All language subtitles for Sight Unseen s01e04 Mia.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,222 --> 00:00:07,124 [crickets�chirping] 2 00:00:08,500 --> 00:00:09,766 [Spanish�language�app�playing] Buenas�noches. 3 00:00:09,768 --> 00:00:11,269 C�mo�estas? 4 00:00:12,671 --> 00:00:14,170 Buenas�noches. 5 00:00:14,172 --> 00:00:16,272 C�mo�estas? 6 00:00:16,274 --> 00:00:17,774 Hola. 7 00:00:17,776 --> 00:00:19,209 C�mo�estas? 8 00:00:19,211 --> 00:00:20,610 Muy�bien. 9 00:00:20,612 --> 00:00:21,813 Y�t�? 10 00:00:23,982 --> 00:00:26,516 Hola.�Como�estas? 11 00:00:26,518 --> 00:00:28,320 Muy�bien. Y�t�? 12 00:00:30,388 --> 00:00:31,623 Que�pasa... [fades�out] 13 00:00:35,127 --> 00:00:39,331 [???] 14 00:00:44,503 --> 00:00:47,072 ?�There's�something in�the�shadows�? 15 00:00:50,375 --> 00:00:51,841 [smoke�alarm�beeping] 16 00:00:51,843 --> 00:00:53,676 [coughing]�Oh,�my�god! 17 00:00:53,678 --> 00:00:56,045 Phone!�Phone! Call�9-1-1! 18 00:00:56,047 --> 00:00:58,515 I�was�out�dancing,�I�needed to�top�up�my�electrolytes. 19 00:00:58,517 --> 00:01:01,217 By�burning�my�kitchen�down? 20 00:01:01,219 --> 00:01:02,719 I�was�making�mac�and�cheese. 21 00:01:02,721 --> 00:01:04,754 I...�may�have�fallen�asleep. 22 00:01:04,756 --> 00:01:06,523 Go�back�to�bed,�okay? 23 00:01:06,525 --> 00:01:07,857 I'll�air�the�place�out, 24 00:01:07,859 --> 00:01:09,492 I'll�make�us�breakfast�later. 25 00:01:09,494 --> 00:01:11,528 So�you�can�finish burning�my�place�to�the�ground? 26 00:01:11,530 --> 00:01:12,395 I�don't�think�so. 27 00:01:12,397 --> 00:01:13,930 Mm...�wah! 28 00:01:13,932 --> 00:01:15,198 Fine. 29 00:01:15,200 --> 00:01:17,867 I'll�make�us�saltine�crudit�. 30 00:01:17,869 --> 00:01:19,435 Like�old�times. 31 00:01:19,437 --> 00:01:21,204 Great. 32 00:01:21,206 --> 00:01:22,238 [stifled�coughing] 33 00:01:22,240 --> 00:01:23,408 [flapping�towel]�Whoo! 34 00:01:24,609 --> 00:01:25,942 [Tess]�I�love�my�brother, 35 00:01:25,944 --> 00:01:27,510 but�I�can't�stand any�more�of�his�help. 36 00:01:27,512 --> 00:01:29,512 Well,�at�least you�have�somebody. 37 00:01:29,514 --> 00:01:31,247 I�wouldn't�take�that for�granted. 38 00:01:31,249 --> 00:01:32,782 How's�it�going with�your�husband? 39 00:01:32,784 --> 00:01:35,084 Arjun�wants�a�divorce. 40 00:01:35,086 --> 00:01:37,053 I'm�sorry. 41 00:01:37,055 --> 00:01:38,924 Do�you�still�love�him? 42 00:01:43,361 --> 00:01:45,061 Do�you�know�anything about�plaster? 43 00:01:45,063 --> 00:01:46,296 [chuckling] 44 00:01:46,298 --> 00:01:48,364 I�feel�like�I�might�be out�of�my�depth. 45 00:01:48,366 --> 00:01:50,200 You�didn't�answer�my�question. 46 00:01:50,202 --> 00:01:52,468 Nope. 47 00:01:52,470 --> 00:01:53,570 I�did�not. 48 00:01:53,572 --> 00:01:55,138 Oh... 49 00:01:55,140 --> 00:01:57,807 how�are�you�doing�with getting�back�on�the�job? 50 00:01:57,809 --> 00:01:59,209 [sighing] 51 00:01:59,211 --> 00:02:01,578 I�don't�know, I�asked�Bennett�for�a�meeting. 52 00:02:01,580 --> 00:02:03,613 I�heard�they�promoted�Leo, 53 00:02:03,615 --> 00:02:06,549 so�maybe they�don't�even�need�me. 54 00:02:06,551 --> 00:02:07,917 Mm-mm. 55 00:02:07,919 --> 00:02:09,786 Leo�didn't�solve�an�abduction and�two�murders 56 00:02:09,788 --> 00:02:11,120 in�the�last�month. 57 00:02:11,122 --> 00:02:13,456 Bennett�has�to�take�you�back. 58 00:02:13,458 --> 00:02:15,124 I�loved�that�job,�though, you�know, 59 00:02:15,126 --> 00:02:17,660 even�when�it�made�me�crazy. 60 00:02:17,662 --> 00:02:18,928 So, 61 00:02:18,930 --> 00:02:20,330 what's�next�for�us�today? 62 00:02:20,332 --> 00:02:23,266 Uh...�a�session�with�Mia. 63 00:02:23,268 --> 00:02:24,400 You�want�some�backup? 64 00:02:24,402 --> 00:02:25,802 Nah. 65 00:02:25,804 --> 00:02:27,170 She�thinks�apps�like�EyesUp 66 00:02:27,172 --> 00:02:29,274 just�make�me�depend�more on�other�people. 67 00:02:30,442 --> 00:02:32,475 [tightly]�Of�course. 68 00:02:32,477 --> 00:02:33,979 Yeah,�I'll�catch�you�later. 69 00:02:37,182 --> 00:02:38,481 [Mia,�gasping]�All�right, slow�down,�Tess. 70 00:02:38,483 --> 00:02:39,782 [Tess]�I�got�it. I'm�athletic,�all�right? 71 00:02:39,784 --> 00:02:41,818 Oh! 72 00:02:41,820 --> 00:02:43,019 [Mia�laughing] 73 00:02:43,021 --> 00:02:43,987 Sorry. 74 00:02:43,989 --> 00:02:44,988 I'm�sorry,�I'm�sorry,�I�know. 75 00:02:44,990 --> 00:02:46,489 I�shouldn't�laugh, 76 00:02:46,491 --> 00:02:48,124 but�I'm�a�sucker for�a�pratfall. 77 00:02:48,126 --> 00:02:49,459 It's�a�nice�break 78 00:02:49,461 --> 00:02:50,860 from�your "perfect�blind�girl"�pitch. 79 00:02:50,862 --> 00:02:51,961 Right,�still�not�sold,�huh? 80 00:02:51,963 --> 00:02:53,630 I�like�EyesUP. 81 00:02:53,632 --> 00:02:54,764 It�works�for�me. 82 00:02:54,766 --> 00:02:56,499 If�that�means I'm�not�some�perfect 83 00:02:56,501 --> 00:02:57,600 low-vision�role�model-- 84 00:02:57,602 --> 00:02:59,168 Nothing's�perfect. 85 00:02:59,170 --> 00:03:00,970 Right,�take�constant�contact, 86 00:03:00,972 --> 00:03:02,138 great�for�speed 87 00:03:02,140 --> 00:03:03,606 and�smooth�surfaces, 88 00:03:03,608 --> 00:03:05,775 but�crappy�when�it�comes to�cracks�and�rough�terrain. 89 00:03:05,777 --> 00:03:07,143 That's�why�you've�also got�to�learn 90 00:03:07,145 --> 00:03:08,144 the�two-point�touch 91 00:03:08,146 --> 00:03:09,545 and�the�diagonal�touch, 92 00:03:09,547 --> 00:03:10,813 two�essential�cane�techniques. 93 00:03:10,815 --> 00:03:13,149 You�really�like�your�jargon, don't�you? 94 00:03:13,151 --> 00:03:14,217 Look,�all's�I'm�saying�is 95 00:03:14,219 --> 00:03:15,785 disability�apps can�stand�in�the�way 96 00:03:15,787 --> 00:03:16,886 of�learning�real�skills. 97 00:03:16,888 --> 00:03:18,554 Look,�Mia,�I�was�a�cop,�okay? 98 00:03:18,556 --> 00:03:20,023 I'm�used�to�having�a�partner. 99 00:03:20,025 --> 00:03:20,792 Someone�that-- [cane�rattling] 100 00:03:21,726 --> 00:03:23,860 -Here. -Thank�you. 101 00:03:23,862 --> 00:03:25,728 You�two�gals�need�any�help? 102 00:03:25,730 --> 00:03:27,463 No,�no,�we're�all�good, thank�you. 103 00:03:27,465 --> 00:03:29,901 My�uncle�has�glaucoma, so�I�get�it. 104 00:03:30,802 --> 00:03:32,470 Okay. 105 00:03:35,907 --> 00:03:38,141 Right,�next�time,�fun�stuff, 106 00:03:38,143 --> 00:03:39,809 makeup�hacks, dancing�in�heels. 107 00:03:39,811 --> 00:03:41,210 Oh,�that�sounds�great. 108 00:03:41,212 --> 00:03:43,648 How�about�after�that, I�take�you�to�the�gun�range? 109 00:03:45,050 --> 00:03:46,015 See�you�later. 110 00:03:46,017 --> 00:03:46,818 All�right. 111 00:03:48,486 --> 00:03:50,153 [app�chiming]�[Sunny]�EyesUP, how�may�I�assist? 112 00:03:50,155 --> 00:03:52,188 Hey,�Sunny,�it's�me. 113 00:03:52,190 --> 00:03:53,222 [Sunny]�Hey,�Tess. 114 00:03:53,224 --> 00:03:54,490 All�right,�come�on,�Wilbur. 115 00:03:54,492 --> 00:03:56,859 Says,�"missed�you�at�brekkie. 116 00:03:56,861 --> 00:04:00,596 Leftover�saltine�crudit� in�the�fridge." 117 00:04:00,598 --> 00:04:01,866 Did�he�really�think you�could�read�that? 118 00:04:02,934 --> 00:04:04,934 Well,�that's�my�brother. 119 00:04:04,936 --> 00:04:06,035 If�it's�not�about�him, 120 00:04:06,037 --> 00:04:08,037 he's�not�thinking�at�all. 121 00:04:08,039 --> 00:04:09,205 [Sunny]�I�shudder�to�ask, 122 00:04:09,207 --> 00:04:12,575 but�what�exactly is�"saltine�crudit�"? 123 00:04:12,577 --> 00:04:13,876 Crackers�topped�with 124 00:04:13,878 --> 00:04:16,012 the�least-expired�condiment in�the�fridge. 125 00:04:16,014 --> 00:04:17,580 [phone�ringing] Call�from�Jake�Campbell. 126 00:04:17,582 --> 00:04:19,248 Here�we�go! 127 00:04:19,250 --> 00:04:21,284 -Call�from... -[Sunny]�This�is�it! 128 00:04:21,286 --> 00:04:22,585 Good�news. 129 00:04:22,587 --> 00:04:24,087 Bennett�wants�to�see�me? 130 00:04:24,089 --> 00:04:26,789 Yeah,�act�surprised when�he�calls. 131 00:04:26,791 --> 00:04:28,257 [Bennett] You're�too�valuable�to�us, 132 00:04:28,259 --> 00:04:29,459 and�we�don't�believe 133 00:04:29,461 --> 00:04:31,127 your�condition has�to�be�a�barrier. 134 00:04:31,129 --> 00:04:32,295 Bottom�line, 135 00:04:32,297 --> 00:04:34,530 we�want�back in�the�Tess�Avery�business. 136 00:04:34,532 --> 00:04:36,032 [slapping�lap]�Great. 137 00:04:36,034 --> 00:04:37,100 When�do�I�start? 138 00:04:37,102 --> 00:04:38,701 As�soon�as we're�set�up�for�you. 139 00:04:38,703 --> 00:04:40,870 You're�going�to�love your�new�work�station. 140 00:04:40,872 --> 00:04:42,572 Work�station? 