All language subtitles for Run the Burbs s03e06 Phright Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,178 --> 00:00:05,013 0 2 00:00:05,082 --> 00:00:07,082 Should I draw a face? 3 00:00:07,084 --> 00:00:11,286 ? 4 00:00:11,355 --> 00:00:14,022 I'll give you $100 if you eat that. 5 00:00:14,091 --> 00:00:16,825 ? 6 00:00:16,960 --> 00:00:20,895 (breathing heavily) 7 00:00:22,699 --> 00:00:25,100 (giggling) 8 00:00:25,102 --> 00:00:29,037 (breathing heavily) 9 00:00:30,441 --> 00:00:31,907 Boo! 10 00:00:31,909 --> 00:00:33,575 Nice try, dad. 11 00:00:33,644 --> 00:00:37,378 Ah, come on. I thought I'd get you for sure. 12 00:00:37,448 --> 00:00:41,316 Aw, you're carving pumpkins together. 13 00:00:41,318 --> 00:00:43,251 What a beautiful sibling moment. 14 00:00:43,253 --> 00:00:47,222 Check it out. It's anyone who eats khia's cooking! 15 00:00:47,291 --> 00:00:49,657 (gagging) leo! Oh, turn it around! 16 00:00:49,726 --> 00:00:51,526 You know I'm a sympathetic puker. 17 00:00:51,661 --> 00:00:53,161 - (gagging) - khia: Oh, no. Me, too! 18 00:00:53,296 --> 00:00:55,062 (gagging) stop! 19 00:00:55,099 --> 00:00:56,531 (both gagging) 20 00:00:56,600 --> 00:00:58,300 - If you puke-- - no, no, no. 21 00:00:58,302 --> 00:00:59,568 --I'm going to puke. 22 00:00:59,570 --> 00:01:01,602 No, no. 23 00:01:01,638 --> 00:01:03,605 (both sighing) 24 00:01:03,674 --> 00:01:05,540 How's yours looking? 25 00:01:05,609 --> 00:01:08,543 Yeah, I haven't started because pumpkin insides are gross, 26 00:01:08,678 --> 00:01:10,211 And leo wouldn't scrape it out for me. 27 00:01:10,247 --> 00:01:13,814 It's okay, dad's here now. 28 00:01:13,851 --> 00:01:15,116 Boo! 29 00:01:15,119 --> 00:01:17,218 (screaming) 30 00:01:17,287 --> 00:01:19,287 (laughing) 31 00:01:19,356 --> 00:01:21,623 I love Halloween. (cackling) 32 00:01:21,692 --> 00:01:24,092 How dare you? 33 00:01:24,161 --> 00:01:26,094 Ah, there's goo on me, though. 34 00:01:26,229 --> 00:01:29,698 Ah, could someone help me out of thisI'm stuck. 35 00:01:29,833 --> 00:01:34,402 ? 36 00:01:34,538 --> 00:01:35,736 Aw! 37 00:01:35,772 --> 00:01:37,439 Stepping it up this year. 38 00:01:37,441 --> 00:01:38,973 I can't believe we're giving out full-sized bars 39 00:01:39,009 --> 00:01:40,308 The year I quit trick-or-treating. 40 00:01:40,310 --> 00:01:42,443 Yeah, it's totally not cool. 41 00:01:42,479 --> 00:01:45,380 Well, it's not my fault you're both "too old for this now." 42 00:01:45,449 --> 00:01:47,215 Candy is for closers. 43 00:01:47,350 --> 00:01:49,918 Okay, hudson's haunted house is going to be 44 00:01:50,053 --> 00:01:51,653 On another level this year. 45 00:01:51,655 --> 00:01:53,854 Oh, cool. Cool, cool, cool. 46 00:01:53,891 --> 00:01:55,923 Now, please tell me all the details so I can mentally 47 00:01:55,959 --> 00:01:58,527 And emotionally prepare. You know I hate jump scares. 48 00:01:58,662 --> 00:02:00,461 Okay, no spoilers, but you know that dream that 49 00:02:00,463 --> 00:02:01,730 You've been having about the clown? 50 00:02:01,732 --> 00:02:02,931 Mm. 51 00:02:03,000 --> 00:02:04,265 It's like that, but with more blood. 52 00:02:04,301 --> 00:02:06,467 - Mm-mm. - Y'all ready to get dressed? 53 00:02:06,503 --> 00:02:08,403 No, we're not doing that. 54 00:02:08,538 --> 00:02:12,674 Excuse meA family costume is Halloween tradition. 55 00:02:12,676 --> 00:02:15,176 This year I'm having an adult Halloween. 56 00:02:15,179 --> 00:02:17,746 So, you're going to spend it with these two adults, right? 57 00:02:17,881 --> 00:02:20,715 Of course he is. We're going to hand out candy, 58 00:02:20,850 --> 00:02:23,885 Walk the haunted house, and then win the neighbourhood 59 00:02:24,020 --> 00:02:27,522 Costume contest, 'cause that's how the phams do Halloween. 60 00:02:27,524 --> 00:02:29,491 No. Nanaji is at his faculty Halloween, 61 00:02:29,626 --> 00:02:31,359 So I got dibs on the basement. 62 00:02:31,428 --> 00:02:34,095 My friends are coming over to watch scary movies and chill. 