Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,066 --> 00:00:24,933
Pastikan aku masuk
dalam frame.
2
00:00:25,067 --> 00:00:26,901
Pastikan kepalaku terekam.
Aku ingin melihat rambutku.
3
00:00:27,036 --> 00:00:28,837
- Baiklah.
- Janis, cepatlah!
4
00:00:28,970 --> 00:00:30,206
Membuat film itu tidak mudah.
5
00:00:30,339 --> 00:00:31,906
Jangan jatuhkan ponselku.
6
00:00:32,540 --> 00:00:33,675
Sudah?
7
00:00:33,808 --> 00:00:35,643
Ya.
Baik, ini dia.
8
00:00:35,777 --> 00:00:37,246
- Hei... Ya, Tuhan.
- Sial.
9
00:00:37,380 --> 00:00:39,348
Kita seperti di Cloverfield.
Ambil itu.
10
00:00:39,482 --> 00:00:41,683
- Beri waktu sebentar.
- Pastikan aku ada dalam frame, Sis.
11
00:00:41,816 --> 00:00:44,719
- Beri waktu sebentar!
- Apa aku ada dalam frame?
12
00:00:44,853 --> 00:00:45,988
- Sudah?
- Ya.
13
00:00:46,122 --> 00:00:47,455
- Sudah ada dalam frame?
- Ya.
14
00:00:47,588 --> 00:00:48,622
- Kepalaku terlihat?
- Ya.
15
00:00:48,756 --> 00:00:50,891
Boom, ayo mulai.
16
00:00:51,026 --> 00:00:53,395
♪ Ini adalah kisah pengajaran ♪
17
00:00:53,527 --> 00:00:55,163
♪ Tentang ketakutan, nafsu,
Dan kesombongan ♪
18
00:00:55,296 --> 00:00:59,566
♪ Berdasarkan peristiwa nyata
Di mana orang meninggal ♪
19
00:00:59,700 --> 00:01:00,901
Tidak ada yang mati.
20
00:01:01,036 --> 00:01:02,070
♪ Tapi sejauh mana
Kau akan pergi ♪
21
00:01:02,203 --> 00:01:04,671
♪ Untuk populer dan menarik? ♪
22
00:01:04,805 --> 00:01:07,409
♪ Akankah kau menahan godaan? ♪
23
00:01:07,541 --> 00:01:08,776
♪ Tidak, kau tidak akan! ♪
24
00:01:08,909 --> 00:01:10,543
♪ Akuilah kadang-kadang ♪
25
00:01:10,676 --> 00:01:15,715
♪ Kejam itu lebih mudah daripada baik ♪
26
00:01:15,848 --> 00:01:18,718
♪ Dan meski kejam
Bisa membawamu jauh ♪
27
00:01:18,851 --> 00:01:22,189
♪ Mungkin ini akan
Membuatmu berpikir dua kali ♪
28
00:01:22,322 --> 00:01:23,991
Putar. Klik. Fosse!
29
00:01:24,124 --> 00:01:27,894
♪ Ini adalah kisah pengajaran ♪
30
00:01:28,828 --> 00:01:30,998
♪ Tentang korupsi
Dan pengkhianatan ♪
31
00:01:31,131 --> 00:01:33,399
♪ Dan tertabrak bus! ♪
32
00:01:33,533 --> 00:01:36,768
♪ Kau tidak bisa membeli integritas ♪
33
00:01:36,902 --> 00:01:42,008
♪ Di mal
Itu tidak untuk dijual ♪
34
00:01:42,141 --> 00:01:42,941
Kebenaran.
35
00:01:43,076 --> 00:01:46,711
♪ Ini adalah kisah ♪
36
00:01:46,845 --> 00:01:53,152
♪ Pengajaran! ♪
37
00:02:10,135 --> 00:02:11,735
♪ Aku pikir dulu aku akan habiskan ♪
38
00:02:11,869 --> 00:02:14,839
♪ Setiap detik yang kupunya ♪
39
00:02:15,606 --> 00:02:18,176
♪ Persis di mana kisahku dimulai ♪
40
00:02:20,177 --> 00:02:21,845
♪ Aku akan bahagia di sini ♪
41
00:02:21,979 --> 00:02:24,515
♪ Setiap hari, bulan tahun hidupku ♪
42
00:02:24,647 --> 00:02:29,086
♪ Tapi sekarang aku berharap
Untuk apa pun yang datang
43
00:02:29,886 --> 00:02:32,922
♪ Di setiap bintang di langit ♪
44
00:02:34,657 --> 00:02:39,029
♪ Dan aku bermimpi akan
Jadi apa aku kedepannya♪
45
00:02:39,163 --> 00:02:42,232
♪ Ini adalah tempat yang
Akan menjadi rumahku ♪
46
00:02:42,365 --> 00:02:45,901
♪ Selama paru-paruku dapat bernapas ♪
47
00:02:46,035 --> 00:02:49,539
♪ Tapi hatiku ingin untuk pergi ♪
48
00:02:49,671 --> 00:02:52,308
♪ Karena aku tahu ada lebih banyak
Untuk diriku ♪
49
00:02:52,442 --> 00:02:54,743
♪ Aku tidak mau hidup dengan
Andai saja... ♪
50
00:02:54,877 --> 00:02:56,112
Cady?
51
00:02:56,246 --> 00:02:58,047
Aku sudah memikirkan
yang kau katakan.
52
00:02:58,181 --> 00:03:00,949
Tentang merasa frustrasi
oleh keputusanku
53
00:03:01,084 --> 00:03:02,651
dan merasa
sedikit terjebak di sini,
54
00:03:02,784 --> 00:03:03,852
hanya kau dan aku.
55
00:03:03,987 --> 00:03:05,354
Aku minta maaf aku berteriak.
56
00:03:05,487 --> 00:03:07,523
Tapi kau ada benarnya.
57
00:03:07,655 --> 00:03:08,823
Mungkin aku sudah
sedikit egois,
58
00:03:08,956 --> 00:03:10,526
mengutamakan penelitianku
59
00:03:10,658 --> 00:03:12,327
daripada perkembangan sosial
dan emosionalmu.
60
00:03:12,461 --> 00:03:14,563
Aku menelepon orang-orang
dari Northwestern kembali.
61
00:03:14,695 --> 00:03:16,064
Aku menerima pekerjaannya.
62
00:03:16,764 --> 00:03:17,932
Apa?
63
00:03:18,066 --> 00:03:19,635
Tapi mereka membutuhkanku
mulai bekerja pada 9 September.
64
00:03:19,767 --> 00:03:23,305
♪ Aku tidak ingin hidup dengan
Pertanyaan 'bagaimana jika', mungkin terjadi ♪
65
00:03:23,438 --> 00:03:27,042
♪ Jika aku telah ♪
- Cady?
66
00:03:27,176 --> 00:03:31,646
♪ Hanya mencoba, tidak menarik diri
Oh, tidak ♪
67
00:03:31,778 --> 00:03:33,548
♪ Itu bukan bagian dari rencanaku ♪
68
00:03:33,680 --> 00:03:37,018
♪ Itu bukan diriku yang
Itu bukan diriku yang kukenal ♪
69
00:03:37,151 --> 00:03:39,920
♪ Kali ini tidak boleh
Terpaku masa lalu ♪
70
00:03:40,988 --> 00:03:44,425
♪ Aku menyelesaikan hal-hal
Dari daftarku ♪
71
00:03:44,559 --> 00:03:48,229
♪ Tidak ingin kehabisan waktu
Sebelum aku terbangun dan menemukan ♪
72
00:03:48,362 --> 00:03:50,997
♪ Ada kehidupan yang kulewatkan ♪
73
00:03:51,931 --> 00:03:54,867
♪ Batasku tidak ada ♪
74
00:04:04,743 --> 00:04:06,346
Aku akan menjemputmu jam 3.
75
00:04:12,319 --> 00:04:16,155
♪ Aku tidak ingin hidup dengan
Pertanyaan 'bagaimana jika', mungkin terjadi ♪
76
00:04:16,288 --> 00:04:19,958
♪ Jika aku telah ♪
77
00:04:20,092 --> 00:04:23,962
♪ Hanya mencoba, tidak menarik diri
Oh, tidak ♪
78
00:04:24,096 --> 00:04:27,533
♪ Itu bukan bagian dari rencanaku
Itu bukan diriku yang kukenal ♪
79
00:04:27,666 --> 00:04:30,502
♪ Tanpa pertanyaan 'bagaimana jika',
Penyesalan ♪
80
00:04:30,636 --> 00:04:34,240
♪ Memakai kekuatan dan kelemahanku ♪
81
00:04:34,373 --> 00:04:38,610
♪ Aku tidak akan menyembunyikan perasaanku
Oh, tidak ♪
82
00:04:38,742 --> 00:04:41,778
♪ Itu bukan bagian dari rencanaku
Itu bukan... ♪
83
00:04:41,912 --> 00:04:43,982
Jalanlah, Jalang.
84
00:04:53,191 --> 00:04:54,726
Semoga musim panas kalian
menyenangkan.
85
00:04:54,858 --> 00:04:56,094
Musim panasku cukup bagus.
86
00:04:56,227 --> 00:04:58,663
Aku bekerja di toko golf
profesional
87
00:04:58,795 --> 00:05:00,297
kakak iparku.
88
00:05:00,430 --> 00:05:03,233
Tidak dapat banyak uang,
jadi tentu aku kembali
89
00:05:03,367 --> 00:05:06,336
untuk membimbing kalian
menuju masa depan.
90
00:05:12,009 --> 00:05:13,776
Boleh aku mendapat
perhatiannya, tolong?
91
00:05:13,909 --> 00:05:16,179
Pandangan ke depan ruangan.
92
00:05:16,313 --> 00:05:19,283
Kalian mungkin menyadari kita ada
siswi baru bergabung dengan kita hari ini.
93
00:05:19,416 --> 00:05:21,118
Dia baru saja pindah ke sini
dari Kentucky.
94
00:05:21,251 --> 00:05:21,985
Kenya.
95
00:05:22,119 --> 00:05:24,553
Kenya. Namanya Caddy.
96
00:05:24,687 --> 00:05:26,289
Namanya Cady. Cady Heron.
97
00:05:26,422 --> 00:05:28,923
Mohon maaf.
Aku akan mengingatnya.
98
00:05:29,058 --> 00:05:32,861
Cady, seperti penyanyi Kanada
k.d. lang,
99
00:05:32,995 --> 00:05:36,432
dan Heron,
seperti narkoba ilegal.
100
00:05:37,199 --> 00:05:39,068
Terima kasih, Caddy.
Namanya Cady.
101
00:05:39,201 --> 00:05:41,870
Cady, hai. Aku Nn. Norbury.
Aku akan menjadi guru wali kelasmu.
102
00:05:42,004 --> 00:05:43,205
Ini jadwalmu.
103
00:05:43,339 --> 00:05:45,041
Aku lihat aku juga akan
mengajarmu A.P. Kalkulus.
104
00:05:45,174 --> 00:05:47,208
Kau pasti punya guru-guru
yang sangat hebat di sekolah lamamu.
105
00:05:47,342 --> 00:05:49,044
- Aku disekolahkan di rumah.
- Sekolah di rumah?
106
00:05:49,177 --> 00:05:51,879
Itu cara yang menyenangkan
mengambil pekerjaan dari serikatku.
107
00:05:52,013 --> 00:05:53,281
Tidak, aku bercanda. Tak masalah.
108
00:05:53,415 --> 00:05:55,250
Kau pikir kau bisa
mengikuti jadwal ini?
109
00:05:55,383 --> 00:05:57,052
- Ya, kupikir begitu.
- Baik, kau akan pindah
110
00:05:57,185 --> 00:05:58,787
dari kelas ke kelas
dengan setiap...
111
00:06:00,655 --> 00:06:01,523
Itu dia.
112
00:06:02,257 --> 00:06:03,957
Semuanya cari tempat duduk.
113
00:06:04,492 --> 00:06:05,393
Silakan.
114
00:06:09,129 --> 00:06:10,998
Ini adalah periode pertama:
115
00:06:11,131 --> 00:06:12,599
Sastra Amerika.
116
00:06:12,733 --> 00:06:14,601
♪ Namaku Tn. Rapp ♪
117
00:06:14,735 --> 00:06:17,037
♪ Dan aku tidak menerima...? ♪
118
00:06:18,672 --> 00:06:21,475
♪ Namaku Tn. Rapp
Dan aku tidak menerima...? ♪
119
00:06:22,076 --> 00:06:23,310
"...merawat diri sendiri"?
120
00:06:23,444 --> 00:06:28,315
"Omong kosong."
Jawaban yang benar "omong kosong."
121
00:06:29,550 --> 00:06:30,751
Cari tempat duduk.
122
00:06:30,883 --> 00:06:32,552
Aku tidak ingin kalian
menganggapku
123
00:06:32,685 --> 00:06:34,020
seperti guru yang lain.
124
00:06:34,153 --> 00:06:35,455
Aku lebih suka menganggap diriku
125
00:06:35,588 --> 00:06:37,457
sebagai penjelajah waktu.
126
00:06:37,590 --> 00:06:41,394
Sekarang kita pilih nama
Prancis untuk diri sendiri.
127
00:06:42,061 --> 00:06:43,529
Cady. Bagaimana kau
memperkenalkan dirimu?
128
00:06:43,663 --> 00:06:45,897
- Namaku Cady.
- Salah!
129
00:06:46,032 --> 00:06:48,534
Kau harus memilih
nama Prancis.
130
00:06:48,668 --> 00:06:49,836
Semua orang Prancis yang kukenal
131
00:06:49,969 --> 00:06:52,038
hanya memanggilku Cady.
132
00:06:52,171 --> 00:06:54,073
Katakan saja Marie.
133
00:06:54,806 --> 00:06:56,608
Marie?
134
00:06:56,742 --> 00:06:58,176
Marie.
135
00:06:58,310 --> 00:07:00,779
- J'anice.
- J'anice.
136
00:07:00,911 --> 00:07:03,482
- Chanel.
- Tidak.
137
00:07:03,615 --> 00:07:04,915
- Fantine.
- Tidak.
138
00:07:05,050 --> 00:07:06,351
Celine Dion?
139
00:07:06,485 --> 00:07:07,486
Tidak.
140
00:07:07,952 --> 00:07:09,354
Beyoncé.
141
00:07:09,488 --> 00:07:11,289
Ya. Tentu tidak.
142
00:07:13,158 --> 00:07:15,861
Selamat datang di "Kesehatan
dan Seksualitas Manusia."
143
00:07:15,994 --> 00:07:18,195
Musim gugur ini
kita akan masuk
144
00:07:18,329 --> 00:07:21,465
ke unit yang diamanatkan negara
tentang Abstinensi.
145
00:07:21,599 --> 00:07:23,367
Tentu diikuti di musim semi,
146
00:07:23,501 --> 00:07:25,202
Kondom dan Tersedak.
147
00:07:25,336 --> 00:07:27,872
Kau mau ke mana, Bocah?
148
00:07:28,005 --> 00:07:29,640
Aku perlu pipis.
149
00:07:29,774 --> 00:07:30,875
Tak akan terjadi, José.
150
00:07:31,008 --> 00:07:32,543
Namaku Cady.
151
00:07:32,676 --> 00:07:33,878
Cady,
152
00:07:34,011 --> 00:07:35,945
hal pertama yang perlu kau lakukan
adalah meminta izin.
153
00:07:36,080 --> 00:07:37,615
Tapi hal kedua
yang kau butuhkan
154
00:07:37,748 --> 00:07:39,750
adalah izin ke kamar kecil ini
155
00:07:39,884 --> 00:07:41,751
yang berbentuk
seperti paus sperma.
