All language subtitles for S5 E9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,388 --> 00:00:14,932 I'm okay! 2 00:00:19,561 --> 00:00:20,395 ♪ Party ♪ 3 00:00:20,479 --> 00:00:21,897 ♪ Who's the king? King Julien! ♪ 4 00:00:22,021 --> 00:00:23,607 ♪ Who's the king? King Julien! ♪ 5 00:00:23,691 --> 00:00:25,526 ♪ Get down for the get down ♪ 6 00:00:25,609 --> 00:00:28,696 ♪ Everybody party with King who? King Julien! ♪ 7 00:00:28,779 --> 00:00:30,238 ♪ King who? King Julien! ♪ 8 00:00:30,322 --> 00:00:32,516 ♪ Tonight will be forever ♪ 9 00:00:32,520 --> 00:00:33,979 ♪ Let's do King Julien style ♪ 10 00:00:34,062 --> 00:00:34,896 ♪ Woof! ♪ 11 00:00:37,232 --> 00:00:38,984 ♪ Whoa, whoa ♪ 12 00:00:39,067 --> 00:00:40,736 ♪ Y'all tell me who's the king ♪ 13 00:00:40,820 --> 00:00:42,780 ♪ Whoa, whoa ♪ 14 00:00:42,862 --> 00:00:44,406 ♪ All hail King Julien! ♪ 15 00:00:45,545 --> 00:00:48,256 King me. 16 00:00:50,759 --> 00:00:55,221 Clover, does Maurice seem sadder than usual? 17 00:00:55,305 --> 00:00:56,723 Define "usual." 18 00:00:56,806 --> 00:01:00,185 I wonder if it's because of the conversation we had yesterday. 19 00:01:00,268 --> 00:01:01,102 Hmm. 20 00:01:01,186 --> 00:01:02,437 Oh! 21 00:01:02,520 --> 00:01:04,898 You are my advisor, 22 00:01:04,981 --> 00:01:06,900 but did you really think 23 00:01:06,983 --> 00:01:11,196 I would actually take any of your advice? 24 00:01:11,279 --> 00:01:14,073 Oh, buddy, you are a delight! 25 00:01:16,159 --> 00:01:17,035 Hmm? 26 00:01:18,953 --> 00:01:22,415 Hmm. I'm probably just overreacting as usual. 27 00:01:22,499 --> 00:01:24,834 I'm very sensitive to other people's needs. 28 00:01:24,918 --> 00:01:27,629 You could give him a position of importance. 29 00:01:27,712 --> 00:01:30,006 Im-por-tance? 30 00:01:30,089 --> 00:01:33,134 Something that would give him purpose. 31 00:01:33,218 --> 00:01:34,844 Pur-pose? 32 00:01:34,928 --> 00:01:36,596 A job, Your Majesty. 33 00:01:36,679 --> 00:01:38,807 But he has a job as my royal advisor. 34 00:01:38,890 --> 00:01:41,100 I just told you how I don't listen to him. 35 00:01:41,184 --> 00:01:43,311 Perhaps something he could be in charge of, 36 00:01:43,394 --> 00:01:45,522 something low risk. 37 00:01:45,605 --> 00:01:47,941 But Maurice will have to earn it, 38 00:01:48,024 --> 00:01:51,861 which means there'll have to be an election with another candidate. 39 00:01:51,945 --> 00:01:54,072 A rube, Your Majesty. 40 00:01:54,155 --> 00:01:57,200 If we're talking about a rube, you obviously mean Mort. 41 00:01:57,283 --> 00:02:01,830 As for the job, who do we know that will be easy to replace? 42 00:02:05,750 --> 00:02:07,418 Dang fruit flies. 43 00:02:07,502 --> 00:02:09,420 Lucky Swatter and I are here to... ah! 44 00:02:09,504 --> 00:02:11,464 Keep all the... ah! Mangoes safe. 45 00:02:12,966 --> 00:02:14,300 Isn't that right, Swatter? 46 00:02:15,760 --> 00:02:17,053 Nice shot, buddy! 47 00:02:23,935 --> 00:02:25,311 My peepage, 48 00:02:25,395 --> 00:02:28,773 I'm happy to announce that we are now going to solve 49 00:02:28,857 --> 00:02:30,900 one of the biggest problems 50 00:02:30,984 --> 00:02:33,236 in the history of all of Madagascar! 51 00:02:33,319 --> 00:02:34,237 What's that? 52 00:02:34,320 --> 00:02:36,739 Oh, you in... in the back of the people. 53 00:02:37,490 --> 00:02:40,159 Elect a new Prime Minister of Mangoes? 54 00:02:40,243 --> 00:02:43,037 That's right, you very handsome lemur 55 00:02:43,121 --> 00:02:45,456 with the perfect booty in the back there. 56 00:02:45,540 --> 00:02:49,627 Yes, we are going to elect a new Prime Minister of Mangoes. 