Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:02:45,774 --> 00:02:52,694
Chorus:
D-R-A-Y-T-O-N!
4
00:02:52,737 --> 00:02:54,870
Dray-Dray-Drayton!
5
00:03:16,500 --> 00:03:17,936
Boy:
Come on, Danny,
you can do it.
6
00:03:39,741 --> 00:03:41,221
Good job, Danny!
7
00:03:47,183 --> 00:03:49,620
Who owns this town?
Who owns this town?
8
00:03:49,664 --> 00:03:52,057
The people say
we own this town!
9
00:03:52,101 --> 00:03:53,276
We own this town!
10
00:03:53,320 --> 00:03:54,451
'Specially day!
11
00:04:01,153 --> 00:04:02,111
See you later?
12
00:04:02,154 --> 00:04:03,112
Oh, okay.
13
00:04:15,255 --> 00:04:16,734
Chad, darling,
this time try to get it
14
00:04:16,778 --> 00:04:18,823
just a little bit closer
to the door.
15
00:04:18,867 --> 00:04:21,173
Just a nice easy,
nice easy toss.
16
00:04:23,219 --> 00:04:24,786
That's much better, dear.
17
00:04:24,829 --> 00:04:27,136
You're doing better
all the time.
18
00:04:44,675 --> 00:04:46,198
Morning.
19
00:04:47,504 --> 00:04:49,027
Yeah.
20
00:04:51,987 --> 00:04:53,423
Man:
See that goddam
newspaper yet?
21
00:04:53,467 --> 00:04:56,165
That kid--
10:00 in the morning.
22
00:04:56,208 --> 00:04:58,907
You know, I'd like to read
the morning newspaper
in the morning.
23
00:04:58,950 --> 00:05:01,170
What are you doing here?
What are you doing in here?
24
00:05:01,213 --> 00:05:02,737
You're not supposed
to be in here.
25
00:05:02,780 --> 00:05:05,348
You know that.
Mom told you that.
26
00:05:05,392 --> 00:05:07,524
Get out of here.
Get out of here!
27
00:05:09,439 --> 00:05:10,962
I had a newspaper route
when I was a kid.
28
00:05:11,006 --> 00:05:12,181
A lotta papers, too.
29
00:05:12,224 --> 00:05:14,183
Nobody got their paper
past 8:00 A.M.
30
00:05:14,226 --> 00:05:16,011
I'll bet you used to walk
20miles to school
31
00:05:16,054 --> 00:05:17,012
in the driven snow, too.
32
00:05:17,055 --> 00:05:19,841
Woman:
Uh-huh. Fifty.
33
00:05:19,884 --> 00:05:22,278
- The most beautiful
woman in the world.
- Good morning.
34
00:05:22,322 --> 00:05:23,540
Sean, whatever happened
to your paper route?
35
00:05:23,584 --> 00:05:24,889
I farmed it out.
36
00:05:24,933 --> 00:05:26,630
I get 50%
for using my head
37
00:05:26,674 --> 00:05:28,458
while the other guy
uses his feet.
38
00:05:28,502 --> 00:05:30,068
Holy Moly!
Sean, over there,
39
00:05:30,112 --> 00:05:31,505
it's an enormous
candy bar.
40
00:05:31,548 --> 00:05:33,724
- Hey, give me that back.
- There you go.
41
00:05:33,768 --> 00:05:36,945
So how did you two boppers
like that rock and roll
concert last night?
42
00:05:36,988 --> 00:05:38,555
Don't remind me.
43
00:05:38,599 --> 00:05:40,557
It was enough
to have experienced it.
44
00:05:40,601 --> 00:05:42,777
Fabulous.
Danny and the Juniors.
45
00:05:42,820 --> 00:05:44,779
♪ Rock and roll
is here to stay ♪
46
00:05:44,822 --> 00:05:46,607
♪ I dig it to the end
47
00:05:46,650 --> 00:05:49,044
♪ Rock and roll--
Your mother loved it.
48
00:05:49,087 --> 00:05:51,742
Danny, there are
four blue socks
that don't match
49
00:05:51,786 --> 00:05:53,483
and two brown
in your laundry.
50
00:05:53,527 --> 00:05:55,703
I've never seen that woman
before in my life.
51
00:05:55,746 --> 00:05:58,706
It's not my style to play
possessive neurotic mommy
52
00:05:58,749 --> 00:06:01,143
but if you lived at home,
wouldn't happen.
53
00:06:01,186 --> 00:06:04,146
We all know that socks
do not get lost
in this house.
54
00:06:04,189 --> 00:06:06,148
You know,
your Mother's right.
55
00:06:06,191 --> 00:06:08,019
I mean, it's not the money.
It's kind of ridiculous
56
00:06:08,063 --> 00:06:10,152
to have this big house
and that beautiful room--
57
00:06:10,195 --> 00:06:11,980
All right, wait--
wait a minute--
time out, time out.
58
00:06:12,023 --> 00:06:13,416
Who was it that gave me
the big speech
59
00:06:13,460 --> 00:06:15,026
about needing a little space
away from home,
60
00:06:15,070 --> 00:06:17,246
something to grow up in?
You know, independence?
61
00:06:17,289 --> 00:06:19,248
No, that was the speech
that Kevin gave to Mom
62
00:06:19,291 --> 00:06:21,076
when he bought you
the car.
63
00:06:21,119 --> 00:06:22,469
The speech about you
living at college
64
00:06:22,512 --> 00:06:24,122
was when a person
turns 17--
65
00:06:24,166 --> 00:06:26,124
Sean, my cherub,
66
00:06:26,168 --> 00:06:29,954
why don't you stop
trying to be
the family historian?
67
00:06:29,998 --> 00:06:33,001
What about your major?
Any decisions yet?
68
00:06:33,044 --> 00:06:34,785
What--
what about my major?
69
00:06:34,829 --> 00:06:37,440
I don't even know
what I'm having for lunch.
70
00:06:37,484 --> 00:06:39,442
Okay, pal, relax.
71
00:06:39,486 --> 00:06:41,357
No pressure.
Just a question.
72
00:06:42,489 --> 00:06:43,838
Oh, I'm late.
73
00:06:43,881 --> 00:06:45,840
And I have to open
the store.
74
00:06:45,883 --> 00:06:47,276
Danny, would you do me
a favor, please,
75
00:06:47,319 --> 00:06:49,017
would you take Bounder
to dog school for me?
76
00:06:50,888 --> 00:06:52,020
Poor old
high-strung Bounder.
77
00:06:52,063 --> 00:06:53,935
He needs
an imported trainer.
78
00:06:53,978 --> 00:06:57,373
How did dogs know
how to be dogs
before dog school, dad?
79
00:06:57,417 --> 00:07:00,985
I don't see anything wrong
with having an expert
train your dog.
80
00:07:01,029 --> 00:07:04,032
Except we're all going
to have to learn
to speak Japanese.
81
00:07:04,075 --> 00:07:05,120
Listen, Mr. Matsimoto
is a genius
82
00:07:05,163 --> 00:07:06,382
and we are very fortunate
83
00:07:06,426 --> 00:07:09,385
that he let Bounder
into his dog school.
84
00:07:09,429 --> 00:07:11,866
I don't believe you said that.
85
00:07:11,909 --> 00:07:13,433
I don't believe
I said it, either.
86
00:07:13,476 --> 00:07:15,130
No, actually Mom's right.
Mom's right.
87
00:07:15,173 --> 00:07:16,914
Because I was just speaking
to Mr. Matsimoto yesterday
88
00:07:16,958 --> 00:07:18,742
down at Doggie Dojo.
89
00:07:18,786 --> 00:07:20,004
He said to me,
90
00:07:20,048 --> 00:07:21,963
"Mhaaaaaaa!
91
00:07:22,006 --> 00:07:25,401
"Your dog, Mr. Stetson,
is doing very poorry.
92
00:07:25,445 --> 00:07:27,403
- I get no support from home.
93
00:07:27,447 --> 00:07:30,014
Rack of disiprine
must be severry punished.
94
00:07:30,058 --> 00:07:32,016
Prease Mr. Rookery
in Doggie's face.
95
00:07:32,060 --> 00:07:34,454
Prease again, prease again.
If no work,
96
00:07:34,497 --> 00:07:35,933
hit the doggie
in the face!
97
00:07:35,977 --> 00:07:37,369
Hit Mommy in the face.
98
00:07:37,413 --> 00:07:39,981
Hit whole entire famiry
in the face.
99
00:07:40,024 --> 00:07:41,199
Only solution to probrem."
100
00:07:43,071 --> 00:07:44,420
Man: Hey, Danny, you remember
that blonde next door?
101
00:07:44,464 --> 00:07:46,640
Danny: Uh-huh.
102
00:07:46,683 --> 00:07:48,598
- Yeah, the one who was--
- Hey, Danny, what's
going on, man?
103
00:07:48,642 --> 00:07:50,078
Hi, buddy. Ow.
104
00:07:50,121 --> 00:07:51,906
- Can you lend me 20?
- What?
105
00:07:51,949 --> 00:07:53,385
- 20. Can you lend me 20?
- Here, I'll give you a 20.
106
00:07:53,429 --> 00:07:54,778
- You're great.
- There you go.
107
00:07:54,822 --> 00:07:57,389
Thank you.
Get you back next week.
108
00:07:57,433 --> 00:07:59,566
Get a new shirt
or something.
109
00:08:30,161 --> 00:08:32,033
Hello.
110
00:08:32,076 --> 00:08:33,382
Hi.
111
00:08:34,905 --> 00:08:36,690
You having a good day?
112
00:08:36,733 --> 00:08:38,343
Who knows?
113
00:08:38,387 --> 00:08:39,344
I know.
114
00:08:39,388 --> 00:08:41,172
You know.
115
00:08:41,216 --> 00:08:43,000
That's fantastic.
116
00:08:43,044 --> 00:08:45,829
Don't you want to know
what kinda day it is?
117
00:08:47,091 --> 00:08:48,963
Sure, I'd love it.
118
00:08:50,312 --> 00:08:52,880
It's a great day.
119
00:08:52,923 --> 00:08:56,405
God, you--
you're really beautiful.
120
00:08:57,972 --> 00:08:59,930
I knew I was right
about you.
121
00:08:59,974 --> 00:09:01,932
Right about what?
122
00:09:01,976 --> 00:09:03,760
I don't know.
123
00:09:03,804 --> 00:09:07,329
Have you ever had the feeling
of being connected to someone
124
00:09:07,372 --> 00:09:11,463
in a way that goes
beyond understanding?
125
00:09:14,205 --> 00:09:15,772
Okay.
126
00:09:15,816 --> 00:09:17,121
Look--
127
00:09:18,906 --> 00:09:20,734
My name is Danny.
Danny Stetson.
128
00:09:20,777 --> 00:09:23,171
I think
I'm in love with you.
Are you interested?
129
00:09:23,214 --> 00:09:26,174
All depends on
what you mean by love.
130
00:09:26,217 --> 00:09:28,437
I'm willing to spend
the rest of my life with you.
131
00:09:28,480 --> 00:09:31,614
After we live together
on a two-week trial basis.
Don't say anything.
132
00:09:31,658 --> 00:09:34,008
We'll rent
a small furnished room.
I'll pay for the food.
133
00:09:34,051 --> 00:09:35,836
You supply the quarters
for the Laundromat
134
00:09:35,879 --> 00:09:37,838
and we'll split the grass,
the gas and the light bill.
135
00:09:37,881 --> 00:09:39,840
Sounds romantic.
Do we have a deal?
136
00:09:39,883 --> 00:09:41,842
- No.
- No?
137
00:09:41,885 --> 00:09:43,495
But I'd like you
to get to know me better.
138
00:09:43,539 --> 00:09:44,845
I'm trying.
139
00:09:44,888 --> 00:09:45,976
I know what you're trying.
140
00:09:46,020 --> 00:09:47,674
It's not getting
to know me.
141
00:09:47,717 --> 00:09:50,851
I always thought sex
was a nice way
to begin a relationship.
142
00:09:53,984 --> 00:09:55,856
Okay...
143
00:10:04,691 --> 00:10:06,649
You go to school here?
144
00:10:06,693 --> 00:10:08,042
No, I work down the block.
145
00:10:08,085 --> 00:10:11,872
I raise funds for
a community service project.
146
00:10:11,915 --> 00:10:14,526
I like that.
What's it called?
147
00:10:14,570 --> 00:10:16,441
Community Rescue.
148
00:10:17,573 --> 00:10:18,922
Here.
149
00:10:18,966 --> 00:10:22,926
Anytime you want to,
call me and come by.
150
00:10:40,204 --> 00:10:42,076
My name's Rebecca.
151
00:10:44,034 --> 00:10:45,557
Call me.
152
00:11:02,139 --> 00:11:05,142
Can't handle it,
he shouldn't drink.
153
00:11:05,186 --> 00:11:07,362
There's a discussion
after the film.
154
00:11:07,405 --> 00:11:10,278
Man on film:
There he goes.
155
00:11:12,236 --> 00:11:14,021
Man on walkie-talkie:
Can you boys hear me?
156
00:11:14,064 --> 00:11:16,501
Yeah, yeah, we got you.
He's got him a biggie.
157
00:11:16,545 --> 00:11:17,851
Maybe we oughta ask
for a raise.
158
00:11:17,894 --> 00:11:20,767
Little levity.
159
00:11:22,899 --> 00:11:24,509
It's no use, Jekyll.
160
00:11:24,553 --> 00:11:26,729
I've done nothing.
161
00:11:26,773 --> 00:11:29,558
I'm Dr. Jekyll.
162
00:11:29,601 --> 00:11:32,474
I'm Dr. Henry Jekyll,
I tell you.
163
00:11:33,780 --> 00:11:35,738
I've done nothing.
164
00:11:35,782 --> 00:11:39,611
You're looking
for a man named Hyde.
165
00:11:39,655 --> 00:11:41,135
Hyde.
166
00:11:42,484 --> 00:11:45,269
I am Dr. Jekyll,
Henry Jekyll.
167
00:11:45,313 --> 00:11:48,272
I'm Dr. Jekyll
I tell you!
168
00:11:48,316 --> 00:11:50,492
I tell you,
I'm Dr. Jekyll.
169
00:11:50,535 --> 00:11:53,800
Dr. Henry Jekyll.
170
00:12:09,467 --> 00:12:13,341
Oh, you should hear
my "Gone with the Wind."
171
00:12:30,097 --> 00:12:33,491
I think that's such
a fantastic picture.
I always love seeing it.
172
00:12:33,535 --> 00:12:36,494
There's plenty of refreshments
for everyone right this way.
173
00:12:36,538 --> 00:12:39,497
This horseshit goes on
for about ten minutes.
174
00:12:39,541 --> 00:12:41,325
Then a little sugar bombing,
you know, a little brownies,
175
00:12:41,369 --> 00:12:43,066
Kool-Aid.
176
00:12:45,852 --> 00:12:48,811
You know what I think
is really interesting
about the film?
177
00:12:48,855 --> 00:12:51,422
It's the way that it deals
with the duality of human
nature.
178
00:12:51,466 --> 00:12:55,035
Hmm, well,
Robert Louis Stevenson's
just always been a little--
179
00:12:55,078 --> 00:12:56,688
I don't know,
little deep for me.
180
00:12:56,732 --> 00:12:58,299
Although I think I understood
"Treasure Island"
181
00:12:58,342 --> 00:13:00,170
when I read that
in the third grade.
182
00:13:01,519 --> 00:13:03,130
See, what I liked
about the movie
183
00:13:03,173 --> 00:13:05,567
is the way that it deals
with the duality
of our nature...
184
00:13:05,610 --> 00:13:07,787
And the tragedy
of giving in to our evil side.
185
00:13:07,830 --> 00:13:09,092
- Exactly!
- What's the big deal?
186
00:13:09,136 --> 00:13:10,311
I mean,
it's just horror flick.
187
00:13:10,354 --> 00:13:11,878
Not just, also.
188
00:13:11,921 --> 00:13:14,750
- I think I agree with--
- Danny? Danny?
189
00:13:14,794 --> 00:13:16,839
How'd you like
the movie?
190
00:13:16,883 --> 00:13:19,581
Well, I think obviously
it's about the duality
of our nature.
191
00:13:19,624 --> 00:13:22,802
That's great.
That's as clear
as you're going to get.
192
00:13:22,845 --> 00:13:24,325
I agree.
193
00:13:26,457 --> 00:13:29,025
Now when you see your son
what are you going to do?
194
00:13:29,069 --> 00:13:31,027
Leave it to me.
195
00:13:35,510 --> 00:13:36,685
I really want
to see you again.
196
00:13:36,728 --> 00:13:38,295
When can I see you?
197
00:13:38,339 --> 00:13:40,036
Any time you want.
198
00:13:42,604 --> 00:13:44,693
Okay, boys,
they're coming down
the steps.
199
00:13:45,825 --> 00:13:47,696
Hit it.
200
00:13:50,438 --> 00:13:52,570
All you have to do
is be there at 6:00.
201
00:13:52,614 --> 00:13:54,834
And I'll pick you up. We're
going to have
a wonderful time.
202
00:13:54,877 --> 00:13:56,836
You just bring
your sleeping bag,
your toothbrush...
203
00:14:00,491 --> 00:14:01,884
What are you doing?
Get back!
204
00:14:01,928 --> 00:14:03,712
- Brian.
- Asshole.
205
00:14:03,755 --> 00:14:05,105
- Please. Brian!
- Grab him, grab him!
206
00:14:05,148 --> 00:14:06,323
Let me talk to you.
207
00:14:06,367 --> 00:14:09,109
Inside. Come on.
208
00:14:09,152 --> 00:14:11,415
Oh, my God.
They're trying
to kidnap Aaron.
209
00:14:30,826 --> 00:14:32,872
Man: Hey, Danny!
210
00:15:19,701 --> 00:15:21,964
Son of a bitch
kicked me in the balls.
