,360
- One of Dan's contacts should be
meeting us in town,
773
00:48:38,360 --> 00:48:40,280
so come on.
774
00:48:40,280 --> 00:48:42,040
And we need to act English.
775
00:48:50,200 --> 00:48:51,560
- Did I really do that?
776
00:48:52,560 --> 00:48:55,400
- No. Stop being weird and let's go.
777
00:49:02,400 --> 00:49:04,280
MUSIC PLAYS
778
00:49:12,240 --> 00:49:15,720
- Lions and tigers and bears.
- Oh, my!
779
00:49:15,720 --> 00:49:18,520
- Lions and tigers and bears.
- Oh, my!
780
00:49:18,520 --> 00:49:20,680
- Lions and tigers and bears.
- Oh, my!
781
00:49:20,680 --> 00:49:22,560
- Lions and tigers and bears.
- Oh, my!
782
00:49:22,560 --> 00:49:24,240
- Lions and tigers and bears.
- Oh, my!
783
00:49:24,240 --> 00:49:26,000
- Lions and tigers and bears.
- Oh, my!
784
00:49:26,000 --> 00:49:28,040
- Lions and tigers and bears.
- Oh, my!
785
00:49:33,240 --> 00:49:37,760
- TANNOY:
- Failure to disclose could lead to prosecution.
786
00:49:37,760 --> 00:49:42,000
If you see any suspicious activity or
person,
787
00:49:42,000 --> 00:49:43,600
you must come forward.
788
00:49:43,600 --> 00:49:45,480
- That's it. Let's go.
789
00:49:45,480 --> 00:49:48,200
- The safety of your community depends
upon it.
790
00:49:48,200 --> 00:49:51,440
See it, say it, stop it.
791
00:49:58,240 --> 00:50:00,080
- SIRENS WAIL
792
00:50:04,520 --> 00:50:06,560
TRUMPETS PLAY
793
00:50:30,800 --> 00:50:34,160
- See it, say it, stop it.
794
00:50:36,320 --> 00:50:37,720
- I don't think I can order.
795
00:50:37,720 --> 00:50:39,600
English accent, I... I don't know.
796
00:50:39,600 --> 00:50:41,440
- I'm not Welsh, I'll go.
797
00:50:41,440 --> 00:50:42,640
- Ah, it's OK.
798
00:50:42,640 --> 00:50:44,400
I'm the man of the family, aren't I?
799
00:50:46,160 --> 00:50:47,760
- Not everything is a family drama.
800
00:50:49,760 --> 00:50:52,920
- Two half pints of lager, please, and
a Diet Coke.
801
00:51:00,840 --> 00:51:02,160
There you are.
802
00:51:03,800 --> 00:51:05,800
- Family Driscoll, I'm guessing?
803
00:51:07,760 --> 00:51:09,800
- You're Dan's...
804
00:51:09,800 --> 00:51:11,040
..old friend?
805
00:51:12,760 --> 00:51:16,000
- I've been an analyst at GCHQ for
about eight years now,
806
00:51:16,000 --> 00:51:18,000
but I'm also a native, like you.
807
00:51:18,000 --> 00:51:21,000
Which makes me a little worried about
what's going to happen
808
00:51:21,000 --> 00:51:24,000
to us here, this side of the border.
809
00:51:24,000 --> 00:51:26,400
I should probably keep my head down,
but "first they came for",
810
00:51:26,400 --> 00:51:29,800
and all that.
- That's really why you're helping Dan?
811
00:51:29,800 --> 00:51:31,000
No other reason.
812
00:51:31,000 --> 00:51:32,240
I'm just...
813
00:51:33,720 --> 00:51:35,320
Well, I'm just asking.
814
00:51:35,320 --> 00:51:37,360
- We've kept in touch since uni,
that's all.
815
00:51:37,360 --> 00:51:39,440
- Oh, have you.
- Oh, for fuck's sake, Thea!