57 00:02:49,711 --> 00:02:52,297 Yes, very important position... 58 00:02:52,380 --> 00:02:54,090 oh, and you... you, with the... 59 00:02:54,173 --> 00:02:57,468 I say, I say, there should be two candidates, only two. 60 00:02:57,552 --> 00:02:59,429 Maurice and, uh, Mort. 61 00:02:59,512 --> 00:03:02,891 Well said, Chair Lemur Table. 62 00:03:02,974 --> 00:03:05,393 There should be two candidates. 63 00:03:05,476 --> 00:03:08,813 Yes, there should be. Maurice and... ugh, Mort. 64 00:03:08,897 --> 00:03:10,273 Well, people have spoken. 65 00:03:10,356 --> 00:03:13,192 Wait a roly-poly-pickin' moment. 66 00:03:13,276 --> 00:03:15,695 Those are our only two choices? 67 00:03:15,778 --> 00:03:19,824 Shoot, looks like I'm voting for myself again. 68 00:03:19,908 --> 00:03:22,285 I guess they don't need me anymore. 69 00:03:23,745 --> 00:03:25,163 If you two agree, 70 00:03:25,246 --> 00:03:27,123 I will personally fix... 71 00:03:27,206 --> 00:03:29,292 uh, set the election in three days. 72 00:03:29,375 --> 00:03:31,878 Really? The people want me? 73 00:03:31,961 --> 00:03:34,130 I totally agree, King Julien! 74 00:03:34,213 --> 00:03:36,507 In fact, it's quite an honor. 75 00:03:36,591 --> 00:03:38,635 Thank you! Thank you all! 76 00:03:38,718 --> 00:03:41,846 An election? Sure! Sounds like fun! 77 00:03:41,930 --> 00:03:45,141 I mean, what could possibly go wrong in an election? 78 00:03:47,685 --> 00:03:51,230 Settle down, everyone, settle down! Quiet, please. 79 00:03:51,314 --> 00:03:53,650 I've called us all together to pick the best way 80 00:03:53,733 --> 00:03:56,069 to win this Prime Minister of Mangoes thing. 81 00:03:56,152 --> 00:03:58,071 Election? 82 00:03:58,154 --> 00:04:00,615 I've heard all I need to hear. 83 00:04:00,698 --> 00:04:03,701 It's pretty clear that you need me. Just ask the lemurs. 84 00:04:03,785 --> 00:04:06,371 You want to win this thing? Put me on the ticket. 85 00:04:06,454 --> 00:04:08,831 I'm your only chance for victory. I'm the guy. 86 00:04:08,915 --> 00:04:12,043 I think we all remember what happened the last time 87 00:04:12,126 --> 00:04:14,462 you were in charge of things, Political Mort. 88 00:04:15,546 --> 00:04:17,465 I said extra sugar 89 00:04:17,548 --> 00:04:19,801 in my pumpkin spice macachino! 90 00:04:22,470 --> 00:04:24,180 Oh, that was terrible! 91 00:04:25,306 --> 00:04:28,393 I don't care what any of you say. I'm takin' charge. 92 00:04:28,476 --> 00:04:30,603 I'm taking over, and I'm running this thing 93 00:04:30,687 --> 00:04:32,230 all the way to victory! 94 00:04:32,313 --> 00:04:35,024 'Cause I'm a warrior. Warrior, warrior, warrior! 95 00:04:38,820 --> 00:04:40,822 Yeah, see you around, suckers! 96 00:04:46,828 --> 00:04:48,621 Move over, losers. 97 00:04:48,705 --> 00:04:50,581 I'm driving. 98 00:04:51,749 --> 00:04:54,419 ♪ And that's a good thing ♪ 99 00:04:54,502 --> 00:04:55,962 ♪ Good thing then say it ♪ 100 00:04:56,045 --> 00:04:57,297 ♪ I'm totally a warrior ♪ 101 00:04:57,380 --> 00:04:59,257 Zora, baby doll. Oh? 102 00:04:59,340 --> 00:05:01,926 How'd you like to be the First Lady of Mangoes? 103 00:05:02,010 --> 00:05:03,177 Oh! 104 00:05:03,261 --> 00:05:05,680 They are going to love you! 105 00:05:05,763 --> 00:05:07,557 Ohh! 106 00:05:09,934 --> 00:05:12,228 You've been a good friend. 107 00:05:12,312 --> 00:05:14,272 Maybe the best friend I ever had. 108 00:05:14,355 --> 00:05:15,606 You, uh, wait here 109 00:05:15,690 --> 00:05:19,986 until this whole Prime Minister of Mangoes thing gets sorted out. 110 00:05:20,069 --> 00:05:21,070 Don't speak. 