156
00:07:41,885 --> 00:07:43,119
Paham?
157
00:07:44,920 --> 00:07:46,856
Boleh aku minta izin
ke kamar kecil?
158
00:07:46,990 --> 00:07:49,092
Tidak, kau tidak boleh.
Silakan duduk kembali.
159
00:07:49,225 --> 00:07:51,927
Kau bisa pipis saat jam makan siang.
Usaha bagus, Nak.
160
00:07:52,061 --> 00:07:53,363
Baiklah,
mari kita mulai ini!
161
00:07:53,496 --> 00:07:56,032
Ini takkan canggung sama sekali,
sumpah demi Tuhan.
162
00:08:46,113 --> 00:08:48,483
Kau baik-baik saja di sana?
163
00:08:48,616 --> 00:08:49,784
Ya.
164
00:08:49,916 --> 00:08:51,485
Karena kau sudah di dalam sana
sangat lama.
165
00:08:51,618 --> 00:08:53,019
Kami khawatir
kau gunakan narkoba
166
00:08:53,153 --> 00:08:54,521
atau melahirkan di toilet.
167
00:08:57,157 --> 00:08:58,592
Hai. Aku Janis.
168
00:08:58,725 --> 00:09:00,527
Namaku Sasha Fierce.
169
00:09:00,660 --> 00:09:01,728
Ini Damian.
170
00:09:01,862 --> 00:09:03,096
Dia hampir terlalu homo
untuk berfungsi.
171
00:09:03,230 --> 00:09:05,532
Tapi aku jalani.
Berhasil kuatasi.
172
00:09:05,665 --> 00:09:06,700
Hai.
173
00:09:06,833 --> 00:09:08,001
Kami memperhatikanmu
sepanjang hari.
174
00:09:08,134 --> 00:09:09,402
Kau berantakan.
175
00:09:09,536 --> 00:09:13,606
Jadi kami sukarela memperkuat
pengalaman makan siangmu.
176
00:09:13,739 --> 00:09:16,609
Ya, yang Damian maksud adalah
kami akan membantumu, Caddy.
177
00:09:16,742 --> 00:09:20,880
Terima kasih banyak.
Namaku Cady.
178
00:09:21,013 --> 00:09:23,148
Ya.
Aku akan memanggilmu Caddy.
179
00:09:23,849 --> 00:09:24,917
Keluarlah dari toilet!
180
00:09:25,050 --> 00:09:26,519
Baiklah.
181
00:09:26,652 --> 00:09:29,655
Kau hanya perlu menemukan
kelompokmu dan berkomitmen padanya.
182
00:09:29,788 --> 00:09:31,090
Ada Para Atlet.
183
00:09:33,058 --> 00:09:35,728
Anak-anak Band Nafsu yang Norak.
184
00:09:39,097 --> 00:09:40,465
Remaja Nakal.
185
00:09:42,267 --> 00:09:43,368
Apa ada dari ini terasa
seperti kelompokmu?
186
00:09:43,501 --> 00:09:45,370
Kurasa tidak.
187
00:09:45,503 --> 00:09:47,338
Tahu apa yang mungkin
cocok untuknya?
188
00:09:47,472 --> 00:09:48,640
Siswa Prestasi Akademik?
189
00:09:48,773 --> 00:09:51,042
Tidak, aku akan mengatakan
Siswa Teater Berantakan.
190
00:09:56,848 --> 00:09:58,449
Siapa yang di meja itu?
191
00:09:58,583 --> 00:10:00,985
Tidak.
192
00:10:01,118 --> 00:10:02,452
Kami menyebut mereka Plastik
193
00:10:02,586 --> 00:10:04,254
karena mereka mengkilap,
palsu dan tak mudah terpengaruh.
194
00:10:04,388 --> 00:10:05,923
Ya, itu Gretchen Wieners.
195
00:10:06,056 --> 00:10:08,158
Dia tahu segalanya
tentang semua orang.
196
00:10:08,292 --> 00:10:09,927
Itu sebabnya
rambutnya begitu besar.
197
00:10:10,060 --> 00:10:11,695
Penuh dengan rahasia.
198
00:10:11,828 --> 00:10:13,130
Itu Karen Shetty.
199
00:10:13,263 --> 00:10:14,731
Dia orang paling bodoh
yang akan kau temui.
200
00:10:14,865 --> 00:10:18,402
Aku pernah melihatnya menulis D
pada kata "orange."
201
00:10:21,071 --> 00:10:23,406
Boleh aku duduk
bersama kalian saja?
202
00:10:24,073 --> 00:10:25,374
Sebenarnya aku belum tahu.
203
00:10:25,508 --> 00:10:26,876
Kami belum pernah ditanya
itu sebelumnya.
204
00:10:27,010 --> 00:10:28,045
Bolehkah dia?
205
00:10:28,177 --> 00:10:30,279
Kami sangat eksklusif,
206
00:10:30,413 --> 00:10:33,849
tapi kupikir kami bisa membuat
pengecualian.
207
00:10:35,953 --> 00:10:38,187
- Apa itu?
- Astaga, itu Ratu Lebah. Jangan lihat matanya!
208
00:10:51,433 --> 00:10:56,438
♪ Namaku Regina George ♪
209
00:10:57,305 --> 00:11:02,477
♪ Dan aku adalah sesuatu
Yang sangat penting ♪
210
00:11:03,144 --> 00:11:05,580
♪ Takutlah padaku, cintai aku ♪
211
00:11:05,714 --> 00:11:09,350
♪ Berdiri dan tataplah aku ♪
212
00:11:09,483 --> 00:11:11,785
♪ Dan ini? ♪
213
00:11:11,919 --> 00:11:13,587
♪ Ini asli ♪
214
00:11:13,721 --> 00:11:17,491
♪ Aku punya uang dan penampilan ♪
215
00:11:18,859 --> 00:11:23,330
♪ Aku seolah-olah mabuk akan kekuasaan ♪
216
00:11:23,464 --> 00:11:29,004
♪ Seluruh sekolah ini mengikutiku ♪
217
00:11:29,136 --> 00:11:32,505
♪ Seperti Chihuahua ♪
218
00:11:32,639 --> 00:11:37,744
♪ Aku adalah racun yang paling cantik
Yang pernah kau lihat ♪
219
00:11:37,877 --> 00:11:43,083
♪ Filter yang kau gunakan
Terlihat sama sepertiku ♪
220
00:11:43,216 --> 00:11:47,988
♪ Namaku Regina George ♪
221
00:11:48,122 --> 00:11:52,725
♪ Dan aku adalah sesuatu
Yang sangat penting ♪
222
00:11:52,859 --> 00:11:57,596
♪ Aku tidak peduli siapa kau ♪
223
00:11:57,729 --> 00:12:00,265
♪ Aku tidak peduli ♪
224
00:12:00,399 --> 00:12:07,472
♪ Bagaimana perasaanmu ♪
225
00:12:07,606 --> 00:12:08,707
Kau.
226
00:12:08,840 --> 00:12:10,475
Ya, kau. Kemari.
227
00:12:19,383 --> 00:12:20,584
Mengapa aku tidak mengenalmu?
228
00:12:20,718 --> 00:12:23,721
Aku murid baru.
Baru saja pindah ke sini dari Kenya.
229
00:12:23,854 --> 00:12:25,356
Diam.
230
00:12:25,890 --> 00:12:26,924
Diam!
231
00:12:27,059 --> 00:12:28,559
Aku tidak mengatakan apa-apa.
232
00:12:28,693 --> 00:12:30,361
Kau itu, sangat cantik.
233
00:12:31,462 --> 00:12:33,431
- Terima kasih.
- Jadi kau setuju?
234
00:12:33,564 --> 00:12:34,932
Kau pikir kau sangat cantik?
235
00:12:36,200 --> 00:12:37,568
Entahlah.
236
00:12:37,702 --> 00:12:40,870
Kau murid internasional.
Itu sangat keren.
237
00:12:41,005 --> 00:12:42,106
Apa maksudnya "keren"?
238
00:12:42,238 --> 00:12:45,042
Itu seperti slang
dari film lama.
239
00:12:45,176 --> 00:12:48,179
Juno, kupikir.
240
00:12:48,311 --> 00:12:49,546
Pernahkah kau menyentuh harimau?
241
00:12:49,679 --> 00:12:52,183
Tidak, itu bukan
asli dari Kenya.
242
00:12:52,315 --> 00:12:54,818
Karena itu salah satu
tujuan hidupku.
243
00:12:54,952 --> 00:12:57,220
Untuk tidak menyentuh harimau.
244
00:12:57,353 --> 00:12:59,322
Hei, Cewek baru!
Kau mau lihat trik?
245
00:12:59,456 --> 00:13:00,790
Aku bisa menebak
ukuran bra cewek mana saja.
246
00:13:00,924 --> 00:13:02,926
Yang harus kau lakukan
hanya melompat sekali.
247
00:13:03,060 --> 00:13:05,061
- Jason!
- Tebak punyaku.
248
00:13:05,195 --> 00:13:06,562
Astaga, Jason.
249
00:13:06,695 --> 00:13:09,565
Kau jangan datang ke pesta
di rumahku bersama Gretchen
250
00:13:09,698 --> 00:13:11,433
lalu merayu cewek baru
di hadapanku.
251
00:13:11,567 --> 00:13:13,469
Kau ingin berhubungan seks
dengannya?
252
00:13:13,602 --> 00:13:15,904
Tidak, terima kasih.
253
00:13:16,039 --> 00:13:17,140
Baik, jadi sudah diputuskan.
254
00:13:17,272 --> 00:13:18,407
Jason, tidak ada yang berpikir
kau lucu.
255
00:13:18,540 --> 00:13:19,675
Paham? Hal ini
yang kau lakukan
256
00:13:19,808 --> 00:13:21,144
di mana kau merendahkan suaramu
saat berbicara
257
00:13:21,276 --> 00:13:22,478
itu membuat orang benar-benar sedih.
258
00:13:22,611 --> 00:13:24,480
Permisi, siapa pun yang
ingin Jason Weems
259
00:13:24,613 --> 00:13:26,481
kembali ke suara bicara normalnya,
260
00:13:26,614 --> 00:13:27,749
tolong angkat tangan.
261
00:13:32,054 --> 00:13:33,387
Ya.
262
00:13:33,888 --> 00:13:35,057
Dasar jalang.
263
00:13:36,657 --> 00:13:38,793
Kau benar-benar akan
mendapat perhatian di sini.
264
00:13:39,494 --> 00:13:40,828
Kami harus membantumu.
265
00:13:42,563 --> 00:13:44,298
Bisa kau beri kami privasi sebentar?
266
00:13:44,432 --> 00:13:46,667
Ya, tentu.
267
00:13:50,204 --> 00:13:52,506
Aku punya makan siangmu!
268
00:13:53,707 --> 00:13:55,408
Baiklah.
269
00:13:55,542 --> 00:13:57,511
Jadi, kami jarang sekali
melakukan ini, tapi...
270
00:13:57,644 --> 00:13:59,080
...kau diundang
untuk makan siang bersama kami
271
00:13:59,213 --> 00:14:01,082
selama sisa minggu ini.
272
00:14:01,215 --> 00:14:03,817
- Tak usah.
- Hari Rabu, kita memakai pakaian pink.
273
00:14:06,720 --> 00:14:08,555
Mereka ingin aku makan siang
dengan mereka sepanjang minggu.
274
00:14:08,688 --> 00:14:10,390
Itu keren sekali!
275
00:14:10,524 --> 00:14:11,892
Maksudnya "itu bagus."
276
00:14:12,026 --> 00:14:13,926
Aku sebenarnya tidak terlalu paham
kenapa kalian sangat membenci mereka.
277
00:14:14,060 --> 00:14:16,196
- Regina sepertinya cukup keren.
- Tidak.
278
00:14:16,328 --> 00:14:17,763
Regina George itu tidak keren.
279
00:14:17,897 --> 00:14:19,665
Dia pembuat masalah
yang memuakkan.
280
00:14:19,799 --> 00:14:22,368
Janis membenci Regina karena saat kami
masih di kelas enam,
281
00:14:22,501 --> 00:14:24,703
dia memberi tahu semua orang bahwa dia--
- Hei, Damian!
282
00:14:24,837 --> 00:14:25,771
Apa?
283
00:14:25,905 --> 00:14:26,705
Bisa kita tidak usah?
284
00:14:26,839 --> 00:14:28,241
Aku sedang memberikan konteks.
285
00:14:28,374 --> 00:14:29,375
Caddy?
286
00:14:29,508 --> 00:14:31,211
Kau harus makan siang
dengan mereka
287
00:14:31,343 --> 00:14:33,146
lalu melaporkan kembali
dan memberi tahu kami
288
00:14:33,280 --> 00:14:35,282
semua hal bodoh dan idiot
yang mereka katakan.
289
00:14:35,413 --> 00:14:37,816
Mengintai mereka? Itu tidak baik.
290
00:14:37,950 --> 00:14:39,484
Tidak! Lihatlah kami.
291
00:14:40,518 --> 00:14:43,088
Apa kami akan memintamu
untuk melakukan sesuatu yang buruk?
292
00:14:47,425 --> 00:14:48,860
- Baiklah.
- Ya!
293
00:14:48,994 --> 00:14:51,096
Kau punya baju pink
yang bisa kupinjam?
294
00:14:51,230 --> 00:14:53,232
- Tidak!
- Ya! Warna apa?
295
00:14:53,364 --> 00:14:55,301
Selamat datang di A.P. Kalkulus.
296
00:14:55,433 --> 00:15:00,704
Selamat. Kau tahu lebih banyak
matematika dari 85% rakyat Amerika.
297
00:15:00,838 --> 00:15:03,975
Tetapi kalian tidak akan puas
dengan pencapaian tahun ini.
298
00:15:04,108 --> 00:15:06,311
Aku berencana untuk
mendorong kalian.
299
00:15:06,443 --> 00:15:07,611
Jadi, mari kita mulai.
300
00:15:07,744 --> 00:15:10,747
Bab Satu, "Batas
dan Sifat-sifatnya."
301
00:15:10,881 --> 00:15:12,349
Apa itu batas, katamu?
302
00:15:12,482 --> 00:15:13,784
Jika aku menulis persamaan,
303
00:15:13,917 --> 00:15:16,820
"Batas saat x mendekati dua
dari ,"
304
00:15:16,955 --> 00:15:18,722
fungsi adalah apa
yang kita cari batasnya.
305
00:15:18,856 --> 00:15:20,624
Aku tidak mengharapkanmu untuk tahu
bagaimana melakukannya saat ini.
306
00:15:20,757 --> 00:15:22,125
Batasnya sama dengan tiga.
307
00:15:22,625 --> 00:15:24,161
Benar.
308
00:15:24,294 --> 00:15:25,528
Mari kita coba yang lain.
309
00:15:25,661 --> 00:15:27,396
Temukan nilai k
310
00:15:27,530 --> 00:15:29,565
agar batas berikut ada.
311
00:15:29,699 --> 00:15:32,102
- K sama dengan negatif tiga.
- Wow!
312
00:15:36,139 --> 00:15:38,708
Apa kau coba membuat
siswa lain merasa bodoh?
313
00:15:38,841 --> 00:15:41,878
Tidak, aku tidak mencoba.
Hanya saja, terjadi.
314
00:15:42,012 --> 00:15:46,082
Begitu ya.
Baiklah...
315
00:15:47,116 --> 00:15:48,617
tantangan diterima.
