All language subtitles for Sight Unseen s01e04 Mia.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,222 --> 00:00:07,124
[crickets�chirping]
2
00:00:08,500 --> 00:00:09,766
[Spanish�language�app�playing]
Buenas�noches.
3
00:00:09,768 --> 00:00:11,269
C�mo�estas?
4
00:00:12,671 --> 00:00:14,170
Buenas�noches.
5
00:00:14,172 --> 00:00:16,272
C�mo�estas?
6
00:00:16,274 --> 00:00:17,774
Hola.
7
00:00:17,776 --> 00:00:19,209
C�mo�estas?
8
00:00:19,211 --> 00:00:20,610
Muy�bien.
9
00:00:20,612 --> 00:00:21,813
Y�t�?
10
00:00:23,982 --> 00:00:26,516
Hola.�Como�estas?
11
00:00:26,518 --> 00:00:28,320
Muy�bien.
Y�t�?
12
00:00:30,388 --> 00:00:31,623
Que�pasa...
[fades�out]
13
00:00:35,127 --> 00:00:39,331
[???]
14
00:00:44,503 --> 00:00:47,072
?�There's�something
in�the�shadows�?
15
00:00:50,375 --> 00:00:51,841
[smoke�alarm�beeping]
16
00:00:51,843 --> 00:00:53,676
[coughing]�Oh,�my�god!
17
00:00:53,678 --> 00:00:56,045
Phone!�Phone!
Call�9-1-1!
18
00:00:56,047 --> 00:00:58,515
I�was�out�dancing,�I�needed
to�top�up�my�electrolytes.
19
00:00:58,517 --> 00:01:01,217
By�burning�my�kitchen�down?
20
00:01:01,219 --> 00:01:02,719
I�was�making�mac�and�cheese.
21
00:01:02,721 --> 00:01:04,754
I...�may�have�fallen�asleep.
22
00:01:04,756 --> 00:01:06,523
Go�back�to�bed,�okay?
23
00:01:06,525 --> 00:01:07,857
I'll�air�the�place�out,
24
00:01:07,859 --> 00:01:09,492
I'll�make�us�breakfast�later.
25
00:01:09,494 --> 00:01:11,528
So�you�can�finish
burning�my�place�to�the�ground?
26
00:01:11,530 --> 00:01:12,395
I�don't�think�so.
27
00:01:12,397 --> 00:01:13,930
Mm...�wah!
28
00:01:13,932 --> 00:01:15,198
Fine.
29
00:01:15,200 --> 00:01:17,867
I'll�make�us�saltine�crudit�.
30
00:01:17,869 --> 00:01:19,435
Like�old�times.
31
00:01:19,437 --> 00:01:21,204
Great.
32
00:01:21,206 --> 00:01:22,238
[stifled�coughing]
33
00:01:22,240 --> 00:01:23,408
[flapping�towel]�Whoo!
34
00:01:24,609 --> 00:01:25,942
[Tess]�I�love�my�brother,
35
00:01:25,944 --> 00:01:27,510
but�I�can't�stand
any�more�of�his�help.
36
00:01:27,512 --> 00:01:29,512
Well,�at�least
you�have�somebody.
37
00:01:29,514 --> 00:01:31,247
I�wouldn't�take�that
for�granted.
38
00:01:31,249 --> 00:01:32,782
How's�it�going
with�your�husband?
39
00:01:32,784 --> 00:01:35,084
Arjun�wants�a�divorce.
40
00:01:35,086 --> 00:01:37,053
I'm�sorry.
41
00:01:37,055 --> 00:01:38,924
Do�you�still�love�him?
42
00:01:43,361 --> 00:01:45,061
Do�you�know�anything
about�plaster?
43
00:01:45,063 --> 00:01:46,296
[chuckling]
44
00:01:46,298 --> 00:01:48,364
I�feel�like�I�might�be
out�of�my�depth.
45
00:01:48,366 --> 00:01:50,200
You�didn't�answer�my�question.
46
00:01:50,202 --> 00:01:52,468
Nope.
47
00:01:52,470 --> 00:01:53,570
I�did�not.
48
00:01:53,572 --> 00:01:55,138
Oh...
49
00:01:55,140 --> 00:01:57,807
how�are�you�doing�with
getting�back�on�the�job?
50
00:01:57,809 --> 00:01:59,209
[sighing]
51
00:01:59,211 --> 00:02:01,578
I�don't�know,
I�asked�Bennett�for�a�meeting.
52
00:02:01,580 --> 00:02:03,613
I�heard�they�promoted�Leo,
53
00:02:03,615 --> 00:02:06,549
so�maybe
they�don't�even�need�me.
54
00:02:06,551 --> 00:02:07,917
Mm-mm.
55
00:02:07,919 --> 00:02:09,786
Leo�didn't�solve�an�abduction
and�two�murders
56
00:02:09,788 --> 00:02:11,120
in�the�last�month.
57
00:02:11,122 --> 00:02:13,456
Bennett�has�to�take�you�back.
58
00:02:13,458 --> 00:02:15,124
I�loved�that�job,�though,
you�know,
59
00:02:15,126 --> 00:02:17,660
even�when�it�made�me�crazy.
60
00:02:17,662 --> 00:02:18,928
So,
61
00:02:18,930 --> 00:02:20,330
what's�next�for�us�today?
62
00:02:20,332 --> 00:02:23,266
Uh...�a�session�with�Mia.
63
00:02:23,268 --> 00:02:24,400
You�want�some�backup?
64
00:02:24,402 --> 00:02:25,802
Nah.
65
00:02:25,804 --> 00:02:27,170
She�thinks�apps�like�EyesUp
66
00:02:27,172 --> 00:02:29,274
just�make�me�depend�more
on�other�people.
67
00:02:30,442 --> 00:02:32,475
[tightly]�Of�course.
68
00:02:32,477 --> 00:02:33,979
Yeah,�I'll�catch�you�later.
69
00:02:37,182 --> 00:02:38,481
[Mia,�gasping]�All�right,
slow�down,�Tess.
70
00:02:38,483 --> 00:02:39,782
[Tess]�I�got�it.
I'm�athletic,�all�right?
71
00:02:39,784 --> 00:02:41,818
Oh!
72
00:02:41,820 --> 00:02:43,019
[Mia�laughing]
73
00:02:43,021 --> 00:02:43,987
Sorry.
74
00:02:43,989 --> 00:02:44,988
I'm�sorry,�I'm�sorry,�I�know.
75
00:02:44,990 --> 00:02:46,489
I�shouldn't�laugh,
76
00:02:46,491 --> 00:02:48,124
but�I'm�a�sucker
for�a�pratfall.
77
00:02:48,126 --> 00:02:49,459
It's�a�nice�break
78
00:02:49,461 --> 00:02:50,860
from�your
"perfect�blind�girl"�pitch.
79
00:02:50,862 --> 00:02:51,961
Right,�still�not�sold,�huh?
80
00:02:51,963 --> 00:02:53,630
I�like�EyesUP.
81
00:02:53,632 --> 00:02:54,764
It�works�for�me.
82
00:02:54,766 --> 00:02:56,499
If�that�means
I'm�not�some�perfect
83
00:02:56,501 --> 00:02:57,600
low-vision�role�model--
84
00:02:57,602 --> 00:02:59,168
Nothing's�perfect.
85
00:02:59,170 --> 00:03:00,970
Right,�take�constant�contact,
86
00:03:00,972 --> 00:03:02,138
great�for�speed
87
00:03:02,140 --> 00:03:03,606
and�smooth�surfaces,
88
00:03:03,608 --> 00:03:05,775
but�crappy�when�it�comes
to�cracks�and�rough�terrain.
89
00:03:05,777 --> 00:03:07,143
That's�why�you've�also
got�to�learn
90
00:03:07,145 --> 00:03:08,144
the�two-point�touch
91
00:03:08,146 --> 00:03:09,545
and�the�diagonal�touch,
92
00:03:09,547 --> 00:03:10,813
two�essential�cane�techniques.
93
00:03:10,815 --> 00:03:13,149
You�really�like�your�jargon,
don't�you?
94
00:03:13,151 --> 00:03:14,217
Look,�all's�I'm�saying�is
95
00:03:14,219 --> 00:03:15,785
disability�apps
can�stand�in�the�way
96
00:03:15,787 --> 00:03:16,886
of�learning�real�skills.
97
00:03:16,888 --> 00:03:18,554
Look,�Mia,�I�was�a�cop,�okay?
98
00:03:18,556 --> 00:03:20,023
I'm�used�to�having�a�partner.
99
00:03:20,025 --> 00:03:20,792
Someone�that--
[cane�rattling]
100
00:03:21,726 --> 00:03:23,860
-Here.
-Thank�you.
101
00:03:23,862 --> 00:03:25,728
You�two�gals�need�any�help?
102
00:03:25,730 --> 00:03:27,463
No,�no,�we're�all�good,
thank�you.
103
00:03:27,465 --> 00:03:29,901
My�uncle�has�glaucoma,
so�I�get�it.
104
00:03:30,802 --> 00:03:32,470
Okay.
105
00:03:35,907 --> 00:03:38,141
Right,�next�time,�fun�stuff,
106
00:03:38,143 --> 00:03:39,809
makeup�hacks,
dancing�in�heels.
107
00:03:39,811 --> 00:03:41,210
Oh,�that�sounds�great.
108
00:03:41,212 --> 00:03:43,648
How�about�after�that,
I�take�you�to�the�gun�range?
109
00:03:45,050 --> 00:03:46,015
See�you�later.
110
00:03:46,017 --> 00:03:46,818
All�right.
111
00:03:48,486 --> 00:03:50,153
[app�chiming]�[Sunny]�EyesUP,
how�may�I�assist?
112
00:03:50,155 --> 00:03:52,188
Hey,�Sunny,�it's�me.
113
00:03:52,190 --> 00:03:53,222
[Sunny]�Hey,�Tess.
114
00:03:53,224 --> 00:03:54,490
All�right,�come�on,�Wilbur.
115
00:03:54,492 --> 00:03:56,859
Says,�"missed�you�at�brekkie.
116
00:03:56,861 --> 00:04:00,596
Leftover�saltine�crudit�
in�the�fridge."
117
00:04:00,598 --> 00:04:01,866
Did�he�really�think
you�could�read�that?
118
00:04:02,934 --> 00:04:04,934
Well,�that's�my�brother.
119
00:04:04,936 --> 00:04:06,035
If�it's�not�about�him,
120
00:04:06,037 --> 00:04:08,037
he's�not�thinking�at�all.
121
00:04:08,039 --> 00:04:09,205
[Sunny]�I�shudder�to�ask,
122
00:04:09,207 --> 00:04:12,575
but�what�exactly
is�"saltine�crudit�"?
123
00:04:12,577 --> 00:04:13,876
Crackers�topped�with
124
00:04:13,878 --> 00:04:16,012
the�least-expired�condiment
in�the�fridge.
125
00:04:16,014 --> 00:04:17,580
[phone�ringing]
Call�from�Jake�Campbell.
126
00:04:17,582 --> 00:04:19,248
Here�we�go!
127
00:04:19,250 --> 00:04:21,284
-Call�from...
-[Sunny]�This�is�it!
128
00:04:21,286 --> 00:04:22,585
Good�news.
129
00:04:22,587 --> 00:04:24,087
Bennett�wants�to�see�me?
130
00:04:24,089 --> 00:04:26,789
Yeah,�act�surprised
when�he�calls.
131
00:04:26,791 --> 00:04:28,257
[Bennett]
You're�too�valuable�to�us,
132
00:04:28,259 --> 00:04:29,459
and�we�don't�believe
133
00:04:29,461 --> 00:04:31,127
your�condition
has�to�be�a�barrier.
134
00:04:31,129 --> 00:04:32,295
Bottom�line,
135
00:04:32,297 --> 00:04:34,530
we�want�back
in�the�Tess�Avery�business.
136
00:04:34,532 --> 00:04:36,032
[slapping�lap]�Great.
137
00:04:36,034 --> 00:04:37,100
When�do�I�start?