63 00:02:34,097 --> 00:02:36,431 Yeah, and I don't need to see manix and noor 64 00:02:36,433 --> 00:02:38,166 In their couple costume. 65 00:02:38,235 --> 00:02:40,034 Oh, well, hudson said that they're going to a party. 66 00:02:40,070 --> 00:02:41,703 So, you won't even see them. 67 00:02:41,705 --> 00:02:43,371 Yeah, I'd still rather just stay home. 68 00:02:43,440 --> 00:02:45,239 I'll make sure leo doesn't burn the house down. 69 00:02:45,275 --> 00:02:47,008 I don't need a babysitter. 70 00:02:47,044 --> 00:02:48,777 Yeah, well, if you really want to scare your friends, 71 00:02:48,912 --> 00:02:51,178 You're going to need a movie from my collection. 72 00:02:51,215 --> 00:02:52,380 Fine. 73 00:02:52,449 --> 00:02:54,916 Not fine. 74 00:02:55,051 --> 00:02:58,987 We've won the neighbourhood costume contest every year. 75 00:02:59,122 --> 00:03:01,923 Yeah, the family costume doesn't work without you kids. 76 00:03:01,925 --> 00:03:04,125 Okay, but it's not fair to assume that we're just going to 77 00:03:04,194 --> 00:03:05,526 Always dress up with you. 78 00:03:05,562 --> 00:03:08,530 You know what? 79 00:03:08,532 --> 00:03:10,331 Let's let the fates decide. 80 00:03:10,367 --> 00:03:15,270 I found this coin on the steps of the whitlock manor 81 00:03:15,272 --> 00:03:18,473 When I was trick-or-treating as a child. 82 00:03:18,542 --> 00:03:22,343 The very next day, the house burned to the ground. 83 00:03:22,379 --> 00:03:25,347 Legend has it that the whitlock witches control the fates of 84 00:03:25,482 --> 00:03:29,050 Halloween from beyond the grave! (cackling) 85 00:03:29,052 --> 00:03:32,754 When a family faces an unanswerable question, 86 00:03:32,823 --> 00:03:35,290 You must flip and obey. 87 00:03:38,128 --> 00:03:41,763 So, heads we stick together and keep the tradition alive, 88 00:03:41,832 --> 00:03:45,767 And tails we split up, do all parties agree? 89 00:03:45,836 --> 00:03:48,569 (sighing) 90 00:03:48,605 --> 00:03:50,571 I'll give you leftover Halloween candy if it's heads. 91 00:03:52,142 --> 00:03:54,776 Fine, but you can't complain if it's tails. 92 00:03:54,845 --> 00:03:56,244 Deal. 93 00:03:56,379 --> 00:03:58,580 Hm, okay. 94 00:03:58,582 --> 00:04:03,518 (dramatic music playing) 95 00:04:06,990 --> 00:04:08,856 Heads! The fates have decided! 96 00:04:08,925 --> 00:04:11,459 I'll get the costumes. 97 00:04:11,495 --> 00:04:20,468 ? 98 00:04:22,372 --> 00:04:26,074 Camille & andrew: Banh mi! 99 00:04:26,209 --> 00:04:27,876 You're squishing me! 100 00:04:28,011 --> 00:04:29,610 What have we done? 101 00:04:29,646 --> 00:04:34,549 (music slowing down) 102 00:04:36,620 --> 00:04:40,221 (reversing) 103 00:04:42,025 --> 00:04:43,991 I'll give you leftover Halloween candy if it's heads. 104 00:04:45,762 --> 00:04:48,363 Fine, but you can't complain if it's tails. 105 00:04:48,498 --> 00:04:49,830 Deal. 106 00:04:49,866 --> 00:04:51,466 Hm, okay. 107 00:04:51,468 --> 00:04:56,437 (dramatic music playing) 108 00:04:59,543 --> 00:05:02,043 Tails. The fates have decided. 109 00:05:02,045 --> 00:05:03,244 But-- 110 00:05:03,313 --> 00:05:05,146 Ah-bup-bup-bup. No complaining. 111 00:05:06,717 --> 00:05:13,988 ? 112 00:05:14,024 --> 00:05:16,056 My heart is as empty as this sandwich. 113 00:05:16,093 --> 00:05:18,726 Yeah, well, we can't let this ruin Halloween. 114 00:05:18,729 --> 00:05:21,262 I've got some coloured felt in the basement. 115 00:05:21,331 --> 00:05:24,799 Maybe we could go as a peanut butter and jelly baguette? 116 00:05:24,835 --> 00:05:26,934 What have we done? 117 00:05:27,003 --> 00:05:28,736 Let's get the felt. Come on. 118 00:05:28,772 --> 00:05:32,140 (costumes creaking) 119 00:05:32,275 --> 00:05:33,875 (coin ringing) 120 00:05:35,812 --> 00:05:37,078 run for your life 121 00:05:37,213 --> 00:05:39,614 scream, it's Halloween 122 00:05:39,683 --> 00:05:41,783 get mean, it's a nightmare scene 123 00:05:41,785 --> 00:05:44,018 the devil wants you on his team tonight 124 00:05:45,355 --> 00:05:46,488 scream, it's Halloween 125 00:05:46,623 --> 00:05:48,389 Trick or treat! 