316
00:15:55,958 --> 00:15:58,094
♪ Ketika aku sembilan tahun ♪
317
00:15:58,227 --> 00:15:59,561
♪ Aku jatuh cinta ♪
318
00:15:59,694 --> 00:16:01,663
♪ Pada pria Korps Damai ♪
319
00:16:02,898 --> 00:16:05,734
♪ Aku menunggu berjam-jam
Di dalam tendanya dengan bunga-bunga ♪
320
00:16:05,867 --> 00:16:08,370
♪ Yang membuatnya tertawa
Yang membuatku menangis ♪
321
00:16:08,502 --> 00:16:09,904
♪ Pada usia 13 aku menyerah mencoba ♪
322
00:16:10,038 --> 00:16:13,208
♪ Aku memutuskan aku akan
Menjadi matematikawan ♪
323
00:16:13,341 --> 00:16:14,708
♪ Karena matematika itu nyata ♪
324
00:16:14,842 --> 00:16:16,677
♪ Aku menghafal banyak dari pi ♪
325
00:16:16,810 --> 00:16:19,180
♪ Karena penjumlahan, pengurangan
Dan pembagian ♪
326
00:16:19,314 --> 00:16:22,783
♪ Tidak akan pernah membuatku merasa
Begitu bodoh dengan cinta ♪
327
00:16:22,917 --> 00:16:24,319
♪ Aku tidak mengerti ♪
328
00:16:24,451 --> 00:16:27,255
♪ Aku tidak mengerti, entah bagaimana ♪
329
00:16:27,389 --> 00:16:30,292
♪ Pintar dengan matematika
Tapi bodoh dengan cinta ♪
330
00:16:30,424 --> 00:16:34,761
♪ Aku tidak mengerti
Aku tidak mengerti sebelum sekarang ♪
331
00:16:40,034 --> 00:16:42,669
♪ Jadi terima kasih, matematika
Telah ada di sana ♪
332
00:16:42,802 --> 00:16:45,072
♪ Untuk membawaku kegembiraan ♪
333
00:16:46,307 --> 00:16:47,907
♪ Dan terima kasih, matematika ♪
334
00:16:48,042 --> 00:16:51,045
♪ Karena sekarang kau telah membawakanku
Cowok tampan ini ♪
335
00:16:51,178 --> 00:16:53,280
♪ Dia seperti seseorang dari TV ♪
336
00:16:53,414 --> 00:16:56,548
♪ Dia seperti pria itu yang memberikan
Mawar kepada para wanita itu ♪
337
00:16:56,682 --> 00:16:58,151
♪ Pakaiannya, perawatannya ♪
338
00:16:58,284 --> 00:17:00,286
♪ Dan dia berjarak satu meter dariku ♪
339
00:17:00,420 --> 00:17:02,888
♪ Dengan rambut tebal dan mata berkilau
yang mana aku berenang di dalamnya ♪
340
00:17:02,888 --> 00:17:04,390
♪ Dia nyata dan ada di ruangan ini! ♪
341
00:17:10,997 --> 00:17:14,367
♪ Dan aku bodoh dengan cinta
Aku ingin mengerti itu ♪
342
00:17:14,499 --> 00:17:17,702
♪ Aku ingin mengerti, tapi bagaimana? ♪
343
00:17:17,835 --> 00:17:20,939
♪ Pintar dengan matematika
Tapi bodoh dengan cinta ♪
344
00:17:21,073 --> 00:17:25,143
♪ Aku ingin mengerti
Aku tidak mengerti sebelum sekarang ♪
345
00:17:34,052 --> 00:17:37,022
♪ Aku takjub dan bingung ♪
346
00:17:37,155 --> 00:17:39,991
♪ Aku dipenuhi dengan hasrat kalkulus ♪
347
00:17:40,124 --> 00:17:43,361
♪ Apa pria ini berolahraga?
Dia pasti ♪
348
00:17:43,493 --> 00:17:46,230
♪ Semua keringat di gym ♪
349
00:17:46,364 --> 00:17:49,300
♪ Bisakah bayangan itu
Lebih menarik? ♪
350
00:17:49,433 --> 00:17:52,303
♪ Biarkan aku menikmati
Pikiran itu ♪
351
00:17:52,436 --> 00:17:55,505
♪ Sekolah itu berat
Tapi sekarang tidak lagi ♪
352
00:17:55,638 --> 00:17:57,741
♪ Karena sekarang ada dia ♪
353
00:17:57,874 --> 00:18:01,112
♪ Bodoh dengan cinta
Aku tidak mengerti itu ♪
354
00:18:01,245 --> 00:18:04,214
♪ Aku tidak mengerti, entah bagaimana ♪
355
00:18:04,347 --> 00:18:07,317
♪ Pintar dengan matematika
Tapi bodoh dengan cinta ♪
356
00:18:07,450 --> 00:18:10,786
♪ Aku tidak mengerti
Aku tidak mengerti sebelum sekarang ♪
357
00:18:17,593 --> 00:18:18,461
Aku baik-baik saja.
358
00:18:24,700 --> 00:18:27,369
Ibu, kau tidak bisa
menjemputku seperti ini.
359
00:18:27,503 --> 00:18:28,870
Ini memalukan.
360
00:18:31,407 --> 00:18:33,108
Kau tidak boleh pakai tank top
dua hari berturut-turut
361
00:18:33,242 --> 00:18:36,478
dan hanya boleh mengikat rambutmu
dengan gaya ponytail sekali seminggu.
362
00:18:36,611 --> 00:18:37,980
Jadi, kurasa kau
sudah hari ini.
363
00:18:38,113 --> 00:18:41,984
Kita hanya pakai celana olahraga
atau celana pelacak pada Jumat.
364
00:18:42,117 --> 00:18:43,851
Jika kau melanggar
salah satu aturan ini,
365
00:18:43,986 --> 00:18:45,087
kau tidak boleh duduk bersama kami.
366
00:18:45,220 --> 00:18:46,989
Maksudku, bukan hanya kau,
tapi kami semua.
367
00:18:47,122 --> 00:18:48,722
Misal jika aku memakai
celana olahraga hari ini
368
00:18:48,855 --> 00:18:50,058
aku harus
pergi duduk di sana...
369
00:18:50,191 --> 00:18:52,093
...bersama Para Pecinta Seni.
370
00:18:54,694 --> 00:18:55,997
Itu tampak adil.
371
00:18:56,130 --> 00:18:58,632
120 kalori
dan 48 kalori dari lemak.
372
00:18:58,765 --> 00:18:59,699
Berapa persen itu?
373
00:18:59,833 --> 00:19:02,270
48 dari 120?
374
00:19:02,403 --> 00:19:04,172
Tidak ada cara untuk mengetahuinya.
375
00:19:05,073 --> 00:19:06,507
Itu 40%.
376
00:19:06,640 --> 00:19:07,942
42 dibagi dengan 120
377
00:19:08,076 --> 00:19:10,244
sama dengan x dibagi 100,
lalu kau silangkan
378
00:19:10,378 --> 00:19:11,978
untuk mendapatkan nilai x.
379
00:19:14,281 --> 00:19:16,216
Masa bodo.
Aku akan pesan kentang keju goreng.
380
00:19:22,222 --> 00:19:25,225
Jadi, kau sudah melihat cowok
yang kau pikir tampan?
381
00:19:26,526 --> 00:19:30,763
Sebenarnya, ada satu cowok ini
di kelas Kalkulusku.
382
00:19:30,896 --> 00:19:34,600
- Senior! Siapa dia?
- Aaron Samuels.
383
00:19:34,732 --> 00:19:38,237
Kau tidak boleh menyukai Aaron Samuels!
Itu mantan pacarnya Regina!
384
00:19:39,405 --> 00:19:42,308
Tunggu. Kukira dia
memutuskannya demi Shane Oman.
385
00:19:42,441 --> 00:19:43,608
Bagaimanapun juga!
386
00:19:43,741 --> 00:19:44,977
Mantan pacar adalah
zona terlarang untuk teman.
387
00:19:45,111 --> 00:19:47,012
Itu seperti,
aturan feminisme!
388
00:19:51,217 --> 00:19:52,118
Jangan khawatir.
389
00:19:52,251 --> 00:19:54,686
Aku takkan pernah
mengatakannya kepada Regina.
390
00:19:54,819 --> 00:19:56,388
Aku sangat dapat dipercaya.
391
00:19:56,522 --> 00:19:59,224
Karen telah berhubungan seks dengan 11 orang
dan aku tak pernah memberi tahu siapa pun.
392
00:20:00,724 --> 00:20:01,758
Hei, Burung Golf.
393
00:20:01,892 --> 00:20:03,962
- Angka pecahannya mantap.
- Apa?
394
00:20:04,095 --> 00:20:07,198
"Caddy Heron." "Burung Golf."
395
00:20:07,332 --> 00:20:08,967
- Aku tidak suka.
- Aku tidak paham.
396
00:20:09,100 --> 00:20:12,270
Aku Kevin Ganatra.
Aku dari kelas Kalkulusmu.
397
00:20:13,404 --> 00:20:14,939
Aku duduk miring dari tempatmu.
398
00:20:15,073 --> 00:20:17,108
Aku juga pemimpin
dari Matematikawan North Shore.
399
00:20:17,242 --> 00:20:21,044
Kami sangat santai, keren,
pilihan ekstrakurikuler.
400
00:20:21,178 --> 00:20:22,712
Melayani resume kuliahmu
401
00:20:22,845 --> 00:20:24,814
dan hasratmu untuk pengetahuan.
- Jangan bilang "pengetahuan."
402
00:20:24,948 --> 00:20:26,950
Juga Nn. Norbury bilang
kami mendapat dana dua kali lipat
403
00:20:27,084 --> 00:20:29,153
jika ada cewek di tim,
jadi pertimbangkan untuk bergabung,
404
00:20:29,286 --> 00:20:30,954
karena sangat
senang dapatkan jaket.
405
00:20:31,088 --> 00:20:32,889
Baik, ya, tentu saja.
Di mana aku...
406
00:20:33,023 --> 00:20:34,057
Tidak, kau tidak boleh
bergabung Matematikawan.
407
00:20:34,191 --> 00:20:35,492
Itu seperti, kehancuran sosial!
408
00:20:35,626 --> 00:20:38,428
Tidak.
Kenapa dia di meja kita?
409
00:20:38,562 --> 00:20:39,829
Aku bisa mendengarmu.
410
00:20:39,963 --> 00:20:41,498
Bisa kau mendengarku sekarang?
411
00:20:41,632 --> 00:20:43,666
Dah.
412
00:20:43,798 --> 00:20:47,370
Pokoknya, ambil saja kartuku
jika kau berubah pikiran?
413
00:20:53,909 --> 00:20:56,546
Ya Tuhan, kau sangat beruntung
kau ada kami membimbingmu.
414
00:20:56,678 --> 00:20:58,713
Apa rencanamu
setelah sekolah hari ini?
415
00:20:58,847 --> 00:21:00,516
Aku ingin memberimu sepatu.
416
00:21:03,319 --> 00:21:04,554
Sepatu seperti apa?
417
00:21:04,686 --> 00:21:07,821
Aku tidak tahu. Sepertinya,
sesuatu yang lebih mewah daripada ini?
418
00:21:08,256 --> 00:21:09,958
Dia sangat kasar!
419
00:21:10,091 --> 00:21:12,661
Maksudku, mungkin
dia hanya sedang murah hati.
420
00:21:12,793 --> 00:21:14,828
Mungkin kami bisa memiliki
hubungan komensal.
421
00:21:14,963 --> 00:21:17,098
Apa itu? Aku mau juga.
422
00:21:17,232 --> 00:21:20,901
Jadi, di alam,
baiklah, jadi singa,
423
00:21:21,036 --> 00:21:22,803
mereka adalah pemangsa puncak, 'kan?
424
00:21:22,938 --> 00:21:23,939
Mereka ada di puncak
rantai makanan.
425
00:21:24,072 --> 00:21:26,441
Mereka bisa membunuh apa pun
yang mereka inginkan.
426
00:21:26,575 --> 00:21:28,410
Tapi jika kau adalah hyena,
427
00:21:28,543 --> 00:21:31,679
maka kau mengikuti mereka dan kau
makan bangkai yang mereka tinggalkan.
428
00:21:31,811 --> 00:21:33,414
Gretchen Wieners adalah hyena.
429
00:21:33,547 --> 00:21:34,481
Paham.
430
00:21:34,615 --> 00:21:36,283
Tidak, aku tidak mengatakan itu.
431
00:21:36,417 --> 00:21:38,686
Aku hanya mengatakan,
jika kau di sisi baik Regina...
432
00:21:38,818 --> 00:21:40,054
Caddy! Tidak.
433
00:21:40,187 --> 00:21:42,223
Regina George tidak memiliki
sisi baik, paham?
434
00:21:42,356 --> 00:21:44,124
Jika kau pergi ke rumahnya hari ini...
435
00:21:44,258 --> 00:21:45,426
Aku tidak bercanda,
436
00:21:46,360 --> 00:21:47,962
hati-hati.
437
00:21:58,438 --> 00:22:00,340
♪ Jangan tertipu oleh warna pink ♪
438
00:22:00,473 --> 00:22:02,342
♪ Dia tidak sedang bermain boneka ♪
439
00:22:02,475 --> 00:22:06,312
♪ Dia mengelilingi koridor
Mencari kesenangan berburu♪
440
00:22:06,446 --> 00:22:10,316
♪ Setiap orang di sekolah
Sadar akan tatapannya ♪
441
00:22:10,450 --> 00:22:14,320
♪ Ketika dia menggerakkan rambutnya
Mereka tidak bergerak ♪
442
00:22:14,454 --> 00:22:18,323
♪ Semua mata mereka berkata
"Jangan serang aku" ♪
443
00:22:18,457 --> 00:22:22,327
♪ Lihat mereka berkeringat
Dan terengah dan bergetar ♪
444
00:22:22,461 --> 00:22:26,831
♪ Setiap rantai makanan
Memiliki puncaknya ♪
445
00:22:26,965 --> 00:22:29,668
♪ Regina George makan steak ♪
446
00:22:29,800 --> 00:22:34,473
♪ Dia ratu binatang
Dia bisa mencium ketakutanmu ♪
447
00:22:34,606 --> 00:22:38,310
♪ Di biosfer ini
Dia pemangsa puncak ♪
448
00:22:38,443 --> 00:22:40,378
♪ Seperti singa betina ♪
449
00:22:40,511 --> 00:22:44,181
♪ Hanya dengan bulu yang lebih sedikit
Jangan ganggu dia ♪
450
00:22:44,315 --> 00:22:46,417
♪ Dia pemangsa puncak ♪
451
00:22:48,986 --> 00:22:51,821
Taylor Wedell sedang duduk
di selangkangan Jason.
452
00:22:52,623 --> 00:22:54,525
Sama sekali tidak.
453
00:22:54,659 --> 00:22:56,260
♪ Di tempat nongkrong ♪
454
00:22:56,394 --> 00:22:58,129
♪ Lihat para cewek
Yang tidak baik ♪
455
00:22:58,262 --> 00:23:00,498
♪ Harus berpencar seperti tikus ♪
456
00:23:00,631 --> 00:23:02,499
♪ Dari kucing hutan ♪
457
00:23:02,632 --> 00:23:06,236
♪ Dan meskipun Janis hebat
Dia tidak memiliki kekuatan ini ♪
458
00:23:06,369 --> 00:23:08,672
♪ Orang benar-benar ciut ♪
459
00:23:08,804 --> 00:23:10,173
♪ Janis tidak bisa melakukan itu ♪
460
00:23:10,307 --> 00:23:14,377
♪ Lihat dia menandai wilayahnya ♪
461
00:23:14,511 --> 00:23:17,614
♪ Saat mereka mengikuti jejaknya ♪
462
00:23:18,648 --> 00:23:22,686
♪ Mereka adalah korban
Dalam cerita mereka ♪
463
00:23:22,818 --> 00:23:26,355
♪ Sekarang mereka
Menggerakkan rambut mereka ♪
464
00:23:26,488 --> 00:23:30,159
♪ Dia ratu binatang
Dan kau ada di kawannya ♪
465
00:23:30,292 --> 00:23:32,227
♪ Kau telah ikut serta ♪
466
00:23:32,361 --> 00:23:34,463
♪ Dengan pemangsa puncak ♪
467
00:23:34,596 --> 00:23:38,467
♪ Dan itu agak menyenangkan
Ketika dia menunjukkan cakarnya ♪
468
00:23:38,600 --> 00:23:40,302
♪ Kau berpikir
Kau aman karena ♪
469
00:23:40,436 --> 00:23:42,104
♪ Kau bersama
Pemangsa puncak ♪
470
00:23:42,237 --> 00:23:44,306
Kau pikir dia akan marah
jika aku menyukai Aaron?
