All language subtitles for One More Time s01e05 Brittle By Brittle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,816 --> 00:00:03,769 Goddamn! 2 00:00:03,771 --> 00:00:04,836 You made this? 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,171 I know what you're thinking: 4 00:00:06,306 --> 00:00:09,174 You didn't know people under 85 were allowed to make brittle. 5 00:00:09,309 --> 00:00:10,809 - Are they? - They just legalized it. 6 00:00:10,878 --> 00:00:13,379 Well, I'm glad it's no longer an ageist art form, 7 00:00:13,514 --> 00:00:15,881 although I do fear you young punks will ruin it. 8 00:00:15,950 --> 00:00:18,450 Is it tough making brittle without your sense of smell? 9 00:00:18,452 --> 00:00:21,052 Not really, but it did get in the way of me 10 00:00:21,088 --> 00:00:22,221 becoming a truffle pig. 11 00:00:22,356 --> 00:00:24,156 Well, you're an unbelievable brittlist... 12 00:00:24,291 --> 00:00:26,257 brittler... brittelier? 13 00:00:26,259 --> 00:00:27,726 I prefer "boss-ass brittle bitch." 14 00:00:27,861 --> 00:00:29,127 Okay. 15 00:00:29,163 --> 00:00:32,197 But people can call me whatever they want as long as I sell out. 16 00:00:32,332 --> 00:00:33,665 These wedding bills are piling up. 17 00:00:33,667 --> 00:00:36,335 Well, I'll be sure to send the staff over to buy 18 00:00:36,470 --> 00:00:38,303 some of this boss-ass brittle, bitch! 19 00:00:38,372 --> 00:00:40,606 What'd you just say? 20 00:00:40,741 --> 00:00:42,740 I just said it 'cause you said it. 21 00:00:42,777 --> 00:00:44,876 - I would never... - Just kidding! [LAUGHS] 22 00:00:44,945 --> 00:00:47,178 Hey, I've actually been meaning to ask you, 23 00:00:47,214 --> 00:00:48,680 do you have any skis in stock? 24 00:00:48,749 --> 00:00:51,016 Not this time of year, but we should be getting some 25 00:00:51,151 --> 00:00:52,418 in the next couple weeks, 26 00:00:52,553 --> 00:00:54,319 so I'll keep my ear to the ground. 27 00:00:54,321 --> 00:00:55,888 Mind keeping an eye to the ground instead? 28 00:00:55,890 --> 00:00:57,823 Might yield better results. 29 00:00:57,892 --> 00:01:00,158 The fuck you just say? 30 00:01:00,160 --> 00:01:01,193 - I'm just kidding! - [LAUGHS] 31 00:01:01,228 --> 00:01:03,428 And hey, the only way to fail is to quit, 32 00:01:03,497 --> 00:01:05,697 so don't give up on those truffle pig dreams, okay? 33 00:01:05,766 --> 00:01:08,433 [SNORTS] 34 00:01:08,502 --> 00:01:10,835 Can't forget my boss-ass brittle... 35 00:01:10,871 --> 00:01:12,437 - Not gonna say it. - [LAUGHS] 36 00:01:15,909 --> 00:01:17,042 CHRIS: 97... 37 00:01:17,044 --> 00:01:18,844 - [BREATHING HEAVILY] - 98... 38 00:01:18,913 --> 00:01:21,013 Yup! 99... 39 00:01:21,148 --> 00:01:23,081 Damn... 100! 40 00:01:23,150 --> 00:01:24,383 Oh! 41 00:01:24,518 --> 00:01:26,118 You're gonna crush those Olympics! 42 00:01:26,253 --> 00:01:28,853 From your lips to my right arm's ears. 43 00:01:30,558 --> 00:01:32,223 Whoa, that was pretty dope. 44 00:01:32,259 --> 00:01:34,259 I would say it was prodigious. 45 00:01:34,328 --> 00:01:35,627 Is that so? 46 00:01:35,696 --> 00:01:38,330 It means impressively great in extent, size, or degree. 47 00:01:38,465 --> 00:01:41,466 - Yeah, I knew that. - I don't believe you did. 48 00:01:41,469 --> 00:01:43,335 What an arrogant ass. 49 00:01:43,337 --> 00:01:47,072 Even when he says hello, it sounds like an insult. 50 00:01:47,074 --> 00:01:48,840 That's a gift. 51 00:01:48,843 --> 00:01:50,509 Sorry, man, no can do. 52 00:01:50,644 --> 00:01:53,578 We don't really unload garages full of random shit. 53 00:01:53,713 --> 00:01:56,014 DJ: Uh, just gimme a second. Hey, whoa... 54 00:01:56,150 --> 00:01:57,482 Hey, Jimmy, you there? 55 00:01:57,617 --> 00:02:00,051 Sorry, let me just switch my hearing aids over. 56 00:02:00,121 --> 00:02:02,521 Okay. Hey, sorry about that trainee. 57 00:02:02,523 --> 00:02:05,624 Did I hear you say that, uh, you're unloading your garage? 58 00:02:05,693 --> 00:02:07,626 You happen to have any skis in there? 59 00:02:07,761 --> 00:02:10,529 Amazing. Lemme just grab your address. 60 00:02:10,598 --> 00:02:12,898 Okay, I will swing by ASAP. 61 00:02:12,967 --> 00:02:14,166 No, thank you! 62 00:02:14,301 --> 00:02:15,767 Alright, see ya, Jimbo. 63 00:02:15,903 --> 00:02:17,169 We do pickups now, boss? 64 00:02:17,171 --> 00:02:19,905 Uh, not usually, bud, but we do always go the extra mile 65 00:02:20,040 --> 00:02:21,106 for our customers. 66 00:02:21,241 --> 00:02:24,309 Hey, did I hear you say, "garage full of random shit"? 67 00:02:24,311 --> 00:02:27,312 Uh, yeah, but that's what he called it! 68 00:02:27,314 --> 00:02:29,047 Keeran, I need you to think of yourself 69 00:02:29,183 --> 00:02:31,383 as a brand ambassador for OMT, okay? 70 00:02:31,452 --> 00:02:33,451 So how you speak to the customers needs to reflect 71 00:02:33,487 --> 00:02:35,720 the ethos of that brand. You got it? 72 00:02:35,756 --> 00:02:38,123 Ethos is that new souvlaki place downtown, right? 