211
00:15:23,966 --> 00:15:25,925
What the fuck
did I tell you?
212
00:15:25,968 --> 00:15:27,752
Now, the next time
we do it my way,
213
00:15:27,796 --> 00:15:29,145
okay, Senator?
214
00:15:29,189 --> 00:15:31,147
You jackoff.
215
00:15:41,418 --> 00:15:42,985
Oh, thank you!
216
00:15:43,029 --> 00:15:45,205
- That was great.
- You got it, right?
217
00:15:45,248 --> 00:15:47,859
It's okay, it's okay.
218
00:15:47,903 --> 00:15:51,559
Oh, Danny,
you were great.
219
00:15:51,602 --> 00:15:53,822
- Thanks.
- Good thing
I came over, huh?
220
00:15:56,129 --> 00:15:57,739
Hey. Hey, Aaron.
221
00:15:57,782 --> 00:16:00,742
You owe those guys money
or what?
222
00:16:00,785 --> 00:16:02,178
Aaron's father thinks
223
00:16:02,222 --> 00:16:03,788
he should be
a big rich corporation lawyer
224
00:16:03,832 --> 00:16:05,007
and nothing else.
225
00:16:05,051 --> 00:16:07,183
Wait a minute,
wait a minute.
226
00:16:07,227 --> 00:16:08,619
That was his father?
227
00:16:08,663 --> 00:16:10,447
And his hired kidnappers.
228
00:16:10,491 --> 00:16:11,840
I'm over 18.
229
00:16:11,883 --> 00:16:13,668
Nobody can tell me
how to live my life.
230
00:16:13,711 --> 00:16:14,886
Or what to think.
231
00:16:14,930 --> 00:16:17,063
Or who my friends
should be.
232
00:16:17,106 --> 00:16:19,935
It's all right.
You're safe now.
233
00:16:19,979 --> 00:16:22,764
Aaron, why'd your father
call you Brian?
234
00:16:28,813 --> 00:16:30,163
- Bananas are ready.
235
00:16:30,206 --> 00:16:31,816
Danny: Yeah.
I asked Sean to tell you.
236
00:16:31,860 --> 00:16:35,995
No, I'm just
not going to come home
for the weekend.
237
00:16:36,038 --> 00:16:38,388
No, Dad,
it wasn't anything
you or Mom said.
238
00:16:38,432 --> 00:16:40,608
I'm positive.
239
00:16:40,651 --> 00:16:43,219
Yeah, it's just--
it's a commune.
240
00:16:43,263 --> 00:16:45,656
No, I don't know if
it's a religious thing or--
241
00:16:45,700 --> 00:16:47,876
can you hold on
for a second, Dad?
242
00:16:47,919 --> 00:16:48,877
Terry, Terry...
243
00:16:48,920 --> 00:16:49,878
I can't hear you.
244
00:16:49,921 --> 00:16:51,880
Well, turn it off!
245
00:16:53,534 --> 00:16:54,491
Hello, Dad.
246
00:16:54,535 --> 00:16:56,711
What did you say
your name...
247
00:16:56,754 --> 00:16:59,931
Well, yes, Dad,
a bit of religion
never did hurt anybody.
248
00:16:59,975 --> 00:17:01,324
You're absolutely right.
249
00:17:01,368 --> 00:17:03,152
Well, look,
I'd love to chat, Dad,
250
00:17:03,196 --> 00:17:04,806
but my hands
are falling apart, okay?
251
00:17:04,849 --> 00:17:06,721
I'm outta here.
Bye.
252
00:17:08,462 --> 00:17:10,420
Woman:
I hate that. Hate it.
253
00:17:10,464 --> 00:17:12,640
Jane, when we get
to Homeland
254
00:17:12,683 --> 00:17:14,076
there's something
that'll get you higher
255
00:17:14,120 --> 00:17:16,252
than you've ever
been before.
256
00:17:16,296 --> 00:17:18,254
If you say fresh air,
I'll kill you.
257
00:17:18,298 --> 00:17:19,255
Whoa!
258
00:17:27,002 --> 00:17:29,222
Hey, we're almost there,
everybody.
259
00:17:38,100 --> 00:17:42,322
- Come on in!
- Pull right up!
260
00:17:42,365 --> 00:17:43,888
They're coming
through the gate now.
261
00:18:23,885 --> 00:18:28,063
♪ He's got the whole world
in his hands ♪
262
00:18:28,107 --> 00:18:31,458
♪ He's got the whole world
in his hands ♪
263
00:18:31,501 --> 00:18:34,678
♪ He's got
the whole world in his hands ♪
264
00:18:34,722 --> 00:18:37,681
♪ He's got you
and me in his hands ♪
265
00:18:37,725 --> 00:18:41,120
♪ He's got you and me
in his hands ♪
266
00:18:41,163 --> 00:18:44,297
♪ He's got you
and me in his hands ♪
267
00:18:44,340 --> 00:18:47,517
♪ He's got the whole world
in his hands ♪
268
00:18:47,561 --> 00:18:50,955
♪ He's got the whole planet
in his hands ♪
269
00:18:50,999 --> 00:18:53,958
♪ He's got
the whole planet in his hands ♪
270
00:18:54,002 --> 00:18:57,266
♪ He's got the whole planet
in his hands ♪
271
00:18:57,310 --> 00:19:00,487
♪ He's got the whole world
in his hands ♪
272
00:19:00,530 --> 00:19:03,707
♪ He's got the itty bitty
children in his hands ♪
273
00:19:03,751 --> 00:19:06,928
♪ He's got the itty
biddy children in his hands ♪
274
00:19:06,971 --> 00:19:09,931
♪ He's got the itty bitty
children in his hands ♪
275
00:19:09,974 --> 00:19:12,934
♪ He's got the whole world
in his hands ♪
276
00:19:12,977 --> 00:19:16,155
♪ He's got the whole planet
in his hands ♪
277
00:19:16,198 --> 00:19:19,332
♪ He's got
the whole planet in his hands ♪
278
00:19:19,375 --> 00:19:22,552
♪ He's got the whole planet
in his hands ♪
279
00:19:22,596 --> 00:19:25,555
♪ He's got the whole world
in his hands ♪
280
00:19:25,599 --> 00:19:28,776
♪ He's got the itty bitty
children in his hands ♪
281
00:19:28,819 --> 00:19:31,779
♪ He's got the itty
biddy children in his hands ♪
282
00:19:31,822 --> 00:19:34,999
♪ He's got the itty bitty
children in his hands ♪
283
00:19:35,043 --> 00:19:37,393
♪ He's got the whole world
in his hands ♪
284
00:19:40,091 --> 00:19:42,442
No, I'll sit over there.
285
00:19:49,449 --> 00:19:50,450
Excuse me.
286
00:19:58,936 --> 00:20:00,286
Do you have any--
this is it, huh?
287
00:20:00,329 --> 00:20:01,504
Do you have any protein
or anything?
288
00:20:01,548 --> 00:20:03,158
You know, steak, fish.
289
00:20:03,202 --> 00:20:05,987
- Maybe some escargot.
290
00:20:06,030 --> 00:20:09,599
No, you see, I need
my protein for training.
Okay, forget it.
291
00:20:09,643 --> 00:20:12,036
How about we send out
to McDonald's, huh?
My treat.
292
00:20:12,080 --> 00:20:13,299
We don't eat meat
here, Danny.
293
00:20:13,342 --> 00:20:15,475
But this food
is organically grown
294
00:20:15,518 --> 00:20:19,435
right here
on our own earth.
295
00:20:19,479 --> 00:20:20,871
It's totally nourishing.
296
00:20:20,915 --> 00:20:22,264
Good.
297
00:20:22,308 --> 00:20:24,919
Oh.
298
00:20:24,962 --> 00:20:27,922
Could you pass
the acidophilus
culture then?
299
00:20:31,969 --> 00:20:33,841
- Hi.
- Everyone: Hi.
300
00:20:38,802 --> 00:20:42,502
Ever since we started
Homeland,
301
00:20:42,545 --> 00:20:44,852
I've heard,
"Thank you, Neil,
302
00:20:44,895 --> 00:20:48,247
for giving me
a place to live."
303
00:20:48,290 --> 00:20:50,814
"Thank you, Neil,
for understanding
304
00:20:50,858 --> 00:20:53,687
it's hard to be young
in this country."
305
00:20:53,730 --> 00:20:56,864
And as I was walking
through our fields
306
00:20:56,907 --> 00:21:02,478
on my way over here
to eat our food
307
00:21:02,522 --> 00:21:08,136
I said,
"What is wrong with me?"
308
00:21:08,179 --> 00:21:12,880
It is I who should
give thanks...
309
00:21:12,923 --> 00:21:15,752
to you...
310
00:21:15,796 --> 00:21:18,189
for making this a home.
311
00:21:18,233 --> 00:21:20,366
My home.
312
00:21:20,409 --> 00:21:22,281
Our home.
313
00:21:23,847 --> 00:21:28,330
So from now on,
I thank you.
314
00:21:55,923 --> 00:21:58,708
- Zeke here's
the best potter we got.
- How you doin'?
315
00:21:58,752 --> 00:22:01,450
- Even if he's
a little messy.
- Oh, sorry.
316
00:22:01,494 --> 00:22:04,061
- I always wanted
to learn pottery.
- Yeah?
317
00:22:04,105 --> 00:22:06,194
This is where
we make all the cups
and pots and plates.
318
00:22:06,237 --> 00:22:07,195
May I take
a photo?
319
00:22:07,238 --> 00:22:08,501
Sure.
320
00:22:08,544 --> 00:22:11,025
You spend all day here
if you want.
321
00:22:11,068 --> 00:22:13,767
This is where the weaving
and the sewing's done.
322
00:22:17,336 --> 00:22:19,686
This is the design center.
323
00:22:19,729 --> 00:22:22,689
They're designing
new housing.
324
00:22:22,732 --> 00:22:24,691
And this is the wood shop.
325
00:22:24,734 --> 00:22:28,695
They're making new benches
for the community hall.
326
00:22:28,738 --> 00:22:30,131
- Hi.
- Hi, how are you?
327
00:22:30,174 --> 00:22:31,132
- Hi.
- Hi.
328
00:22:31,175 --> 00:22:33,221
This is the print shop.
329
00:22:33,264 --> 00:22:34,353
Hello.
330
00:22:34,396 --> 00:22:35,528
Listen,
don't look around.
331
00:22:35,571 --> 00:22:36,746
Just act normal.
332
00:22:36,790 --> 00:22:38,182
Keep smiling.
333
00:22:38,226 --> 00:22:40,141
Pretend
everything's okay.
334
00:22:41,447 --> 00:22:43,579
This is a religious cult,
isn't it?
335
00:22:43,623 --> 00:22:45,320
If you wanna think
I'm sort of crazy
336
00:22:45,364 --> 00:22:46,930
that lives
with a horrible tribe
337
00:22:46,974 --> 00:22:48,802
it's up to you.
338
00:22:48,845 --> 00:22:51,413
Well, you're not
answering my question.
339
00:22:51,457 --> 00:22:54,285
People love
to put labels on things.
340
00:22:54,329 --> 00:22:56,113
You can call it a cult
so you don't have
to understand
341
00:22:56,157 --> 00:22:58,115
what's going on here.
342
00:22:58,159 --> 00:22:59,726
St. Augustine said,
343
00:22:59,769 --> 00:23:01,945
"I believe in order
that I might understand."
344
00:23:01,989 --> 00:23:05,079
Oh, this is definitely
a religious cult.
345
00:23:05,122 --> 00:23:07,168
Excuse me.
346
00:23:07,211 --> 00:23:11,781
It's a community of people
trying to create
a better world.
347
00:23:11,825 --> 00:23:14,218
You knew from the beginning
I had a special kind of life.
348
00:23:14,262 --> 00:23:16,220
Yeah.
349
00:23:19,485 --> 00:23:21,312
It's a good life.
350
00:23:21,356 --> 00:23:23,227
I just wanted you
to see it.
351
00:23:26,753 --> 00:23:28,929
Anyway, it's only
a three-day weekend.
352
00:23:28,972 --> 00:23:30,844
You're free
to come and go.
353
00:23:31,975 --> 00:23:33,281
Yeah.
354
00:23:36,415 --> 00:23:38,373
Say brownie.
355
00:23:38,417 --> 00:23:39,896
Brownie.
356
00:23:39,940 --> 00:23:41,420
- You didn't say brownie.
357
00:23:41,463 --> 00:23:43,422
I know.
It's crazy.
358
00:24:02,876 --> 00:24:05,269
It is so beautiful here.
359
00:24:05,313 --> 00:24:06,488
You know, I think
I could be happy here
360
00:24:06,532 --> 00:24:08,316
as long as--
361
00:24:08,359 --> 00:24:10,318
as long as I knew
you were around.
362
00:24:10,361 --> 00:24:11,711
Rebecca.
363
00:24:11,754 --> 00:24:13,452
Hi, Neil!
364
00:24:15,802 --> 00:24:17,194
Oh, hi.
365
00:24:17,238 --> 00:24:18,587
I'm Neil Kirklander.
366
00:24:18,631 --> 00:24:20,807
Hi.
367
00:24:20,850 --> 00:24:22,243
I'm Danny.
Danny Stetson.
368
00:24:22,286 --> 00:24:23,549
Oh, yes.
369
00:24:23,592 --> 00:24:24,854
Rebecca's friend
from the other evening,
370
00:24:24,898 --> 00:24:26,682
the one who helped
save Aaron.
371
00:24:26,726 --> 00:24:28,684
Well...
372
00:24:28,728 --> 00:24:30,381
From the way
everyone talked about you
373
00:24:30,425 --> 00:24:33,733
I expected to see
someone built like
The Incredible Hulk.
374
00:24:33,776 --> 00:24:36,649
Ah.
Sorry to disappoint you.
375
00:24:37,780 --> 00:24:39,303
Who are you?
376
00:24:42,611 --> 00:24:44,221
I'm Danny Stetson.
377
00:24:44,265 --> 00:24:46,049
Rebecca's friend.
378
00:24:46,093 --> 00:24:48,878
I know your name.
That's the easy part.
379
00:24:48,922 --> 00:24:51,533
I want you to tell me
the hard part.
380
00:24:51,577 --> 00:24:53,448
Who are you?
381
00:24:55,755 --> 00:24:57,626
I don't know
what you mean.
382
00:25:04,285 --> 00:25:06,374
I don't know, Neil.
Why don't you tell me?
383
00:25:06,417 --> 00:25:08,289
You're in charge here.
384
00:25:13,250 --> 00:25:15,122
Are you aiming
for the Olympics?
385
00:25:18,473 --> 00:25:20,823
See, that's what
we're doing here.
386
00:25:20,867 --> 00:25:25,045
We're becoming
Olympic champions
with our lives
387
00:25:25,088 --> 00:25:28,962
so that every time out,
we're a ten.
388
00:25:31,094 --> 00:25:32,966
Enjoy yourself.
389
00:25:38,319 --> 00:25:40,190
Isn't Neil great?
390
00:25:51,332 --> 00:25:52,681
♪ Rise, shine
391
00:25:52,725 --> 00:25:54,553
♪ Give God
the glory, glory ♪
392
00:25:54,596 --> 00:25:56,076
♪ Rise, shine
393
00:25:56,119 --> 00:25:57,860
♪ Give God
the glory, glory ♪
394
00:25:57,904 --> 00:26:00,602
♪ Rise and shine
and give God the glory, glory...
395
00:26:00,646 --> 00:26:02,256
Come on, Danny,
time to wake up.
396
00:26:02,299 --> 00:26:04,475
Time to wake up.
397
00:26:04,519 --> 00:26:07,870
♪ Rise, shine,
give God the glory, glory ♪
398
00:26:07,914 --> 00:26:11,091
♪ Rise, shine,
give God the glory, glory ♪
399
00:26:11,134 --> 00:26:14,529
♪ Rise and shine
and give God the glory, glory ♪
400
00:26:14,573 --> 00:26:16,531
♪ We're children
of the Lord... ♪
401
00:26:16,575 --> 00:26:19,360
Come on, up we go, Danny.
It's a great day.
402
00:26:19,403 --> 00:26:20,927
♪ Give God
the glory, glory ♪
403
00:26:20,970 --> 00:26:24,191
♪ Rise, shine,
give God the glory, glory ♪
404
00:26:24,234 --> 00:26:27,194
♪ Rise and shine
and give God the glory, glory ♪
405
00:26:27,237 --> 00:26:30,023
♪ We're children
of the Lord ♪
406
00:26:37,639 --> 00:26:38,988
Is this it?
407
00:26:39,032 --> 00:26:40,686
I mean, can I get
some coffee, at least?
408
00:26:40,729 --> 00:26:42,688
Oh, you don't want
caffeine, Dan.
409
00:26:42,731 --> 00:26:44,690
It's poison.
410
00:26:44,733 --> 00:26:47,127
Sanka commercials, huh?
411
00:26:47,170 --> 00:26:50,826
Look, I'm just--
just hungry.
412
00:26:50,870 --> 00:26:52,741
Here, Dan,
why don't you have
a brownie?
413
00:26:52,785 --> 00:26:53,960
Thanks.
414
00:26:54,003 --> 00:26:56,789
Feed your spirit, Dan,
not your belly.
415
00:26:59,226 --> 00:27:00,793
What can fill you?
416
00:27:00,836 --> 00:27:02,708
Just food?
417
00:27:19,725 --> 00:27:21,596
It will happen that fast.
418
00:27:25,339 --> 00:27:27,907
I want each of you
to look at that mess.
419
00:27:27,950 --> 00:27:29,299
It will be like that
for the world
420
00:27:29,343 --> 00:27:30,866
when it goes down,
421
00:27:30,910 --> 00:27:34,565
moaning and shrieking
and tearing out its hair.