471
00:23:44,440 --> 00:23:46,775
- Samuels? Apa kau gila?
- Kau tidak boleh suka Aaron Samuels!
472
00:23:46,908 --> 00:23:47,842
Baiklah!
473
00:23:47,976 --> 00:23:50,178
Aku akan berhati-hati. Aku janji.
474
00:23:52,547 --> 00:23:56,150
♪ Jangan berpikir
Kau akan terlindungi ♪
475
00:23:56,284 --> 00:24:00,054
♪ Oleh hewan peliharaan
Eksotik barumu ♪
476
00:24:00,188 --> 00:24:04,359
♪ Tidak ada kesempatan
Jika dia curiga ♪
477
00:24:04,492 --> 00:24:07,962
♪ Kau adalah semacam
Ancaman reproduktif ♪
478
00:24:08,096 --> 00:24:10,031
♪ Tapi dia belum tahu ♪
479
00:24:10,164 --> 00:24:12,332
♪ Dia belum tahu! ♪
480
00:24:12,466 --> 00:24:16,403
♪ Dia ratu binatang
Di sekolah yang berbahaya ini ♪
481
00:24:16,536 --> 00:24:20,507
♪ Harus menjaga keadaan tetap aman
Dengan pemangsa puncak! ♪
482
00:24:30,384 --> 00:24:31,451
Ayo naik, Pecundang.
483
00:24:34,487 --> 00:24:36,589
♪ Dengan pemangsa puncak! ♪
484
00:24:36,722 --> 00:24:40,826
♪ Akankah dia mengepang rambutmu?
Akankah dia menyakiti hatimu? ♪
485
00:24:40,960 --> 00:24:44,864
♪ Bagaimana kau bisa mengakali ♪
486
00:24:44,997 --> 00:24:46,966
♪ Dari pemangsa puncak? ♪
487
00:24:49,101 --> 00:24:50,469
♪ Dari pemangsa puncak? ♪
488
00:24:50,603 --> 00:24:52,938
♪ Dari pemangsa puncak! ♪
489
00:24:53,706 --> 00:24:57,075
Kalian semua! Hei...
490
00:24:57,842 --> 00:25:00,412
Selamat hari Rabu yang menyenangkan,
Sahabat!
491
00:25:00,545 --> 00:25:03,314
Hai, Ny. George.
492
00:25:03,448 --> 00:25:04,716
Ini Cady.
493
00:25:04,849 --> 00:25:06,484
- Aku baru pindah ke sini.
- Dari Kenya.
494
00:25:06,618 --> 00:25:10,889
Selamat datang, Cady dari Kenya.
495
00:25:11,022 --> 00:25:14,993
Kami sudah lama tidak dapat
cewek baru di kelompok kami.
496
00:25:15,126 --> 00:25:16,194
Ibu, buatkan cemilan.
497
00:25:16,327 --> 00:25:18,062
Tentu.
Tentu saja, Regina, ya.
498
00:25:18,196 --> 00:25:19,798
Terima kasih banyak, Ny. George.
499
00:25:19,931 --> 00:25:21,598
Kau memiliki rumah yang indah.
500
00:25:21,732 --> 00:25:25,402
Teruslah percaya diri.
Percaya diri seperti tak ada yang melihat.
501
00:25:25,536 --> 00:25:28,539
Tapi semua orang melihat.
Karena kalian cantik!
502
00:25:33,477 --> 00:25:35,479
Kamarmu sangat bagus.
503
00:25:35,612 --> 00:25:39,416
Terima kasih. Dulunya kamar ortu,
tapi aku membuat mereka bertukar denganku.
504
00:25:47,223 --> 00:25:50,426
Cady! Aku membuatmu
playlist Spotify
505
00:25:50,560 --> 00:25:52,628
untuk membantumu mengejar
ketinggalan budaya.
506
00:25:52,762 --> 00:25:56,065
Karen, kemari.
Aku mau mengatur alismu.
507
00:25:56,199 --> 00:25:57,166
Bisa aku tetap
punya 2 alis?
508
00:25:57,300 --> 00:25:59,769
- Gretchen, minggir.
- Maaf.
509
00:25:59,902 --> 00:26:02,572
Ya Tuhan, pinggulku sangat lebar.
510
00:26:02,705 --> 00:26:04,106
Ya Tuhan, pori-poriku besar sekali!
511
00:26:04,240 --> 00:26:06,374
Aku ingin kulit seperti Cady.
512
00:26:07,242 --> 00:26:09,478
Bau badanku seperti krayon.
513
00:26:12,214 --> 00:26:14,951
Aku juga! Aku jelek juga.
514
00:26:15,083 --> 00:26:17,719
Ya Tuhan, aku suka dia.
Dia seperti orang Mars.
515
00:26:17,853 --> 00:26:19,654
Siapa yang lapar?
516
00:26:19,788 --> 00:26:21,022
Cady,
517
00:26:21,156 --> 00:26:24,659
ini adalah cemilan Amerika
disebut guac.
518
00:26:24,793 --> 00:26:26,963
Apa tak masalah atau kau vegan?
519
00:26:27,128 --> 00:26:28,997
Tidak, aku seorang omnivora.
520
00:26:29,130 --> 00:26:31,031
Baiklah, kemari!
521
00:26:31,165 --> 00:26:33,734
Aku perlu kau
untuk memberitahuku segalanya.
522
00:26:33,868 --> 00:26:37,004
Apa kau sudah melihat cowok
yang kau pikir tampan?
523
00:26:37,137 --> 00:26:40,474
Aku...
524
00:26:40,608 --> 00:26:41,775
Belum.
525
00:26:41,910 --> 00:26:44,144
Tapi jangan khawatir.
Ini hanya soal waktu.
526
00:26:44,278 --> 00:26:48,182
Aku selalu bilang bahwa distrik sekolah
ini memiliki pajak tertinggi,
527
00:26:48,315 --> 00:26:50,684
tapi cowoknya paling tampan.
- Itu menjijikkan.
528
00:26:50,818 --> 00:26:53,286
Regina! Kau pasti takkan
percaya apa yang kutemukan
529
00:26:53,419 --> 00:26:54,821
di lemarimu pagi ini.
530
00:26:54,955 --> 00:26:56,289
Kenapa kau di lemariku?
531
00:26:56,422 --> 00:26:58,191
Karena aku melakukan
metode organisasi Jepang
532
00:26:58,324 --> 00:27:00,928
di mana kau tidur siang
di lemari.
533
00:27:02,462 --> 00:27:05,465
Aku menemukan Buku Gosipmu!
534
00:27:05,598 --> 00:27:08,601
Cady, ini seperti,
hal yang lucu
535
00:27:08,735 --> 00:27:09,769
yang biasa dilakukan cewek.
536
00:27:09,903 --> 00:27:11,337
- Tolong pergi.
- Baiklah, Sayang.
537
00:27:11,471 --> 00:27:13,172
Tapi, Anak-anak,
aku akan berada lantai bawah
538
00:27:13,306 --> 00:27:14,874
jika perlu bicara
soal apa saja.
539
00:27:15,009 --> 00:27:19,111
Aku serius. Masalah yang dalam
atau masalah cowok atau komedo
540
00:27:19,244 --> 00:27:21,380
atau keracunan alkohol.
541
00:27:21,513 --> 00:27:23,715
Aku telah melalui itu semua.
542
00:27:23,849 --> 00:27:26,251
Sayang, aku bukan ibu yang biasa.
543
00:27:26,385 --> 00:27:29,221
Aku @coolmom dengan
enam huruf O.
544
00:27:29,354 --> 00:27:31,356
Tagar TuaSeksi. Tagar...
545
00:27:31,490 --> 00:27:33,392
- Keluar.
- Baik.
546
00:27:33,525 --> 00:27:35,761
Anak-anak, asyiklah sepuasnya.
547
00:27:35,894 --> 00:27:40,565
Ingat, ini adalah hari-hari terbaik
dalam hidupmu.
548
00:27:41,499 --> 00:27:43,768
Tidak akan menjadi lebih baik.
549
00:27:46,170 --> 00:27:50,107
Aku ingat ini. Ini minggu ketika
mereka mengambil semua ponsel kami.
550
00:27:52,376 --> 00:27:55,379
"Trang Pham adalah
cewek yang sangat jahat."
551
00:27:55,513 --> 00:27:56,949
Benar.
552
00:27:57,081 --> 00:27:59,985
"Dawn Schweitzer
adalah udang yang bernafsu."
553
00:28:00,117 --> 00:28:01,551
Sekarang dia lebih tinggi.
554
00:28:01,685 --> 00:28:05,555
Ya Tuhan.
"Janis 'Imi'ike, Lesbian Pembakar."
555
00:28:05,689 --> 00:28:06,924
Aku lupa tentang itu.
556
00:28:07,058 --> 00:28:08,458
Ya Tuhan, dia sangat aneh.
557
00:28:08,592 --> 00:28:10,460
Benarkah? Dia teman sekelasku.
558
00:28:10,594 --> 00:28:13,496
Berhati-hatilah,
karena dia kasar.
559
00:28:13,630 --> 00:28:15,665
Ya, orang-orang pikir
dia sangat pandai dalam seni,
560
00:28:15,799 --> 00:28:17,801
tapi itu hanya karena
dia harus melakukan terapi seni.
561
00:28:17,935 --> 00:28:20,570
Ya, Regina mencoba menjadi
temannya di SMP.
562
00:28:20,704 --> 00:28:22,205
Ya Tuhan,
dia sangat terobsesi denganku.
563
00:28:22,339 --> 00:28:24,740
Kemudian ketika aku mendapatkan
pacar pertamaku, Kyle,
564
00:28:24,873 --> 00:28:26,875
dia membakar tas ranselku.
565
00:28:28,344 --> 00:28:29,545
Siapa itu?
566
00:28:29,678 --> 00:28:31,847
Itu Damian.
567
00:28:31,982 --> 00:28:34,617
Ya, dia hampir terlalu homo
untuk berfungsi.
568
00:28:36,118 --> 00:28:38,153
Tidak, aku tidak bermaksud itu
dengan cara yang buruk.
569
00:28:38,287 --> 00:28:40,456
Tidak, itu lucu.
Tulis itu di sana.
570
00:28:42,625 --> 00:28:44,226
- Tidak, aku tidak...
- Tidak, tidak.
571
00:28:44,360 --> 00:28:46,528
Jangan khawatir, Cady, kita hanya
menulis hal-hal soal orang acak di sini.
572
00:28:46,662 --> 00:28:49,932
Teman adalah,
sangat layak untuk dihormati.
573
00:28:50,065 --> 00:28:52,634
Gretchen... dia paham.
574
00:28:53,201 --> 00:28:54,469
Cari sepatunya.
575
00:28:56,371 --> 00:28:58,506
Sepatu yang akan kita berikan
kepada Cady.
576
00:28:58,640 --> 00:29:02,343
Astaga, kau benar-benar
menjadi sangat menjengkelkan.
577
00:29:03,946 --> 00:29:04,846
Maaf.
578
00:29:14,454 --> 00:29:15,756
Kau tidak apa-apa?
579
00:29:15,889 --> 00:29:17,824
Tidak... tentu saja.
580
00:29:17,959 --> 00:29:19,559
Regina hanya bercanda.
581
00:29:19,693 --> 00:29:21,695
Sepatu ini bagus. Coba pakai.
582
00:29:23,697 --> 00:29:26,199
Setelah aku menyadari bahwa
bahasa cinta Regina adalah kemarahan,
583
00:29:26,333 --> 00:29:27,601
semuanya jauh lebih...
584
00:29:31,072 --> 00:29:34,340
Ini adalah kotak musik yang kuberikan
kepada Regina pemberian kakekku untukku.
585
00:29:43,749 --> 00:29:46,385
♪ Katakan padaku
Apa yang salah denganku ♪
586
00:29:46,519 --> 00:29:49,355
♪ Tubuhku, wajahku, rambutku ♪
587
00:29:50,189 --> 00:29:53,659
♪ Katakan padaku semua
Kekurangan banyakku ♪
588
00:29:53,793 --> 00:29:55,561
♪ Katakan padaku seolah kau peduli ♪
589
00:29:55,695 --> 00:29:58,830
♪ Ketika kita berdua
Tahu kau kejam ♪
590
00:29:58,964 --> 00:30:02,300
♪ Dan kita berdua tahu
Kau benar ♪
591
00:30:02,434 --> 00:30:05,503
♪ Aku bisa mendengarkanmu ♪
592
00:30:05,637 --> 00:30:08,606
♪ Seperti seorang bodoh sepanjang malam ♪
593
00:30:08,740 --> 00:30:11,676
♪ Apa yang salah denganku? ♪
594
00:30:11,810 --> 00:30:14,713
♪ Cara aku berbicara?
Cara aku berpakaian? ♪
595
00:30:14,846 --> 00:30:18,349
♪ Apa yang salah denganku? ♪
596
00:30:18,483 --> 00:30:21,819
♪ Kau membuatku terus menebak-nebak ♪
597
00:30:21,953 --> 00:30:27,125
♪ Mama memanggilku "cantik"
Tidak percaya padanya lagi ♪
598
00:30:27,257 --> 00:30:30,561
♪ Sekarang aku mendengarkanmu ♪
599
00:30:30,694 --> 00:30:33,831
♪ Untuk apa aku melakukan itu? ♪
600
00:30:33,965 --> 00:30:40,270
♪ Tolong jangan abaikan aku ♪
601
00:30:45,241 --> 00:30:46,309
Gretchen!
602
00:30:46,442 --> 00:30:48,011
Sedang apa kau di sana?
603
00:30:48,145 --> 00:30:49,445
Aku harus pergi.
604
00:30:49,579 --> 00:30:51,915
Ya. Aku akan segera ke sana!
605
00:30:56,753 --> 00:30:58,956
♪ Apa yang salah denganku?
Apa yang bisa kulakukan? ♪
606
00:30:58,956 --> 00:31:01,624
♪ Apa yang salah denganku?
Mungkinkah itu kau? ♪
607
00:31:01,758 --> 00:31:03,292
♪ Mungkin itu aku ♪
608
00:31:03,426 --> 00:31:06,162
♪ Lihat itu? Kau lihat? ♪
609
00:31:06,294 --> 00:31:09,297
♪ Apa yang salah denganku? ♪
610
00:31:22,644 --> 00:31:24,981
Mereka punya buku ini,
"Buku Gosip"
611
00:31:25,114 --> 00:31:27,282
di mana mereka menulis hal buruk
tentang cewek-cewek di kelas kita.
612
00:31:27,415 --> 00:31:29,717
Apa yang ditulis tentangku?
613
00:31:30,384 --> 00:31:32,653
Kau tidak ada di dalamnya.