111 00:05:21,154 --> 00:05:25,033 We'll smash the ever-lovin' life out of small flying creatures 112 00:05:25,116 --> 00:05:27,785 together again soon, I promise. 113 00:05:27,869 --> 00:05:29,912 Take care of yourself! 114 00:05:32,540 --> 00:05:36,002 I didn't think that it would hurt this bad! 115 00:05:44,510 --> 00:05:46,512 What's gonna happen? Oh, boy. 116 00:05:48,765 --> 00:05:52,977 There is no way Maurice could possibly lose this thing to Mort. 117 00:05:54,312 --> 00:05:58,900 Operation Cheer Up Maurice is clearly going to be a success. 118 00:05:58,983 --> 00:06:03,279 I want you all to know, as Prime Minister of Mangoes, 119 00:06:03,362 --> 00:06:07,366 I have a detailed plan that will keep us from ever going hungry again. 120 00:06:07,450 --> 00:06:09,660 That through hard, intelligent choices, 121 00:06:09,744 --> 00:06:13,247 we can correct any deficiencies in the system and... 122 00:06:13,331 --> 00:06:14,373 Wrong. Bored. 123 00:06:14,457 --> 00:06:17,210 Whatever. Bored. Boring. 124 00:06:17,293 --> 00:06:20,004 Yawn. Big yawn. Over here! 125 00:06:20,088 --> 00:06:21,839 Everybody, look at me! Look! 126 00:06:21,923 --> 00:06:23,299 Don't listen to Maurice. 127 00:06:23,382 --> 00:06:26,511 Nice guy, but he can't get the job done. No way. 128 00:06:26,594 --> 00:06:29,305 You lemurs know you want me as Prime Minister of Mangoes 129 00:06:29,388 --> 00:06:32,308 because you know I am a warrior! Warrior! 130 00:06:35,019 --> 00:06:38,481 Truth is, you need me as Prime Minister of Mangoes. 131 00:06:38,564 --> 00:06:39,440 You need the Mort. 132 00:06:39,524 --> 00:06:41,567 You want the Mort inside you 133 00:06:41,651 --> 00:06:43,152 as the tiny voice in your ear, 134 00:06:43,236 --> 00:06:45,404 whispering the only name that matters: 135 00:06:45,488 --> 00:06:46,322 Mort. 136 00:06:51,244 --> 00:06:54,413 Okay, nothing to worry about. Maurice can do this. 137 00:06:54,497 --> 00:06:55,832 People, listen to me. 138 00:06:55,915 --> 00:06:58,709 I've laid out a plan for self-sustaining mango growth. 139 00:06:58,793 --> 00:07:02,296 It's actually less work and more rewards. 140 00:07:02,380 --> 00:07:04,006 That sounds good. Right, Willie? 141 00:07:05,591 --> 00:07:07,343 Oh, sorry, Maurice. 142 00:07:07,426 --> 00:07:09,512 I was sleeping with my eyes open again. 143 00:07:09,595 --> 00:07:11,472 Did I miss something Mort was saying? 144 00:07:11,556 --> 00:07:13,683 You tell 'em, Mort! 145 00:07:15,643 --> 00:07:18,312 I want you all to meet my lovely wife, Zora. 146 00:07:18,396 --> 00:07:22,859 Isn't she beautiful? She's beautiful. And she's super talented. 147 00:07:22,942 --> 00:07:26,195 This huge she-mountain is my super talented everything. 148 00:07:26,279 --> 00:07:29,323 She's got this armpit pouch that I can just climb right inside. 149 00:07:29,407 --> 00:07:31,742 Watch this. 150 00:07:31,826 --> 00:07:33,870 And just like that, I'm gone. 151 00:07:36,330 --> 00:07:37,748 And I'm back. 152 00:07:37,832 --> 00:07:39,584 And I'm gone. 153 00:07:39,667 --> 00:07:42,211 And back. And gone. 154 00:07:42,295 --> 00:07:44,088 Back. Gone. 155 00:07:44,172 --> 00:07:45,464 Here I am. 156 00:07:47,049 --> 00:07:48,801 I'm just a humble lemur gonna bring 157 00:07:48,885 --> 00:07:50,803 that stinky aye-aye to justice. 158 00:07:50,887 --> 00:07:52,889 Maurice is in bed with the fossa. 159 00:07:52,972 --> 00:07:54,891 Maurice doesn't even believe in Frank. 