138
00:04:37,102 --> 00:04:38,701
As�soon�as
we're�set�up�for�you.
139
00:04:38,703 --> 00:04:40,870
You're�going�to�love
your�new�work�station.
140
00:04:40,872 --> 00:04:42,572
Work�station?
141
00:04:42,574 --> 00:04:44,807
It's�in�an�accessible�section
of�the�building�downstairs.
142
00:04:44,809 --> 00:04:47,977
It�has�largeprint�monitors,
screen�readers,
143
00:04:47,979 --> 00:04:49,545
voice-activated�phones,
144
00:04:49,547 --> 00:04:52,448
but�I�know�you�want
to�stay�active,�so...
145
00:04:52,450 --> 00:04:55,218
you'll�be�seconding�Kiros
on�the�Fairview�B&Es.
146
00:04:55,220 --> 00:04:56,986
He's�terrific.
147
00:04:56,988 --> 00:04:58,588
The�way�he's�working
through�his�hearing�loss
148
00:04:58,590 --> 00:04:59,989
is�an�inspiration.
149
00:04:59,991 --> 00:05:03,092
Sir,�I�don't�really�don't�need
all�that�stuff.
150
00:05:03,094 --> 00:05:04,727
I�get�around�just�fine
with�my�own�tech.
151
00:05:04,729 --> 00:05:05,928
What�tech?
152
00:05:05,930 --> 00:05:07,663
It's�called�EyesUP.
153
00:05:07,665 --> 00:05:09,499
Trained�professional�guides,
154
00:05:09,501 --> 00:05:11,134
vetted,�with�signed�N.D.A.s.
155
00:05:11,136 --> 00:05:12,735
It's�really�no�different
156
00:05:12,737 --> 00:05:14,237
than�bringing�along
any�other�consultant.
157
00:05:14,239 --> 00:05:16,339
How�do�you�expect
this�is�gonna�work?
158
00:05:16,341 --> 00:05:19,075
You�can't�roam�crime�scenes
like�you�used�to.
159
00:05:19,077 --> 00:05:20,343
Respectfully,�sir,
160
00:05:20,345 --> 00:05:22,945
since�I�left,
I�have�saved�Jake's�life,
161
00:05:22,947 --> 00:05:24,347
and�solved�more�murders
than�Leo�in�his--
162
00:05:24,349 --> 00:05:26,115
-[knock�on�door]
-Leo--
163
00:05:26,117 --> 00:05:28,684
Avery,�you�miss�me�much?
164
00:05:28,686 --> 00:05:30,086
Sorry�to�interrupt,
165
00:05:30,088 --> 00:05:32,688
but�Olivia�Banks'�father
is�camped�out�in�the�lobby.
166
00:05:32,690 --> 00:05:34,590
Again?
We�already�talked�to�him.
167
00:05:34,592 --> 00:05:37,427
He�came�to�pick�up
his�da.
168
00:05:37,429 --> 00:05:39,695
Says�he's�not�leaving
till�we�find�her�killer.
169
00:05:39,697 --> 00:05:40,963
Tell�him�we're�still�on�it,
170
00:05:40,965 --> 00:05:42,131
and�move�him�out.
171
00:05:42,133 --> 00:05:43,199
Gently.
172
00:05:43,201 --> 00:05:45,303
I�need�you�elsewhere.
173
00:05:46,838 --> 00:05:48,805
Tess,�you�have�to�understand--
174
00:05:48,807 --> 00:05:50,139
I�came�here�for�my�old�job,
175
00:05:50,141 --> 00:05:51,974
and�what�you're�offering�me
176
00:05:51,976 --> 00:05:53,609
is�a�waste�of�my�skills,
177
00:05:53,611 --> 00:05:54,610
and�you�know�it.
178
00:05:54,612 --> 00:05:55,812
It's�not�ideal,
179
00:05:55,814 --> 00:05:57,213
but�it's�about�liability.
180
00:05:57,215 --> 00:05:59,182
You've�been�lucky�so�far,
181
00:05:59,184 --> 00:06:00,783
but�the�way�you�go�at�it,
182
00:06:00,785 --> 00:06:02,385
I�can't�let�you�jeopardize
your�own�safety.
183
00:06:02,387 --> 00:06:04,220
Ten�years�I�wore�that�badge,
184
00:06:04,222 --> 00:06:06,189
and�I�understood�the�risks.
185
00:06:06,191 --> 00:06:07,890
Nothing's�changed.
186
00:06:07,892 --> 00:06:09,828
With�respect,�Tess,
everything�has�changed.
187
00:06:11,663 --> 00:06:12,795
We're�trying�our�best�here.
188
00:06:12,797 --> 00:06:14,065
Sir...
189
00:06:15,333 --> 00:06:18,167
...it's�me,�okay?
190
00:06:18,169 --> 00:06:19,635
I'm�still�here.
191
00:06:19,637 --> 00:06:21,704
I'm�still�your�best.
192
00:06:21,706 --> 00:06:24,006
I�can�do�this.
193
00:06:24,008 --> 00:06:26,344
Why�can't�you�see�that?
194
00:06:32,083 --> 00:06:34,917
I'm�sorry�we�misunderstood
each�other,
195
00:06:34,919 --> 00:06:36,888
but�I�am�offering�you�a�job.
196
00:06:40,492 --> 00:06:41,591
Let�me�guess,
197
00:06:41,593 --> 00:06:43,826
that�did�not�go�well?
198
00:06:43,828 --> 00:06:45,094
They're�moving�me
to�some�other�wing
199
00:06:45,096 --> 00:06:47,530
like�I�don't�even�belong
anymore.
200
00:06:47,532 --> 00:06:48,898
Did�you�know�about�this?
201
00:06:48,900 --> 00:06:50,533
Of�course,�I�didn't�know--
202
00:06:50,535 --> 00:06:52,001
No,�all�right,
203
00:06:52,003 --> 00:06:52,869
but�the�reality�is--
204
00:06:52,871 --> 00:06:54,572
Ah,�you�too.
205
00:06:58,243 --> 00:07:00,343
Li�came�in�with�a�case.
206
00:07:00,345 --> 00:07:02,211
Banks...�something,
I�don't�know.
207
00:07:02,213 --> 00:07:03,012
Bennett�back-burnered�it.
208
00:07:03,014 --> 00:07:06,050
Tell�me�what�you�know.
209
00:07:08,520 --> 00:07:10,386
Olivia�Banks.
210
00:07:10,388 --> 00:07:12,421
Delivery�driver
murdered�on�her�rounds.
211
00:07:12,423 --> 00:07:14,891
We�got�no�witnesses,
no�CCTV�footage,
212
00:07:14,893 --> 00:07:17,760
we�got�a�tire�iron
found�on�the�scene,
213
00:07:17,762 --> 00:07:18,730
wiped�clean...
214
00:07:19,931 --> 00:07:21,130
...and�we've�tried�everything.
215
00:07:21,132 --> 00:07:23,099
We�interviewed�family,
co-workers,
216
00:07:23,101 --> 00:07:26,602
all�alibis�are�rock�solid.
217
00:07:26,604 --> 00:07:28,039
It's�basically�unsolvable.
218
00:07:30,475 --> 00:07:32,942
Wait--
Are�we�gonna�talk�about�this?
219
00:07:32,944 --> 00:07:34,546
I'm�all�talked�out.
220
00:07:37,649 --> 00:07:38,950
[Sunny]
Nod�to�your�right.
221
00:07:40,718 --> 00:07:44,253
You're�not...
taking�his�offer,�are�you?
222
00:07:44,255 --> 00:07:47,456
Okay,�do�you�see
an�older�guy�anywhere?
223
00:07:47,458 --> 00:07:48,958
He'll�look�out�of�place,
224
00:07:48,960 --> 00:07:50,293
probably�carrying�a�box.
225
00:07:50,295 --> 00:07:52,130
Scan�side�to�side�for�me.
226
00:07:54,232 --> 00:07:56,165
Oh,�got�him.�Your�10:00.
227
00:07:56,167 --> 00:07:57,500
He's�heading�out�the�door.
228
00:07:57,502 --> 00:07:58,636
Ten�paces,
and�then�you're�clear.
229
00:07:59,938 --> 00:08:00,939
Mr.�Banks?
230
00:08:03,408 --> 00:08:06,175
I�wanted�to�offer
my�condolences.
231
00:08:06,177 --> 00:08:08,678
I'm�sorry�you�haven't�gotten
more�answers
232
00:08:08,680 --> 00:08:10,479
about�what�happened
to�your�daughter.
233
00:08:10,481 --> 00:08:12,148
You�another�damned�detective?
234
00:08:12,150 --> 00:08:14,016
[Sunny]
He's�looking�at�the�box.
235
00:08:14,018 --> 00:08:15,985
Tess�Avery.
236
00:08:15,987 --> 00:08:18,788
Are�those�Olivia's�things?
237
00:08:18,790 --> 00:08:20,189
Mostly�silly�stuff.
238
00:08:20,191 --> 00:08:22,491
Olivia�was�a�dreamer.
239
00:08:22,493 --> 00:08:26,162
She�was�hoping�to�do
a�hospitality�degree�in�Spain.
240
00:08:26,164 --> 00:08:27,463
When�my�wife�died,
241
00:08:27,465 --> 00:08:29,865
she�stayed�to�help�me
pay�the�bills.
242
00:08:29,867 --> 00:08:31,801
Sounds�like
you�raised�her�right.
243
00:08:31,803 --> 00:08:34,437
She�spent�her�last�days
in�a�stinking�van,
244
00:08:34,439 --> 00:08:36,472
delivering�other�people's�crap.
245
00:08:36,474 --> 00:08:38,341
You�know�what,
246
00:08:38,343 --> 00:08:39,942
why�don't�you�give�me
your�number,
247
00:08:39,944 --> 00:08:42,347
and�let�me�see�what�I�can�do.
248
00:08:46,184 --> 00:08:48,052
[entering�digits�into�phone]
249
00:08:52,857 --> 00:08:54,557
What�was�that�about?
250
00:08:54,559 --> 00:08:57,293
You�didn't�accept
Bennett's�offer.
251
00:08:57,295 --> 00:08:59,228
I'm�going�to�prove�to�him
that�EyesUP�works.
252
00:08:59,230 --> 00:09:01,564
You're�gonna�solve
the�unsolvable�crime?
253
00:09:01,566 --> 00:09:03,666
I'm�not�gonna�solve�it.
254
00:09:03,668 --> 00:09:04,636
We�are.
255
00:09:07,700 --> 00:09:10,999
I�just�don't�want�to�be
arrested�along�the�way.
256
00:09:11,000 --> 00:09:12,232
It's�not�hacking,
257
00:09:12,234 --> 00:09:14,434
we�are�accessing
Jake's�case�files
258
00:09:14,436 --> 00:09:15,736
with�a�password
he�hasn't�changed
259
00:09:15,738 --> 00:09:17,337
in�a�decade.
260
00:09:17,339 --> 00:09:19,840
Honestly,�he�could�use�a�lesson
in�cyber-security.
261
00:09:19,842 --> 00:09:21,043
Okay.
262
00:09:25,347 --> 00:09:26,547
[gasping]�I'm�in.
263
00:09:26,549 --> 00:09:28,515
Olivia�Banks�was�found
264
00:09:28,517 --> 00:09:30,117
at�the�back�of�her�delivery�van
265
00:09:30,119 --> 00:09:32,953
in�the�wealthy�suburb
of�Wyndam�Falls.
266
00:09:32,955 --> 00:09:36,723
They're�calling�it
suspected�robbery.
267
00:09:36,725 --> 00:09:38,258
Driver�camera�in�the�cab
268
00:09:38,260 --> 00:09:40,260
and�cargo�camera�were�pulled.
269
00:09:40,262 --> 00:09:41,428
What�does�the�M.E.�report�say?
270
00:09:41,430 --> 00:09:43,430
Defensive�wounds
on�Olivia's�arms.
271
00:09:43,432 --> 00:09:46,533
Cause�of�death
"Blunt�Force�Trauma."
272
00:09:46,535 --> 00:09:49,236
Yeah,�there's�not�much�more
to�report.
