All language subtitles for Priscilla.2023.720p.BluRay.YIFY.FilmKio
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,853 --> 00:01:26,110
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:01:26,135 --> 00:01:29,962
:کانال زیرنویسهای فیلمکیو
@SubKio
3
00:01:29,987 --> 00:01:36,235
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
4
00:01:36,260 --> 00:01:40,264
♪ تا حالا بهت گفتهم
5
00:01:40,366 --> 00:01:43,897
♪ در آغوش گرفتنت چه حس بینظیری داره
6
00:01:44,940 --> 00:01:49,672
♪ توضیح دادنش راحت نیست
7
00:01:53,741 --> 00:01:56,943
♪ هرچند تمام تلاشم رو میکنم
8
00:01:58,086 --> 00:02:01,585
♪قکر میکنم ممکنه شروع به گریهکردن کنم
9
00:02:02,817 --> 00:02:07,588
♪ دلم طاقت یک روز دیگر صبرکردن رو نداره
10
00:02:07,690 --> 00:02:10,429
♪ وقتی من رو میبوسی باید
11
00:02:10,531 --> 00:02:15,736
♪ مرا ببوس، باید بگم
مرا ببوس، باید بگم
12
00:02:15,838 --> 00:02:18,771
♪ عزیزم، عاشقتم
13
00:02:18,873 --> 00:02:20,268
♪ زودباش، عزیزم
14
00:02:20,370 --> 00:02:23,277
♪ عزیزم، عاشقتم
15
00:02:24,608 --> 00:02:29,481
♪ عزیزم فقط و فقط عاشق توئم
16
00:02:33,617 --> 00:02:37,489
♪ اوه، خیلی خوشحالم
که تو رو پیدا کردم
17
00:02:38,455 --> 00:02:41,658
♪ میخوام بازوهایم رو دورت حلقه بزنم
18
00:02:42,725 --> 00:02:47,560
♪ دوست دارم بشنوم اسمم رو صدا میزنی
19
00:02:47,662 --> 00:02:50,771
♪ اوه، بهم بگو که تو همین
20
00:02:50,873 --> 00:02:52,599
♪ بهم بگو که تو همین
21
00:02:52,658 --> 00:02:53,965
[ بر اساس کتاب اولیس و من
نوشته پریسیلا پرسلی ]
22
00:02:52,790 --> 00:02:56,006
♪ بهم بگو که تو هم همین حس رو داری
23
00:02:56,108 --> 00:02:58,779
♪ عزیزم، عاشقتم
24
00:02:58,881 --> 00:03:00,341
♪ فقط عاشق توئم ♪
25
00:03:03,438 --> 00:03:05,288
[ پایگاه نیروی هوایی آمریکا ]
26
00:03:06,539 --> 00:03:08,014
[ آلمان غربی، 1959 ]
27
00:03:10,220 --> 00:03:12,821
♪ اوه، ونوس
28
00:03:15,029 --> 00:03:17,462
♪ ونوس اگه میشه
29
00:03:17,564 --> 00:03:20,730
♪ لطفا دختر کوچکی بفرست
تا هیجانم رو برانگیزه
30
00:03:21,799 --> 00:03:24,831
♪ دختری که پذیرای بوسهها
و آغوشم باشه
31
00:03:24,933 --> 00:03:28,639
♪ ...دختری با با تموم جذابیتهایت بفرست
32
00:03:31,779 --> 00:03:32,874
سلام
33
00:03:34,677 --> 00:03:36,449
من تری وستم، اسمت چیه؟
34
00:03:38,018 --> 00:03:39,178
پریسیلا بولیا
35
00:03:39,896 --> 00:03:42,830
میبینم زیاد اینجا میای
خانوادهت اینجا مستقر شده؟
36
00:03:42,855 --> 00:03:44,186
آره
37
00:03:44,288 --> 00:03:45,889
اهل کجایی؟
38
00:03:45,992 --> 00:03:47,688
تگزاس
39
00:03:47,790 --> 00:03:50,430
بابام ماه اوت به اینجا منتقل شد
40
00:03:50,897 --> 00:03:52,262
جدی؟
41
00:03:52,364 --> 00:03:53,994
خب، آلمان چهطوره؟
42
00:03:54,900 --> 00:03:56,063
43
00:03:56,165 --> 00:03:57,852
من مسئول سازماندهی
و رزرو سرگرمیهای اینجائم
44
00:03:57,954 --> 00:03:59,509
همسرم بعضیوقتها اینجا اجرا میکنه
45
00:04:00,808 --> 00:04:02,271
عالی
46
00:04:02,373 --> 00:04:04,171
از الویس پرسلی خوشت میاد؟
47
00:04:06,245 --> 00:04:08,277
معلومه کی خوشـش نمیاد؟
48
00:04:08,653 --> 00:04:09,823
خب من باهاش دوستم
49
00:04:10,169 --> 00:04:12,055
هر ازگاهی مردم رو به خونهش دعوت میکنه
من و زنم هم میریم
50
00:04:12,080 --> 00:04:14,650
همیشه دوستداره هموطنهاش رو ببینه
51
00:04:14,972 --> 00:04:16,840
این آخر هفته میریم پیشش
اگه دوست داری باهامون بیا
52
00:04:21,260 --> 00:04:22,861
باید از پدر و مادرم اجازه بگیرم
53
00:04:22,963 --> 00:04:24,090
خب، باشه
54
00:04:25,065 --> 00:04:26,600
میبینمت
55
00:04:26,702 --> 00:04:28,567
♪ ونوس
56
00:04:29,101 --> 00:04:33,033
♪ اوه، ونوس
57
00:04:34,241 --> 00:04:37,939
♪ آرزوم رو بهحقیقت بدل کن ♪
58
00:04:39,211 --> 00:04:46,319
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
59
00:04:46,344 --> 00:04:48,204
خودشون میان میبرنم بعدشم برم میگردونن
60
00:04:50,658 --> 00:04:53,453
میخوای با دوتا غریبه
پاشی بری خونه الویس پرسلی؟
61
00:04:53,555 --> 00:04:55,294
ابدا نمیشه
62
00:04:55,396 --> 00:04:57,156
آدمهای دیگهای هم میان
63
00:04:58,695 --> 00:05:01,067
آخر هفتهست، چرا نمیتونم برم؟
64
00:05:01,170 --> 00:05:02,566
پیش تری و زنشم
65
00:05:02,668 --> 00:05:04,669
ما نمیشناسیمشون -
اصلا کی هستن اینا؟ -
66
00:05:05,806 --> 00:05:06,935
نه
67
00:05:11,576 --> 00:05:13,172
اینجا هیچ کاری واسه انجام دادن نیست
68
00:05:14,441 --> 00:05:16,449
قراره هفته دیگه مراسم رقص برگزار بشه
69
00:05:19,320 --> 00:05:22,255
سلام، سروان
من تری وست هستم
70
00:05:22,357 --> 00:05:24,422
از دیدنت خوشوقتم
ایشون همسرم اَن ـه
71
00:05:24,524 --> 00:05:26,656
سلام -
سلام، من اینجا اجراهای موسیقی رو رزرو میکنم -
72
00:05:26,759 --> 00:05:29,188
همسرم کارول و من
از دوستهای الویسایم
73
00:05:29,290 --> 00:05:31,790
یه مهمونی گرفته
و دخترتون میتونه باهامون بیاد
74
00:05:31,892 --> 00:05:33,797
گفت باید ازتون درخواست کنم
75
00:05:34,264 --> 00:05:35,601
که اینطور
76
00:05:36,434 --> 00:05:37,567
کدوم واحد هستی؟
77
00:05:37,669 --> 00:05:39,402
تحت فرماندهی گروهبان برایانت هستم، قربان
78
00:05:39,504 --> 00:05:41,073
برایانت، هان؟ -
بله، قربان -
79
00:05:41,175 --> 00:05:42,837
هنوز هم جدی و قاطعه؟
80
00:05:42,940 --> 00:05:45,474
بله، قربان
توصیهای واسم ندارین؟
81
00:05:45,499 --> 00:05:47,203
نه، پسرم هیچ میونبری واسه این کار نیست
82
00:05:47,382 --> 00:05:49,081
خب، من و همسرم
83
00:05:49,106 --> 00:05:50,243
چهارچشمی مراقب دخترتون خواهیم بود
84
00:05:50,345 --> 00:05:52,517
خونهش نزدیک پایگاهه
میتونم ساعت 8:30 بیام دنباش
85
00:05:52,619 --> 00:05:54,987
و هر زمانی که گفتین برش میگردونم، قربان
86
00:05:55,253 --> 00:05:56,379
درموردش حرف میزنیم
87
00:05:57,067 --> 00:06:05,008
« مترجمان: سینا اعظمیان و علیرضا نورزاده »
.:: Sina_z & Mr. Lightborn11 ::.
88
00:06:05,033 --> 00:06:06,828
این یکی خیلی قشنگه
89
00:06:06,930 --> 00:06:09,536
این لباس عید پاکمه
نمیتونم بپوشمش
90
00:06:10,568 --> 00:06:12,398
امیدوارم امشب بهت خوش بگذره
91
00:06:13,734 --> 00:06:15,639
متأسفم که اینجا خیلی بهت سخت میگذره
92
00:06:15,742 --> 00:06:18,638
ولی میدونم بهزودی دوستای جدید پیدا میکنی
93
00:06:18,740 --> 00:06:20,580
دوست جدید نمیخوام
94
00:06:23,353 --> 00:06:24,624
میدونم
95
00:06:26,088 --> 00:06:27,653
به زودی میرسن
96
00:06:37,739 --> 00:06:39,372
تابستون امسال بود
97
00:06:39,481 --> 00:06:40,028
درسته
98
00:06:43,459 --> 00:06:46,037
اون شب رو درست بهخاطر نمیارم
99
00:06:50,854 --> 00:06:52,073
خیلی خوب میشه
100
00:06:52,510 --> 00:06:53,873
خیلیخب، بریم
101
00:06:53,975 --> 00:06:55,980
بیا، عزیزم
102
00:06:56,082 --> 00:06:57,480
هیجان داری؟
103
00:06:57,582 --> 00:06:59,784
ببخشید، بفرمایید
104
00:07:04,454 --> 00:07:05,819
سلام، ورنون
105
00:07:05,921 --> 00:07:07,720
سلام، تری
بیا تو، کارول
106
00:07:07,822 --> 00:07:09,662
این بابای الویسه
107
00:07:10,229 --> 00:07:11,991
بیاید
108
00:07:14,765 --> 00:07:16,333
میرم برامون مشروب بیارم
109
00:07:16,435 --> 00:07:18,836
♪ مهربونم
110
00:07:19,569 --> 00:07:21,135
♪ مهربونم
111
00:07:22,036 --> 00:07:24,270
♪ دست در دست هم قدم میزنیم
112
00:07:28,247 --> 00:07:29,843
بیا
113
00:07:29,945 --> 00:07:32,047
♪ ...آره، جفتمون میفهمیم♪
114
00:07:32,882 --> 00:07:35,047
سلام چهطوری؟
115
00:07:35,149 --> 00:07:37,885
از دیدنت خوشحالم
ایشون کی هستن؟
116
00:07:38,390 --> 00:07:40,687
الویس، ایشون پریسیلا بولیائه
117
00:07:40,789 --> 00:07:42,355
میرم کارول رو پیدا کنم
118
00:07:42,457 --> 00:07:44,364
هی
119
00:07:44,723 --> 00:07:46,923
دوست داری بشینی؟
120
00:07:54,640 --> 00:07:56,236
خب، اینجا چی کار میکنی
121
00:07:57,138 --> 00:08:00,578
مأموریت بهش دادن توی ویسبادن مستقر شه
122
00:08:00,680 --> 00:08:03,046
اهل کجایی؟ -
آستین تگزاس -
123
00:08:03,381 --> 00:08:05,183
...آستین
124
00:08:05,285 --> 00:08:06,653
اینجا رو دوست داری؟
125
00:08:07,553 --> 00:08:10,049
بدی نیست
126
00:08:10,151 --> 00:08:12,390
سال سومی
127
00:08:12,492 --> 00:08:14,727
یا پیش دانشگاهی؟
128
00:08:16,329 --> 00:08:18,357
سال نهمم -
نهم -
129
00:08:19,331 --> 00:08:20,960
نهمِ چی؟
130
00:08:21,062 --> 00:08:23,367
کلاس نهم
131
00:08:23,469 --> 00:08:25,501
کلاس نهم
132
00:08:25,603 --> 00:08:27,267
چهقدر بچهای
133
00:08:27,976 --> 00:08:28,972
ممنون
134
00:08:30,119 --> 00:08:32,054
بهنظر میرسه دختر کوچولومون
خیلی سرزنده و با نشاطه
135
00:08:32,142 --> 00:08:34,613
هی -
برمیگردم -
136
00:08:34,715 --> 00:08:36,483
بیا پسر دیگه، بیا بگیریمش
137
00:08:36,585 --> 00:08:38,982
یالا الویس
آره، ایناهاش
138
00:08:51,761 --> 00:08:53,465
♪ بیا اینجا، عزیزم
139
00:08:53,567 --> 00:08:55,801
♪ هیجان اینجا داره موج میزنه
140
00:08:57,205 --> 00:08:59,312
♪ آره، گفتم بیا اینجا عزیزم
141
00:08:59,407 --> 00:09:01,807
♪ عزیزم، هیچ اشتباهی نمیکنی
142
00:09:03,211 --> 00:09:04,708
♪ ما اصل جنسیم وانمود به چیزی نمیکنیم
143
00:09:04,817 --> 00:09:07,347
♪ هیجان اینجا داره موج میزنه
144
00:09:32,072 --> 00:09:34,367
کسی میتونه 4 گروه اصلی غذایی رو بهم بگه؟
145
00:09:35,803 --> 00:09:37,343
گوشت رو داریم
146
00:09:37,461 --> 00:09:39,725
لبنیات، میوه و سبزیجات
147
00:09:39,811 --> 00:09:41,880
اینها هرم غذاییمون رو میسازن
148
00:09:47,304 --> 00:09:49,505
الو -
پریسیلا، منم تری -
149
00:09:50,652 --> 00:09:51,720
سلام
150
00:09:51,822 --> 00:09:53,186
الان الویس بهم زنگ زد
151
00:09:53,211 --> 00:09:54,981
از پرسید ببینه میتونی
جمعه بری خونهش یا نه
152
00:09:56,526 --> 00:09:57,764
واقعا؟
153
00:09:58,827 --> 00:10:00,094
میخواد من رو ببینه؟
154
00:10:01,689 --> 00:10:04,625
میخوای از بابات بپرسم؟
155
00:10:07,415 --> 00:10:09,318
نمیذارن دوباره برم
156
00:10:10,675 --> 00:10:12,042
بذار باهاش حرف بزنم
157
00:10:12,718 --> 00:10:14,257
باشه
158
00:10:14,282 --> 00:10:16,041
ممنون، خدافظ
159
00:10:30,780 --> 00:10:32,178
آره
160
00:10:32,233 --> 00:10:32,810
مارتی بودی درسته؟
161
00:10:32,835 --> 00:10:34,565
داجر ما بدون تو چی کار میکردیم؟
[ داجر به معنی کسی است که جا خالی میدهد ]
162