141 00:04:42,574 --> 00:04:44,807 It's�in�an�accessible�section of�the�building�downstairs. 142 00:04:44,809 --> 00:04:47,977 It�has�largeprint�monitors, screen�readers, 143 00:04:47,979 --> 00:04:49,545 voice-activated�phones, 144 00:04:49,547 --> 00:04:52,448 but�I�know�you�want to�stay�active,�so... 145 00:04:52,450 --> 00:04:55,218 you'll�be�seconding�Kiros on�the�Fairview�B&Es. 146 00:04:55,220 --> 00:04:56,986 He's�terrific. 147 00:04:56,988 --> 00:04:58,588 The�way�he's�working through�his�hearing�loss 148 00:04:58,590 --> 00:04:59,989 is�an�inspiration. 149 00:04:59,991 --> 00:05:03,092 Sir,�I�don't�really�don't�need all�that�stuff. 150 00:05:03,094 --> 00:05:04,727 I�get�around�just�fine with�my�own�tech. 151 00:05:04,729 --> 00:05:05,928 What�tech? 152 00:05:05,930 --> 00:05:07,663 It's�called�EyesUP. 153 00:05:07,665 --> 00:05:09,499 Trained�professional�guides, 154 00:05:09,501 --> 00:05:11,134 vetted,�with�signed�N.D.A.s. 155 00:05:11,136 --> 00:05:12,735 It's�really�no�different 156 00:05:12,737 --> 00:05:14,237 than�bringing�along any�other�consultant. 157 00:05:14,239 --> 00:05:16,339 How�do�you�expect this�is�gonna�work? 158 00:05:16,341 --> 00:05:19,075 You�can't�roam�crime�scenes like�you�used�to. 159 00:05:19,077 --> 00:05:20,343 Respectfully,�sir, 160 00:05:20,345 --> 00:05:22,945 since�I�left, I�have�saved�Jake's�life, 161 00:05:22,947 --> 00:05:24,347 and�solved�more�murders than�Leo�in�his-- 162 00:05:24,349 --> 00:05:26,115 -[knock�on�door] -Leo-- 163 00:05:26,117 --> 00:05:28,684 Avery,�you�miss�me�much? 164 00:05:28,686 --> 00:05:30,086 Sorry�to�interrupt, 165 00:05:30,088 --> 00:05:32,688 but�Olivia�Banks'�father is�camped�out�in�the�lobby. 166 00:05:32,690 --> 00:05:34,590 Again? We�already�talked�to�him. 167 00:05:34,592 --> 00:05:37,427 He�came�to�pick�up his�da. 168 00:05:37,429 --> 00:05:39,695 Says�he's�not�leaving till�we�find�her�killer. 169 00:05:39,697 --> 00:05:40,963 Tell�him�we're�still�on�it, 170 00:05:40,965 --> 00:05:42,131 and�move�him�out. 171 00:05:42,133 --> 00:05:43,199 Gently. 172 00:05:43,201 --> 00:05:45,303 I�need�you�elsewhere. 173 00:05:46,838 --> 00:05:48,805 Tess,�you�have�to�understand-- 174 00:05:48,807 --> 00:05:50,139 I�came�here�for�my�old�job, 175 00:05:50,141 --> 00:05:51,974 and�what�you're�offering�me 176 00:05:51,976 --> 00:05:53,609 is�a�waste�of�my�skills, 177 00:05:53,611 --> 00:05:54,610 and�you�know�it. 178 00:05:54,612 --> 00:05:55,812 It's�not�ideal, 179 00:05:55,814 --> 00:05:57,213 but�it's�about�liability. 180 00:05:57,215 --> 00:05:59,182 You've�been�lucky�so�far, 181 00:05:59,184 --> 00:06:00,783 but�the�way�you�go�at�it, 182 00:06:00,785 --> 00:06:02,385 I�can't�let�you�jeopardize your�own�safety. 183 00:06:02,387 --> 00:06:04,220 Ten�years�I�wore�that�badge, 184 00:06:04,222 --> 00:06:06,189 and�I�understood�the�risks. 185 00:06:06,191 --> 00:06:07,890 Nothing's�changed. 186 00:06:07,892 --> 00:06:09,828 With�respect,�Tess, everything�has�changed. 187 00:06:11,663 --> 00:06:12,795 We're�trying�our�best�here. 188 00:06:12,797 --> 00:06:14,065 Sir... 189 00:06:15,333 --> 00:06:18,167 ...it's�me,�okay? 190 00:06:18,169 --> 00:06:19,635 I'm�still�here. 191 00:06:19,637 --> 00:06:21,704 I'm�still�your�best. 192 00:06:21,706 --> 00:06:24,006 I�can�do�this. 193 00:06:24,008 --> 00:06:26,344 Why�can't�you�see�that? 194 00:06:32,083 --> 00:06:34,917 I'm�sorry�we�misunderstood each�other, 195 00:06:34,919 --> 00:06:36,888 but�I�am�offering�you�a�job. 196 00:06:40,492 --> 00:06:41,591 Let�me�guess, 197 00:06:41,593 --> 00:06:43,826 that�did�not�go�well? 198 00:06:43,828 --> 00:06:45,094 They're�moving�me to�some�other�wing 199 00:06:45,096 --> 00:06:47,530 like�I�don't�even�belong anymore. 200 00:06:47,532 --> 00:06:48,898 Did�you�know�about�this? 201 00:06:48,900 --> 00:06:50,533 Of�course,�I�didn't�know-- 202 00:06:50,535 --> 00:06:52,001 No,�all�right, 203 00:06:52,003 --> 00:06:52,869 but�the�reality�is-- 204 00:06:52,871 --> 00:06:54,572 Ah,�you�too. 205 00:06:58,243 --> 00:07:00,343 Li�came�in�with�a�case. 206 00:07:00,345 --> 00:07:02,211 Banks...�something, I�don't�know. 207 00:07:02,213 --> 00:07:03,012 Bennett�back-burnered�it. 208 00:07:03,014 --> 00:07:06,050 Tell�me�what�you�know. 209 00:07:08,520 --> 00:07:10,386 Olivia�Banks. 210 00:07:10,388 --> 00:07:12,421 Delivery�driver murdered�on�her�rounds. 211 00:07:12,423 --> 00:07:14,891 We�got�no�witnesses, no�CCTV�footage, 212 00:07:14,893 --> 00:07:17,760 we�got�a�tire�iron found�on�the�scene, 213 00:07:17,762 --> 00:07:18,730 wiped�clean... 214 00:07:19,931 --> 00:07:21,130 ...and�we've�tried�everything. 215 00:07:21,132 --> 00:07:23,099 We�interviewed�family, co-workers, 216 00:07:23,101 --> 00:07:26,602 all�alibis�are�rock�solid. 217 00:07:26,604 --> 00:07:28,039 It's�basically�unsolvable. 218 00:07:30,475 --> 00:07:32,942 Wait-- Are�we�gonna�talk�about�this? 219 00:07:32,944 --> 00:07:34,546 I'm�all�talked�out. 220 00:07:37,649 --> 00:07:38,950 [Sunny] Nod�to�your�right. 221 00:07:40,718 --> 00:07:44,253 You're�not... taking�his�offer,�are�you? 222 00:07:44,255 --> 00:07:47,456 Okay,�do�you�see an�older�guy�anywhere? 223 00:07:47,458 --> 00:07:48,958 He'll�look�out�of�place, 224 00:07:48,960 --> 00:07:50,293 probably�carrying�a�box. 225 00:07:50,295 --> 00:07:52,130 Scan�side�to�side�for�me. 226 00:07:54,232 --> 00:07:56,165 Oh,�got�him.�Your�10:00. 227 00:07:56,167 --> 00:07:57,500 He's�heading�out�the�door. 228 00:07:57,502 --> 00:07:58,636 Ten�paces, and�then�you're�clear. 229 00:07:59,938 --> 00:08:00,939 Mr.�Banks? 230 00:08:03,408 --> 00:08:06,175 I�wanted�to�offer my�condolences. 231 00:08:06,177 --> 00:08:08,678 I'm�sorry�you�haven't�gotten more�answers 232 00:08:08,680 --> 00:08:10,479 about�what�happened to�your�daughter. 233 00:08:10,481 --> 00:08:12,148 You�another�damned�detective? 234 00:08:12,150 --> 00:08:14,016 [Sunny] He's�looking�at�the�box. 235 00:08:14,018 --> 00:08:15,985 Tess�Avery. 236 00:08:15,987 --> 00:08:18,788 Are�those�Olivia's�things? 237 00:08:18,790 --> 00:08:20,189 Mostly�silly�stuff. 238 00:08:20,191 --> 00:08:22,491 Olivia�was�a�dreamer. 239 00:08:22,493 --> 00:08:26,162 She�was�hoping�to�do a�hospitality�degree�in�Spain. 240 00:08:26,164 --> 00:08:27,463 When�my�wife�died, 241 00:08:27,465 --> 00:08:29,865 she�stayed�to�help�me pay�the�bills. 242 00:08:29,867 --> 00:08:31,801 Sounds�like you�raised�her�right. 243 00:08:31,803 --> 00:08:34,437 She�spent�her�last�days in�a�stinking�van, 244 00:08:34,439 --> 00:08:36,472 delivering�other�people's�crap. 245 00:08:36,474 --> 00:08:38,341 You�know�what, 246 00:08:38,343 --> 00:08:39,942 why�don't�you�give�me your�number, 247 00:08:39,944 --> 00:08:42,347 and�let�me�see�what�I�can�do. 248 00:08:46,184 --> 00:08:48,052 [entering�digits�into�phone] 249 00:08:52,857 --> 00:08:54,557 What�was�that�about? 250 00:08:54,559 --> 00:08:57,293 You�didn't�accept Bennett's�offer. 251 00:08:57,295 --> 00:08:59,228 I'm�going�to�prove�to�him that�EyesUP�works. 252 00:08:59,230 --> 00:09:01,564 You're�gonna�solve the�unsolvable�crime? 253 00:09:01,566 --> 00:09:03,666 I'm�not�gonna�solve�it. 254 00:09:03,668 --> 00:09:04,636 We�are. 255 00:09:07,700 --> 00:09:10,999 I�just�don't�want�to�be arrested�along�the�way. 256 00:09:11,000 --> 00:09:12,232 It's�not�hacking, 257 00:09:12,234 --> 00:09:14,434 we�are�accessing Jake's�case�files 258 00:09:14,436 --> 00:09:15,736 with�a�password he�hasn't�changed 259 00:09:15,738 --> 00:09:17,337 in�a�decade. 260 00:09:17,339 --> 00:09:19,840 Honestly,�he�could�use�a�lesson in�cyber-security. 261 00:09:19,842 --> 00:09:21,043 Okay. 262 00:09:25,347 --> 00:09:26,547 [gasping]�I'm�in. 263 00:09:26,549 --> 00:09:28,515 Olivia�Banks�was�found 264 00:09:28,517 --> 00:09:30,117 at�the�back�of�her�delivery�van 265 00:09:30,119 --> 00:09:32,953 in�the�wealthy�suburb of�Wyndam�Falls. 266 00:09:32,955 --> 00:09:36,723 They're�calling�it suspected�robbery. 267 00:09:36,725 --> 00:09:38,258 Driver�camera�in�the�cab 268 00:09:38,260 --> 00:09:40,260 and�cargo�camera�were�pulled. 269 00:09:40,262 --> 00:09:41,428 What�does�the�M.E.�report�say? 270 00:09:41,430 --> 00:09:43,430 Defensive�wounds on�Olivia's�arms. 271 00:09:43,432 --> 00:09:46,533 Cause�of�death "Blunt�Force�Trauma." 272 00:09:46,535 --> 00:09:49,236 Yeah,�there's�not�much�more to�report. 