422
00:27:34,609 --> 00:27:38,265
And there will an ugly
and eternal silence
423
00:27:38,308 --> 00:27:40,006
that the death and life
pleasure-seekers
424
00:27:40,049 --> 00:27:41,660
will be forced to endure
425
00:27:41,703 --> 00:27:43,792
with nothing to comfort
their tortured souls
426
00:27:43,836 --> 00:27:45,489
but memories.
427
00:27:45,533 --> 00:27:50,625
Of Cuisinarts and Perrier
and their designer jeans.
428
00:27:53,584 --> 00:27:56,544
We must rescue them.
429
00:27:56,587 --> 00:27:59,547
We must rescue them
from death and life.
430
00:27:59,590 --> 00:28:01,723
We must rescue them.
431
00:28:01,767 --> 00:28:05,161
We must rescue them
from death and life.
432
00:28:05,205 --> 00:28:07,163
We must rescue them.
433
00:28:07,207 --> 00:28:10,166
We must rescue them
from death and life.
434
00:28:10,210 --> 00:28:12,386
We must rescue them.
435
00:28:12,429 --> 00:28:16,303
We must rescue them
from death and life.
436
00:28:20,263 --> 00:28:23,919
Now we go to group.
I love group.
437
00:28:23,963 --> 00:28:25,225
All right.
438
00:28:25,268 --> 00:28:26,661
It's the best part
of my day.
439
00:28:26,705 --> 00:28:29,272
Hey, where you going?
440
00:28:29,316 --> 00:28:31,405
I'm just going to go
to the bathroom.
441
00:28:39,543 --> 00:28:41,894
In group
we talk about the things
that Neil teaches us.
442
00:28:41,937 --> 00:28:43,156
Yeah.
443
00:28:43,199 --> 00:28:44,592
I mean, you get to work
on yourself.
444
00:28:44,635 --> 00:28:46,550
How can I rescue someone
from death and life
445
00:28:46,594 --> 00:28:48,552
if you don't work
on yourself?
446
00:28:48,596 --> 00:28:49,858
Yeah.
447
00:28:49,902 --> 00:28:51,599
Uh, I'm glad
I came in here just to pee.
448
00:28:51,642 --> 00:28:53,514
- Huh?
- Nothing.
449
00:28:57,039 --> 00:28:58,998
Okay, let's forget it.
False alarm.
450
00:28:59,041 --> 00:29:00,913
Let's go.
451
00:29:02,697 --> 00:29:04,264
If I raise my hand
in group...
452
00:29:04,307 --> 00:29:06,875
it's not to make a speech.
453
00:29:06,919 --> 00:29:10,531
I guess I felt maybe
I didn't deserve to be loved.
454
00:29:10,574 --> 00:29:12,925
But then after Neil,
after what the said today,
455
00:29:12,968 --> 00:29:16,145
it proved to me that--
that maybe I wasn't
so terrible.
456
00:29:16,189 --> 00:29:18,147
That my-- my father
was the one with the problem
457
00:29:18,191 --> 00:29:20,062
and not me, right?
458
00:29:22,195 --> 00:29:23,718
Jane?
459
00:29:28,244 --> 00:29:29,768
Um...
460
00:29:31,508 --> 00:29:34,511
okay.
461
00:29:34,555 --> 00:29:39,125
I feel like--
like I'm really safe here.
462
00:29:39,168 --> 00:29:40,604
I-- I don't know.
463
00:29:40,648 --> 00:29:42,955
I feel like
I can't get into trouble.
464
00:29:42,998 --> 00:29:45,827
You know, trouble?
465
00:29:45,871 --> 00:29:47,829
Because I feel
like Neil is-- is--
466
00:29:47,873 --> 00:29:51,833
is there to help me and...
467
00:29:51,877 --> 00:29:56,446
I know if I get an urge
to do something wrong...
he won't let me.
468
00:29:56,490 --> 00:29:59,058
And if he's not around you guys
won't let me, will you?
469
00:29:59,101 --> 00:30:00,276
Of course not.
470
00:30:00,320 --> 00:30:02,017
That's right, Jane.
471
00:30:03,802 --> 00:30:05,760
That's great.
472
00:30:05,804 --> 00:30:07,501
Danny?
473
00:30:16,466 --> 00:30:19,643
I think that this
is a very beautiful spot.
474
00:30:19,687 --> 00:30:22,385
And you're all
very nice people.
475
00:30:24,518 --> 00:30:27,086
You know, I agree
with what Neil had to say,
476
00:30:27,129 --> 00:30:32,091
but, frankly,
it was no big revelation.
477
00:30:32,134 --> 00:30:34,136
I mean, I think
you've got to be
awfully dumb
478
00:30:34,180 --> 00:30:35,746
not to realize that
479
00:30:35,790 --> 00:30:39,576
there is not much humanity
or justice out there.
480
00:30:39,620 --> 00:30:41,491
I haven't heard
any answers.
481
00:30:48,063 --> 00:30:50,936
I just thought
we'd be talking more
about social problems.
482
00:30:54,722 --> 00:30:56,289
I like-- I like
what Neil had to say
483
00:30:56,332 --> 00:30:57,725
about working harder
on ourselves.
484
00:30:57,768 --> 00:31:00,119
I-- I really did.
But I have questions--
485
00:31:00,162 --> 00:31:02,208
Yes! Yes!
486
00:31:02,251 --> 00:31:03,862
Danny,
Danny has put his finger
487
00:31:03,905 --> 00:31:06,255
on something that's essential
in Neil's thought,
488
00:31:06,299 --> 00:31:09,084
that working on
our inner selves,
our hearts and minds,
489
00:31:09,128 --> 00:31:11,304
is the true beginning
of change, right, Danny?
490
00:31:11,347 --> 00:31:12,305
Yes.
491
00:31:12,348 --> 00:31:14,220
Absolutely.
492
00:31:19,007 --> 00:31:21,053
I have a headache.
493
00:31:50,256 --> 00:31:51,431
Huh?
494
00:31:51,474 --> 00:31:53,433
Don't do that
to yourself, Danny.
495
00:31:53,476 --> 00:31:55,696
You're turning yourself
into a prostitute.
496
00:31:55,739 --> 00:31:57,263
If you love yourself,
497
00:31:57,306 --> 00:31:59,265
you take away
from the real love
you can give others.
498
00:31:59,308 --> 00:32:03,269
For God's sake, Gabriel,
I'm not doing anything.
499
00:32:03,312 --> 00:32:05,488
It's okay. It's okay.
500
00:32:05,532 --> 00:32:08,230
Just go to sleep.
501
00:32:09,362 --> 00:32:11,059
Peaceful dreams.
502
00:32:15,194 --> 00:32:16,586
Hey.
503
00:32:16,630 --> 00:32:18,414
Hey, where's the chant?
504
00:32:18,458 --> 00:32:19,850
Make it perfect!
505
00:32:19,894 --> 00:32:21,243
Make it perfect.
506
00:32:21,287 --> 00:32:23,898
Make it perfect,
make it perfect.
507
00:32:23,942 --> 00:32:25,291
Make it perfect.
508
00:32:25,334 --> 00:32:28,033
Make it perfect,
make it perfect.
509
00:32:28,076 --> 00:32:29,469
Make it perfect.
510
00:32:29,512 --> 00:32:32,907
Make it perfect,
make it perfect.
511
00:32:32,951 --> 00:32:34,517
Make it perfect.
512
00:32:34,561 --> 00:32:37,129
Make it perfect,
make it perfect.
513
00:32:37,172 --> 00:32:39,566
Come on, Danny.
514
00:32:39,609 --> 00:32:41,176
Make it perfect.
515
00:32:41,220 --> 00:32:44,266
Make it perfect,
make it perfect.
516
00:32:45,441 --> 00:32:46,616
Oh, Walter,
are you okay?
517
00:32:46,660 --> 00:32:49,141
Leave him alone.
518
00:32:49,184 --> 00:32:52,492
Walter...
can get up by himself.
519
00:32:53,623 --> 00:32:55,974
Walter can
become stronger.
520
00:33:01,240 --> 00:33:03,111
That's it.
521
00:33:05,679 --> 00:33:07,855
See?
522
00:33:07,898 --> 00:33:10,031
God is in Walter's
arms and legs.
523
00:33:10,075 --> 00:33:12,991
God is making him
into a new person.
524
00:33:14,296 --> 00:33:15,689
Make it perfect.
525
00:33:15,732 --> 00:33:17,082
Make it perfect.
526
00:33:17,125 --> 00:33:18,518
Make it perfect.
527
00:33:18,561 --> 00:33:21,129
Make it perfect,
make it perfect.
528
00:33:21,173 --> 00:33:22,565
Make it perfect.
529
00:33:22,609 --> 00:33:24,176
Make it perfect,
make it perfect.
530
00:33:28,223 --> 00:33:31,400
Make it perfect,
make it perfect, make it--
531
00:33:34,882 --> 00:33:37,232
Come on, son,
just relax.
532
00:33:37,276 --> 00:33:38,886
Slow, deep breaths.
533
00:33:38,929 --> 00:33:41,280
Son, deep breaths.
534
00:33:41,323 --> 00:33:44,109
Slow, deep breaths.
535
00:33:44,152 --> 00:33:47,764
You'll be all right
in a few minutes.
536
00:33:47,808 --> 00:33:52,160
Gabriel... sometimes
you know nothing.
537
00:33:52,204 --> 00:33:55,598
Sometimes you can be
so cruel and evil.
538
00:33:55,642 --> 00:33:58,210
This is our home.
This is not some place
539
00:33:58,253 --> 00:34:00,429
where we exploit
the sacred human resource,
540
00:34:00,473 --> 00:34:02,866
not some Godless
communist state,
541
00:34:02,910 --> 00:34:05,869
not some mindless
multi-national
conglomerate.
542
00:34:05,913 --> 00:34:07,654
This is our home.
543
00:34:07,697 --> 00:34:10,483
You're going to be
all right, son.
544
00:34:10,526 --> 00:34:12,485
Just relax.
545
00:34:16,967 --> 00:34:19,666
Gabriel is perhaps one of the holiest amongst you.
546
00:34:19,709 --> 00:34:25,541
But sometimes even he is caught
in the grip of death and life.
547
00:34:25,585 --> 00:34:28,544
You're scared,
aren't you?
548
00:34:28,588 --> 00:34:31,156
You're scared
of slipping back.
549
00:34:31,199 --> 00:34:32,592
Well, yes, Neil.
550
00:34:32,635 --> 00:34:34,942
Please, save me.
551
00:34:38,076 --> 00:34:40,643
Dear God,
I love this boy.
552
00:34:40,687 --> 00:34:42,863
I would die for him.
553
00:34:42,906 --> 00:34:46,475
I want you to rescue him
from his worldly mind.
554
00:34:46,519 --> 00:34:49,130
Rescue him and sweep him
into your ever-loving arms.
555
00:34:49,174 --> 00:34:54,135
Rescue him. Rescue him.
Rescue him.
556
00:34:54,179 --> 00:34:57,356
Rescue him. Rescue him.
557
00:34:57,399 --> 00:35:00,315
Rescue him.
558
00:35:00,359 --> 00:35:04,537
Rescue me. Rescue me.
559
00:35:04,580 --> 00:35:09,977
Rescue him. Rescue him.
Rescue him.
560
00:35:10,020 --> 00:35:15,983
Rescue him.
Rescue him. Rescue him.
561
00:35:16,026 --> 00:35:19,682
Rescue him.
Rescue him.
562
00:35:19,726 --> 00:35:22,424
♪ Rock-a my soul
in the bosom of Abraham ♪
563
00:35:22,468 --> 00:35:25,340
♪ Rock-a my soul
in the bosom of Abraham ♪
564
00:35:25,384 --> 00:35:28,561
♪ Rock-a my soul in the bosom
of Abraham ♪
565
00:35:28,604 --> 00:35:30,998
♪ Oh, rock-a my soul
566
00:35:31,041 --> 00:35:33,740
♪ Oh, man,
here's the place for me ♪
567
00:35:33,783 --> 00:35:36,569
♪ Oh, man,
he's so helping me ♪
568
00:35:36,612 --> 00:35:39,789
♪ Oh, man,
is where I wanna be ♪
569
00:35:39,833 --> 00:35:42,183
♪ Oh, rock-a my soul
570
00:35:42,227 --> 00:35:45,360
♪ Rock-a my soul
in the bosom of Abraham ♪
571
00:35:45,404 --> 00:35:48,189
♪ Rock-a my soul in the bosom
of Abraham ♪
572
00:35:48,233 --> 00:35:51,627
♪ Rock-a my soul
in the bosom of Abraham ♪
573
00:35:51,671 --> 00:35:54,064
♪ Oh, rock-a my soul
574
00:35:54,108 --> 00:35:57,198
♪ Rock-a my soul
in the bosom of Abraham ♪
575
00:35:57,242 --> 00:35:59,853
♪ Rock-a my soul in the bosom
of Abraham ♪
576
00:35:59,896 --> 00:36:03,248
♪ Rock-a my soul
in the bosom of Abraham ♪
577
00:36:03,291 --> 00:36:05,511
♪ Oh, rock-a my soul
578
00:36:05,554 --> 00:36:08,470
♪ Rock-a my soul
in the bosom of Abraham ♪
579
00:36:08,514 --> 00:36:11,299
♪ Rock-a my soul in the bosom
of Abraham ♪
580
00:36:11,343 --> 00:36:14,737
♪ Rock-a my soul
in the bosom of Abraham ♪
581
00:36:14,781 --> 00:36:17,175
♪ Oh, rock-a my soul
582
00:36:17,218 --> 00:36:20,047
♪ Rock-a my soul
in the bosom of Abraham ♪
583
00:36:20,090 --> 00:36:22,876
♪ Rock-a my soul in the bosom
of Abraham ♪
584
00:36:22,919 --> 00:36:26,271
♪ Rock-a my soul
in the bosom of Abraham ♪
585
00:36:26,314 --> 00:36:28,708
♪ Oh rock-a my soul
586
00:36:28,751 --> 00:36:30,710
♪ Rock-a my soul
in the bosom-- ♪
587
00:36:30,753 --> 00:36:33,147
♪ Who runs this town
who runs this town? ♪
588
00:36:33,191 --> 00:36:35,541
Man:
Danny, we heard
you're a great gymnast.
589
00:36:35,584 --> 00:36:38,196
Neil:
We're becoming
Olympic champions.
590
00:36:38,239 --> 00:36:40,198
Woman:
Welcome home, Danny.
591
00:36:40,241 --> 00:36:43,462
- Man: What, what, what?
- Kevin: What about your major?
592
00:36:43,505 --> 00:36:47,292
Rebecca: It's only
a three-day weekend, Danny.
You're free to come and go.
593
00:36:47,335 --> 00:36:50,251
- Neil: It will
happen that fast.
- Rebecca: I love you, Danny.
594
00:36:50,295 --> 00:36:51,861
Gabriel:
Don't do that
to yourself, Danny.
595
00:36:51,905 --> 00:36:54,386
You're turning yourself
into a prostitute.
596
00:36:54,429 --> 00:36:58,259
Perfect, perfect, perfect.
597
00:36:58,303 --> 00:37:00,261
You're perfect, perfect!
598
00:38:10,244 --> 00:38:12,202
Jacob! Aaron!
Get up. Get dressed.
599
00:38:12,246 --> 00:38:14,117
It's Danny!
600
00:38:16,424 --> 00:38:17,947
Danny!
601
00:38:26,869 --> 00:38:28,741
- Where are you, Danny?
- Ah!
602
00:38:32,484 --> 00:38:34,355
Hurry up, hurry up.
Let's go.
603
00:38:37,706 --> 00:38:39,491
Danny!
604
00:38:44,974 --> 00:38:46,062
Come back, Danny!
605
00:38:50,632 --> 00:38:52,068
Whoa!
606
00:39:00,120 --> 00:39:01,991
Gabriel:
Where are you, Danny?
607
00:39:04,516 --> 00:39:06,387
Guys, wait a minute.
608
00:39:28,235 --> 00:39:29,541
Where is he?
609
00:39:29,584 --> 00:39:32,587
- I don't see him!
- There he is.
610
00:39:32,631 --> 00:39:34,023
- Oh, my God.
- Danny!
611
00:39:34,067 --> 00:39:35,111
Gabriel:
We've gotta get down there.
612
00:39:35,155 --> 00:39:37,026
We gotta jump!
613
00:39:37,070 --> 00:39:39,028
We can't jump.
614
00:39:39,072 --> 00:39:41,030
Okay, okay,
I'll get some rope.
615
00:39:41,074 --> 00:39:42,641
No there's--
there's no time.
616
00:40:05,098 --> 00:40:06,969
Man: Aaron!
617
00:40:08,710 --> 00:40:10,495
Aaron,
are you all right?
618
00:40:10,538 --> 00:40:12,366
Yeah.
619
00:40:12,410 --> 00:40:13,759
Hang on, Aaron.
620
00:40:13,802 --> 00:40:15,674
We're going for help.
621
00:40:37,260 --> 00:40:39,524
This is not a prison,
Danny.
622
00:40:40,655 --> 00:40:44,616
This is
a community of love.
623
00:40:44,659 --> 00:40:46,835
We only want those
who want to be here
624
00:40:46,879 --> 00:40:49,751
and want to be part
of our glorious adventure.
625
00:40:52,537 --> 00:40:54,495
Here.
626
00:40:54,539 --> 00:40:57,498
Call your parents
and have them come get you.
627
00:40:57,542 --> 00:40:59,413
It's all right, son.
628
00:41:04,549 --> 00:41:09,336
I hate to see you go back
to death and life, Danny.
629
00:41:09,379 --> 00:41:13,340
I don't want them
to kill you, Danny.
630
00:41:13,383 --> 00:41:15,647
I'd rather
they kill me first.
631
00:41:30,444 --> 00:41:33,142
Do you know what it is
to love someone?
632
00:42:01,910 --> 00:42:05,523
I was a liar before.