00:10:34,668 --> 00:10:36,599
نمیدونم. ممنون
163
00:10:36,701 --> 00:10:38,299
پریسیلا، بیا اینجا
164
00:10:42,110 --> 00:10:43,302
اوه
165
00:10:43,405 --> 00:10:45,442
ایشون مادربزرگم، داجره
166
00:10:45,544 --> 00:10:47,009
سلام -
سلام -
167
00:10:47,112 --> 00:10:48,944
وقتی بچه بود یه توپ سمتش شوت کردم
168
00:10:49,046 --> 00:10:51,078
و اون جاخالی داد
پس از اون موقع
169
00:10:51,180 --> 00:10:53,146
از اون موقع تاحالا داجر صداش میکنیم
170
00:10:53,248 --> 00:10:56,149
آره، اون روز نزدیک بود
بهخاطرش یه دست سیر کتک بخوری
171
00:10:56,174 --> 00:10:57,888
این جوئه، از قبل توی کشورمون رفیقم بودیم
172
00:10:57,991 --> 00:10:59,855
از دیدنت خوشوقتم -
همیشه یه چیزی میلُنبونه -
173
00:10:59,957 --> 00:11:02,257
از شنیسل خوشم نمیاد -
بیا -
174
00:11:06,992 --> 00:11:08,953
یهکم آرومتر بخور
175
00:11:11,538 --> 00:11:13,466
...خب، چی
176
00:11:13,568 --> 00:11:16,139
بچهها الان توی کشور
چه موسیقیای گوش میدن؟
177
00:11:16,949 --> 00:11:19,815
بابی دارین
178
00:11:19,840 --> 00:11:21,441
اوه، نه
179
00:11:22,382 --> 00:11:24,048
و فابیان
180
00:11:25,387 --> 00:11:26,985
و تو
181
00:11:28,555 --> 00:11:30,250
...این خوبه، من
182
00:11:30,353 --> 00:11:32,221
گفتم نکنه من رو فراموش کردن
183
00:11:32,955 --> 00:11:34,594
نه
184
00:11:34,696 --> 00:11:36,456
تو چی، آهنگ مورد علاقهای داری؟
185
00:11:39,534 --> 00:11:41,098
چی، میخوای مجبورم کنی حدس بزنم؟
186
00:11:42,370 --> 00:11:43,366
هتل دل شکستهگان
187
00:11:45,573 --> 00:11:47,137
بچهها هنوز از این آهنگ خوششون میاد؟
188
00:11:48,241 --> 00:11:49,843
عجب
189
00:11:50,244 --> 00:11:51,845
...خب
190
00:11:53,410 --> 00:11:55,541
نظرت چیه بریم یه جای آرومتر؟
191
00:11:59,213 --> 00:12:00,953
میای توی اتاقم؟
192
00:12:01,854 --> 00:12:03,250
نیازی نیست بترسی، عزیزم
193
00:12:03,353 --> 00:12:06,486
هیچوقت بهت آسیبی نمیرسونم
...من فقط
194
00:12:08,098 --> 00:12:09,863
همصحبتی باهات رو خیلی دوست دارم
195
00:12:13,078 --> 00:12:14,282
خیلیخب
196
00:12:15,042 --> 00:12:16,407
باید بریم طبقه بالا
197
00:12:16,432 --> 00:12:18,735
اولین در از سمت راسته
198
00:12:18,837 --> 00:12:20,434
اون بالا میبینمت، باشه؟
199
00:12:21,341 --> 00:12:22,436
باشه
200
00:12:23,278 --> 00:12:24,570
خیلیخب
201
00:12:29,066 --> 00:12:30,559
آمادهای واسه رفتن؟
202
00:12:30,584 --> 00:12:33,282
بهزودی، دی
203
00:13:05,248 --> 00:13:07,118
خب، دیگه از وطن چه خبر؟
204
00:13:10,992 --> 00:13:13,488
فکر نکنم اونقدرها تغییر کرده باشه
205
00:13:13,590 --> 00:13:15,192
اوهوم
206
00:13:18,131 --> 00:13:21,231
خیلی خوبه که با یه هموطن حرف بزنی
207
00:13:22,535 --> 00:13:25,032
...و دخترهای زیادی رو اینجا میشناسم و
208
00:13:25,369 --> 00:13:27,635
ولی هیچکدومشون آمریکایی نیستن
209
00:13:31,792 --> 00:13:33,862
کاش مامانم بود و تو رو میدید
210
00:13:34,712 --> 00:13:36,582
...اون
211
00:13:36,685 --> 00:13:38,446
ماه اوت امسال فوت کرد
212
00:13:41,722 --> 00:13:43,286
اگه بود خیلی ازت خوشش میاومد
213
00:13:44,791 --> 00:13:47,453
کاش میتونستم ببینمش
214
00:13:47,632 --> 00:13:50,166
مامانم تموم زندگیمه
215
00:13:50,191 --> 00:13:51,965
هر روز باهاش حرف میزنم
216
00:13:53,363 --> 00:13:55,527
و الان دی، بابام رو انگشتش میچرخونه
217
00:13:55,630 --> 00:13:57,536
انگار جادوش کرده و کاملا روش تأثیر داره
سعی داره
218
00:13:57,561 --> 00:13:59,633
شخصیت بابام رو عوض کنه
219
00:13:59,735 --> 00:14:03,009
نمیدونم چهطور بدون اون
به گریسلند برگردم
220
00:14:03,111 --> 00:14:05,110
خونهایه که براش خریدم
221
00:14:07,382 --> 00:14:08,476
...من فقط
222
00:14:09,815 --> 00:14:11,380
خیلی دلم براش تنگ شده
223
00:14:16,657 --> 00:14:18,387
غم غربت گرفتهتم
224
00:14:21,892 --> 00:14:24,624
میدونم، منم همینطور
225
00:14:38,275 --> 00:14:40,945
♪ درست نمیشناسمش
226
00:14:41,047 --> 00:14:43,181
وقتشه برگردی خونه، کوچولو
227
00:14:44,445 --> 00:14:48,120
♪ ولی فکر میکنم میتونم دوستش داشته باشم
228
00:14:50,889 --> 00:14:54,192
♪ قرمز لاکی و شبدر
[ هر دو نماد عشق هستند ]
229
00:14:57,926 --> 00:14:59,527
♪ آه
230
00:15:02,232 --> 00:15:05,566
♪ وقتی نزدیکم میشه
231
00:15:08,239 --> 00:15:12,276
♪ منتظر فرصتی برای نشون دادن عشقم بهش بودم
232
00:15:14,880 --> 00:15:18,051
♪ قرمز لاکی و شبدر
233
00:15:20,655 --> 00:15:24,090
♪ بارها و بارها♪
234
00:15:25,022 --> 00:15:26,385
خسته نیستم، خوبم
235
00:15:26,487 --> 00:15:28,091
نمیشه که همهش اینطوری بری بیرون
236
00:15:28,193 --> 00:15:30,063
فکر میکردیم فقط یه باره
237
00:15:30,165 --> 00:15:32,324
اگه میخواد دوباره ببینتت
ما باید قبلش ملاقاتش کنیم
238
00:15:33,031 --> 00:15:34,131
تکالیف مدرسهش رو تموم کرده؟
239
00:15:34,156 --> 00:15:35,767
بعدا میبینم
240
00:15:35,869 --> 00:15:37,435
باید یهکم بخوابی
241
00:15:37,537 --> 00:15:38,832
خوبم
242
00:15:39,434 --> 00:15:41,838
چند ماه دیگه میره
243
00:15:41,940 --> 00:15:43,876
لطفا به زندگیم گند نزنین
244
00:15:43,978 --> 00:15:46,310
پریسیلا اینطوری باهامون حرف نزن
245
00:15:47,775 --> 00:15:50,710
تازه مادرش رو از دست داده
و هنوز عزاداره
246
00:15:51,585 --> 00:15:52,745
بهم اعتماد داره
247
00:16:15,274 --> 00:16:18,176
عصر بخیر، قربان -
چهطوری پسرم؟ بیا تو -
248
00:16:18,355 --> 00:16:19,955
اینموقع سال ممکنه سخت باشه
249
00:16:19,980 --> 00:16:21,376
جدی، قربان ما
250
00:16:21,479 --> 00:16:23,545
شبهای سردی اونجا داشتیم
251
00:16:23,654 --> 00:16:25,754
فکر کنم خیلی مشتاق برگشتن به وطنی؟
252
00:16:25,849 --> 00:16:27,749
بله، قربان
253
00:16:27,851 --> 00:16:29,688
اوهوم
254
00:16:29,790 --> 00:16:31,751
خیلیخب، بفرمایید
255
00:16:32,386 --> 00:16:34,620
خب، خیلی ممنون، خانم
256
00:16:34,799 --> 00:16:37,040
نیت اصلیت رو بهمون بگو آقای پرسلی
257
00:16:37,065 --> 00:16:38,492
خب، بیا رک و پوست کنده بگیم
تو الویس پرسلیای
258
00:16:38,594 --> 00:16:41,563
زنها از سر و کولت بالا میرن
259
00:16:42,669 --> 00:16:44,236
چرا دختر من؟
260
00:16:45,702 --> 00:16:48,435
خب، قربان من خیلی به دخترتون علاقه دارم
261
00:16:48,537 --> 00:16:50,736
خیلی از سنش بالغتره
262
00:16:50,838 --> 00:16:53,641
و واقعا از وقتگذروندن باهاش لذت میبرم
263
00:16:53,743 --> 00:16:57,013
باید اعتراف کنم دور از خونه بودن
264
00:16:57,115 --> 00:16:59,118
خیلی برام راحت نبوده
265
00:16:59,220 --> 00:17:01,420
نیازی نیست، نگرانش باشی، سروان
266
00:17:01,523 --> 00:17:03,351
ببین، پسرم
267
00:17:03,593 --> 00:17:05,397
خودت باید بیای دنبالش
268
00:17:06,398 --> 00:17:07,570
بله، قربان
269
00:17:07,993 --> 00:17:09,825
و تا ساعت 10 شب برش گردونی
270
00:17:09,927 --> 00:17:11,289
شیر فهم شدم
271
00:17:11,391 --> 00:17:13,199
خیلیخب
272
00:17:30,007 --> 00:17:30,923
بفرمایید
273
00:17:30,948 --> 00:17:32,251
ممنون
274
00:17:34,722 --> 00:17:37,156
سوار شدی؟ -
بله -
275
00:17:37,258 --> 00:17:38,817
یه کوچولو هم نمیترسی
276
00:17:38,842 --> 00:17:41,310
که شاید دوستت از این
بهعنوان بهونه استفاده کنه
277
00:17:41,489 --> 00:17:43,392
تا بره جای دیگه مذاکره کنه؟
278
00:17:43,495 --> 00:17:46,825
اگه دوستم دنبال یه بهونه بود
279
00:17:47,242 --> 00:17:48,932
بهونه بهتری توی روزنامههای صبح پیدا میکرد
280
00:17:49,034 --> 00:17:50,400
منظورت چیه؟
281
00:17:50,502 --> 00:17:52,198
دارم درمورد مرگ ناگهانی
282
00:17:52,273 --> 00:17:53,602
پاول ونمیر صحبت میکنم
283
00:17:56,444 --> 00:17:58,673
اینجا رو ببین، پیترسون
نیازی نیست من رو متقاعد کنی
284
00:17:58,775 --> 00:18:00,375
برات مهم نیست چه فکری میکنم
285
00:18:00,477 --> 00:18:02,575
تا وقتی کاری درموردش نکنم
و هیچ کاری نمیکنم
286
00:18:02,677 --> 00:18:04,280
مگه این که تصمیم بگیری
287
00:18:04,382 --> 00:18:06,214
اون عملیه چاقوکش رو تحریک کنی
و بهجونم بندازی
288
00:18:06,317 --> 00:18:08,085
مراقب باشید، خانوما
289
00:18:08,187 --> 00:18:10,487
جک، مودب باش
290
00:18:10,988 --> 00:18:12,555
بشین
291
00:18:14,058 --> 00:18:15,658
شرمآوره بیلی
292
00:18:15,760 --> 00:18:18,964
فکر کنم یه معذرتخواهی
به تموم افراد اینجا بدهکاری
293
00:18:19,183 --> 00:18:20,978
تا حالا فیلم «در بارانداز» رو ندیده بودی؟
294
00:18:21,397 --> 00:18:24,232
نه -
باید ببینیش -
295
00:18:24,335 --> 00:18:26,171
رو دست نداره
296
00:18:26,273 --> 00:18:29,374
دوستدارم همچین بازیگری بشم
297
00:18:30,339 --> 00:18:32,104
مطمئنم میشی
298
00:18:32,874 --> 00:18:36,943
میخوام توی «استادیو هنر پیشگان» نیویورک درس بخونم
299
00:18:37,045 --> 00:18:40,649
و داستانهایی رو بگم و بازی کنم
که بتونم خودم رو جاشون بذارم
300
00:18:41,483 --> 00:18:44,224
مثل براندو و جیمز دین
301
00:18:45,355 --> 00:18:47,019
خب، بهنظر من که فوقالعاده میشی
302
00:18:52,050 --> 00:18:53,491
نمیدونم وقتی برگردم هنوزم
303
00:18:53,593 --> 00:18:55,532
جایگاهی توی موسیقی دارم یا نه -
چی؟ -
304
00:18:56,330 --> 00:18:57,633
مسلما خواهی داشت
305
00:19:00,834 --> 00:19:03,637
خب، بهتره برم داره دیر میشه
306
00:19:03,816 --> 00:19:05,920
صبرکن، اینها رو بهمون دادن
307
00:19:05,945 --> 00:19:07,544
تا توی مانورهای شبانه خوابمون نبره
308
00:19:07,646 --> 00:19:10,481
میتونی توی کلاس یکیش رو بخوری
اگه میخوای بیدار بمونی
309
00:19:13,952 --> 00:19:15,588
ممنون
310
00:19:22,227 --> 00:19:24,561
شب بخیر -
شب بخیر -
311
00:19:49,857 --> 00:19:54,019
♪ بهدلایل احساسی
312
00:19:55,722 --> 00:20:01,697
♪ عاشقتم
313
00:20:03,731 --> 00:20:09,507
♪ امیدوارم باورم کنی
314
00:20:10,976 --> 00:20:12,339
ممنون
315
00:20:12,432 --> 00:20:18,067
♪ قلبم رو بهت میدم
316
00:20:22,450 --> 00:20:27,459
♪ عاشقتم
317
00:20:28,457 --> 00:20:30,594
♪فقط عاشق توئم
318
00:20:30,696 --> 00:20:33,366
ای کاش بهنحوی میتونستم باهات بیام
319
00:20:35,268 --> 00:20:37,829
عزیزم، کاری از دستمون برنمیاد
320
00:20:37,931 --> 00:20:43,372
♪ ...قلب دوستداشتنیت برای منه♪
321
00:20:43,474 --> 00:20:45,411
میترسم فراموشم کنی
322
00:20:47,543 --> 00:20:49,514
فراموشت نمیکنم، سیلا
323
00:20:50,180 --> 00:20:51,747
نگران نباش
324
00:21:01,088 --> 00:21:03,229
میدونم سخته دوباره
یه بچه مدرسهای معمولی بشی، سیلا