816
00:51:42,880 --> 00:51:44,360
- He said you need ID.
817
00:51:44,360 --> 00:51:46,480
Photos, marriage certificates?
818
00:51:46,480 --> 00:51:49,120
This is the best I could pull from
whatever we have on you.
819
00:51:49,120 --> 00:51:51,600
You'll have to trawl through it.
820
00:51:51,600 --> 00:51:53,800
Needless to say, if you get caught and
get asked,
821
00:51:53,800 --> 00:51:56,000
as a government employee, I'd be in
big trouble.
822
00:51:56,000 --> 00:52:01,240
- You keep, what, all our emails and
voicemails and everything?
823
00:52:01,240 --> 00:52:03,160
- Yeah, we bulk collect -
824
00:52:03,160 --> 00:52:06,720
emails, DMs, photos, angry texts.
825
00:52:06,720 --> 00:52:09,600
And cocks. There's a lot of cocks.
- You'll have a few of mine, then.
826
00:52:09,600 --> 00:52:11,600
- Owen!
- W-What is this?
827
00:52:11,600 --> 00:52:14,000
I mean, we're here for Rhys, aren't
we?
828
00:52:14,000 --> 00:52:15,600
That's all. What's all this?
829
00:52:15,600 --> 00:52:18,560
- Oh, Dan said you were hoping to get
to him in Germany.
830
00:52:18,560 --> 00:52:20,160
- Germany?!
- Sh!
831
00:52:23,080 --> 00:52:25,880
Just an option. If we need to get off
this hell island
832
00:52:25,880 --> 00:52:27,240
that wants him locked up.
833
00:52:27,240 --> 00:52:28,720
- Well, not just him.
834
00:52:31,000 --> 00:52:32,680
You're kidding, right?
- No, what?
835
00:52:32,680 --> 00:52:34,120
- You're the Driscolls.
836
00:52:34,120 --> 00:52:35,680
Highest grade targets?
837
00:52:35,680 --> 00:52:38,520
Inspiring copycat uprisings up and
down the country?
838
00:52:38,520 --> 00:52:41,040
- No, no. No, we're not inspiring
anything,
839
00:52:41,040 --> 00:52:43,000
because we didn't do anything.
840
00:52:43,000 --> 00:52:46,000
- What? You're the notorious family,
the first to get out.
841
00:52:46,000 --> 00:52:49,080
Thea, the insider who helped her
brother escape.
842
00:52:49,080 --> 00:52:52,000
Dee, your inciting speeches that have
gone viral.
843
00:52:52,000 --> 00:52:55,000
And then there's the son of Port
Talbot's most famous class warrior
844
00:52:55,000 --> 00:52:56,480
who must've stoked the marches
845
00:52:56,480 --> 00:52:59,480
that led to his son, Owen, throwing
that first proverbial stone.
846
00:52:59,480 --> 00:53:02,320
I mean, boy do they want to discredit
you.
847
00:53:02,320 --> 00:53:04,000
And man, do they want you back!
848
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
- But I am not on a list?
849
00:53:06,000 --> 00:53:07,480
I can go at any time?
850
00:53:08,800 --> 00:53:11,400
- The other thing, of course, is if
you actually do get to Europe,
851
00:53:11,400 --> 00:53:13,720
there's no guarantee they'll let you
claim residence.
852
00:53:13,720 --> 00:53:16,000
I mean, Thea, you'll be OK cos of your
marriage to Dan,
853
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
but the rest of you...
854
00:53:18,000 --> 00:53:21,200
I'm sorry, you might have to take your
chances claiming asylum.
855
00:53:22,600 --> 00:53:24,160
As refugees.
856
00:53:29,200 --> 00:53:31,320
Of course, it would be easier, you
know, if you were
857
00:53:31,320 --> 00:53:33,000
one singular family unit,
858
00:53:33,000 --> 00:53:34,440
in the full legal sense.