126 00:05:48,425 --> 00:05:49,423 (beatboxing) 127 00:05:49,459 --> 00:05:50,558 Can we just not? 128 00:05:50,560 --> 00:05:51,492 No. 129 00:05:51,561 --> 00:05:52,994 It's tradition. 130 00:05:53,063 --> 00:05:55,029 aw, welcome to this hallowed-- 131 00:05:55,098 --> 00:05:56,497 night 132 00:05:56,533 --> 00:05:57,565 the phams are going to treat you-- 133 00:05:57,601 --> 00:05:58,867 right 134 00:05:59,002 --> 00:05:59,934 full-sized bars, so take a-- 135 00:05:59,970 --> 00:06:01,335 bite 136 00:06:01,371 --> 00:06:02,670 but now it's time to have a-- 137 00:06:02,706 --> 00:06:03,638 fright 138 00:06:03,707 --> 00:06:04,905 Both: Boo! 139 00:06:04,941 --> 00:06:06,641 Andrew: Here you go. 140 00:06:06,710 --> 00:06:09,009 Full-sized candy bar, mom! 141 00:06:09,045 --> 00:06:10,712 (slow clapping) 142 00:06:10,714 --> 00:06:12,046 Camille: Leo, look, it's your friend brett. 143 00:06:14,718 --> 00:06:16,684 (coin ringing) 144 00:06:19,589 --> 00:06:20,722 Trick or treat. 145 00:06:20,857 --> 00:06:22,323 (beatboxing) 146 00:06:22,392 --> 00:06:25,393 aw, welcome to this hallowed-- 147 00:06:25,528 --> 00:06:27,862 the phams are going to treat you-- 148 00:06:27,898 --> 00:06:30,064 full-sized, son, so take a-- 149 00:06:30,133 --> 00:06:31,799 Yeah, we should really just say the whole thing. 150 00:06:31,835 --> 00:06:34,401 Yeah, it's just not really working without the kids. 151 00:06:34,438 --> 00:06:37,404 - (slow clapping) - wait, you forgot your full-- 152 00:06:38,942 --> 00:06:40,074 Camille: Hey, brett. 153 00:06:40,143 --> 00:06:41,742 What are you supposed to be? 154 00:06:41,778 --> 00:06:44,012 Uh... Pb&j. 155 00:06:44,014 --> 00:06:45,780 On a baguette? 156 00:06:45,782 --> 00:06:47,749 Okay. Leo's inside. You can just let yourself in. 157 00:06:51,154 --> 00:06:52,353 That kid's trouble. 158 00:06:52,355 --> 00:06:56,791 ? 159 00:06:56,860 --> 00:06:58,158 Your parents are weird. 160 00:06:58,195 --> 00:06:59,827 You have no idea. 161 00:06:59,830 --> 00:07:03,364 I'm just glad we said no costumes for movie night. 162 00:07:03,366 --> 00:07:04,699 I thought we weren't! 163 00:07:06,035 --> 00:07:07,301 I don't want to talk about it. 164 00:07:07,303 --> 00:07:10,304 So, what are we watching? 165 00:07:11,608 --> 00:07:14,341 (both grunting) 166 00:07:14,377 --> 00:07:18,646 Face ripper 6. High school ghoul. 167 00:07:18,682 --> 00:07:20,815 Perfect. I brought a little something to 168 00:07:20,817 --> 00:07:22,449 Ring in our first parent-free Halloween. 169 00:07:22,486 --> 00:07:24,318 Is that booze? 170 00:07:24,387 --> 00:07:26,587 Chocolate booze. I found it in the back 171 00:07:26,656 --> 00:07:27,989 Of my dad's liquor cabinet. 172 00:07:27,991 --> 00:07:30,224 Whoa, we're going to get so wasted. 173 00:07:30,227 --> 00:07:32,794 Khia: Okay, you pick a movie? 174 00:07:32,929 --> 00:07:34,395 (whispering) hide it! 175 00:07:34,464 --> 00:07:36,164 I thought you said khia was cool. 176 00:07:36,166 --> 00:07:38,265 Yeah, sometimes, and sometimes she's a total snitch. 177 00:07:40,070 --> 00:07:41,335 What's going on? 178 00:07:41,404 --> 00:07:43,738 All: Nothing. 179 00:07:43,873 --> 00:07:46,206 (coin ringing) 180 00:07:46,243 --> 00:07:47,808 (beatboxing) 181 00:07:47,844 --> 00:07:49,810 aw, welcome to this hallowed-- 182 00:07:49,880 --> 00:07:51,279 night 183 00:07:51,348 --> 00:07:52,680 the phams are going to treat you-- 184 00:07:52,682 --> 00:07:54,015 right 185 00:07:54,084 --> 00:07:55,550 full-sized, son, so take a-- 186 00:07:55,552 --> 00:07:57,785 What are you supposed to be? A piece of pork? 187 00:07:57,787 --> 00:07:58,987 I don't want to talk about it. 188 00:07:59,122 --> 00:08:00,855 I thought you didn't want to dress up. 189 00:08:00,857 --> 00:08:03,123 Well, when you bailed on movie night I decided to come 190 00:08:03,159 --> 00:08:05,927 And save you from your family. I had to fit in. 191 00:08:05,996 --> 00:08:07,161 What do you think? 