160 00:07:54,974 --> 00:07:57,810 I'm here for you. What do you have to lose? 161 00:07:59,437 --> 00:08:02,440 Wow, little man tells it like it is. 162 00:08:10,239 --> 00:08:13,451 That Mort is high-larious! 163 00:08:13,534 --> 00:08:14,452 Am I right? 164 00:08:14,535 --> 00:08:16,204 Mort's not even making sense! 165 00:08:16,287 --> 00:08:17,997 Oh, he tells it like it is. 166 00:08:18,080 --> 00:08:20,416 He just speaking his mind, y'all. 167 00:08:20,500 --> 00:08:21,959 But he's not saying anything! 168 00:08:27,048 --> 00:08:28,257 Yeah! Tell 'em, Mort! 169 00:08:30,885 --> 00:08:34,889 Mangoes are our main food supply! Well, this is important, people! 170 00:08:38,476 --> 00:08:40,853 Ahh. 171 00:08:40,937 --> 00:08:42,897 Whoo-hoo! It's life or death! 172 00:08:42,980 --> 00:08:44,899 No mangoes, no life! 173 00:08:47,360 --> 00:08:51,447 Right? Right? Right? Am I right? 174 00:09:00,623 --> 00:09:02,625 And then these idiots... 175 00:09:10,383 --> 00:09:12,176 Am I right? 176 00:09:12,260 --> 00:09:13,719 Think of your mothers. 177 00:09:13,803 --> 00:09:15,930 I've had enough of this. 178 00:09:18,140 --> 00:09:20,268 I thought rigging an election would be fun, 179 00:09:20,351 --> 00:09:22,687 but that little freak has messed everything up! 180 00:09:22,770 --> 00:09:24,105 We have to fix this. 181 00:09:24,188 --> 00:09:27,024 Luckily, it's just a position that doesn't matter, 182 00:09:27,108 --> 00:09:29,735 so we have all the time in the world. 183 00:09:29,819 --> 00:09:31,862 Mr. Hector? 184 00:09:31,946 --> 00:09:34,156 I'm out of mangoes for my juggling act, and... 185 00:09:34,240 --> 00:09:36,450 Oh, well, that's strange. 186 00:09:36,534 --> 00:09:38,869 Why are these mangoes that color? 187 00:09:40,580 --> 00:09:41,539 Oh, no. Oh, no. 188 00:09:41,622 --> 00:09:42,456 Mother! 189 00:09:42,540 --> 00:09:44,000 Help! 190 00:09:45,918 --> 00:09:46,919 Mother! 191 00:09:48,546 --> 00:09:49,922 I just... I... 192 00:09:50,006 --> 00:09:53,676 I can't believe Mort could pick up such a following! 193 00:09:53,759 --> 00:09:56,345 It just... it boggles my mindie bits! 194 00:09:58,431 --> 00:10:01,851 Yeah, it's true, Your Majesty. I've been polling people all morning. 195 00:10:01,934 --> 00:10:03,978 Who ya gonna vote for, eh? 196 00:10:04,061 --> 00:10:05,980 Eh? Who? Who? 197 00:10:06,063 --> 00:10:07,982 Who? 198 00:10:08,065 --> 00:10:09,817 They're all voting for Mort! 199 00:10:09,900 --> 00:10:12,445 And I went and broke my favorite pole too! 200 00:10:12,528 --> 00:10:15,698 I was really looking forward to this working for Maurice, 201 00:10:15,781 --> 00:10:18,242 so I could totally go, "In your face, Mo-Mo! 202 00:10:18,326 --> 00:10:19,452 I made this happen. 203 00:10:19,535 --> 00:10:21,495 I made you Prime Minister of Mangoes, 204 00:10:21,579 --> 00:10:23,080 and you didn't even know it!" 205 00:10:25,291 --> 00:10:28,085 Oh, and 'cause he's my friend and stuff. 206 00:10:28,169 --> 00:10:31,005 We just need some clandestine activity 207 00:10:31,088 --> 00:10:33,716 that will expose Mort in some horrible way. 208 00:10:33,799 --> 00:10:34,842 Shame him! 209 00:10:34,925 --> 00:10:37,011 Yeah! And cost him his voters! 210 00:10:37,094 --> 00:10:39,388 I like the way you think, Clo-Clo. 211 00:10:39,472 --> 00:10:42,558 It should be easy to dig up dirt on that little brain hemorrhage 212 00:10:42,642 --> 00:10:44,518 and take him down. 213 00:10:44,602 --> 00:10:47,521 Oh, I got to pack more beverages. 214 00:10:47,605 --> 00:10:50,399 Really need to hydrate for these exciting debates 215 00:10:50,483 --> 00:10:51,817 between Mort and Maurice. 