73 00:02:38,192 --> 00:02:39,925 Yeah, they make their baklava in-house. 74 00:02:39,927 --> 00:02:41,026 It's unreal. 75 00:02:41,028 --> 00:02:42,261 Even the falafel is great. 76 00:02:42,263 --> 00:02:43,929 Not too dry. It's authentic stuff. 77 00:02:44,064 --> 00:02:45,097 Cool. 78 00:02:45,132 --> 00:02:47,466 But what I'm saying is, you need to be polite 79 00:02:47,468 --> 00:02:50,302 and professional on the phone at all times. 80 00:02:50,437 --> 00:02:51,869 This is important, okay? 81 00:02:51,906 --> 00:02:53,906 I'm so sorry. Please don't fire me. 82 00:02:54,041 --> 00:02:55,273 I'll do better on the phones! 83 00:02:55,309 --> 00:02:57,075 I never wanna let my work dad down. 84 00:02:57,077 --> 00:02:58,310 Relax, you're not fired, bud. 85 00:02:58,312 --> 00:03:00,111 And please don't call me your work dad. 86 00:03:00,147 --> 00:03:01,480 It's unsettling. 87 00:03:01,482 --> 00:03:04,082 It won't happen again, work father. 88 00:03:04,151 --> 00:03:05,350 Okay. 89 00:03:05,352 --> 00:03:07,886 - I just don't know. - It's a big decision. 90 00:03:07,888 --> 00:03:10,155 But you know who swears by this glove? 91 00:03:10,290 --> 00:03:11,890 Mike Trout. 92 00:03:12,025 --> 00:03:16,294 One of the most prodigious players to ever play the game! 93 00:03:16,296 --> 00:03:19,964 Well, how can I say no to the most prodigious player? 94 00:03:20,000 --> 00:03:22,601 I'll take three. 95 00:03:22,736 --> 00:03:26,904 I'll meet you over at the cash when you're ready. 96 00:03:26,941 --> 00:03:29,841 - What the hell was that? - What was... what? 97 00:03:29,877 --> 00:03:31,243 You stole my word. 98 00:03:31,245 --> 00:03:32,911 You said "prodigious." It's my word. 99 00:03:33,046 --> 00:03:34,279 My bad. 100 00:03:34,348 --> 00:03:37,115 I didn't know there were rules on who could use fancy words. 101 00:03:37,117 --> 00:03:38,483 There's a plethora of rules, 102 00:03:38,619 --> 00:03:39,985 because the word maketh the man, 103 00:03:40,054 --> 00:03:42,120 and when the rules are broken, it makes me lugubrious. 104 00:03:42,122 --> 00:03:44,122 Oh, if that means phlegmy, stay away from me! 105 00:03:44,258 --> 00:03:45,857 My coach will kill me if I get sick. 106 00:03:45,926 --> 00:03:47,259 It's not illness-related, you prat. 107 00:03:47,261 --> 00:03:49,727 Patty's got a soccer tourney this weekend and I'm driving. 108 00:03:49,763 --> 00:03:51,529 Really can't afford to get whatever it is 109 00:03:51,565 --> 00:03:52,565 you're riddled with. 110 00:03:52,600 --> 00:03:54,266 Lugubrious means sad, okay? 111 00:03:54,401 --> 00:03:55,968 - It makes me sad. - Oh. 112 00:03:56,103 --> 00:04:00,806 Well, I don't wanna make you lugu... sad. 113 00:04:00,941 --> 00:04:02,373 Won't happen again. 114 00:04:02,409 --> 00:04:03,875 Thank you. 115 00:04:06,080 --> 00:04:10,549 You're saying you want a job here at OMT? 116 00:04:10,684 --> 00:04:13,418 Look, this is the last place that I ever saw myself, 117 00:04:13,420 --> 00:04:15,153 but my life is in peril, so... 118 00:04:15,288 --> 00:04:16,621 Well, what's going on? 119 00:04:16,657 --> 00:04:18,623 It's like you follow one car home 120 00:04:18,626 --> 00:04:20,091 after that car cuts you off, 121 00:04:20,160 --> 00:04:22,027 and then chauffeur just shuts down your account? 122 00:04:22,096 --> 00:04:23,228 I mean... hah! 123 00:04:23,297 --> 00:04:25,297 It's like apparently "illegal" to follow people home. 124 00:04:25,299 --> 00:04:26,598 - I don't know. - It is. 125 00:04:26,667 --> 00:04:28,900 It's total corporate-profit- over-people horse shit. 126 00:04:29,036 --> 00:04:31,370 Do you have any retail experience? 127 00:04:31,505 --> 00:04:33,305 - No, nada. - Okay. 128 00:04:33,307 --> 00:04:35,606 Um, what are your strengths? 129 00:04:35,608 --> 00:04:38,176 I would say my greatest strength is that 130 00:04:38,245 --> 00:04:41,379 I respect you too much to give you a bullshit answer 131 00:04:41,448 --> 00:04:45,350 to a clich� interview question like that. 132 00:04:45,486 --> 00:04:46,985 - Thank you? - You're welcome! 133 00:04:46,987 --> 00:04:48,653 Oh, uh, and I would love 134 00:04:48,722 --> 00:04:51,156 if I could have staggering shifts from DJ. 135 00:04:51,291 --> 00:04:53,859 We, uh, tried to co-run a lemonade stand together 136 00:04:53,994 --> 00:04:58,063 when we were kids and his nose got broken. 137 00:04:58,065 --> 00:04:59,397 Allegedly. 138 00:04:59,466 --> 00:05:01,132 I see. 139 00:05:01,168 --> 00:05:04,269 I'm sorry, Nat, I just don't have the budget 140 00:05:04,404 --> 00:05:05,937 to hire anybody right now. 141 00:05:06,006 --> 00:05:09,040 But, Cynthia, you are a mastermind. 142 00:05:09,043 --> 00:05:11,543 What do you say you just lean in and... 143 00:05:11,612 --> 00:05:13,078 You could figure something out! 144 00:05:13,147 --> 00:05:14,546 Heh! 145 00:05:14,548 --> 00:05:16,547 Flattery will get you everywhere. 