192 00:08:07,230 --> 00:08:08,529 Part-time nun? 193 00:08:08,598 --> 00:08:11,165 It looks like we've nun out of gas. 194 00:08:11,201 --> 00:08:12,433 Nice. 195 00:08:12,569 --> 00:08:13,701 Hey, check it out. 196 00:08:14,771 --> 00:08:16,304 Is that booze? 197 00:08:16,439 --> 00:08:19,440 Chocolate booze. Tonight, we're having our first drink. 198 00:08:19,509 --> 00:08:22,176 Khia: Leo, I'm not doing the song on my own. 199 00:08:22,178 --> 00:08:23,611 (whispering) hide it! 200 00:08:26,316 --> 00:08:27,849 What are you two doing? 201 00:08:27,984 --> 00:08:29,150 Both: Nothing. 202 00:08:31,187 --> 00:08:33,187 (coin ringing) 203 00:08:33,189 --> 00:08:42,162 ? 204 00:08:43,466 --> 00:08:44,665 Here you go. 205 00:08:44,734 --> 00:08:46,668 This sucks. 206 00:08:46,803 --> 00:08:49,137 Yeah, you're right. 207 00:08:49,272 --> 00:08:50,604 Both camilles: Was this a mistake? 208 00:08:50,640 --> 00:08:52,073 - Andrew #1: No. - Andrew #2: Yes. 209 00:08:56,212 --> 00:08:59,180 ? 210 00:08:59,249 --> 00:09:00,481 (screaming) 211 00:09:00,617 --> 00:09:03,451 (clown laughing) 212 00:09:03,586 --> 00:09:05,152 It's just not the same without the kids. 213 00:09:05,221 --> 00:09:07,021 Is this what empty nesting is going to feel like? 214 00:09:07,057 --> 00:09:08,723 Don't even. 215 00:09:08,792 --> 00:09:10,825 Are you kidding me? 216 00:09:10,960 --> 00:09:12,893 How perfect is this? 217 00:09:12,895 --> 00:09:14,829 - Hey, sebastien. - (laughing) 218 00:09:14,898 --> 00:09:18,566 Hey, we should enter that costume contest together, huh? 219 00:09:18,701 --> 00:09:20,368 Pretty please? 220 00:09:20,503 --> 00:09:22,436 Were you just a hotdog without a bun before we got here? 221 00:09:22,472 --> 00:09:26,173 (chuckling) no, silly. I'm a sausage. 222 00:09:26,242 --> 00:09:28,776 You see, I'm a sign-spinner at a butcher shop, 223 00:09:28,778 --> 00:09:30,277 And I had to rush here after work. 224 00:09:30,313 --> 00:09:33,313 So, this is unrelated to Halloween? 225 00:09:33,350 --> 00:09:37,185 The universe guides my journey, and everything always works out. 226 00:09:37,320 --> 00:09:41,055 Well, it is better than pb&j. 227 00:09:41,124 --> 00:09:42,723 Alright, let's do it. 228 00:09:42,759 --> 00:09:45,593 Hot dog! Yes! 229 00:09:45,662 --> 00:09:50,264 Hey, would you like some weed gummies? 230 00:09:50,300 --> 00:09:53,267 Before a haunted house? No, thanks. 231 00:09:53,303 --> 00:09:56,471 You know, I used to get high every Halloween 232 00:09:56,473 --> 00:09:58,139 Before we had kids. 233 00:09:58,141 --> 00:10:00,174 Okay, and why did you stop? 234 00:10:00,210 --> 00:10:02,409 Because I had kids. 235 00:10:02,445 --> 00:10:05,880 Right, well then you should take two. 236 00:10:05,949 --> 00:10:07,748 Okay. 237 00:10:09,119 --> 00:10:10,618 To adult halloweens. 238 00:10:10,753 --> 00:10:14,421 To wieners and buns. 239 00:10:14,457 --> 00:10:16,958 (chuckling) 240 00:10:16,960 --> 00:10:18,192 Mm-mm. 241 00:10:18,327 --> 00:10:20,428 Save this one for later. 242 00:10:20,563 --> 00:10:22,563 Haunted house time. 243 00:10:22,565 --> 00:10:23,898 Have fun. 244 00:10:23,900 --> 00:10:25,833 (coin ringing) 245 00:10:27,037 --> 00:10:29,503 Ah, isn't this fun? 246 00:10:29,572 --> 00:10:31,172 The phams doing Halloween together. 247 00:10:31,241 --> 00:10:32,640 It was meant to be! 248 00:10:32,775 --> 00:10:35,042 Yeah, come on. I want to be so scared I puke. 249 00:10:35,078 --> 00:10:36,911 Khia, you go first. Camille, hold my hand. 250 00:10:36,980 --> 00:10:39,513 Leo, human shield. I need a scare buffer. 251 00:10:39,582 --> 00:10:41,249 (whimpering) 252 00:10:41,251 --> 00:10:43,617 Camille: Hudson has really outdone himself this year. 253 00:10:45,555 --> 00:10:48,522 (andrew whimpering) 254 00:10:48,558 --> 00:10:53,461 (spooky noises playing) 255 00:10:55,432 --> 00:10:59,233 (all screaming) 256 00:10:59,368 --> 00:11:00,968 - Good one. - (laughing) 257 00:11:00,970 --> 00:11:02,269 Yeah, I'm the face ripper. 