216 00:10:53,069 --> 00:10:54,528 No! 217 00:10:58,699 --> 00:11:00,076 That's it. 218 00:11:00,159 --> 00:11:01,494 Put your backs into it. 219 00:11:02,870 --> 00:11:03,746 Ow! 220 00:11:03,829 --> 00:11:05,956 We've got to break out of here and stop him. 221 00:11:06,040 --> 00:11:07,124 Do it for King Julien. 222 00:11:09,752 --> 00:11:12,213 Zora, baby, I'm going to do my thing, you know. 223 00:11:12,296 --> 00:11:13,172 Ooh. 224 00:11:13,255 --> 00:11:18,094 Don't forget special chair, my dumpling maker. 225 00:11:22,723 --> 00:11:23,974 Ugh. 226 00:11:32,525 --> 00:11:33,526 Oh, my! 227 00:11:33,609 --> 00:11:35,861 Uh, what is this, uh, projector doing here? 228 00:11:35,945 --> 00:11:39,031 Oh, I say, I say, right here in the middle of this, uh, 229 00:11:39,115 --> 00:11:41,492 completely random crowd of potential voters. 230 00:11:41,575 --> 00:11:44,787 What in the world this, uh, here button does? 231 00:11:44,870 --> 00:11:46,580 Oh! Shall I press it? Oh. 232 00:11:46,664 --> 00:11:48,999 Yes, I say. Please, please do, I say. 233 00:11:50,251 --> 00:11:53,587 Here we go. Mort's gonna crash and burn now. 234 00:11:55,464 --> 00:11:58,884 There's no way anyone's gonna take him seriously. 235 00:11:58,968 --> 00:12:00,177 So embarrassing. 236 00:12:01,720 --> 00:12:04,557 ♪ Doing the toilet dance ♪ 237 00:12:04,640 --> 00:12:07,435 ♪ 'Cause lemurs don't wear pants ♪ 238 00:12:07,518 --> 00:12:10,146 ♪ Just doing the toilet dance ♪ 239 00:12:10,229 --> 00:12:12,815 ♪ Don't give me a second glance ♪ 240 00:12:12,898 --> 00:12:16,610 ♪ Doing the toilet, toilet, toilet dance ♪ 241 00:12:19,405 --> 00:12:20,698 Hmm? Huh? 242 00:12:20,781 --> 00:12:22,408 ♪ ♪ 243 00:12:22,491 --> 00:12:23,868 No pants! 244 00:12:25,369 --> 00:12:28,038 Mouse lemurs will be mouse lemurs. 245 00:12:28,122 --> 00:12:34,753 ♪ ♪ 246 00:12:34,837 --> 00:12:38,757 ♪ Doin' the toilet, toilet, toilet dance ♪ 247 00:12:42,011 --> 00:12:44,889 Yeah, that's me. It's where I do my best dancing. 248 00:12:44,972 --> 00:12:46,557 And I'm a lemur of the people. 249 00:12:46,640 --> 00:12:48,976 Just a normal, fun-loving, toilet-dancing 250 00:12:49,059 --> 00:12:50,895 mouse lemur like anybody else. 251 00:12:53,147 --> 00:12:55,816 Oh, he is a pretty great toilet dancer. 252 00:12:57,610 --> 00:12:59,153 Uh... 253 00:12:59,236 --> 00:13:00,571 Uh... 254 00:13:00,654 --> 00:13:03,532 Now, why don't Maurice dance like that? 255 00:13:03,616 --> 00:13:05,951 Yeah! Where's Maurice's toilet? 256 00:13:06,035 --> 00:13:08,078 Hey! Where's your toilet? Boo! 257 00:13:13,209 --> 00:13:15,252 Flyswatter, where are you? 258 00:13:15,336 --> 00:13:16,962 I missed you, buddy. 259 00:13:17,046 --> 00:13:18,756 I just wanted to check in and... 260 00:13:18,839 --> 00:13:20,883 Sister Mary corn nuts! 261 00:13:20,966 --> 00:13:23,052 What happened here? Swatter? 262 00:13:24,053 --> 00:13:26,972 No, no. Who did this to you? 263 00:13:27,056 --> 00:13:29,350 Speak to me! Speak! 264 00:13:30,351 --> 00:13:33,979 No! 265 00:13:44,740 --> 00:13:49,578 ♪ ♪ 266 00:13:51,580 --> 00:13:52,623 Mother! 267 00:13:57,002 --> 00:14:01,048 ♪ ♪ 268 00:14:01,131 --> 00:14:02,591 I got to warn the kingdom. 269 00:14:02,675 --> 00:14:05,803 These fruit flies are gonna feed all the lemurs to their larvae. 270 00:14:05,886 --> 00:14:08,681 All of 'em! I'll be the last lemur alive, 271 00:14:08,764 --> 00:14:11,976 the very last one. 272 00:14:12,059 --> 00:14:14,103 Hmm. 273 00:14:14,186 --> 00:14:15,563 No, no. I better warn 'em. 274 00:14:15,646 --> 00:14:17,273 They may be a bunch of ding-dongs, 275 00:14:17,356 --> 00:14:19,900 but they're my bunch of ding-dongs. 