273 00:09:49,238 --> 00:09:51,271 You�know,�it's�odd that�they�didn't�do�more. 274 00:09:51,273 --> 00:09:52,706 Well,�in�most�robberies, 275 00:09:52,708 --> 00:09:54,441 the�perpetrator�has no�connection�to�the�victim. 276 00:09:54,443 --> 00:09:55,542 No�pattern, 277 00:09:55,544 --> 00:09:56,777 basically�impossible�to�solve. 278 00:09:56,779 --> 00:09:58,545 So,�what�makes�you�so�sure 279 00:09:58,547 --> 00:09:59,813 that�we're�going�to�find something�that�they�didn't? 280 00:09:59,815 --> 00:10:01,148 I'm�not, 281 00:10:01,150 --> 00:10:03,450 but�Bennett�is�basing�this on�an�assumption, 282 00:10:03,452 --> 00:10:05,052 and�I'm�not�a�fan of�assumptions. 283 00:10:05,054 --> 00:10:06,386 Like�the�way�they�assume 284 00:10:06,388 --> 00:10:08,922 a�blind�woman can't�do�her�job�anymore? 285 00:10:08,924 --> 00:10:10,257 Not�blind,�but... 286 00:10:10,259 --> 00:10:11,959 yeah, 287 00:10:11,961 --> 00:10:13,395 which�is�why�we�need�to�get to�the�crime�scene. 288 00:10:24,073 --> 00:10:25,241 Tess... 289 00:10:26,575 --> 00:10:28,744 I�thought�we�were�leaving the�Banks�case�on�the�vine. 290 00:10:31,113 --> 00:10:32,114 Yeah,�I'm�just�taking a�second�look. 291 00:10:37,086 --> 00:10:38,485 If�I�were�you, 292 00:10:38,487 --> 00:10:40,621 I'd�spend�less�time second�guessing, 293 00:10:40,623 --> 00:10:41,690 and�more�time�prepping. 294 00:10:43,926 --> 00:10:45,194 I'm�on�it. 295 00:10:49,999 --> 00:10:52,633 [Sunny]�20�paces�ahead�of�you is�where�they�found�the�van. 296 00:10:52,635 --> 00:10:55,202 You�can�still�see the�chalk�marks. 297 00:10:55,204 --> 00:10:56,703 [Tess]�So�Olivia's�body was�found�inside, 298 00:10:56,705 --> 00:10:58,972 the�van�was�still�running. 299 00:10:58,974 --> 00:11:00,274 Going�theory 300 00:11:00,276 --> 00:11:02,509 is�that�someone�passing�by saw�an�open�truck 301 00:11:02,511 --> 00:11:03,710 full�of�valuable�goods 302 00:11:03,712 --> 00:11:06,313 and�just�decided�to�capitalize. 303 00:11:06,315 --> 00:11:07,648 But�why�kill�her? 304 00:11:07,650 --> 00:11:09,349 Maybe�she�saw�their�face. 305 00:11:09,351 --> 00:11:10,484 If�she'd�been�run�off�the�road, 306 00:11:10,486 --> 00:11:12,386 there�would�have�been skid�marks. 307 00:11:12,388 --> 00:11:13,620 What�I�want�to�know 308 00:11:13,622 --> 00:11:15,289 is�why�she�stopped in�the�middle�of�nowhere. 309 00:11:15,291 --> 00:11:17,326 Here,�do�a�scan. 310 00:11:18,694 --> 00:11:21,795 Shrubs,�trees,�brush. 311 00:11:21,797 --> 00:11:22,965 Keep�panning. 312 00:11:24,466 --> 00:11:25,565 Stop. 313 00:11:25,567 --> 00:11:27,034 The�grass�is�trampled�up�ahead. 314 00:11:27,036 --> 00:11:28,037 Go�ten�paces�forward. 315 00:11:34,310 --> 00:11:35,678 Why�would�she�stop�here? 316 00:11:36,879 --> 00:11:38,011 She�could�have�been�a�smoker. 317 00:11:38,013 --> 00:11:39,513 Well,�it�tracks. 318 00:11:39,515 --> 00:11:41,214 Olivia�had�a�lighter on�her�dashboard. 319 00:11:41,216 --> 00:11:42,885 Do�you�see�any�butts? 320 00:11:44,186 --> 00:11:45,521 Um... 321 00:11:46,822 --> 00:11:48,057 Five�paces�ahead. 322 00:11:51,694 --> 00:11:53,429 There's�a�few by�your�right�foot. 323 00:12:00,536 --> 00:12:01,868 Some�have�lipstick�on�them. 324 00:12:01,870 --> 00:12:03,937 Different�filters,�too. 325 00:12:03,939 --> 00:12:05,708 -Popular�place. -Mm-hmm. 326 00:12:12,214 --> 00:12:13,580 What's�this? 327 00:12:13,582 --> 00:12:16,116 A�receipt for�Bright�'n'�Fresh? 328 00:12:16,118 --> 00:12:17,217 Mouthwash? 329 00:12:17,219 --> 00:12:19,119 They're�caffeine�pills. 330 00:12:19,121 --> 00:12:22,055 Jake�and�I�used�to�use�them all�the�time�during�stakeouts. 331 00:12:22,057 --> 00:12:23,056 So�do�truckers, 332 00:12:23,058 --> 00:12:24,257 delivery�drivers... 333 00:12:24,259 --> 00:12:26,226 Yeah,�but�Olivia's fellow�employees 334 00:12:26,228 --> 00:12:27,694 were�interviewed, 335 00:12:27,696 --> 00:12:29,796 and�none�of�them�said that�this�place�was�special. 336 00:12:29,798 --> 00:12:33,200 They�probably�wanted�to�keep their�little�pitstop�a�secret. 337 00:12:33,202 --> 00:12:34,568 Call�us�a�ride. 338 00:12:34,570 --> 00:12:35,804 Where�to? 339 00:12:43,278 --> 00:12:44,578 I�don't�see how�you're�going�to�get�in 340 00:12:44,580 --> 00:12:46,146 without�presenting�as�a�cop. 341 00:12:46,148 --> 00:12:47,547 Oh,�we're�not�going�inside. 342 00:12:47,549 --> 00:12:49,549 Homicide�already�interviewed the�other�drivers. 343 00:12:49,551 --> 00:12:51,385 So�then�why�are�we�here? 344 00:12:51,387 --> 00:12:53,887 Because�nobody�tells�the�truth in�front�of�their�boss. 345 00:12:53,889 --> 00:12:54,921 We�gotta�get�'em 346 00:12:54,923 --> 00:12:56,957 when�their�guard�is�down. 347 00:12:56,959 --> 00:12:58,892 We�know�they�like�caffeine. 348 00:12:58,894 --> 00:13:01,063 Where's�the�nearest�coffee�shop? 349 00:13:04,333 --> 00:13:05,332 Isn't�it a�little�bit�manipulative, 350 00:13:05,334 --> 00:13:06,900 to�be�posing�as�blind? 351 00:13:06,902 --> 00:13:08,468 Well,�how�do�you�think cops�get�information, 352 00:13:08,470 --> 00:13:10,170 by�saying�"pretty�please"? 353 00:13:10,172 --> 00:13:12,172 Anyway,�as�for "posing"�as�blind-- 354 00:13:12,174 --> 00:13:14,408 [Sunny�laughing] So,�now�you�are�blind? 355 00:13:14,410 --> 00:13:17,611 What�about�insisting that�you�can�still�see? 356 00:13:17,613 --> 00:13:19,112 What-- You�don't�e? 357 00:13:19,114 --> 00:13:20,013 The�whole�point�of�the�cane 358 00:13:20,015 --> 00:13:21,681 is�that�I�can�go�it�alone. 359 00:13:21,683 --> 00:13:22,949 Just�right�for�the�jugular. 360 00:13:22,951 --> 00:13:24,284 Sunny-- 361 00:13:24,286 --> 00:13:25,685 No,�it's�okay. 362 00:13:25,687 --> 00:13:29,589 It's�just,�if�you�get your�old�job�back... 363 00:13:29,591 --> 00:13:31,158 then�that�means that�I'm�out�of�mine. 364 00:13:31,160 --> 00:13:32,592 Right? Which�is�good. 365 00:13:32,594 --> 00:13:33,860 I'm�training�wheels. 366 00:13:33,862 --> 00:13:35,429 No,�you're-you're�not. You're-- 367 00:13:35,431 --> 00:13:36,196 It's�okay. 368 00:13:36,198 --> 00:13:37,964 Hey. 369 00:13:37,966 --> 00:13:39,433 Don't�just�stand�there talking�to�yourself, 370 00:13:39,435 --> 00:13:41,001 it's�a�bad�look. 371 00:13:41,003 --> 00:13:42,638 [cane�clattering�loudly] 372 00:13:43,705 --> 00:13:45,439 -Oh,�slow�down,�slow�down! -I�got�this. 373 00:13:45,441 --> 00:13:47,174 [thudding�heavily,�man�gasps] 374 00:13:47,176 --> 00:13:49,676 Oh,�oh,�sorry,�so�sorry. 375 00:13:49,678 --> 00:13:50,777 Are�you�okay? 376 00:13:50,779 --> 00:13:51,812 -Sorry. -[Sunny]�Engage�him. 377 00:13:51,814 --> 00:13:52,879 He�works�for�Dash�N�Ship. 378 00:13:52,881 --> 00:13:54,514 Geez,�I-I�feel�like�an�idiot, 379 00:13:54,516 --> 00:13:55,949 I'm�sorry�about�that. Um,�uh... 380 00:13:55,951 --> 00:13:58,385 You�know,�I�was�here to�help�a�friend 381 00:13:58,387 --> 00:13:59,820 prep�for�a�job�interview 382 00:13:59,822 --> 00:14:01,121 at�a�delivery�company. 383 00:14:01,123 --> 00:14:02,489 Dash...�something? 384 00:14:02,491 --> 00:14:05,392 But�I-I�think I�got�the�date�wrong. 385 00:14:05,394 --> 00:14:07,494 [chuckling] Well,�you're�in�good�company. 386 00:14:07,496 --> 00:14:09,229 I�still�write�last�year's�date on�everything. 387 00:14:09,231 --> 00:14:10,363 Well... 388 00:14:10,365 --> 00:14:11,364 it�was�a�good�year, 389 00:14:11,366 --> 00:14:12,466 maybe�should�do�it�over�again. 390 00:14:12,468 --> 00:14:13,533 [flirty�chuckling] 391 00:14:13,535 --> 00:14:15,137 She's�got�game�now. 392 00:14:17,239 --> 00:14:18,672 Can�I�buy�you�a�coffee? 393 00:14:18,674 --> 00:14:20,173 I�deliver�for�Dash�N�Ship, 394 00:14:20,175 --> 00:14:22,008 So�I�can�share�some�tips for�your�friend. 395 00:14:22,010 --> 00:14:23,643 I�mean,�if�you�like. 396 00:14:23,645 --> 00:14:25,178 Um... 397 00:14:25,180 --> 00:14:26,079 [Sunny]�I�feel�like you�should�know 398 00:14:26,081 --> 00:14:27,914 that�he's�a�real�hottie. 399 00:14:27,916 --> 00:14:30,350 [both�laughing�warmly] 400 00:14:30,352 --> 00:14:31,585 [Tess]�Give�me�one�person 401 00:14:31,587 --> 00:14:32,752 who's�actually�named after�a�planet. 402 00:14:32,754 --> 00:14:34,087 Uh,�Venus�Williams, 403 00:14:34,089 --> 00:14:36,223 Freddie�Mercury,�Bruno�Mars, Pluto�the�dog... 404 00:14:36,225 --> 00:14:37,190 Jupiter�puts 405 00:14:37,192 --> 00:14:38,325 everyone�at�work 406 00:14:38,327 --> 00:14:39,326 through�a�planetary third�degree. 407 00:14:39,328 --> 00:14:40,393 [Sunny]�Mid�40s, 408 00:14:40,395 --> 00:14:41,897 needs�to�moisturize. 