258 00:11:02,338 --> 00:11:03,804 She ripped off my face. 259 00:11:03,940 --> 00:11:05,005 Get it? 260 00:11:05,075 --> 00:11:08,208 I mean, it's my favourite franchise. 261 00:11:08,244 --> 00:11:12,746 Right. Yeah. Um... Are you a side salad? 262 00:11:12,782 --> 00:11:14,115 Part of a sandwich. 263 00:11:14,184 --> 00:11:16,217 - Ban mi! - Oh, yeah. 264 00:11:16,219 --> 00:11:18,185 I thought you were going to a party. 265 00:11:18,254 --> 00:11:19,954 It doesn't start 'til 9:00. 266 00:11:20,089 --> 00:11:22,290 Yeah, uh, maybe we should start getting ready for that? 267 00:11:22,425 --> 00:11:23,557 We should, yeah. 268 00:11:23,626 --> 00:11:25,359 It's good to see you. 269 00:11:25,361 --> 00:11:28,229 - Oh, this was great. - No, no, no, no, no. 270 00:11:28,298 --> 00:11:29,564 Oop. Gotcha. My bad. 271 00:11:29,566 --> 00:11:30,931 Okay, coming through. 272 00:11:33,737 --> 00:11:38,672 (spooky noises playing) 273 00:11:38,742 --> 00:11:41,909 (carnival music playing) 274 00:11:41,945 --> 00:11:44,111 (laughing) 275 00:11:44,147 --> 00:11:47,048 Oh, man. No oneI just-- 276 00:11:47,050 --> 00:11:48,649 I set up a whole scare zone. 277 00:11:48,785 --> 00:11:52,653 Manix, baby, the code word to abort is "hoo-dee-hoo!" 278 00:11:52,655 --> 00:11:53,854 We've been over this! 279 00:11:53,923 --> 00:11:55,389 Yeah, she left. 280 00:11:55,458 --> 00:11:56,757 What? 281 00:11:56,826 --> 00:11:58,059 Oh, buddy, I would have been so scared 282 00:11:58,194 --> 00:11:59,393 If I was in your scare zone. 283 00:11:59,429 --> 00:12:01,662 - Yeah, right. - No, really. 284 00:12:01,664 --> 00:12:05,800 The music, the costumes, even now I'm a bit creeped out. 285 00:12:05,935 --> 00:12:07,868 Worst haunted house ever. 286 00:12:07,904 --> 00:12:10,338 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Go, go, go. 287 00:12:10,473 --> 00:12:12,072 Scary clown's now a sad clown. 288 00:12:12,108 --> 00:12:14,008 (coin ringing) 289 00:12:15,478 --> 00:12:18,145 Are we here yetDid we start? 290 00:12:18,148 --> 00:12:19,947 (gasping) 291 00:12:19,949 --> 00:12:23,117 Camille: Hudson has really outdone himself this year. 292 00:12:23,186 --> 00:12:25,886 Andrew: I know and I hate it. 293 00:12:25,922 --> 00:12:28,556 Oh, look at that. It's so good. 294 00:12:28,625 --> 00:12:29,924 (laughing) 295 00:12:29,926 --> 00:12:32,393 (all screaming) 296 00:12:32,462 --> 00:12:36,697 (all laughing) 297 00:12:38,301 --> 00:12:43,237 - (spooky noises playing) - (whimpering) 298 00:12:44,307 --> 00:12:45,272 (laughing) 299 00:12:45,308 --> 00:12:46,506 (groaning) 300 00:12:46,643 --> 00:12:48,508 (screaming) 301 00:12:48,545 --> 00:12:49,776 (whimpering) 302 00:12:49,813 --> 00:12:51,245 (laughing) 303 00:12:51,281 --> 00:12:55,449 (spooky noises and laughter overlapping) 304 00:12:55,518 --> 00:12:58,052 (screaming) 305 00:12:58,121 --> 00:13:00,354 (grunting) 306 00:13:00,356 --> 00:13:02,122 Oh, my god, hudson, I'm so sorry! 307 00:13:04,994 --> 00:13:06,127 (laughing) 308 00:13:06,262 --> 00:13:08,229 Best haunted house ever! 309 00:13:13,336 --> 00:13:15,136 (all screaming) 310 00:13:15,271 --> 00:13:18,105 Okay, so, who needs a break from the high school ghoul? 311 00:13:18,141 --> 00:13:21,409 Do kids really get shoved into lockers in high school? 312 00:13:21,544 --> 00:13:22,809 Oh, that's nothing, okay? 313 00:13:22,846 --> 00:13:24,544 My first year, some kid got pantsed 314 00:13:24,581 --> 00:13:26,214 While holding a lunch tray. 315 00:13:26,349 --> 00:13:29,149 He fell over and then some other kid just stole his shoes. 316 00:13:29,219 --> 00:13:30,450 Seriously? 317 00:13:30,486 --> 00:13:31,619 Yeah. 318 00:13:31,754 --> 00:13:33,487 But hey, I'm in grade 12 next year, 319 00:13:33,623 --> 00:13:35,689 So if anything happens, come to me. 320 00:13:35,758 --> 00:13:37,157 I love messing with bullies. 