633
00:42:05,566 --> 00:42:08,438
I called
my doubts thoughts.
634
00:42:09,962 --> 00:42:11,833
It was really hate.
635
00:42:15,620 --> 00:42:18,492
See, I know something now
I didn't know before.
636
00:42:20,494 --> 00:42:22,496
There was no love.
637
00:42:24,454 --> 00:42:27,588
And I've seen love here.
638
00:42:27,632 --> 00:42:29,938
I've seen love here.
639
00:42:31,897 --> 00:42:35,770
I've seen love in Neil
and I've seen it in all of you.
640
00:42:41,341 --> 00:42:45,127
I was dead before I came
to this place.
641
00:42:45,171 --> 00:42:48,566
I was literally dead
before I came here
642
00:42:48,609 --> 00:42:50,568
and I met all of you.
643
00:42:59,794 --> 00:43:02,188
Father, release
my smothered spirit.
644
00:43:02,231 --> 00:43:03,798
Father, release
my smothered spirit.
645
00:43:03,842 --> 00:43:05,800
Open my blinded eyes.
646
00:43:05,844 --> 00:43:07,454
Open my blinded eyes.
647
00:43:07,497 --> 00:43:09,848
Let me be a vessel
for your love.
648
00:43:09,891 --> 00:43:11,501
Let me be a vessel
for your love.
649
00:43:11,545 --> 00:43:13,895
Let me be an instrument
for your work.
650
00:43:13,939 --> 00:43:15,549
Let me be
an instrument for your work.
651
00:43:15,593 --> 00:43:17,725
I renounce
my former life.
652
00:43:17,769 --> 00:43:19,379
I renounce
my former life.
653
00:43:19,422 --> 00:43:22,121
Danny is dead.
654
00:43:22,164 --> 00:43:23,339
Danny is dead.
655
00:43:23,383 --> 00:43:25,951
I am Joshua,
a warrior in your cause.
656
00:43:25,994 --> 00:43:29,476
I am Joshua,
a warrior in your cause.
657
00:44:02,552 --> 00:44:06,121
Joshua's born, Danny is dead.
658
00:44:06,165 --> 00:44:09,734
Joshua's born,
Danny is dead.
659
00:44:09,777 --> 00:44:13,607
Joshua's born,
Danny is dead.
660
00:44:13,651 --> 00:44:17,002
Joshua's born,
Danny is dead.
661
00:44:17,045 --> 00:44:20,658
Joshua's born,
Danny is dead.
662
00:44:20,701 --> 00:44:24,487
Joshua's born,
Danny is dead.
663
00:44:24,531 --> 00:44:28,317
Joshua's born,
Danny is dead.
664
00:44:28,361 --> 00:44:31,930
Joshua's born,
Danny is dead.
665
00:44:31,973 --> 00:44:35,368
Joshua's born,
Danny is dead.
666
00:44:35,411 --> 00:44:38,763
Joshua's born,
Danny is dead.
667
00:44:38,806 --> 00:44:41,983
Joshua's born,
Danny is dead.
668
00:44:42,027 --> 00:44:44,986
Joshua's born,
Danny is dead.
669
00:44:45,030 --> 00:44:47,206
Joshua's born,
Danny is dead.
670
00:44:47,249 --> 00:44:49,208
Joshua's born,
Danny is dead.
671
00:44:49,251 --> 00:44:51,210
Joshua's born,
Danny is dead.
672
00:44:51,253 --> 00:44:53,212
Joshua's born,
Danny is dead.
673
00:46:27,393 --> 00:46:29,177
Hello.
674
00:46:29,221 --> 00:46:32,180
Hello?
675
00:46:32,224 --> 00:46:34,704
Well, is this
an obscene call?
676
00:46:34,748 --> 00:46:37,577
- Danny: Mom, it's Danny.
- Danny,
where are you?
677
00:46:37,620 --> 00:46:40,058
I'm all right.
I'm somewhere where
I'm finally happy.
678
00:46:40,101 --> 00:46:42,147
- I'm at Homeland.
- You're where?
679
00:46:42,190 --> 00:46:44,062
I'm with people
who really love me
and understand me
680
00:46:44,105 --> 00:46:45,890
and I've got a purpose
to my life.
681
00:46:45,933 --> 00:46:47,761
Danny,
what are you talking about?
682
00:46:47,805 --> 00:46:49,371
I'm not coming home.
Bye.
683
00:46:49,415 --> 00:46:52,287
- Da--
684
00:46:58,859 --> 00:47:01,079
- Kevin?
- What?
685
00:47:01,122 --> 00:47:02,384
What if they won't
let us see him?
686
00:47:02,428 --> 00:47:03,777
Have you thought about that?
687
00:47:03,821 --> 00:47:05,779
It's simple.
I'll kill them.
688
00:47:05,823 --> 00:47:07,215
Oh, wonderful.
689
00:47:07,259 --> 00:47:08,826
You know, if you're trying
to get me crazier,
690
00:47:08,869 --> 00:47:10,175
you're succeeding admirably.
691
00:47:10,218 --> 00:47:11,785
Look, you're going
to talk to Danny
692
00:47:11,829 --> 00:47:14,266
and I'm going to write
a check for this yo-yo
693
00:47:14,309 --> 00:47:15,876
for a new heater
for his swimming pool
694
00:47:15,920 --> 00:47:19,314
and that will be that.
695
00:47:19,358 --> 00:47:23,318
Kevin and man on radio:
♪ Yes it's me and I'm in love
again ♪
696
00:47:23,362 --> 00:47:26,756
♪ Had no lovin'
since you know when ♪
697
00:47:26,800 --> 00:47:29,934
♪ You know I love you,
yes, I do ♪
698
00:47:29,977 --> 00:47:34,286
♪ And I'm savin'
all my loving just for you ♪
699
00:47:34,329 --> 00:47:38,290
♪ Need your lovin'
and I need it bad ♪
700
00:47:38,333 --> 00:47:41,206
♪ Just like
a dog when... ♪
701
00:47:57,352 --> 00:47:59,528
Smile.
I think we're on TV.
702
00:48:01,574 --> 00:48:03,837
Hello.
May we help you?
703
00:48:03,881 --> 00:48:05,926
Yeah, we're here to see
our son, Danny Stetson.
704
00:48:07,710 --> 00:48:09,582
There's nobody here
by that name.
705
00:48:12,150 --> 00:48:14,761
Can we talk to someone
in charge, please?
706
00:48:14,804 --> 00:48:16,676
One moment, please.
707
00:48:18,983 --> 00:48:21,420
Man: There's some people
here who want to talk
to Danny Stetson.
708
00:48:21,463 --> 00:48:23,639
Man on walkie-talkie :
Send them in, but they'll have
to proceed on foot.
709
00:48:23,683 --> 00:48:25,946
Okay.
710
00:48:27,948 --> 00:48:29,863
You can go on in,
711
00:48:29,907 --> 00:48:32,300
but I'm afraid
you're gonna have
to go in on foot.
712
00:48:32,344 --> 00:48:34,128
Well, thanks loads, pal,
but we'd rather drive.
713
00:48:34,172 --> 00:48:35,608
Oh, you won't get
that far, sir.
714
00:48:35,651 --> 00:48:37,566
You see, we've had to dig
ditches in the road,
715
00:48:37,610 --> 00:48:39,394
and if you don't know
where they are,
716
00:48:39,438 --> 00:48:41,222
your car'll fall in.
717
00:48:41,266 --> 00:48:43,137
Oh, shit.
718
00:48:45,487 --> 00:48:46,967
Come on, babe.
I'm game if you are, huh?
719
00:48:47,011 --> 00:48:48,882
Sure, sure.
720
00:48:48,926 --> 00:48:50,797
Thanks a lot.
721
00:48:54,540 --> 00:48:55,715
Diana:
Kevin, please.
722
00:48:55,758 --> 00:48:58,022
Just wait a minute.
Please.
723
00:49:00,589 --> 00:49:03,157
Just hang on,
hang on.
724
00:49:03,201 --> 00:49:04,811
Why do you wear
shoes like that?
725
00:49:04,854 --> 00:49:06,508
You can't walk in them,
why do you wear them?
726
00:49:06,552 --> 00:49:10,425
I wasn't planning to go
for a nature hike, okay?
727
00:49:18,390 --> 00:49:19,565
Hey, don't step
on the butt.
728
00:49:19,608 --> 00:49:20,566
Just walk right on by.
729
00:49:20,609 --> 00:49:22,002
Peace, peace.
730
00:49:22,046 --> 00:49:23,917
Come on,
let's get there.
731
00:49:26,659 --> 00:49:28,530
Mr. Stetson.
732
00:49:29,879 --> 00:49:31,446
Hi. I'm Jacob.
733
00:49:31,490 --> 00:49:32,752
And I'm Aaron.
734
00:49:32,795 --> 00:49:33,927
What can we do
for you?
735
00:49:33,971 --> 00:49:35,276
What can you do for us?
736
00:49:35,320 --> 00:49:37,278
We're here
to see our son, Danny.
737
00:49:37,322 --> 00:49:39,498
Oh, I'm sorry, Mr. Stetson,
but he's no longer Danny.
738
00:49:39,541 --> 00:49:41,500
He's now Joshua.
739
00:49:41,543 --> 00:49:43,632
Joshua? What is all
this Joshua bullshit?
740
00:49:43,676 --> 00:49:44,982
Look, I'm Danny's father
741
00:49:45,025 --> 00:49:46,592
and I want to talk
to him right now!
742
00:49:46,635 --> 00:49:48,333
Joshua doesn't want
to talk to you.
743
00:49:51,336 --> 00:49:52,554
Who the hell are you?
744
00:49:52,598 --> 00:49:54,121
King fucking Solomon?
745
00:49:56,471 --> 00:49:58,299
I'm Neil Kirklander.
746
00:49:58,343 --> 00:49:59,561
As I said before,
747
00:49:59,605 --> 00:50:01,085
Joshua doesn't want
to talk to you.
748
00:50:01,128 --> 00:50:02,695
Let him tell me,
not you!
749
00:50:02,738 --> 00:50:05,741
Maybe, maybe
we could just see him
for a minute.
750
00:50:05,785 --> 00:50:08,614
Please, please, he--
he might need something.
751
00:50:08,657 --> 00:50:11,312
Mrs. Stetson,
Joshua doesn't need anything
752
00:50:11,356 --> 00:50:13,184
from either of you
ever again.
753
00:50:13,227 --> 00:50:15,099
Now you hear me,
and you hear me good.
754
00:50:15,142 --> 00:50:17,231
I want you to get my son
out of here right now
755
00:50:17,275 --> 00:50:19,059
and I mean this instant,
do you hear me?
756
00:50:19,103 --> 00:50:20,408
He belongs to me!
757
00:50:20,452 --> 00:50:22,671
He's not your property
anymore.
758
00:50:22,715 --> 00:50:25,892
And I'm going to have
to ask you both to leave
immediately.
759
00:50:31,724 --> 00:50:33,943
We're gonna put your ass
behind bars, my friend,
760
00:50:33,987 --> 00:50:35,684
and you can count on that.
761
00:50:35,728 --> 00:50:38,383
You think you own everything,
don't you, Mr. Stetson?
762
00:50:38,426 --> 00:50:40,776
We're just gonna
talk to the cops
about this, pal.
763
00:50:40,820 --> 00:50:43,257
Hey, Officer, look,
they're trying to get--
764
00:50:43,301 --> 00:50:45,607
What seems to be
the problem,
Mr. Kirklander?
765
00:50:45,651 --> 00:50:47,087
Wait a minute.
They've got my son
in here.
766
00:50:47,131 --> 00:50:48,523
He's trapped
in this place.
767
00:50:48,567 --> 00:50:51,439
This man is trespassing,
threatening my life,
768
00:50:51,483 --> 00:50:53,485
and terrorizing my staff.
769
00:50:53,528 --> 00:50:55,530
Officer,
my name is Kevin Stetson
and I want you to put
770
00:50:55,574 --> 00:50:57,924
that goddamn maniac there
under arrest.
771
00:50:57,967 --> 00:50:59,752
Come on,
let's move it, buddy.
772
00:50:59,795 --> 00:51:02,494
- What are you talk--
hey! Let me be.
- Come on.
773
00:51:02,537 --> 00:51:04,626
God damn it!
774
00:51:04,670 --> 00:51:06,802
Diana: Kevin!
775
00:51:06,846 --> 00:51:08,717
Kevin!
776
00:51:08,761 --> 00:51:10,067
Stop it!
777
00:51:22,601 --> 00:51:24,559
Danny?
778
00:51:24,603 --> 00:51:26,083
I told you.
779
00:51:26,126 --> 00:51:27,736
I told you
to leave me alone.
780
00:51:32,393 --> 00:51:34,526
Neil was right.
781
00:51:34,569 --> 00:51:37,181
You're not interested
in my spiritual welfare.
782
00:51:37,224 --> 00:51:39,400
The both of you are dead.
783
00:51:39,444 --> 00:51:41,141
And you just want me
to die with you.
784
00:51:43,970 --> 00:51:45,232
Danny...
785
00:51:47,191 --> 00:51:49,149
Danny, honey,
please, just...
786
00:51:49,193 --> 00:51:52,674
come home with us
right now, please.
787
00:51:52,718 --> 00:51:54,372
This is my home.
788
00:51:56,809 --> 00:51:58,289
This is my family.
789
00:52:00,682 --> 00:52:02,597
Go on back
to your death and life.
790
00:52:09,778 --> 00:52:12,172
If you'll step
right over here,
please, sir.
791
00:52:12,216 --> 00:52:14,305
Thank you,
thank you, Officer.
792
00:52:14,348 --> 00:52:16,089
Up against this wall.
793
00:52:16,133 --> 00:52:17,699
Thank you.
794
00:52:17,743 --> 00:52:18,918
There's nothing
we can do.
795
00:52:18,961 --> 00:52:20,746
Your son's an adult,
Mr. Stetson.
796
00:52:20,789 --> 00:52:22,443
Here, there you go.
797
00:52:22,487 --> 00:52:24,880
Hell, he's old enough
to get drafted.
798
00:52:24,924 --> 00:52:28,057
He's got civil rights,
just like you and me.
799
00:52:28,101 --> 00:52:30,669
The FBI couldn't get him
out of there with a crowbar.
800
00:52:30,712 --> 00:52:32,584
They got him trapped
in there, God damn it.
801
00:52:32,627 --> 00:52:35,500
You know that
and maybe I know that.
802
00:52:35,543 --> 00:52:37,719
But that's the law.
803
00:52:37,763 --> 00:52:39,417
We're helpless?
804
00:52:39,460 --> 00:52:40,896
Is that what
you're telling us?
805
00:53:37,388 --> 00:53:38,693
Dad?
806
00:53:41,000 --> 00:53:43,089
Did you find Danny?
807
00:53:43,132 --> 00:53:46,440
Yeah... we found him.
808
00:53:46,484 --> 00:53:47,528
Is he all right?
809
00:53:47,572 --> 00:53:49,487
He's fine, he's fine.
810
00:53:51,619 --> 00:53:53,491
We'll talk about it
in the morning.
811
00:53:53,534 --> 00:53:54,535
But he's okay.
812
00:53:56,842 --> 00:53:58,278
He's okay.
813
00:53:58,322 --> 00:53:59,932
Go back to bed.
814
00:54:01,325 --> 00:54:02,848
Go back to bed.
It's okay.
815
00:54:46,326 --> 00:54:47,588
Mrs. Stetson?
816
00:54:56,728 --> 00:54:58,904
I'll get right
to the point, folks.
817
00:54:58,947 --> 00:55:00,558
I know how to get Danny
away from Homeland
818
00:55:00,601 --> 00:55:02,342
and back here with you,
where he belongs.
819
00:55:04,866 --> 00:55:06,564
How do you know
where our son is?
820
00:55:06,607 --> 00:55:09,871
Well, do you think
I just stumbled into
your house by mistake?
821
00:55:09,915 --> 00:55:13,310
You take a...
pretty mean picture there,
Mr. Stetson.
822
00:55:15,790 --> 00:55:17,836
Mrs. Stetson,
how long has it been
since you've seen your son?
823
00:55:17,879 --> 00:55:19,620
Um--
824
00:55:19,664 --> 00:55:21,622
Because one of my operatives
took this picture
three days ago.
825
00:55:21,666 --> 00:55:22,928
That's Bradelbourough
in the background
826
00:55:22,971 --> 00:55:26,540
where he's soliciting
funds for them.
827
00:55:26,584 --> 00:55:27,759
Oh, Christ.
828
00:55:27,802 --> 00:55:29,369
I am beat to shit.
829
00:55:29,413 --> 00:55:31,719
I haven't slept
in about 48 hours.
830
00:55:35,114 --> 00:55:36,898
Got any coffee
or a little bourbon?
831
00:55:38,900 --> 00:55:40,337
Uh, sure--
surely we do.
832
00:55:40,380 --> 00:55:41,642
I'll get it.
833
00:55:45,733 --> 00:55:48,475
Cream and two sugars.
Or neat, whichever.
834
00:55:50,564 --> 00:55:52,914
This is some digs
you've got here.
835
00:55:52,958 --> 00:55:54,220
We like it.
836
00:55:54,263 --> 00:55:55,526
Yeah, I live in a pisshole.
837
00:56:00,531 --> 00:56:02,010
You guys could really
make a difference.
838
00:56:02,054 --> 00:56:03,708
I want you to have
a pamphlet.
839
00:56:03,751 --> 00:56:04,709
Take care of yourselves.
840
00:56:04,752 --> 00:56:05,884
Have a good day.
841
00:56:05,927 --> 00:56:07,451
Hello, how you doing
today?
842
00:56:07,494 --> 00:56:08,713
Listen, I want
to give you a flower.
843
00:56:08,756 --> 00:56:10,715
I work for the Community
Rescue Project,
844
00:56:10,758 --> 00:56:12,064
would you like to make
a contribution?