273
00:09:49,238 --> 00:09:51,271
You�know,�it's�odd
that�they�didn't�do�more.
274
00:09:51,273 --> 00:09:52,706
Well,�in�most�robberies,
275
00:09:52,708 --> 00:09:54,441
the�perpetrator�has
no�connection�to�the�victim.
276
00:09:54,443 --> 00:09:55,542
No�pattern,
277
00:09:55,544 --> 00:09:56,777
basically�impossible�to�solve.
278
00:09:56,779 --> 00:09:58,545
So,�what�makes�you�so�sure
279
00:09:58,547 --> 00:09:59,813
that�we're�going�to�find
something�that�they�didn't?
280
00:09:59,815 --> 00:10:01,148
I'm�not,
281
00:10:01,150 --> 00:10:03,450
but�Bennett�is�basing�this
on�an�assumption,
282
00:10:03,452 --> 00:10:05,052
and�I'm�not�a�fan
of�assumptions.
283
00:10:05,054 --> 00:10:06,386
Like�the�way�they�assume
284
00:10:06,388 --> 00:10:08,922
a�blind�woman
can't�do�her�job�anymore?
285
00:10:08,924 --> 00:10:10,257
Not�blind,�but...
286
00:10:10,259 --> 00:10:11,959
yeah,
287
00:10:11,961 --> 00:10:13,395
which�is�why�we�need�to�get
to�the�crime�scene.
288
00:10:24,073 --> 00:10:25,241
Tess...
289
00:10:26,575 --> 00:10:28,744
I�thought�we�were�leaving
the�Banks�case�on�the�vine.
290
00:10:31,113 --> 00:10:32,114
Yeah,�I'm�just�taking
a�second�look.
291
00:10:37,086 --> 00:10:38,485
If�I�were�you,
292
00:10:38,487 --> 00:10:40,621
I'd�spend�less�time
second�guessing,
293
00:10:40,623 --> 00:10:41,690
and�more�time�prepping.
294
00:10:43,926 --> 00:10:45,194
I'm�on�it.
295
00:10:49,999 --> 00:10:52,633
[Sunny]�20�paces�ahead�of�you
is�where�they�found�the�van.
296
00:10:52,635 --> 00:10:55,202
You�can�still�see
the�chalk�marks.
297
00:10:55,204 --> 00:10:56,703
[Tess]�So�Olivia's�body
was�found�inside,
298
00:10:56,705 --> 00:10:58,972
the�van�was�still�running.
299
00:10:58,974 --> 00:11:00,274
Going�theory
300
00:11:00,276 --> 00:11:02,509
is�that�someone�passing�by
saw�an�open�truck
301
00:11:02,511 --> 00:11:03,710
full�of�valuable�goods
302
00:11:03,712 --> 00:11:06,313
and�just�decided�to�capitalize.
303
00:11:06,315 --> 00:11:07,648
But�why�kill�her?
304
00:11:07,650 --> 00:11:09,349
Maybe�she�saw�their�face.
305
00:11:09,351 --> 00:11:10,484
If�she'd�been�run�off�the�road,
306
00:11:10,486 --> 00:11:12,386
there�would�have�been
skid�marks.
307
00:11:12,388 --> 00:11:13,620
What�I�want�to�know
308
00:11:13,622 --> 00:11:15,289
is�why�she�stopped
in�the�middle�of�nowhere.
309
00:11:15,291 --> 00:11:17,326
Here,�do�a�scan.
310
00:11:18,694 --> 00:11:21,795
Shrubs,�trees,�brush.
311
00:11:21,797 --> 00:11:22,965
Keep�panning.
312
00:11:24,466 --> 00:11:25,565
Stop.
313
00:11:25,567 --> 00:11:27,034
The�grass�is�trampled�up�ahead.
314
00:11:27,036 --> 00:11:28,037
Go�ten�paces�forward.
315
00:11:34,310 --> 00:11:35,678
Why�would�she�stop�here?
316
00:11:36,879 --> 00:11:38,011
She�could�have�been�a�smoker.
317
00:11:38,013 --> 00:11:39,513
Well,�it�tracks.
318
00:11:39,515 --> 00:11:41,214
Olivia�had�a�lighter
on�her�dashboard.
319
00:11:41,216 --> 00:11:42,885
Do�you�see�any�butts?
320
00:11:44,186 --> 00:11:45,521
Um...
321
00:11:46,822 --> 00:11:48,057
Five�paces�ahead.
322
00:11:51,694 --> 00:11:53,429
There's�a�few
by�your�right�foot.
323
00:12:00,536 --> 00:12:01,868
Some�have�lipstick�on�them.
324
00:12:01,870 --> 00:12:03,937
Different�filters,�too.
325
00:12:03,939 --> 00:12:05,708
-Popular�place.
-Mm-hmm.
326
00:12:12,214 --> 00:12:13,580
What's�this?
327
00:12:13,582 --> 00:12:16,116
A�receipt
for�Bright�'n'�Fresh?
328
00:12:16,118 --> 00:12:17,217
Mouthwash?
329
00:12:17,219 --> 00:12:19,119
They're�caffeine�pills.
330
00:12:19,121 --> 00:12:22,055
Jake�and�I�used�to�use�them
all�the�time�during�stakeouts.
331
00:12:22,057 --> 00:12:23,056
So�do�truckers,
332
00:12:23,058 --> 00:12:24,257
delivery�drivers...
333
00:12:24,259 --> 00:12:26,226
Yeah,�but�Olivia's
fellow�employees
334
00:12:26,228 --> 00:12:27,694
were�interviewed,
335
00:12:27,696 --> 00:12:29,796
and�none�of�them�said
that�this�place�was�special.
336
00:12:29,798 --> 00:12:33,200
They�probably�wanted�to�keep
their�little�pitstop�a�secret.
337
00:12:33,202 --> 00:12:34,568
Call�us�a�ride.
338
00:12:34,570 --> 00:12:35,804
Where�to?
339
00:12:43,278 --> 00:12:44,578
I�don't�see
how�you're�going�to�get�in
340
00:12:44,580 --> 00:12:46,146
without�presenting�as�a�cop.
341
00:12:46,148 --> 00:12:47,547
Oh,�we're�not�going�inside.
342
00:12:47,549 --> 00:12:49,549
Homicide�already�interviewed
the�other�drivers.
343
00:12:49,551 --> 00:12:51,385
So�then�why�are�we�here?
344
00:12:51,387 --> 00:12:53,887
Because�nobody�tells�the�truth
in�front�of�their�boss.
345
00:12:53,889 --> 00:12:54,921
We�gotta�get�'em
346
00:12:54,923 --> 00:12:56,957
when�their�guard�is�down.
347
00:12:56,959 --> 00:12:58,892
We�know�they�like�caffeine.
348
00:12:58,894 --> 00:13:01,063
Where's�the�nearest�coffee�shop?
349
00:13:04,333 --> 00:13:05,332
Isn't�it
a�little�bit�manipulative,
350
00:13:05,334 --> 00:13:06,900
to�be�posing�as�blind?
351
00:13:06,902 --> 00:13:08,468
Well,�how�do�you�think
cops�get�information,
352
00:13:08,470 --> 00:13:10,170
by�saying�"pretty�please"?
353
00:13:10,172 --> 00:13:12,172
Anyway,�as�for
"posing"�as�blind--
354
00:13:12,174 --> 00:13:14,408
[Sunny�laughing]
So,�now�you�are�blind?
355
00:13:14,410 --> 00:13:17,611
What�about�insisting
that�you�can�still�see?
356
00:13:17,613 --> 00:13:19,112
What--
You�don't�e?
357
00:13:19,114 --> 00:13:20,013
The�whole�point�of�the�cane
358
00:13:20,015 --> 00:13:21,681
is�that�I�can�go�it�alone.
359
00:13:21,683 --> 00:13:22,949
Just�right�for�the�jugular.
360
00:13:22,951 --> 00:13:24,284
Sunny--
361
00:13:24,286 --> 00:13:25,685
No,�it's�okay.
362
00:13:25,687 --> 00:13:29,589
It's�just,�if�you�get
your�old�job�back...
363
00:13:29,591 --> 00:13:31,158
then�that�means
that�I'm�out�of�mine.
364
00:13:31,160 --> 00:13:32,592
Right?
Which�is�good.
365
00:13:32,594 --> 00:13:33,860
I'm�training�wheels.
366
00:13:33,862 --> 00:13:35,429
No,�you're-you're�not.
You're--
367
00:13:35,431 --> 00:13:36,196
It's�okay.
368
00:13:36,198 --> 00:13:37,964
Hey.
369
00:13:37,966 --> 00:13:39,433
Don't�just�stand�there
talking�to�yourself,
370
00:13:39,435 --> 00:13:41,001
it's�a�bad�look.
371
00:13:41,003 --> 00:13:42,638
[cane�clattering�loudly]
372
00:13:43,705 --> 00:13:45,439
-Oh,�slow�down,�slow�down!
-I�got�this.
373
00:13:45,441 --> 00:13:47,174
[thudding�heavily,�man�gasps]
374
00:13:47,176 --> 00:13:49,676
Oh,�oh,�sorry,�so�sorry.
375
00:13:49,678 --> 00:13:50,777
Are�you�okay?
376
00:13:50,779 --> 00:13:51,812
-Sorry.
-[Sunny]�Engage�him.
377
00:13:51,814 --> 00:13:52,879
He�works�for�Dash�N�Ship.
378
00:13:52,881 --> 00:13:54,514
Geez,�I-I�feel�like�an�idiot,
379
00:13:54,516 --> 00:13:55,949
I'm�sorry�about�that.
Um,�uh...
380
00:13:55,951 --> 00:13:58,385
You�know,�I�was�here
to�help�a�friend
381
00:13:58,387 --> 00:13:59,820
prep�for�a�job�interview
382
00:13:59,822 --> 00:14:01,121
at�a�delivery�company.
383
00:14:01,123 --> 00:14:02,489
Dash...�something?
384
00:14:02,491 --> 00:14:05,392
But�I-I�think
I�got�the�date�wrong.
385
00:14:05,394 --> 00:14:07,494
[chuckling]
Well,�you're�in�good�company.
386
00:14:07,496 --> 00:14:09,229
I�still�write�last�year's�date
on�everything.
387
00:14:09,231 --> 00:14:10,363
Well...
388
00:14:10,365 --> 00:14:11,364
it�was�a�good�year,
389
00:14:11,366 --> 00:14:12,466
maybe�should�do�it�over�again.
390
00:14:12,468 --> 00:14:13,533
[flirty�chuckling]
391
00:14:13,535 --> 00:14:15,137
She's�got�game�now.
392
00:14:17,239 --> 00:14:18,672
Can�I�buy�you�a�coffee?
393
00:14:18,674 --> 00:14:20,173
I�deliver�for�Dash�N�Ship,
394
00:14:20,175 --> 00:14:22,008
So�I�can�share�some�tips
for�your�friend.
395
00:14:22,010 --> 00:14:23,643
I�mean,�if�you�like.
396
00:14:23,645 --> 00:14:25,178
Um...
397
00:14:25,180 --> 00:14:26,079
[Sunny]�I�feel�like
you�should�know
398
00:14:26,081 --> 00:14:27,914
that�he's�a�real�hottie.
399
00:14:27,916 --> 00:14:30,350
[both�laughing�warmly]
400
00:14:30,352 --> 00:14:31,585
[Tess]�Give�me�one�person
401
00:14:31,587 --> 00:14:32,752
who's�actually�named
after�a�planet.
402
00:14:32,754 --> 00:14:34,087
Uh,�Venus�Williams,
403
00:14:34,089 --> 00:14:36,223
Freddie�Mercury,�Bruno�Mars,
Pluto�the�dog...
404
00:14:36,225 --> 00:14:37,190
Jupiter�puts
405
00:14:37,192 --> 00:14:38,325
everyone�at�work
406
00:14:38,327 --> 00:14:39,326
through�a�planetary
third�degree.
407
00:14:39,328 --> 00:14:40,393
[Sunny]�Mid�40s,
408
00:14:40,395 --> 00:14:41,897
needs�to�moisturize.