276 00:14:21,610 --> 00:14:23,571 It has come time to vote, 277 00:14:23,654 --> 00:14:26,198 and I got to say, I'm a little over it. 278 00:14:26,282 --> 00:14:30,286 Not only has Mort made a mockery of this election process... 279 00:14:30,369 --> 00:14:32,997 Not true. What's he hiding, folks? 280 00:14:33,080 --> 00:14:34,707 But I'm ashamed! 281 00:14:34,790 --> 00:14:38,669 I'm ashamed of all of you for falling for Mort's nonsense! 282 00:14:38,752 --> 00:14:41,088 Yeah! Hooray, Mort! 283 00:14:41,171 --> 00:14:44,341 Mort's the lemur. He tells it like it is. 284 00:14:46,969 --> 00:14:49,555 And to think I did all this just to make Maurice happy. 285 00:14:49,638 --> 00:14:51,849 What? You say what now? Nothing. Nothing. 286 00:14:51,932 --> 00:14:53,851 Let the voting begin! 287 00:14:53,934 --> 00:14:55,352 Everybody who wants... 288 00:14:55,436 --> 00:14:56,562 Hold up! Listen. 289 00:14:56,645 --> 00:14:59,773 There's a crazy swarm of carnivorous fruit flies 290 00:14:59,857 --> 00:15:01,609 abducting lemurs and taking them 291 00:15:01,692 --> 00:15:04,445 to the old Club Moist cave, where they're cocooning them 292 00:15:04,528 --> 00:15:06,447 to be eaten by the fruit fly babies. 293 00:15:06,530 --> 00:15:08,032 Wow. Uh... 294 00:15:08,115 --> 00:15:11,452 What do you say to Hector's whole "fruit fly" problem, Mort? 295 00:15:11,535 --> 00:15:14,997 Nope. Don't buy it. He's overreacting. Causing panic. 296 00:15:15,080 --> 00:15:18,167 And I'd like to say to him, Hector, what are you trying to prove? 297 00:15:18,250 --> 00:15:20,461 There is no fruit fly problem. 298 00:15:20,544 --> 00:15:23,339 You're kiddin' me, right? I saw it with my own eyes. 299 00:15:23,422 --> 00:15:26,592 Yeah, I don't buy it. It's stinkin' thinkin', folks. 300 00:15:26,675 --> 00:15:30,220 Mangoes love me. We got big problems. We need to fix them. 301 00:15:30,304 --> 00:15:32,264 Got to vote Mort! 302 00:15:32,348 --> 00:15:35,601 Mort, just shut your mouth for five seconds and let Hector speak. 303 00:15:35,684 --> 00:15:37,728 You no talk to my man like that. 304 00:15:37,811 --> 00:15:41,231 Whoa, whoa, big mama. I'm sorry, Zora, but this is important. 305 00:15:41,315 --> 00:15:44,193 Maurice just apologized to Zora. 306 00:15:44,276 --> 00:15:46,362 What a wimp! Yeah! 307 00:15:46,445 --> 00:15:48,447 I know. Spineless. 308 00:15:48,530 --> 00:15:50,866 What a wimp! You are a flip-flopper, Maurice. 309 00:15:50,950 --> 00:15:52,159 You nitwits! 310 00:15:52,242 --> 00:15:53,577 The fruit flies are coming, 311 00:15:53,661 --> 00:15:55,871 and we need to get organized to stop them. 312 00:15:55,955 --> 00:15:58,374 Hector's right, everybody. We got to take action. 313 00:15:59,458 --> 00:16:01,377 Ooh, "We got to take action." 314 00:16:03,837 --> 00:16:06,090 Now do you believe me? 315 00:16:06,173 --> 00:16:09,051 Still not seeing it, Hector. Gonna need more evidence. 316 00:16:09,134 --> 00:16:12,179 Why do you need more evidence? Facts are facts. 317 00:16:12,262 --> 00:16:14,390 The fruit flies are all over us! 318 00:16:14,473 --> 00:16:15,683 I don't feel a thing. 319 00:16:17,101 --> 00:16:19,228 See? Zora's not afraid. 320 00:16:21,605 --> 00:16:25,025 This is kind of fun. It's like catching snowflakes. 321 00:16:25,109 --> 00:16:29,196 Oh, golly! These are some seriously angry snowflakes. 322 00:16:29,279 --> 00:16:32,449 Todd! 323 00:16:32,533 --> 00:16:36,286 Aw, man. Them little bugs got me, y'all. 324 00:16:38,330 --> 00:16:40,749 Clover! Help! Clover! 