325
00:21:03,331 --> 00:21:05,398
ولی باید این کار رو بکنی
326
00:21:06,565 --> 00:21:09,301
میخوام خوش بگذرونی
327
00:21:09,403 --> 00:21:11,766
هر وقت تونستی برام نامه بنویس
328
00:21:11,969 --> 00:21:14,508
روی کاغذ صورتی بنویس
و برای آدرس جو پستش کن
329
00:21:18,875 --> 00:21:21,106
و بهم قول بده همینطوری که هستی بمونی
و تغییر نکنی
330
00:21:24,851 --> 00:21:26,012
قول میدم
331
00:21:31,355 --> 00:21:32,920
میخوام این رو داشته باشی
332
00:21:39,529 --> 00:21:41,126
خیلیخب، عزیزم، همین
333
00:21:42,901 --> 00:21:45,737
نگران نباش، تا رسیدم اونجا بهت زنگ میزنم
334
00:21:45,840 --> 00:21:47,833
قول میدم
335
00:21:47,935 --> 00:21:49,534
بسه دیگه نمیخوام قیافه ناراحتت رو ببینم
336
00:22:07,829 --> 00:22:09,429
خدافظ، عزیزم
337
00:22:13,064 --> 00:22:15,567
الویس
338
00:23:09,400 --> 00:23:10,369
[ آوریل 1960 ]
339
00:23:10,394 --> 00:23:11,683
[ الویس برگشته ]
340
00:23:12,408 --> 00:23:13,221
[ اوت 1960 ]
341
00:23:13,246 --> 00:23:13,941
[ اکتبر 1960 ]
342
00:23:13,966 --> 00:23:14,599
[ نوامبر 1960 ]
343
00:23:19,392 --> 00:23:22,768
خب، خانواده رابینسون برای هفته بعد
ناهار دعوتمون کردن
344
00:23:22,870 --> 00:23:24,231
خوبه
345
00:24:04,908 --> 00:24:08,142
شاید وقتشه فراموشش کنی؟
346
00:24:08,244 --> 00:24:09,476
هووم؟
347
00:24:09,578 --> 00:24:11,309
میدونم، سخته
348
00:24:12,652 --> 00:24:16,017
ولی احتمالا الان با یه زنِ همسن و سالش
توی رابطهست
349
00:24:16,119 --> 00:24:20,087
پسرای توی مدرسهتون چی؟
حتما باید یه پسر خوشتیپ باشه؟
350
00:24:32,506 --> 00:24:34,871
الو -
کوچولوم چهطوره؟ -
351
00:24:37,373 --> 00:24:38,743
الویس؟
352
00:24:43,380 --> 00:24:44,815
خوبم
353
00:24:45,450 --> 00:24:47,015
فقط دلم برات تنگ شده
354
00:24:48,464 --> 00:24:51,019
فکر کردم من رو فراموش کردی
355
00:24:51,720 --> 00:24:54,023
پدر و مادرم گفتن کردی
356
00:24:54,305 --> 00:24:57,535
عزیزم، فقط اوضاع از وقتی برگشتم
یهکم شلوغ و پیچیده شده
357
00:25:00,244 --> 00:25:02,541
رابطهی تو و نانسی سیناترا حقیقت داره؟
358
00:25:02,566 --> 00:25:03,931
نه، دوست معمولیه
359
00:25:03,956 --> 00:25:06,222
دارم به برنامهی باباش میرم
360
00:25:06,744 --> 00:25:10,381
دلم برات تنگ شده، عزیزم
همهش بهت فکر میکنم
361
00:25:12,180 --> 00:25:14,506
منم خیلی دلم برات تنگ شده
362
00:25:14,983 --> 00:25:17,717
دوست دارم ترتیبی بدم
توی ممفیس ببینمت
363
00:25:20,548 --> 00:25:21,753
چی؟
364
00:25:24,226 --> 00:25:25,856
خدای من
365
00:25:26,858 --> 00:25:29,927
فکر نکنم پدر و مادرم اجازهش رو بدن
366
00:25:30,363 --> 00:25:32,091
خب، این رو بسپر به من
367
00:25:40,774 --> 00:25:41,782
[ بلیط فرست کلاس ]
368
00:25:49,385 --> 00:25:50,622
[ ورنون پرسلی، قیمومیت و همراهی موقت در سفر ]
369
00:25:50,647 --> 00:25:52,443
♪ عشقم، میخوامت
370
00:25:52,468 --> 00:25:53,579
[ با امضای این برگه موافقت میکنید ]
371
00:25:53,604 --> 00:25:54,608
[ دخترتان با ورنون پرسلی سفر کند
و موقتا با او اقامت داشته باشد ]
372
00:25:58,523 --> 00:26:02,959
♪ عشقم، بهت نیاز دارم
373
00:26:06,259 --> 00:26:10,667
♪ عشقم میدونی چی نیاز دارم
374
00:26:10,769 --> 00:26:14,399
♪ بیا من رو ببر و آزادم کن
375
00:26:14,501 --> 00:26:20,306
♪ عشقم نمیبینی کاملا راضیم میکنی؟ ♪
376
00:26:29,221 --> 00:26:30,583
خیلیخب
377
00:26:33,121 --> 00:26:34,892
بیا، عزیزم
378
00:26:49,573 --> 00:26:51,210
بیا تو عزیزم
379
00:26:53,913 --> 00:26:56,414
بذار لباسهات رو بگیرم -
ممنون -
380
00:26:56,516 --> 00:26:58,615
خب، اومدی -
آره -
381
00:26:58,717 --> 00:27:01,046
سفر خوبی داشتی؟ -
آره -
382
00:27:01,148 --> 00:27:03,617
مطمئن لیموناد دوستداری
383
00:27:05,186 --> 00:27:07,320
و پسرا اونجائن
384
00:27:09,227 --> 00:27:10,592
!اوه
385
00:27:10,694 --> 00:27:13,065
ضربه خیلی خوبی بود
386
00:27:14,997 --> 00:27:17,435
ایناهاش
387
00:27:17,537 --> 00:27:19,238
بذار یه دل سیر نگاهت کنم
388
00:27:19,348 --> 00:27:22,016
سلام، بیا بغلم
389
00:27:22,139 --> 00:27:23,938
تا حالا کجا بودی؟
بذار ببینمت
390
00:27:24,040 --> 00:27:25,576
بذار ببینمت، خیلی زیبا شدی
391
00:27:25,678 --> 00:27:27,942
خیلی خوشگل شدی
392
00:27:28,044 --> 00:27:29,574
ممنون -
بیا با پسرا آشنا شو -
393
00:27:29,676 --> 00:27:32,714
این گوش گرازیه، جو رو که میشناسی
و اینم بقیهشونن
394
00:27:32,817 --> 00:27:35,151
از دیدن دوبارهت خوشحالم -
سلام -
395
00:27:35,520 --> 00:27:37,222
جری، دیدنت باعث افتخاره
396
00:27:40,570 --> 00:27:42,737
اُو-فایو، این پریسیلاست
397
00:27:43,046 --> 00:27:43,959
سلام
398
00:27:44,061 --> 00:27:46,391
از دیدنت خوشوقتم، عزیزم
من آلبرتائم
399
00:27:46,493 --> 00:27:48,293
از دیدنتون خوشوقتم
خیلی ازتون شنیدم
400
00:27:48,395 --> 00:27:51,768
ماهم کلی درموردت شنیدیم
401
00:27:51,870 --> 00:27:55,137
پسرا، بفرمایید نوش جان کنین
402
00:27:55,262 --> 00:27:55,879
عالی، ممنون
403
00:27:55,904 --> 00:27:57,268
یهکمم برای پریسیلا بذار
404
00:27:57,370 --> 00:27:59,672
سلام، گرسنهای؟ -
اینجا خیلی قشنگه. نه -
405
00:27:59,774 --> 00:28:01,374
خوشت میاد؟
406
00:28:04,313 --> 00:28:06,785
هی بهش میگم من رو ببره خرید
407
00:28:06,887 --> 00:28:08,887
و نمیبرتت؟ -
...خب -
408
00:28:08,989 --> 00:28:11,287
نه، میبرمش فقط... اونجا وایمیستم
409
00:28:11,390 --> 00:28:12,990
خستهای؟
410
00:28:13,524 --> 00:28:15,257
یهکوچولو
411
00:28:15,359 --> 00:28:16,762
412
00:28:16,864 --> 00:28:19,227
چرا نمیری طبقه بالا
زود میام پیشت
413
00:28:19,329 --> 00:28:21,864
اولین در سمت چپه
414
00:28:32,334 --> 00:28:35,070
چه خبرا؟ -
الان کاملا جدیام -
415
00:28:35,180 --> 00:28:37,849
هی، رئیس، این اِولینه -
اِولین؟ اِولین کیه؟ -
416
00:28:37,951 --> 00:28:40,248
خوشحال شدم دیدمت
417
00:28:42,082 --> 00:28:43,889
خیلی جوونه
418
00:28:44,923 --> 00:28:47,723
دختره بچهست
419
00:29:23,327 --> 00:29:25,862
نذار فردا تا بیشتر از 3 بخوابم
420
00:29:25,964 --> 00:29:27,592
حله، رئیس
421
00:29:31,539 --> 00:29:32,968
کجایی، عشقم؟
422
00:29:33,070 --> 00:29:35,600
اینجائم، چند دقیقه دیگه میام پیشت
423
00:29:36,644 --> 00:29:37,936
باشه، خیلی طولش نده
424
00:29:37,961 --> 00:29:39,835
میخوام عشقم رو ببینم
425
00:30:10,140 --> 00:30:12,175
نمیدونی چهقدر دلم برات تنگ شده بود
426
00:30:14,735 --> 00:30:17,437
از وقتی از آلمان رفتم
نتونستم فکرت رو از ذهنم بیرون کنم
427
00:30:21,548 --> 00:30:23,351
فکر تو بهم انرژی برای ادامه میداد
428
00:30:41,297 --> 00:30:45,129
صبرکن، عزیزم
ممکنه شرایط از کنترل خارج شه
429
00:30:45,240 --> 00:30:47,377
چی؟ مشکلی پیش اومده؟
430
00:30:47,479 --> 00:30:48,973
...فقط
431
00:30:49,075 --> 00:30:50,675
نه هنوز
432
00:30:53,213 --> 00:30:54,987
توی زمان مناسبش انجام میدیم
433
00:31:06,832 --> 00:31:09,361
بیا، میتونی یکی از اینها رو بخوری
434
00:31:09,463 --> 00:31:11,531
کمکت میکنه بعد از پرواز بخوابی
435
00:31:28,389 --> 00:31:29,516
بیا اینجا
436
00:31:43,262 --> 00:31:45,004
پریسیلا؟
437
00:31:45,571 --> 00:31:46,764
پریسیلا؟
438
00:31:47,805 --> 00:31:49,636
پریسیلا عزیزم
439
00:31:49,971 --> 00:31:52,039
مادر بزرگ اومده
440
00:31:52,141 --> 00:31:53,472
چی به این دختر جوون دادی؟
441
00:31:53,812 --> 00:31:55,206
تو حق نداری چیزی
442
00:31:55,308 --> 00:31:56,815
که بهش عادت نداره بدی
443
00:31:56,917 --> 00:31:58,947
میدونی چه مدته اینجوریه؟
444
00:31:59,049 --> 00:32:01,086
باید دکتر خبر کنی
445
00:32:02,184 --> 00:32:04,219
نمیدونم، داره بیدار میشه
446
00:32:04,321 --> 00:32:06,652
براش آب میارم
447
00:32:07,859 --> 00:32:10,224
من کجائم؟ -
سلام، عزیزم -
448
00:32:10,326 --> 00:32:12,328
عزیزم، در تلاش بودیم بیدارت کنیم
449
00:32:13,193 --> 00:32:14,792
ولی فقط توی رختخواب خوابیده بودم
450
00:32:15,969 --> 00:32:18,531
نه، عزیزم دو روزه که خواب بودی
451
00:32:18,633 --> 00:32:21,833
بهخاطر یه قرص پلاسیدیل 500
...من
452
00:32:21,935 --> 00:32:24,772
نمیدونم چه فکری پیش خودم کردم
اینطوری بهت دادمش
453
00:32:24,874 --> 00:32:26,540
...اوهوم
454
00:32:27,140 --> 00:32:28,509
دو روز؟
455
00:32:32,150 --> 00:32:34,383
خب، 2 روز از سفرم سوخت
456
00:32:35,716 --> 00:32:37,556
اشکالی نداره، نیازی نیست نگرانش باشی
457
00:32:37,658 --> 00:32:39,223
کُلی وقت داریم
458
00:32:40,290 --> 00:32:42,094
نظرت چیه بریم وگاس؟
459
00:32:44,129 --> 00:32:45,926
وگاس؟
460
00:33:50,997 --> 00:33:53,825
بیست و یک
461
00:33:53,927 --> 00:33:57,567
متأسفم، عزیزم این 22 ئه، باختی
462
00:33:59,135 --> 00:34:00,937
سیلا، عزیزم
463
00:34:15,888 --> 00:34:17,522
اوه
464
00:34:20,960 --> 00:34:22,791
آفرین بهت، دختر جون
465
00:34:22,878 --> 00:34:24,493
یوهو
466
00:35:12,709 --> 00:35:15,475
عزیزم، دوست ندارم این حرف رو بزنم
ولی وقتمون تموم شده
467
00:35:16,396 --> 00:35:18,577
نه، برنمیگردم
468
00:35:18,756 --> 00:35:20,356
به پدر و مادرم زنگ میزنم میگم
469
00:35:20,381 --> 00:35:21,680
که به پروازم نرسیدم
470
00:35:22,141 --> 00:35:24,175
واقعا فکر میکنی
این رو باور میکنن؟
471
00:35:24,888 --> 00:35:26,267
پس حقیقت رو بهشون میگم
472
00:35:26,292 --> 00:35:27,886
که عاشقتم و برنمیگردم
473
00:35:27,988 --> 00:35:31,361
عزیزم، اینجوری دفعه بعد
دیگه رضایت نمیدن و بدتر میشه
474
00:35:31,463 --> 00:35:34,231
باید یه فیلم دیگه بازی کنم
پس اگه برگردی
475
00:35:34,855 --> 00:35:35,999
و توی مدرسه بترکونی
شاید والدینت
476
00:35:36,024 --> 00:35:37,622
بذارن دفعه بعدی برگردی
477
00:35:38,804 --> 00:35:40,168
آره، ولی کِی؟
478
00:35:40,731 --> 00:35:42,695
ما ردیفش میکنیم
479
00:36:01,958 --> 00:36:03,289
چیه؟
480
00:36:56,112 --> 00:36:57,511
چرا تو؟
481
00:36:57,613 --> 00:36:59,377
چرا نمیتونه یکی همسن خودش پیدا کنه؟
482
00:36:59,915 --> 00:37:01,083
فقط 17 سالته
483
00:37:01,489 --> 00:37:03,318
اونطور که تصور میکنین نیست
484
00:37:04,798 --> 00:37:06,923
و بهم نیاز داره، مامان
485
00:37:07,025 --> 00:37:09,058
آسیب نمیبینم و دلم نمیشکنه
486
00:37:09,160 --> 00:37:11,021
لطفا با بابا حرف بزن
487
00:37:11,255 --> 00:37:14,058
فقط چندتا واحد دیگه مونده
تا فارغالتحصیل شم
488
00:37:16,232 --> 00:37:17,798
تو رو خدا