845
00:56:12,107 --> 00:56:13,718
I want you to make
a small donation.
846
00:56:13,761 --> 00:56:15,067
That's sizeable enough.
847
00:56:15,110 --> 00:56:16,938
And I want to thank you,
have a great day.
848
00:56:16,982 --> 00:56:18,940
Hi, could I interrupt
your day for just a minute?
849
00:56:18,984 --> 00:56:21,682
You have a lovely face
and I bet you have
a lovely spirit.
850
00:56:21,726 --> 00:56:23,597
- What's your name?
851
00:56:23,641 --> 00:56:25,425
- Eileen.
- Eileen, my name is Joshua.
852
00:56:25,469 --> 00:56:26,774
I want to tell you
something, Eileen,
853
00:56:26,818 --> 00:56:28,602
you can make a difference
in the world today.
854
00:56:28,646 --> 00:56:30,561
Take this rose
and you make a difference.
855
00:56:30,604 --> 00:56:32,693
Thank you very much.
Here, let me give you
one of these.
856
00:56:32,737 --> 00:56:34,434
Have a great day.
857
00:56:34,478 --> 00:56:35,783
Danny: Sir,
can I interrupt you
for a moment?
858
00:56:35,827 --> 00:56:37,089
I know you're leading
a busy life
859
00:56:37,132 --> 00:56:38,351
but I want to ask you
a question.
860
00:56:38,395 --> 00:56:40,658
Are you interested
in the future?
861
00:56:40,701 --> 00:56:42,834
Because I can tell you are.
You don't even have to
answer that question.
862
00:56:46,577 --> 00:56:47,534
It's hollow.
863
00:56:53,105 --> 00:56:57,239
You know, it's great
the way that people
trust you.
864
00:56:57,283 --> 00:56:59,546
I guess that's because
you're so quick to trust.
865
00:56:59,590 --> 00:57:02,375
Like with Neil and me.
866
00:57:02,419 --> 00:57:06,335
I could feel your strength
and Neil's and...
867
00:57:06,379 --> 00:57:07,989
I just let myself go.
868
00:57:11,340 --> 00:57:12,603
Like when we first met...
869
00:57:16,694 --> 00:57:19,958
you made believe
you were attracted to me.
870
00:57:20,001 --> 00:57:22,569
You made me want
to follow you.
871
00:57:22,613 --> 00:57:25,311
I was being loving
towards you.
872
00:57:25,354 --> 00:57:26,312
I know that.
873
00:57:26,355 --> 00:57:27,618
I do.
I know that now.
874
00:57:30,055 --> 00:57:33,841
It's like a--
you were trying
to save me.
875
00:57:33,885 --> 00:57:36,714
Just trying to save me
from... death and life
876
00:57:36,757 --> 00:57:38,542
without my even
knowing it, really.
877
00:57:41,283 --> 00:57:45,810
I don't have anything
but good feelings for you.
878
00:57:51,119 --> 00:57:53,121
Yeah, I know.
879
00:57:53,165 --> 00:57:55,080
You can see
what's good in people.
880
00:57:55,123 --> 00:57:56,777
You saw
what was good in me.
881
00:58:00,346 --> 00:58:02,043
You know,
the other side of me...
882
00:58:05,351 --> 00:58:09,137
the other side of me
was really disappointed
at first.
883
00:58:09,181 --> 00:58:13,620
I used to wait for you
to come for me at night
and...
884
00:58:13,664 --> 00:58:16,623
You know, eventually
I just let go of all that.
885
00:58:16,667 --> 00:58:17,798
Then everything changed.
886
00:58:17,842 --> 00:58:20,018
Not just my feelings
have changed.
887
00:58:20,061 --> 00:58:22,107
My body has changed.
888
00:58:22,150 --> 00:58:23,630
I don't even shave now.
889
00:58:25,240 --> 00:58:26,503
It's like that.
890
00:58:29,244 --> 00:58:33,771
I hardly ever
have my period anymore.
891
00:58:33,814 --> 00:58:35,468
None of the girls do.
892
00:58:40,429 --> 00:58:42,693
Why don't we see
if we can get a seat
over there?
893
00:58:44,825 --> 00:58:48,655
Pratt:
That's Barry Mills.
What a great kid.
894
00:58:48,699 --> 00:58:51,702
Mr. Straight-As,
college student,
like yours.
895
00:58:53,530 --> 00:58:55,967
It's always
the bright ones,
isn't it?
896
00:58:56,010 --> 00:58:58,012
When his parents
tried to get him
out of Homeland,
897
00:58:58,056 --> 00:58:59,623
he tried to kill 'em.
898
00:58:59,666 --> 00:59:01,625
Came at his own father
with an ax.
899
00:59:01,668 --> 00:59:03,801
Here's a picture of him
right before I got him out.
900
00:59:10,329 --> 00:59:13,071
Here's Barry Mills
six weeks later,
901
00:59:13,114 --> 00:59:16,640
after I cleaned out his mind
and hung it up to dry.
902
00:59:16,683 --> 00:59:19,077
That's...
Estes Park, Colorado.
903
00:59:19,120 --> 00:59:20,513
The nightmare was over.
904
00:59:20,557 --> 00:59:21,775
The family
was on vacation.
905
00:59:24,038 --> 00:59:26,388
Now, here's Debbie Cooper.
906
00:59:26,432 --> 00:59:27,825
My little chubbette.
907
00:59:27,868 --> 00:59:29,696
She fixed herself
a home-cooked abortion
908
00:59:29,740 --> 00:59:33,091
and ended up with Kirklander
in his little Shangri-La
in the woods.
909
00:59:33,134 --> 00:59:34,788
Took me one hour
to clean that mind out.
910
00:59:34,832 --> 00:59:37,182
- ...and the deprogramming...
- What a sweetheart.
911
00:59:37,225 --> 00:59:38,879
...less painful
than the experiences
in Homeland, was it not?
912
00:59:38,923 --> 00:59:40,228
Right, yeah.
913
00:59:42,622 --> 00:59:45,451
Uh, Mr. Pratt,
I just wanted
to thank you
914
00:59:45,494 --> 00:59:48,976
for saving me
from the hell
of cult life.
915
00:59:49,020 --> 00:59:50,630
Thank you, Debbie,
for your courage.
916
00:59:50,674 --> 00:59:53,024
Boy is she ever
doing great now.
917
00:59:53,067 --> 00:59:55,548
She's got a job,
and she's home.
918
00:59:59,944 --> 01:00:04,122
And this, of course,
is father Neil Kirklander.
919
01:00:06,603 --> 01:00:08,996
I am the worst enemy
that this man has.
920
01:00:09,040 --> 01:00:12,130
He once told me
he would like to take
a chainsaw to me.
921
01:00:12,173 --> 01:00:14,915
Some man of God.
922
01:00:14,959 --> 01:00:18,658
I have seen Homelanders
eat dog shit at his command.
923
01:00:21,879 --> 01:00:24,272
See, he only likes
to break down good kids
from troubled homes
924
01:00:24,316 --> 01:00:25,752
and make them his.
925
01:00:25,796 --> 01:00:29,800
Mr. Pratt, Danny is not
from a troubled home.
926
01:00:29,843 --> 01:00:32,063
We love him very much
and, furthermore,
927
01:00:32,106 --> 01:00:33,934
I am not one bit crazy
about the sound
928
01:00:33,978 --> 01:00:35,675
of your hanging out
that boy's mind
out to dry.
929
01:00:35,719 --> 01:00:37,634
Well, just what are you
crazy about, Mrs. Stetson,
930
01:00:37,677 --> 01:00:40,071
the sound of your son
snacking on dog's shit?
931
01:00:40,114 --> 01:00:41,115
Oh, please.
932
01:00:41,159 --> 01:00:42,943
I know.
933
01:00:42,987 --> 01:00:44,249
I bet when you went
to Homeland,
934
01:00:44,292 --> 01:00:46,338
you tried to persuade Danny
to come home.
935
01:00:46,381 --> 01:00:47,687
- Of course.
- Am I right?
936
01:00:47,731 --> 01:00:48,906
When you're sick,
do you heal yourself?
937
01:00:48,949 --> 01:00:50,734
No, you call a physician.
938
01:00:50,777 --> 01:00:52,736
Now these things
are best left
to professions.
939
01:00:52,779 --> 01:00:54,999
Your son is probably
1,000 miles away
from here by now.
940
01:01:00,047 --> 01:01:02,920
Just one thing.
Not a word about this
to anybody.
941
01:01:02,963 --> 01:01:03,964
What are you
talking about?
942
01:01:04,008 --> 01:01:05,183
Kidnapping, Mr. Stetson.
943
01:01:05,226 --> 01:01:06,837
Kidnapping carries
15 to life.
944
01:01:11,145 --> 01:01:12,756
Get an earful, kid?
945
01:01:12,799 --> 01:01:16,020
Hey, about my costs,
I just take expenses
and a small fee.
946
01:01:17,499 --> 01:01:18,762
Yeah, I figured.
947
01:01:21,547 --> 01:01:22,809
And that's cash.
948
01:01:34,255 --> 01:01:37,737
It's hard to believe
to look at them
that they're damned.
949
01:01:37,781 --> 01:01:41,132
Well, on the surface
they all look happy.
950
01:01:41,175 --> 01:01:45,397
You and I can imagine
the lies they're concealing.
951
01:01:45,440 --> 01:01:49,009
That's what the world's like,
full of greed and corruption;
952
01:01:49,053 --> 01:01:51,838
only concerned
with sex and money.
953
01:01:55,537 --> 01:01:57,278
I used to lie all the time.
954
01:01:57,322 --> 01:01:58,627
It's hard for me
to even imagine
955
01:01:58,671 --> 01:02:00,455
you being part
of death and life.
956
01:02:00,499 --> 01:02:03,067
Oh, she was worse
than any of these people.
957
01:02:03,110 --> 01:02:05,460
She?
958
01:02:05,504 --> 01:02:08,507
I did terrible things.
959
01:02:08,550 --> 01:02:13,294
I used to look for somebody
who'd... really see me.
960
01:02:13,338 --> 01:02:16,907
Somebody who'd look at me
and... make me feel alive.
961
01:02:19,910 --> 01:02:21,215
There were guys.
962
01:02:24,305 --> 01:02:26,699
At first it seemed
all right.
963
01:02:26,743 --> 01:02:29,789
But, of course,
it was terrible.
964
01:02:29,833 --> 01:02:31,748
I was torn apart, really.
965
01:02:33,619 --> 01:02:35,316
They call it making love.
966
01:02:36,883 --> 01:02:40,234
But that's a lie.
967
01:02:40,278 --> 01:02:41,888
Making love with somebody.
968
01:02:44,586 --> 01:02:46,153
You're alone really.
969
01:02:48,373 --> 01:02:50,810
Why?
970
01:02:50,854 --> 01:02:54,640
Why can't somebody
touch you?
971
01:02:54,683 --> 01:02:58,078
And it just...
it just works.
972
01:03:03,518 --> 01:03:06,739
Look, I think
you're remembering this
with your old mind.
973
01:03:07,871 --> 01:03:09,786
Don't.
974
01:03:09,829 --> 01:03:13,267
That wasn't really you
doing all those things.
975
01:03:14,878 --> 01:03:18,707
The real part of you
just wanted to be loved.
976
01:03:20,666 --> 01:03:23,625
Neil understood that.
977
01:03:23,669 --> 01:03:25,845
What was inside of me
was so bad.
978
01:03:25,889 --> 01:03:26,803
No.
979
01:03:29,196 --> 01:03:31,895
No, what--
980
01:03:31,938 --> 01:03:34,941
what's inside
a person like you
981
01:03:34,985 --> 01:03:36,551
could never be bad,
really.
982
01:03:43,907 --> 01:03:45,865
Do you really
believe that?
983
01:03:45,909 --> 01:03:47,171
I know it.
984
01:03:48,999 --> 01:03:52,698
And I've known it
since the first time
I met you.
985
01:03:52,741 --> 01:03:54,004
That's why I love you.
986
01:03:57,529 --> 01:03:59,096
I love you, Joshua.
987
01:04:00,837 --> 01:04:02,229
Sometimes I think...
988
01:04:04,188 --> 01:04:05,842
more than I should.
989
01:04:11,673 --> 01:04:13,545
I know that too.
990
01:04:55,848 --> 01:04:57,110
Oh!
991
01:04:59,896 --> 01:05:04,161
I used to dream like that,
Joshua, out there.
992
01:05:06,119 --> 01:05:08,948
Rebecca-- Rebecca,
993
01:05:08,992 --> 01:05:10,341
Rebecca!
994
01:05:10,384 --> 01:05:11,342
Wake up.
995
01:05:11,385 --> 01:05:12,343
Joshua.
996
01:05:12,386 --> 01:05:13,779
Come with me, Rebecca.
997
01:05:13,822 --> 01:05:15,999
Please, hurry.
998
01:05:22,005 --> 01:05:24,921
I told you, Joshua,
Neil will understand.
999
01:05:33,016 --> 01:05:36,019
Tell me.
1000
01:05:36,062 --> 01:05:39,674
Oh, Neil,
I've had these dreams;
very sick dreams.
1001
01:05:39,718 --> 01:05:41,589
About Rebecca?
1002
01:05:42,721 --> 01:05:44,070
Yes.
1003
01:05:44,114 --> 01:05:48,074
The two of you
are close to perfection.
1004
01:05:48,118 --> 01:05:51,208
So evil rises up
to attack you.
1005
01:05:51,251 --> 01:05:54,994
You're afraid your lust
will destroy Rebecca's soul,
1006
01:05:55,038 --> 01:05:57,170
aren't you Joshua?
1007
01:05:57,214 --> 01:05:58,389
Yes.
1008
01:05:58,432 --> 01:06:00,391
And you want it.
1009
01:06:00,434 --> 01:06:03,916
A part of you
wants to become a whore
in his hands,
1010
01:06:03,960 --> 01:06:05,744
am I right?
1011
01:06:05,787 --> 01:06:07,746
In order to hate me
1012
01:06:07,789 --> 01:06:11,445
and get a hold on him,
am I right?
1013
01:06:11,489 --> 01:06:13,273
Am I right?
1014
01:06:15,754 --> 01:06:17,712
Yes.
1015
01:06:22,369 --> 01:06:26,983
You can save her
from all of this...
1016
01:06:27,026 --> 01:06:29,898
if you will pray
as I tell you.
1017
01:06:31,335 --> 01:06:35,121
Speak in tongues,
I command you.
1018
01:06:35,165 --> 01:06:38,124
Speak in the language
of angels.
1019
01:06:55,837 --> 01:06:57,709
Translate.
1020
01:06:59,232 --> 01:07:00,625
Thinking about
sense objects
1021
01:07:00,668 --> 01:07:02,844
will attach you
to sense objects.
1022
01:07:02,888 --> 01:07:04,672
Grow attached
and you become addicted.
1023
01:07:04,716 --> 01:07:07,066
Thwart your addiction
and you become angry.
1024
01:07:07,110 --> 01:07:10,069
Become angry,
and you become confused.
1025
01:07:10,113 --> 01:07:13,072
Become confused
and you forget the lesson
of experience.
1026
01:07:13,116 --> 01:07:15,422
Forget the lesson of experience
and you lose discrimination.
1027
01:07:15,466 --> 01:07:18,425
Lose discrimination
and you miss life's
only purpose.
1028
01:07:29,436 --> 01:07:33,962
Neil, I was so lost
a few minutes ago.
1029
01:07:36,269 --> 01:07:39,098
Now that we're here
I feel--
1030
01:07:39,142 --> 01:07:41,840
I shall never lose you two.
1031
01:07:44,799 --> 01:07:46,584
I thought
you were incredibly bold
1032
01:07:46,627 --> 01:07:49,413
when you prayed
this morning, Joshua.
1033
01:07:49,456 --> 01:07:52,851
You grow in spiritual leaps
and bounds every day.
1034
01:07:52,894 --> 01:07:55,593
Oh, Neil,
I could never work
hard enough
1035
01:07:55,636 --> 01:07:58,596
to repay all the love
you've shown me.
1036
01:07:58,639 --> 01:08:01,033
I chose the right
name for you, Joshua.
1037
01:08:01,077 --> 01:08:02,643
For Joshua led his people
1038
01:08:02,687 --> 01:08:04,558
into the promised land.
1039
01:08:07,692 --> 01:08:10,086
Of all God's creatures,
1040
01:08:10,129 --> 01:08:13,828
I find birds
most miraculous.
1041
01:08:15,569 --> 01:08:17,963
I want you
to go to Denver, Joshua,
1042
01:08:18,006 --> 01:08:20,139
and become the head elder
1043
01:08:20,183 --> 01:08:22,707
of our Homeland
community there.
1044
01:08:24,448 --> 01:08:27,146
Why are you
choosing me, Neil?
1045
01:08:27,190 --> 01:08:30,280
There are many others here
better equipped than I
to lead.
1046
01:08:30,323 --> 01:08:33,152
Gabriel's been here
for four years.
1047
01:08:33,196 --> 01:08:35,763
Oh, Gabriel's a fine person.
1048
01:08:35,807 --> 01:08:38,679
But he doesn't have
your advanced spirituality.
1049
01:08:42,030 --> 01:08:45,164
I know it's wrong
to have favorites.
1050
01:08:45,208 --> 01:08:48,733
But I love you more
than any of the rest.
1051
01:08:50,082 --> 01:08:51,388
Trust me.
1052
01:09:21,331 --> 01:09:23,289
You know
what I see college as?
1053
01:09:23,333 --> 01:09:26,292
One big fuck farm.
1054
01:09:26,336 --> 01:09:28,729
I mean, isn't today's crop
the worst yet?
1055
01:09:28,773 --> 01:09:30,078
Look at this
gaggle of faggots.