325 00:16:40,833 --> 00:16:42,501 Get behind me, Your Majesty! 326 00:16:44,628 --> 00:16:46,296 Clover! 327 00:16:53,595 --> 00:16:55,472 I'm too heavy? Seriously? 328 00:16:55,556 --> 00:16:58,684 You took Tammy and Butterfish, and I'm too heavy? 329 00:17:00,436 --> 00:17:03,480 Boy, when Hector's right, Hector is right. 330 00:17:03,564 --> 00:17:06,233 We need to find them, King Julien, and get them back. 331 00:17:06,316 --> 00:17:08,318 Yes. Uh, maybe. 332 00:17:08,402 --> 00:17:10,487 Or we bail. 333 00:17:10,571 --> 00:17:13,407 Find some lemur ladies. Start a new kingdom. 334 00:17:15,409 --> 00:17:18,454 No, you're right, Maurice. We have to rescue my peeps. 335 00:17:18,537 --> 00:17:20,289 Wait. Did you just take my advice? 336 00:17:20,372 --> 00:17:22,124 Come on. We should try to rescue them 337 00:17:22,207 --> 00:17:26,420 before the little fruit fly babies start bursting out of their chests! 338 00:17:32,217 --> 00:17:33,969 Don't worry, Zora. 339 00:17:34,053 --> 00:17:37,264 Sugar ears, this is not happening. 340 00:17:37,347 --> 00:17:40,559 Okay, my love. 341 00:17:40,642 --> 00:17:42,227 Not happening. 342 00:17:42,311 --> 00:17:43,812 Not happening. 343 00:17:43,896 --> 00:17:45,814 Hut! Hut! Hut! 344 00:17:45,898 --> 00:17:49,777 Yeah! Let's get him! To the control room! 345 00:17:49,860 --> 00:17:54,531 ♪ ♪ 346 00:17:54,615 --> 00:17:58,452 Uh, looks like the flies aren't in at the moment. 347 00:17:58,535 --> 00:17:59,995 But the kingdom is. 348 00:18:00,078 --> 00:18:01,205 Look! 349 00:18:04,833 --> 00:18:07,169 Just kill me, please. 350 00:18:09,755 --> 00:18:12,758 Mo-Mo, you check out that noise. I got an idea. 351 00:18:15,844 --> 00:18:17,262 Um, King Julien? 352 00:18:18,806 --> 00:18:20,682 I think we got a problem here. 353 00:18:21,809 --> 00:18:22,893 Come on, Clover. 354 00:18:22,976 --> 00:18:25,521 I need your crazy kai-kai-kai stuff! 355 00:18:28,065 --> 00:18:31,401 Okay, that was not how I envisioned this going. 356 00:18:33,946 --> 00:18:37,282 Okay, this is it. Let's get to the bunker. 357 00:18:37,366 --> 00:18:39,785 Burn, baby, burn! 358 00:18:41,995 --> 00:18:43,038 Huh? 359 00:18:44,456 --> 00:18:46,125 Don't press that button. 360 00:18:46,208 --> 00:18:49,211 Uh-uh! Don't care! Gonna press it. 361 00:18:49,294 --> 00:18:51,713 Okay! Ooh, he's down. 362 00:18:51,797 --> 00:18:53,048 No, no, no. He's up again. 363 00:18:53,132 --> 00:18:54,550 Get him! Oh! And there! 364 00:18:54,633 --> 00:18:57,135 Just a few more hits to be safe. 365 00:19:03,684 --> 00:19:04,893 Help! Somebody help. 366 00:19:04,977 --> 00:19:06,937 This is terrible! And really gross! 367 00:19:07,020 --> 00:19:08,021 And it smells 368 00:19:08,105 --> 00:19:09,565 like bug vomit! 369 00:19:09,648 --> 00:19:11,817 My King Julien needs help. 370 00:19:11,900 --> 00:19:13,944 We have to do something. 371 00:19:14,027 --> 00:19:16,071 Somebody go get Chainsaw Mort. 372 00:19:16,154 --> 00:19:18,657 I'm right here, eh? 373 00:19:18,740 --> 00:19:22,619 I'm still a warrior! 374 00:19:25,873 --> 00:19:28,125 Zora, honey. Pull my tail. 375 00:19:28,208 --> 00:19:30,878 Oh, that tickles! 376 00:19:51,815 --> 00:19:53,859 Yeah! 377 00:19:53,942 --> 00:19:55,694 Take that and that, cocoon. 378 00:19:55,777 --> 00:19:56,778 Uh... 379 00:19:58,280 --> 00:20:02,576 Our problem just got a whole lot worse and a whole lot nastier. 380 00:20:02,659 --> 00:20:05,621 Shoo now. Go... go on, nasty things! 381 00:20:14,630 --> 00:20:16,298 Got them all. 382 00:20:16,381 --> 00:20:17,966 We did it! 383 00:20:23,555 --> 00:20:26,224 Run for it! Everybody, run for it! 384 00:20:29,102 --> 00:20:31,188 Get out of here, Your Majesty. 