409 00:14:43,332 --> 00:14:45,065 Well,�if�this�is�what�it's�like to�work�at�Dash�N�Ship, 410 00:14:45,067 --> 00:14:46,399 my�friend is�really�going�to�love�it. 411 00:14:46,401 --> 00:14:47,567 It's�a�good�crew, 412 00:14:47,569 --> 00:14:49,402 if�you�don't�mind a�little�hard�work. 413 00:14:49,404 --> 00:14:52,239 And�having�five�cameras�on�you at�all�points. 414 00:14:52,241 --> 00:14:53,607 Can't�even�drink�coffee in�the�van 415 00:14:53,609 --> 00:14:54,708 without�an�infraction. 416 00:14:54,710 --> 00:14:57,744 Tess,�this�is�KD�and�Ania. 417 00:14:57,746 --> 00:14:59,179 They�like�to�exaggerate. 418 00:14:59,181 --> 00:15:00,213 [chuckling] 419 00:15:00,215 --> 00:15:01,548 It's�the�truth,�Jupe. 420 00:15:01,550 --> 00:15:04,584 Delivery�quotas�are�impossible, hours�endless. 421 00:15:04,586 --> 00:15:07,521 Once�I�was�called�into�work while�I�was�still�at�work. 422 00:15:07,523 --> 00:15:09,055 Whoa. 423 00:15:09,057 --> 00:15:11,091 Well,�my�friend really�needs�a�job, 424 00:15:11,093 --> 00:15:14,227 but�to�be�honest, I'm�worried�about�her�safety. 425 00:15:14,229 --> 00:15:16,096 I�saw�on�the�news 426 00:15:16,098 --> 00:15:17,432 about�that�driver that�got�killed? 427 00:15:19,868 --> 00:15:20,934 Ooh... 428 00:15:20,936 --> 00:15:22,102 you�hit�a�nerve. 429 00:15:22,104 --> 00:15:23,803 Oh,�I'm-I'm�sorry. 430 00:15:23,805 --> 00:15:25,739 I�didn't�mean to�upset�you�guys. 431 00:15:25,741 --> 00:15:27,574 -I... -Uh...�We,�um... 432 00:15:27,576 --> 00:15:29,776 all�knew�Olivia. 433 00:15:29,778 --> 00:15:31,578 Just�can't�believe�it�happened 434 00:15:31,580 --> 00:15:32,445 on�her�route,�you�know? 435 00:15:32,447 --> 00:15:34,314 Very�bougie�area. 436 00:15:34,316 --> 00:15:35,982 Well,�Olivia�didn't�always have�the�best�luck. 437 00:15:35,984 --> 00:15:37,951 That's�not�fair,�Ania. 438 00:15:37,953 --> 00:15:39,087 Uh,�what�do�you�mean? 439 00:15:40,222 --> 00:15:41,555 Let's�just�say 440 00:15:41,557 --> 00:15:44,226 her�customers�didn't�always get�their�packages. 441 00:15:45,594 --> 00:15:47,129 Huh. 442 00:15:55,571 --> 00:15:57,070 Uh... 443 00:15:57,072 --> 00:16:00,407 Could�I�maybe�get�your�number? 444 00:16:00,409 --> 00:16:01,942 Too�forward? 445 00:16:01,944 --> 00:16:02,844 Um... 446 00:16:14,256 --> 00:16:15,121 It�was�really�nice meeting�you. 447 00:16:15,123 --> 00:16:16,790 Yeah,�you�too. 448 00:16:16,792 --> 00:16:18,124 -[Jupe�chuckling�bashfully] -[Sunny]�Oh,�my�gosh! 449 00:16:18,126 --> 00:16:19,426 Did�you�check your�horoscope�today? 450 00:16:19,428 --> 00:16:22,629 Because�Jupiter is�all�up�in�your�house. 451 00:16:22,631 --> 00:16:23,630 I�was�working�the�case. 452 00:16:23,632 --> 00:16:24,664 Uh-huh,�yeah. 453 00:16:24,666 --> 00:16:26,533 You�were�workin'�it�all�right. 454 00:16:26,535 --> 00:16:29,102 I'm�just�telling�you, he's�got�something. 455 00:16:29,104 --> 00:16:30,437 [Tess]�Why�don't�you�date�him? 456 00:16:30,439 --> 00:16:31,538 [chuckling] 457 00:16:31,540 --> 00:16:32,806 I�think�we've�established 458 00:16:32,808 --> 00:16:35,041 that�my�love�life is�something�of�a�shambles. 459 00:16:35,043 --> 00:16:37,143 Speaking�of�which, you�didn't�answer 460 00:16:37,145 --> 00:16:39,112 when�I�asked if�you�still�love�your�husband. 461 00:16:39,114 --> 00:16:42,849 Do�you�even�want�to�be in�this�relationship�anymore? 462 00:16:42,851 --> 00:16:47,053 Arjun�is�my�last�connection to�the�outside�world. 463 00:16:47,055 --> 00:16:49,155 Mm...�I�don't�believe�that. 464 00:16:49,157 --> 00:16:51,157 I'll�bet�plenty�of�people come�to�your�door. 465 00:16:51,159 --> 00:16:52,659 -You�just�need�to�let�'em�in. -Yeah. 466 00:16:52,661 --> 00:16:54,160 Well, 467 00:16:54,162 --> 00:16:56,896 my�divorce�papers�are�ashes. 468 00:16:56,898 --> 00:16:58,531 So�have�him�resend�them. 469 00:16:58,533 --> 00:17:01,067 Give�yourself�a�fresh�start. 470 00:17:01,069 --> 00:17:02,704 Can�we�please�stick�to�murder? 471 00:17:03,805 --> 00:17:04,640 Okay. 472 00:17:06,375 --> 00:17:07,574 What�do�we�know? 473 00:17:07,576 --> 00:17:09,843 We�know that�Olivia's�remote�pitstop 474 00:17:09,845 --> 00:17:12,979 was�used�by�other�Dash�N�Ship delivery�drivers. 475 00:17:12,981 --> 00:17:15,215 And�packages�went�missing off�Olivia's�route, 476 00:17:15,217 --> 00:17:16,716 probably�taken�from�porches. 477 00:17:16,718 --> 00:17:18,184 Swiping�packages off�of�doorsteps 478 00:17:18,186 --> 00:17:19,986 can�be�risky. 479 00:17:19,988 --> 00:17:22,322 Maybe�they�went�straight to�the�source�instead. 480 00:17:22,324 --> 00:17:23,823 And�killed�her? 481 00:17:23,825 --> 00:17:26,192 That's�a�stretch for�a�porch�pirate. 482 00:17:26,194 --> 00:17:27,494 We'd�need�door�cam�footage, 483 00:17:27,496 --> 00:17:30,065 records�of�Olivia's past�deliveries... 484 00:17:31,500 --> 00:17:34,067 Hey,�excuse�me,�uh, change�of�destination? 485 00:17:34,069 --> 00:17:35,570 Chastanet�College. 486 00:17:39,207 --> 00:17:41,775 [Matt]�No,�no,�no�way, not�a�chance. 487 00:17:41,777 --> 00:17:43,710 -My-- ---"Hacker�days�are�over, 488 00:17:43,712 --> 00:17:44,711 I'm�on�the�tenure�track." 489 00:17:44,713 --> 00:17:46,946 I�know,�I�know. 490 00:17:46,948 --> 00:17:48,415 Then�why�are�you�here? 491 00:17:48,417 --> 00:17:50,686 For�a�tiny�little�bit�of�recon. 492 00:17:52,254 --> 00:17:53,586 Payback�for�the�time that�porch�pirate 493 00:17:53,588 --> 00:17:54,521 stole�your�score-card�editor. 494 00:17:54,523 --> 00:17:56,389 Source-code�editor. 495 00:17:56,391 --> 00:17:57,791 Philistine. 496 00:17:57,793 --> 00:17:58,958 Why�not�just�go�to�the�police? 497 00:17:58,960 --> 00:18:00,593 'Cause�they've�moved�on. 498 00:18:00,595 --> 00:18:01,763 Tess,�just�tell�him the�real�reason. 499 00:18:02,798 --> 00:18:05,432 Also... 500 00:18:05,434 --> 00:18:06,935 I�gotta�stick�it�to�Bennett. 501 00:18:08,303 --> 00:18:09,302 [Sunny,�on�speakerphone] You�know,�I�knew 502 00:18:09,304 --> 00:18:10,704 she�would�con�you�into�it. 503 00:18:10,706 --> 00:18:12,474 Yeah,�well,�I�got an�old�score�to�settle. 504 00:18:13,608 --> 00:18:16,242 Okay,�yup,�this�is�good. 505 00:18:16,244 --> 00:18:19,045 Dash�N�Ship�uses�AI to�track�the�time�of�delivery, 506 00:18:19,047 --> 00:18:20,046 the�location, 507 00:18:20,048 --> 00:18:22,782 and�even the�speed�of�their�vans. 508 00:18:22,784 --> 00:18:23,983 I�could�use�message�boards 509 00:18:23,985 --> 00:18:25,387 to�map�the�thefts over�the�last�six�months. 510 00:18:27,923 --> 00:18:29,658 This�is�Olivia's�route. 511 00:18:30,792 --> 00:18:32,459 Now�look�what�happens 512 00:18:32,461 --> 00:18:35,328 when�I�overlay�them�both. 513 00:18:35,330 --> 00:18:36,830 [Sunny]�They�intersect. 514 00:18:36,832 --> 00:18:39,099 So�either�Olivia had�very�bad�luck-- 515 00:18:39,101 --> 00:18:40,567 Or�she�was�in�on�it. 516 00:18:40,569 --> 00:18:42,001 Or�she�was�targeted. 517 00:18:42,003 --> 00:18:43,336 Either�way,�it�could�explain 518 00:18:43,338 --> 00:18:44,804 why�they�chose�the�crime�scene so�carefully. 519 00:18:44,806 --> 00:18:47,107 So�Maybe�they�follow�Olivia 520 00:18:47,109 --> 00:18:48,241 on�her�routes 521 00:18:48,243 --> 00:18:50,944 and�then�grab the�juicier�packages, 522 00:18:50,946 --> 00:18:53,446 get�greedy,�and�just�decide to�rob�the�actual�truck? 523 00:18:53,448 --> 00:18:55,951 Or�she�got�wise and�confronted�them. 524 00:18:56,985 --> 00:18:58,852 Can�we�find�out 525 00:18:58,854 --> 00:18:59,919 where�the�stolen�packages are�going? 526 00:18:59,921 --> 00:19:01,020 [Matt]�Probably, 527 00:19:01,022 --> 00:19:03,790 but�if�we're�going to�catch�a�fish, 528 00:19:03,792 --> 00:19:06,128 we're�gonna�need�the�right�bait. 529 00:19:09,664 --> 00:19:11,264 Inside is�everything�that�we�need 530 00:19:11,266 --> 00:19:12,465 to�ID�this�sucker. 531 00:19:12,467 --> 00:19:13,767 We�have�a�dummy�laptop, 532 00:19:13,769 --> 00:19:15,268 GPS�tracker 533 00:19:15,270 --> 00:19:17,604 and�enough�rainbow�glitter for�a�pride�parade. 534 00:19:17,606 --> 00:19:19,105 [chuckling] 535 00:19:19,107 --> 00:19:20,140 [Sunny]�If�these�guys were�following 536 00:19:20,142 --> 00:19:21,508 Olivia's�truck, 537 00:19:21,510 --> 00:19:22,842 we�can't�just�plant�them. 538 00:19:22,844 --> 00:19:25,345 So�we�send�them through�Dash�N�Ship, 539 00:19:25,347 --> 00:19:26,713 and�the�pirates steal�the�packages. 