409
00:14:43,332 --> 00:14:45,065
Well,�if�this�is�what�it's�like
to�work�at�Dash�N�Ship,
410
00:14:45,067 --> 00:14:46,399
my�friend
is�really�going�to�love�it.
411
00:14:46,401 --> 00:14:47,567
It's�a�good�crew,
412
00:14:47,569 --> 00:14:49,402
if�you�don't�mind
a�little�hard�work.
413
00:14:49,404 --> 00:14:52,239
And�having�five�cameras�on�you
at�all�points.
414
00:14:52,241 --> 00:14:53,607
Can't�even�drink�coffee
in�the�van
415
00:14:53,609 --> 00:14:54,708
without�an�infraction.
416
00:14:54,710 --> 00:14:57,744
Tess,�this�is�KD�and�Ania.
417
00:14:57,746 --> 00:14:59,179
They�like�to�exaggerate.
418
00:14:59,181 --> 00:15:00,213
[chuckling]
419
00:15:00,215 --> 00:15:01,548
It's�the�truth,�Jupe.
420
00:15:01,550 --> 00:15:04,584
Delivery�quotas�are�impossible,
hours�endless.
421
00:15:04,586 --> 00:15:07,521
Once�I�was�called�into�work
while�I�was�still�at�work.
422
00:15:07,523 --> 00:15:09,055
Whoa.
423
00:15:09,057 --> 00:15:11,091
Well,�my�friend
really�needs�a�job,
424
00:15:11,093 --> 00:15:14,227
but�to�be�honest,
I'm�worried�about�her�safety.
425
00:15:14,229 --> 00:15:16,096
I�saw�on�the�news
426
00:15:16,098 --> 00:15:17,432
about�that�driver
that�got�killed?
427
00:15:19,868 --> 00:15:20,934
Ooh...
428
00:15:20,936 --> 00:15:22,102
you�hit�a�nerve.
429
00:15:22,104 --> 00:15:23,803
Oh,�I'm-I'm�sorry.
430
00:15:23,805 --> 00:15:25,739
I�didn't�mean
to�upset�you�guys.
431
00:15:25,741 --> 00:15:27,574
-I...
-Uh...�We,�um...
432
00:15:27,576 --> 00:15:29,776
all�knew�Olivia.
433
00:15:29,778 --> 00:15:31,578
Just�can't�believe�it�happened
434
00:15:31,580 --> 00:15:32,445
on�her�route,�you�know?
435
00:15:32,447 --> 00:15:34,314
Very�bougie�area.
436
00:15:34,316 --> 00:15:35,982
Well,�Olivia�didn't�always
have�the�best�luck.
437
00:15:35,984 --> 00:15:37,951
That's�not�fair,�Ania.
438
00:15:37,953 --> 00:15:39,087
Uh,�what�do�you�mean?
439
00:15:40,222 --> 00:15:41,555
Let's�just�say
440
00:15:41,557 --> 00:15:44,226
her�customers�didn't�always
get�their�packages.
441
00:15:45,594 --> 00:15:47,129
Huh.
442
00:15:55,571 --> 00:15:57,070
Uh...
443
00:15:57,072 --> 00:16:00,407
Could�I�maybe�get�your�number?
444
00:16:00,409 --> 00:16:01,942
Too�forward?
445
00:16:01,944 --> 00:16:02,844
Um...
446
00:16:14,256 --> 00:16:15,121
It�was�really�nice
meeting�you.
447
00:16:15,123 --> 00:16:16,790
Yeah,�you�too.
448
00:16:16,792 --> 00:16:18,124
-[Jupe�chuckling�bashfully]
-[Sunny]�Oh,�my�gosh!
449
00:16:18,126 --> 00:16:19,426
Did�you�check
your�horoscope�today?
450
00:16:19,428 --> 00:16:22,629
Because�Jupiter
is�all�up�in�your�house.
451
00:16:22,631 --> 00:16:23,630
I�was�working�the�case.
452
00:16:23,632 --> 00:16:24,664
Uh-huh,�yeah.
453
00:16:24,666 --> 00:16:26,533
You�were�workin'�it�all�right.
454
00:16:26,535 --> 00:16:29,102
I'm�just�telling�you,
he's�got�something.
455
00:16:29,104 --> 00:16:30,437
[Tess]�Why�don't�you�date�him?
456
00:16:30,439 --> 00:16:31,538
[chuckling]
457
00:16:31,540 --> 00:16:32,806
I�think�we've�established
458
00:16:32,808 --> 00:16:35,041
that�my�love�life
is�something�of�a�shambles.
459
00:16:35,043 --> 00:16:37,143
Speaking�of�which,
you�didn't�answer
460
00:16:37,145 --> 00:16:39,112
when�I�asked
if�you�still�love�your�husband.
461
00:16:39,114 --> 00:16:42,849
Do�you�even�want�to�be
in�this�relationship�anymore?
462
00:16:42,851 --> 00:16:47,053
Arjun�is�my�last�connection
to�the�outside�world.
463
00:16:47,055 --> 00:16:49,155
Mm...�I�don't�believe�that.
464
00:16:49,157 --> 00:16:51,157
I'll�bet�plenty�of�people
come�to�your�door.
465
00:16:51,159 --> 00:16:52,659
-You�just�need�to�let�'em�in.
-Yeah.
466
00:16:52,661 --> 00:16:54,160
Well,
467
00:16:54,162 --> 00:16:56,896
my�divorce�papers�are�ashes.
468
00:16:56,898 --> 00:16:58,531
So�have�him�resend�them.
469
00:16:58,533 --> 00:17:01,067
Give�yourself�a�fresh�start.
470
00:17:01,069 --> 00:17:02,704
Can�we�please�stick�to�murder?
471
00:17:03,805 --> 00:17:04,640
Okay.
472
00:17:06,375 --> 00:17:07,574
What�do�we�know?
473
00:17:07,576 --> 00:17:09,843
We�know
that�Olivia's�remote�pitstop
474
00:17:09,845 --> 00:17:12,979
was�used�by�other�Dash�N�Ship
delivery�drivers.
475
00:17:12,981 --> 00:17:15,215
And�packages�went�missing
off�Olivia's�route,
476
00:17:15,217 --> 00:17:16,716
probably�taken�from�porches.
477
00:17:16,718 --> 00:17:18,184
Swiping�packages
off�of�doorsteps
478
00:17:18,186 --> 00:17:19,986
can�be�risky.
479
00:17:19,988 --> 00:17:22,322
Maybe�they�went�straight
to�the�source�instead.
480
00:17:22,324 --> 00:17:23,823
And�killed�her?
481
00:17:23,825 --> 00:17:26,192
That's�a�stretch
for�a�porch�pirate.
482
00:17:26,194 --> 00:17:27,494
We'd�need�door�cam�footage,
483
00:17:27,496 --> 00:17:30,065
records�of�Olivia's
past�deliveries...
484
00:17:31,500 --> 00:17:34,067
Hey,�excuse�me,�uh,
change�of�destination?
485
00:17:34,069 --> 00:17:35,570
Chastanet�College.
486
00:17:39,207 --> 00:17:41,775
[Matt]�No,�no,�no�way,
not�a�chance.
487
00:17:41,777 --> 00:17:43,710
-My--
---"Hacker�days�are�over,
488
00:17:43,712 --> 00:17:44,711
I'm�on�the�tenure�track."
489
00:17:44,713 --> 00:17:46,946
I�know,�I�know.
490
00:17:46,948 --> 00:17:48,415
Then�why�are�you�here?
491
00:17:48,417 --> 00:17:50,686
For�a�tiny�little�bit�of�recon.
492
00:17:52,254 --> 00:17:53,586
Payback�for�the�time
that�porch�pirate
493
00:17:53,588 --> 00:17:54,521
stole�your�score-card�editor.
494
00:17:54,523 --> 00:17:56,389
Source-code�editor.
495
00:17:56,391 --> 00:17:57,791
Philistine.
496
00:17:57,793 --> 00:17:58,958
Why�not�just�go�to�the�police?
497
00:17:58,960 --> 00:18:00,593
'Cause�they've�moved�on.
498
00:18:00,595 --> 00:18:01,763
Tess,�just�tell�him
the�real�reason.
499
00:18:02,798 --> 00:18:05,432
Also...
500
00:18:05,434 --> 00:18:06,935
I�gotta�stick�it�to�Bennett.
501
00:18:08,303 --> 00:18:09,302
[Sunny,�on�speakerphone]
You�know,�I�knew
502
00:18:09,304 --> 00:18:10,704
she�would�con�you�into�it.
503
00:18:10,706 --> 00:18:12,474
Yeah,�well,�I�got
an�old�score�to�settle.
504
00:18:13,608 --> 00:18:16,242
Okay,�yup,�this�is�good.
505
00:18:16,244 --> 00:18:19,045
Dash�N�Ship�uses�AI
to�track�the�time�of�delivery,
506
00:18:19,047 --> 00:18:20,046
the�location,
507
00:18:20,048 --> 00:18:22,782
and�even
the�speed�of�their�vans.
508
00:18:22,784 --> 00:18:23,983
I�could�use�message�boards
509
00:18:23,985 --> 00:18:25,387
to�map�the�thefts
over�the�last�six�months.
510
00:18:27,923 --> 00:18:29,658
This�is�Olivia's�route.
511
00:18:30,792 --> 00:18:32,459
Now�look�what�happens
512
00:18:32,461 --> 00:18:35,328
when�I�overlay�them�both.
513
00:18:35,330 --> 00:18:36,830
[Sunny]�They�intersect.
514
00:18:36,832 --> 00:18:39,099
So�either�Olivia
had�very�bad�luck--
515
00:18:39,101 --> 00:18:40,567
Or�she�was�in�on�it.
516
00:18:40,569 --> 00:18:42,001
Or�she�was�targeted.
517
00:18:42,003 --> 00:18:43,336
Either�way,�it�could�explain
518
00:18:43,338 --> 00:18:44,804
why�they�chose�the�crime�scene
so�carefully.
519
00:18:44,806 --> 00:18:47,107
So�Maybe�they�follow�Olivia
520
00:18:47,109 --> 00:18:48,241
on�her�routes
521
00:18:48,243 --> 00:18:50,944
and�then�grab
the�juicier�packages,
522
00:18:50,946 --> 00:18:53,446
get�greedy,�and�just�decide
to�rob�the�actual�truck?
523
00:18:53,448 --> 00:18:55,951
Or�she�got�wise
and�confronted�them.
524
00:18:56,985 --> 00:18:58,852
Can�we�find�out
525
00:18:58,854 --> 00:18:59,919
where�the�stolen�packages
are�going?
526
00:18:59,921 --> 00:19:01,020
[Matt]�Probably,
527
00:19:01,022 --> 00:19:03,790
but�if�we're�going
to�catch�a�fish,
528
00:19:03,792 --> 00:19:06,128
we're�gonna�need�the�right�bait.
529
00:19:09,664 --> 00:19:11,264
Inside
is�everything�that�we�need
530
00:19:11,266 --> 00:19:12,465
to�ID�this�sucker.
531
00:19:12,467 --> 00:19:13,767
We�have�a�dummy�laptop,
532
00:19:13,769 --> 00:19:15,268
GPS�tracker
533
00:19:15,270 --> 00:19:17,604
and�enough�rainbow�glitter
for�a�pride�parade.
534
00:19:17,606 --> 00:19:19,105
[chuckling]
535
00:19:19,107 --> 00:19:20,140
[Sunny]�If�these�guys
were�following
536
00:19:20,142 --> 00:19:21,508
Olivia's�truck,
537
00:19:21,510 --> 00:19:22,842
we�can't�just�plant�them.
538
00:19:22,844 --> 00:19:25,345
So�we�send�them
through�Dash�N�Ship,
539
00:19:25,347 --> 00:19:26,713
and�the�pirates
steal�the�packages.