385 00:20:31,271 --> 00:20:34,316 I'll hold them off with my aye-aye musk gland. 386 00:20:34,399 --> 00:20:36,318 Yeah, Mo-Mo. Clench and believe. 387 00:20:36,401 --> 00:20:38,237 Clench and believe! 388 00:20:38,320 --> 00:20:40,572 You do listen to me, Your Majesty. 389 00:20:40,656 --> 00:20:42,324 Clench and believe. 390 00:20:42,407 --> 00:20:44,993 Clench and believe... 391 00:20:55,963 --> 00:20:58,382 ♪ ♪ 392 00:20:58,465 --> 00:20:59,508 Wow. 393 00:20:59,591 --> 00:21:03,011 Maurice blew up those nasty flies and maggots and whatnot 394 00:21:03,095 --> 00:21:05,305 with his green butt smoke. 395 00:21:05,389 --> 00:21:08,433 That is right. Maurice saved the kingdom. 396 00:21:08,517 --> 00:21:12,229 He saved all of us! And our beverages! 397 00:21:15,607 --> 00:21:17,567 We did it. 398 00:21:17,651 --> 00:21:21,196 They're bound to pick Maurice as Prime Minister of Mangoes now. 399 00:21:21,279 --> 00:21:24,032 I mean, Maurice saved the whole kingdom. 400 00:21:25,158 --> 00:21:27,202 Okay, my peoples. 401 00:21:27,286 --> 00:21:30,038 Uh, please turn in the ballots. 402 00:21:30,122 --> 00:21:33,125 I wonder who could be our Prime Minister of Mangoes? 403 00:21:33,208 --> 00:21:34,292 Who... who could it be? 404 00:21:34,376 --> 00:21:35,210 "Mort"? 405 00:21:35,294 --> 00:21:36,712 I won? 406 00:21:47,097 --> 00:21:48,140 Oh, boy. 407 00:21:50,183 --> 00:21:52,561 See you guys later. 408 00:21:52,644 --> 00:21:55,105 Okay, then. What can I say, Mo-Mo? 409 00:21:55,188 --> 00:21:56,523 You deserved to win. 410 00:21:56,606 --> 00:21:58,984 I mean, what is this kingdom coming to 411 00:21:59,067 --> 00:22:00,694 if you can't even rig an election? 412 00:22:00,777 --> 00:22:02,320 Rig an election? 413 00:22:02,404 --> 00:22:05,240 Uh, yeah. Sorry, pal. 414 00:22:05,324 --> 00:22:07,743 It's okay, Your Majesty. 415 00:22:07,826 --> 00:22:11,329 I don't need to be a Prime Minister of Mangoes to feel needed. 416 00:22:11,413 --> 00:22:14,583 Watching Mort turn into a fly and disappear into the sky 417 00:22:14,666 --> 00:22:18,837 really made me realize just how important being your royal advisor is. 418 00:22:18,920 --> 00:22:20,422 You're my royal advisor? 419 00:22:20,505 --> 00:22:22,799 I-I mean, yes. 420 00:22:22,883 --> 00:22:24,968 I'm glad you can finally see 421 00:22:25,052 --> 00:22:26,762 what I've been trying to teach you. 422 00:22:26,845 --> 00:22:28,555 But that's politics, isn't it? 423 00:22:28,638 --> 00:22:31,266 Somebody gets elected, then they turn into an insect, 424 00:22:31,349 --> 00:22:33,268 and nothing changes. 425 00:22:33,351 --> 00:22:34,895 That's politics. 426 00:22:39,232 --> 00:22:40,275 Idiots. 427 00:22:43,570 --> 00:22:45,989 ♪ Don't you know I'm a warrior ♪ 428 00:22:46,073 --> 00:22:47,783 ♪ Warrior ♪ 429 00:22:47,866 --> 00:22:50,243 ♪ Make the ladies scream warrior ♪ 430 00:22:50,327 --> 00:22:51,995 ♪ Warrior ♪ 431 00:22:52,079 --> 00:22:54,122 ♪ Some people are losers ♪ 432 00:22:54,206 --> 00:22:56,374 ♪ Some are totally lame ♪ 433 00:22:56,458 --> 00:22:57,959 ♪ Can't make no money ♪ 434 00:22:58,043 --> 00:23:00,545 ♪ Money ♪ ♪ Can't play the game ♪ 435 00:23:00,629 --> 00:23:02,964 ♪ If you want to be happy ♪ 436 00:23:03,048 --> 00:23:04,841 ♪ Forget about shame ♪ 437 00:23:04,925 --> 00:23:06,927 ♪ Take out your enemies ♪ 438 00:23:07,010 --> 00:23:08,178 ♪ Destroy and maim ♪ 439 00:23:08,261 --> 00:23:09,304 ♪ Say it! ♪ 31110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.