146 00:05:16,583 --> 00:05:19,217 - You're so funny, you! - [BOTH LAUGH] 147 00:05:19,286 --> 00:05:20,852 - Oh, sorry. Not here. - What? 148 00:05:20,888 --> 00:05:23,088 No, no. Sorry, Nat, it's impossible. 149 00:05:23,090 --> 00:05:24,489 [SIGHS] Really? 150 00:05:24,505 --> 00:05:25,510 Impossible. 151 00:05:25,559 --> 00:05:26,958 [WHINY] That sucks! 152 00:05:27,027 --> 00:05:28,293 Oh my God... 153 00:05:28,428 --> 00:05:33,631 ? 154 00:05:33,667 --> 00:05:35,634 DJ: Whoa, Jimmy, this is a gold mine! 155 00:05:35,769 --> 00:05:37,034 JIMMY: Take whatever you want. 156 00:05:37,071 --> 00:05:39,771 I'm moving to Florida, and my soon-to-be ex-wife says 157 00:05:39,807 --> 00:05:42,841 anything I don't take with me, she's gonna burn to the ground. 158 00:05:42,843 --> 00:05:44,376 Brutal! What'd you do? 159 00:05:44,445 --> 00:05:46,712 Heh. I'd rather not say. 160 00:05:46,847 --> 00:05:48,046 We respect your privacy. 161 00:05:48,181 --> 00:05:50,915 JIMMY: So, uh, lock up when you're done! 162 00:05:50,951 --> 00:05:53,051 Sounds good, Jimmy. Thanks for thinking of OMT. 163 00:05:53,053 --> 00:05:54,586 [DOG BARKING] 164 00:05:54,655 --> 00:05:56,187 Anyway, I can't thank you enough 165 00:05:56,223 --> 00:05:57,522 for letting me have first dibs. 166 00:05:57,558 --> 00:05:59,658 Oh, by the way, I have work in an hour. 167 00:05:59,793 --> 00:06:01,192 Do you think that's doable? 168 00:06:01,228 --> 00:06:02,527 Pssht... 169 00:06:02,563 --> 00:06:04,262 Are you kidding me? 170 00:06:04,264 --> 00:06:06,664 If these trends continue, we'll be out of here in 5 minutes 171 00:06:06,700 --> 00:06:08,266 with 55 minutes to spare. 172 00:06:08,402 --> 00:06:11,269 Hell, we might even have time for Ethos on the way home. 173 00:06:11,305 --> 00:06:12,671 We'd be fools not to go. 174 00:06:12,806 --> 00:06:15,006 - [LOUD BANG] - [GARAGE DOOR CLANGS SHUT] 175 00:06:15,142 --> 00:06:16,174 [GASPS] 176 00:06:16,176 --> 00:06:17,509 Whoa! 177 00:06:17,578 --> 00:06:18,676 Are you okay? 178 00:06:18,712 --> 00:06:20,245 Yeah... You? 179 00:06:20,314 --> 00:06:22,280 Yeah, I'm good. 180 00:06:22,282 --> 00:06:24,816 [DOOR RUMBLING] 181 00:06:27,287 --> 00:06:28,487 But I can't get this open. 182 00:06:28,622 --> 00:06:30,288 Uh... 183 00:06:30,424 --> 00:06:31,789 [DOOR RATTLING] 184 00:06:31,825 --> 00:06:34,492 [LAUGHS] Okay, well, this door's locked, too. 185 00:06:34,528 --> 00:06:36,027 What kind of lock is it? 186 00:06:36,163 --> 00:06:38,329 What kind of lock would bring you hope? 187 00:06:38,365 --> 00:06:40,131 - None of 'em, I guess. - Hmm. 188 00:06:40,167 --> 00:06:42,467 Don't worry, we'll still get you to work on time 189 00:06:42,469 --> 00:06:44,269 with a belly full of Ethos, no less. 190 00:06:44,338 --> 00:06:45,470 Okay... 191 00:06:45,472 --> 00:06:46,904 [DOOR RUMBLING] 192 00:06:46,940 --> 00:06:48,206 [HANDLE CLANGS TO THE GROUND] 193 00:06:48,341 --> 00:06:49,373 DJ: Oh... 194 00:06:51,245 --> 00:06:53,512 We might have to skip Ethos. 195 00:06:53,514 --> 00:06:54,612 [SIGHS] 196 00:06:58,847 --> 00:07:01,052 [STRAINING WITH EFFORT] 197 00:07:01,187 --> 00:07:02,888 [BANGING] 198 00:07:02,890 --> 00:07:04,389 Yeah, we are definitely trapped. 199 00:07:04,524 --> 00:07:05,557 We should probably call someone. 200 00:07:05,626 --> 00:07:07,325 Great idea. 201 00:07:07,327 --> 00:07:08,593 My phone's in the car. 202 00:07:08,595 --> 00:07:10,462 Uh, mine's at 1%. 203 00:07:10,531 --> 00:07:11,663 Dude, seriously? 204 00:07:11,732 --> 00:07:13,130 I was gonna charge it in the car, 205 00:07:13,167 --> 00:07:14,966 but you were using the cord, so... 206 00:07:14,968 --> 00:07:16,267 That was very nice of you. 207 00:07:16,403 --> 00:07:17,702 I'm no hero. 208 00:07:17,771 --> 00:07:20,138 But we probably only have one call. Two if we keep it brief. 209 00:07:20,140 --> 00:07:21,873 I don't have Jimmy's number, though. 210 00:07:21,909 --> 00:07:24,209 I'll call OMT. They can give us Jimmy's number. 211 00:07:24,211 --> 00:07:26,477 - Love it. Let's do it! - Okay, here we go. 212 00:07:26,513 --> 00:07:27,578 [PHONE TRILLING] 213 00:07:27,614 --> 00:07:29,080 Bluetooth, right in the hearing aids. 214 00:07:29,082 --> 00:07:31,082 - Ah. - Amazing technology. 215 00:07:31,151 --> 00:07:32,951 KEERAN: [PHONE] Thank you for calling One More Time. 216 00:07:33,020 --> 00:07:35,487 My name is Keeran, and I'm here to go above and beyond 217 00:07:35,556 --> 00:07:37,022 to help you with all your sporting needs, 218 00:07:37,157 --> 00:07:39,023 from hockey to baseball, from tennis to racquetball, 219 00:07:39,059 --> 00:07:40,424 from fishing to lacrosse, from basketball... 220 00:07:40,461 --> 00:07:41,759 Hey, Keeran, it's DJ. 221 00:07:41,795 --> 00:07:43,895 Uh, I appreciate the professionalism, bud, 222 00:07:43,964 --> 00:07:46,031 but, uh, I'm in a bit of a rush here. 223 00:07:46,166 --> 00:07:48,566 Also, "from tennis to racquetball" isn't that big of a spread. 