540
00:19:26,715 --> 00:19:29,048
Yeah,�and�our�tracker
541
00:19:29,050 --> 00:19:30,183
will�lead�us
to�their�headquarters,
542
00:19:30,185 --> 00:19:31,451
where�we�can�then�go�and--
543
00:19:31,453 --> 00:19:34,187
We�will�sit�tight
and�watch�from�a�distance.
544
00:19:34,189 --> 00:19:35,121
There's�been�one�murder�already.
545
00:19:35,123 --> 00:19:36,222
Okay.
546
00:19:36,224 --> 00:19:37,490
[cell�phone�ringing]
547
00:19:37,492 --> 00:19:38,894
[voice�assistant]
Call�from�Jake�Campbell.
548
00:19:41,696 --> 00:19:43,863
So�you're�reconsidering
Bennett's�offer?
549
00:19:43,865 --> 00:19:45,665
What�makes�you�think�that?
550
00:19:45,667 --> 00:19:46,966
Oh,�nothing,�just�the�fact
551
00:19:46,968 --> 00:19:49,204
that�you're�looking�into
the�Olivia�Banks�case.
552
00:19:51,006 --> 00:19:53,306
The�department
misread�this�one,�even�you.
553
00:19:53,308 --> 00:19:54,374
You�know�what's�crazy,
554
00:19:54,376 --> 00:19:55,809
I�had�almost�forgotten
555
00:19:55,811 --> 00:19:57,310
how�incredibly�incompetent
we�all�are
556
00:19:57,312 --> 00:19:58,311
without�you�there
557
00:19:58,313 --> 00:19:59,546
to�remind�us.
558
00:19:59,548 --> 00:20:00,880
Jake,�that�is�not�what�I�meant.
559
00:20:00,882 --> 00:20:01,981
You�don't�have�to�prove
anything�to�me,�Tess,
560
00:20:01,983 --> 00:20:03,683
okay?
561
00:20:03,685 --> 00:20:06,719
Nobody�thinks�outside�the�box
better�than�you.
562
00:20:06,721 --> 00:20:08,154
You�just�have�to�prove
to�Bennett
563
00:20:08,156 --> 00:20:09,155
that�you�are�not�a�liability.
564
00:20:09,157 --> 00:20:10,223
So�I�am�asking�you,
565
00:20:10,225 --> 00:20:11,925
pretty�please,
566
00:20:11,927 --> 00:20:13,760
slow�down,�have�some�faith.
567
00:20:13,762 --> 00:20:14,996
Like�Bennett�has�in�me?
568
00:20:19,601 --> 00:20:21,036
[text�notification�chiming]
569
00:20:32,447 --> 00:20:33,580
Our�last�package�is�online.
570
00:20:33,582 --> 00:20:34,948
All�right.
571
00:20:34,950 --> 00:20:37,784
So,�what�if
some�poor�homeowner�opens�one
572
00:20:37,786 --> 00:20:39,853
and�then�gets
a�face�full�of�glitter?
573
00:20:39,855 --> 00:20:42,522
I�had�them�delivered�to�places
that�are�unoccupied.
574
00:20:42,524 --> 00:20:44,426
That�way,�we�only�bait
our�pirates.
575
00:20:45,794 --> 00:20:47,796
[text�notification�chiming]
576
00:20:56,571 --> 00:20:58,538
So,�uh,�now�we�wait?
577
00:20:58,540 --> 00:21:00,940
Welcome�to�the�wonderful�world
of�stakeouts.
578
00:21:00,942 --> 00:21:02,976
One�percent�action,
579
00:21:02,978 --> 00:21:05,812
99%...
580
00:21:05,814 --> 00:21:06,813
donuts.
581
00:21:06,815 --> 00:21:08,281
[chuckling]�Gimme�one.
582
00:21:08,283 --> 00:21:10,485
[text�notification�chiming]
583
00:21:19,394 --> 00:21:20,593
[tracker�beeping]
584
00:21:20,595 --> 00:21:21,930
[Matt]�We�got�a�bite.
585
00:21:23,498 --> 00:21:25,400
Let's�go.
586
00:21:26,668 --> 00:21:30,772
[Matt]�Two�of�our�packages
are�at�20311�Deacon.
587
00:21:32,974 --> 00:21:34,674
Small�bungalow�up�the�street,
588
00:21:34,676 --> 00:21:35,909
no�garage.
589
00:21:35,911 --> 00:21:39,245
Big�hedge�by�the�front�window.
590
00:21:39,247 --> 00:21:40,680
Any�spot
for�the�camera,�Sunny?
591
00:21:40,682 --> 00:21:41,648
I'll�check.
592
00:21:41,650 --> 00:21:42,815
You�stay�in�the�car.
593
00:21:42,817 --> 00:21:43,816
Wait,�no,�no,�no--
594
00:21:43,818 --> 00:21:46,019
I've�got�Sunny.
595
00:21:46,021 --> 00:21:47,989
And�no�one's�going�to�mess
with�a�blind�girl.
596
00:21:52,093 --> 00:21:53,760
All�right,�tell�me
what�you�see.
597
00:21:53,762 --> 00:21:55,028
Lights�are�off.
598
00:21:55,030 --> 00:21:56,129
All's�quiet.
599
00:21:56,131 --> 00:21:57,363
[Tess]�Get�me�to�a�window.
600
00:21:57,365 --> 00:21:59,098
It's�ten�paces�forward.
601
00:21:59,100 --> 00:22:01,334
I�thought�we�were
setting�up�cameras?
602
00:22:01,336 --> 00:22:02,804
Now�we're�looking�in�windows?
603
00:22:05,874 --> 00:22:07,607
[gasping]�Lights.
604
00:22:07,609 --> 00:22:09,475
-[dog�barking]
-You�need�to�move�now.
605
00:22:09,477 --> 00:22:11,146
[door�opening]
606
00:22:16,551 --> 00:22:18,318
Oh...
607
00:22:18,320 --> 00:22:19,886
I�was�hoping�Rui
would�bring�friends�home.
608
00:22:19,888 --> 00:22:21,688
[Rui]�Those�aren't
my�friends,�Grandma.
609
00:22:21,690 --> 00:22:23,858
Uh,�looks�like
our�porch�pirate's�a�kid.
610
00:22:29,564 --> 00:22:32,799
but�instead�you're�really�a...
a�what?
611
00:22:32,801 --> 00:22:34,867
A�porch�pilot?
612
00:22:34,869 --> 00:22:36,336
[Tess�clearing�throat]
613
00:22:36,338 --> 00:22:37,904
I-I�know�you're�upset,
614
00:22:37,906 --> 00:22:39,539
but�we're�not�here
615
00:22:39,541 --> 00:22:41,841
because�Rui�was�stealing.
616
00:22:41,843 --> 00:22:44,811
A�delivery�driver
was�killed�three�weeks�ago,
617
00:22:44,813 --> 00:22:48,181
and�she�worked�the�area
that�you�took�packages�from.
618
00:22:48,183 --> 00:22:49,182
Her�name�was--
619
00:22:49,184 --> 00:22:50,051
Olivia.
620
00:22:51,052 --> 00:22:52,185
How�did�you�know�her,�Rui?
621
00:22:52,187 --> 00:22:53,886
I'd�use�my�bike�to�follow�her,
622
00:22:53,888 --> 00:22:55,088
and�snatch�the�packages
623
00:22:55,090 --> 00:22:56,322
after�she�dropped�them�off.
624
00:22:56,324 --> 00:22:57,924
She�caught�me�once,
625
00:22:57,926 --> 00:22:59,492
but�she�let�me�go
with�a�warning.
626
00:22:59,494 --> 00:23:02,929
You're�returning
everything�you�stole.
627
00:23:02,931 --> 00:23:04,666
I�was�at�Badminton
when�she�died.
628
00:23:16,544 --> 00:23:18,711
Yeah,�that�tracks.
629
00:23:18,713 --> 00:23:20,246
The�school�website
puts�him�at�a�tournament
630
00:23:20,248 --> 00:23:21,614
the�night�of.
631
00:23:21,616 --> 00:23:23,383
When�did�you�learn
that�Olivia�had�died,�Rui?
632
00:23:23,385 --> 00:23:24,751
The�next�day.
633
00:23:24,753 --> 00:23:27,453
I�went�to�where
she�took�her�breaks.
634
00:23:27,455 --> 00:23:29,722
We�had�become�kinda�like...
friends.
635
00:23:29,724 --> 00:23:31,557
Police�were�everywhere.
636
00:23:31,559 --> 00:23:33,459
The�last�time�you�saw�her?
637
00:23:33,461 --> 00:23:35,094
A�couple�nights�before�that.
638
00:23:35,096 --> 00:23:36,929
Did�you�see�anything�unusual?
639
00:23:36,931 --> 00:23:38,398
She�was�arguing�with�someone
640
00:23:38,400 --> 00:23:39,866
inside�of�a�silver�car
641
00:23:39,868 --> 00:23:41,703
with,�like,
green�lights�underneath.
642
00:23:42,904 --> 00:23:45,071
I�didn't�see�who,
643
00:23:45,073 --> 00:23:46,474
but�it�seemed�pretty�intense.
644
00:23:49,244 --> 00:23:52,111
We�have�no�leads.
645
00:23:52,113 --> 00:23:53,780
I�guess�there�are
a�lot�of�people
646
00:23:53,782 --> 00:23:55,314
with�silver�cars,
647
00:23:55,316 --> 00:23:56,983
but�the�lights
have�got�to�be�rare.
648
00:23:56,985 --> 00:23:59,452
Under-glows�are�illegal
on�public�roads,
649
00:23:59,454 --> 00:24:01,554
but�since�our�perp
was�never�caught...
650
00:24:01,556 --> 00:24:02,424
They're�impossible�to�track.
651
00:24:03,758 --> 00:24:05,058
What�are�we�missing?
652
00:24:05,060 --> 00:24:06,392
Yeah,�not�a�lot.
653
00:24:06,394 --> 00:24:08,294
Our�killer�got�lucky.
654
00:24:08,296 --> 00:24:10,063
A�little�too�lucky.
655
00:24:10,065 --> 00:24:11,964
He�pulled�over
at�Olivia's�rest�spot,
656
00:24:11,966 --> 00:24:13,399
and�pulled�out
the�right�two�cameras.
657
00:24:13,401 --> 00:24:14,567
Two�cameras?
658
00:24:14,569 --> 00:24:16,803
The�driver-facing�camera
in�the�cab,
659
00:24:16,805 --> 00:24:17,837
and�the�cargo�camera
in�the�back.
660
00:24:17,839 --> 00:24:19,338
That�kid�at�the�coffee�shop,
661
00:24:19,340 --> 00:24:20,840
KD?
662
00:24:20,842 --> 00:24:22,844
He�said�there�were�five�cameras.
663
00:24:23,945 --> 00:24:25,511
Where�are�the�others?
664
00:24:25,513 --> 00:24:28,081
So�there's�two�side�cameras
on�the�outside,
665
00:24:28,083 --> 00:24:29,816
and�a�forward-facing�camera
in�the�cab--
666
00:24:29,818 --> 00:24:31,317
a�street�view.
667
00:24:31,319 --> 00:24:34,587
You�know,�it's�strange
that�the�others�were�left.
668
00:24:34,589 --> 00:24:36,189
If�it�was�me,
I'm�ripping�them�all�out.
669
00:24:36,191 --> 00:24:38,424
Unless�you're
a�Dash�N�Ship�driver,
670
00:24:38,426 --> 00:24:40,293
in�which�case,�you�know
exactly�which�ones�to�pull.
671
00:24:40,295 --> 00:24:41,360
Mm-mm.
672
00:24:41,362 --> 00:24:42,662
The�police�report�said
673
00:24:42,664 --> 00:24:44,931
that�all�the�drivers
had�completed�their�routes
674
00:24:44,933 --> 00:24:46,032
that�night.
675
00:24:46,034 --> 00:24:47,967
Olivia's�co-workers�are�alibied.
676
00:24:47,969 --> 00:24:49,936
Matt�mapped�Olivia's�route.
677
00:24:49,938 --> 00:24:52,038
Do�you�still�have�access
to�that�info?
678
00:24:52,040 --> 00:24:53,773
Can�we�track
the�other�drivers?