540 00:19:26,715 --> 00:19:29,048 Yeah,�and�our�tracker 541 00:19:29,050 --> 00:19:30,183 will�lead�us to�their�headquarters, 542 00:19:30,185 --> 00:19:31,451 where�we�can�then�go�and-- 543 00:19:31,453 --> 00:19:34,187 We�will�sit�tight and�watch�from�a�distance. 544 00:19:34,189 --> 00:19:35,121 There's�been�one�murder�already. 545 00:19:35,123 --> 00:19:36,222 Okay. 546 00:19:36,224 --> 00:19:37,490 [cell�phone�ringing] 547 00:19:37,492 --> 00:19:38,894 [voice�assistant] Call�from�Jake�Campbell. 548 00:19:41,696 --> 00:19:43,863 So�you're�reconsidering Bennett's�offer? 549 00:19:43,865 --> 00:19:45,665 What�makes�you�think�that? 550 00:19:45,667 --> 00:19:46,966 Oh,�nothing,�just�the�fact 551 00:19:46,968 --> 00:19:49,204 that�you're�looking�into the�Olivia�Banks�case. 552 00:19:51,006 --> 00:19:53,306 The�department misread�this�one,�even�you. 553 00:19:53,308 --> 00:19:54,374 You�know�what's�crazy, 554 00:19:54,376 --> 00:19:55,809 I�had�almost�forgotten 555 00:19:55,811 --> 00:19:57,310 how�incredibly�incompetent we�all�are 556 00:19:57,312 --> 00:19:58,311 without�you�there 557 00:19:58,313 --> 00:19:59,546 to�remind�us. 558 00:19:59,548 --> 00:20:00,880 Jake,�that�is�not�what�I�meant. 559 00:20:00,882 --> 00:20:01,981 You�don't�have�to�prove anything�to�me,�Tess, 560 00:20:01,983 --> 00:20:03,683 okay? 561 00:20:03,685 --> 00:20:06,719 Nobody�thinks�outside�the�box better�than�you. 562 00:20:06,721 --> 00:20:08,154 You�just�have�to�prove to�Bennett 563 00:20:08,156 --> 00:20:09,155 that�you�are�not�a�liability. 564 00:20:09,157 --> 00:20:10,223 So�I�am�asking�you, 565 00:20:10,225 --> 00:20:11,925 pretty�please, 566 00:20:11,927 --> 00:20:13,760 slow�down,�have�some�faith. 567 00:20:13,762 --> 00:20:14,996 Like�Bennett�has�in�me? 568 00:20:19,601 --> 00:20:21,036 [text�notification�chiming] 569 00:20:32,447 --> 00:20:33,580 Our�last�package�is�online. 570 00:20:33,582 --> 00:20:34,948 All�right. 571 00:20:34,950 --> 00:20:37,784 So,�what�if some�poor�homeowner�opens�one 572 00:20:37,786 --> 00:20:39,853 and�then�gets a�face�full�of�glitter? 573 00:20:39,855 --> 00:20:42,522 I�had�them�delivered�to�places that�are�unoccupied. 574 00:20:42,524 --> 00:20:44,426 That�way,�we�only�bait our�pirates. 575 00:20:45,794 --> 00:20:47,796 [text�notification�chiming] 576 00:20:56,571 --> 00:20:58,538 So,�uh,�now�we�wait? 577 00:20:58,540 --> 00:21:00,940 Welcome�to�the�wonderful�world of�stakeouts. 578 00:21:00,942 --> 00:21:02,976 One�percent�action, 579 00:21:02,978 --> 00:21:05,812 99%... 580 00:21:05,814 --> 00:21:06,813 donuts. 581 00:21:06,815 --> 00:21:08,281 [chuckling]�Gimme�one. 582 00:21:08,283 --> 00:21:10,485 [text�notification�chiming] 583 00:21:19,394 --> 00:21:20,593 [tracker�beeping] 584 00:21:20,595 --> 00:21:21,930 [Matt]�We�got�a�bite. 585 00:21:23,498 --> 00:21:25,400 Let's�go. 586 00:21:26,668 --> 00:21:30,772 [Matt]�Two�of�our�packages are�at�20311�Deacon. 587 00:21:32,974 --> 00:21:34,674 Small�bungalow�up�the�street, 588 00:21:34,676 --> 00:21:35,909 no�garage. 589 00:21:35,911 --> 00:21:39,245 Big�hedge�by�the�front�window. 590 00:21:39,247 --> 00:21:40,680 Any�spot for�the�camera,�Sunny? 591 00:21:40,682 --> 00:21:41,648 I'll�check. 592 00:21:41,650 --> 00:21:42,815 You�stay�in�the�car. 593 00:21:42,817 --> 00:21:43,816 Wait,�no,�no,�no-- 594 00:21:43,818 --> 00:21:46,019 I've�got�Sunny. 595 00:21:46,021 --> 00:21:47,989 And�no�one's�going�to�mess with�a�blind�girl. 596 00:21:52,093 --> 00:21:53,760 All�right,�tell�me what�you�see. 597 00:21:53,762 --> 00:21:55,028 Lights�are�off. 598 00:21:55,030 --> 00:21:56,129 All's�quiet. 599 00:21:56,131 --> 00:21:57,363 [Tess]�Get�me�to�a�window. 600 00:21:57,365 --> 00:21:59,098 It's�ten�paces�forward. 601 00:21:59,100 --> 00:22:01,334 I�thought�we�were setting�up�cameras? 602 00:22:01,336 --> 00:22:02,804 Now�we're�looking�in�windows? 603 00:22:05,874 --> 00:22:07,607 [gasping]�Lights. 604 00:22:07,609 --> 00:22:09,475 -[dog�barking] -You�need�to�move�now. 605 00:22:09,477 --> 00:22:11,146 [door�opening] 606 00:22:16,551 --> 00:22:18,318 Oh... 607 00:22:18,320 --> 00:22:19,886 I�was�hoping�Rui would�bring�friends�home. 608 00:22:19,888 --> 00:22:21,688 [Rui]�Those�aren't my�friends,�Grandma. 609 00:22:21,690 --> 00:22:23,858 Uh,�looks�like our�porch�pirate's�a�kid. 610 00:22:29,564 --> 00:22:32,799 but�instead�you're�really�a... a�what? 611 00:22:32,801 --> 00:22:34,867 A�porch�pilot? 612 00:22:34,869 --> 00:22:36,336 [Tess�clearing�throat] 613 00:22:36,338 --> 00:22:37,904 I-I�know�you're�upset, 614 00:22:37,906 --> 00:22:39,539 but�we're�not�here 615 00:22:39,541 --> 00:22:41,841 because�Rui�was�stealing. 616 00:22:41,843 --> 00:22:44,811 A�delivery�driver was�killed�three�weeks�ago, 617 00:22:44,813 --> 00:22:48,181 and�she�worked�the�area that�you�took�packages�from. 618 00:22:48,183 --> 00:22:49,182 Her�name�was-- 619 00:22:49,184 --> 00:22:50,051 Olivia. 620 00:22:51,052 --> 00:22:52,185 How�did�you�know�her,�Rui? 621 00:22:52,187 --> 00:22:53,886 I'd�use�my�bike�to�follow�her, 622 00:22:53,888 --> 00:22:55,088 and�snatch�the�packages 623 00:22:55,090 --> 00:22:56,322 after�she�dropped�them�off. 624 00:22:56,324 --> 00:22:57,924 She�caught�me�once, 625 00:22:57,926 --> 00:22:59,492 but�she�let�me�go with�a�warning. 626 00:22:59,494 --> 00:23:02,929 You're�returning everything�you�stole. 627 00:23:02,931 --> 00:23:04,666 I�was�at�Badminton when�she�died. 628 00:23:16,544 --> 00:23:18,711 Yeah,�that�tracks. 629 00:23:18,713 --> 00:23:20,246 The�school�website puts�him�at�a�tournament 630 00:23:20,248 --> 00:23:21,614 the�night�of. 631 00:23:21,616 --> 00:23:23,383 When�did�you�learn that�Olivia�had�died,�Rui? 632 00:23:23,385 --> 00:23:24,751 The�next�day. 633 00:23:24,753 --> 00:23:27,453 I�went�to�where she�took�her�breaks. 634 00:23:27,455 --> 00:23:29,722 We�had�become�kinda�like... friends. 635 00:23:29,724 --> 00:23:31,557 Police�were�everywhere. 636 00:23:31,559 --> 00:23:33,459 The�last�time�you�saw�her? 637 00:23:33,461 --> 00:23:35,094 A�couple�nights�before�that. 638 00:23:35,096 --> 00:23:36,929 Did�you�see�anything�unusual? 639 00:23:36,931 --> 00:23:38,398 She�was�arguing�with�someone 640 00:23:38,400 --> 00:23:39,866 inside�of�a�silver�car 641 00:23:39,868 --> 00:23:41,703 with,�like, green�lights�underneath. 642 00:23:42,904 --> 00:23:45,071 I�didn't�see�who, 643 00:23:45,073 --> 00:23:46,474 but�it�seemed�pretty�intense. 644 00:23:49,244 --> 00:23:52,111 We�have�no�leads. 645 00:23:52,113 --> 00:23:53,780 I�guess�there�are a�lot�of�people 646 00:23:53,782 --> 00:23:55,314 with�silver�cars, 647 00:23:55,316 --> 00:23:56,983 but�the�lights have�got�to�be�rare. 648 00:23:56,985 --> 00:23:59,452 Under-glows�are�illegal on�public�roads, 649 00:23:59,454 --> 00:24:01,554 but�since�our�perp was�never�caught... 650 00:24:01,556 --> 00:24:02,424 They're�impossible�to�track. 651 00:24:03,758 --> 00:24:05,058 What�are�we�missing? 652 00:24:05,060 --> 00:24:06,392 Yeah,�not�a�lot. 653 00:24:06,394 --> 00:24:08,294 Our�killer�got�lucky. 654 00:24:08,296 --> 00:24:10,063 A�little�too�lucky. 655 00:24:10,065 --> 00:24:11,964 He�pulled�over at�Olivia's�rest�spot, 656 00:24:11,966 --> 00:24:13,399 and�pulled�out the�right�two�cameras. 657 00:24:13,401 --> 00:24:14,567 Two�cameras? 658 00:24:14,569 --> 00:24:16,803 The�driver-facing�camera in�the�cab, 659 00:24:16,805 --> 00:24:17,837 and�the�cargo�camera in�the�back. 660 00:24:17,839 --> 00:24:19,338 That�kid�at�the�coffee�shop, 661 00:24:19,340 --> 00:24:20,840 KD? 662 00:24:20,842 --> 00:24:22,844 He�said�there�were�five�cameras. 663 00:24:23,945 --> 00:24:25,511 Where�are�the�others? 664 00:24:25,513 --> 00:24:28,081 So�there's�two�side�cameras on�the�outside, 665 00:24:28,083 --> 00:24:29,816 and�a�forward-facing�camera in�the�cab-- 666 00:24:29,818 --> 00:24:31,317 a�street�view. 667 00:24:31,319 --> 00:24:34,587 You�know,�it's�strange that�the�others�were�left. 668 00:24:34,589 --> 00:24:36,189 If�it�was�me, I'm�ripping�them�all�out. 669 00:24:36,191 --> 00:24:38,424 Unless�you're a�Dash�N�Ship�driver, 670 00:24:38,426 --> 00:24:40,293 in�which�case,�you�know exactly�which�ones�to�pull. 671 00:24:40,295 --> 00:24:41,360 Mm-mm. 672 00:24:41,362 --> 00:24:42,662 The�police�report�said 673 00:24:42,664 --> 00:24:44,931 that�all�the�drivers had�completed�their�routes 674 00:24:44,933 --> 00:24:46,032 that�night. 675 00:24:46,034 --> 00:24:47,967 Olivia's�co-workers�are�alibied. 