614
00:31:33,088 --> 00:31:34,321
Dasar jalang-jalang itu!
615
00:31:34,455 --> 00:31:35,991
Apa ini, sih?
Rasanya mengerikan.
616
00:31:36,124 --> 00:31:37,558
Itu Kälteen bar.
617
00:31:37,691 --> 00:31:39,727
Ibuku dulu memberikannya
kepada orang-orang tua di Kapedo
618
00:31:39,860 --> 00:31:42,164
untuk membantu mereka
menambah berat badan.
619
00:31:42,296 --> 00:31:43,831
Aku bisa merasakannya.
620
00:31:43,965 --> 00:31:46,400
Kita seharusnya, menghancurkan ini
dan menaruhnya di makanan Regina!
621
00:31:46,534 --> 00:31:48,003
Apa?
622
00:31:48,136 --> 00:31:49,436
Tidak.
623
00:31:49,570 --> 00:31:51,338
Aku akan terus makan siang
dengan mereka, titik.
624
00:31:51,472 --> 00:31:54,474
Juga, kami merasa nyesal
kami berteriak padamu
625
00:31:54,607 --> 00:31:56,243
karena menyukai Aaron.
626
00:31:56,376 --> 00:31:58,511
Kau harus mengejar
apa yang kau inginkan.
627
00:31:58,645 --> 00:32:00,780
- Dukungan hetero.
- Baik.
628
00:32:00,915 --> 00:32:03,616
Itu sangat bodoh. Aku hanya
pernah bertemu dia di kelas Kalkulus.
629
00:32:03,750 --> 00:32:07,387
Kau pasti aman di kelas Kalkulus.
630
00:32:07,520 --> 00:32:09,589
Regina takkan pernah masuk
ke sana.
631
00:32:22,768 --> 00:32:24,938
- Sepatu baru?
- Ya.
632
00:32:25,071 --> 00:32:26,505
Regina yang memberikannya kepadaku.
633
00:32:26,638 --> 00:32:29,042
Aku tidak tahu kau berteman dengannya.
634
00:32:29,175 --> 00:32:31,110
Baik, mari kita lanjutkan.
635
00:32:31,244 --> 00:32:32,678
Kontinuitas.
Diskontinuitas yang bisa dilepas...
636
00:32:32,811 --> 00:32:34,446
Cady? Mata ke depan, tolong.
637
00:32:35,547 --> 00:32:37,649
Mari kita kembali
bahas yang Kamis lalu.
638
00:32:37,782 --> 00:32:40,018
Siapa yang terjaga Kamis lalu?
Siapa yang masih terjaga?
639
00:32:41,586 --> 00:32:43,354
Aku suka jaketmu.
640
00:32:43,487 --> 00:32:44,655
Makasih, aku membuatnya.
641
00:32:44,789 --> 00:32:46,557
Tapi kenapa kau menjahit
di atas gambarmu?
642
00:32:46,691 --> 00:32:49,460
Ini seperti gambarnya
adalah fakta
643
00:32:49,594 --> 00:32:50,996
dan benangnya adalah perasaan.
644
00:32:51,129 --> 00:32:53,431
Itu sangat keren.
645
00:32:55,700 --> 00:32:58,402
Jadi, kau sudah bicara
dengan pacarmu belum?
646
00:33:00,172 --> 00:33:01,973
Aku bahkan tidak tahu
harus bilang apa.
647
00:33:02,106 --> 00:33:05,276
Aku selalu terdengar
seperti orang gila.
648
00:33:05,408 --> 00:33:07,544
- Kau suka permen karet?
- Tentu.
649
00:33:08,578 --> 00:33:11,048
Aku tidak punya.
Aku cuma...
650
00:33:15,886 --> 00:33:19,689
Apa?
Kenapa kau bilang itu?
651
00:33:19,823 --> 00:33:23,493
Mungkin coba untuk berhasil
dalam satu interaksi per hari?
652
00:33:26,296 --> 00:33:28,231
- Aku suka bajumu.
- Terima kasih.
653
00:33:28,365 --> 00:33:30,934
Bau sosis dari terakhir
kali aku memakainya.
654
00:33:34,337 --> 00:33:35,906
Astaga, Dasar cewek.
655
00:33:36,039 --> 00:33:39,708
Apa kau pernah berhasil menjadi
manusia yang berfungsi meski hanya sekali?
656
00:33:41,111 --> 00:33:44,613
Pada tanggal 3 Oktober,
dia bertanya kepadaku hari apa itu.
657
00:33:44,747 --> 00:33:47,383
- Hari apa ini?
- Ini tanggal 3 Oktober.
658
00:33:47,515 --> 00:33:51,419
♪ 3 Oktober ♪
659
00:33:51,552 --> 00:33:53,454
Itu dua minggu yang lalu.
660
00:33:54,555 --> 00:33:55,857
Tapi hari ini aku agak...
661
00:33:55,991 --> 00:33:57,326
Entahlah,
aku mencoba sesuatu
662
00:33:57,458 --> 00:34:00,528
dan itu datang padaku
secara insting.
663
00:34:02,197 --> 00:34:03,498
Aku bilang aku tidak ingat.
664
00:34:03,631 --> 00:34:06,534
Aku benar-benar tidak ingat.
Bisa kau membantuku?
665
00:34:07,336 --> 00:34:08,636
Tapi itu tidak benar.
666
00:34:08,770 --> 00:34:10,238
Aku tahu persis apa yang
Nn. Norbury bicarakan.
667
00:34:10,371 --> 00:34:13,942
Itu adalah turunan
dari fungsi logaritma natural.
668
00:34:14,075 --> 00:34:17,011
Kau hanya perlu mengambil
kebalikannya dari ln.
669
00:34:18,578 --> 00:34:19,680
Makasih.
670
00:34:20,681 --> 00:34:22,917
Kau sangat pintar.
671
00:34:25,019 --> 00:34:26,020
Dia salah.
672
00:34:26,154 --> 00:34:27,587
Tunggu. Tahan.
673
00:34:27,721 --> 00:34:29,556
Teman-teman, berhenti sebentar!
674
00:34:32,492 --> 00:34:34,027
Kau berpura-pura bodoh
675
00:34:34,161 --> 00:34:36,662
agar bisa terus berbicara
dengan cowok?
676
00:34:36,796 --> 00:34:39,565
Ya. Itu berhasil.
677
00:34:39,699 --> 00:34:41,435
Karena hal itu
selalu berhasil, Caddy.
678
00:34:41,567 --> 00:34:42,936
Itu bukan berarti
itu tidak jahat.
679
00:34:43,070 --> 00:34:46,206
"Fracking" berhasil.
"Red-lining" berhasil.
680
00:34:46,340 --> 00:34:48,008
Bensin dan kain...
681
00:34:48,141 --> 00:34:50,543
Tidakkah kau khawatir Regina akan
membentakmu jika dia tahu?
682
00:34:50,676 --> 00:34:52,179
Tidak, dia tidak akan tahu.
683
00:34:52,312 --> 00:34:55,880
Ini hanya rahasia kecilku
di kelas Kalkulus.
684
00:34:58,516 --> 00:35:01,320
Jadi turunan h dari x
adalah lima.
685
00:35:01,454 --> 00:35:03,289
Kau hanya lupa
tentang Aturan Produk.
686
00:35:03,422 --> 00:35:05,191
Aku tidak paham semua ini.
687
00:35:06,658 --> 00:35:07,625
Kerja bagus, Cady.
688
00:35:07,759 --> 00:35:09,828
Sepertinya kau paham.
689
00:35:15,201 --> 00:35:19,870
Hei, temanku Chris,
mengadakan pesta Halloween.
690
00:35:20,005 --> 00:35:21,439
Kau ingin datang ke sana?
691
00:35:21,605 --> 00:35:24,175
Itu seperti pesta kostum.
Orang-orang cukup serius dengan itu.
692
00:35:24,309 --> 00:35:25,776
Grool. (hebat dan keren)
693
00:35:25,910 --> 00:35:28,913
Maksudku bilang "hebat", dan
lalu bilang "keren".
694
00:35:29,047 --> 00:35:30,181
Baiklah.
695
00:35:30,949 --> 00:35:32,117
Grool.
696
00:35:37,621 --> 00:35:38,789
Hai.
697
00:35:38,923 --> 00:35:40,425
♪ Jika aku bisa mengubah dunia ♪
698
00:35:40,557 --> 00:35:44,794
♪ Aku akan membuatnya
Menjadi Halloween ♪
699
00:35:45,661 --> 00:35:48,499
♪ Setiap hari ♪
700
00:35:48,631 --> 00:35:51,902
♪ Dan juga menciptakan
Perdamaian dunia ♪
701
00:35:52,036 --> 00:35:55,005
♪ Mungkin perdamaian dunia
Harusnya pertama ♪
702
00:35:55,139 --> 00:35:57,740
♪ Perdamaian dunia
Dan kemudian Halloween ♪
703
00:35:57,874 --> 00:35:59,609
Tunggu, biarkan aku mulai dari awal.
704
00:36:02,578 --> 00:36:03,713
Hai.
705
00:36:03,846 --> 00:36:05,048
♪ Jika aku bisa mengubah dunia ♪
706
00:36:05,181 --> 00:36:09,618
♪ Aku akan membuat kita
Memiliki perdamaian dunia ♪
707
00:36:09,751 --> 00:36:13,555
♪ Dan juga Halloween ♪
708
00:36:13,688 --> 00:36:15,925
♪ Setiap hari ♪
709
00:36:16,059 --> 00:36:17,427
♪ Di Halloween ♪
710
00:36:17,559 --> 00:36:21,663
♪ Kau bisa berpura-pura
Menjadi orang lain ♪
711
00:36:21,797 --> 00:36:24,267
♪ Itu seperti Internet ♪
712
00:36:24,400 --> 00:36:30,472
♪ Hanya secara langsung
Dan dengan permen ♪
713
00:36:30,604 --> 00:36:33,542
Tunggu. Mama,
gunakan kamera belakang.
714
00:36:33,674 --> 00:36:36,978
Itu lebih cantik karena ilmu pengetahuan.
715
00:36:37,112 --> 00:36:38,846
♪ Ketika kau
Yang cantik ♪
716
00:36:38,980 --> 00:36:40,482
♪ Itu pekerjaan penuh waktu ♪
717
00:36:40,614 --> 00:36:43,552
♪ Tampak seperti apa yang orang
Ingin lihat ♪
718
00:36:43,684 --> 00:36:47,389
♪ Sekali setahun aku tidak
Aku berdandan dan bermimpi besar ♪
719
00:36:47,522 --> 00:36:49,757
♪ Menyamar sebagai orang lain
Yang bukan diriku ♪
720
00:36:49,891 --> 00:36:51,459
♪ Tapi tetap cantik! ♪
721
00:36:51,591 --> 00:36:52,692
♪ Aku bisa jadi ♪
722
00:36:52,826 --> 00:36:55,162
♪ Siapa yang kuinginkan dan seksi! ♪
723
00:36:55,296 --> 00:36:58,466
♪ Aku bisa jadi
Siapa yang kuinginkan dan cantik! ♪
724
00:36:58,598 --> 00:37:02,269
♪ Tidak suka siapa kau
Maka pergi ke toko kostum ♪
725
00:37:02,403 --> 00:37:06,073
♪ Cobalah tampilan
Yang baru dan seksi yang berbeda ♪
726
00:37:06,207 --> 00:37:09,310
♪ Mengapa begitu sedih?
Putarlah musik pop yang norak ♪
727
00:37:09,443 --> 00:37:12,745
♪ Dan tonjolkan gerakan panas
dan seksi ♪
728
00:37:12,879 --> 00:37:16,916
♪ Aku bisa jadi
Siapa yang kuinginkan dan seksi! ♪
729
00:37:17,050 --> 00:37:20,587
♪ Aku bisa jadi
Siapa yang kuinginkan dan cantik! ♪
730
00:37:20,719 --> 00:37:23,689
♪ Jadilah seseorang yang baru ♪
731
00:37:23,822 --> 00:37:27,826
♪ Lakukan transformasi total ♪
732
00:37:27,961 --> 00:37:31,397
♪ Hewan atau mineral, juga ♪
733
00:37:31,531 --> 00:37:35,468
♪ Atau bahkan vegetasi! ♪
734
00:37:35,602 --> 00:37:37,069
Aku perkenalkanmu jagung seksi.
735
00:37:37,202 --> 00:37:40,506
♪ Aku bisa jadi siapa yang kuinginkan ♪
736
00:37:40,638 --> 00:37:43,275
♪ Dan seksi! ♪
737
00:37:54,186 --> 00:37:55,820
Mengapa pakaianmu
begitu menakutkan?
738
00:37:55,954 --> 00:37:57,122
Ini Halloween.
739
00:37:57,256 --> 00:37:58,957
Cady,
jika kau tidak berpakaian seksi
740
00:37:58,957 --> 00:38:00,892
itu sama saja dengan
men-shaming kami yang seksi.
741
00:38:05,997 --> 00:38:09,467
Hanya saja, tradisionalnya,
742
00:38:09,600 --> 00:38:11,202
cewek harus berdandan
sebagai penyihir atau badut
743
00:38:11,202 --> 00:38:14,272
dan kami sudah berusaha keras
untuk melewati itu.
744
00:38:14,405 --> 00:38:16,240
Itu masuk akal.
745
00:38:18,609 --> 00:38:20,545
Aku akan pergi mencari Aaron.
746
00:38:20,677 --> 00:38:21,913
Baiklah.
747
00:38:24,047 --> 00:38:26,682
♪ Seorang Quint seksi
Dari Jaws yang seksi ♪
748
00:38:26,815 --> 00:38:28,251
♪ Menangkap hiu seksi ♪
749
00:38:28,385 --> 00:38:31,720
♪ Eleanor Roosevelt yang seksi
Atau Joan of Arc yang seksi ♪
750
00:38:31,854 --> 00:38:35,525
♪ Aku bisa jadi bajak laut seksi
Atau penari balet yang seksi ♪
751
00:38:35,659 --> 00:38:40,597
♪ Aku bisa jadi dokter seksi
Dan obati kanker seksi! ♪
752
00:38:40,729 --> 00:38:42,933
- Itu tidak benar, 'kan?
- Tidak.
753
00:38:43,799 --> 00:38:45,602
Aku bisa menyembuhkan
kanker dengan seksi?
754
00:38:45,734 --> 00:38:47,203
Tidak.
755
00:38:47,336 --> 00:38:49,104
Aku bisa menyembuhkan kanker seks!
756
00:38:49,238 --> 00:38:51,373
Kanker seks itu tidak ada.
757
00:38:51,507 --> 00:38:53,609
Aku melakukannya.
758
00:38:53,741 --> 00:38:54,610
Saatnya menari.
759
00:39:06,821 --> 00:39:08,823
♪ Selamat Halloween! ♪
760
00:39:12,093 --> 00:39:15,697
♪ Ini adalah
Pembicaraan feminisme modern ♪
761
00:39:15,862 --> 00:39:19,567
♪ Saksikan saat aku memimpin dunia dengan
Sepatu yang tidak bisa kupakai untuk berjalan ♪
762
00:39:19,701 --> 00:39:22,904
♪ Aku bisa jadi siapa yang kuinginkan ♪
763
00:39:23,037 --> 00:39:26,608
♪ Dan sek... sek ♪
764
00:39:26,740 --> 00:39:31,012
♪ Seksi! ♪
765
00:39:32,179 --> 00:39:34,948
Aku tikus seksi.
766
00:39:38,685 --> 00:39:40,153
- Hei.
- Hai.
767
00:39:40,287 --> 00:39:41,421
Cady!
768
00:39:41,555 --> 00:39:42,956
Hai!