679
00:24:53,775 --> 00:24:56,509
Okay,�I'm�comparing
the�routes�now.
680
00:24:56,511 --> 00:24:58,945
They�all�have�gaps
in�the�exact�same�location.
681
00:24:58,947 --> 00:25:00,446
Let�me�guess,
682
00:25:00,448 --> 00:25:02,715
the�pitstop
where�Olivia�was�attacked?
683
00:25:02,717 --> 00:25:03,716
It�was�out�of�range.
684
00:25:03,718 --> 00:25:05,685
She�stopped�there
for�a�smoke�break
685
00:25:05,687 --> 00:25:06,619
because�she�knew
that�her�tracker
686
00:25:06,621 --> 00:25:07,620
would�be�offline.
687
00:25:07,622 --> 00:25:08,688
It�was�the�only�place
688
00:25:08,690 --> 00:25:09,856
where�she�could�go
for�a�rest�break
689
00:25:09,858 --> 00:25:11,157
without�her�company�knowing.
690
00:25:11,159 --> 00:25:13,526
If�the�other�drivers
knew�about�that�spot,
691
00:25:13,528 --> 00:25:14,961
there�would�be�a�chunk�of�time
692
00:25:14,963 --> 00:25:16,329
where�they�were
unaccounted�for,
693
00:25:16,331 --> 00:25:18,064
even�if�they�completed
their�routes.
694
00:25:18,066 --> 00:25:19,198
Mm-hmm.
695
00:25:19,200 --> 00:25:20,666
I'm�calling�Jupiter.
696
00:25:20,668 --> 00:25:22,403
It's�time�for�a�date.
697
00:25:24,973 --> 00:25:26,708
Okay...
698
00:25:28,309 --> 00:25:32,345
Does�this�say
date�at�Dairy�Zone?
699
00:25:32,347 --> 00:25:35,915
Um...
700
00:25:35,917 --> 00:25:37,817
more�like�a�blind�date.
701
00:25:37,819 --> 00:25:39,552
[chuckling�ruefully]
I�see�what�you�did�there.
702
00:25:39,554 --> 00:25:41,187
It's�buttoned�wrong.
703
00:25:41,189 --> 00:25:44,223
Oh,�so�I�can't�even�dress
myself�for�a�date�anymore.
704
00:25:44,225 --> 00:25:45,825
I�didn't�mean�to�criticize.
705
00:25:45,827 --> 00:25:46,926
I�don't�know,
706
00:25:46,928 --> 00:25:48,161
maybe�a�few�fashion�faux�pas
707
00:25:48,163 --> 00:25:49,695
will�help�build�my�cover
with�Jupiter.
708
00:25:49,697 --> 00:25:50,863
Cover?
709
00:25:50,865 --> 00:25:52,165
Playing�blind.
710
00:25:52,167 --> 00:25:54,000
Okay,�last�time�we�had
an�ethics�debate,
711
00:25:54,002 --> 00:25:55,701
your�point�was
that�you�are�blind.
712
00:25:55,703 --> 00:25:56,669
So...
713
00:25:56,671 --> 00:25:57,570
now�you're�not?
714
00:25:57,572 --> 00:25:59,073
I�am.�I...
715
00:26:00,608 --> 00:26:02,675
Mia�would�love
to�hear�me�say�that�out�loud.
716
00:26:02,677 --> 00:26:04,744
Yay,�Mia.
717
00:26:04,746 --> 00:26:06,112
Mia,�Mia,�Mia...
718
00:26:06,114 --> 00:26:07,782
-I�love�Mia!
-Okay,�Miss�Mature.
719
00:26:11,719 --> 00:26:13,553
[sighs,�chuckling]
720
00:26:13,555 --> 00:26:17,223
Aw,�Tess,�I'm�just�jealous.
721
00:26:17,225 --> 00:26:20,760
She's�teaching�you�to�be
independent�and�self-reliant,
722
00:26:20,762 --> 00:26:22,895
and�when�she's�done,
you�won't�need�me.
723
00:26:22,897 --> 00:26:24,430
Especially
724
00:26:24,432 --> 00:26:25,464
when�we�solve�this�crime,
725
00:26:25,466 --> 00:26:26,732
and�you�get�your�old�job�back.
726
00:26:26,734 --> 00:26:27,867
What�do�you�mean?
727
00:26:27,869 --> 00:26:28,968
You�really�think
728
00:26:28,970 --> 00:26:30,069
that�the�homicide�department
729
00:26:30,071 --> 00:26:31,204
is�going�to�want
some�random�New�Yorker
730
00:26:31,206 --> 00:26:33,072
joining�in�on�cases?
731
00:26:33,074 --> 00:26:34,740
[knocking�on�door]
Someone's�at�my�door.
732
00:26:34,742 --> 00:26:35,741
[text�notification�chiming]
733
00:26:35,743 --> 00:26:36,809
Hang�on.
734
00:26:36,811 --> 00:26:38,046
Text�from�Jupiter.
735
00:26:39,948 --> 00:26:41,714
[knocking�on�door]
736
00:26:41,716 --> 00:26:43,115
[Tess]
Jupiter�is�waiting�downstairs.
737
00:26:43,117 --> 00:26:44,817
Okay,�wait,�wait,�wait,
738
00:26:44,819 --> 00:26:45,785
I'm�so�sorry,
I'm�sorry�that�I--
739
00:26:45,787 --> 00:26:46,752
I'll�be�fine�on�my�own.
740
00:26:46,754 --> 00:26:47,722
We�can�catch�up�later.
741
00:26:50,792 --> 00:26:52,425
[knocking�on�door]
742
00:26:52,427 --> 00:26:54,594
Just�answer�it.
743
00:26:54,596 --> 00:26:57,832
It'll�be�nice�to�have
a�few�minutes�of�independence.
744
00:26:59,767 --> 00:27:01,069
[knocking�on�door]
745
00:27:08,843 --> 00:27:09,911
[exhales]
746
00:27:17,452 --> 00:27:19,785
Hey.�Hi.
747
00:27:19,787 --> 00:27:21,153
Hi.
748
00:27:21,155 --> 00:27:22,688
A�package�from�an�"Arjun"?
749
00:27:22,690 --> 00:27:24,924
My�husband.
750
00:27:24,926 --> 00:27:27,328
Oh,�you're�married?
751
00:27:28,329 --> 00:27:29,362
Not�for�long.
752
00:27:29,364 --> 00:27:31,464
It's�divorce�papers.�It...
753
00:27:31,466 --> 00:27:33,866
I'm�sorry,�uh...�it's�really
none�of�my�business.
754
00:27:33,868 --> 00:27:36,535
Just�gotta...
need�you�to�sign�that�one.
755
00:27:36,537 --> 00:27:37,872
There's�a�little
extra�security�for�that.
756
00:27:48,049 --> 00:27:51,117
Whoa,�jeez.
757
00:27:51,119 --> 00:27:51,884
All�they�need
to�complete�that�picture
758
00:27:51,886 --> 00:27:53,288
is�a�set�of�truck�nuts.
759
00:27:54,489 --> 00:27:55,955
The...
760
00:27:55,957 --> 00:27:57,523
cheesy�lighting.
761
00:27:57,525 --> 00:27:58,826
You�know�about�truck�nuts?
762
00:28:00,228 --> 00:28:01,729
[Jupiter]�Your�chariot�awaits.
763
00:28:02,666 --> 00:28:05,035
Thank�you.
[chuckling]
764
00:28:06,870 --> 00:28:08,639
Under-glows.
765
00:28:12,009 --> 00:28:13,675
All�set?
766
00:28:13,677 --> 00:28:15,310
Rum�raisin,�here�I�come.
767
00:28:15,312 --> 00:28:16,511
Tess?
768
00:28:16,513 --> 00:28:18,180
Tess,�can�you�hear�me?
769
00:28:18,182 --> 00:28:19,247
I�knew�you�were�too�old�for�me.
770
00:28:19,249 --> 00:28:21,318
[laughing]
771
00:28:22,052 --> 00:28:23,020
Tess,�Tess...
772
00:28:28,700 --> 00:28:30,667
I�hope�it�wasn't
too�much�trouble.
773
00:28:30,669 --> 00:28:33,169
Ah,�somebody's�always�looking
to�pick�up�extra�shifts,�so...
774
00:28:33,171 --> 00:28:34,137
it's�all�good.
775
00:28:34,139 --> 00:28:35,672
So,�uh...
776
00:28:35,674 --> 00:28:37,207
ice�cream�choice
777
00:28:37,209 --> 00:28:40,276
says�everything�you�need�to�know
about�a�person.
778
00:28:40,278 --> 00:28:41,544
Okay,
779
00:28:41,546 --> 00:28:44,447
then�what�does�Tiger�Tail
say�about�you?
780
00:28:44,449 --> 00:28:46,950
[Jupiter]�That�they�were
out�of�Caramel�Crunch.
781
00:28:46,952 --> 00:28:48,687
[chuckling]
782
00:28:50,989 --> 00:28:52,989
We,�uh,�taking�the�long�way
back�to�my�place?
783
00:28:52,991 --> 00:28:56,359
Actually,�I�wanted�to�take�you
to�my�favourite�lookout�spot.
784
00:28:56,361 --> 00:28:57,863
You�can�check�out�the�city.
785
00:29:05,237 --> 00:29:07,170
[app�beeping�in�error]
786
00:29:07,172 --> 00:29:08,306
Not�much�coverage�out�here.
787
00:29:09,474 --> 00:29:11,043
Right.
788
00:29:12,744 --> 00:29:14,310
No,�no,�no,�no,�no,�no,�no.
789
00:29:14,312 --> 00:29:16,246
Oh,�my�God.
790
00:29:16,248 --> 00:29:18,481
How�could�I�let�this�happen?
791
00:29:18,483 --> 00:29:19,983
Come�on,�Tess,�pick�up.
Pick�up,�pick�up,�pick�up.
792
00:29:19,985 --> 00:29:21,017
[line�ringing]
793
00:29:21,019 --> 00:29:22,552
[voicemail�beeping]
794
00:29:22,554 --> 00:29:23,987
Tess,�Tess,�get�out�of�the�car!
795
00:29:23,989 --> 00:29:24,921
It's�Jupiter.
796
00:29:24,923 --> 00:29:26,658
He�did�it.
797
00:29:45,377 --> 00:29:47,110
[call�ringing]
798
00:29:47,112 --> 00:29:48,711
Metro�Police,
what's�your�emergency?
799
00:29:48,713 --> 00:29:49,846
[Tess]�Kind�of�weird
800
00:29:49,848 --> 00:29:51,881
taking�a�blind�girl
to�a�lookout.
801
00:29:51,883 --> 00:29:53,216
[chuckling]�True,
802
00:29:53,218 --> 00:29:55,285
but�trust�me...
803
00:29:55,287 --> 00:29:57,220
it's�a�special�place.
804
00:29:57,222 --> 00:29:58,588
[voicemail�notification�chiming]
805
00:29:58,590 --> 00:30:00,690
[voice�assistant]
You�have�one�new�message.
806
00:30:00,692 --> 00:30:01,925
[Sunny,�urgent]�Tess!�Tess!
Get�out�of�the�car!
807
00:30:01,927 --> 00:30:02,926
It's�Jupiter!
808
00:30:02,928 --> 00:30:04,296
He�did�it!
809
00:30:08,433 --> 00:30:09,766
[Tess]
Maybe�we�should�get�back.
810
00:30:09,768 --> 00:30:11,034
It's�getting�cold.
811
00:30:11,036 --> 00:30:13,770
We're�almost�there.
812
00:30:13,772 --> 00:30:15,538
It'll�be�worth�it.
813
00:30:15,540 --> 00:30:17,776
I�promise.
814
00:30:23,748 --> 00:30:25,715
[dispatch]
Abduction�in�progress,
815
00:30:25,717 --> 00:30:27,383
victim�described�as�female,
816
00:30:27,385 --> 00:30:28,284
dark-hair,
817
00:30:28,286 --> 00:30:29,486
slim,�tall,
818
00:30:29,488 --> 00:30:30,720
has�a�white�cane.