676 00:24:47,969 --> 00:24:49,936 Matt�mapped�Olivia's�route. 677 00:24:49,938 --> 00:24:52,038 Do�you�still�have�access to�that�info? 678 00:24:52,040 --> 00:24:53,773 Can�we�track the�other�drivers? 679 00:24:53,775 --> 00:24:56,509 Okay,�I'm�comparing the�routes�now. 680 00:24:56,511 --> 00:24:58,945 They�all�have�gaps in�the�exact�same�location. 681 00:24:58,947 --> 00:25:00,446 Let�me�guess, 682 00:25:00,448 --> 00:25:02,715 the�pitstop where�Olivia�was�attacked? 683 00:25:02,717 --> 00:25:03,716 It�was�out�of�range. 684 00:25:03,718 --> 00:25:05,685 She�stopped�there for�a�smoke�break 685 00:25:05,687 --> 00:25:06,619 because�she�knew that�her�tracker 686 00:25:06,621 --> 00:25:07,620 would�be�offline. 687 00:25:07,622 --> 00:25:08,688 It�was�the�only�place 688 00:25:08,690 --> 00:25:09,856 where�she�could�go for�a�rest�break 689 00:25:09,858 --> 00:25:11,157 without�her�company�knowing. 690 00:25:11,159 --> 00:25:13,526 If�the�other�drivers knew�about�that�spot, 691 00:25:13,528 --> 00:25:14,961 there�would�be�a�chunk�of�time 692 00:25:14,963 --> 00:25:16,329 where�they�were unaccounted�for, 693 00:25:16,331 --> 00:25:18,064 even�if�they�completed their�routes. 694 00:25:18,066 --> 00:25:19,198 Mm-hmm. 695 00:25:19,200 --> 00:25:20,666 I'm�calling�Jupiter. 696 00:25:20,668 --> 00:25:22,403 It's�time�for�a�date. 697 00:25:24,973 --> 00:25:26,708 Okay... 698 00:25:28,309 --> 00:25:32,345 Does�this�say date�at�Dairy�Zone? 699 00:25:32,347 --> 00:25:35,915 Um... 700 00:25:35,917 --> 00:25:37,817 more�like�a�blind�date. 701 00:25:37,819 --> 00:25:39,552 [chuckling�ruefully] I�see�what�you�did�there. 702 00:25:39,554 --> 00:25:41,187 It's�buttoned�wrong. 703 00:25:41,189 --> 00:25:44,223 Oh,�so�I�can't�even�dress myself�for�a�date�anymore. 704 00:25:44,225 --> 00:25:45,825 I�didn't�mean�to�criticize. 705 00:25:45,827 --> 00:25:46,926 I�don't�know, 706 00:25:46,928 --> 00:25:48,161 maybe�a�few�fashion�faux�pas 707 00:25:48,163 --> 00:25:49,695 will�help�build�my�cover with�Jupiter. 708 00:25:49,697 --> 00:25:50,863 Cover? 709 00:25:50,865 --> 00:25:52,165 Playing�blind. 710 00:25:52,167 --> 00:25:54,000 Okay,�last�time�we�had an�ethics�debate, 711 00:25:54,002 --> 00:25:55,701 your�point�was that�you�are�blind. 712 00:25:55,703 --> 00:25:56,669 So... 713 00:25:56,671 --> 00:25:57,570 now�you're�not? 714 00:25:57,572 --> 00:25:59,073 I�am.�I... 715 00:26:00,608 --> 00:26:02,675 Mia�would�love to�hear�me�say�that�out�loud. 716 00:26:02,677 --> 00:26:04,744 Yay,�Mia. 717 00:26:04,746 --> 00:26:06,112 Mia,�Mia,�Mia... 718 00:26:06,114 --> 00:26:07,782 -I�love�Mia! -Okay,�Miss�Mature. 719 00:26:11,719 --> 00:26:13,553 [sighs,�chuckling] 720 00:26:13,555 --> 00:26:17,223 Aw,�Tess,�I'm�just�jealous. 721 00:26:17,225 --> 00:26:20,760 She's�teaching�you�to�be independent�and�self-reliant, 722 00:26:20,762 --> 00:26:22,895 and�when�she's�done, you�won't�need�me. 723 00:26:22,897 --> 00:26:24,430 Especially 724 00:26:24,432 --> 00:26:25,464 when�we�solve�this�crime, 725 00:26:25,466 --> 00:26:26,732 and�you�get�your�old�job�back. 726 00:26:26,734 --> 00:26:27,867 What�do�you�mean? 727 00:26:27,869 --> 00:26:28,968 You�really�think 728 00:26:28,970 --> 00:26:30,069 that�the�homicide�department 729 00:26:30,071 --> 00:26:31,204 is�going�to�want some�random�New�Yorker 730 00:26:31,206 --> 00:26:33,072 joining�in�on�cases? 731 00:26:33,074 --> 00:26:34,740 [knocking�on�door] Someone's�at�my�door. 732 00:26:34,742 --> 00:26:35,741 [text�notification�chiming] 733 00:26:35,743 --> 00:26:36,809 Hang�on. 734 00:26:36,811 --> 00:26:38,046 Text�from�Jupiter. 735 00:26:39,948 --> 00:26:41,714 [knocking�on�door] 736 00:26:41,716 --> 00:26:43,115 [Tess] Jupiter�is�waiting�downstairs. 737 00:26:43,117 --> 00:26:44,817 Okay,�wait,�wait,�wait, 738 00:26:44,819 --> 00:26:45,785 I'm�so�sorry, I'm�sorry�that�I-- 739 00:26:45,787 --> 00:26:46,752 I'll�be�fine�on�my�own. 740 00:26:46,754 --> 00:26:47,722 We�can�catch�up�later. 741 00:26:50,792 --> 00:26:52,425 [knocking�on�door] 742 00:26:52,427 --> 00:26:54,594 Just�answer�it. 743 00:26:54,596 --> 00:26:57,832 It'll�be�nice�to�have a�few�minutes�of�independence. 744 00:26:59,767 --> 00:27:01,069 [knocking�on�door] 745 00:27:08,843 --> 00:27:09,911 [exhales] 746 00:27:17,452 --> 00:27:19,785 Hey.�Hi. 747 00:27:19,787 --> 00:27:21,153 Hi. 748 00:27:21,155 --> 00:27:22,688 A�package�from�an�"Arjun"? 749 00:27:22,690 --> 00:27:24,924 My�husband. 750 00:27:24,926 --> 00:27:27,328 Oh,�you're�married? 751 00:27:28,329 --> 00:27:29,362 Not�for�long. 752 00:27:29,364 --> 00:27:31,464 It's�divorce�papers.�It... 753 00:27:31,466 --> 00:27:33,866 I'm�sorry,�uh...�it's�really none�of�my�business. 754 00:27:33,868 --> 00:27:36,535 Just�gotta... need�you�to�sign�that�one. 755 00:27:36,537 --> 00:27:37,872 There's�a�little extra�security�for�that. 756 00:27:48,049 --> 00:27:51,117 Whoa,�jeez. 757 00:27:51,119 --> 00:27:51,884 All�they�need to�complete�that�picture 758 00:27:51,886 --> 00:27:53,288 is�a�set�of�truck�nuts. 759 00:27:54,489 --> 00:27:55,955 The... 760 00:27:55,957 --> 00:27:57,523 cheesy�lighting. 761 00:27:57,525 --> 00:27:58,826 You�know�about�truck�nuts? 762 00:28:00,228 --> 00:28:01,729 [Jupiter]�Your�chariot�awaits. 763 00:28:02,666 --> 00:28:05,035 Thank�you. [chuckling] 764 00:28:06,870 --> 00:28:08,639 Under-glows. 765 00:28:12,009 --> 00:28:13,675 All�set? 766 00:28:13,677 --> 00:28:15,310 Rum�raisin,�here�I�come. 767 00:28:15,312 --> 00:28:16,511 Tess? 768 00:28:16,513 --> 00:28:18,180 Tess,�can�you�hear�me? 769 00:28:18,182 --> 00:28:19,247 I�knew�you�were�too�old�for�me. 770 00:28:19,249 --> 00:28:21,318 [laughing] 771 00:28:22,052 --> 00:28:23,020 Tess,�Tess... 772 00:28:28,700 --> 00:28:30,667 I�hope�it�wasn't too�much�trouble. 773 00:28:30,669 --> 00:28:33,169 Ah,�somebody's�always�looking to�pick�up�extra�shifts,�so... 774 00:28:33,171 --> 00:28:34,137 it's�all�good. 775 00:28:34,139 --> 00:28:35,672 So,�uh... 776 00:28:35,674 --> 00:28:37,207 ice�cream�choice 777 00:28:37,209 --> 00:28:40,276 says�everything�you�need�to�know about�a�person. 778 00:28:40,278 --> 00:28:41,544 Okay, 779 00:28:41,546 --> 00:28:44,447 then�what�does�Tiger�Tail say�about�you? 780 00:28:44,449 --> 00:28:46,950 [Jupiter]�That�they�were out�of�Caramel�Crunch. 781 00:28:46,952 --> 00:28:48,687 [chuckling] 782 00:28:50,989 --> 00:28:52,989 We,�uh,�taking�the�long�way back�to�my�place? 783 00:28:52,991 --> 00:28:56,359 Actually,�I�wanted�to�take�you to�my�favourite�lookout�spot. 784 00:28:56,361 --> 00:28:57,863 You�can�check�out�the�city. 785 00:29:05,237 --> 00:29:07,170 [app�beeping�in�error] 786 00:29:07,172 --> 00:29:08,306 Not�much�coverage�out�here. 787 00:29:09,474 --> 00:29:11,043 Right. 788 00:29:12,744 --> 00:29:14,310 No,�no,�no,�no,�no,�no,�no. 789 00:29:14,312 --> 00:29:16,246 Oh,�my�God. 790 00:29:16,248 --> 00:29:18,481 How�could�I�let�this�happen? 791 00:29:18,483 --> 00:29:19,983 Come�on,�Tess,�pick�up. Pick�up,�pick�up,�pick�up. 792 00:29:19,985 --> 00:29:21,017 [line�ringing] 793 00:29:21,019 --> 00:29:22,552 [voicemail�beeping] 794 00:29:22,554 --> 00:29:23,987 Tess,�Tess,�get�out�of�the�car! 795 00:29:23,989 --> 00:29:24,921 It's�Jupiter. 796 00:29:24,923 --> 00:29:26,658 He�did�it. 797 00:29:45,377 --> 00:29:47,110 [call�ringing] 798 00:29:47,112 --> 00:29:48,711 Metro�Police, what's�your�emergency? 799 00:29:48,713 --> 00:29:49,846 [Tess]�Kind�of�weird 800 00:29:49,848 --> 00:29:51,881 taking�a�blind�girl to�a�lookout. 801 00:29:51,883 --> 00:29:53,216 [chuckling]�True, 802 00:29:53,218 --> 00:29:55,285 but�trust�me... 803 00:29:55,287 --> 00:29:57,220 it's�a�special�place. 804 00:29:57,222 --> 00:29:58,588 [voicemail�notification�chiming] 805 00:29:58,590 --> 00:30:00,690 [voice�assistant] You�have�one�new�message. 806 00:30:00,692 --> 00:30:01,925 [Sunny,�urgent]�Tess!�Tess! Get�out�of�the�car! 807 00:30:01,927 --> 00:30:02,926 It's�Jupiter! 808 00:30:02,928 --> 00:30:04,296 He�did�it! 809 00:30:08,433 --> 00:30:09,766 [Tess] Maybe�we�should�get�back. 810 00:30:09,768 --> 00:30:11,034 It's�getting�cold. 811 00:30:11,036 --> 00:30:13,770 We're�almost�there. 812 00:30:13,772 --> 00:30:15,538 It'll�be�worth�it. 813 00:30:15,540 --> 00:30:17,776 I�promise. 