224 00:07:48,702 --> 00:07:51,035 Okay, I can sense you're upset, but OMT is here to help. 225 00:07:51,071 --> 00:07:52,504 How can I help? I'm Keeran. 226 00:07:52,506 --> 00:07:53,705 You already gave your name, bud. 227 00:07:53,774 --> 00:07:55,941 Uh, listen, I'm in a bit of a rush here. 228 00:07:55,943 --> 00:07:57,909 I'm stuck in, uh, Jimmy's garage with Gwen. 229 00:07:58,044 --> 00:08:00,411 Oh, tell Gwen I've been downing her brittle all morning. 230 00:08:00,447 --> 00:08:01,580 It's the best! 231 00:08:01,715 --> 00:08:03,114 - He says he loves your brittle. - Thanks, Keeran. 232 00:08:03,250 --> 00:08:04,716 KEERAN: Ask her how she makes it. 233 00:08:04,851 --> 00:08:06,183 How do you... he wants to... Keeran! 234 00:08:06,220 --> 00:08:07,919 We don't have time for this, buddy, okay? 235 00:08:07,988 --> 00:08:09,988 Listen, I need you to look up Jimmy's number 236 00:08:09,990 --> 00:08:11,189 as quick as you can, okay? 237 00:08:11,258 --> 00:08:12,657 KEERAN: I see what you're doing. 238 00:08:12,792 --> 00:08:14,659 I'm afraid I can't give out any phone numbers 239 00:08:14,794 --> 00:08:15,860 under any circumstance. 240 00:08:15,863 --> 00:08:17,863 Keeran, my phone's at 1%. Please, quick! 241 00:08:17,998 --> 00:08:19,397 Why don't you just charge it, then? 242 00:08:19,466 --> 00:08:20,732 Keeran! 243 00:08:20,801 --> 00:08:23,001 Okay, let me just figure out how to put you on hold 244 00:08:23,136 --> 00:08:24,536 - and then I'll get a... - Keeran? 245 00:08:24,571 --> 00:08:25,603 Did your phone die? 246 00:08:25,639 --> 00:08:27,471 No, I think he hung up. I got him. 247 00:08:27,508 --> 00:08:29,707 I'm calling him back here. 248 00:08:29,743 --> 00:08:30,841 KEERAN: Hello. 249 00:08:30,843 --> 00:08:31,876 Thank you for calling OMT. 250 00:08:31,945 --> 00:08:33,612 I'm Keeran. I'm a part-time sales associate... 251 00:08:33,614 --> 00:08:34,880 Hey, Keeran, it's DJ. 252 00:08:35,015 --> 00:08:37,481 KEERAN: Oh. Hey, DJ. I got the number. 253 00:08:37,518 --> 00:08:39,017 Great. What is it? 254 00:08:39,019 --> 00:08:40,652 - It's 519... - 519... 255 00:08:40,787 --> 00:08:42,653 - 628... - [SILENCE] 256 00:08:42,689 --> 00:08:44,422 Shit... 257 00:08:44,458 --> 00:08:46,091 - It died. - No! 258 00:08:46,226 --> 00:08:48,059 Well, there's gotta be a charger in here somewhere. 259 00:08:48,128 --> 00:08:50,361 Heh... for a flip phone, maybe! 260 00:08:50,397 --> 00:08:51,630 Well, let's look. 261 00:08:51,632 --> 00:08:53,831 Worst-case scenario, maybe we find the other ski, too. 262 00:08:53,867 --> 00:08:55,567 Yes, let's find those skis for Eddie. 263 00:08:55,636 --> 00:08:57,001 Good distraction. 264 00:08:57,037 --> 00:08:58,637 The... skis are for Eddie? 265 00:08:58,772 --> 00:09:00,004 Yeah, his birthday's coming up 266 00:09:00,040 --> 00:09:02,406 - and I wanted to surprise him. - Oh...! 267 00:09:02,442 --> 00:09:05,176 Aw, how cool is that, that we're here for Eddie? 268 00:09:05,312 --> 00:09:08,113 Yeah! But I really appreciate you helping me with this. 269 00:09:08,115 --> 00:09:10,114 Of course. 270 00:09:15,122 --> 00:09:17,889 NAT: Oh! Hey, Cynth! What's up? 271 00:09:18,024 --> 00:09:20,926 My word, what are you doing in there? 272 00:09:21,061 --> 00:09:24,729 Oh, man, you would not believe how much these businesses waste. 273 00:09:24,731 --> 00:09:27,065 I mean, look at this. 274 00:09:27,134 --> 00:09:29,801 It's like a veritable smorgasbord in here. 275 00:09:29,870 --> 00:09:32,136 So... you're dumpster diving? 276 00:09:32,172 --> 00:09:34,139 No! No, no, I prefer to think of it as 277 00:09:34,274 --> 00:09:38,276 thriving off the waste of the wealthy fat cats. 278 00:09:38,345 --> 00:09:40,879 [LAUGHS] But yeah, yeah, I'm dumpster diving. 279 00:09:40,881 --> 00:09:42,146 Do you, uh... roll? 280 00:09:42,282 --> 00:09:45,483 Oh! Um, thank you. I am... 281 00:09:45,485 --> 00:09:47,152 - I'm off bread. - Got you. 282 00:09:47,154 --> 00:09:49,420 Is your brother aware of this? 283 00:09:49,456 --> 00:09:51,889 Uh... [SCOFFS] No. I don't need his help. 284 00:09:51,891 --> 00:09:53,024 I am an independent woman. 285 00:09:53,026 --> 00:09:56,628 Oh, God, that takes me back to '99. 286 00:09:56,763 --> 00:09:58,697 I was on the lam in Guadalajara 287 00:09:58,832 --> 00:10:01,366 and had to steal tacos off of restaurant tables 288 00:10:01,435 --> 00:10:02,967 just to stay alive! 289 00:10:02,970 --> 00:10:05,570 And I thought Y2K was gonna wipe my record clean. 290 00:10:05,639 --> 00:10:07,872 But when that turned out to be a sham, 291 00:10:07,874 --> 00:10:10,108 I had to get resourceful too. 292 00:10:10,110 --> 00:10:11,275 So... 293 00:10:11,311 --> 00:10:13,310 stripping? 294 00:10:13,347 --> 00:10:15,647 Yeah, yeah. Sure, let's go with that. 295 00:10:15,649 --> 00:10:16,914 Cool. 296 00:10:16,984 --> 00:10:19,651 Well, uh, I gotta go check out the Ethos dumpster 297 00:10:19,653 --> 00:10:22,520 before the sun does too much damage to the souvlaki. 