321 00:13:37,193 --> 00:13:39,660 (sighing) where have you been all my life? 322 00:13:39,795 --> 00:13:41,095 (whispering) we should do it. 323 00:13:41,230 --> 00:13:42,162 - (whispering) no. - (whispering) why not? 324 00:13:42,198 --> 00:13:43,697 Okay, what's going on? 325 00:13:43,733 --> 00:13:44,998 Nothing. 326 00:13:45,034 --> 00:13:46,566 Come on, guys. She's one of us now. 327 00:13:46,603 --> 00:13:48,001 One of us. 328 00:13:48,037 --> 00:13:49,370 Both: One of us! 329 00:13:49,372 --> 00:13:50,537 One of-- 330 00:13:50,607 --> 00:13:52,640 No. 331 00:13:52,709 --> 00:13:53,874 Yeah, spill it. 332 00:13:54,009 --> 00:13:57,311 Fine. You want a drink? 333 00:13:57,446 --> 00:13:59,113 Seriously? 334 00:13:59,248 --> 00:14:00,514 Liquor filled chocolate? 335 00:14:00,583 --> 00:14:03,183 0.02% alcohol? 336 00:14:03,219 --> 00:14:04,452 Is that a lot? 337 00:14:04,587 --> 00:14:06,387 No, and these expired 15 years ago. 338 00:14:06,389 --> 00:14:08,923 I heard booze gets better with age. 339 00:14:09,058 --> 00:14:12,226 Maybe try one to see how you feel. 340 00:14:12,228 --> 00:14:13,761 'cause we'll get drunk? 341 00:14:13,896 --> 00:14:16,330 No, because those chocolates are older than you are. 342 00:14:16,366 --> 00:14:17,999 Come on. 343 00:14:18,134 --> 00:14:19,733 Mm, all you. 344 00:14:19,769 --> 00:14:23,471 All: One of us! One of us! One of us! 345 00:14:23,473 --> 00:14:25,539 Okay, okay. 346 00:14:25,608 --> 00:14:27,674 (sighing) 347 00:14:27,710 --> 00:14:30,510 To adult halloweens at any age. 348 00:14:35,485 --> 00:14:37,418 (groaning) my mouth. 349 00:14:37,420 --> 00:14:38,919 Tastes like green oil smells. 350 00:14:38,955 --> 00:14:40,955 Goes down smooth. 351 00:14:40,957 --> 00:14:42,923 (coin ringing) 352 00:14:46,229 --> 00:14:47,995 Hey, brett. Where's moby? 353 00:14:48,130 --> 00:14:49,630 Oh, he went trick-or-treating. 354 00:14:49,765 --> 00:14:51,232 You said we were too old for that! 355 00:14:51,367 --> 00:14:54,435 You said we'd watch scary movies. Plans change. 356 00:14:54,437 --> 00:14:55,636 You ready? 357 00:14:55,771 --> 00:14:57,237 I guess so. 358 00:14:57,273 --> 00:15:02,242 (carnival music playing) 359 00:15:06,015 --> 00:15:07,247 Good, right? 360 00:15:07,283 --> 00:15:09,716 Camille: Leo, where are you? 361 00:15:10,987 --> 00:15:12,653 I gotta go. 362 00:15:12,788 --> 00:15:15,122 But I thought we were going to get crunk together! 363 00:15:18,127 --> 00:15:20,795 Let's party. 364 00:15:20,797 --> 00:15:21,962 (chuckling) 365 00:15:24,367 --> 00:15:25,565 Camille: Leo!? 366 00:15:27,804 --> 00:15:30,137 Goes down smooth. 367 00:15:34,944 --> 00:15:36,510 this not Halloween, but it get scary round here 368 00:15:36,546 --> 00:15:38,512 (coin ringing) 369 00:15:43,353 --> 00:15:44,551 (sighing) 370 00:15:45,855 --> 00:15:47,355 I hope I didn't break hudson's nose. 371 00:15:47,490 --> 00:15:48,822 It balances out his cute face. 372 00:15:48,858 --> 00:15:50,291 You should have seen your face. 373 00:15:50,293 --> 00:15:52,092 It was all like-- (imitating screaming) 374 00:15:52,228 --> 00:15:53,427 Did you have one of sebastien's pocket gummies? 375 00:15:53,562 --> 00:15:55,496 WhatNo. Why? Why are you asking? 376 00:15:55,565 --> 00:15:56,897 Because your scary laugh turned into 377 00:15:56,899 --> 00:15:58,499 Your "I'm a little high" giggle. 378 00:15:58,568 --> 00:16:00,968 (giggling) yeah, I'm a little high. 379 00:16:01,037 --> 00:16:05,706 I thought why not lean into our empty nester Halloween? 380 00:16:05,708 --> 00:16:07,374 Don't remind me. 381 00:16:07,377 --> 00:16:11,045 Okay, okay. You can keep moping around like a big mope, 382 00:16:11,047 --> 00:16:13,313 Or join me. 383 00:16:13,349 --> 00:16:17,117 Lean into our adult Halloween. 384 00:16:17,153 --> 00:16:18,285 Okay, okay. 385 00:16:18,421 --> 00:16:19,987 Let's share. 