819
00:30:30,722 --> 00:30:32,455
Suspect
is�a�Dash�N�Ship�employee,
820
00:30:32,457 --> 00:30:34,657
last�seen�at�Langley�Dairy�Zone
821
00:30:34,659 --> 00:30:35,992
in�a�silver�sedan,
822
00:30:35,994 --> 00:30:36,995
underglow�lights.
823
00:30:38,663 --> 00:30:40,065
[Jake]�Dammit,�Tess.
824
00:30:44,236 --> 00:30:45,835
[Jupiter]�This�is�it.
825
00:30:45,837 --> 00:30:48,338
No�one�ever�comes�out�here,
826
00:30:48,340 --> 00:30:49,439
but�you�can�see
the�whole�harbour
827
00:30:49,441 --> 00:30:50,406
from�this�spot.
828
00:30:50,408 --> 00:30:53,109
So...
829
00:30:53,111 --> 00:30:55,912
you�take�all�the�blind�girls
to�the�lookout�spot?
830
00:30:55,914 --> 00:30:56,813
[laughing]
831
00:30:56,815 --> 00:30:58,114
Yeah,�I�know,
832
00:30:58,116 --> 00:31:00,617
but�it�ain't�about�the�view.
833
00:31:00,619 --> 00:31:03,086
Do�you�feel�the�breeze?
834
00:31:03,088 --> 00:31:05,321
Hear�the�waves?
835
00:31:05,323 --> 00:31:10,093
I�bet�it's�a�nice�place
to�de-stress�after�work.
836
00:31:10,095 --> 00:31:11,294
[sighing]�Yeah.
837
00:31:11,296 --> 00:31:16,499
Things�have�been,�um,�intense.
838
00:31:16,501 --> 00:31:18,003
Because�of�Olivia?
839
00:31:19,938 --> 00:31:21,938
[exhaling]�Uh...
840
00:31:21,940 --> 00:31:23,806
Before�everything,�we�had�fun.
841
00:31:23,808 --> 00:31:27,644
Me,�Olivia,�KD,�Ania,
842
00:31:27,646 --> 00:31:30,547
we'd�hang�out,�go�to�dinner...
843
00:31:30,549 --> 00:31:33,285
[chuckling]
We�even�had�a�lottery�pool.
844
00:31:35,053 --> 00:31:36,953
Not�anymore�though.
845
00:31:36,955 --> 00:31:39,622
It'd�be�in�bad�taste.
846
00:31:39,624 --> 00:31:40,790
Why?
847
00:31:40,792 --> 00:31:42,058
Last�month,
848
00:31:42,060 --> 00:31:45,728
it�was�Olivia's�turn
to�play�our�numbers,
849
00:31:45,730 --> 00:31:48,333
but�she�forgot
to�get�the�ticket.
850
00:31:49,634 --> 00:31:52,001
And�guess�which�numbers
came�up�that�week?
851
00:31:52,003 --> 00:31:54,704
Oh,�wow.
852
00:31:54,706 --> 00:31:56,141
How�much�would�you�have�won?
853
00:31:57,309 --> 00:32:00,343
My�share�would�have
cleared�my�debt,
854
00:32:00,345 --> 00:32:01,511
bought�me�security,
855
00:32:01,513 --> 00:32:04,316
downpayment�on�a�house.
856
00:32:05,550 --> 00:32:06,651
That�sounds�rough.
857
00:32:08,019 --> 00:32:09,219
I�gotta�get�something
from�the�trunk.
858
00:32:09,221 --> 00:32:11,888
Uh...�don't�move,�okay?
859
00:32:11,890 --> 00:32:12,922
I'll�just...
860
00:32:12,924 --> 00:32:15,393
We're�really�close�to�the�edge.
861
00:32:27,205 --> 00:32:29,007
[app�beeping�in�error]
862
00:32:45,690 --> 00:32:47,359
[sirens�wailing]
863
00:32:49,694 --> 00:32:51,563
[sirens�wailing]
864
00:32:55,934 --> 00:32:57,734
Drop�the�weapon!
865
00:32:57,736 --> 00:32:59,769
What,�d-do�you�mean
the�hot�chocolate?
866
00:32:59,771 --> 00:33:02,307
Take�him�down�to�the�station
for�questioning,�come�on.
867
00:33:04,542 --> 00:33:05,608
[Jake]�You�okay?
You�all�right?
868
00:33:05,610 --> 00:33:06,576
No,�I'm�fine.
869
00:33:06,578 --> 00:33:07,710
Did�he�hurt�you?
870
00:33:07,712 --> 00:33:08,878
I'm�fine.�No.
How�did�you�find�me?
871
00:33:08,880 --> 00:33:11,314
A�mystery�call�to�the�station
872
00:33:11,316 --> 00:33:12,548
put�you�at�a�Dairy�Zone
873
00:33:12,550 --> 00:33:14,617
in�a�silver�sedan
with�underglows.
874
00:33:14,619 --> 00:33:15,885
Witnesses�saw�you�headed�west.
875
00:33:15,887 --> 00:33:17,420
Traffic�cams
picked�you�up�from�there.
876
00:33:17,422 --> 00:33:18,288
Wait,�wait...
877
00:33:18,290 --> 00:33:20,456
You're�a�cop?
878
00:33:20,458 --> 00:33:22,925
And�you're�a�suspect
in�the�Olivia�Banks�murder.
879
00:33:22,927 --> 00:33:24,627
He�lost�out�on�millions
'cause�of�her.
880
00:33:24,629 --> 00:33:25,762
That-that's�not�true.
881
00:33:25,764 --> 00:33:26,996
Olivia�was�my�friend,
882
00:33:26,998 --> 00:33:28,598
I�wouldn't�hurt�her.
883
00:33:28,600 --> 00:33:29,766
Then�why�was�she�seen�arguing
884
00:33:29,768 --> 00:33:31,067
with�the�driver�of�this�car
885
00:33:31,069 --> 00:33:33,069
right�before�she�was�murdered?
886
00:33:33,071 --> 00:33:34,837
Is�this
why�you�went�out�with�me?
887
00:33:34,839 --> 00:33:35,974
Answer�the�question.
888
00:33:37,776 --> 00:33:40,810
I-I�don't�have�a�car.
889
00:33:40,812 --> 00:33:44,681
I�wanted�to�impress�you,
so�I...
890
00:33:44,683 --> 00:33:47,519
borrowed�a�co-worker's�ride.
891
00:33:48,420 --> 00:33:49,421
Whose?
892
00:33:54,666 --> 00:33:55,665
Are�you�serious?
893
00:33:55,667 --> 00:33:57,133
I�just�cracked�the�case.
894
00:33:57,135 --> 00:33:58,635
I'm�trying�to�get�you�into
Bennett's�good�books,
895
00:33:58,637 --> 00:34:00,003
and�you�are�fighting�me
every�single�step.
896
00:34:00,005 --> 00:34:01,805
-Fighting�you?
-Yes!
897
00:34:01,807 --> 00:34:04,107
If�you�guys�had�dug�deeper
into�Olivia's�co-workers,
898
00:34:04,109 --> 00:34:05,275
you�would�have�seen
they�had�motive.
899
00:34:05,277 --> 00:34:06,609
You�would�have�known
900
00:34:06,611 --> 00:34:08,211
that�Ania�is�the�owner
of�that�car,�not�Jupiter.
901
00:34:08,213 --> 00:34:09,479
Okay,�yeah,�Jupiter,
902
00:34:09,481 --> 00:34:11,214
the�suspect
that�you�allowed�to�drive�you
903
00:34:11,216 --> 00:34:12,315
into�the�middle�of�nowhere.
904
00:34:12,317 --> 00:34:13,216
I�got�this,�Jake.
905
00:34:13,218 --> 00:34:14,617
Oh,�yeah,
906
00:34:14,619 --> 00:34:15,985
allow�me�to�take�some�notes
from�the�pro�here.
907
00:34:15,987 --> 00:34:16,986
You�know�if�Jupiter�was�our�guy,
908
00:34:16,988 --> 00:34:18,388
you'd�be�in�his�trunk
right�now.
909
00:34:18,390 --> 00:34:20,190
How�many�times
do�I�have�to�prove�myself?
910
00:34:20,192 --> 00:34:21,725
Would�you�just�hurry�up?
911
00:34:21,727 --> 00:34:22,792
Ania's�shift�is�ending.
912
00:34:22,794 --> 00:34:23,626
We�can�still�get�her
at�the�depot.
913
00:34:23,628 --> 00:34:25,228
Okay,�there�is�no�"we"�here.
914
00:34:25,230 --> 00:34:26,996
God,�I�swear,�I'd�cuff�you
in�the�back�right�now
915
00:34:26,998 --> 00:34:28,298
if�it�was�legal.
916
00:34:28,300 --> 00:34:30,400
Come�on,�you�know
I�would�take�you�down
917
00:34:30,402 --> 00:34:31,501
before�you�got�those�cuffs
near�me.
918
00:34:31,503 --> 00:34:32,671
Who�would�do�the�driving?
919
00:34:37,509 --> 00:34:40,345
[app�connection�chiming]
920
00:34:41,413 --> 00:34:43,880
[distraught]�Tess?�Tess!
921
00:34:43,882 --> 00:34:46,182
God,�I-I�thought�I�lost�you!
922
00:34:46,184 --> 00:34:47,484
I�really�thought�you�were�dead.
923
00:34:47,486 --> 00:34:50,353
I'm�still�on�the�case,
thanks�to�you.
924
00:34:50,355 --> 00:34:51,723
[gently]�You're�welcome.
925
00:34:53,892 --> 00:34:55,927
[siren�wailing]
926
00:35:03,769 --> 00:35:04,734
Suspect�is�on�the�move.
927
00:35:04,736 --> 00:35:05,769
No,�no,�no.
928
00:35:05,771 --> 00:35:07,239
You�stay�put,�I�mean�it.
929
00:35:11,843 --> 00:35:13,576
Sunny,�I�need�eyes.
930
00:35:13,578 --> 00:35:14,944
What�do�you�see?
931
00:35:14,946 --> 00:35:18,016
Jake's�running
into�the�building�after�Ania.
932
00:35:19,050 --> 00:35:20,617
Wait...
933
00:35:20,619 --> 00:35:22,519
I�think�she's�getting�away.
934
00:35:22,521 --> 00:35:23,553
She�came�out�the�side�door,
935
00:35:23,555 --> 00:35:25,255
she�went�down�a�passageway.
936
00:35:25,257 --> 00:35:27,223
Call�Jake.
937
00:35:27,225 --> 00:35:28,427
[line�ringing]
938
00:35:31,296 --> 00:35:32,464
He�left�his�phone�here.
939
00:35:34,032 --> 00:35:35,632
Sunny,�get�me�to�her.
940
00:35:35,634 --> 00:35:37,467
[Sunny]�I�don't�think
this�is�a�good�idea.
941
00:35:37,469 --> 00:35:38,868
[Tess]�Do�it,�Sunny.
942
00:35:38,870 --> 00:35:40,804
Okay,�she�went�down
this�passageway,
943
00:35:40,806 --> 00:35:42,105
but�I�can't�see�how�far.
944
00:35:42,107 --> 00:35:43,875
I'm�turning�on�night�vision.
945
00:35:49,648 --> 00:35:51,416
[Jake]�Hey,�what�the�hell
are�you�doing�here?
946
00:35:53,218 --> 00:35:56,085
Look,�for�a�second�I�thought
we�understood�each�other.
947
00:35:56,087 --> 00:35:57,487
[Sunny]�She�moved
behind�the�dumpster.
948
00:35:57,489 --> 00:35:59,589
Directly�in�front�of�you.
949
00:35:59,591 --> 00:36:01,958
Jake,�she�just�hid
behind�the�dumpster.
950
00:36:01,960 --> 00:36:03,626
How�can�you�tell?
951
00:36:03,628 --> 00:36:05,595
Echolocation.
I'm�like�a�bat.
952
00:36:05,597 --> 00:36:06,896
Okay,�look,
953
00:36:06,898 --> 00:36:08,298
I've�met�her.