489
00:37:21,380 --> 00:37:23,188
خیلیخب
490
00:37:24,978 --> 00:37:26,543
حالا توی خشک کردن اینا کمکم کن
491
00:37:27,946 --> 00:37:29,579
قربان
492
00:37:29,681 --> 00:37:31,809
قول میدم توی یه مدرسه کاتولیک خوب
ثبت نامش کنم
493
00:37:31,911 --> 00:37:34,680
و مطمئن میشم حتما فارغالتحصیل بشه
494
00:37:34,782 --> 00:37:36,814
پیش پدرم و دی زندگی میکنه
495
00:37:36,916 --> 00:37:38,849
و 24 ساعته یه همراه در اختیارش میذارم
496
00:37:38,951 --> 00:37:40,488
و مادر بزرگم
497
00:37:40,590 --> 00:37:43,692
و دختر عمو پتسی هم اینجائن
498
00:37:43,794 --> 00:37:46,057
مثل عضوی از خانوادهمون حواسمون بهش هست
499
00:37:47,467 --> 00:37:49,531
عاشق دخترتونم و بهتون اطمینان میدم
500
00:37:49,633 --> 00:37:52,367
نیتهام شرافتمندهست
و هیچ قصد و هوس آلودهای ندارم
501
00:37:52,469 --> 00:37:53,968
خب، ممنونم که تماس گرفتی، پسرم
502
00:37:54,616 --> 00:37:56,212
خدافظ
503
00:38:01,033 --> 00:38:02,976
باید اون رو فراموش کنه
504
00:38:03,078 --> 00:38:06,349
و اگه نکنه چی؟
تا آخر عمرش ما رو نمیبخشه
505
00:38:06,451 --> 00:38:08,148
باید مدرسه رو تموم کنه
506
00:38:08,250 --> 00:38:09,553
...میدونم
507
00:38:10,518 --> 00:38:12,057
ولی چی کار باید بکنیم؟
508
00:38:12,159 --> 00:38:13,622
گفت اگه نذاریم بره
509
00:38:13,724 --> 00:38:15,789
یه راهی پیدا میکنه تنهایی بره
510
00:38:15,891 --> 00:38:17,825
تنهایی نمیتونه بره اونجا
511
00:38:21,934 --> 00:38:23,262
خوش اومدین
512
00:38:33,682 --> 00:38:35,053
اوه، پریسیلا
513
00:38:35,078 --> 00:38:37,479
ببخشید فیلمبرداری الویس تأخیر خورده
خیلی زود برمیگرده
514
00:38:37,581 --> 00:38:39,182
بهمحض اینکه حالش جا اومد و جاگیر شد
515
00:38:39,284 --> 00:38:40,581
میریم مدرسه ثبتنامش میکنیم
516
00:38:40,683 --> 00:38:43,116
حسابی از این دختر مراقبت میکنیم
517
00:38:43,508 --> 00:38:45,075
ممنون
518
00:38:53,862 --> 00:38:55,428
لطفا نگران نباش
519
00:38:57,584 --> 00:38:58,920
مشکلی برام پیش نمیاد
520
00:40:11,741 --> 00:40:14,442
باشه، جمعه ادامهش بدیم؟
521
00:40:14,545 --> 00:40:16,972
سلام، پریسیلا -
سلام -
522
00:40:17,073 --> 00:40:18,413
من پتسیم، اینم بکیـه
523
00:40:18,515 --> 00:40:20,783
سلام -
ما دفتر اینجا رو اداره میکنیم -
524
00:40:20,885 --> 00:40:23,381
از دیدنتون خوشحال شدم
خیلی درموردتون شنیدم
525
00:40:23,483 --> 00:40:24,950
ما هم همینطور
526
00:40:25,052 --> 00:40:27,858
الویس توی حیاط پشتی برات
یه هدیه گذاشته
527
00:40:27,960 --> 00:40:29,394
اوه، باشه
528
00:40:29,496 --> 00:40:31,656
اگه چیزی خواستی یه ندا بهمون بده
529
00:40:31,758 --> 00:40:33,623
باشه، ممنون، خدافظ
530
00:40:37,132 --> 00:40:38,798
!سلام
531
00:40:39,368 --> 00:40:41,573
شما کی باشین؟ سلام
532
00:40:42,404 --> 00:40:43,971
هی، کوچولو
533
00:40:44,472 --> 00:40:46,072
چه سگ سر زندهای
534
00:40:53,870 --> 00:40:54,781
جیگر من چهطوره؟
535
00:40:55,265 --> 00:40:57,971
باورم نمیشه واقعا اینجائم
536
00:40:58,901 --> 00:41:01,400
آره، یهکم دیگه باید سر صحنه باشم
537
00:41:01,425 --> 00:41:02,888
بعدش میام خونه
538
00:41:03,067 --> 00:41:04,669
همه که خوب بهت میرسن؟
539
00:41:04,694 --> 00:41:07,997
آره، همه خیلی مهربون بودن باهام
540
00:41:08,100 --> 00:41:10,094
خیلی هم عالی -
الویس، همه آمادهان و منتظر توئن -
541
00:41:10,196 --> 00:41:12,604
خیلیخب، عشقم
باید برگردم سر صحنه
542
00:41:13,370 --> 00:41:15,706
باشه، دلم برات تنگ شده
543
00:41:16,538 --> 00:41:18,209
شب بخیر، عزیزم
544
00:41:18,311 --> 00:41:20,172
خدافظ
545
00:41:34,187 --> 00:41:37,187
موفق باشی، روز خوبی داشته باشی -
ممنون -
546
00:41:37,367 --> 00:41:39,133
نمیتونی کسی رو دعوت کنی
547
00:41:39,158 --> 00:41:40,725
غریبهها اجازه ندارن به گریسلند بیان
548
00:41:42,529 --> 00:41:43,767
باشه
549
00:41:54,241 --> 00:41:57,143
این پریسیلاست
دختری که با الویس توی رابطهست
550
00:42:00,027 --> 00:42:02,460
و دوستی، چهطور روی شخصیتمون الان
551
00:42:02,485 --> 00:42:04,449
و آیندهمون تأثیر داره؟
552
00:42:04,551 --> 00:42:06,886
موعد تحویل گزارشتون جمعهست -
با الویس پرسلیـه -
553
00:42:06,988 --> 00:42:08,792
یادتون باشه مثال از متن داشته باشین
...و بهش ارجاع کنین
554
00:42:08,894 --> 00:42:11,759
اگه باهاش رفیق شیم
شاید بتونیم الویس رو ببینیم
555
00:42:11,861 --> 00:42:14,024
و بهدست خطتون
556
00:42:14,126 --> 00:42:16,333
در کنار دستورزبان
و املای گزارشتون نمره داده میشه
557
00:42:33,647 --> 00:42:35,051
اوه، عزیزم
558
00:42:35,153 --> 00:42:38,118
نمیتونی بیرون باشی
و خودت رو اینجوری به نمایش بذاری
559
00:42:38,753 --> 00:42:40,590
...فکر نمیکردم
560
00:42:40,692 --> 00:42:42,661
خب، بهتر شروع به فکر کردن کنی
561
00:42:49,596 --> 00:42:50,834
بیا
562
00:43:22,467 --> 00:43:23,832
!چه برازنده
563
00:43:23,934 --> 00:43:26,865
برازندهترین و دلپذیرترین کیک، شیفون
564
00:43:26,967 --> 00:43:28,804
حالا بهطور چشمگیری فرق کرده
565
00:43:28,906 --> 00:43:31,309
کیک شیفون با دستور پخت جدید و مجلل
با طعم وانیل و خامه
566
00:43:31,411 --> 00:43:33,371
با طعمی عجیب و خارقالعاده
567
00:43:33,473 --> 00:43:37,947
داری خامه و وانیل
به همراه افزودنی مخفی فرانسوی
568
00:43:38,514 --> 00:43:40,685
وسوسه انگیزه
569
00:43:40,787 --> 00:43:42,147
امروز به کارگردان گفتم
570
00:43:42,250 --> 00:43:44,388
چرا ما این همه راه بیایم تا لسآنجلس"
571
00:43:44,499 --> 00:43:45,698
تا «کوههای دودی» رو فیلم برداری کنیم؟
572
00:43:45,792 --> 00:43:47,188
شاید تو توی فیلم سازی بیشتر از من حالیت بشه
573
00:43:47,290 --> 00:43:49,326
ولی یه چیزایی راجع به کوههای دودی میدونم
574
00:43:49,428 --> 00:43:50,287
و بذار خیالت رو راحت کنم
575
00:43:50,390 --> 00:43:52,456
" اونجا درخت نارگیل نداره
576
00:43:54,795 --> 00:43:56,398
پشت خطی، عشقم؟
577
00:43:56,500 --> 00:43:58,099
آره هستم
578
00:43:59,030 --> 00:44:00,299
چهطوری؟
579
00:44:01,273 --> 00:44:02,835
عالی
580
00:44:03,359 --> 00:44:05,376
همهچیز بینظیر بوده
581
00:44:05,478 --> 00:44:07,172
همین رو دوست دارم بشنوم
582
00:44:07,446 --> 00:44:09,448
عشقم، هرچی لازم داری در اختیارته؟
583
00:44:09,745 --> 00:44:11,376
پول که کم و کسری نداری؟
584
00:44:12,385 --> 00:44:14,484
جالبه که میپرسی
585
00:44:14,586 --> 00:44:16,485
بابات خیلی سختگیره
586
00:44:18,022 --> 00:44:20,792
آره، بابام همینطوره
همیشه خیلی سفت بوده
587
00:44:20,894 --> 00:44:23,119
واسه همین اون رو مسئول مالی و حسابهام کردم
588
00:44:23,221 --> 00:44:25,663
به کس دیگهای اعتماد ندارم
589
00:44:25,766 --> 00:44:27,965
نگرانش نباش، باهاش حرف میزنم
590
00:44:28,067 --> 00:44:31,166
یه بوتیکی هست
که گفت میتونم پاره وقت توش کار کنم
591
00:44:31,268 --> 00:44:34,168
گفتم شاید بتونم چند روز توی هفته
بعد از مدرسه اونجا کار کنم
592
00:44:36,809 --> 00:44:38,403
خب، باید فراموشش کنی
593
00:44:39,544 --> 00:44:41,109
گفتم شاید حال بده
594
00:44:43,343 --> 00:44:45,178
خب، عزیزم یا من یا این شغل
595
00:44:45,280 --> 00:44:47,819
وقتی بهت زنگ میزنم
نیاز دارم باشی جواب بدی
596
00:44:49,452 --> 00:44:50,688
اوهوم
597
00:44:50,790 --> 00:44:52,791
فقط چند روز دیگه مونده بعدش برمیگردیم خونه
598
00:44:54,556 --> 00:44:55,860
باشه
599
00:44:56,922 --> 00:44:59,394
عاشقتم، خدافظ
600
00:44:59,496 --> 00:45:00,898
خدافظ، عشقم
601
00:45:10,773 --> 00:45:13,270
ممفیس، ما برگشتیم، عشقم
602
00:45:13,372 --> 00:45:16,212
هیچجا خونه نمیشه -
سیلای من کجاست؟ -
603
00:45:16,314 --> 00:45:17,709
سلام
604
00:45:17,811 --> 00:45:19,746
سلام، سلام
605
00:45:21,358 --> 00:45:22,468
مادر بزرگ
606
00:45:24,952 --> 00:45:26,962
داجر، تو هم بیدار موندی تا بیام
خدا به قلبت مهربونت برکت بده
607
00:45:26,987 --> 00:45:28,826
آره موندم، خوش برگشتی عزیزم
608
00:45:28,851 --> 00:45:30,910
از دیدنت خوشحالم، عشقم
اُو-فایو، واسه شام چی داریم؟
609
00:45:32,926 --> 00:45:34,327
سیلا، بیا اینجا
610
00:45:35,961 --> 00:45:37,297
مدرسه چهطوره؟
611
00:45:37,963 --> 00:45:39,364
خوبه
612
00:45:39,466 --> 00:45:42,133
زیاد با کسی حرف نمیزنم
613
00:45:42,235 --> 00:45:44,238
مادربزرگ و پتسی خیلی هوام رو دارن
614
00:45:45,139 --> 00:45:46,739
دلم برات تنگ شده بود
615
00:45:47,584 --> 00:45:49,757
...دنبال انجام یه سری کارهای توی
616
00:45:49,782 --> 00:45:51,408
باید به تکالیفت برسی
617
00:45:51,510 --> 00:45:53,478
و گرنه بابات نمیذاره اینجا بمونی
618
00:45:54,821 --> 00:45:57,482
...میدونم، ولی -
واقعا خیلی خوشگلی -
619
00:45:58,416 --> 00:46:00,188
بیا یه چیزی بخوریم
620
00:46:03,092 --> 00:46:04,791
اُو-فایو، حسابی دلم برات تنگ شده بود
621
00:46:04,893 --> 00:46:06,461
بذار ببینمت
622
00:46:06,555 --> 00:46:07,851
یه بشقاب بهم بده
623
00:46:09,497 --> 00:46:11,669
باید بهت بگم
اون اورسلا همیشه آویزون بود
624
00:46:11,771 --> 00:46:13,899
زن خیلی گندهای بود
625
00:46:14,001 --> 00:46:15,465
واقعا بود
626
00:46:15,567 --> 00:46:18,170
خوشگل بود؟ -
بدن شبیه مردا داشت -
627
00:46:18,272 --> 00:46:19,911
کون که نداشت
از منم چهارشونهتر بود
628
00:46:20,013 --> 00:46:22,707
میترسیدم کنارش لباسم رو دربیارم
629
00:46:23,948 --> 00:46:25,816
ولی، ای، بدجوری بهت نظر داشت
630
00:46:25,918 --> 00:46:27,851
عمرا، نه وقتی جا دِرِک
631
00:46:27,876 --> 00:46:29,538
با چشمهای ریز و گردش
کمین کرده بود خفتم کنه
632
00:46:32,451 --> 00:46:35,289
احتمالا مثل مردا خُر و پُف میکنه
633
00:46:35,391 --> 00:46:37,720
خدای من، نمیتونم اون یارو رو تحمل کنم
634
00:46:37,822 --> 00:46:40,095
قدش چند سانته 1.70 ؟
635
00:46:40,120 --> 00:46:42,232
زوری 1 متر و نیم باشه
636
00:46:45,624 --> 00:46:46,757
خدای من تریشا
637
00:46:53,145 --> 00:46:55,505
چرا الان میخوریشون؟
خوابت میبره
638
00:46:55,607 --> 00:46:57,641
یه مدت طول میکشه تا اثر کنه
639
00:47:08,724 --> 00:47:10,126
جیگر من چهطوره؟
640
00:47:12,930 --> 00:47:14,625
خیلیخوشحالم برگشتی
641
00:47:32,679 --> 00:47:35,481
عشقم، نکن
جو گیر نشو، خودت رو کنترل کن
642
00:47:37,452 --> 00:47:40,189
باید بذاری تصمیم بگیرم
کِی وقت مناسب برای رقم زدن این لحظهست
643
00:47:41,861 --> 00:47:43,962
این خیلی برام مقدسه
644
00:47:47,060 --> 00:47:49,129
آنیتا چی؟
645