859
00:53:34,440 --> 00:53:36,160
- We are one family unit.
860
00:53:36,160 --> 00:53:39,000
- Yeah, but I mean biologically
speaking.
861
00:53:39,000 --> 00:53:40,640
Sorry if that's insensitive.
862
00:53:40,640 --> 00:53:41,880
You know what I mean.
863
00:53:41,880 --> 00:53:44,200
From your birth certificates, they're
going to know...
864
00:53:44,200 --> 00:53:45,800
- No, don't...
- W...?
865
00:53:47,000 --> 00:53:48,800
- I don't under...
866
00:53:48,800 --> 00:53:51,000
- What are you talking about?
867
00:53:51,000 --> 00:53:55,600
- I think just a misunderstanding.
868
00:53:55,600 --> 00:53:56,800
- Oh, shit.
869
00:53:56,800 --> 00:53:59,320
Yeah, sorry. T-That's my mistake.
870
00:53:59,320 --> 00:54:02,240
- Hold on. What, we're...?
871
00:54:02,240 --> 00:54:04,400
What, we're not a family?
- No, we are a family.
872
00:54:04,400 --> 00:54:06,760
Don't ever doubt that.
- So what are we going to find on here?
873
00:54:06,760 --> 00:54:08,120
- Er, I can actually take that...
874
00:54:11,440 --> 00:54:12,840
Dad?
875
00:54:13,840 --> 00:54:15,160
- He is your dad.
876
00:54:15,160 --> 00:54:16,600
He is, OK?
877
00:54:19,600 --> 00:54:22,600
- Yeah, I am your dad.
878
00:54:22,600 --> 00:54:24,480
I am.
879
00:54:24,480 --> 00:54:25,720
It...
880
00:54:25,720 --> 00:54:27,880
Shit, not now.
881
00:54:27,880 --> 00:54:29,200
Oh, not now.
882
00:54:32,000 --> 00:54:33,320
I am.
883
00:54:33,320 --> 00:54:35,000
I am. Just...
884
00:54:35,000 --> 00:54:37,720
You know, like, technically...
885
00:54:40,080 --> 00:54:41,440
Genetically or...
886
00:54:43,400 --> 00:54:44,680
See, I...
887
00:54:46,560 --> 00:54:49,600
I'm not your biological father.
888
00:54:51,800 --> 00:54:54,440
I realise this is not the best time to
bring this up.
889
00:55:02,040 --> 00:55:05,000
I knew it! I knew you weren't...!
- Shush! Sit down!
890
00:55:05,000 --> 00:55:06,120
- No. Sorry, mate.
891
00:55:06,120 --> 00:55:07,480
I'm your father, 100%.
892
00:55:07,480 --> 00:55:09,040
You don't get off that easy.
893
00:55:10,080 --> 00:55:11,360
- Is this happening?
894
00:55:13,720 --> 00:55:15,120
This isn't happening.
895
00:55:15,120 --> 00:55:16,840
You...?
896
00:55:16,840 --> 00:55:18,560
You're not my...?
897
00:55:18,560 --> 00:55:20,440
Because why?
898
00:55:20,440 --> 00:55:21,880
Because what, you had a...?
899
00:55:21,880 --> 00:55:23,480
You shagged someone else? What?
900
00:55:23,480 --> 00:55:24,720
- We worked it out.
901
00:55:24,720 --> 00:55:26,680
I worked it out in my own...
902
00:55:26,680 --> 00:55:28,520
I...
903
00:55:28,520 --> 00:55:31,200
I wanted to stay, to step up...
904
00:55:31,200 --> 00:55:32,440
- Oh, my God!
905
00:55:33,720 --> 00:55:33,720
Oh, my God! I can't...
906
00:55:33,720 --> 00:55:36,320
DISTANT SHOUTING
907
00:55:38,160 --> 00:55:41,280
- Oh, shit. OK, I'd better...