298 00:10:22,522 --> 00:10:24,556 [LAUGHS] So... [CLICKS TONGUE] 299 00:10:24,558 --> 00:10:27,592 [SIGHS] Nat? 300 00:10:27,727 --> 00:10:32,263 God does grant me the courage to change the things that I can. 301 00:10:32,297 --> 00:10:33,298 - Uh... - You know what? 302 00:10:33,333 --> 00:10:35,000 I'm gonna go back in 303 00:10:35,135 --> 00:10:37,135 and I'm gonna look at those numbers again 304 00:10:37,204 --> 00:10:38,803 and I'm gonna get you a job. 305 00:10:38,839 --> 00:10:40,071 No way. 306 00:10:40,107 --> 00:10:42,307 That is sick! That's radical! 307 00:10:42,309 --> 00:10:44,442 - I totally believe in you! - Ah! 308 00:10:44,478 --> 00:10:46,077 If you wanna, if you wanna hang later, 309 00:10:46,212 --> 00:10:47,278 we can grab dins maybe. 310 00:10:47,314 --> 00:10:49,947 Oh, I'm goo... [GAGS] Blech! 311 00:10:51,118 --> 00:10:52,950 [QUIETLY] Stuck in here 'cause of Eddie... 312 00:10:53,020 --> 00:10:54,352 GWEN: Find anything? 313 00:10:54,487 --> 00:10:55,553 Uh, no. 314 00:10:55,555 --> 00:10:58,957 I mean, just these devil sticks, Hamlet costume, 315 00:10:58,959 --> 00:11:00,959 and this zebra telephone. 316 00:11:01,094 --> 00:11:02,761 Hello? Yeah, no one there. 317 00:11:02,763 --> 00:11:04,495 Still trapped. You? 318 00:11:04,631 --> 00:11:06,831 Just whatever the hell this is. 319 00:11:06,867 --> 00:11:08,800 No way... I know exactly what this is! 320 00:11:08,802 --> 00:11:09,968 Yeah? 321 00:11:10,103 --> 00:11:12,203 My mom used to have one of these in the basement. 322 00:11:12,239 --> 00:11:14,405 It was called the Blubberbuster 2000. 323 00:11:14,474 --> 00:11:17,041 [MACHINE RATTLING] 324 00:11:17,077 --> 00:11:18,977 Women were definitely climaxing to this, right? 325 00:11:19,112 --> 00:11:20,779 Oh, yeah. Not my mom, though. 326 00:11:20,914 --> 00:11:22,447 Not that I don't want my mom to climax. 327 00:11:22,582 --> 00:11:24,282 [VOICE SHAKING] That's very... thoughtful. 328 00:11:24,284 --> 00:11:26,584 - It's all yours if you want it. - Oh, no. 329 00:11:26,620 --> 00:11:29,220 My basement's already teeming with brittle things. 330 00:11:29,256 --> 00:11:31,055 You're a real brittle head, huh? 331 00:11:31,124 --> 00:11:33,391 I used to dream about opening my own shop. 332 00:11:33,393 --> 00:11:34,492 Yeah? 333 00:11:34,527 --> 00:11:37,028 I would call it "Brittle House on the Prairie." 334 00:11:37,030 --> 00:11:38,196 It's ridiculous, I know. 335 00:11:38,265 --> 00:11:40,064 You need to open this shop immediately. 336 00:11:40,133 --> 00:11:42,299 Uh, no! It takes money and it's risky, 337 00:11:42,335 --> 00:11:44,836 and I haven't even told Eddie yet. 338 00:11:44,905 --> 00:11:46,204 How does Eddie not know about BHOP? 339 00:11:46,273 --> 00:11:47,739 Because it's never gonna happen! 340 00:11:47,808 --> 00:11:50,474 Because who's ever heard of a successful brittle store? 341 00:11:50,476 --> 00:11:52,877 I once saw a hugely successful store 342 00:11:52,946 --> 00:11:55,480 that sold nothing but penis-shaped doughnuts. 343 00:11:55,482 --> 00:11:57,181 - [CHUCKLES] - If that kid can make 344 00:11:57,217 --> 00:11:59,551 their perverted pastry dreams come true, 345 00:11:59,553 --> 00:12:00,885 so can you. 346 00:12:00,921 --> 00:12:02,687 Thanks, DJ. 347 00:12:02,756 --> 00:12:04,088 You're a good friend. 348 00:12:05,792 --> 00:12:06,891 Hit me! 349 00:12:08,161 --> 00:12:10,495 [MACHINE RATTLING] 350 00:12:10,497 --> 00:12:12,563 JEN: Ahh! 351 00:12:12,699 --> 00:12:14,566 CHRIS: 197... 352 00:12:14,568 --> 00:12:15,633 198... 353 00:12:15,702 --> 00:12:18,369 - [GASPING AND STRAINING] - 199, yup! 354 00:12:18,371 --> 00:12:19,570 200! 355 00:12:19,606 --> 00:12:21,039 - [GROWLS] - Did it! 356 00:12:21,174 --> 00:12:22,707 - Oh! - Oh-ho-ho! 357 00:12:22,842 --> 00:12:24,242 Hoo! Hoo! 358 00:12:24,311 --> 00:12:28,513 If you don't come home with at least six gold medals, 359 00:12:28,515 --> 00:12:31,582 it'll be a real lugubrious state of affairs. 360 00:12:31,618 --> 00:12:33,851 JEN: Ah, there's only one medal available, but, uh, 361 00:12:33,887 --> 00:12:34,919 I appreciate your support, buddy. 362 00:12:34,988 --> 00:12:36,654 Look, I'm trying to be equitable here, man, 363 00:12:36,656 --> 00:12:37,889 but you just did it again. 364 00:12:37,891 --> 00:12:38,956 Did... what? 365 00:12:39,025 --> 00:12:41,192 Used my word, "lugubrious." Mine. 366 00:12:41,194 --> 00:12:43,194 We talked about this. What is this, adrenal fatigue? 367 00:12:43,329 --> 00:12:44,896 - What? - I didn't even notice. 368 00:12:44,965 --> 00:12:46,564 Oh, you just happened to use the phrase 369 00:12:46,566 --> 00:12:47,598 "lugubrious state of affairs"? 370 00:12:47,667 --> 00:12:48,867 That's just normal layman speak for you? 371 00:12:49,002 --> 00:12:50,034 I swear. 372 00:12:50,103 --> 00:12:51,902 And I'm for real sorry, man. 373 00:12:53,340 --> 00:12:55,607 I put a ton of effort into these words, 374 00:12:55,609 --> 00:12:56,941 upgrading my lexicon daily, 375 00:12:56,977 --> 00:12:58,610 and they're not available for any plebeian 376 00:12:58,745 --> 00:13:00,144 to just haphazardly purloin. 