386 00:16:20,122 --> 00:16:21,321 (snorting) 387 00:16:21,357 --> 00:16:25,326 (people chattering) 388 00:16:25,461 --> 00:16:26,627 Ready to have some fun? 389 00:16:26,696 --> 00:16:28,328 What'd you have in mind? 390 00:16:28,364 --> 00:16:30,398 (giggling) 391 00:16:30,533 --> 00:16:32,633 ? 392 00:16:32,702 --> 00:16:34,769 trick-or-treaters door-to-door 393 00:16:34,904 --> 00:16:36,236 jack-o-lanterns on the porch 394 00:16:36,272 --> 00:16:37,538 Both: Sand-witch! 395 00:16:37,540 --> 00:16:39,072 spider webs and witch's brew 396 00:16:39,108 --> 00:16:41,041 don't know who I'm talking to 397 00:16:41,110 --> 00:16:42,276 it's the season-- 398 00:16:42,411 --> 00:16:43,744 Both: Club house! 399 00:16:43,879 --> 00:16:47,714 it's a freaky, funky dance party 400 00:16:47,784 --> 00:16:51,151 Wow, those buns are toasted. Are they okay? 401 00:16:51,220 --> 00:16:54,488 Oh, yeah. It's a bit of a horny high. 402 00:16:54,524 --> 00:16:56,556 it's a freaky, funky dance party 403 00:16:56,592 --> 00:16:58,358 it's a sick and spooky disc 404 00:16:58,394 --> 00:17:01,027 dropping "hey, girl" at this costume party 405 00:17:01,064 --> 00:17:02,963 dressing up and getting down 406 00:17:03,099 --> 00:17:05,166 with a terrifying circus clown 407 00:17:05,301 --> 00:17:07,434 Both: Roast beef sandwich! 408 00:17:07,437 --> 00:17:09,570 you can tell this haunted house is bumping 409 00:17:09,639 --> 00:17:16,610 ? 410 00:17:16,646 --> 00:17:18,412 (screaming on tv) 411 00:17:18,414 --> 00:17:22,382 I guess it wasn't so bad having you hang out with us after all. 412 00:17:22,418 --> 00:17:25,719 Well, thanks. You know, it was nice to just get away 413 00:17:25,788 --> 00:17:28,054 From real life for a night. 414 00:17:28,091 --> 00:17:30,724 Hey, maybe this can be our new tradition. 415 00:17:30,726 --> 00:17:32,660 Watching scary movies with my friends? 416 00:17:32,662 --> 00:17:34,394 Yeah, and making sure that you don't eat 417 00:17:34,396 --> 00:17:36,730 Too many expired chocolates. 418 00:17:36,732 --> 00:17:37,931 We would have been fine. 419 00:17:37,967 --> 00:17:39,133 Mm. 420 00:17:39,268 --> 00:17:40,801 (stomach grumbling) 421 00:17:40,936 --> 00:17:42,603 Was that your stomach? 422 00:17:42,605 --> 00:17:45,873 Maybe one was enough. (sighing) 423 00:17:45,942 --> 00:17:48,676 (coin ringing) 424 00:17:48,811 --> 00:17:52,346 I'm so sorry. I didn't know manix was going to be there. 425 00:17:52,415 --> 00:17:53,647 Whatever. 426 00:17:53,782 --> 00:17:55,415 You okay there, buddy? 427 00:17:55,451 --> 00:17:57,484 I don't feel so good. 428 00:17:57,520 --> 00:17:59,286 How many full-sized bars did you eat? 429 00:17:59,355 --> 00:18:01,755 Can we just go home? 430 00:18:01,824 --> 00:18:04,625 Okay, I know that this wasn't the Halloween of your dreams, 431 00:18:04,627 --> 00:18:08,762 But could you two just stick it out for another 10 minutes? 432 00:18:08,898 --> 00:18:10,430 We'll go do the costume contest, 433 00:18:10,432 --> 00:18:12,600 And then you can go do whatever you want, okay? 434 00:18:12,735 --> 00:18:14,301 Fine. 435 00:18:14,303 --> 00:18:16,470 You hear that, bud? Can you give us 10 more minutes? 436 00:18:16,472 --> 00:18:17,971 Maybe. 437 00:18:18,040 --> 00:18:20,174 - Maybe is a yes. Yep. - Okay, yep. Close enough. 438 00:18:20,176 --> 00:18:21,975 - Okay. - Let's go. Come on. 439 00:18:22,044 --> 00:18:23,510 (groaning) 440 00:18:23,546 --> 00:18:27,448 Alright, last up we got our reigning champs, 441 00:18:27,583 --> 00:18:28,848 I guess. 442 00:18:28,885 --> 00:18:30,050 Come on out. 443 00:18:31,587 --> 00:18:33,787 Both: Banh mi! 444 00:18:33,856 --> 00:18:35,389 (audience cheering) 445 00:18:35,524 --> 00:18:38,058 Good enough. And the winners are the pham family. 446 00:18:38,060 --> 00:18:39,727 - (audience cheering) - aw, yeah! 447 00:18:39,729 --> 00:18:41,061 Yeah, we win again! 448 00:18:41,063 --> 00:18:43,129 (gagging) 449 00:18:43,166 --> 00:18:45,132 Oh, no. No, no. 450 00:18:45,134 --> 00:18:46,800 No, no. Stop. 451 00:18:46,802 --> 00:18:49,470 - (audience groaning) - (gagging) 452 00:18:49,605 --> 00:18:51,672 (gagging) I can't. 453 00:18:51,674 --> 00:18:56,277 - (audience groaning) - (gagging) 454 00:18:56,412 --> 00:18:58,144 Happy Halloween. 