00:47:49,684 --> 00:47:50,767
یعنی میگی اون مدتی که باهاش بودی
646
00:47:50,869 --> 00:47:52,265
اصلا عشقبازی نکردین؟
647
00:47:52,367 --> 00:47:55,368
اون فرق داشت، سنش بیشتر بود
648
00:47:55,547 --> 00:47:57,211
این... احساس من اینطوریه
649
00:47:57,236 --> 00:47:59,043
پس احساسات من چی میشه؟
650
00:48:00,175 --> 00:48:02,079
این خواسته خیلی زیادیه
651
00:48:03,462 --> 00:48:05,529
به این معنی نیست
که نمیتونیم کارهای دیگه بکنیم
652
00:48:18,135 --> 00:48:19,672
بپر بالا، میبرمت خرید
653
00:48:27,166 --> 00:48:28,498
یالا
654
00:48:40,150 --> 00:48:41,984
خب، نگاش کن
655
00:48:42,009 --> 00:48:43,571
!آره
656
00:48:45,653 --> 00:48:48,225
فکر کنم این لباسها زیادی برام
شیک و مجلل باشه
657
00:48:48,327 --> 00:48:51,090
عزیزم، مجلل دیگه چیه؟
تو اگه پَر هم تنت کنی
658
00:48:51,115 --> 00:48:52,446
بازم توی تنت شیک و مجلله
659
00:48:52,625 --> 00:48:55,233
آره، دقیقا
660
00:48:59,068 --> 00:49:00,637
آره، چندتا داریم؟
661
00:49:03,875 --> 00:49:05,904
به به
662
00:49:06,006 --> 00:49:07,474
اوه اوه
663
00:49:07,576 --> 00:49:10,112
چه بهش میاد -
خیلی -
664
00:49:10,214 --> 00:49:12,809
.با لباس آبی خوشگل میشی
آبی بهت میاد
665
00:49:22,495 --> 00:49:23,556
خوشم اومد
666
00:49:25,657 --> 00:49:27,698
لباسهای طرحدار، توجه رو
از روی چهرهت رو برمیداره
667
00:49:27,800 --> 00:49:29,263
انگار طرح جنگله
668
00:49:29,366 --> 00:49:31,430
این یکی رو دوست دارم -
نه، لباس تکرنگ بیشتر بهت میاد -
669
00:49:31,532 --> 00:49:34,501
.از رنگ قهوهای خیلی بدم میاد
من رو یاد ارتش میندازه
670
00:49:42,040 --> 00:49:45,446
.خیلیخب، ماشین بیرونه
لباسهاش رو آماده کردین دیگه؟
671
00:49:52,321 --> 00:49:56,025
هوم، اگه موهات رو مشکی
و چشمهات رو بیشتر آرایش کنی
672
00:49:56,127 --> 00:49:58,129
چشمهات رو بیشتر توی
کانونِ توجه قرار میده
673
00:49:59,030 --> 00:50:00,390
اوهوم -
ساعت چهاره بچهها -
674
00:50:00,492 --> 00:50:02,159
باید بریم. کباب در انتظارمونه -
بریم -
675
00:50:02,261 --> 00:50:04,129
یالا
676
00:50:04,231 --> 00:50:05,769
یالا بچهها
677
00:51:17,603 --> 00:51:19,771
وای پسر
678
00:51:35,825 --> 00:51:37,393
679
00:51:53,874 --> 00:51:55,945
باورم نمیشه موهاش رو رنگ کرده
680
00:51:56,047 --> 00:51:57,613
واسه اون، رنگش کرده؟
681
00:51:57,715 --> 00:51:58,810
احتمالا
682
00:52:00,047 --> 00:52:01,318
سلام
683
00:52:02,987 --> 00:52:04,486
ساعت چنده؟
684
00:52:05,152 --> 00:52:07,022
تقریبا چهاره
685
00:52:07,124 --> 00:52:08,721
برات صبحونه آوردم
686
00:52:11,357 --> 00:52:12,855
این رو برات خریدم
687
00:52:15,661 --> 00:52:17,466
ممنون
688
00:52:18,266 --> 00:52:19,831
اینجوری؟ -
خیلیحب -
689
00:52:20,772 --> 00:52:22,339
خیلیخب
690
00:52:24,303 --> 00:52:25,339
عالی
691
00:52:25,441 --> 00:52:27,509
استعداد ذاتی داره
692
00:52:30,848 --> 00:52:31,975
خیلیخب عزیزم
693
00:52:33,116 --> 00:52:38,685
♪ بغل و بوسم کن ♪
694
00:52:39,858 --> 00:52:44,790
♪ آروم دم گوشم بگو ♪
695
00:52:46,426 --> 00:52:51,929
♪ ...که تا ابد ♪
696
00:52:53,002 --> 00:52:56,604
♪ دوستم داری ♪
697
00:53:10,582 --> 00:53:15,359
♪ آه، آه، آه، اوه ♪
698
00:53:38,415 --> 00:53:41,646
♪ تا ابد ♪
699
00:53:45,952 --> 00:53:47,617
گرفتمش عزیزم -
♪ بغل و بوسم کن - ♪
700
00:53:47,719 --> 00:53:49,326
جدی؟ -
آره -
701
00:53:49,428 --> 00:53:52,855
آره، جو دوست دختر نصیبش شد
و من لولهی تفنگی که توی دهنم بود
702
00:53:52,957 --> 00:53:54,898
♪ ...آروم دم گوشم بگو ♪
703
00:53:59,972 --> 00:54:04,334
♪ ...که تا ابد ♪
704
00:54:04,436 --> 00:54:05,973
یوهو
705
00:54:06,075 --> 00:54:09,347
♪ دوستم داری ♪
706
00:54:17,120 --> 00:54:18,521
سلام
707
00:54:23,127 --> 00:54:24,758
این چه لباسیه؟
708
00:54:26,560 --> 00:54:28,729
بهت نمیاد عزیزم
709
00:54:30,336 --> 00:54:33,600
جدی؟ -
نه، اصلا بهت نمیاد -
710
00:54:33,703 --> 00:54:36,902
توجه رو از چشمهات و صورتت برمیداره
711
00:54:37,004 --> 00:54:39,209
اصلا چهرهت رو توی کانون توجه
قرار نمیده
712
00:54:39,311 --> 00:54:40,945
فقط لباسه توی دیده -
تموم شد؟ -
713
00:54:41,047 --> 00:54:42,609
ستنین، تو دختر باهوشی هستی
714
00:54:42,711 --> 00:54:44,775
لباس طرحدار نپوش عزیزم
715
00:54:44,877 --> 00:54:47,215
خیلیخب، لباس کیری رو پس میدم
716
00:54:56,628 --> 00:54:58,789
پریسیلا، امتحانات نهایی در پیشن
717
00:54:58,891 --> 00:55:00,626
واسه فارغ التحصیل شدن از کلاست
718
00:55:00,728 --> 00:55:02,796
باید نمرههات بهتر بشن
719
00:55:03,661 --> 00:55:05,161
درست میگی، خواهر آدرین
720
00:55:10,706 --> 00:55:13,410
.بابا، اوضاعم عالیه
...لازم نیست نگـ
721
00:55:13,512 --> 00:55:15,905
هنوز هم نمراتت توی مدرسه خوبه؟
722
00:55:16,007 --> 00:55:17,777
آره، معلومه
723
00:55:17,879 --> 00:55:19,909
میدونی که ما میخوایم
فارغالتحصیل بشی دیگه؟
724
00:55:20,011 --> 00:55:23,584
.آره، میشم
نگران نباش
725
00:55:23,686 --> 00:55:25,555
من و مادرت، خیلی دلتنگتیم
726
00:55:26,222 --> 00:55:27,551
من هم دلتنگتونم
727
00:55:27,653 --> 00:55:29,226
خب، در تماس باش
728
00:55:29,328 --> 00:55:32,062
حتما -
دوستت داریم -
729
00:55:32,164 --> 00:55:33,729
بعداً باهات صحبت میکنم -
باشه -
730
00:55:33,831 --> 00:55:35,065
خداحافظ
731
00:56:18,440 --> 00:56:20,211
این رو دست به دست کن
732
00:56:20,313 --> 00:56:22,342
امتحانتون، کلا بیست دقیقه
733
00:56:22,444 --> 00:56:24,878
مهلت داره
734
00:56:45,500 --> 00:56:47,098
طرفدار الویسی؟
735
00:56:50,268 --> 00:56:52,873
دوست داری بیای به یکی از پارتیهاش؟
736
00:57:06,590 --> 00:57:10,659
♪ میدونی که میخوامت ♪
737
00:57:10,761 --> 00:57:13,724
♪ کل زندگیم میخواستمت ♪
738
00:57:13,827 --> 00:57:17,560
♪ و حالا که مرد زندگیمی ♪
739
00:57:17,662 --> 00:57:19,529
این واسه منه؟
740
00:57:19,631 --> 00:57:20,996
بله بانو
741
00:57:21,098 --> 00:57:24,241
♪ فقط تو رو میخوام، عزیزم ♪
742
00:57:24,343 --> 00:57:26,476
نظرت چیه؟ دوستش داری؟
743
00:57:26,578 --> 00:57:29,475
!عاشقشم
باورم نمیشه خریدیش
744
00:57:32,211 --> 00:57:34,216
.خیلیخب، وقت رفتنه
جشن فارغالتحصیلیِ سیلاست
745
00:57:34,318 --> 00:57:36,180
میشه یه چیزی بپرسم؟
746
00:57:36,815 --> 00:57:39,049
کنجکاو بودم بدونم
747
00:57:39,151 --> 00:57:41,956
میتونی دم در وایسی
تا جشن تموم بشه؟
748
00:57:42,058 --> 00:57:44,687
میترسم اومدنت به اونجا
توجه رو از فارغالتحصیلیها
749
00:57:44,789 --> 00:57:46,564
کامل برداره
750
00:57:47,131 --> 00:57:48,497
...باشه
751
00:57:48,599 --> 00:57:50,997
بهگمونم به اینش
فکر نکرده بودم
752
00:57:53,304 --> 00:57:55,372
نمیام تو
753
00:57:55,474 --> 00:57:57,674
دم در، توی ماشین
منتظرت میمونم
754
00:57:58,808 --> 00:58:00,776
اونجوری باز هم حس میکنم پیشتم
755
00:58:02,982 --> 00:58:04,907
ممنون
756
00:58:05,010 --> 00:58:09,449
757
00:58:09,551 --> 00:58:11,116
خیلیخب، بریم بچهها
758
00:58:15,657 --> 00:58:18,989
اوه! ممنون
759
00:58:19,091 --> 00:58:21,931
خدا هم خودت رو خیر بده، هم لگنت رو
760
00:58:31,938 --> 00:58:33,539
.من هم دوستت دارم عزیزم
بذار ببینمش
761
00:58:33,641 --> 00:58:35,206
بذار ببینمش، بذار ببینمش -
باشه -
762
00:58:36,807 --> 00:58:38,575
آه -
هی -
763
00:58:42,715 --> 00:58:44,248
پرتش کن بالا
764
00:58:50,957 --> 00:58:52,857
،هیچ تماسی رو وصل نکن
مگر اینکه از طرف بابام
765
00:58:52,959 --> 00:58:54,559
یا تماس ضروری از طرف سرهنگ باشه
766
00:59:01,234 --> 00:59:02,903
آقای مکمن، فوقالعاده شدید
767
00:59:03,005 --> 00:59:05,142
خوبم
768
00:59:19,119 --> 00:59:22,159
769
00:59:42,912 --> 00:59:45,048
برو پیش همون آرایشگر
770
01:01:28,351 --> 01:01:29,947
نه، نه
771
01:01:30,049 --> 01:01:32,049
بدش من -
نه -
772
01:01:32,151 --> 01:01:33,749
میخوام بخورمشون -
نه -
773
01:01:35,956 --> 01:01:38,126
نه، نه -
لطفا، تو رو خدا -
774
01:01:46,238 --> 01:01:48,132
بس کن، بس کن
775
01:01:48,234 --> 01:01:50,467
!اینقدر خشن نباش
مرد که نیستی
776
01:01:51,209 --> 01:01:52,205
وای خدا
777
01:01:53,711 --> 01:01:55,505
هروقت بازی میکنی، باید حتما ببری
778
01:01:56,909 --> 01:01:57,944
نمیخوام با یه مرد
779
01:01:58,046 --> 01:01:59,311
بازی کنم که
780
01:02:08,557 --> 01:02:10,421
عزیزم، ببخشید
781
01:02:11,728 --> 01:02:13,424
حالت خوبه؟ در رو باز کن
782
01:02:14,827 --> 01:02:16,163
در رو باز کن
783
01:02:18,098 --> 01:02:19,835
صرفا یه حادثه بود، عزیزم
784
01:02:19,937 --> 01:02:22,202
خودت میدونی که من
هیچوقت آسیبِ جدیای بهت نمیزنم
785
01:02:34,148 --> 01:02:36,216
احتمالا بهخاطر قرصهاییه که میخوری
786
01:02:39,053 --> 01:02:41,491
دکترهام هوام رو دارن
787
01:02:41,593 --> 01:02:43,223
به نظر غیرکارشناسانه نیازی ندارم
788
01:02:50,298 --> 01:02:52,662
یکی از تیرهات خطا رفت، جان وین
789
01:02:52,764 --> 01:02:55,771
جو، هفت تیرت رو نذاز پشت کمربندت
790
01:02:55,873 --> 01:02:57,805
...نمیخوام نصف کیرت
791
01:02:57,907 --> 01:03:00,173
قطع بشه
792
01:03:00,275 --> 01:03:02,109
میخوام یه خرده سایزش رو نرمال کنم
793
01:03:02,211 --> 01:03:04,111
اون خونهی قدیمی
چرا هنوز اونجاست؟
794
01:03:04,213 --> 01:03:06,846
خونهی قدیمیِ عمو تراویس رو میگی؟
دیگه انبار شده
795
01:03:06,948 --> 01:03:08,445
بهنظر افتضاح میاد
796
01:03:08,547 --> 01:03:10,616
دیوونه شدی
797
01:03:34,507 --> 01:03:37,011
اقلاً هیزممون تامین شد
798
01:03:37,113 --> 01:03:40,882
وایسا عزیزم، بیا ببینم
799
01:03:40,984 --> 01:03:42,378
بگیرش، بگیرش
800
01:03:42,480 --> 01:03:45,754
یالا -
بیاید بریم -
801
01:03:45,856 --> 01:03:48,823
خیلیخب، باید برگردم هالیوود
802
01:03:48,925 --> 01:03:51,357
اوهوم -
زود برمیگردم -
803
01:03:53,096 --> 01:03:55,293
چی شده عزیزم؟ -
خودت میرونی؟ -
804
01:03:55,395 --> 01:03:58,331
.آره، معلومه
سوار اتوبوس شید
805
01:03:59,670 --> 01:04:01,430
صرفا دلم برات تنگ میشه
806
01:04:01,532 --> 01:04:06,174
...میدونم کوچولو، صرفا
807
01:04:06,276 --> 01:04:08,471
یه چند هفته بهم وقت بده
تا کارهای این فیلمه رو بکنم
808
01:04:08,574 --> 01:04:11,214
و شاید بعدش تونستی
رابطهمون رو علنی کنی
809
01:04:11,916 --> 01:04:14,050
ازت میخوام آتیشِ خونه رو
روشن نگه داری
810
01:04:14,718 --> 01:04:16,215