377 00:13:00,180 --> 00:13:02,013 When it comes to learning sophisticated terminology, 378 00:13:02,082 --> 00:13:03,147 I'm indefatigable. 379 00:13:03,183 --> 00:13:04,515 Don't do it again! 380 00:13:06,987 --> 00:13:08,686 Are you messing with him? 381 00:13:08,722 --> 00:13:10,622 Just 100%! 382 00:13:10,757 --> 00:13:11,923 Wow! 383 00:13:11,925 --> 00:13:13,624 I think you like confrontation. 384 00:13:13,660 --> 00:13:15,759 It's not confrontation, 385 00:13:15,796 --> 00:13:17,595 it's confrontainment! 386 00:13:19,399 --> 00:13:21,632 GWEN: So... 387 00:13:21,668 --> 00:13:23,634 What's your ridiculous dream? 388 00:13:23,703 --> 00:13:26,471 I wanted to be a pro hockey player and I did it. 389 00:13:26,606 --> 00:13:29,440 I didn't make the NHL, but it was still a pretty sweet ride. 390 00:13:29,476 --> 00:13:32,309 - Why'd you stop? - It was time. 391 00:13:32,445 --> 00:13:34,445 Uh, plus, I love Korverton, 392 00:13:34,514 --> 00:13:36,547 and after travelling all over the place 393 00:13:36,583 --> 00:13:37,782 it was nice to come home. 394 00:13:37,917 --> 00:13:39,851 Oh, god, I'm so bored of Korverton. 395 00:13:39,986 --> 00:13:41,819 Probably because I never left. 396 00:13:41,888 --> 00:13:44,122 I did go to Montreal in high school, 397 00:13:44,124 --> 00:13:45,857 but I got pickpocketed by a mime. 398 00:13:45,992 --> 00:13:47,125 I saw him do it, too. 399 00:13:47,127 --> 00:13:48,593 I thought it was part of the bit, 400 00:13:48,728 --> 00:13:50,861 then I just watched him pull himself on a rope 401 00:13:50,897 --> 00:13:52,263 until he was gone. 402 00:13:52,398 --> 00:13:54,465 I don't mean to brag, but I've been to 20 countries 403 00:13:54,467 --> 00:13:56,134 and I've been pickpocketed 16 times. 404 00:13:56,136 --> 00:13:58,336 - [LAUGHS] Any of them mimes? - No. 405 00:13:58,405 --> 00:14:00,305 Then that don't impress me much. 406 00:14:00,440 --> 00:14:02,073 Shut up, was that a Twain bomb?! 407 00:14:02,208 --> 00:14:04,408 Yeah, I'm a huge fan. You? 408 00:14:04,444 --> 00:14:07,812 I guess you could say that... 409 00:14:07,947 --> 00:14:10,481 - Shut up! Is that real? - Oh, yeah. 410 00:14:10,550 --> 00:14:13,150 Got it after her hometown show in Timmins. 411 00:14:13,186 --> 00:14:14,218 I'm still buzzin'! 412 00:14:14,354 --> 00:14:17,187 - [LAUGHS] - I regret nothing. 413 00:14:18,825 --> 00:14:21,492 [SNEAKY DRUMMING] 414 00:14:25,031 --> 00:14:27,564 Um, there's something I need to tell you. 415 00:14:27,601 --> 00:14:29,267 - [HIGH-PITCHED NOISE] - Do you hear that? 416 00:14:29,269 --> 00:14:31,302 - Are you messing with me? - No, it's like a... 417 00:14:31,437 --> 00:14:32,904 Like a repeated high-pitched tone, 418 00:14:33,039 --> 00:14:34,973 kind of like an alarm. 419 00:14:35,108 --> 00:14:37,308 - Do you smell that? - Very funny, DJ. 420 00:14:37,344 --> 00:14:38,643 The sound is real, by the way. 421 00:14:38,778 --> 00:14:40,912 Okay, I'm so sorry, but the smell is real too. 422 00:14:40,981 --> 00:14:43,047 Honestly, it's like straight-up farts. 423 00:14:43,049 --> 00:14:44,983 What, like sulphur, or like... 424 00:14:45,118 --> 00:14:46,119 like natural gas? 425 00:14:46,186 --> 00:14:48,720 Is that what you think the alarm is? Like a natural gas detector? 426 00:14:48,724 --> 00:14:51,055 Oh my God, is this place gonna explode? 427 00:14:51,190 --> 00:14:54,191 Keeran, hold all my calls. 428 00:14:54,227 --> 00:14:56,727 Alright, Nat, let's get you working. 429 00:14:56,796 --> 00:15:01,632 [DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC SIMILAR TO "A BEAUTIFUL MIND"] 430 00:15:01,701 --> 00:15:05,470 ? 431 00:15:05,605 --> 00:15:06,838 ? 432 00:15:06,973 --> 00:15:09,574 [CYNTHIA MURMURING INDISTINCTLY] 433 00:15:09,576 --> 00:15:11,609 Okay... okay... 434 00:15:11,611 --> 00:15:14,545 ? 435 00:15:14,581 --> 00:15:17,282 ? 436 00:15:17,417 --> 00:15:21,052 ? 437 00:15:21,187 --> 00:15:23,654 [SCREAMING IN FRUSTRATION] 438 00:15:23,690 --> 00:15:25,957 [SOBBING] 439 00:15:25,959 --> 00:15:27,024 Oh... 440 00:15:27,060 --> 00:15:29,226 ? 441 00:15:29,296 --> 00:15:31,362 [MUSIC CRESCENDOES] 442 00:15:31,398 --> 00:15:33,031 I'm not saying it's gonna explode, 443 00:15:33,166 --> 00:15:35,099 I'm just saying I hope it doesn't explode. 444 00:15:35,168 --> 00:15:36,734 Stop saying explode! 445 00:15:36,869 --> 00:15:38,235 I'm sorry, don't explode on me. 446 00:15:38,305 --> 00:15:40,071 - I'm gonna kill you. - My bad, you set me up. 447 00:15:40,140 --> 00:15:41,205 The beeping's getting louder. 448 00:15:41,207 --> 00:15:42,239 - How much louder? - I dunno! 449 00:15:42,275 --> 00:15:43,708 How am I supposed to measure that? 450 00:15:43,710 --> 00:15:45,242 - Decibels? - Who can earball a decibel? 451 00:15:45,278 --> 00:15:46,344 Is the smell getting worse? 