769
00:39:45,359 --> 00:39:46,994
Aku suka kostummu.
770
00:39:47,127 --> 00:39:48,929
Berbeda dari yang lainnya.
771
00:39:49,062 --> 00:39:51,797
Aku tidak tahu seharusnya...
772
00:39:53,100 --> 00:39:54,735
Aku ini orang asing pecundang.
773
00:39:54,867 --> 00:39:56,535
Tidak. Itu bagus.
774
00:39:57,769 --> 00:39:58,870
Kau mau minum?
775
00:39:59,005 --> 00:40:01,240
Terima kasih.
Apa ada jus?
776
00:40:02,608 --> 00:40:04,443
Aku akan periksa. Tunggu di sini.
777
00:40:06,979 --> 00:40:09,848
Kupikir kau dan Aaron
akan jadi pasangan yang sangat serasi.
778
00:40:09,982 --> 00:40:11,117
- Benarkah?
- Ya.
779
00:40:11,250 --> 00:40:12,551
Aku cuma bilang begitu.
Jangan terlalu berharap.
780
00:40:12,685 --> 00:40:15,921
Aku bisa bicara padanya.
Jika kau mau.
781
00:40:16,055 --> 00:40:18,157
Lihat apa dia menyukaimu juga.
782
00:40:18,290 --> 00:40:20,425
Kau akan melakukan itu untukku?
783
00:40:20,558 --> 00:40:23,395
Percayalah. Aku tahu persis
cara memainkannya.
784
00:40:26,965 --> 00:40:29,267
- Aku perlu bicara denganmu.
- Aku?
785
00:40:29,401 --> 00:40:31,102
Kukira kau sudah muak
bicara denganku
786
00:40:31,236 --> 00:40:32,704
ketika kau mulai bicara
dengan Shane musim panas lalu.
787
00:40:32,836 --> 00:40:36,474
Diamlah. Kau tahu
cewek itu, Cady?
788
00:40:37,575 --> 00:40:39,177
Ya, aku mengundangnya malam ini.
789
00:40:40,245 --> 00:40:41,879
Ya, hati-hati.
790
00:40:42,012 --> 00:40:43,681
Karena dia punya
naksir berat padamu.
791
00:40:43,813 --> 00:40:46,517
Benarkah?
792
00:40:46,650 --> 00:40:48,285
Jangan menjijikkan.
793
00:40:48,818 --> 00:40:50,387
Dia temanku dan...
794
00:40:50,521 --> 00:40:54,491
...dia itu, sangat
tidak berpengalaman dan...
795
00:41:00,064 --> 00:41:02,266
Maaf.
796
00:41:02,399 --> 00:41:04,534
Aku tidak pikir ini
akan begitu sulit untukku.
797
00:41:04,667 --> 00:41:05,735
Apa?
798
00:41:05,867 --> 00:41:07,170
Entahlah,
kurasa aku hanya...
799
00:41:07,303 --> 00:41:10,540
hanya punya, banyak
trauma yang belum terselesaikan
800
00:41:10,673 --> 00:41:12,342
dari bagaimana hubungan kita berakhir.
801
00:41:12,475 --> 00:41:14,043
Jangan bercanda.
802
00:41:17,747 --> 00:41:18,981
Regina.
803
00:41:20,917 --> 00:41:22,652
- Regina.
- Tinggalkan aku sendiri.
804
00:41:22,785 --> 00:41:24,587
G, kenapa kau kesal?
805
00:41:24,721 --> 00:41:25,788
Tolong.
806
00:41:25,922 --> 00:41:28,957
Apa maksudmu, tolong? G!
807
00:41:41,536 --> 00:41:44,439
♪ Ya, aku terlihat sempurna ♪
808
00:41:44,573 --> 00:41:47,008
♪ Ratu es
Itulah yang kau lihat♪
809
00:41:47,142 --> 00:41:50,345
♪ Itulah yang mereka semua
Harapkan dariku ♪
810
00:41:50,478 --> 00:41:53,280
♪ Tapi itu semua hanya pertunjukkan ♪
811
00:41:53,414 --> 00:41:56,150
♪ Hadapi itu, kau telah memanfaatkanku ♪
812
00:41:56,283 --> 00:41:59,019
♪ Kau melihat pakaian seksiku ♪
813
00:41:59,153 --> 00:42:02,923
♪ Pose model superku ♪
814
00:42:03,057 --> 00:42:05,126
♪ Apa yang kau tahu? ♪
815
00:42:05,259 --> 00:42:08,262
♪ Apa aku hanya permainan bagimu? ♪
816
00:42:08,396 --> 00:42:11,132
♪ Apa aku cara untuk terlihat keren? ♪
817
00:42:11,265 --> 00:42:14,567
♪ Aku benar-benar peduli ♪
818
00:42:14,701 --> 00:42:17,237
♪ Apa aku orang bodoh? ♪
819
00:42:17,370 --> 00:42:19,906
♪ Bagimu, itu baik saja ♪
820
00:42:20,039 --> 00:42:23,076
♪ Bagimu, itu baik dalam menggoda ♪
821
00:42:23,209 --> 00:42:28,081
♪ Itu baik ♪
822
00:42:28,214 --> 00:42:29,749
♪ Sampai seseorang terluka ♪
823
00:42:35,555 --> 00:42:38,023
♪ Rasakan detak jantungku? ♪
824
00:42:38,157 --> 00:42:41,126
♪ Aku sama seperti dia atau kau ♪
825
00:42:41,260 --> 00:42:44,263
♪ Orang lupa aku juga manusia ♪
826
00:42:44,396 --> 00:42:46,698
♪ Ya, mereka melakukannya ♪
827
00:42:47,933 --> 00:42:50,436
♪ Ini adalah penampilan ♪
828
00:42:50,569 --> 00:42:53,505
♪ Ini semua pertahanan diri ♪
829
00:42:53,639 --> 00:42:56,809
♪ Aku pikir kau punya akal ♪
830
00:42:56,942 --> 00:42:59,244
♪ Untuk melihat melaluinya ♪
831
00:42:59,378 --> 00:43:02,180
♪ Apa aku terlalu sombong denganmu? ♪
832
00:43:02,313 --> 00:43:05,483
♪ Apakah aku terlalu bersikap dingin
Dan sulit? ♪
833
00:43:05,616 --> 00:43:08,853
♪ Kau memilih dia daripada aku ♪
834
00:43:09,020 --> 00:43:11,255
♪ Apa kau bercanda? ♪
835
00:43:11,389 --> 00:43:13,926
♪ Bagimu, itu baik saja ♪
836
00:43:14,058 --> 00:43:16,527
♪ Bagimu, itu baik dalam menggoda ♪
837
00:43:17,228 --> 00:43:21,999
♪ Itu baik ♪
838
00:43:22,133 --> 00:43:24,034
♪ Sampai seseorang terluka ♪
839
00:43:28,305 --> 00:43:33,710
♪ Sampai seseorang terluka! ♪
840
00:43:35,412 --> 00:43:36,847
♪ Kasihan diriku ♪
841
00:43:36,980 --> 00:43:41,051
♪ Aku terperangkap
Dalam pertunjukkan mewah ini ♪
842
00:43:41,184 --> 00:43:43,955
♪ Kau bisa membebaskanku ♪
843
00:43:44,087 --> 00:43:49,091
♪ Tapi jika kau akan pergi, pergi saja ♪
844
00:43:51,293 --> 00:43:54,263
♪ Bagimu, itu baik saja ♪
845
00:43:54,396 --> 00:43:57,099
♪ Bagimu, itu baik dalam menggoda ♪
846
00:43:57,233 --> 00:44:00,302
♪ Dan, ya Tuhan, kau menggairahkan! ♪
847
00:44:00,436 --> 00:44:03,272
♪ Kenapa kau bahkan
Mau memakai baju? ♪
848
00:44:03,405 --> 00:44:07,309
♪ Tidak, itu baik ♪
849
00:44:07,443 --> 00:44:09,410
♪ Wow, kau menggairahkan! ♪
850
00:44:09,544 --> 00:44:14,816
♪ Dan itu baik ♪
851
00:44:14,950 --> 00:44:16,084
♪ Sampai seseorang... ♪
852
00:44:44,545 --> 00:44:47,949
Dia merebutnya kembali.
Dia merebut Aaron kembali.
853
00:44:48,081 --> 00:44:49,716
Tentu saja dia melakukannya.
854
00:44:49,850 --> 00:44:52,553
Itu karena Regina
adalah penghancur kehidupan!
855
00:44:52,686 --> 00:44:54,354
Ketika kami di kelas enam,
dia beri tahu semua orang
856
00:44:54,354 --> 00:44:55,688
bahwa Janis itu...
- Damian!
857
00:44:55,821 --> 00:44:57,958
Baik. Dia tidak perlu
mendengar itu sekarang.
858
00:44:58,090 --> 00:45:00,126
Tidak, aku tahu ceritanya.
859
00:45:00,259 --> 00:45:02,863
Kau menyalakan api karena Regina
mendapatkan pacar.
860
00:45:02,996 --> 00:45:04,530
Dia bilang apa?
861
00:45:04,664 --> 00:45:05,631
Tidak mungkin.
862
00:45:05,765 --> 00:45:09,201
- Damian...
- Tidak! Kebenaran harus dikatakan.
863
00:45:09,335 --> 00:45:10,703
Tetaplah bersamaku, Cady.
864
00:45:14,908 --> 00:45:18,643
Seperti seluruh sejarah,
ini berlapis emosi dan padat budaya.
865
00:45:22,314 --> 00:45:24,516
Janis dan Regina adalah
sahabat di SMP.
866
00:45:24,649 --> 00:45:29,087
Pada saat itu, perempuan ungkapkan
identitas mereka melalui boneka koleksi.
867
00:45:29,220 --> 00:45:30,689
Aku tidak tahu itu...
868
00:45:30,822 --> 00:45:35,126
Ini boneka nakal itu.
Ini ada di mana-mana.
869
00:45:35,260 --> 00:45:38,597
Regina memberikan Janis set
Sahabat Selamanya untuk ulang tahunnya.
870
00:45:38,730 --> 00:45:40,999
Janis menempelkan lencana pelangi
pada bonekanya.
871
00:45:41,131 --> 00:45:42,867
Ini cara dia mengaku
kepada temannya.
872
00:45:43,001 --> 00:45:44,234
Regina juga menempelkan satu
pada bonekanya,
873
00:45:44,368 --> 00:45:46,871
sebagai bentuk dukungan karena
dia dulu ramah.
874
00:45:47,005 --> 00:45:52,043
8 bulan kemudian, Regina menjadi terobsesi
dengan cowok menjijikkan ini. Kyle!
875
00:45:52,176 --> 00:45:54,678
- Ukuran grafismu sama sekali tidak sesuai.
- Diam!
876
00:45:56,480 --> 00:45:58,549
Suatu malam, mereka semua
bermain putar botol...
877
00:45:58,682 --> 00:46:01,552
Dan Regina khawatir
bahwa Kyle lebih menyukai Karen.
878
00:46:01,685 --> 00:46:05,355
Jadi saat dia memutar
dan mendapatkan Janis,
879
00:46:06,023 --> 00:46:07,657
Regina lakukan aksi kecil.
880
00:46:11,127 --> 00:46:12,395
Dan Kyle seperti "langsung tertarik"!
881
00:46:12,528 --> 00:46:13,730
Dan Regina seperti...
882
00:46:13,864 --> 00:46:15,264
..."Aku tahu dia akan membiarkanku!
883
00:46:15,398 --> 00:46:17,868
Dia, seperti,
terobsesi denganku!"
884
00:46:18,002 --> 00:46:19,202
Tidak pantas.
885
00:46:19,335 --> 00:46:21,170
Tolong masukkan semuanya kembali
ke dalam kotaknya.
886
00:46:21,304 --> 00:46:23,040
Mereka bertengkar besar.
887
00:46:23,172 --> 00:46:25,009
Regina mulai menghindari Janis
di sekolah,
888
00:46:25,141 --> 00:46:26,909
tapi apa dia mengembalikan
bonekanya itu?
889
00:46:27,043 --> 00:46:29,611
Tidak.
Dia membawanya ke mana-mana.
890
00:46:29,745 --> 00:46:32,614
Dia menamainya "Sissy Liz"
dan dia membuat semua orang bilang
891
00:46:32,614 --> 00:46:33,983
"selamat pagi" kepadanya
setiap hari,
892
00:46:34,117 --> 00:46:35,283
dan itu sangat aneh
dan membosankan.
893
00:46:35,417 --> 00:46:36,518
Kelanjutannya.
894
00:46:36,652 --> 00:46:38,453
Suatu hari di kelas Sains,
895
00:46:38,587 --> 00:46:41,223
Regina membuat semua orang
menyapa kepada Sissy Liz.
896
00:46:41,356 --> 00:46:43,225
Dan Janis akhirnya mendengarnya.
897
00:46:43,358 --> 00:46:45,694
"Sissy Liz" singkatan
dari "Lesbian yang Terobsesi."
898
00:46:45,827 --> 00:46:48,998
Regina telah menertawakan Janis
selama ini
899
00:46:49,132 --> 00:46:50,564
dan semua orang kecuali dia tahu itu.
900
00:46:51,399 --> 00:46:53,701
Jadi, dan ini menyesal...
901
00:46:56,038 --> 00:46:57,538
Janis mengambil
pembakar Bunsen-nya...
902
00:46:59,273 --> 00:47:01,676
dan membakar boneka itu.
903
00:47:01,809 --> 00:47:03,945
Dan tas ransel Regina
sedikit terbakar
904
00:47:04,079 --> 00:47:07,281
dan Janis dikeluarkan dari sekolah
untuk sisa tahun tersebut.
905
00:47:07,415 --> 00:47:09,885
Dan orang dewasa
tidak tahu mengapa.
906
00:47:10,018 --> 00:47:12,486
Janis hanya tampak gila.
907
00:47:14,587 --> 00:47:16,723
Aku sangat menyesal
itu terjadi padamu.
908
00:47:18,491 --> 00:47:20,360
Itu lebih buruk dari masalahku.
909
00:47:21,561 --> 00:47:23,196
Caddy, jangan minta maaf.
910
00:47:23,329 --> 00:47:26,700
Sekarang kau tahu Regina George
bukan temanmu.
911
00:47:26,833 --> 00:47:28,334
Kami adalah temanmu.
912
00:47:28,468 --> 00:47:30,270
Dan kami akan
membuatnya membayar.
913
00:47:33,773 --> 00:47:35,042
♪ Tahu apa yang dilakukan teman? ♪
914
00:47:35,176 --> 00:47:36,876
♪ Mereka mendukungmu ♪
915
00:47:37,010 --> 00:47:39,778
♪ Dan mereka menyenangkan
Untuk habiskan waktu bersama ♪
916
00:47:39,913 --> 00:47:41,948
♪ Ketika seseorang menyakitimu
Mereka menyerang ♪
917
00:47:42,082 --> 00:47:44,583
♪ Dan menggiling musuhmu
Hingga hancur! ♪
918
00:47:46,418 --> 00:47:48,922
♪ Bayangkan sebuah pesta
Dengan gaun dan kue ♪
919
00:47:49,055 --> 00:47:51,891
♪ Dan nyanyian dan tarian
Dan kue ♪
920
00:47:52,025 --> 00:47:55,195
♪ Dan ada trik sulap
Yang memotong Regina menjadi dua ♪
921
00:47:55,327 --> 00:47:58,697
♪ Dan kali ini
Akan berhasil ♪
922
00:47:58,830 --> 00:48:03,068
- Itu baru pesta! ♪ Ini sebuah pesta
Balas dendam pesta yang berakhir ♪
923
00:48:03,202 --> 00:48:05,269
♪ Dengan kepala seseorang
Di sebuah tombak ♪
924
00:48:05,403 --> 00:48:09,240
♪ Pesta balas dendam
Bersama dua sahabatmu ♪
925
00:48:09,373 --> 00:48:12,543
♪ Ini seperti pesta dengan balas dendam
Itulah rasanya ♪
926
00:48:13,745 --> 00:48:15,180
Caddy, agar ini berhasil,
927
00:48:15,313 --> 00:48:16,848
kau perlu pura-pura
jadi munafik.