دختر خوبی باش، باشه؟
811
01:04:16,317 --> 01:04:18,617
من هم وقتی رسیدم
بهت زنگ میزنم، باشه؟
812
01:04:18,719 --> 01:04:20,221
باشه
813
01:04:22,286 --> 01:04:24,289
یالا ای، بیا بریم
814
01:04:24,391 --> 01:04:26,663
.خیلیخب، زنده باد لاس وگاس
بریم تو کارش
815
01:04:26,765 --> 01:04:28,658
برید
816
01:04:36,034 --> 01:04:37,499
آخی
817
01:04:37,601 --> 01:04:39,871
باید بستههایی که به دستمون
میرسه رو ببینی
818
01:04:39,973 --> 01:04:41,572
چه بستههایی؟ -
این رو باز کن -
819
01:04:43,946 --> 01:04:45,343
وای خدا
820
01:04:45,445 --> 01:04:47,050
خیلیخب، حرف زدن بسه
821
01:04:47,152 --> 01:04:49,345
پریسیلا، متاسفانه باید
ازت بخوام بری
822
01:04:49,447 --> 01:04:51,252
تا به کارشون برسن
823
01:04:51,983 --> 01:04:53,551
چشم جناب
824
01:05:02,434 --> 01:05:04,034
آره
825
01:05:06,738 --> 01:05:10,102
♪ خدا عزیزم رو حفظ کنه ♪
826
01:05:10,204 --> 01:05:13,839
♪ میریم اینور اونور، حله ♪
827
01:05:13,941 --> 01:05:16,508
♪ میریم اینور اونور ♪
828
01:05:17,343 --> 01:05:20,546
♪ آدمِ پولساز، رکوردشکن ♪
829
01:05:20,648 --> 01:05:24,886
♪ مادامی که عزیزم، مالِ منه خوش میگذرونم ♪
830
01:05:24,988 --> 01:05:28,525
♪ و باید برم اینور، اونور ♪
831
01:05:28,627 --> 01:05:30,990
♪ توی جاهای موردعلاقهم ♪
832
01:05:31,093 --> 01:05:34,730
♪ لباسهای خوشگل تنم کن ♪
833
01:05:40,772 --> 01:05:42,203
الو؟ -
سلام عزیزم -
834
01:05:42,305 --> 01:05:45,402
سلام، اوضاع چطوره؟
برای دیدنت لحظهشماری میکنم
835
01:05:45,504 --> 01:05:47,977
الان وقتِ علنی کردنِ رابطهمون نیست
836
01:05:48,079 --> 01:05:50,047
یه مشکلی سر صحنه پیش اومده
837
01:05:52,618 --> 01:05:53,917
چجور مشکلی؟
838
01:05:54,019 --> 01:05:55,581
همهچیز ریخته بههم
839
01:05:55,683 --> 01:05:58,650
یه کارگردانِ دیوونه، مثل سگ
عاشق اَن شده
840
01:05:58,752 --> 01:06:00,851
جوری کارگردانی میکنه
که انگار فیلم اَنه
841
01:06:00,953 --> 01:06:03,187
کلی ازش کلوزآپ گرفتن
و حالا میخوان
842
01:06:03,289 --> 01:06:04,928
بعضی از آهنگها رو
باهام همخوانی کنه
843
01:06:05,030 --> 01:06:07,262
سرهنگ خیلی عصبانی شد
844
01:06:09,463 --> 01:06:12,129
تو و اَن ماگارت، چطور
باهم کنار میاین؟
845
01:06:12,231 --> 01:06:13,936
بهگمونم خوب رفتار میکنه
846
01:06:14,038 --> 01:06:15,435
مثل بقیهی نوستارههای هالیوود میمونه
847
01:06:15,537 --> 01:06:18,075
میدونی، از اینا که کارشون
به شوهرشون اولویت داره
848
01:06:18,676 --> 01:06:20,374
با این ویژگی حال نمیکنم
849
01:06:22,180 --> 01:06:24,642
میدونی که شایعات زیادی
درباره شما دوتا میچرخه
850
01:06:25,244 --> 01:06:27,016
حقیقت داره؟
851
01:06:27,118 --> 01:06:28,710
معلومه که نه، خودت خبرنگارها رو میشناسی
852
01:06:28,813 --> 01:06:31,488
کارشون اغراق و مبالغهست
853
01:06:31,590 --> 01:06:33,223
میخوام رابطهمون رو علنی کنم
854
01:06:33,692 --> 01:06:35,618
نه، الان وقتش نیست
855
01:06:35,721 --> 01:06:37,853
وقتی زمانش مناسب بود
بهت خبر میدم
856
01:06:37,955 --> 01:06:39,993
میدونی، سرهنگ میگه
خوبیت نداره که طرفدارهام
857
01:06:40,096 --> 01:06:42,361
از وجودت باخبر بشن
858
01:06:42,463 --> 01:06:44,000
چشم بههم بزنی کارم تمومه
859
01:06:44,103 --> 01:06:45,494
پس تو همونجا بمون
860
01:06:45,596 --> 01:06:47,401
و آتیش خونه رو روشن نگه دار
861
01:06:48,971 --> 01:06:50,402
شعلههاش دارن فروکش میکنن
862
01:06:50,504 --> 01:06:52,805
بهتره یکی بیاد خونه
تا آتیش رو روشن کنه
863
01:06:54,542 --> 01:06:56,509
کمکم داری مثل خودم
حرف میزنیها
864
01:06:57,310 --> 01:06:59,116
خیلیخب عزیزم، باید برم
865
01:07:00,011 --> 01:07:01,580
خداحافظ
866
01:07:21,968 --> 01:07:23,536
هی ای
867
01:07:24,636 --> 01:07:26,204
ببین کی اومده
868
01:07:30,143 --> 01:07:31,841
سلام -
سلام -
869
01:07:37,020 --> 01:07:38,780
باورم نمیشه همچین کاری کرده
870
01:07:38,883 --> 01:07:42,090
توی تموم روزنامههای شهر
خبرش درج شده
871
01:07:42,192 --> 01:07:44,192
عزیزم، باید بری
872
01:07:44,294 --> 01:07:47,263
الان خبرنگارها میریزن اینجا
873
01:07:47,365 --> 01:07:49,330
سرهنگ میگه بهتره برگردی ممفیس
874
01:07:49,432 --> 01:07:52,565
تا زمانی که آبها از آسیاب میافته -
چهخبره؟ -
875
01:07:52,667 --> 01:07:55,503
چرا برنمیگرده به سوئدی
که ازش اومده؟
876
01:07:55,605 --> 01:07:58,033
لعنتی، نمیدونستم اوضاع
از کنترل خارج میشه
877
01:07:58,135 --> 01:08:01,470
من به زنی نیاز دارم که درک کنه
همچین اتفاقاتی ممکنه بیفته
878
01:08:01,573 --> 01:08:03,345
همچین زنی هستی یا نه؟
879
01:08:09,281 --> 01:08:10,880
فردا میرم
880
01:08:12,055 --> 01:08:13,652
توی ممفیس منتظرتم
881
01:09:03,836 --> 01:09:07,772
.دیگه تموم شده، سیلا
قسم میخورم
882
01:09:09,013 --> 01:09:10,377
پام به قضیهای باز شد
883
01:09:10,479 --> 01:09:12,612
که از اولش، از کنترل
خارج شده بود
884
01:09:13,679 --> 01:09:15,346
دوست ندارم کسی
اینجوری ازم سوء استفاده کنه
885
01:09:15,448 --> 01:09:18,120
خودت میدونی که نمیتونم
اینجوری زندگی کنم
886
01:09:18,222 --> 01:09:20,785
دختر خوبیه، ولی بهدرد من نمیخوره
887
01:09:24,522 --> 01:09:26,329
بیا فراموشش کنیم
888
01:09:27,998 --> 01:09:29,563
عشقِ من تویی، عزیزم
889
01:09:30,597 --> 01:09:32,632
تو تنها دختری هستی که
عاشقش شدم
890
01:09:36,271 --> 01:09:37,868
تنها دختری هستی که
میخوام باهاش باشم
891
01:09:51,387 --> 01:09:55,853
♪ عزیزم، چه مرگت شده؟ ♪
892
01:09:57,624 --> 01:10:02,431
♪ عزیزم، چه مرگت شده؟ ♪
893
01:10:03,932 --> 01:10:08,734
♪ عزیزم، رفتارت دیگه مثل قبل نیست ♪
894
01:10:10,901 --> 01:10:13,607
♪ عزیزم، یادمه همین یه مدت پیش ♪
895
01:10:13,709 --> 01:10:17,411
♪ از سینما تا خونه، همراهیم میکردی ♪
896
01:10:17,513 --> 01:10:19,908
♪ حالا رفتارت مسخره شده و نمیدونم ♪
897
01:10:20,010 --> 01:10:21,777
♪ ولی حتی دیگه نمیخوای ♪
898
01:10:21,879 --> 01:10:24,618
♪ دم در خونهم ببوسیم، عزیزم ♪
899
01:10:25,452 --> 01:10:27,687
♪ چه مرگت شده؟ ♪
900
01:10:29,221 --> 01:10:33,462
♪ عزیزم، رفتارت دیگه مثل قبل نیست ♪
901
01:10:39,301 --> 01:10:41,066
نه، نکن لطفا
902
01:10:41,168 --> 01:10:43,070
نه، نه، نه
903
01:10:43,172 --> 01:10:44,737
نه
904
01:10:54,719 --> 01:10:58,985
♪ عزیزم، رفتارت دیگه مثل قبل نیست ♪
905
01:11:04,310 --> 01:11:07,390
کِی قراره برگردیم پیش هم؟
دلم برات تنگ شده - اسکوبی
906
01:11:07,597 --> 01:11:09,492
خب بهش بگو نمیشه
907
01:11:09,594 --> 01:11:10,994
نمیتونم به موقع برسم
908
01:11:12,096 --> 01:11:14,668
اصلا دلم نمیخواد اونجا باشم
909
01:11:16,736 --> 01:11:18,870
بابا، بعداً بهت زنگ میزنم
910
01:11:20,838 --> 01:11:22,812
پیشداوری نکن
911
01:11:22,914 --> 01:11:24,612
مثل قضیهی اَن مارگارت؟
912
01:11:26,514 --> 01:11:28,112
اسکوبی -
بسه زن -
913
01:11:28,214 --> 01:11:31,352
نمیخوام یه کلمه دیگه بشنوم -
چیزی رو داری پنهون میکنی؟ -
914
01:11:31,454 --> 01:11:32,818
چیزی واسه پنهون کردن ندارم
915
01:11:32,920 --> 01:11:36,085
صرفا زیادی پرخاشگر شدی
و طلبکارانه رفتار میکنی
916
01:11:36,187 --> 01:11:38,554
بهنظرم باید یه مدتی
بری پیش پدر و مادرت
917
01:11:38,656 --> 01:11:40,760
چی؟ من نمیرم
918
01:11:40,862 --> 01:11:43,095
!بهنظرم بهتره بری
اصلا بذار کمکت کنم
919
01:11:43,197 --> 01:11:45,331
چمدونت رو ببند
920
01:11:45,434 --> 01:11:46,764
جو؟ -
بله، چی شده؟ -
921
01:11:46,867 --> 01:11:48,537
سیلا رو با پرواز بعدی از اینجا ببر
922
01:11:48,639 --> 01:11:50,435
میخواد یه مدتی بره پیش پدر و مادرش
923
01:11:50,537 --> 01:11:52,136
براش بلیط بخر
924
01:11:52,238 --> 01:11:53,572
عجله کن
925
01:12:15,965 --> 01:12:17,566
...هی
926
01:12:18,696 --> 01:12:20,470
حالا درک میکنی؟
927
01:12:21,402 --> 01:12:22,766
خیلیخب عزیزم، پا شو
928
01:12:22,868 --> 01:12:25,134
پا شو، بیا اینجا
929
01:12:31,481 --> 01:12:34,514
نمیبینی عزیزم؟
بهتر شد
930
01:12:34,616 --> 01:12:36,249
یکی رو میخوای
931
01:12:36,351 --> 01:12:37,916
که به این نقطه برسونتت
932
01:12:38,850 --> 01:12:41,051
بیا بغلم
933
01:13:36,348 --> 01:13:38,845
بابا، ملول و افسردهم
934
01:13:38,947 --> 01:13:41,578
و سرهنگ هم پشت سرم
داره توی کارم دخالت میکنه
935
01:13:41,680 --> 01:13:43,352
بهم میگه چطور آهنگ ضبط کنم
936
01:13:43,454 --> 01:13:46,287
میگه باید مطابق میل آرسیای
آهنگهام رو بسازم
937
01:13:46,389 --> 01:13:47,687
نمیخوام از قبل، ضبطشون کنم
938
01:13:47,790 --> 01:13:49,518
میخوام مثل همیشه ضبط کنم
939
01:13:49,620 --> 01:13:51,220
همراهِ گروهم
940
01:13:54,464 --> 01:13:56,291
حس میکنم هیچکس
درکم نمیکنه
941
01:13:59,031 --> 01:14:01,997
جوونیهام که توی تنسی بودم
942
01:14:02,099 --> 01:14:04,866
قلب پسرهای زیادی رو شکوندم
943
01:14:04,968 --> 01:14:06,536
...جوری که
944
01:14:06,638 --> 01:14:08,606
«دردسر دوجانبه»
945
01:14:08,709 --> 01:14:10,308
«کمی زندگی کن و کمی عشق بورز»
946
01:14:11,913 --> 01:14:15,312
قلقلکم بده». فیلمنامههاشون افتضاحن»
947
01:14:15,414 --> 01:14:17,652
سرهنگ هم هی میخواد توی
این فیلمهای موزیکالِ مسخره بازی کنم
948
01:14:17,754 --> 01:14:20,150
کِی قراره یه فیلمنامه درست حسابی
برام بفرسته؟
949
01:14:22,121 --> 01:14:24,322
چرا ازش نمیخوای
یه پروژه جدیتر برات جور کنه؟
950
01:14:25,889 --> 01:14:27,696
روالش اینجوری نیست
951
01:14:29,093 --> 01:14:31,029
باید یه چیز بهتر برام بفرسته
952
01:14:33,399 --> 01:14:40,303
953
01:14:40,405 --> 01:14:43,412
.این آهنگها آشغالن
یکی از یکی بدتر
954
01:14:43,514 --> 01:14:45,108
خب، هنوز تموم نشدن ای
955
01:14:45,210 --> 01:14:47,645
یکی دیگه پخش کن
956
01:14:47,748 --> 01:14:49,751
هوم
957
01:14:54,789 --> 01:14:56,593
گوش کن
958
01:14:57,460 --> 01:14:59,722
خوشم اومد
959
01:14:59,824 --> 01:15:01,590
پتانسیل داره
960
01:15:01,692 --> 01:15:03,094
خاموشش کن
961
01:15:03,196 --> 01:15:05,932
کی قراره یه آهنگِ خوب
برام بفرستن؟
962
01:15:07,304 --> 01:15:08,902
سیلا، نظرت چیه؟
963
01:15:11,440 --> 01:15:13,038
فکرنکنم ازش خوشم بیاد
964
01:15:14,778 --> 01:15:16,646
یعنی چی فکر نکنی؟
965
01:15:19,482 --> 01:15:20,980
...نمیدونم، صرفا
966
01:15:21,082 --> 01:15:24,284
یه جذابیتی باید داشته باشه، که نداره
967
01:15:24,386 --> 01:15:25,955
مواظب باش
968
01:15:30,688 --> 01:15:33,190