908
00:55:41,280 --> 00:55:45,480
This phone will unlock a rental car on
the street behind the pub.
909
00:55:45,480 --> 00:55:47,160
OK?
910
00:55:47,160 --> 00:55:48,560
Go!
911
00:55:55,360 --> 00:55:58,880
- Go home! You shouldn't bloody be
here!
912
00:55:58,880 --> 00:56:00,840
- Get down!
913
00:56:00,840 --> 00:56:02,760
- Don't touch him!
- Get out of here!
914
00:56:02,760 --> 00:56:04,200
- No!
915
00:56:05,240 --> 00:56:07,760
- Get back! Stay where you are!
916
00:56:07,760 --> 00:56:09,160
Stay where you are!
917
00:56:09,160 --> 00:56:11,000
- You get your hands off him.
918
00:56:11,000 --> 00:56:14,040
- TANNOY: ..suspicious activity or
person,
919
00:56:14,040 --> 00:56:16,200
you must come forward.
920
00:56:16,200 --> 00:56:20,600
The safety of your community depends
upon it.
921
00:56:20,600 --> 00:56:22,800
- The Welsh Catcher.
922
00:56:22,800 --> 00:56:25,000
- Don't you touch him!
923
00:56:26,800 --> 00:56:28,440
- This is insane.
924
00:56:28,440 --> 00:56:29,640
It's insane.
925
00:56:31,480 --> 00:56:33,760
What's happening? What do we do now?
926
00:56:33,760 --> 00:56:35,880
- Hands behind your back.
927
00:56:35,880 --> 00:56:38,480
- That's my child. Let him go, that's
my child!
928
00:56:38,480 --> 00:56:40,560
No! No! Please, that's my child!
Please!
929
00:56:45,520 --> 00:56:46,920
No!
930
00:57:16,400 --> 00:57:18,000
- Wait, what are we doing?
931
00:57:18,000 --> 00:57:19,640
We can't leave here, Rhys is coming!
932
00:57:19,640 --> 00:57:21,240
- We have to! Unlock the car!
933
00:57:21,240 --> 00:57:23,280
- No, who even are you?
934
00:57:23,280 --> 00:57:24,840
Why would I leave with any of you
935
00:57:24,840 --> 00:57:27,280
when the only thing I know for sure is
I have a son
936
00:57:27,280 --> 00:57:28,600
and he's on his way?
937
00:57:28,600 --> 00:57:30,240
Give that back!
- Get in!
938
00:57:42,040 --> 00:57:43,680
- Dad, just stop!
- This way.
939
00:57:43,680 --> 00:57:45,000
- We have to stop!
940
00:57:45,000 --> 00:57:46,920
- Shut up!
- We need distance, time to think.
941
00:57:46,920 --> 00:57:50,280
- Are we not going to talk about...
- No, no, listen. - What?
942
00:57:50,280 --> 00:57:52,000
- Thea, we will get Rhys.
943
00:57:52,000 --> 00:57:54,800
No-one is leaving anyone behind, I
promise.
944
00:57:54,800 --> 00:57:57,040
- No, no, I'm getting out!
- Thea, enough!
945
00:58:04,480 --> 00:58:05,720
We can't go that way.
946
00:58:05,720 --> 00:58:07,400
There's a roadblock.
947
00:58:07,400 --> 00:58:09,040
We'll have to go cross-country.
948
00:58:10,000 --> 00:58:13,200
Anyone have any idea where we can lay
low this side of the border?
949
00:58:15,880 --> 00:58:17,360
- All right, fine.
950
00:58:17,360 --> 00:58:19,120
We'll go to hers!
951
00:58:19,120 --> 00:58:20,680
But I am not happy about it.
952
00:58:22,000 --> 00:58:23,600
Shit.
953
00:58:23,600 --> 00:58:25,040
- Strap in, everybody!
954
00:58:25,090 --> 00:58:29,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.