928
00:48:16,982 --> 00:48:18,249
Bisa kau melakukannya?
929
00:48:18,382 --> 00:48:19,584
Kupikir bisa.
930
00:48:19,717 --> 00:48:21,086
Cobalah.
931
00:48:21,220 --> 00:48:24,122
Regina ingin aku memberitahumu
bahwa dia mencoba bicara dengan Aaron,
932
00:48:24,254 --> 00:48:27,491
tapi dia hanya menginginkannya kembali,
dan itu bukan salah Regina.
933
00:48:27,624 --> 00:48:29,593
Tentu saja. Ya, Tuhan.
934
00:48:30,293 --> 00:48:31,695
Cinta kau.
Sampai ketemu di makan siang.
935
00:48:31,695 --> 00:48:34,498
Sempurna!
Lanjut ke fase dua.
936
00:48:34,631 --> 00:48:36,600
♪ Aku akan membawa
Alat yang bercahaya ♪
937
00:48:36,733 --> 00:48:40,004
♪ Aku akan bawa balon dan kita akan punya
Kerucut es krim coklat ♪
938
00:48:41,738 --> 00:48:44,041
♪ Aku akan jadi DJ
Yang memutar lagu ♪
939
00:48:44,175 --> 00:48:47,077
♪ Di atas meja putar yang terbuat
Dari tulangnya ♪
940
00:48:47,210 --> 00:48:50,513
♪ Kita akan mendapatkan piñata
Karena itu akan menjadi menyenangkan ♪
941
00:48:50,646 --> 00:48:51,948
♪ Dan berdandan
Dan bermain Barbie ♪
942
00:48:52,082 --> 00:48:53,682
♪ Dan bermain kejar-kejaran ♪
943
00:48:53,816 --> 00:48:55,218
♪ Dan kita akan berguling di rumput ♪
944
00:48:55,351 --> 00:48:56,887
♪ Dan menatap matahari ♪
945
00:48:57,020 --> 00:48:59,789
♪ Lalu kita akan memasukkan sisa-sisanya
Ke dalam tas ♪
946
00:48:59,923 --> 00:49:01,624
♪ Dan membuangnya ke sungai! ♪
947
00:49:01,757 --> 00:49:04,861
♪ Pesta balas dendam
Pesta yang berakhir ♪
948
00:49:04,995 --> 00:49:07,429
♪ Dengan isi perut
Berserakan di halaman ♪
949
00:49:07,563 --> 00:49:10,832
♪ Pesta balas dendam
Bersama dua sahabatmu ♪
950
00:49:10,966 --> 00:49:13,468
♪ Dan aku akan mendapatkan Aaron
Ketika dia tiada ♪
951
00:49:13,601 --> 00:49:15,938
♪ Ya, jalang! ♪
952
00:49:17,405 --> 00:49:19,909
Aku akan mendapatkan Aaron
ketika dia tiada.
953
00:49:20,375 --> 00:49:21,843
Ya, Jalang.
954
00:49:31,286 --> 00:49:32,486
Kurasa aku butuh tutor.
955
00:49:32,619 --> 00:49:35,023
Aku bisa menjadi tutormu,
jika kau mau.
956
00:49:36,423 --> 00:49:38,358
♪ Apa yang Regina lakukan? ♪
957
00:49:38,492 --> 00:49:39,693
♪ Apa yang Regina pakai? ♪
958
00:49:39,827 --> 00:49:41,662
♪ Apa dia balikan dengan Aaron? ♪
959
00:49:41,795 --> 00:49:46,000
♪ Regina! Dia memiliki segalanya
Dia mendapatkan segalanya ♪
960
00:49:47,501 --> 00:49:49,536
♪ Regina! ♪
961
00:49:50,370 --> 00:49:51,405
Apa itu?
962
00:49:51,538 --> 00:49:53,141
Aku merasa gemuk
dan menjijikkan.
963
00:49:53,274 --> 00:49:54,407
Aku tidak akan makan apa pun
964
00:49:54,540 --> 00:49:56,243
kecuali Kälteen bar
sampai aku kurus.
965
00:49:56,375 --> 00:49:57,710
Aku perlu menurunkan tiga pound.
966
00:49:57,844 --> 00:49:59,046
Berapa kalori dari lemaknya?
967
00:49:59,179 --> 00:50:00,247
Nol.
968
00:50:00,379 --> 00:50:01,915
Kau kalikan silang x
dengan seribu
969
00:50:02,049 --> 00:50:03,783
dan bagi dengan 0,5
karena itu dalam kilogram.
970
00:50:03,917 --> 00:50:06,452
Terserah.
Bawa aku satu kotak penuh.
971
00:50:06,586 --> 00:50:08,889
Tidak, bawakan aku dua.
972
00:50:15,728 --> 00:50:18,630
♪ Pesta balas dendam
Pesta yang berakhir ♪
973
00:50:18,763 --> 00:50:21,666
♪ Dengan seseorang yang hancur dan sendirian ♪
♪ Dan menangis jelek! ♪
974
00:50:21,800 --> 00:50:24,669
♪ Pesta balas dendam
Bersama dua sahabatmu ♪
975
00:50:24,803 --> 00:50:27,439
♪ Ini seperti pesta dengan balas dendam
Itulah yang kita adakan! ♪
976
00:50:44,455 --> 00:50:46,291
♪ Apa yang dimakan Regina? ♪
977
00:50:46,423 --> 00:50:47,926
♪ Ya Tuhan, lihat tubuhnya ♪
978
00:50:48,059 --> 00:50:50,728
♪ Apa payudaranya tumbuh lebih besar? ♪
♪ Regina! ♪
979
00:50:50,862 --> 00:50:52,364
♪ Dia memiliki segalanya! ♪
980
00:50:52,496 --> 00:50:54,732
♪ Dia mendapatkan segalanya! ♪
981
00:50:54,866 --> 00:50:57,668
♪ Regina! ♪
982
00:51:01,306 --> 00:51:04,474
6 minggu dan kita malah buat Regina semakin
cantik dan mengembalikan tren tampilan basah.
983
00:51:04,474 --> 00:51:06,076
Kita harus mengubah strategi.
984
00:51:06,210 --> 00:51:08,913
Jika kita bisa membuat Gretchen Wieners
berpikir bahwa Regina marah padanya...
985
00:51:08,913 --> 00:51:10,881
Tidak.
Gretchen itu rapuh.
986
00:51:11,015 --> 00:51:12,448
Tepat sekali!
987
00:51:12,582 --> 00:51:15,500
Jika membuatnya tertekan, mungkin
dia akan bilang sesuatu yang bisa kita gunakan.
988
00:51:22,492 --> 00:51:24,161
♪ Pesta ♪
989
00:51:24,295 --> 00:51:26,795
Hei, Sis, kau akan
mengirim permen tongkat tahun ini?
990
00:51:26,930 --> 00:51:30,066
Aku tidak mengirimnya.
Aku hanya menerimanya.
991
00:51:31,500 --> 00:51:33,802
Berhenti menariknya ke bawah.
992
00:51:33,937 --> 00:51:36,438
Rambutmu terlihat begitu
seksi disisir ke belakang.
993
00:51:37,307 --> 00:51:38,774
Cady, bisa kau
beritahu dia
994
00:51:38,908 --> 00:51:41,177
bahwa rambutnya terlihat seksi
disisir ke belakang?
995
00:51:42,678 --> 00:51:44,780
Rambutmu terlihat seksi
disisir ke belakang.
996
00:51:51,420 --> 00:51:52,653
Terima kasih.
997
00:51:56,425 --> 00:51:58,659
Sampai ketemu di kelas Kalkulus.
998
00:52:00,329 --> 00:52:02,998
♪ Di setiap pesta
Mungkin ada titik rendah ♪
999
00:52:03,131 --> 00:52:06,500
♪ Di mana energinya meredup ♪
1000
00:52:06,634 --> 00:52:13,407
♪ Kau mungkin berpikir "Sudah larut, kita
Harus pulang dan mereka kehabisan keripik" ♪
1001
00:52:13,540 --> 00:52:17,244
♪ Tidak! Aku bahkan tidak bisa menonton
Ketika dia menyentuh rambutnya ♪
1002
00:52:17,378 --> 00:52:20,014
♪ Dan aku telah melihat ular
Memakan sapi ♪
1003
00:52:20,147 --> 00:52:23,717
♪ Regina perlu ditumbangkan
Maaf, Gretchen, aku berjanji ♪
1004
00:52:23,851 --> 00:52:27,021
♪ Kita akan mendapatkan
Pestanya sekarang! ♪
1005
00:52:27,154 --> 00:52:29,190
Satu permen tongkat, tolong!
1006
00:52:31,359 --> 00:52:34,794
♪ Pesta balas dendam
Pesta yang berakhir ♪
1007
00:52:34,929 --> 00:52:36,963
♪ Dengan singa di arena Romawi ♪
1008
00:52:37,097 --> 00:52:40,133
♪ Dia memiliki segalanya!
Dia mendapatkan segalanya! ♪
1009
00:52:41,201 --> 00:52:43,136
♪ Regina! ♪
1010
00:52:44,904 --> 00:52:46,973
Permen tongkat
untuk Shane Oman!
1011
00:52:47,107 --> 00:52:48,507
♪ Dia memiliki segalanya! ♪
1012
00:52:48,640 --> 00:52:50,576
Dan satu untuk Cady Heron.
1013
00:52:50,709 --> 00:52:52,078
♪ Dia mendapatkan segalanya! ♪
1014
00:52:52,212 --> 00:52:54,114
Empat untuk Glenn Cocco?
1015
00:52:54,247 --> 00:52:55,849
Kau hebat, Glenn Cocco!
1016
00:52:55,982 --> 00:52:58,184
♪ Glenn Cocco! ♪
1017
00:52:59,218 --> 00:53:03,155
Dan... tidak ada
untuk Gretchen Wieners, dah.
1018
00:53:03,755 --> 00:53:04,722
Siapa yang mengirim itu?
1019
00:53:04,857 --> 00:53:05,958
Ini dari...
1020
00:53:06,091 --> 00:53:08,060
♪ Regina! ♪
1021
00:53:08,193 --> 00:53:11,497
"Terima kasih telah menjadi
sahabat yang sangat baik."
1022
00:53:16,035 --> 00:53:17,102
Baiklah.
1023
00:53:18,270 --> 00:53:20,072
Jika kau dan Regina adalah
"sahabat" sekarang,
1024
00:53:20,205 --> 00:53:22,773
maka kau bisa bertanggung jawab atas
menjaga semua rahasianya, ya?
1025
00:53:22,907 --> 00:53:26,010
Misalnya, dia memberimu sepatu hak tinggi
itu hanya untuk menertawakanmu
1026
00:53:26,144 --> 00:53:29,080
karena dia tahu kau takkan
bisa berjalan dengan itu. Maaf!
1027
00:53:29,213 --> 00:53:31,949
Juga, dia bilang
dia operasi hidung,
1028
00:53:32,083 --> 00:53:33,617
tapi itu hanya untuk mengalihkan
dari fakta
1029
00:53:33,750 --> 00:53:36,020
bahwa dia operasi salah satu
telinganya!
1030
00:53:36,154 --> 00:53:38,789
Juga, dia selingkuh
dari Aaron.
1031
00:53:38,923 --> 00:53:41,758
Ya. Setiap Selasa,
dia bilang dia les Persiapan Kuliah,
1032
00:53:41,893 --> 00:53:43,494
tapi sebenarnya dia bercumbu
dengan Shane Oman
1033
00:53:43,660 --> 00:53:45,162
di ruang tukang bersih lantai tiga
1034
00:53:45,295 --> 00:53:48,031
di atas tumpukan serbuk gergaji
yang digunakan untuk muntah!
1035
00:53:48,165 --> 00:53:50,167
Dan aku tidak pernah
memberitahu siapa-siapa
1036
00:53:50,300 --> 00:53:52,536
karena aku ini
sahabat yang baik!
1037
00:53:54,438 --> 00:53:57,706
Dan aku hanya memberitahumu
karena kau ini sahabat yang baik.
1038
00:54:04,181 --> 00:54:05,982
♪ Ini pesta balas dendam ♪
1039
00:54:06,116 --> 00:54:07,749
♪ Pesta yang berakhir ♪
1040
00:54:07,883 --> 00:54:10,319
♪ Dengan kepala seseorang
Di sebuah tombak! ♪
1041
00:54:10,453 --> 00:54:13,355
♪ Pesta balas dendam
Bersama dua sahabatmu ♪
1042
00:54:13,489 --> 00:54:17,625
♪ Ini seperti pesta dengan balas dendam
Itulah rasanya ♪
1043
00:54:36,211 --> 00:54:38,679
♪ Pesta dengan balas dendam
Itulah rasanya ♪
1044
00:54:39,613 --> 00:54:42,616
♪ Pesta dengan balas dendam ♪
1045
00:54:42,749 --> 00:54:46,521
♪ Dengan balas dendam ♪
1046
00:54:46,653 --> 00:54:48,289
♪ Itulah rasanya! ♪
1047
00:55:00,666 --> 00:55:03,971
Hei, kau punya waktu untuk
membahas turunan sebentar?
1048
00:55:04,571 --> 00:55:06,907
Tidak, hari ini tidak bisa.
1049
00:55:09,443 --> 00:55:10,676
Cady?
1050
00:55:14,414 --> 00:55:16,748
Kau gagal di lima kuis terakhirmu.
Semuanya baik-baik saja?
1051
00:55:16,883 --> 00:55:19,252
Aku minta maaf.
Akan kucoba lebih keras.
1052
00:55:19,385 --> 00:55:21,087
Baik, karena jika kau
membutuhkan bantuan tambahan,
1053
00:55:21,220 --> 00:55:23,156
ada pertemuan Matematikawan
yang akan dimulai beberapa menit lagi.
1054
00:55:23,289 --> 00:55:25,625
Tidak bisa. Maaf.
Aku harus pergi ke rumah temanku Regina.
1055
00:55:25,757 --> 00:55:27,460
Kami akan menari
dalam pertunjukan bakat.
1056
00:55:27,593 --> 00:55:29,996
- "Menari-nari di Sekitar Tiang"?
- Ya, bagaimana kau tahu?
1057
00:55:30,129 --> 00:55:31,964
Mereka melakukannya setiap tahun.
Itu seperti...
1058
00:55:32,098 --> 00:55:34,066
- Tradisi?
- Mimpi buruk yang berulang.
1059
00:55:35,034 --> 00:55:37,570
Baik, aku mungkin bisa
meminta Kevin untuk mengajarimu.
1060
00:55:37,702 --> 00:55:39,338
Aaron yang mengajariku sekarang,
jadi...
1061
00:55:39,471 --> 00:55:42,107
Dia yang mengajarimu?
Baiklah,
1062
00:55:42,240 --> 00:55:44,409
beri tahu Aaron bahwa kuis anehmu
1063
00:55:44,543 --> 00:55:47,778
yang kau kerjakan sudah benar
tapi jawaban akhirnya salah.
1064
00:55:50,215 --> 00:55:53,084
Cady, aku takkan berhenti mendesakmu,
karena aku seorang pendesak.