ببخشید عزیزم
969
01:15:33,292 --> 01:15:36,562
.حالت خوبه؟ ببخشید، عزیزم
مثل مادرم دمدمی مزاج شدم
970
01:15:36,665 --> 01:15:38,263
خوبم -
خوبی؟ -
971
01:15:38,365 --> 01:15:39,933
آهان
972
01:15:42,073 --> 01:15:43,640
ببین، من میمونم
973
01:15:51,589 --> 01:15:52,253
"لس آنجلس - ۱۹۹۴"
974
01:15:52,278 --> 01:15:54,212
زیرا که شما ای برادران
به آزادی خوانده شدهاید
975
01:15:54,314 --> 01:15:58,113
امّا زنهار آزادی خود را فرصت جسم مگردانید
976
01:15:58,215 --> 01:16:01,216
بلکه به محبّت، یکدیگر را خدمت کنید
977
01:16:01,318 --> 01:16:04,419
زیرا که تمامی شریعت
در یک کلمه کامل میشو
978
01:16:04,521 --> 01:16:07,193
یعنی در اینکه، همسایه خود را
چون خویشتن محبّت نما
979
01:16:08,096 --> 01:16:11,701
الویس، بهنظرت مریم مقدس
واقعا باکره بود؟
980
01:16:11,803 --> 01:16:13,667
خب عزیزم، این چیزیه که خودت
981
01:16:13,769 --> 01:16:15,498
باید برای خودت مشخص کنی
982
01:16:15,600 --> 01:16:17,103
...آه
983
01:16:17,205 --> 01:16:19,871
من شخصاً معتقدم که عیسی
در شکم مریم گذاشته بود
984
01:16:19,973 --> 01:16:23,678
ولی این صرفا نظر منه
985
01:16:23,780 --> 01:16:25,979
بهنظرت چرا توی زندگی هم
قرار گرفتن؟
986
01:16:27,081 --> 01:16:29,686
خب، از جنبههای مختلفی
میشه بهش نگاه کرد
987
01:16:30,554 --> 01:16:32,381
نظر خودت چیه، الویس؟
988
01:16:33,257 --> 01:16:35,150
بوی عطرت رو دوست دارم
989
01:16:35,252 --> 01:16:37,021
عزیزم، اسمش چیه؟
990
01:16:37,123 --> 01:16:39,028
شانل ان پنج
991
01:16:41,693 --> 01:16:42,864
ببخشید
992
01:16:45,031 --> 01:16:47,429
امّا اگر همدیگر را بگزید و بخورید
993
01:16:47,531 --> 01:16:50,603
باحذر باشید که مبادا از یکدیگر هلاک شوید
994
01:16:50,705 --> 01:16:52,202
امّا میگویم، به روح رفتار کنید
995
01:16:52,304 --> 01:16:54,736
پس شهوات جسم را بهجا نخواهید آورد
996
01:16:56,377 --> 01:17:00,042
.زیرا خواهش جسم به خلاف روح است
آمین
997
01:17:00,144 --> 01:17:02,444
آمین
998
01:17:05,852 --> 01:17:07,215
انسانها توی دنیا
999
01:17:07,317 --> 01:17:09,455
حکم یه قطره آب توی اقیانوس رو دارن
1000
01:17:09,557 --> 01:17:11,155
الویس، نگاهم کن
1001
01:17:11,257 --> 01:17:13,922
تو صرفا یه قطره آب
توی اقیانوس نیستی
1002
01:17:14,024 --> 01:17:15,963
تو خود اقیانوسی
1003
01:17:17,031 --> 01:17:19,632
.سیلا، این لریه
واسه آخرین تصویربرداری
1004
01:17:19,734 --> 01:17:21,196
آرایشگریم رو به عهده داشت -
سلام -
1005
01:17:21,298 --> 01:17:23,168
بیشتر از همهی کشیش و واعظان
1006
01:17:23,270 --> 01:17:26,976
از معنویات سر در میاره
1007
01:17:27,078 --> 01:17:30,774
،از این بابت که مطمئن نیستم
ولی من اومدم که سوال بپرسم
1008
01:17:30,876 --> 01:17:32,441
در کنار دوستم
1009
01:17:33,847 --> 01:17:35,848
خب، من میرم که به کارتون برسید
1010
01:17:35,950 --> 01:17:37,853
میرم وسایلم رو جمع کنم که برم خونه
1011
01:17:50,326 --> 01:17:52,494
لری گفت این کمک میکنه
که به اعماقِ روح همدیگه وصل شیم
1012
01:18:43,551 --> 01:18:45,151
یا خدا
1013
01:18:45,852 --> 01:18:47,956
پیرهنت نفس میکشه
1014
01:19:28,495 --> 01:19:32,231
و ارواح شیطانیش، باهاش ناپدید شدن
1015
01:19:32,333 --> 01:19:35,570
انسان از بحثهای بیهوده و کشمکشهای
بر سر قدرت، خسته شده بود
1016
01:19:35,672 --> 01:19:37,038
دلتنگ بیشهی بی سر و صداش شده بود
1017
01:19:37,140 --> 01:19:40,272
جایی که افراد خردمند پیر
با ارواح آشنایانشون، ارتباط میگرفتن
1018
01:19:42,472 --> 01:19:45,013
خیلی چیزها هست که باید یاد گرفت
1019
01:19:45,713 --> 01:19:47,246
باید چیزهای بیشتری پیدا کنم
1020
01:19:48,451 --> 01:19:50,546
...سیلا، چرا
1021
01:19:50,648 --> 01:19:54,583
چرا من؟ اصلا من باید با این
حجم از تاثیرگذاری چی کار کنم؟
1022
01:19:57,757 --> 01:19:59,561
نمیدونم
1023
01:19:59,663 --> 01:20:01,864
ولی روی خیلیها تاثیر میذاری
1024
01:20:01,966 --> 01:20:05,096
عزیزم، باید کتاب اعداد چیرو رو بخونی
1025
01:20:05,198 --> 01:20:07,629
این بشر، رو دست نداره
1026
01:20:28,089 --> 01:20:31,021
نه عزیزم، باید امیالمون رو کنترل کنیم
1027
01:20:31,123 --> 01:20:32,995
وگرنه اونا کنترلمون میکنن
1028
01:20:40,133 --> 01:20:41,497
سیلا، اگه علایق و فلسفههات
1029
01:20:41,599 --> 01:20:44,105
با من یکی نباشه، رابطهمون
به جایی نمیرسه
1030
01:20:46,140 --> 01:20:47,743
زنهایی زیادی هستن که میخوان
1031
01:20:47,845 --> 01:20:49,539
توی این قضیه، با من سهیم باشن
1032
01:20:54,678 --> 01:20:56,678
بشین تا بتونی توجه کنی
1033
01:21:00,654 --> 01:21:05,223
همچون معدن، طلای خالص
در اعماق یافت میشه
1034
01:21:05,325 --> 01:21:07,763
ارزشمندترینهاش به کسی میرسه
1035
01:21:07,865 --> 01:21:10,230
که صبوره و سالهای سال
زحمت میکشه
1036
01:21:10,332 --> 01:21:12,496
کسی که مهم نیست
ایمانش چقدر کمرنگ بشه
1037
01:21:12,598 --> 01:21:14,898
...در هرصورت ادامه میده تا به نحوی
1038
01:21:15,000 --> 01:21:16,571
دیگه تحملش رو ندارم
1039
01:21:16,673 --> 01:21:18,700
داره دیوونهم میکنه
1040
01:21:20,876 --> 01:21:22,473
دیگه نمیخوام بشنومش
1041
01:21:26,847 --> 01:21:28,446
یه زنِ روانی میبینم
1042
01:21:31,288 --> 01:21:33,053
نه
1043
01:21:33,155 --> 01:21:36,487
یه زنیام که یه سری نیازها داره
و به محبت احتیاج داره
1044
01:21:40,161 --> 01:21:42,460
هم کتابهات رو بخون
هم به من برس
1045
01:21:59,047 --> 01:22:01,314
سرهنگ پشت خطه
1046
01:22:07,987 --> 01:22:09,751
بله
1047
01:22:11,729 --> 01:22:14,563
متوجهم، موافقم
1048
01:22:14,665 --> 01:22:16,626
آره، حواس پرتیه
1049
01:22:18,163 --> 01:22:20,234
دیگه کتاب نمیخونم
1050
01:22:21,735 --> 01:22:23,071
بله
1051
01:22:24,839 --> 01:22:26,772
♪ ...هیچکس غممون رو ♪
1052
01:22:29,140 --> 01:22:32,345
♪ درک نمیکنه ♪
1053
01:22:33,780 --> 01:22:35,348
♪ شکوه ♪
1054
01:22:36,552 --> 01:22:37,882
♪ شکوه ♪
1055
01:22:39,657 --> 01:22:43,419
♪ خدا را شکر ♪
1056
01:22:43,521 --> 01:22:45,358
♪ شکوه ♪
1057
01:22:46,664 --> 01:22:48,262
سیلا، بیا بشین
1058
01:22:53,064 --> 01:22:54,902
چشمهات رو ببند
1059
01:22:55,004 --> 01:22:56,765
چشمهام رو ببندم؟ -
آره، ببند -
1060
01:23:00,039 --> 01:23:01,874
خیلیخب، باز کن
1061
01:23:04,242 --> 01:23:06,113
قراره ازدواج کنیم
1062
01:23:06,215 --> 01:23:08,381
گفتم وقتی زمان مناسب برسه
بهت نشون میدم
1063
01:23:25,029 --> 01:23:26,597
واقعا؟
1064
01:23:29,167 --> 01:23:30,733
خیلی خوشگله
1065
01:24:40,074 --> 01:24:41,771
تبریک میگم
1066
01:24:43,174 --> 01:24:44,774
تبریک میگم
1067
01:25:12,741 --> 01:25:14,309
همسرم
1068
01:25:31,025 --> 01:25:32,489
الویس، از آهنگهای خودت پخش کنیم
1069
01:25:32,591 --> 01:25:34,625
یا یه آهنگ خوب بذاریم؟
1070
01:25:34,727 --> 01:25:37,532
به خدا قسم با تیر میزنم توی پات
1071
01:25:37,635 --> 01:25:39,032
...شوخی نمیکنم
1072
01:25:39,134 --> 01:25:41,033
.جی هفت، جی هفت
باید انتخابش کنی
1073
01:25:41,135 --> 01:25:43,272
جی هفت. بیتل چیه؟
[ معنی سوسک هم میده ]
1074
01:25:43,374 --> 01:25:46,642
.سوسک خودتی دیگه
مرتیکهی سوسک
1075
01:25:46,744 --> 01:25:47,902
ناقصالخلقه
1076
01:25:48,004 --> 01:25:50,873
جی هشت رو پخش کنید -
با پتسی کلاین حال میکنی؟ -
1077
01:25:50,975 --> 01:25:52,673
بهم نگو که توی خونهی خودم
بیتلز پخش کنم
1078
01:25:52,775 --> 01:25:54,883
.توی آمریکاییمها
حواست باشه
1079
01:25:54,986 --> 01:25:56,947
فوق العادهست
1080
01:25:57,050 --> 01:25:58,449
ممنون
1081
01:26:01,253 --> 01:26:02,822
خیلیخب
1082
01:26:24,676 --> 01:26:27,045
زیپهاش کمن
1083
01:26:27,147 --> 01:26:28,776
میشه زیپ بیشتری براش گذاشت
1084
01:26:28,878 --> 01:26:31,147
میشه چتر نجات هم بهش وصل کرد -
حتما -
1085
01:26:34,384 --> 01:26:35,984
چطور پیش رفت؟
1086
01:26:40,061 --> 01:26:42,430
خب؟
1087
01:26:45,063 --> 01:26:48,900
قراره پدر بشم؟
1088
01:26:49,002 --> 01:26:50,504
اوهوم
1089
01:26:52,409 --> 01:26:54,337
به ورنون زنگ بزنید، بگید قراره
1090
01:26:54,439 --> 01:26:56,008
یه پدربزرگ مو سفید بشه
1091
01:26:57,775 --> 01:27:00,012
جناب، میشه یه دونه کوچیکش رو هم
درست کنی؟
1092
01:27:02,953 --> 01:27:05,385
چی شده ستنین؟
1093
01:27:05,488 --> 01:27:07,389
برقِ توی چشمهات کجا رفت پس؟
1094
01:27:08,187 --> 01:27:09,553
میترسم
1095
01:27:09,655 --> 01:27:12,654
هرکاری بخوای بکنی
ازت حمایت میکنم
1096
01:27:12,756 --> 01:27:16,398
.دلم بچه میخوادها
فقط خیلی زوده
1097
01:27:18,866 --> 01:27:23,600
پس سفرمون به اروپا
و بقیه برنامههامون چی میشه؟
1098
01:27:23,702 --> 01:27:25,572
طوری نیست، یه وقت دیگه میریم
1099
01:27:27,074 --> 01:27:28,643
بیا بغلم
1100
01:27:28,745 --> 01:27:30,346
خیلیخب
1101
01:27:32,279 --> 01:27:33,844
داریم بچهدار میشیم
1102
01:28:34,638 --> 01:28:36,845
سیلا؟ -
بله؟ -
1103
01:28:36,947 --> 01:28:38,546
سیلا، بیا اینجا
1104
01:28:45,788 --> 01:28:47,148
بله؟
1105
01:28:48,092 --> 01:28:49,656
سیلا، داشتم فکر میکردم
1106
01:28:50,955 --> 01:28:55,431
میدونی، باید یهکم وقت
واسه فکر کردن داشته باشم
1107
01:28:55,533 --> 01:28:58,632
...اوضاع مناسبی نداشتم و
1108
01:28:59,666 --> 01:29:01,762
بهنظرم بهتره که یه مدت
1109
01:29:01,865 --> 01:29:03,967
از همدیگه فاصله بگیریم
1110
01:29:07,441 --> 01:29:09,038
چی میگی؟
1111
01:29:13,550 --> 01:29:15,948
مگه من چی کار کردم؟ -
...نه عزیزم -
1112
01:29:16,050 --> 01:29:20,422
.کاری نکردی
...مسئله تو نیستی، فقط
1113
01:29:20,524 --> 01:29:23,591
...یه سری شرایط بهخصوص داشتم و
1114
01:29:26,124 --> 01:29:28,563
بهنظرم بهتره که یهکم فاصله بگیریم
1115
01:29:33,398 --> 01:29:34,965
باشه
1116
01:29:35,898 --> 01:29:37,704
هروقت خواستی، بگو تا برم
1117
01:29:48,381 --> 01:29:49,812
وایسا عزیزم
1118
01:29:49,914 --> 01:29:51,949
.از ته دل نگفتم، سیلا
نرو
1119
01:29:53,654 --> 01:29:55,784
برو، یالا
1120
01:29:55,886 --> 01:29:57,959
یا خدا -
ایول -
1121
01:30:26,023 --> 01:30:27,820
الویس؟
1122
01:30:29,024 --> 01:30:30,592
الویس؟
1123
01:30:31,460 --> 01:30:34,927
هی، بیدار شو
1124
01:30:35,029 --> 01:30:36,598
هان؟
1125
01:30:37,099 --> 01:30:38,931
بچه داره بهدنیا میاد
1126
01:30:39,033 --> 01:30:40,702
اوه
1127
01:30:41,004 --> 01:30:42,971
مطمئنی؟
1128
01:30:43,073 --> 01:30:44,606
آره -
...اوه -