452 00:15:46,379 --> 00:15:48,012 In that it's now a taste? Oh, yeah! 453 00:15:48,014 --> 00:15:49,213 Why is this happening? 454 00:15:49,215 --> 00:15:50,549 Oh God, it's made its way into my throat! 455 00:15:50,558 --> 00:15:51,649 I think the sound is getting piercing. 456 00:15:51,734 --> 00:15:52,851 - It is? - Probably! 457 00:15:52,862 --> 00:15:55,319 Ah, the sound is definitely maybe getting piercing! 458 00:15:55,388 --> 00:15:56,621 I think it's almost maybe actually 459 00:15:56,623 --> 00:15:58,556 definitely going to explode on us! 460 00:15:58,671 --> 00:15:59,676 Get down! 461 00:15:59,693 --> 00:16:01,192 DJ: Ow! 462 00:16:01,194 --> 00:16:03,761 [GARAGE DOOR RATTLES OPEN] 463 00:16:03,830 --> 00:16:05,263 Hey, guys. 464 00:16:05,265 --> 00:16:07,465 - What the...? - Huh? 465 00:16:11,621 --> 00:16:12,904 - [HIGH-PITCHED NOISE] - EDDIE: Where are you going? 466 00:16:12,938 --> 00:16:14,306 - DJ: This place is gonna blow! - EDDIE: What do you mean? 467 00:16:14,318 --> 00:16:15,441 - DJ: Come on, come on! - Don't you hear that sound? 468 00:16:15,537 --> 00:16:20,011 - You mean that sound? - [NOISE CONTINUES] 469 00:16:20,013 --> 00:16:22,013 - DJ: Oh, I hear it now. - EDDIE: Yeah! 470 00:16:22,148 --> 00:16:23,614 [NOISE CHANGES PITCH] 471 00:16:23,750 --> 00:16:25,883 I thought we were gonna die, but it was just... 472 00:16:25,950 --> 00:16:26,951 a theremin. 473 00:16:26,953 --> 00:16:28,086 That's... 474 00:16:28,088 --> 00:16:29,153 That's beautiful. 475 00:16:29,155 --> 00:16:30,855 I'm so glad you didn't die. 476 00:16:30,857 --> 00:16:33,124 I'd be so lost without you. 477 00:16:33,259 --> 00:16:34,558 GWEN: How did you find us? 478 00:16:34,594 --> 00:16:37,361 Oh, yeah, I went to Angry Al's to come see you, 479 00:16:37,364 --> 00:16:39,897 and, uh, Josh said you were over at OMT, and this, like, 480 00:16:39,899 --> 00:16:42,233 super professional kid gave me the address here, and then, 481 00:16:42,302 --> 00:16:43,901 you know, Ethos is on the way, 482 00:16:43,903 --> 00:16:46,004 so I thought I'd get us a little lunchy-poo! 483 00:16:46,139 --> 00:16:47,771 Thanks, man! 484 00:16:47,807 --> 00:16:49,307 Oh, man, I'm sorry. 485 00:16:49,309 --> 00:16:50,942 I didn't know you'd be hungry. 486 00:16:50,944 --> 00:16:52,176 Anyway, we gotta get you to work. 487 00:16:52,311 --> 00:16:53,878 GWEN: I'll meet you at the car. 488 00:16:53,947 --> 00:16:54,978 - Okay. - Okay. 489 00:16:56,883 --> 00:16:59,117 By the way, what did you wanna tell me earlier? 490 00:16:59,252 --> 00:17:01,852 Oh, wait here. 491 00:17:01,888 --> 00:17:04,721 [THEREMIN MUSIC CONTINUES] 492 00:17:04,758 --> 00:17:07,057 Found the other ski. 493 00:17:07,093 --> 00:17:10,094 I can wax 'em up and bring 'em over to you after work. 494 00:17:10,230 --> 00:17:11,996 Thank you. 495 00:17:11,998 --> 00:17:13,498 You're the best. 496 00:17:13,500 --> 00:17:17,468 [THEREMIN MUSIC CONTINUES] 497 00:17:17,470 --> 00:17:20,604 I... probably should go make sure I still have a job. 498 00:17:20,673 --> 00:17:23,474 - You do that. - [CAR STARTS] 499 00:17:23,543 --> 00:17:27,611 [THEREMIN MUSIC CONTINUES] 500 00:17:29,082 --> 00:17:32,083 You can return them in 10 days if you're not satisfied. 501 00:17:32,085 --> 00:17:35,285 Our customer service is indefatigable! 502 00:17:35,321 --> 00:17:39,623 [INTENSE MUSIC] 503 00:17:41,627 --> 00:17:44,629 You nefarious, odious, unscrupulous thief! 504 00:17:44,631 --> 00:17:46,497 You deceitful, reprehensible, verbiage burglar! 505 00:17:46,533 --> 00:17:48,533 Hey, hey, hey, relax! 506 00:17:48,668 --> 00:17:50,301 I hate seeing you so apoplectic. 507 00:17:50,436 --> 00:17:52,336 I swear to God, I... 508 00:17:52,338 --> 00:17:54,705 Wait... "Apoplectic"? 509 00:17:54,741 --> 00:17:57,074 How did you... uh, where did you get that? 510 00:17:57,077 --> 00:18:01,045 Well, my friend, I, too, am literate. 511 00:18:01,180 --> 00:18:04,381 I had no idea I was labouring with a fellow sesquipedalian. 512 00:18:04,383 --> 00:18:06,183 "Sesquipedalian" is an adjective. 513 00:18:06,252 --> 00:18:08,853 I'm, in fact, a sesquipedalian person. 514 00:18:08,988 --> 00:18:11,589 How do you know so much, yet keep it all inside? 515 00:18:11,724 --> 00:18:13,724 Speaking eruditely, all the time, 516 00:18:13,760 --> 00:18:17,862 can make you seem like a real lugubrious sack of shit. 517 00:18:17,997 --> 00:18:21,332 So I've heard from many ex-suitors, and yet I persist. 518 00:18:21,334 --> 00:18:23,267 - Ah, well, you do you. - Hm. 519 00:18:23,402 --> 00:18:25,402 - We're good now? - We're copacetic. 520 00:18:25,404 --> 00:18:28,238 - Dope. - Indubitably. 521 00:18:30,410 --> 00:18:32,610 Hmm, if only there were a medal 522 00:18:32,745 --> 00:18:35,880 for winning the nerdiest dick-swinging contest. 523 00:18:36,015 --> 00:18:37,748 Word. 524 00:18:37,750 --> 00:18:41,285 I thought it couldn't be done, but... I did it. 525 00:18:41,287 --> 00:18:43,354 I did it! 526 00:18:43,423 --> 00:18:46,257 I never should have doubted you, Cynthia. 