814 00:30:23,748 --> 00:30:25,715 [dispatch] Abduction�in�progress, 815 00:30:25,717 --> 00:30:27,383 victim�described�as�female, 816 00:30:27,385 --> 00:30:28,284 dark-hair, 817 00:30:28,286 --> 00:30:29,486 slim,�tall, 818 00:30:29,488 --> 00:30:30,720 has�a�white�cane. 819 00:30:30,722 --> 00:30:32,455 Suspect is�a�Dash�N�Ship�employee, 820 00:30:32,457 --> 00:30:34,657 last�seen�at�Langley�Dairy�Zone 821 00:30:34,659 --> 00:30:35,992 in�a�silver�sedan, 822 00:30:35,994 --> 00:30:36,995 underglow�lights. 823 00:30:38,663 --> 00:30:40,065 [Jake]�Dammit,�Tess. 824 00:30:44,236 --> 00:30:45,835 [Jupiter]�This�is�it. 825 00:30:45,837 --> 00:30:48,338 No�one�ever�comes�out�here, 826 00:30:48,340 --> 00:30:49,439 but�you�can�see the�whole�harbour 827 00:30:49,441 --> 00:30:50,406 from�this�spot. 828 00:30:50,408 --> 00:30:53,109 So... 829 00:30:53,111 --> 00:30:55,912 you�take�all�the�blind�girls to�the�lookout�spot? 830 00:30:55,914 --> 00:30:56,813 [laughing] 831 00:30:56,815 --> 00:30:58,114 Yeah,�I�know, 832 00:30:58,116 --> 00:31:00,617 but�it�ain't�about�the�view. 833 00:31:00,619 --> 00:31:03,086 Do�you�feel�the�breeze? 834 00:31:03,088 --> 00:31:05,321 Hear�the�waves? 835 00:31:05,323 --> 00:31:10,093 I�bet�it's�a�nice�place to�de-stress�after�work. 836 00:31:10,095 --> 00:31:11,294 [sighing]�Yeah. 837 00:31:11,296 --> 00:31:16,499 Things�have�been,�um,�intense. 838 00:31:16,501 --> 00:31:18,003 Because�of�Olivia? 839 00:31:19,938 --> 00:31:21,938 [exhaling]�Uh... 840 00:31:21,940 --> 00:31:23,806 Before�everything,�we�had�fun. 841 00:31:23,808 --> 00:31:27,644 Me,�Olivia,�KD,�Ania, 842 00:31:27,646 --> 00:31:30,547 we'd�hang�out,�go�to�dinner... 843 00:31:30,549 --> 00:31:33,285 [chuckling] We�even�had�a�lottery�pool. 844 00:31:35,053 --> 00:31:36,953 Not�anymore�though. 845 00:31:36,955 --> 00:31:39,622 It'd�be�in�bad�taste. 846 00:31:39,624 --> 00:31:40,790 Why? 847 00:31:40,792 --> 00:31:42,058 Last�month, 848 00:31:42,060 --> 00:31:45,728 it�was�Olivia's�turn to�play�our�numbers, 849 00:31:45,730 --> 00:31:48,333 but�she�forgot to�get�the�ticket. 850 00:31:49,634 --> 00:31:52,001 And�guess�which�numbers came�up�that�week? 851 00:31:52,003 --> 00:31:54,704 Oh,�wow. 852 00:31:54,706 --> 00:31:56,141 How�much�would�you�have�won? 853 00:31:57,309 --> 00:32:00,343 My�share�would�have cleared�my�debt, 854 00:32:00,345 --> 00:32:01,511 bought�me�security, 855 00:32:01,513 --> 00:32:04,316 downpayment�on�a�house. 856 00:32:05,550 --> 00:32:06,651 That�sounds�rough. 857 00:32:08,019 --> 00:32:09,219 I�gotta�get�something from�the�trunk. 858 00:32:09,221 --> 00:32:11,888 Uh...�don't�move,�okay? 859 00:32:11,890 --> 00:32:12,922 I'll�just... 860 00:32:12,924 --> 00:32:15,393 We're�really�close�to�the�edge. 861 00:32:27,205 --> 00:32:29,007 [app�beeping�in�error] 862 00:32:45,690 --> 00:32:47,359 [sirens�wailing] 863 00:32:49,694 --> 00:32:51,563 [sirens�wailing] 864 00:32:55,934 --> 00:32:57,734 Drop�the�weapon! 865 00:32:57,736 --> 00:32:59,769 What,�d-do�you�mean the�hot�chocolate? 866 00:32:59,771 --> 00:33:02,307 Take�him�down�to�the�station for�questioning,�come�on. 867 00:33:04,542 --> 00:33:05,608 [Jake]�You�okay? You�all�right? 868 00:33:05,610 --> 00:33:06,576 No,�I'm�fine. 869 00:33:06,578 --> 00:33:07,710 Did�he�hurt�you? 870 00:33:07,712 --> 00:33:08,878 I'm�fine.�No. How�did�you�find�me? 871 00:33:08,880 --> 00:33:11,314 A�mystery�call�to�the�station 872 00:33:11,316 --> 00:33:12,548 put�you�at�a�Dairy�Zone 873 00:33:12,550 --> 00:33:14,617 in�a�silver�sedan with�underglows. 874 00:33:14,619 --> 00:33:15,885 Witnesses�saw�you�headed�west. 875 00:33:15,887 --> 00:33:17,420 Traffic�cams picked�you�up�from�there. 876 00:33:17,422 --> 00:33:18,288 Wait,�wait... 877 00:33:18,290 --> 00:33:20,456 You're�a�cop? 878 00:33:20,458 --> 00:33:22,925 And�you're�a�suspect in�the�Olivia�Banks�murder. 879 00:33:22,927 --> 00:33:24,627 He�lost�out�on�millions 'cause�of�her. 880 00:33:24,629 --> 00:33:25,762 That-that's�not�true. 881 00:33:25,764 --> 00:33:26,996 Olivia�was�my�friend, 882 00:33:26,998 --> 00:33:28,598 I�wouldn't�hurt�her. 883 00:33:28,600 --> 00:33:29,766 Then�why�was�she�seen�arguing 884 00:33:29,768 --> 00:33:31,067 with�the�driver�of�this�car 885 00:33:31,069 --> 00:33:33,069 right�before�she�was�murdered? 886 00:33:33,071 --> 00:33:34,837 Is�this why�you�went�out�with�me? 887 00:33:34,839 --> 00:33:35,974 Answer�the�question. 888 00:33:37,776 --> 00:33:40,810 I-I�don't�have�a�car. 889 00:33:40,812 --> 00:33:44,681 I�wanted�to�impress�you, so�I... 890 00:33:44,683 --> 00:33:47,519 borrowed�a�co-worker's�ride. 891 00:33:48,420 --> 00:33:49,421 Whose? 892 00:33:54,666 --> 00:33:55,665 Are�you�serious? 893 00:33:55,667 --> 00:33:57,133 I�just�cracked�the�case. 894 00:33:57,135 --> 00:33:58,635 I'm�trying�to�get�you�into Bennett's�good�books, 895 00:33:58,637 --> 00:34:00,003 and�you�are�fighting�me every�single�step. 896 00:34:00,005 --> 00:34:01,805 -Fighting�you? -Yes! 897 00:34:01,807 --> 00:34:04,107 If�you�guys�had�dug�deeper into�Olivia's�co-workers, 898 00:34:04,109 --> 00:34:05,275 you�would�have�seen they�had�motive. 899 00:34:05,277 --> 00:34:06,609 You�would�have�known 900 00:34:06,611 --> 00:34:08,211 that�Ania�is�the�owner of�that�car,�not�Jupiter. 901 00:34:08,213 --> 00:34:09,479 Okay,�yeah,�Jupiter, 902 00:34:09,481 --> 00:34:11,214 the�suspect that�you�allowed�to�drive�you 903 00:34:11,216 --> 00:34:12,315 into�the�middle�of�nowhere. 904 00:34:12,317 --> 00:34:13,216 I�got�this,�Jake. 905 00:34:13,218 --> 00:34:14,617 Oh,�yeah, 906 00:34:14,619 --> 00:34:15,985 allow�me�to�take�some�notes from�the�pro�here. 907 00:34:15,987 --> 00:34:16,986 You�know�if�Jupiter�was�our�guy, 908 00:34:16,988 --> 00:34:18,388 you'd�be�in�his�trunk right�now. 909 00:34:18,390 --> 00:34:20,190 How�many�times do�I�have�to�prove�myself? 910 00:34:20,192 --> 00:34:21,725 Would�you�just�hurry�up? 911 00:34:21,727 --> 00:34:22,792 Ania's�shift�is�ending. 912 00:34:22,794 --> 00:34:23,626 We�can�still�get�her at�the�depot. 913 00:34:23,628 --> 00:34:25,228 Okay,�there�is�no�"we"�here. 914 00:34:25,230 --> 00:34:26,996 God,�I�swear,�I'd�cuff�you in�the�back�right�now 915 00:34:26,998 --> 00:34:28,298 if�it�was�legal. 916 00:34:28,300 --> 00:34:30,400 Come�on,�you�know I�would�take�you�down 917 00:34:30,402 --> 00:34:31,501 before�you�got�those�cuffs near�me. 918 00:34:31,503 --> 00:34:32,671 Who�would�do�the�driving? 919 00:34:37,509 --> 00:34:40,345 [app�connection�chiming] 920 00:34:41,413 --> 00:34:43,880 [distraught]�Tess?�Tess! 921 00:34:43,882 --> 00:34:46,182 God,�I-I�thought�I�lost�you! 922 00:34:46,184 --> 00:34:47,484 I�really�thought�you�were�dead. 923 00:34:47,486 --> 00:34:50,353 I'm�still�on�the�case, thanks�to�you. 924 00:34:50,355 --> 00:34:51,723 [gently]�You're�welcome. 925 00:34:53,892 --> 00:34:55,927 [siren�wailing] 926 00:35:03,769 --> 00:35:04,734 Suspect�is�on�the�move. 927 00:35:04,736 --> 00:35:05,769 No,�no,�no. 928 00:35:05,771 --> 00:35:07,239 You�stay�put,�I�mean�it. 929 00:35:11,843 --> 00:35:13,576 Sunny,�I�need�eyes. 930 00:35:13,578 --> 00:35:14,944 What�do�you�see? 931 00:35:14,946 --> 00:35:18,016 Jake's�running into�the�building�after�Ania. 932 00:35:19,050 --> 00:35:20,617 Wait... 933 00:35:20,619 --> 00:35:22,519 I�think�she's�getting�away. 934 00:35:22,521 --> 00:35:23,553 She�came�out�the�side�door, 935 00:35:23,555 --> 00:35:25,255 she�went�down�a�passageway. 936 00:35:25,257 --> 00:35:27,223 Call�Jake. 937 00:35:27,225 --> 00:35:28,427 [line�ringing] 938 00:35:31,296 --> 00:35:32,464 He�left�his�phone�here. 939 00:35:34,032 --> 00:35:35,632 Sunny,�get�me�to�her. 940 00:35:35,634 --> 00:35:37,467 [Sunny]�I�don't�think this�is�a�good�idea. 941 00:35:37,469 --> 00:35:38,868 [Tess]�Do�it,�Sunny. 942 00:35:38,870 --> 00:35:40,804 Okay,�she�went�down this�passageway, 943 00:35:40,806 --> 00:35:42,105 but�I�can't�see�how�far. 944 00:35:42,107 --> 00:35:43,875 I'm�turning�on�night�vision. 945 00:35:49,648 --> 00:35:51,416 [Jake]�Hey,�what�the�hell are�you�doing�here? 946 00:35:53,218 --> 00:35:56,085 Look,�for�a�second�I�thought we�understood�each�other. 947 00:35:56,087 --> 00:35:57,487 [Sunny]�She�moved behind�the�dumpster. 948 00:35:57,489 --> 00:35:59,589 Directly�in�front�of�you. 949 00:35:59,591 --> 00:36:01,958 Jake,�she�just�hid behind�the�dumpster. 