1056
01:09:30,122 --> 01:09:31,558
I mean, they're
not beatniks.
1057
01:09:31,602 --> 01:09:33,778
They're not
even hippies.
1058
01:09:33,821 --> 01:09:36,389
This generation
doesn't even know
what to call itself.
1059
01:09:36,433 --> 01:09:38,304
Oh, here we go.
1060
01:09:44,092 --> 01:09:45,790
You see the truck?
1061
01:09:51,056 --> 01:09:52,797
Okay, there's the boy.
1062
01:09:52,840 --> 01:09:56,061
He's the one going off
with the flowers right now.
1063
01:09:59,020 --> 01:09:59,978
Shit.
1064
01:10:00,021 --> 01:10:01,719
Uh, just stick with him.
1065
01:10:01,762 --> 01:10:04,504
Don't do anything yet.
We're going to sit tight.
1066
01:10:07,855 --> 01:10:09,814
Pratt on walkie-talkie:
Okay, they're headed
into the quadrangle.
1067
01:10:09,857 --> 01:10:12,556
See if you two muscles
can blend in, all right?
1068
01:10:15,602 --> 01:10:16,560
You could've had him.
1069
01:10:16,603 --> 01:10:18,214
We'll have him again.
1070
01:10:18,257 --> 01:10:20,128
He was standing right there.
1071
01:10:21,260 --> 01:10:23,393
He'll be there again.
1072
01:10:23,436 --> 01:10:26,047
You had a chance
and you screwed it up.
1073
01:10:27,310 --> 01:10:29,921
- Out.
- What?
1074
01:10:29,964 --> 01:10:31,662
You went to college.
You understand English.
1075
01:10:31,705 --> 01:10:34,534
- I said get the fuck out.
- What are you talking about?
1076
01:10:34,578 --> 01:10:36,536
Look, I'm doing you a favor
and I'm tired of your bullshit.
1077
01:10:36,580 --> 01:10:37,755
What do you mean
you're doing me a favor?
1078
01:10:37,798 --> 01:10:38,973
I'm paying
for your Goddamn favors!
1079
01:10:39,017 --> 01:10:41,106
I gave you
the Goddamn money.
1080
01:10:43,195 --> 01:10:44,283
Abel to Baker.
Blow it off.
1081
01:10:44,327 --> 01:10:45,719
We're going home.
1082
01:10:45,763 --> 01:10:47,025
I'm tired of these
fucking assholes.
1083
01:10:47,068 --> 01:10:48,766
All right, wait a minute.
1084
01:10:49,897 --> 01:10:51,464
I'm sorry.
1085
01:10:51,508 --> 01:10:52,726
Excuse me?
Couldn't hear you.
1086
01:10:52,770 --> 01:10:53,945
A lot of static
coming through.
1087
01:10:53,988 --> 01:10:55,468
I said I'm sorry.
1088
01:10:59,820 --> 01:11:01,518
We're on again.
1089
01:11:06,653 --> 01:11:12,050
Rebecca,
I always wanted to ask you
what your real name was.
1090
01:11:12,093 --> 01:11:14,357
- My old name?
- Yeah.
1091
01:11:15,706 --> 01:11:17,229
Amy.
1092
01:11:18,535 --> 01:11:22,408
Amy...
it's a pretty name.
1093
01:11:30,373 --> 01:11:33,680
I know I shouldn't be
having these thoughts,
1094
01:11:35,421 --> 01:11:39,033
but I don't want
to be separated
from you, Joshua.
1095
01:11:39,077 --> 01:11:43,342
God help me,
but I feel Neil's wrong.
1096
01:11:46,911 --> 01:11:51,611
Stop me if--
if I'm making you hate me
by what I'm thinking.
1097
01:11:55,180 --> 01:11:57,051
I feel the same way.
1098
01:11:58,401 --> 01:12:00,272
Danny--
1099
01:12:01,795 --> 01:12:03,362
Say it,
say it, Amy.
1100
01:12:03,406 --> 01:12:05,321
Just say it,
whatever it is.
1101
01:12:07,061 --> 01:12:09,107
Let's go, beau.
1102
01:12:09,150 --> 01:12:11,936
- Help me.
- Come on. Playtime's over.
1103
01:12:11,979 --> 01:12:14,547
Someone's trying
to kidnap me.
1104
01:12:16,593 --> 01:12:17,550
- Go, go!
- Danny: Help!
1105
01:12:17,594 --> 01:12:19,378
Danny, it's me, Danny.
1106
01:12:19,422 --> 01:12:21,902
Rebecca! Rebecca!
1107
01:12:21,946 --> 01:12:23,382
Danny!
1108
01:12:23,426 --> 01:12:25,036
Wipe that bitch out,
Collins.
1109
01:12:26,429 --> 01:12:27,647
Get off.
1110
01:12:27,691 --> 01:12:30,868
- Get off of me, you bitch.
- Oh!
1111
01:12:30,911 --> 01:12:32,870
- Collins: Oh, my God!
- Come on!
1112
01:12:32,913 --> 01:12:35,873
Get back, pal, okay.
Don't get involved.
1113
01:12:37,918 --> 01:12:39,920
Help!
Help me, please!
1114
01:12:39,964 --> 01:12:41,487
They're kidnapping him!
1115
01:12:46,971 --> 01:12:48,146
Come on!
1116
01:12:48,189 --> 01:12:49,887
Fine, go.
1117
01:12:55,849 --> 01:12:59,418
Danny!
1118
01:12:59,462 --> 01:13:01,725
Danny!
1119
01:13:04,902 --> 01:13:06,773
Oh, God.
1120
01:13:09,907 --> 01:13:11,474
Get your goddamn hands
off me.
1121
01:13:11,517 --> 01:13:13,911
- I'll take care--
- Shut up!
1122
01:13:13,954 --> 01:13:18,916
- Danny, Danny, listen.
1123
01:13:18,959 --> 01:13:20,744
Danny, we're going
to take you home.
1124
01:13:20,787 --> 01:13:22,180
We're going to make it
all better.
1125
01:13:22,223 --> 01:13:23,181
- Danny, I promise.
1126
01:13:25,052 --> 01:13:26,010
Danny.
1127
01:13:26,053 --> 01:13:27,925
Danny: No!
1128
01:13:33,278 --> 01:13:35,454
No! No!
1129
01:13:35,498 --> 01:13:37,195
Shut him up!
1130
01:13:38,326 --> 01:13:39,458
Jesus Christ.
1131
01:13:39,502 --> 01:13:41,460
Jesus Christ!
1132
01:13:41,504 --> 01:13:43,462
Goddamn you!
1133
01:13:50,034 --> 01:13:51,775
Pratt:
Get him inside.
We're onto the enemy.
1134
01:13:51,818 --> 01:13:54,081
Look, those cult bastards
can show up any time.
1135
01:13:54,125 --> 01:13:55,996
Move this car as soon
as we get upstairs.
All right, come on.
1136
01:13:56,040 --> 01:13:57,258
Kevin:
Watch his head,
watch his head.
1137
01:13:57,302 --> 01:13:58,999
Pratt:
All right, all right.
1138
01:13:59,043 --> 01:14:00,392
Pediatrics ward here.
1139
01:14:02,655 --> 01:14:04,265
- Okay, everything ready?
- Yeah.
1140
01:14:04,309 --> 01:14:05,832
The doors and windows
shut and nailed?
1141
01:14:05,876 --> 01:14:07,181
You got the orange juice,
the sleeping bags?
1142
01:14:07,225 --> 01:14:08,531
Are the phones
disconnected upstairs?
1143
01:14:08,574 --> 01:14:10,620
You said you weren't
going to hurt him.
1144
01:14:10,663 --> 01:14:13,274
He's not hurt.
He's just resting
from his long journey.
1145
01:14:16,016 --> 01:14:17,191
Collins:
Kid's a lard ass.
1146
01:14:17,235 --> 01:14:18,497
Man:
Next one's on me.
1147
01:14:18,541 --> 01:14:20,586
Collins:
Oh, Jesus.
1148
01:14:20,630 --> 01:14:22,240
Man:
Look at this kid's eyes.
He's flipping out.
1149
01:14:22,283 --> 01:14:23,850
Collins:
Goofy as a pee
tortured boar.
1150
01:14:23,894 --> 01:14:25,286
Man:
Think we have
to take his cuffs off?
1151
01:14:25,330 --> 01:14:26,810
Collins:
Oh, shit, no.
1152
01:14:26,853 --> 01:14:28,507
If Pratt wants them off
let him take them off.
1153
01:14:28,551 --> 01:14:30,117
I'll get his legs.
You get his mouth.
1154
01:14:30,161 --> 01:14:32,119
- Stay on your toes.
- Yeah.
1155
01:14:32,163 --> 01:14:33,469
When he gets loose
he's going to ricochet
1156
01:14:33,512 --> 01:14:35,340
around here like
a tennis ball.
1157
01:14:35,383 --> 01:14:37,647
- Okay, ready?
- Yep.
1158
01:14:37,690 --> 01:14:39,518
Welcome home, peckerwood.
1159
01:14:39,562 --> 01:14:41,912
Here's Danny.
Chute number one.
1160
01:14:51,617 --> 01:14:54,446
Danny:
Let me outta here!
1161
01:14:54,490 --> 01:14:57,188
Let me outta here!
1162
01:14:59,320 --> 01:15:02,323
Let me outta here,
you cowards!
1163
01:15:02,367 --> 01:15:05,152
You cowards!
1164
01:15:05,196 --> 01:15:06,545
Let me outta here!
1165
01:15:06,589 --> 01:15:07,764
Let me out!
1166
01:15:07,807 --> 01:15:09,983
Let me out!
Let me out!
1167
01:15:10,027 --> 01:15:13,204
Let me out! Let me out!
Let me out! Let me out!
1168
01:15:13,247 --> 01:15:15,206
Please! Neil!
1169
01:15:15,249 --> 01:15:17,034
I know it sounds bad
in there.
1170
01:15:17,077 --> 01:15:18,644
It's going to get
a whole lot worse too.
1171
01:15:18,688 --> 01:15:20,080
Danny:
Neil, please save me!
1172
01:15:20,124 --> 01:15:22,082
Rebecca!
1173
01:15:22,126 --> 01:15:23,997
Oh, my God.
1174
01:15:46,759 --> 01:15:48,718
How could you do this
to me?
1175
01:15:48,761 --> 01:15:52,591
Danny... honey.
1176
01:15:52,635 --> 01:15:56,203
Your father and I
are only doing this
because we love you.
1177
01:15:58,815 --> 01:16:00,556
Love me?
1178
01:16:02,645 --> 01:16:05,561
You don't even know
what love is!
1179
01:16:09,129 --> 01:16:11,697
Most of the world
is suffering
1180
01:16:11,741 --> 01:16:15,353
and you, you spend
all your time
1181
01:16:15,396 --> 01:16:17,964
kissing the asses
of rich clients.
1182
01:16:18,008 --> 01:16:20,967
Love me?
1183
01:16:21,011 --> 01:16:26,886
You, you live for greed,
both of you.
1184
01:16:28,018 --> 01:16:29,889
Both of you are dead.
1185
01:16:33,023 --> 01:16:35,721
And I hate you!
1186
01:16:36,853 --> 01:16:39,812
I hate you!
1187
01:16:39,856 --> 01:16:42,641
Danny, you don't know
what you're saying.
1188
01:16:42,685 --> 01:16:43,860
They've taken your mind.
1189
01:16:43,903 --> 01:16:46,776
You--
you've been brainwashed.
1190
01:16:48,342 --> 01:16:50,214
Look at you.
1191
01:16:51,563 --> 01:16:53,434
You're pathetic.
1192
01:16:54,566 --> 01:16:57,525
You're weak.
1193
01:16:57,569 --> 01:17:00,485
You don't have
the strength of God in you!
1194
01:17:00,528 --> 01:17:04,358
You believe in nothing.
1195
01:17:04,402 --> 01:17:06,883
And you're trying
to take away my faith.
1196
01:17:10,234 --> 01:17:12,540
God will see you dead.
1197
01:17:12,584 --> 01:17:13,933
Okay, kid,
you said your piece.
1198
01:17:13,977 --> 01:17:16,588
Can you leave us
alone now, please?
1199
01:17:16,632 --> 01:17:18,590
Would you please?
1200
01:17:20,636 --> 01:17:21,941
No, don't--
1201
01:17:21,985 --> 01:17:23,987
don't leave me alone
with this man.
1202
01:17:24,030 --> 01:17:25,989
He's going to torture me.
1203
01:17:26,032 --> 01:17:28,208
He's going to put
chicken bones down my throat!
1204
01:17:28,252 --> 01:17:30,428
Danny, please,
it's going to okay.
1205
01:17:30,471 --> 01:17:31,734
Mrs. Stetson,
would you please.
1206
01:17:31,777 --> 01:17:33,474
Mom?
1207
01:17:33,518 --> 01:17:34,475
Diana:
Danny, please.
1208
01:17:34,519 --> 01:17:35,476
Dad?
1209
01:17:35,520 --> 01:17:37,783
No, no.
1210
01:17:42,527 --> 01:17:44,355
- Pratt: Lock it.
1211
01:17:47,140 --> 01:17:49,229
If I have to stay
in this room...
1212
01:17:51,667 --> 01:17:53,407
six years...
1213
01:17:56,541 --> 01:17:57,934
I'm not leaving.
1214
01:17:59,718 --> 01:18:04,810
Joshua is dead
on the floor
1215
01:18:04,854 --> 01:18:07,857
and Danny is reborn.
1216
01:18:09,423 --> 01:18:11,556
Understand?
1217
01:18:11,599 --> 01:18:15,342
Not till Joshua is dead
1218
01:18:15,386 --> 01:18:18,041
and Danny
is totally reborn,
1219
01:18:18,084 --> 01:18:20,652
you understand?
1220
01:18:20,696 --> 01:18:23,829
Not till Joshua is dead
on the floor
1221
01:18:23,873 --> 01:18:26,832
and Danny is totally reborn.
1222
01:18:26,876 --> 01:18:29,052
- Do you understand?
1223
01:18:29,095 --> 01:18:31,707
Not till Joshua is dead
and Danny is reborn.
1224
01:18:31,750 --> 01:18:32,708
Do you understand?
1225
01:18:37,930 --> 01:18:39,279
Rebecca:
Lose discrimination
1226
01:18:39,323 --> 01:18:41,194
and you miss life's
only purpose.
1227
01:18:44,937 --> 01:18:47,766
Joshua.
1228
01:18:47,810 --> 01:18:49,681
I love you, Joshua.
1229
01:18:51,988 --> 01:18:53,946
I love you, Joshua.
1230
01:18:53,990 --> 01:18:55,600
Pratt:
Do you understand?
1231
01:18:55,643 --> 01:18:58,211
I love you, Joshua.
1232
01:18:58,255 --> 01:19:01,040
I love you, Joshua.
1233
01:19:01,084 --> 01:19:03,042
I love you,
Joshua.
1234
01:19:03,086 --> 01:19:05,392
Do you understand?
1235
01:19:05,436 --> 01:19:07,612
- Joshua is dead on the floor--
- I love you, Joshua.
1236
01:19:07,655 --> 01:19:09,135
Do you understand?
1237
01:19:10,267 --> 01:19:11,834
Do you understand?
1238
01:19:14,880 --> 01:19:18,841
Joshua is dead
and Danny is totally reborn!
1239
01:19:23,584 --> 01:19:26,370
Not till Joshua is dead
1240
01:19:26,413 --> 01:19:28,851
and Danny is totally reborn,
1241
01:19:28,894 --> 01:19:30,243
do you understand?
1242
01:19:32,898 --> 01:19:35,727
Neil:
...is out there.
1243
01:19:35,771 --> 01:19:38,904
and would love
to destroy us,
1244
01:19:38,948 --> 01:19:43,561
but they can't
because we know the secret.
1245
01:19:43,604 --> 01:19:45,389
The end of duality.
1246
01:19:45,432 --> 01:19:48,000
The penetration
of the infinite.
1247
01:19:48,044 --> 01:19:50,046
Danny, are you listening?
Danny?
1248
01:19:50,089 --> 01:19:51,482
Danny?
1249
01:20:01,927 --> 01:20:04,800
What is God
but an end to duality?
1250
01:20:07,150 --> 01:20:10,762
Why do you think
the world fears us?
1251
01:20:10,806 --> 01:20:13,939
Neil and Pratt: Because
they know how strong we are.
1252
01:20:13,983 --> 01:20:15,854
Be strong.
1253
01:20:17,638 --> 01:20:19,989
Feed yourself.
1254
01:20:20,032 --> 01:20:21,904
Love...
1255
01:20:23,253 --> 01:20:25,124
Don't falter.
1256
01:20:26,473 --> 01:20:28,345
Don't waver for me.
1257
01:20:30,086 --> 01:20:33,002
For me, don't fail.
1258
01:20:33,045 --> 01:20:38,659
Neil:
And please don't die.
1259
01:20:43,273 --> 01:20:44,883
Thinking about
sense objects--
1260
01:20:44,927 --> 01:20:47,494
He's in deep.
1261
01:20:47,538 --> 01:20:50,106
He's in very deep.
1262
01:20:50,149 --> 01:20:51,542
I don't even think
he can hear me.
1263
01:20:52,978 --> 01:20:54,153
Forget the lesson
of experience
1264
01:20:54,197 --> 01:20:55,154
and you lose
discrimination.
1265
01:20:55,198 --> 01:20:56,547
Lose discrimination
1266
01:20:56,590 --> 01:20:58,592
and you miss life's
only purpose.
1267
01:21:25,532 --> 01:21:27,404
You are pissing me off!
1268
01:21:37,153 --> 01:21:39,024
Eh?
1269
01:22:06,225 --> 01:22:08,314
This kid is really
pissing me off.
1270
01:22:14,886 --> 01:22:17,236
Watch this.
1271
01:22:17,280 --> 01:22:19,238
How do you like this,
you little fruit?