455 00:18:58,181 --> 00:19:00,614 (audience groaning) 456 00:19:00,650 --> 00:19:02,015 (coin ringing) 457 00:19:02,051 --> 00:19:04,884 Alright, let's give it up for marisol, 458 00:19:04,921 --> 00:19:07,488 Or should I say, kathy? 459 00:19:07,623 --> 00:19:08,955 That'll be $6.50. 460 00:19:08,991 --> 00:19:12,893 (audience cheering, applauding) 461 00:19:14,163 --> 00:19:15,395 (laughing) 462 00:19:15,431 --> 00:19:19,165 Oh, I am... I am so high right now. 463 00:19:19,202 --> 00:19:23,237 Here are the reigning champs with a last-minute change-up. 464 00:19:23,239 --> 00:19:25,372 Let's see what they're going to do. 465 00:19:25,374 --> 00:19:27,407 (clearing throat) 466 00:19:27,443 --> 00:19:29,376 - Hot, hot, hot, hot. - (drumroll playing) 467 00:19:29,445 --> 00:19:30,711 Hot, hot, hot. 468 00:19:30,780 --> 00:19:32,579 All: Dog! 469 00:19:32,615 --> 00:19:33,814 (audience cheering, applauding) 470 00:19:33,883 --> 00:19:37,517 Yeah! The people have spoken. 471 00:19:37,519 --> 00:19:40,788 This year's winners are-- 472 00:19:40,923 --> 00:19:45,793 Hudson, the scariest clown in town! 473 00:19:45,928 --> 00:19:48,662 Honestly, what a haunted house! 474 00:19:48,797 --> 00:19:51,932 You always give us an incredible Halloween, 475 00:19:52,067 --> 00:19:54,168 And you never get to join in on the contest. 476 00:19:54,303 --> 00:19:55,669 So, what do you say? 477 00:19:55,804 --> 00:19:58,205 (audience cheering, applauding) 478 00:19:58,340 --> 00:19:59,807 What about your streak? 479 00:19:59,809 --> 00:20:01,675 Nah, we're trying something new tonight, 480 00:20:01,711 --> 00:20:03,143 And you deserve it. 481 00:20:03,145 --> 00:20:04,878 Thanks for always making 482 00:20:04,947 --> 00:20:07,481 The neighbourhood Halloween so special. 483 00:20:07,550 --> 00:20:11,084 Everyone, let's make some noise for hudson! 484 00:20:11,120 --> 00:20:14,688 (all cheering, applauding) 485 00:20:14,757 --> 00:20:17,557 Aw! 486 00:20:17,627 --> 00:20:20,160 Let's party! 487 00:20:20,229 --> 00:20:25,165 - (music playing) - (all cheering) 488 00:20:30,773 --> 00:20:35,643 ? 489 00:20:35,778 --> 00:20:39,113 Is this really the end of family Halloween? 490 00:20:39,115 --> 00:20:42,583 Could be, but maybe we were always meant to 491 00:20:42,718 --> 00:20:44,518 Have an incredible time together. 492 00:20:44,653 --> 00:20:46,920 It sucks hitting last with the kids. 493 00:20:46,922 --> 00:20:50,223 Oh, yeah, there will always be lasts, 494 00:20:50,293 --> 00:20:53,660 But maybe we need to keep having firsts to make up for it. 495 00:20:55,998 --> 00:20:58,532 Firsts. 496 00:20:58,534 --> 00:21:00,633 - I love you. - I love you, too. 497 00:21:01,937 --> 00:21:03,470 Bed time. 498 00:21:05,441 --> 00:21:06,674 (clearing throat) 499 00:21:06,809 --> 00:21:08,876 Hey, andrew, you want to finally 500 00:21:08,878 --> 00:21:10,611 Stick our buns together for real? 501 00:21:11,881 --> 00:21:15,215 AndrewAndrew? 502 00:21:17,219 --> 00:21:20,019 - (shouting) - (screaming, laughing) 503 00:21:20,056 --> 00:21:21,454 Got me! 504 00:21:21,490 --> 00:21:23,156 (laughing) 505 00:21:23,192 --> 00:21:25,258 trick-or-treaters door-to-door 506 00:21:25,294 --> 00:21:26,960 jack-o-lanterns on the porch 507 00:21:27,096 --> 00:21:29,629 stayed up late the night before 508 00:21:29,665 --> 00:21:32,232 decorating the dance floor 509 00:21:32,234 --> 00:21:33,500 spider webs and witch's brew 510 00:21:33,536 --> 00:21:36,136 don't know who I'm talking to 511 00:21:36,138 --> 00:21:38,638 just what are you supposed to be 512 00:21:38,708 --> 00:21:41,241 it's a freaky, funky dance party 513 00:21:41,310 --> 00:21:46,914 ? 514 00:21:47,049 --> 00:21:49,917 it's a freaky, funky dance party 515 00:21:49,967 --> 00:21:54,517 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.