1129
01:30:47,537 --> 01:30:48,973
...اوه
1130
01:30:50,273 --> 01:30:54,015
.بابا، وقتشه
یه ماشین بفرست، باشه؟
1131
01:30:55,747 --> 01:30:58,920
اوه
1132
01:30:59,022 --> 01:31:00,387
جو، جری
1133
01:31:00,489 --> 01:31:01,885
کی این میز رو گذاشته اینجا؟
1134
01:31:01,988 --> 01:31:03,685
جری، بگو ماشین بفرستن
1135
01:31:03,787 --> 01:31:05,359
وقت زایمانِ سیلاست
1136
01:31:05,461 --> 01:31:06,958
حله، الان ردیفش میکنیم
1137
01:31:07,060 --> 01:31:10,264
بابام کجاست؟
1138
01:31:13,767 --> 01:31:16,034
میخوای به سرهنگ زنگ بزنیم؟
1139
01:31:42,732 --> 01:31:44,191
حالت خوبه، عزیزم؟
1140
01:31:44,293 --> 01:31:46,164
اوهوم -
خودم میارمش -
1141
01:31:46,267 --> 01:31:47,603
باشه
1142
01:31:51,041 --> 01:31:52,300
اوه
1143
01:32:01,749 --> 01:32:04,081
دختردار شدیم، ستنین
1144
01:32:05,748 --> 01:32:07,348
آره
1145
01:32:13,659 --> 01:32:15,492
اوه
1146
01:32:21,230 --> 01:32:23,402
بهمون فضا بدید دوستان
1147
01:33:24,929 --> 01:33:27,461
...الویس، خیلی وقته که
1148
01:33:29,739 --> 01:33:31,839
میدونم، صرفا نمیخوام
بهت آسیبی برسه عزیزم
1149
01:33:32,407 --> 01:33:34,006
من که خوبم
1150
01:33:36,610 --> 01:33:38,175
بیا یهکم دیگه صبر کنیم
1151
01:33:55,491 --> 01:33:58,393
سلام عزیزم
1152
01:33:59,899 --> 01:34:01,803
وقتشه بخوابه -
خیلیخب -
1153
01:34:03,470 --> 01:34:05,070
خوابهای خوب ببینی
1154
01:34:14,351 --> 01:34:15,979
ستنین، نمیدونم
1155
01:34:16,081 --> 01:34:18,282
حس میکنم لباسِ مسخرهایه
1156
01:34:18,651 --> 01:34:20,217
نظر تو چیه؟
1157
01:34:21,589 --> 01:34:23,154
خیلی خوشتیپ شدی
1158
01:34:28,091 --> 01:34:30,799
یوهو
1159
01:34:33,529 --> 01:34:35,901
♪ اگه مسیرت به اقیانوس خورد ♪
1160
01:34:36,003 --> 01:34:38,706
♪ و رفتی سمت موبیل ♪
1161
01:34:38,808 --> 01:34:40,708
♪ اگه وقت داشتی ♪
1162
01:34:40,810 --> 01:34:42,371
♪ یه سر به کلاب جک بزن ♪
1163
01:34:45,343 --> 01:34:47,541
از سیناترا هم گندهتر میشه
1164
01:34:48,484 --> 01:34:49,984
شب بهخیر، جو هستم
1165
01:34:50,086 --> 01:34:52,419
.پت، مسئول شبکهست
آمارش براش باورنکردنیه
1166
01:34:52,521 --> 01:34:53,850
پشمهاش ریخته
1167
01:34:53,952 --> 01:34:56,951
♪ مرد گیتاریست... ♪
1168
01:34:57,053 --> 01:34:58,591
آهنگ هیت دادیم، ای
1169
01:35:06,269 --> 01:35:07,728
به سلامتی
1170
01:35:07,830 --> 01:35:09,431
هی
1171
01:35:14,704 --> 01:35:17,511
♪ چیزی نمونده بود توی ممفیس ♪
♪ از گرسنگی بمیرم ♪
1172
01:35:17,614 --> 01:35:19,077
♪ پول و شانسم ته کشیده ♪
1173
01:35:19,179 --> 01:35:21,748
♪ پس پول دادم که با کامیونِ حمل مرغ ♪
1174
01:35:21,850 --> 01:35:23,277
♪ برم به ماکنِ جورجیا ♪
1175
01:35:23,379 --> 01:35:25,051
♪ با هیچهایک رفتم تا پاناما سیتی ♪
1176
01:35:25,153 --> 01:35:27,887
♪ و توی بارهای شبانه، آهنگ میزدم ♪
1177
01:35:27,989 --> 01:35:29,721
♪ با این امید که یه پولی دربیارم ♪
1178
01:35:29,823 --> 01:35:31,552
♪ و با گیتارم، آهنگ بزنم ♪
1179
01:35:31,654 --> 01:35:33,958
♪ من هم به عاقبت همسطحهام دچار شدم ♪
1180
01:35:34,060 --> 01:35:35,627
♪ اینجا، جایی واسهی ♪
1181
01:35:35,729 --> 01:35:37,327
♪ یه مرد گیتاریست نیست ♪
1182
01:35:42,033 --> 01:35:43,969
♪ توی جنگل خوابیدم ♪
1183
01:35:44,071 --> 01:35:46,334
♪ بعدش چندین کیلومتر رو طی کردم ♪
1184
01:35:46,437 --> 01:35:48,201
♪ تا اینکه به موبیلِ آلاباما رسیدم ♪
1185
01:35:48,304 --> 01:35:50,239
♪ و یه کلاب به اسم بیگ جک رفتم ♪
1186
01:35:50,342 --> 01:35:51,943
♪ یه بند چهار نفره، داشت آهنگ میزد ♪
1187
01:35:52,045 --> 01:35:54,816
♪ من هم گیتارم رو بردم و رفتم بینشون ♪
1188
01:35:54,918 --> 01:35:56,850
♪ و نشونشون دادم که یه بند ♪
1189
01:35:56,952 --> 01:35:58,517
♪ با یه مرد گیتارست ♪
♪ چقدر خفن میشه ♪
1190
01:35:58,619 --> 01:36:00,218
♪ نشونشون بده پسرم ♪
1191
01:36:04,692 --> 01:36:06,019
وسایلم رو بذار توی اتوبوس -
چشم -
1192
01:36:06,121 --> 01:36:07,962
سلام
1193
01:36:10,397 --> 01:36:11,760
بوس بوس
1194
01:36:11,862 --> 01:36:13,501
خداحافظ عزیزم
1195
01:36:13,603 --> 01:36:14,898
دختر خوبی باشیها، باشه؟
1196
01:36:15,000 --> 01:36:16,971
کِی بیایم دیدنت؟
1197
01:36:17,073 --> 01:36:20,706
عزیزم، تور واسه یه مادر
و یه بچه، مناسب نیست
1198
01:36:20,809 --> 01:36:22,405
ولی به محض اینکه بتونم
برمیگردم خونه
1199
01:36:25,508 --> 01:36:28,111
دلمون برات تنگ میشه -
خیلیخب، بیاید بریم -
1200
01:36:28,213 --> 01:36:30,413
سوار اتوبوس شید -
نمیخوای خداحافظی کنی؟ -
1201
01:36:31,315 --> 01:36:34,054
خداحافظی کن
1202
01:37:10,860 --> 01:37:13,858
.خیلیخب، بریم عزیزم
زود باش
1203
01:37:13,960 --> 01:37:15,992
نه، نه -
بیخیال لیزا -
1204
01:37:16,095 --> 01:37:17,662
بیا با بابایی یه عکس بگیر
1205
01:37:17,764 --> 01:37:19,295
نه -
یالا -
1206
01:37:19,397 --> 01:37:21,937
این طرف -
چیزی نیست -
1207
01:37:26,207 --> 01:37:28,104
میخوای روی پای بابایی بشینی؟ -
سلام مامانش -
1208
01:37:28,206 --> 01:37:30,437
سلام بابایی -
بیا اینجا -
1209
01:37:30,539 --> 01:37:32,347
خیلیخب، حاضرید؟
1210
01:37:32,449 --> 01:37:35,110
بیا اینجا
1211
01:37:35,212 --> 01:37:36,818
دختر خوبی بودی، هان؟
1212
01:37:36,920 --> 01:37:39,885
یک، دو، سه -
بابایی -
1213
01:37:39,987 --> 01:37:41,555
جلو رو نگاه کن عزیزم
1214
01:37:47,663 --> 01:37:49,962
عالی شد
1215
01:37:50,064 --> 01:37:53,801
.کارت خوب بود
برو دیگه
1216
01:37:53,903 --> 01:37:55,231
خوب شد
1217
01:37:55,333 --> 01:37:59,202
!عالی بودی
تنقلات بخوریم؟
1218
01:37:59,304 --> 01:38:01,576
آره -
پریسیلا؟ -
1219
01:38:06,813 --> 01:38:08,379
خیلیخب
1220
01:38:10,520 --> 01:38:12,086
ممنون رفیق
1221
01:38:13,588 --> 01:38:15,248
یک، دو، سه
1222
01:38:21,695 --> 01:38:23,596
گرفتم
1223
01:38:23,698 --> 01:38:26,193
و یک، دو، سه
1224
01:38:29,771 --> 01:38:31,469
خیلیخب، فکر کنم کافی باشه
1225
01:38:31,905 --> 01:38:33,503
عالی شد
1226
01:38:45,622 --> 01:38:47,420
میشه بیاریم پایین؟
1227
01:38:47,522 --> 01:38:49,123
آروم
1228
01:38:51,927 --> 01:38:53,490
بسه؟ -
آره -
1229
01:38:56,327 --> 01:38:58,193
میخوای بیای پایین؟ -
آره لطفا -
1230
01:38:58,295 --> 01:39:01,102
وای
1231
01:39:04,269 --> 01:39:06,305
توی پالم اسپرینگز بیایم دیدنت؟
1232
01:39:07,672 --> 01:39:09,840
فکر کنم من و بچهها میریم
1233
01:39:09,942 --> 01:39:11,541
یه چند روزی لش کنیم
1234
01:39:12,910 --> 01:39:14,582
واقعا؟
1235
01:39:14,684 --> 01:39:16,414
ازت میخوام اینقدر سخت نگیری
1236
01:39:23,388 --> 01:39:25,119
فکرکنم یه مدتی، با لیزا
1237
01:39:25,221 --> 01:39:26,820
توی لسآنجلس میمونم
1238
01:39:28,324 --> 01:39:30,098
هرچی تو بخوای عزیزم
1239
01:40:16,377 --> 01:40:18,509
هیان یوندان -
هیان یوندان -
1240
01:40:23,782 --> 01:40:25,351
یک
1241
01:40:26,147 --> 01:40:27,716
دو
1242
01:40:28,755 --> 01:40:30,083
سه
1243
01:40:30,185 --> 01:40:31,821
چهار
1244
01:40:31,923 --> 01:40:33,690
پنج
1245
01:40:33,792 --> 01:40:35,463
شیش
1246
01:40:35,565 --> 01:40:37,132
هفت، هشت
1247
01:40:38,199 --> 01:40:39,726
بیارش بالاتر، باشه؟
1248
01:40:39,828 --> 01:40:42,170
زاویهی قویای ایجاد میشه
1249
01:40:42,802 --> 01:40:44,403
آفرین پسر خوب
1250
01:40:47,970 --> 01:40:50,603
اسمش چی بود؟
اسم کا... چی بود؟
1251
01:40:50,705 --> 01:40:52,474
هیان یوندان -
هیان یوندان -
1252
01:40:52,576 --> 01:40:54,376
کاتای چهارمه -
کاتای چهارمه -
1253
01:40:54,478 --> 01:40:57,215
چهارمیه. نزدیک بود ولی -
...من -
1254
01:40:57,317 --> 01:40:58,678
بهگمونم یهکم دارم ماهر میشم
1255
01:40:58,780 --> 01:41:01,649
و با مشت زدم توی بینیش
1256
01:41:01,751 --> 01:41:04,258
...یهکم فراموشی گرفتم، چون
1257
01:41:04,360 --> 01:41:07,522
...ممکنه مغزم رو معیوب کرده باشی، ولی
نه
1258
01:41:07,624 --> 01:41:09,993
ببخشید -
طوری نیست، طوری نیست -
1259
01:42:46,895 --> 01:42:48,494
مامانی
1260
01:42:52,228 --> 01:42:54,196
شکست
1261
01:42:54,298 --> 01:42:55,869
باورم نمیشه
1262
01:42:55,971 --> 01:42:57,204
ببخشید، خانم پرسلی
1263
01:42:57,307 --> 01:42:59,640
الویس گفت که بهتون بگم
برید توی سویت ببینیدش
1264
01:42:59,742 --> 01:43:01,276
باشه، ممنون
1265
01:43:02,574 --> 01:43:05,578
هیچوقت بین اجراهاش
نمیره توی اتاقش
1266
01:43:05,680 --> 01:43:08,245
میرم ببینم چِش شده
و بعدش میام پیشتون
1267
01:43:08,347 --> 01:43:10,015
خیلیخب -
فعلا -
1268
01:43:10,117 --> 01:43:11,818
بعدش چی شد؟
1269
01:43:11,920 --> 01:43:13,651
همهچیز شکست
1270
01:43:29,204 --> 01:43:30,770
سلام؟
1271
01:43:34,940 --> 01:43:36,509
سلام
1272
01:43:39,080 --> 01:43:40,678
هی، اوضاع مرتبه؟
1273
01:43:42,113 --> 01:43:43,714
سیلا
1274
01:43:51,623 --> 01:43:53,487
میخوام نشونت بدم
که یه مرد واقعی
1275
01:43:53,589 --> 01:43:55,127
چطور با زنش معاشقه میکنه
1276
01:43:55,229 --> 01:43:57,227
چی کار میکنی؟
1277
01:43:57,329 --> 01:43:59,466
لطفا بس کن، بس کن
1278
01:44:00,065 --> 01:44:01,633
بس کن
1279
01:44:36,773 --> 01:44:37,735
من میرم
1280
01:44:40,439 --> 01:44:42,036
یعنی چی میخوای بری؟
1281
01:44:46,213 --> 01:44:47,778
میخوام زندگی زناشوییمون رو تموم کنم
1282
01:44:52,681 --> 01:44:54,488
دیوونه شدی؟
1283
01:44:55,952 --> 01:44:58,591
تموم چیزهایی که یه زن
آرزوش رو داره، در اختیارته
1284
01:45:00,461 --> 01:45:02,826
.جدی نمیگی، ستنین
امکان نداره
1285
01:45:04,600 --> 01:45:06,995
یعنی اینقدر ابله بودم
که فکر اینجاش رو نمیکردم؟
1286
01:45:08,302 --> 01:45:10,097
عملاً داریم جداگونه
زندگی میکنیم
1287
01:45:14,441 --> 01:45:16,807
به یه مرد دیگه باختمت؟
1288
01:45:18,809 --> 01:45:21,174
داری من رو به زندگی مستقلم میبازی
1289
01:45:30,357 --> 01:45:32,559
باید برم
1290
01:45:36,198 --> 01:45:38,030
اگه بمونم، هیچوقت نمیرم
1291
01:45:41,535 --> 01:45:44,098
شاید یه مکان و زمان دیگه
1292
01:47:03,679 --> 01:47:05,520
لیزا رو از طرف من ببوس
1293
01:47:07,319 --> 01:47:08,886
خدا پشت و پناهت
1294
01:48:05,344 --> 01:48:16,455
« مترجمان: سینا اعظمیان و علیرضا نورزاده »
::. Sina_z & MrLightborn11 .::
1295
01:48:16,612 --> 01:48:45,612
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
109851