1272
01:22:19,282 --> 01:22:20,587
Huh?
You like it, boy?
1273
01:22:20,631 --> 01:22:22,111
You like it?
1274
01:22:23,895 --> 01:22:25,853
Neil!
1275
01:22:25,897 --> 01:22:26,854
Grab him.
1276
01:22:26,898 --> 01:22:28,030
Get his arm.
1277
01:22:30,510 --> 01:22:31,468
Neil!
1278
01:22:31,511 --> 01:22:34,471
I got your Neil.
Cocksucker.
1279
01:22:34,514 --> 01:22:36,081
- Stay down.
1280
01:22:36,125 --> 01:22:38,736
Do I detect a glimpse
of response?
1281
01:22:38,779 --> 01:22:40,259
Danny, Danny.
1282
01:22:43,610 --> 01:22:45,525
Hey, you can't go in there.
1283
01:22:45,569 --> 01:22:47,527
- Get out of my way!
1284
01:22:47,571 --> 01:22:48,572
Hey!
1285
01:22:48,615 --> 01:22:49,790
Pratt:
Talk to me!
1286
01:22:49,834 --> 01:22:52,184
Have a dialogue
with me, Danny.
1287
01:22:52,228 --> 01:22:53,620
Get out of here.
Leave this to me.
1288
01:22:53,664 --> 01:22:55,840
Get him out of this room.
Get him out!
1289
01:22:55,883 --> 01:22:57,842
- Daddy, they're hurting me.
- Danny, talk to me.
1290
01:22:57,885 --> 01:22:59,235
- Daddy, they're hurting me.
- Let him go.
1291
01:22:59,278 --> 01:23:00,236
Get out
of this fucking room!
1292
01:23:00,279 --> 01:23:02,673
I said let him go!
1293
01:23:16,730 --> 01:23:18,602
Let me out!
Let me out!
1294
01:23:19,733 --> 01:23:21,083
- Come on.
- Danny!
1295
01:23:21,126 --> 01:23:23,085
- Come on.
- Oh, my God.
1296
01:23:25,565 --> 01:23:27,437
What did I tell you?
1297
01:23:29,787 --> 01:23:32,355
He was screaming.
I thought he was hurt.
1298
01:23:32,398 --> 01:23:34,574
What, you're afraid
it's getting a little rough
in there?
1299
01:23:34,618 --> 01:23:36,576
That's because
if I want to reach this kid,
1300
01:23:36,620 --> 01:23:39,579
first I have got to break him.
1301
01:23:39,623 --> 01:23:40,928
Listen, I would like
nothing better
1302
01:23:40,972 --> 01:23:42,626
than to be able
to sit down with him
1303
01:23:42,669 --> 01:23:46,108
and have a nice
little cup of tea
and a chat.
1304
01:23:46,151 --> 01:23:47,935
I would like to be able
to point out to him
1305
01:23:47,979 --> 01:23:49,459
in a nice and civilized way
1306
01:23:49,502 --> 01:23:51,765
that he can have
a better life with you
1307
01:23:51,809 --> 01:23:54,681
than with that
asswipe Kirklander.
1308
01:23:56,422 --> 01:23:58,033
But he wouldn't believe me.
1309
01:23:58,076 --> 01:24:00,992
Even if he wasn't
too spaced out to hear me,
1310
01:24:01,036 --> 01:24:02,428
he wouldn't believe me.
1311
01:24:02,472 --> 01:24:05,083
And if you want to know
the fucking truth,
1312
01:24:05,127 --> 01:24:06,998
I wouldn't believe me
either.
1313
01:24:09,957 --> 01:24:12,221
Now, nail
those fucking windows shut.
1314
01:24:20,011 --> 01:24:21,578
I know you're in there,
Danny.
1315
01:24:21,621 --> 01:24:23,014
Now come out.
1316
01:24:23,058 --> 01:24:24,624
God watches us.
1317
01:24:24,668 --> 01:24:27,236
He is with us.
1318
01:24:27,279 --> 01:24:29,890
Listen to me, Danny,
I know you're there.
1319
01:24:29,934 --> 01:24:32,502
Listen to me, listen to me.
1320
01:24:32,545 --> 01:24:33,851
Neil:
I know you're there.
1321
01:24:33,894 --> 01:24:35,026
Pratt:
...picture of Neil Kirklander.
1322
01:24:35,070 --> 01:24:36,332
- You hear me?
- Listen to me.
1323
01:24:36,375 --> 01:24:37,768
Neil:
God watches.
1324
01:24:37,811 --> 01:24:39,987
He is with us.
1325
01:24:40,031 --> 01:24:41,598
I know you're there, Joshua.
1326
01:24:41,641 --> 01:24:43,600
Listen to me.
1327
01:24:44,992 --> 01:24:47,038
You know what this is,
don't you?
1328
01:24:47,082 --> 01:24:51,216
The Bible,
God's rules and regulations.
1329
01:24:51,260 --> 01:24:53,218
Now even your precious Neil
admits to that, doesn't he?
1330
01:24:53,262 --> 01:24:55,133
Hey, wake up.
1331
01:24:56,265 --> 01:24:57,962
Now would you please tell me
1332
01:24:58,005 --> 01:25:01,096
where it says in this book
it says that lying is good?
1333
01:25:01,139 --> 01:25:04,099
And yet every time you collect
for charities that don't exist,
1334
01:25:04,142 --> 01:25:06,579
you are lying
for Neil Kirklander.
1335
01:25:06,623 --> 01:25:07,928
Huh?
1336
01:25:07,972 --> 01:25:10,322
And Kirklander
told you to hate,
1337
01:25:10,366 --> 01:25:12,977
to hate your parents,
to hate your brother.
1338
01:25:13,020 --> 01:25:15,806
Hate your enemies,
hate everything.
1339
01:25:15,849 --> 01:25:17,808
But love saved you.
1340
01:25:17,851 --> 01:25:19,810
Could you please tell me
1341
01:25:19,853 --> 01:25:24,162
where in this book
it tells you to hate?
1342
01:25:24,206 --> 01:25:25,772
It seems to me
1343
01:25:25,816 --> 01:25:29,036
that God commands us
to love our enemies
1344
01:25:29,080 --> 01:25:31,038
and to honor our father
and our mother.
1345
01:25:31,082 --> 01:25:35,347
So, if Neil is right,
then God is wrong.
1346
01:25:36,479 --> 01:25:37,871
Do you hear me, Danny?
1347
01:25:37,915 --> 01:25:40,091
Neil:
You are Joshua, a warrior.
1348
01:25:40,135 --> 01:25:41,919
- Danny?
- Neil: Danny's dead.
1349
01:25:41,962 --> 01:25:43,138
Do you hear me, Danny?
1350
01:25:43,181 --> 01:25:45,444
Do you hear me?
1351
01:25:45,488 --> 01:25:47,359
I don't want to!
1352
01:26:34,363 --> 01:26:35,668
What's the problem?
1353
01:26:35,712 --> 01:26:38,193
Can Joshua come out
and play?
1354
01:26:43,415 --> 01:26:45,374
Get off my property,
you goddamn creeps.
1355
01:26:45,417 --> 01:26:48,028
Get the hell outta here!
1356
01:26:48,072 --> 01:26:50,030
Where's Joshua?
1357
01:26:50,074 --> 01:26:51,641
We want him.
1358
01:26:51,684 --> 01:26:54,252
I'll give you Joshua,
you sons of bitches.
1359
01:26:54,296 --> 01:26:56,254
Sons of bitches!
1360
01:27:00,519 --> 01:27:03,566
Get out of here,
you sons of bitches!
1361
01:27:03,609 --> 01:27:06,395
- No, no, you don't.
1362
01:27:16,666 --> 01:27:18,276
Come on, Collins.
1363
01:27:26,937 --> 01:27:28,808
Man: Get him.
1364
01:27:31,333 --> 01:27:32,508
What do you want here?
1365
01:27:32,551 --> 01:27:36,163
Please, just--
just leave.
1366
01:27:36,207 --> 01:27:37,295
Joshua!
1367
01:27:37,339 --> 01:27:38,905
No, God damn it, no!
Pratt!
1368
01:27:38,949 --> 01:27:41,038
- Tell me where he is!
- Get out of my house!
1369
01:27:41,081 --> 01:27:42,344
- No.
- Get out.
1370
01:27:42,387 --> 01:27:43,562
This Community
Rescue Project,
1371
01:27:43,606 --> 01:27:46,565
they're ever,
ever benefitting--
1372
01:27:51,091 --> 01:27:53,050
- Collins?
- Rebecca: Joshua!
1373
01:27:53,093 --> 01:27:54,443
Pratt:
What the hell
is going on down there?
1374
01:27:54,486 --> 01:27:56,358
Collins,
where are you?
1375
01:27:58,490 --> 01:28:01,450
Diana:
Get out of here.
Get outta here now!
1376
01:28:01,493 --> 01:28:02,451
Rebecca!
1377
01:28:02,494 --> 01:28:04,235
Now!
1378
01:28:04,279 --> 01:28:05,236
- Rebecca!
- Joshua!
1379
01:28:05,280 --> 01:28:06,629
Rebecca, Rebecca!
1380
01:28:06,672 --> 01:28:10,241
Kevin! Pratt!
Somebody please!
1381
01:28:18,684 --> 01:28:19,642
Get off me.
1382
01:28:19,685 --> 01:28:22,079
Rebecca!
1383
01:28:22,122 --> 01:28:23,559
Joshua!
1384
01:28:23,602 --> 01:28:25,561
Rebecca, Rebecca!
1385
01:28:36,267 --> 01:28:37,442
Do you know
what it feels like
1386
01:28:37,486 --> 01:28:40,619
to be hit very hard
in the solar plexus?
1387
01:28:40,663 --> 01:28:42,534
It doesn't feel like this.
1388
01:28:44,101 --> 01:28:46,886
And it doesn't feel
like this.
1389
01:28:46,930 --> 01:28:49,889
It feels like this.
1390
01:28:49,933 --> 01:28:53,893
Now as for you two
scabby little harlots...
1391
01:28:53,937 --> 01:28:55,330
Avon calling.
1392
01:29:01,205 --> 01:29:03,163
Joshua!
1393
01:29:09,822 --> 01:29:11,998
You think
you can keep me here?
1394
01:29:12,042 --> 01:29:14,610
You are as stupid
as you are evil.
1395
01:29:14,653 --> 01:29:16,263
Neil sent my brothers
and sisters here
1396
01:29:16,307 --> 01:29:18,091
to bring you
to your knees.
1397
01:29:18,135 --> 01:29:20,093
These-- these torture
tactics of yours
1398
01:29:20,137 --> 01:29:22,095
cannot match
the power of his love.
1399
01:29:22,139 --> 01:29:24,315
You've started talking
pretty good, haven't you?
1400
01:29:24,359 --> 01:29:26,491
Pratt: Is that one
of your sisters, huh?
1401
01:29:26,535 --> 01:29:27,710
What was her name?
1402
01:29:27,753 --> 01:29:29,929
Rebecca?
1403
01:29:29,973 --> 01:29:31,888
Did you get
to hug her like that
back at the farm?
1404
01:29:31,931 --> 01:29:33,237
Shut up.
1405
01:29:33,280 --> 01:29:35,370
Did Neil let you express
yourself physically
1406
01:29:35,413 --> 01:29:36,371
back at the farm?
1407
01:29:36,414 --> 01:29:37,981
You are a pervert.
1408
01:29:38,024 --> 01:29:40,418
You live for greed.
You live for sexual pleasure.
1409
01:29:40,462 --> 01:29:42,812
I live in a trailer park
and I haven't been laid
in a month.
1410
01:29:42,855 --> 01:29:43,900
At Homeland
we've grown beyond
1411
01:29:43,943 --> 01:29:45,423
all that personal
gratification.
1412
01:29:45,467 --> 01:29:46,859
Bullshit!
1413
01:29:46,903 --> 01:29:50,080
You got shut down.
You're a normal kid.
1414
01:29:50,123 --> 01:29:51,473
You're a little bit
of a stiff,
1415
01:29:51,516 --> 01:29:52,909
but you wanted her.
1416
01:29:52,952 --> 01:29:55,346
And just maybe
she wanted you too.
1417
01:29:55,390 --> 01:29:56,956
But Neil
wouldn't allow that.
1418
01:29:57,000 --> 01:29:58,958
Neil has to have
total control.
1419
01:29:59,002 --> 01:30:01,396
He calls it spiritual love
but what it boils down to
1420
01:30:01,439 --> 01:30:04,007
is you have to love Neil
and hate everybody else.
1421
01:30:04,050 --> 01:30:05,704
- I'm not listening to this.
- Well, that's good,
because I don't feel
1422
01:30:05,748 --> 01:30:08,011
like talking to you
tonight anyway.
1423
01:30:08,054 --> 01:30:10,448
My head,
my head, my head.
1424
01:30:10,492 --> 01:30:11,623
What, it hurts?
1425
01:30:11,667 --> 01:30:13,625
Yeah, it hurts.
1426
01:30:13,669 --> 01:30:15,410
Good.
1427
01:30:25,158 --> 01:30:27,117
Hey, hey, what is this,
a country club?
1428
01:30:27,160 --> 01:30:28,553
Go on up there.
I need a break.
1429
01:30:28,597 --> 01:30:29,859
I've been talking nonstop
all night, come on.
1430
01:30:29,902 --> 01:30:31,295
Come on,
get off your asses.
1431
01:30:31,338 --> 01:30:33,210
Come on.
1432
01:30:35,560 --> 01:30:36,692
How's it going?
1433
01:30:36,735 --> 01:30:38,128
Well,
I'm chipping away.
1434
01:30:38,171 --> 01:30:39,956
I think
he's going to crack soon.
1435
01:30:39,999 --> 01:30:41,827
Better crack soon
1436
01:30:41,871 --> 01:30:43,089
before those loonies
from last night
1437
01:30:43,133 --> 01:30:45,483
have the cops here
for breakfast.
1438
01:30:47,050 --> 01:30:50,619
Listen, if I ever do
break this kid,
1439
01:30:50,662 --> 01:30:52,621
don't let him out
of your sight.
1440
01:30:52,664 --> 01:30:54,623
Kirklander
doesn't like to lose.
1441
01:30:54,666 --> 01:30:57,060
They want him back
real bad.
1442
01:30:57,103 --> 01:30:58,757
And if they ever get him
again I promise you
1443
01:30:58,801 --> 01:31:00,063
that's the last you're
ever going to see him.
1444
01:31:00,106 --> 01:31:03,283
Nobody gets out twice.
1445
01:31:03,327 --> 01:31:05,111
Well, what do you suggest
that we do, then?
1446
01:31:05,155 --> 01:31:06,722
Hire armed guards
to live with us
1447
01:31:06,765 --> 01:31:08,463
for the rest of our lives?
1448
01:31:09,812 --> 01:31:11,161
What I suggest you do
1449
01:31:11,204 --> 01:31:12,989
is to give him
something to live for,
1450
01:31:13,032 --> 01:31:14,904
something to believe in.
1451
01:31:21,650 --> 01:31:25,828
You... younger brother,
1452
01:31:25,871 --> 01:31:27,743
do you believe
in something?
1453
01:31:33,879 --> 01:31:36,665
What?
1454
01:31:36,708 --> 01:31:38,884
I want to have
a lot of money.
1455
01:31:38,928 --> 01:31:40,538
I want to learn
how to hunt and fish
1456
01:31:40,582 --> 01:31:41,931
so that if food runs out,
1457
01:31:41,974 --> 01:31:44,934
I'll know how to get mine.
1458
01:31:44,977 --> 01:31:47,893
That's it?
1459
01:31:47,937 --> 01:31:49,895
You don't believe
that America is your home
1460
01:31:49,939 --> 01:31:54,117
and that God loves you
and your parents too?
1461
01:31:54,160 --> 01:31:57,120
I want to have a big apartment
on top of a big building
1462
01:31:57,163 --> 01:31:59,339
so I won't have to breathe
air pollution.
1463
01:31:59,383 --> 01:32:00,950
I want to have a place
where I can go
1464
01:32:00,993 --> 01:32:02,778
so nobody else can find me.
1465
01:32:02,821 --> 01:32:06,303
So nobody could ask me stuff
or take stuff away.
1466
01:32:06,346 --> 01:32:07,565
I want to survive
1467
01:32:07,609 --> 01:32:09,436
and everybody
better let me alone.
1468
01:32:23,407 --> 01:32:25,061
I don't understand.
1469
01:32:25,104 --> 01:32:26,236
What do you want me to do?
1470
01:32:26,279 --> 01:32:28,586
Whatever happens
you just play along
1471
01:32:28,630 --> 01:32:29,761
and trust me.
1472
01:32:43,470 --> 01:32:48,084
Joshua, you want to end
this horse shit right now?
1473
01:32:48,127 --> 01:32:49,694
You just give me
three minutes
1474
01:32:49,738 --> 01:32:51,348
and you listen to me.
1475
01:32:51,391 --> 01:32:53,350
I mean really listen.
1476
01:32:53,393 --> 01:32:54,960
And you can walk out
of that room either way.
1477
01:32:55,004 --> 01:32:56,527
You have my word.
1478
01:32:56,571 --> 01:32:59,661
And I have never welched
on a deal in my life.
1479
01:32:59,704 --> 01:33:02,620
- You're right.
1480
01:33:02,664 --> 01:33:05,014
He spends his life
kissing the asses
of rich clients,
1481
01:33:05,057 --> 01:33:06,015
you're right.
1482
01:33:06,058 --> 01:33:07,538
He lives for greed.
1483
01:33:07,582 --> 01:33:09,671
He is death in life
itself.
1484
01:33:10,715 --> 01:33:12,325
So, fuck him.
1485
01:33:12,369 --> 01:33:13,631
- Fuck your father.
1486
01:33:13,675 --> 01:33:15,894
He's dirt-- dirt.