950 00:36:01,960 --> 00:36:03,626 How�can�you�tell? 951 00:36:03,628 --> 00:36:05,595 Echolocation. I'm�like�a�bat. 952 00:36:05,597 --> 00:36:06,896 Okay,�look, 953 00:36:06,898 --> 00:36:08,298 I've�met�her. 954 00:36:08,300 --> 00:36:09,566 I�can�talk�to�her, 955 00:36:09,568 --> 00:36:11,334 distract�her 956 00:36:11,336 --> 00:36:13,104 while�you�go around�the�other�side. 957 00:36:14,806 --> 00:36:16,308 Go,�just�do�it. 958 00:36:22,581 --> 00:36:23,648 Ania?�It's�Tess. 959 00:36:26,952 --> 00:36:28,084 [Sunny]�She�stepped�out from�behind�the�dumpster. 960 00:36:28,086 --> 00:36:29,152 We�met�with�Jupiter. 961 00:36:29,154 --> 00:36:29,986 Stay�back,�or�I'll�shoot. 962 00:36:29,988 --> 00:36:30,820 [Sunny]�No�gun. 963 00:36:30,822 --> 00:36:31,788 Just�a�box-cutter. 964 00:36:31,790 --> 00:36:33,790 Look... 965 00:36:33,792 --> 00:36:35,293 we�can�figure�this�out,�okay? 966 00:36:36,461 --> 00:36:38,161 I�know�Olivia�let�you�down-- 967 00:36:38,163 --> 00:36:39,696 No,�you�don't�know�anything. 968 00:36:39,698 --> 00:36:41,431 I�know�about the�lottery�ticket, 969 00:36:41,433 --> 00:36:42,699 how�devastating that�must�have�been, 970 00:36:42,701 --> 00:36:44,434 how�angry it�must�have�made�you�feel. 971 00:36:44,436 --> 00:36:46,104 She�let�us�believe we'd�be�rich. 972 00:36:47,372 --> 00:36:48,471 I�know�what�it's�like 973 00:36:48,473 --> 00:36:49,539 to�feel�like you've�lost�everything. 974 00:36:49,541 --> 00:36:51,307 [Ania]�No,�you�don't�get�it. 975 00:36:51,309 --> 00:36:54,010 I�mean,�I�spent�days�thinking that�my�life�would�change. 976 00:36:54,012 --> 00:36:55,678 I�bought�a�stupid�fancy�car, 977 00:36:55,680 --> 00:36:57,280 thinking�that�I�would�actually get�out�of�here 978 00:36:57,282 --> 00:36:58,381 and�be�somebody. 979 00:36:58,383 --> 00:37:00,783 And�she�took�all�of�that�away. 980 00:37:00,785 --> 00:37:02,886 Tess,�she's�got�the�blade to�her�throat. 981 00:37:02,888 --> 00:37:05,154 Look,�just,�just... just�tell�me�what�happened. 982 00:37:05,156 --> 00:37:06,856 I�wanted�to�talk, 983 00:37:06,858 --> 00:37:08,157 ask�her�why�she�lied, 984 00:37:08,159 --> 00:37:10,059 and�do�you�know�what�she�said? 985 00:37:10,061 --> 00:37:11,027 "Sorry. 986 00:37:11,029 --> 00:37:13,129 There's�nothing�I�can�do." 987 00:37:13,131 --> 00:37:14,998 Do�you�know�how�many�times I�have�heard�that? 988 00:37:15,000 --> 00:37:16,666 [Tess]�You�got�angry. 989 00:37:16,668 --> 00:37:18,735 I�get�it,�anybody�would. 990 00:37:18,737 --> 00:37:20,537 No,�I�lost�it, and�I�grabbed�a�tire�iron, 991 00:37:20,539 --> 00:37:21,873 and�I�hit�her,�and�she�dropped. 992 00:37:24,743 --> 00:37:27,178 It�was�an�accident. 993 00:37:28,346 --> 00:37:30,682 I�just�wanted�a�better�life. [sobbing] 994 00:37:32,884 --> 00:37:34,884 [Ania�gasping�and�sobbing] 995 00:37:34,886 --> 00:37:36,352 He's�got�her. 996 00:37:36,354 --> 00:37:37,587 [Jake]�It's�okay,�it's�okay. 997 00:37:37,589 --> 00:37:39,989 It's�okay. 998 00:37:39,991 --> 00:37:41,257 Drop�it,�drop�it. 999 00:37:41,259 --> 00:37:42,360 -Shh,�shh... -[Ania�sobbing] 1000 00:37:43,528 --> 00:37:46,231 [Sunny]�You�did�it,�Tess. 1001 00:37:52,270 --> 00:37:54,437 If�you're�looking for�silverware, 1002 00:37:54,439 --> 00:37:56,873 the�best�I�got is�some�plastic�spoons. 1003 00:37:56,875 --> 00:37:58,942 Oh,�just�as�I've�bought�you the�finest�groceries 1004 00:37:58,944 --> 00:38:01,077 that�very�little�money�can�buy. 1005 00:38:01,079 --> 00:38:02,681 [chuckling] 1006 00:38:08,053 --> 00:38:09,921 Um... 1007 00:38:12,057 --> 00:38:14,223 Are�you�feeling�okay? 1008 00:38:14,225 --> 00:38:17,462 I'm...�happy�you're�here. 1009 00:38:18,530 --> 00:38:19,963 Sorry�if�I�don't�always�say�it. 1010 00:38:19,965 --> 00:38:22,367 I'm�just�not�used�to�having people�in�my�space. 1011 00:38:23,535 --> 00:38:25,303 The�feeling�is�mutual. 1012 00:38:26,371 --> 00:38:28,404 Lucas,�again?�Really? 1013 00:38:28,406 --> 00:38:31,574 Why�don't�you�just fry�up�some�lighter�fluid? 1014 00:38:31,576 --> 00:38:34,377 Oh,�uh,�before�I�forget, 1015 00:38:34,379 --> 00:38:37,213 this�was�left�for�you on�your�front�stoop. 1016 00:38:37,215 --> 00:38:39,818 You're�lucky someone�didn't�swipe�it. 1017 00:38:41,987 --> 00:38:43,588 Come�on,�open�it�up. 1018 00:38:48,593 --> 00:38:49,826 Silk. 1019 00:38:49,828 --> 00:38:51,327 Hold�it�up,�let's�see�it. 1020 00:38:51,329 --> 00:38:53,329 Oh... 1021 00:38:53,331 --> 00:38:55,064 wow. 1022 00:38:55,066 --> 00:38:56,966 Did�you�finally�get�a�stylist? 1023 00:38:56,968 --> 00:38:58,770 Is�he�single? 1024 00:39:02,574 --> 00:39:03,842 Sunny. 1025 00:39:09,814 --> 00:39:11,881 Okay,�you've�got�this. 1026 00:39:11,883 --> 00:39:14,884 Just�take�a�breath. 1027 00:39:14,886 --> 00:39:16,521 You�ready? 1028 00:39:24,295 --> 00:39:25,163 I'm�ready. 1029 00:39:26,331 --> 00:39:27,298 Tell�me�when�it's�done. 1030 00:39:31,803 --> 00:39:33,705 [pen�scribbling] 1031 00:39:36,007 --> 00:39:37,907 [exhales] 1032 00:39:37,909 --> 00:39:40,009 It's�done. 1033 00:39:40,011 --> 00:39:42,814 My�divorce�is�official. 1034 00:39:45,216 --> 00:39:47,218 To�new�chapters. 1035 00:39:48,687 --> 00:39:51,220 Thanks,�by�the�way, for�the�jumpsuit. 1036 00:39:51,222 --> 00:39:53,723 According�to�Lucas, it�suits�me. 1037 00:39:53,725 --> 00:39:57,193 Well, it's�my�parting�gift�to�you. 1038 00:39:57,195 --> 00:39:59,495 Who�said�anything about�parting�ways? 1039 00:39:59,497 --> 00:40:00,863 Oh,�Tess. 1040 00:40:00,865 --> 00:40:02,165 I'm�not�an�idiot. 1041 00:40:02,167 --> 00:40:03,700 You're�going to�go�back�to�the�force, 1042 00:40:03,702 --> 00:40:05,601 and�you�won't�be�allowed to�take�me�along, 1043 00:40:05,603 --> 00:40:07,770 and�pretty�soon, you�won't�even�need�me, 1044 00:40:07,772 --> 00:40:09,605 thanks�to�Mia's�lessons. 1045 00:40:09,607 --> 00:40:11,874 It�was�fun�while�it�lasted. 1046 00:40:11,876 --> 00:40:13,011 Look,�Sunny... 1047 00:40:16,081 --> 00:40:17,282 ...you're�more�than�an�app. 1048 00:40:19,250 --> 00:40:21,586 You're�my�partner. 1049 00:40:23,354 --> 00:40:25,054 So... 1050 00:40:25,056 --> 00:40:27,356 I�hope�you're�willing to�stick�around? 1051 00:40:27,358 --> 00:40:29,092 How�is�that�even�gonna�happen? 1052 00:40:29,094 --> 00:40:31,394 I�mean,�officially? 1053 00:40:31,396 --> 00:40:33,898 Well,�officially,�you're�tech. 1054 00:40:35,967 --> 00:40:38,803 Just�leave�the�rest�to�me. 1055 00:40:41,039 --> 00:40:42,772 Gotta�admit, 1056 00:40:42,774 --> 00:40:45,641 I�never�thought�I'd�see Olivia�Banks'�name�in�black, 1057 00:40:45,643 --> 00:40:46,809 but�I�can't�see how�this�is�gonna�work 1058 00:40:46,811 --> 00:40:48,144 in�any�official�capacity. 1059 00:40:48,146 --> 00:40:50,548 What�if�I�wasn't�official? 1060 00:40:53,952 --> 00:40:55,651 "Civilian�Consultant"? 1061 00:40:55,653 --> 00:40:57,587 Other�departments�have�them. 1062 00:40:57,589 --> 00:40:59,388 It's�a�way�around�the�red�tape. 1063 00:40:59,390 --> 00:41:01,090 You�want�to�stay�in�Homicide. 1064 00:41:01,092 --> 00:41:03,926 I�want�to�stay�in�the�field, 1065 00:41:03,928 --> 00:41:05,428 with�full�autonomy, 1066 00:41:05,430 --> 00:41:07,130 solving�cases�my�own�way, 1067 00:41:07,132 --> 00:41:08,631 especially�the�tough�ones. 1068 00:41:08,633 --> 00:41:11,000 My�tools,�my�tech. 1069 00:41:11,002 --> 00:41:12,935 And�what�if�I�don't�accept? 1070 00:41:12,937 --> 00:41:14,470 [scoffing]�Then�I'm�gonna�keep 1071 00:41:14,472 --> 00:41:15,772 dancing�circles around�your�people 1072 00:41:15,774 --> 00:41:16,939 on�my�own�time. 1073 00:41:16,941 --> 00:41:18,307 At�least�if�I�work�with�you, 1074 00:41:18,309 --> 00:41:20,176 your�team�gets�the�credit. 1075 00:41:20,178 --> 00:41:21,944 You�sure�you�want�this,�Tess? 1076 00:41:21,946 --> 00:41:23,946 To�do�my�job? 1077 00:41:23,948 --> 00:41:26,184 That's�all�I've�ever�wanted. 1078 00:41:29,788 --> 00:41:30,955 Then�it's�a�deal. 1079 00:41:32,757 --> 00:41:35,124 [exhales] 1080 00:41:35,126 --> 00:41:36,793 Your�fellow�investigators 1081 00:41:36,795 --> 00:41:38,995 are�going�to�hear�you talking�to�your�guides. 1082 00:41:38,997 --> 00:41:39,962 So? 1083 00:41:39,964 --> 00:41:40,930 So�it's�going�to�be�awkward 1084 00:41:40,932 --> 00:41:42,365 if�they�don't�know�the�truth, 1085 00:41:42,367 --> 00:41:44,867 and�I�know�you've�been�reluctant 1086 00:41:44,869 --> 00:41:46,471 to�come�clean about�your�new�reality. 1087 00:41:49,707 --> 00:41:51,109 Not�anymore. 1088 00:41:55,013 --> 00:41:59,150 [???] 1089 00:41:59,200 --> 00:42:03,750 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.