527 00:18:47,110 --> 00:18:49,293 Okay! [BREATHING HEAVILY] 528 00:18:49,295 --> 00:18:51,295 [PHONE RINGING] 529 00:18:51,297 --> 00:18:52,496 Go for Nat. 530 00:18:52,499 --> 00:18:54,665 CYNTHIA: [PHONE] Nat, I did the impossible! 531 00:18:54,701 --> 00:18:56,634 I negotiated with our hockey tape supplier 532 00:18:56,769 --> 00:18:58,835 and got them to reduce their price by 5%. 533 00:18:58,872 --> 00:19:00,771 I cut our Internet down to a slower provider... 534 00:19:00,807 --> 00:19:02,907 Customers are gonna have to wait an additional 8 seconds 535 00:19:03,042 --> 00:19:04,841 per transaction, but what's time other than money? 536 00:19:04,878 --> 00:19:07,712 And finally, I switched to one-ply recycled toilet paper! 537 00:19:07,847 --> 00:19:09,580 Rough as the devil, but cheap as hell. 538 00:19:09,616 --> 00:19:12,850 So I am now so proud to be able to offer you... 539 00:19:14,854 --> 00:19:17,321 three shifts per week! 540 00:19:17,323 --> 00:19:19,456 Which will hopefully allow you to eat food 541 00:19:19,458 --> 00:19:21,325 that isn't out of a dumpster. 542 00:19:21,361 --> 00:19:25,329 So, welcome to the team, Natalie James! 543 00:19:25,464 --> 00:19:27,765 Oh, Cynth, that's so cute. I appreciate it. 544 00:19:27,900 --> 00:19:29,266 But, um, hard pass. 545 00:19:29,302 --> 00:19:30,601 What?! 546 00:19:30,637 --> 00:19:33,203 Yeah, I got my chauffeur back, so it's all good. 547 00:19:33,239 --> 00:19:35,105 [LAUGHS] Okay, bye-bye! 548 00:19:35,141 --> 00:19:36,374 [DIAL TONE] 549 00:19:36,376 --> 00:19:39,443 [BREATHING HEAVILY] 550 00:19:39,512 --> 00:19:43,180 [CAR STARTS] 551 00:19:43,315 --> 00:19:46,517 You mother... Nobody cuts off Nat! 552 00:19:46,519 --> 00:19:47,952 Carl, buckle up! 553 00:19:48,087 --> 00:19:50,287 It's about to get messy. 554 00:19:50,289 --> 00:19:51,922 [YELLING] Yeah! 555 00:19:51,991 --> 00:19:54,025 And the alarm that Gwen thought she heard, 556 00:19:54,027 --> 00:19:56,761 it was just a guy tuning the high notes on his theremin. 557 00:19:56,763 --> 00:19:58,562 Is that the instrument where you jerk off the air? 558 00:19:58,565 --> 00:20:00,264 - Yeah, that's the one. - Sick. 559 00:20:00,266 --> 00:20:02,032 And the gas smell was farts? 560 00:20:02,068 --> 00:20:03,701 Oh, no, it was natural gas. 561 00:20:03,703 --> 00:20:05,036 Turns out Jimmy's scorned ex-wife 562 00:20:05,171 --> 00:20:06,603 was gonna blow the place to bits. 563 00:20:06,639 --> 00:20:07,648 Damn! 564 00:20:07,674 --> 00:20:09,974 Hate to see a negative clich� confirmed. 565 00:20:09,976 --> 00:20:12,176 Sounds like you and Gwen had a traumatic experience. 566 00:20:12,178 --> 00:20:13,343 We sure did. 567 00:20:13,379 --> 00:20:15,980 But you know what they say about trauma... 568 00:20:15,982 --> 00:20:17,381 It brings people together. 569 00:20:17,383 --> 00:20:18,515 [BLUBBERBUSTER MACHINE TURNS ON] 570 00:20:18,551 --> 00:20:20,784 [VOICE SHAKING] You said it, buddy. 571 00:20:21,921 --> 00:20:22,986 [GLASSES CLINK] 572 00:20:24,591 --> 00:20:26,390 JOSH: Whoa-oa-oa-oa-oa! 573 00:20:27,860 --> 00:20:30,260 Ahh-hh-hh-hh-hh! 574 00:20:30,296 --> 00:20:33,930 "Selcouth": Strange, unusual. Yeah. 575 00:20:33,967 --> 00:20:37,101 "Pulchritudinous": Physically beautiful. Like me. 576 00:20:37,236 --> 00:20:38,602 Hey, man. 577 00:20:38,638 --> 00:20:41,339 Uh, I'd like to sell these. 578 00:20:41,474 --> 00:20:43,107 Um, don't tell Gwen. 579 00:20:43,176 --> 00:20:44,342 Why not? 580 00:20:44,477 --> 00:20:45,743 Well, she got 'em for me, 581 00:20:45,745 --> 00:20:46,811 which is really, really sweet, 582 00:20:46,946 --> 00:20:48,912 I just hate the colour, you know? 583 00:20:48,948 --> 00:20:51,148 [BREATHES DEEPLY] 584 00:20:51,284 --> 00:20:53,083 Give you 20 bucks. Not a penny more. 585 00:20:53,119 --> 00:20:54,284 These skis are ponderous. 586 00:20:54,320 --> 00:20:56,553 [LAUGHS] What the hell does that mean? 587 00:20:56,623 --> 00:20:58,822 It means bunglesome or incommodious. 588 00:21:01,560 --> 00:21:03,960 Fuck you, man. 589 00:21:06,499 --> 00:21:08,432 "Libatory"... 590 00:21:08,434 --> 00:21:10,267 Oh, that's good. 591 00:21:10,270 --> 00:21:12,103 "Badmash": A hooligan. 592 00:21:12,105 --> 00:21:14,505 Hmm, quite a badmash! 593 00:21:14,640 --> 00:21:17,441 "Humdudgeon": An imaginary illness or pain. 594 00:21:17,510 --> 00:21:19,510 I don't have any of those. 595 00:21:19,512 --> 00:21:21,779 "Pizookie": The original cast iron cookie. 596 00:21:21,848 --> 00:21:22,913 Okay, obviously. 597 00:21:22,915 --> 00:21:27,651 "Sternutator": An agent that causes sneezes. 598 00:21:27,720 --> 00:21:30,854 "Pantagruelian": Enormous. 599 00:21:30,890 --> 00:21:34,058 My Goodness, Keeran is a pantagruelian horn dog. 600 00:21:34,127 --> 00:21:36,560 "Scofflaw": A person who flouts the law. 601 00:21:36,562 --> 00:21:37,728 Ooh, "flouts" is good too. 602 00:21:37,778 --> 00:21:42,328 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.