1487
01:33:15,938 --> 01:33:18,897
He's a crumpled
piece of human shit
for you to step on.
1488
01:33:18,941 --> 01:33:21,030
Come on,
I am saving you
1489
01:33:21,073 --> 01:33:23,032
from the man who paid
to have you tortured,
1490
01:33:23,075 --> 01:33:24,642
now you step on him.
1491
01:33:24,686 --> 01:33:26,296
Step on him.
1492
01:33:26,339 --> 01:33:28,254
Come on.
He's shit.
1493
01:33:28,298 --> 01:33:29,473
Kill him.
1494
01:33:29,516 --> 01:33:30,648
Kill your father.
1495
01:33:30,692 --> 01:33:32,302
I spit on the cocksucker.
1496
01:33:32,345 --> 01:33:33,695
Kill him.
1497
01:33:33,738 --> 01:33:35,566
Kill your father.
1498
01:33:35,610 --> 01:33:37,394
- Kill him!
- Stop it!
1499
01:33:37,437 --> 01:33:39,222
Stop it!
1500
01:33:39,265 --> 01:33:40,919
Stop it!
1501
01:33:40,963 --> 01:33:45,750
Stop it, stop it,
stop it, stop it!
1502
01:33:48,274 --> 01:33:49,972
Please.
1503
01:33:50,015 --> 01:33:51,974
Who are you
telling to stop?
1504
01:33:53,671 --> 01:33:56,456
Neil Kirklander.
1505
01:33:56,500 --> 01:33:58,894
That's who you're
telling to stop.
1506
01:33:58,937 --> 01:34:03,246
Neil, who taught you
that hate was love.
1507
01:34:03,289 --> 01:34:07,467
It was Neil
hating your father
and hurting him
1508
01:34:07,511 --> 01:34:09,948
and forcing you, Danny,
to do the same thing.
1509
01:34:12,124 --> 01:34:13,822
Yes?
1510
01:34:16,389 --> 01:34:18,348
Your father who...
1511
01:34:18,391 --> 01:34:22,004
gave you everything
1512
01:34:22,047 --> 01:34:25,094
he could, yes?
1513
01:34:28,837 --> 01:34:31,404
Yes?
1514
01:34:31,448 --> 01:34:33,319
Yes.
1515
01:34:35,452 --> 01:34:37,323
You love him?
1516
01:34:48,465 --> 01:34:50,336
Danny...
1517
01:34:52,687 --> 01:34:54,558
you love him, yes?
1518
01:34:58,867 --> 01:35:00,390
Yes.
1519
01:35:30,942 --> 01:35:32,814
There's somebody here
to see you.
1520
01:35:53,182 --> 01:35:55,575
Hi, Mom.
1521
01:35:55,619 --> 01:35:56,751
Hi.
1522
01:36:02,060 --> 01:36:03,932
I'm really sorry...
1523
01:36:05,498 --> 01:36:07,370
I'm really sorry.
1524
01:36:25,910 --> 01:36:28,783
Dad, I love you.
I'm so sorry.
1525
01:36:40,795 --> 01:36:42,753
All right.
It's gonna be okay.
1526
01:36:42,797 --> 01:36:44,015
It's gonna be okay.
1527
01:38:09,274 --> 01:38:10,667
Diana: Dan,
you all right?
1528
01:38:22,505 --> 01:38:24,202
Yeah.
1529
01:38:25,334 --> 01:38:27,902
Yeah, I'm fine.
1530
01:38:29,991 --> 01:38:32,384
Diana:
I agree, except
that it's awfully raw--
1531
01:38:35,257 --> 01:38:37,215
Diana:
It's got to be,
it's got to be the truth.
1532
01:38:37,259 --> 01:38:39,435
Not this-- not this--
not the hype.
1533
01:38:39,478 --> 01:38:42,264
Pratt: Okay, listen
to me, admittedly it is
difficult stuff to watch.
1534
01:38:42,307 --> 01:38:44,919
But he's a great kid
and it's a great to see him
in this condition.
1535
01:38:44,962 --> 01:38:46,746
But I assure you
the last thing I want to be
1536
01:38:46,790 --> 01:38:48,748
is some media
talk show star.
1537
01:38:48,792 --> 01:38:50,750
But Griffin tells me
they want to do a show
1538
01:38:50,794 --> 01:38:53,362
with me
and with some of the families
1539
01:38:53,405 --> 01:38:55,799
behind the stories
like yourselves,
1540
01:38:55,842 --> 01:38:57,496
victories
against the cults.
1541
01:38:57,540 --> 01:38:58,802
Television?
No.
1542
01:38:58,845 --> 01:39:00,108
There would be
some money of course
1543
01:39:00,151 --> 01:39:01,674
but more importantly
1544
01:39:01,718 --> 01:39:03,981
they feel it would help
other families less lucky
1545
01:39:04,025 --> 01:39:04,982
than you were.
1546
01:39:05,026 --> 01:39:06,244
And it might, it might.
1547
01:39:06,288 --> 01:39:07,985
Listen, Kevin,
it really might--
1548
01:39:08,029 --> 01:39:10,205
So, let's put me
on television.
1549
01:39:10,248 --> 01:39:11,946
Let's have me tell America
1550
01:39:11,989 --> 01:39:13,773
that all the feelings
that got me into Homeland
1551
01:39:13,817 --> 01:39:15,558
are sick and perverted
and wrong.
1552
01:39:15,601 --> 01:39:17,168
Hi, Danny.
1553
01:39:17,212 --> 01:39:18,996
Just say
that they lied to you,
that's all.
1554
01:39:19,040 --> 01:39:20,867
I didn't go up there
1555
01:39:20,911 --> 01:39:24,045
because I believed them
in the first place.
1556
01:39:24,088 --> 01:39:27,526
I went up there
because I wanted--
1557
01:39:27,570 --> 01:39:29,354
I just wanted to believe.
1558
01:39:29,398 --> 01:39:32,357
Honey, you don't deny
you were wrong, do you?
1559
01:39:32,401 --> 01:39:33,358
Come on, Danny.
1560
01:39:33,402 --> 01:39:34,707
I got captured up there
1561
01:39:34,751 --> 01:39:37,580
because I--
I cared about someone.
1562
01:39:37,623 --> 01:39:40,583
Because there
was a moment up there
1563
01:39:40,626 --> 01:39:43,803
when I just--
I just cared about everyone.
1564
01:39:43,847 --> 01:39:47,633
I wanted to love people.
I wanted to love people.
1565
01:39:47,677 --> 01:39:50,636
Yeah, that's stupid.
That-- that's stupid.
That's crazy, huh?
1566
01:39:50,680 --> 01:39:53,857
Yeah, yeah, well,
I can't say those feelings
are wrong.
1567
01:39:53,900 --> 01:39:55,772
I can't, and I won't.
1568
01:39:57,513 --> 01:40:01,299
There are 100 reasons
why I got caught up there.
1569
01:40:01,343 --> 01:40:04,737
What, I'm crazy,
they're bad, huh?
1570
01:40:04,781 --> 01:40:06,652
It's not that simple.
1571
01:40:11,135 --> 01:40:12,354
It was really stupid
1572
01:40:12,397 --> 01:40:16,575
exposing him
to this discussion.
1573
01:40:16,619 --> 01:40:19,187
I thought
he was further along.
Usually at this stage--
1574
01:40:19,230 --> 01:40:22,190
Are you saying
that he'll go back?
1575
01:40:22,233 --> 01:40:25,193
You heard him defending
his love for Kirklander,
didn't you?
1576
01:40:25,236 --> 01:40:26,846
It sounds like
they're still in him.
1577
01:40:26,890 --> 01:40:32,852
I think it's a family
matter now, Mr. Pratt.
1578
01:40:32,896 --> 01:40:34,289
You weren't
too successful before.
1579
01:40:34,332 --> 01:40:35,681
Well,
that that was before.
1580
01:40:35,725 --> 01:40:38,510
This is now.
1581
01:40:38,554 --> 01:40:41,731
We're very grateful,
Mr. Pratt, but I--
1582
01:40:41,774 --> 01:40:43,646
I think
it's time you left.
1583
01:40:49,043 --> 01:40:50,348
Danny,
we have to talk.
1584
01:40:52,611 --> 01:40:55,397
Danny.
1585
01:40:55,440 --> 01:40:57,312
Sure, Mom.
1586
01:41:05,102 --> 01:41:08,671
Honey,
what's bothering me--
1587
01:41:08,714 --> 01:41:12,892
look, I need to understand
what you meant when you said
1588
01:41:12,936 --> 01:41:16,635
that you didn't regret
having certain feelings
1589
01:41:16,679 --> 01:41:20,509
that got you into Homeland.
1590
01:41:20,552 --> 01:41:21,771
Just like I said, Mom,
1591
01:41:21,814 --> 01:41:23,729
there's somebody
I cared about there.
1592
01:41:23,773 --> 01:41:26,123
Kirklander?
1593
01:41:26,167 --> 01:41:27,690
No.
1594
01:41:31,215 --> 01:41:36,394
Oh, oh, dear.
Oh, dear. Oh, dear.
1595
01:41:36,438 --> 01:41:38,396
Are we--
1596
01:41:38,440 --> 01:41:40,833
are we talking about
your little friend--
1597
01:41:40,877 --> 01:41:42,052
about the girl?
1598
01:41:42,096 --> 01:41:43,662
Shut up, Mother.
1599
01:41:43,706 --> 01:41:47,275
Now, you just wait a minute.
Wait just one minute.
1600
01:41:47,318 --> 01:41:50,495
See I've--
I sacrificed most of my life
on that holy alter
1601
01:41:50,539 --> 01:41:52,497
that they call
motherhood, right?
1602
01:41:52,541 --> 01:41:55,326
Always putting you first,
your needs, your life,
1603
01:41:55,370 --> 01:41:57,763
and I thought now
that you were grown
1604
01:41:57,807 --> 01:41:59,374
maybe we could get on
with our own lives.
1605
01:41:59,417 --> 01:42:00,766
But did you ever think
about that?
1606
01:42:00,810 --> 01:42:03,029
No, you threw that away,
just scuttled that.
1607
01:42:03,073 --> 01:42:04,596
Well, tell me something,
what about me?
1608
01:42:04,640 --> 01:42:06,685
- What about me?
- Diana.
1609
01:42:06,729 --> 01:42:11,081
No, no, no, no listen.
Don't you see what's hanging
him up and us up
1610
01:42:11,125 --> 01:42:13,692
and turning
all of our lives
into some holy hell
1611
01:42:13,736 --> 01:42:16,695
is the young man's
abdominal twitch
1612
01:42:16,739 --> 01:42:19,524
over some small-change
syphilitic hippy trash.
1613
01:42:19,568 --> 01:42:20,960
Don't you dare!
1614
01:42:21,004 --> 01:42:23,441
Don't you dare!
Don't you dare!
1615
01:42:23,485 --> 01:42:25,182
Goddamn you!
1616
01:42:25,226 --> 01:42:27,837
- Don't you dare!
- Don't ever touch her again.
1617
01:42:27,880 --> 01:42:30,231
Don't ever
touch her again!
1618
01:42:30,274 --> 01:42:32,146
Don't ever touch her again.
1619
01:42:33,930 --> 01:42:35,888
Don't ever
touch her again.
1620
01:43:00,391 --> 01:43:03,568
Kevin, we've become
part of something
1621
01:43:03,612 --> 01:43:06,223
we don't even understand.
1622
01:43:06,267 --> 01:43:09,226
We're going to get
it back-- Danny.
1623
01:43:09,270 --> 01:43:10,836
I'm going to make
a breakthrough with Sean.
1624
01:43:10,880 --> 01:43:12,838
I promise.
1625
01:43:12,882 --> 01:43:14,753
I don't know...
1626
01:43:17,103 --> 01:43:18,975
I don't know.
1627
01:43:20,106 --> 01:43:22,892
I just feel stripped.
1628
01:43:22,935 --> 01:43:26,287
I feel like
I've been slowly raped.
1629
01:43:26,330 --> 01:43:28,289
Everything's gone,
all our plans.
1630
01:43:28,332 --> 01:43:30,204
What are you
talking about?
1631
01:43:31,988 --> 01:43:33,859
I don't know.
1632
01:43:35,818 --> 01:43:37,689
To be happy.
1633
01:43:57,492 --> 01:43:58,449
Judith?
1634
01:43:58,493 --> 01:43:59,668
It's me, Joshua.
1635
01:43:59,711 --> 01:44:01,496
Danny.
1636
01:44:01,539 --> 01:44:04,325
My name is Danny.
Go away.
1637
01:44:04,368 --> 01:44:05,717
Rebecca wants to see you.
1638
01:45:07,475 --> 01:45:09,303
I hoped you'd come.
1639
01:45:09,346 --> 01:45:11,217
You knew I'd come, Amy.
1640
01:45:19,574 --> 01:45:23,534
Danny--
Danny, I love you.
1641
01:45:23,578 --> 01:45:25,362
Nothing makes sense
anymore.
1642
01:45:25,406 --> 01:45:27,321
It's awful without you.
1643
01:45:36,852 --> 01:45:38,810
Well, say something.
1644
01:45:38,854 --> 01:45:42,031
Say that you don't feel
the same way about me.
1645
01:45:42,074 --> 01:45:45,034
Say that-- that--
that you want me to go away
1646
01:45:45,077 --> 01:45:46,035
and leave you alone.
1647
01:45:46,078 --> 01:45:47,645
Oh, God.
1648
01:45:47,689 --> 01:45:50,213
Go away
and leave you alone?
1649
01:45:50,256 --> 01:45:51,910
I love you, Amy.
1650
01:45:51,954 --> 01:45:54,826
I want to spend
the rest of my life
with you.
1651
01:46:00,963 --> 01:46:02,747
I love you...
1652
01:46:02,791 --> 01:46:04,401
I love you!
1653
01:46:04,445 --> 01:46:07,317
I love you so much
it hurts all over.
1654
01:46:18,459 --> 01:46:21,418
Oh, Danny, I love you.
1655
01:46:31,123 --> 01:46:32,690
Danny, Danny, leave.
1656
01:46:32,734 --> 01:46:33,691
What?
1657
01:46:33,735 --> 01:46:35,693
Danny, it's Neil.
1658
01:46:35,737 --> 01:46:37,695
I'm not going to lie
for him anymore.
1659
01:46:37,739 --> 01:46:40,785
Get out of here.
You don't know
how angry he is.
1660
01:46:40,829 --> 01:46:42,178
No, I'm not going
anywhere without you.
1661
01:46:42,221 --> 01:46:43,527
- Please, Danny, go.
- No!
1662
01:46:43,571 --> 01:46:45,311
I'm not going anywhere
without you.
1663
01:47:13,818 --> 01:47:15,690
I've missed you,
Joshua.
1664
01:47:18,823 --> 01:47:20,521
Come home.
1665
01:47:24,525 --> 01:47:26,396
No, Neil.
1666
01:47:28,137 --> 01:47:30,008
Rebecca...
1667
01:47:32,533 --> 01:47:35,710
I want to talk
to Joshua alone.
1668
01:47:35,753 --> 01:47:40,279
Amy... stay with me.
1669
01:47:43,108 --> 01:47:47,983
Joshua, I love you.
1670
01:47:48,026 --> 01:47:51,421
Get away from me, Neil.
1671
01:47:51,465 --> 01:47:54,163
We don't need you
anymore.
1672
01:48:14,705 --> 01:48:16,577
Goodbye, Neil.
1673
01:48:46,389 --> 01:48:50,175
♪ I hope
we never lose it ♪
1674
01:48:50,219 --> 01:48:53,788
♪ Now that we've come so far
1675
01:48:53,831 --> 01:48:57,400
♪ Time is there
if we choose it ♪
1676
01:48:57,443 --> 01:49:01,012
♪ For everything we are
1677
01:49:01,056 --> 01:49:08,237
♪ We're so good together
I will hold to you forever ♪
1678
01:49:08,280 --> 01:49:14,852
♪ You're the light in the dark
along the way ♪
1679
01:49:14,896 --> 01:49:19,074
♪ So please be
where I can find you ♪
1680
01:49:19,117 --> 01:49:22,686
♪ In the dark along the way
1681
01:49:22,730 --> 01:49:26,342
♪ We will carry
through together ♪
1682
01:49:26,385 --> 01:49:29,737
♪ Till we see
the break of day ♪
1683
01:49:29,780 --> 01:49:33,392
♪ If there's life
beyond these shadows ♪
1684
01:49:33,436 --> 01:49:37,222
♪ It's in every word you say
1685
01:49:37,266 --> 01:49:45,143
♪ And I need you in the dark
along the way ♪
1686
01:49:48,886 --> 01:49:52,281
♪ Look at the road behind us
1687
01:49:52,324 --> 01:49:55,893
♪ Trouble we had to see
1688
01:49:55,937 --> 01:50:03,248
♪ Plenty of dark to blind us
to what the world could be ♪
1689
01:50:03,292 --> 01:50:06,861
♪ If there's
a silver lining ♪
1690
01:50:06,904 --> 01:50:10,865
♪ It's where our souls
are shining ♪
1691
01:50:10,908 --> 01:50:17,088
♪ They will light through
the dark along the way ♪
1692
01:50:17,132 --> 01:50:21,310
♪ So please be
where I can find you ♪
1693
01:50:21,353 --> 01:50:25,140
♪ In the dark along the way
1694
01:50:25,183 --> 01:50:28,752
♪ We will carry
through together ♪
1695
01:50:28,796 --> 01:50:32,190
♪ Till we see
the break of day ♪
1696
01:50:32,234 --> 01:50:36,020
♪ If there's life
beyond these shadows ♪
1697
01:50:36,064 --> 01:50:39,676
♪ It's in every word you say
1698
01:50:39,720 --> 01:50:47,075
♪ So please be there
in the dark along the way ♪
112488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.