954
00:36:08,300 --> 00:36:09,566
I�can�talk�to�her,
955
00:36:09,568 --> 00:36:11,334
distract�her
956
00:36:11,336 --> 00:36:13,104
while�you�go
around�the�other�side.
957
00:36:14,806 --> 00:36:16,308
Go,�just�do�it.
958
00:36:22,581 --> 00:36:23,648
Ania?�It's�Tess.
959
00:36:26,952 --> 00:36:28,084
[Sunny]�She�stepped�out
from�behind�the�dumpster.
960
00:36:28,086 --> 00:36:29,152
We�met�with�Jupiter.
961
00:36:29,154 --> 00:36:29,986
Stay�back,�or�I'll�shoot.
962
00:36:29,988 --> 00:36:30,820
[Sunny]�No�gun.
963
00:36:30,822 --> 00:36:31,788
Just�a�box-cutter.
964
00:36:31,790 --> 00:36:33,790
Look...
965
00:36:33,792 --> 00:36:35,293
we�can�figure�this�out,�okay?
966
00:36:36,461 --> 00:36:38,161
I�know�Olivia�let�you�down--
967
00:36:38,163 --> 00:36:39,696
No,�you�don't�know�anything.
968
00:36:39,698 --> 00:36:41,431
I�know�about
the�lottery�ticket,
969
00:36:41,433 --> 00:36:42,699
how�devastating
that�must�have�been,
970
00:36:42,701 --> 00:36:44,434
how�angry
it�must�have�made�you�feel.
971
00:36:44,436 --> 00:36:46,104
She�let�us�believe
we'd�be�rich.
972
00:36:47,372 --> 00:36:48,471
I�know�what�it's�like
973
00:36:48,473 --> 00:36:49,539
to�feel�like
you've�lost�everything.
974
00:36:49,541 --> 00:36:51,307
[Ania]�No,�you�don't�get�it.
975
00:36:51,309 --> 00:36:54,010
I�mean,�I�spent�days�thinking
that�my�life�would�change.
976
00:36:54,012 --> 00:36:55,678
I�bought�a�stupid�fancy�car,
977
00:36:55,680 --> 00:36:57,280
thinking�that�I�would�actually
get�out�of�here
978
00:36:57,282 --> 00:36:58,381
and�be�somebody.
979
00:36:58,383 --> 00:37:00,783
And�she�took�all�of�that�away.
980
00:37:00,785 --> 00:37:02,886
Tess,�she's�got�the�blade
to�her�throat.
981
00:37:02,888 --> 00:37:05,154
Look,�just,�just...
just�tell�me�what�happened.
982
00:37:05,156 --> 00:37:06,856
I�wanted�to�talk,
983
00:37:06,858 --> 00:37:08,157
ask�her�why�she�lied,
984
00:37:08,159 --> 00:37:10,059
and�do�you�know�what�she�said?
985
00:37:10,061 --> 00:37:11,027
"Sorry.
986
00:37:11,029 --> 00:37:13,129
There's�nothing�I�can�do."
987
00:37:13,131 --> 00:37:14,998
Do�you�know�how�many�times
I�have�heard�that?
988
00:37:15,000 --> 00:37:16,666
[Tess]�You�got�angry.
989
00:37:16,668 --> 00:37:18,735
I�get�it,�anybody�would.
990
00:37:18,737 --> 00:37:20,537
No,�I�lost�it,
and�I�grabbed�a�tire�iron,
991
00:37:20,539 --> 00:37:21,873
and�I�hit�her,�and�she�dropped.
992
00:37:24,743 --> 00:37:27,178
It�was�an�accident.
993
00:37:28,346 --> 00:37:30,682
I�just�wanted�a�better�life.
[sobbing]
994
00:37:32,884 --> 00:37:34,884
[Ania�gasping�and�sobbing]
995
00:37:34,886 --> 00:37:36,352
He's�got�her.
996
00:37:36,354 --> 00:37:37,587
[Jake]�It's�okay,�it's�okay.
997
00:37:37,589 --> 00:37:39,989
It's�okay.
998
00:37:39,991 --> 00:37:41,257
Drop�it,�drop�it.
999
00:37:41,259 --> 00:37:42,360
-Shh,�shh...
-[Ania�sobbing]
1000
00:37:43,528 --> 00:37:46,231
[Sunny]�You�did�it,�Tess.
1001
00:37:52,270 --> 00:37:54,437
If�you're�looking
for�silverware,
1002
00:37:54,439 --> 00:37:56,873
the�best�I�got
is�some�plastic�spoons.
1003
00:37:56,875 --> 00:37:58,942
Oh,�just�as�I've�bought�you
the�finest�groceries
1004
00:37:58,944 --> 00:38:01,077
that�very�little�money�can�buy.
1005
00:38:01,079 --> 00:38:02,681
[chuckling]
1006
00:38:08,053 --> 00:38:09,921
Um...
1007
00:38:12,057 --> 00:38:14,223
Are�you�feeling�okay?
1008
00:38:14,225 --> 00:38:17,462
I'm...�happy�you're�here.
1009
00:38:18,530 --> 00:38:19,963
Sorry�if�I�don't�always�say�it.
1010
00:38:19,965 --> 00:38:22,367
I'm�just�not�used�to�having
people�in�my�space.
1011
00:38:23,535 --> 00:38:25,303
The�feeling�is�mutual.
1012
00:38:26,371 --> 00:38:28,404
Lucas,�again?�Really?
1013
00:38:28,406 --> 00:38:31,574
Why�don't�you�just
fry�up�some�lighter�fluid?
1014
00:38:31,576 --> 00:38:34,377
Oh,�uh,�before�I�forget,
1015
00:38:34,379 --> 00:38:37,213
this�was�left�for�you
on�your�front�stoop.
1016
00:38:37,215 --> 00:38:39,818
You're�lucky
someone�didn't�swipe�it.
1017
00:38:41,987 --> 00:38:43,588
Come�on,�open�it�up.
1018
00:38:48,593 --> 00:38:49,826
Silk.
1019
00:38:49,828 --> 00:38:51,327
Hold�it�up,�let's�see�it.
1020
00:38:51,329 --> 00:38:53,329
Oh...
1021
00:38:53,331 --> 00:38:55,064
wow.
1022
00:38:55,066 --> 00:38:56,966
Did�you�finally�get�a�stylist?
1023
00:38:56,968 --> 00:38:58,770
Is�he�single?
1024
00:39:02,574 --> 00:39:03,842
Sunny.
1025
00:39:09,814 --> 00:39:11,881
Okay,�you've�got�this.
1026
00:39:11,883 --> 00:39:14,884
Just�take�a�breath.
1027
00:39:14,886 --> 00:39:16,521
You�ready?
1028
00:39:24,295 --> 00:39:25,163
I'm�ready.
1029
00:39:26,331 --> 00:39:27,298
Tell�me�when�it's�done.
1030
00:39:31,803 --> 00:39:33,705
[pen�scribbling]
1031
00:39:36,007 --> 00:39:37,907
[exhales]
1032
00:39:37,909 --> 00:39:40,009
It's�done.
1033
00:39:40,011 --> 00:39:42,814
My�divorce�is�official.
1034
00:39:45,216 --> 00:39:47,218
To�new�chapters.
1035
00:39:48,687 --> 00:39:51,220
Thanks,�by�the�way,
for�the�jumpsuit.
1036
00:39:51,222 --> 00:39:53,723
According�to�Lucas,
it�suits�me.
1037
00:39:53,725 --> 00:39:57,193
Well,
it's�my�parting�gift�to�you.
1038
00:39:57,195 --> 00:39:59,495
Who�said�anything
about�parting�ways?
1039
00:39:59,497 --> 00:40:00,863
Oh,�Tess.
1040
00:40:00,865 --> 00:40:02,165
I'm�not�an�idiot.
1041
00:40:02,167 --> 00:40:03,700
You're�going
to�go�back�to�the�force,
1042
00:40:03,702 --> 00:40:05,601
and�you�won't�be�allowed
to�take�me�along,
1043
00:40:05,603 --> 00:40:07,770
and�pretty�soon,
you�won't�even�need�me,
1044
00:40:07,772 --> 00:40:09,605
thanks�to�Mia's�lessons.
1045
00:40:09,607 --> 00:40:11,874
It�was�fun�while�it�lasted.
1046
00:40:11,876 --> 00:40:13,011
Look,�Sunny...
1047
00:40:16,081 --> 00:40:17,282
...you're�more�than�an�app.
1048
00:40:19,250 --> 00:40:21,586
You're�my�partner.
1049
00:40:23,354 --> 00:40:25,054
So...
1050
00:40:25,056 --> 00:40:27,356
I�hope�you're�willing
to�stick�around?
1051
00:40:27,358 --> 00:40:29,092
How�is�that�even�gonna�happen?
1052
00:40:29,094 --> 00:40:31,394
I�mean,�officially?
1053
00:40:31,396 --> 00:40:33,898
Well,�officially,�you're�tech.
1054
00:40:35,967 --> 00:40:38,803
Just�leave�the�rest�to�me.
1055
00:40:41,039 --> 00:40:42,772
Gotta�admit,
1056
00:40:42,774 --> 00:40:45,641
I�never�thought�I'd�see
Olivia�Banks'�name�in�black,
1057
00:40:45,643 --> 00:40:46,809
but�I�can't�see
how�this�is�gonna�work
1058
00:40:46,811 --> 00:40:48,144
in�any�official�capacity.
1059
00:40:48,146 --> 00:40:50,548
What�if�I�wasn't�official?
1060
00:40:53,952 --> 00:40:55,651
"Civilian�Consultant"?
1061
00:40:55,653 --> 00:40:57,587
Other�departments�have�them.
1062
00:40:57,589 --> 00:40:59,388
It's�a�way�around�the�red�tape.
1063
00:40:59,390 --> 00:41:01,090
You�want�to�stay�in�Homicide.
1064
00:41:01,092 --> 00:41:03,926
I�want�to�stay�in�the�field,
1065
00:41:03,928 --> 00:41:05,428
with�full�autonomy,
1066
00:41:05,430 --> 00:41:07,130
solving�cases�my�own�way,
1067
00:41:07,132 --> 00:41:08,631
especially�the�tough�ones.
1068
00:41:08,633 --> 00:41:11,000
My�tools,�my�tech.
1069
00:41:11,002 --> 00:41:12,935
And�what�if�I�don't�accept?
1070
00:41:12,937 --> 00:41:14,470
[scoffing]�Then�I'm�gonna�keep
1071
00:41:14,472 --> 00:41:15,772
dancing�circles
around�your�people
1072
00:41:15,774 --> 00:41:16,939
on�my�own�time.
1073
00:41:16,941 --> 00:41:18,307
At�least�if�I�work�with�you,
1074
00:41:18,309 --> 00:41:20,176
your�team�gets�the�credit.
1075
00:41:20,178 --> 00:41:21,944
You�sure�you�want�this,�Tess?
1076
00:41:21,946 --> 00:41:23,946
To�do�my�job?
1077
00:41:23,948 --> 00:41:26,184
That's�all�I've�ever�wanted.
1078
00:41:29,788 --> 00:41:30,955
Then�it's�a�deal.
1079
00:41:32,757 --> 00:41:35,124
[exhales]
1080
00:41:35,126 --> 00:41:36,793
Your�fellow�investigators
1081
00:41:36,795 --> 00:41:38,995
are�going�to�hear�you
talking�to�your�guides.
1082
00:41:38,997 --> 00:41:39,962
So?
1083
00:41:39,964 --> 00:41:40,930
So�it's�going�to�be�awkward
1084
00:41:40,932 --> 00:41:42,365
if�they�don't�know�the�truth,
1085
00:41:42,367 --> 00:41:44,867
and�I�know�you've�been�reluctant
1086
00:41:44,869 --> 00:41:46,471
to�come�clean
about�your�new�reality.
1087
00:41:49,707 --> 00:41:51,109
Not�anymore.
1088
00:41:55,013 --> 00:41:59,150
[???]
1089
00:41:59,200 --> 00:42:03,750
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80670