1065
00:55:53,218 --> 00:55:55,253
Aku tahu kau lebih pintar
dari ini.
1066
00:55:55,387 --> 00:55:59,558
Mungkin aku harus mendorong
kursimu menjauh dari Aaron.
1067
00:55:59,690 --> 00:56:02,526
Dan dia bilang, "Aku seorang pendesak,
Cady. Aku seorang pendesak."
1068
00:56:02,660 --> 00:56:05,029
Tunggu, apa maksudnya,
dia seorang "pendesak"?
1069
00:56:05,162 --> 00:56:09,600
- Seperti penjual narkoba?
- Entahlah. Dia begitu aneh.
1070
00:56:09,732 --> 00:56:12,769
Keluarkan semuanya, Sayang.
Tuliskan ke dalam buku.
1071
00:56:15,139 --> 00:56:17,474
Lihat ini!
1072
00:56:18,676 --> 00:56:21,645
- Aku bahkan tidak bisa melihatnya.
- Itu seksi, seperti payudara wajah.
1073
00:56:21,778 --> 00:56:25,515
Itu juga terjadi padaku. Itu hanya
Kälteen bar yang membersihkan toksinmu.
1074
00:56:25,648 --> 00:56:26,916
Baiklah.
1075
00:56:27,050 --> 00:56:29,285
Krim wajah ini
yang kau berikan padaku jelek!
1076
00:56:29,785 --> 00:56:31,254
Dari mana kau membelinya?
1077
00:56:40,597 --> 00:56:41,664
Bandara Paris.
1078
00:56:41,797 --> 00:56:42,932
"Bandara Paris.."
1079
00:56:43,066 --> 00:56:45,134
Itu sampah.
Begitu pula kau.
1080
00:56:47,604 --> 00:56:50,372
Dia hanya cemberut
karena Aaron putus dengannya.
1081
00:56:50,505 --> 00:56:51,806
Dia putus?
1082
00:56:51,940 --> 00:56:53,774
Seseorang memberitahunya
tentang Shane.
1083
00:56:54,476 --> 00:56:56,211
Kau pikir itu Santa?
1084
00:56:58,914 --> 00:57:01,617
Juga, yang dia makan hanya
Kälteen bar itu,
1085
00:57:01,749 --> 00:57:04,119
dan kupikir dia belum BAB
dalam dua minggu.
1086
00:57:05,587 --> 00:57:07,522
Hei, G, kami sudah berlatih
beberapa kali dengan Cady.
1087
00:57:07,656 --> 00:57:08,690
Kau mau mencobanya sekali?
1088
00:57:08,823 --> 00:57:10,791
Kenapa? Aku sempurna setiap tahun.
1089
00:57:12,293 --> 00:57:14,328
Ya, tapi ini,
pertama kali untuk Cady
1090
00:57:14,462 --> 00:57:16,330
dan ada banyak
pola gerak penari...
1091
00:57:16,464 --> 00:57:19,433
Berhenti bermain dengan
buku bayi yang bodoh itu!
1092
00:58:04,310 --> 00:58:06,345
Itu adalah
Damian Hubbard menyanyikan...
1093
00:58:06,478 --> 00:58:08,947
...lagu tema iCarly
1094
00:58:09,081 --> 00:58:10,683
dalam bahasa Prancis
untuk nilai tambahan.
1095
00:58:10,849 --> 00:58:12,051
Ya!
1096
00:58:13,352 --> 00:58:15,820
Penampilan berikutnya kami
mendeskripsikan musik mereka
1097
00:58:15,954 --> 00:58:19,124
seperti "Gelombang sinus,
tidak berhenti."
1098
00:58:19,258 --> 00:58:22,694
Silakan sambut Kevin G
dan Power of Three.
1099
00:58:22,826 --> 00:58:24,862
Ya.
1100
00:58:24,996 --> 00:58:26,898
♪ Kalian semua ♪
1101
00:58:27,031 --> 00:58:29,233
♪ MC yang payah
Tidak ada apa-apanya di hadapanku ♪
1102
00:58:29,367 --> 00:58:31,669
♪ Dari nilai pelajaran sampai rima yang kubuat
Kau tak bisa sentuh Kevin G ♪
1103
00:58:31,803 --> 00:58:32,870
♪ Aku seorang Matematikawan ♪
1104
00:58:33,004 --> 00:58:34,639
♪ Begitu hebat dalam tekanan ♪
1105
00:58:34,772 --> 00:58:36,507
♪ Akan kutemukan sudut lancip
Untuk mengutamakan kepuasanmu ♪
1106
00:58:36,641 --> 00:58:38,810
♪ Aku perwakilan MUN yang model
Di luar di jalanan ini ♪
1107
00:58:38,943 --> 00:58:41,212
♪ Tapi aku seorang pencapaian lebih
Juga mahir berhubungan intim ♪
1108
00:58:41,346 --> 00:58:43,914
♪ Dia akan seperti
"Uhhhh, Kevin G!" ♪
1109
00:58:44,047 --> 00:58:45,515
Tidak pantas.
1110
00:58:45,649 --> 00:58:46,917
Kevin, kita sudah membicarakannya.
1111
00:58:47,050 --> 00:58:49,519
Selamat hari libur, Semuanya.
1112
00:58:51,788 --> 00:58:54,091
Kenapa ini begitu ketat?
1113
00:58:54,224 --> 00:58:55,892
Kau sudah punya itu
sejak kelas enam.
1114
00:58:56,026 --> 00:58:57,728
Kau mungkin sedang berkembang.
1115
00:58:57,861 --> 00:59:00,797
Apa kau hanya ingin,
mencobanya sekali saja dengan cepat?
1116
00:59:00,931 --> 00:59:04,067
Gretchen,
secara harfiah tak ada yang peduli.
1117
00:59:04,201 --> 00:59:06,169
Tidak, benar.
1118
00:59:06,303 --> 00:59:08,371
Apa kau hanya ingin
mencoba akrobatiknya?
1119
00:59:08,504 --> 00:59:10,639
Karena tidak ada dari kita yang
benar-benar melakukan senam lagi
1120
00:59:10,639 --> 00:59:12,808
dan ketika kita membuat tarian ini,
kita semua beratnya seperti 30 pound,
1121
00:59:12,808 --> 00:59:16,245
jadi mungkin kita harus pastikan dulu
bahwa titik gravitasi semua orang masih...
1122
00:59:16,379 --> 00:59:17,480
Masih apa?
1123
00:59:18,681 --> 00:59:19,615
Tidak ada.
1124
00:59:26,789 --> 00:59:30,658
Terima kasih,
Shelby dan Timmy, untuk tarian tap.
1125
00:59:30,792 --> 00:59:32,460
Juga, jika ada yang menemukan retainer
1126
00:59:32,594 --> 00:59:35,897
dalam kotak aqua terang,
itu punyaku.
1127
00:59:36,030 --> 00:59:37,298
Harap kembalikan.
1128
00:59:37,432 --> 00:59:39,901
Asuransiku takkan menanggung
penggantian.
1129
00:59:40,935 --> 00:59:42,504
Karen, aku bisa melihat bramu.
1130
00:59:42,637 --> 00:59:44,572
Ini sengaja. Aku sedang mencoba
untuk mendapatkan penampilan.
1131
00:59:44,572 --> 00:59:46,307
Apa itu "cewek
yang tidur dengan 11 orang"?
1132
00:59:46,441 --> 00:59:47,976
Karena kau mewujudkannya
dengan sempurna.
1133
00:59:49,477 --> 00:59:52,347
Aku pikir atasanmu itu menarik.
Gretchen!
1134
00:59:52,480 --> 00:59:54,581
Berhentilah mencoba
untuk membuat "menarik" terjadi.
1135
00:59:54,715 --> 00:59:57,584
Itu tidak akan terjadi.
1136
01:00:01,155 --> 01:00:03,825
Baik,
silakan sambut Para Pembantu Santa
1137
01:00:03,957 --> 01:00:05,793
melakukan "Menari-nari
di Sekitar Tiang"
1138
01:00:15,669 --> 01:00:18,070
♪ Kita akan
Naik kereta Natal ♪
1139
01:00:18,204 --> 01:00:20,139
♪ Ke tempat Santa tinggal ♪
1140
01:00:20,273 --> 01:00:23,009
♪ Melewati hujan es
Dan salju ♪
1141
01:00:23,142 --> 01:00:26,512
♪ Lalu kita akan melompat dan bergoyang
Langsung ke puncak ♪
1142
01:00:26,646 --> 01:00:29,582
♪ Stasiun terakhir Kutub Utara ♪
1143
01:00:31,184 --> 01:00:34,720
♪ Dan kita akan menari, nari
Nari di sekitar tiang ♪
1144
01:00:34,855 --> 01:00:37,723
♪ Di mana cahaya utara
Terang benderang ♪
1145
01:00:37,858 --> 01:00:41,493
♪ Menari, nari, nari
Di sekitar tiang ♪
1146
01:00:41,626 --> 01:00:44,596
♪ Kita menari di sekitar tiang
Sepanjang malam ♪
1147
01:00:44,729 --> 01:00:47,966
♪ Dan kita akan nyanyi, nyanyi
Nyanyian Natal ♪
1148
01:00:48,099 --> 01:00:49,701
Terima kasih, selanjutnya!
1149
01:00:51,069 --> 01:00:54,773
♪ Ya, kita akan menari
Nari, nari di sekitar tiang ♪
1150
01:00:54,907 --> 01:00:57,742
♪ Menari sampai menjelang pagi ♪
1151
01:00:57,877 --> 01:01:00,913
♪ Ya, kita akan menari
Masukkan hadiah ke kaus kaki Natal ♪
1152
01:01:00,913 --> 01:01:03,915
♪ Dan orang-orang akan berbicara
Tentang kita di kota ♪
1153
01:01:04,048 --> 01:01:06,116
♪ Ya, kita akan menari ♪
1154
01:01:06,250 --> 01:01:08,018
♪ Dan berkeliling, mengunci
Dan berjalan-jalan ♪
1155
01:01:08,152 --> 01:01:11,923
♪ Sampai polisi Kutub Utara
Datang dan menutup kita ♪
1156
01:01:33,643 --> 01:01:36,813
Jadi, aku pergi ke pertunjukan
Natal dan itu berantakan.
1157
01:01:36,947 --> 01:01:38,681
Regina benar-benar terjatuh.
1158
01:01:38,815 --> 01:01:40,250
Kurasa orang-orang melihat putingnya.
1159
01:01:40,383 --> 01:01:41,718
Itu tidak profesional.
1160
01:01:41,852 --> 01:01:43,186
Ini agak lucu.
1161
01:01:45,455 --> 01:01:46,857
Aku sudah menonton
1162
01:01:46,991 --> 01:01:50,392
video ini ribuan kali.
Gretchen membanting Regina dengan keras.
1163
01:01:50,526 --> 01:01:52,127
Seharusnya Regina lebih berlatih
menggunakan otot glutes-nya.
1164
01:01:52,261 --> 01:01:54,162
Tantangan Regina!
1165
01:01:54,296 --> 01:01:55,865
Kau tahu
apa yang dia dapatkan?
1166
01:01:55,999 --> 01:01:57,165
Bukan simpati dariku.
1167
01:01:57,299 --> 01:01:58,534
Bukan seperti kita suka Regina.
1168
01:01:58,667 --> 01:02:00,435
Dia begitu jahat.
Dia sangat manja.
1169
01:02:00,569 --> 01:02:02,638
Regina selalu ingin menjadi
pusat perhatian.
1170
01:02:02,771 --> 01:02:05,008
Kami semua melihatmu.
1171
01:02:05,173 --> 01:02:07,042
Regina mendapatkan
apa yang dia layak dapat.
1172
01:02:07,175 --> 01:02:08,912
Tapi tahu kah, Cady itu
lumayan lucu.
1173
01:02:09,044 --> 01:02:10,112
Dia tetap di sana,
melambaikan tangan.
1174
01:02:10,112 --> 01:02:12,280
Dia tampil luar biasa.
1175
01:02:12,413 --> 01:02:13,982
Cady Heron satu-satunya
yang bertingkah normal.
1176
01:02:14,115 --> 01:02:15,616
- Ya.
- Kupikir dia menyelamatkan
1177
01:02:15,750 --> 01:02:17,385
tradisi terburuk tahun ini.
1178
01:02:17,518 --> 01:02:19,353
Titik.
Dia lumayan seksi.
1179
01:02:19,487 --> 01:02:21,355
Dia mungkin bahkan lebih seksi
dari Regina George.
1180
01:02:21,489 --> 01:02:24,258
Tidak ada jerawat. Gusi yang baik.
Tren fashion American Eagle.
1181
01:02:24,392 --> 01:02:25,961
Cady bahkan tak perlu
gunakan deodoran.
1182
01:02:26,093 --> 01:02:27,428
Aku berpikir
mewarnai rambutku merah.
1183
01:02:27,562 --> 01:02:28,997
Jadi, seseorang mengirimkanku
tampilan ini, dan aku seperti,
1184
01:02:29,130 --> 01:02:31,500
"Cewek-cewek seksi,
kita kembali ke merah!
1185
01:02:32,935 --> 01:02:34,467
Terima kasih, Cady Heron.
1186
01:02:34,601 --> 01:02:36,536
Cady terlihat cantik.
1187
01:02:37,939 --> 01:02:39,372
Caddy!
1188
01:02:40,140 --> 01:02:41,775
Kau mendengarku?
1189
01:02:41,909 --> 01:02:44,210
- Apa?
- Kita berhasil.
1190
01:02:44,344 --> 01:02:45,579
Regina kehilangan
pacar tampannya.
1191
01:02:45,712 --> 01:02:47,147
Dia kehilangan statusnya
atas semua orang.
1192
01:02:47,280 --> 01:02:48,849
Jerawatnya pecah
di panggung.
1193
01:02:48,983 --> 01:02:50,417
Itu titik terendahnya.
1194
01:02:51,151 --> 01:02:53,153
Kita bisa berhenti. Kita impas.
1195
01:02:53,286 --> 01:02:54,989
Akhirnya kau tidak harus
bicara dengan mereka lagi.
1196
01:02:54,989 --> 01:02:57,420
Kita bisa akhirnya
makan siang bersama besok.
1197
01:02:57,423 --> 01:02:58,757
Aku akan makan dumpling.
1198
01:02:58,892 --> 01:03:00,961
Kecuali jika mereka punya pizza bagel,
maka mungkin aku akan ambil keduanya.
1199
01:03:00,961 --> 01:03:02,628
- Sangat enak.
- Aku tidak bisa.
1200
01:03:04,831 --> 01:03:06,732
Aku butuh satu makan siang lagi.
1201
01:03:30,321 --> 01:03:33,291
Maaf, Regina.
Kau tidak bisa duduk bersama kami.
1202
01:03:35,493 --> 01:03:36,895
Apa?
1203
01:03:37,896 --> 01:03:40,798
Kau memakai celana olahraga.
Ini hari Kamis.
1204
01:03:41,633 --> 01:03:43,333
Terserah.
Aturan-aturan itu tidak nyata.
1205
01:03:43,467 --> 01:03:44,768
Itu nyata hari itu
aku memakai rompi.
1206
01:03:44,902 --> 01:03:46,470
Ya, karena rompi itu
sangat menjijikkan!
1207
01:03:46,603 --> 01:03:49,007
Kau tidak bisa duduk bersama kami!
1208
01:04:01,785 --> 01:04:04,488
Celana olahraga ini
satu-satunya yang muat padaku sekarang.
1209
01:04:07,858 --> 01:04:09,225
Apa pendapatmu, Cady?
1210
01:04:16,066 --> 01:04:19,870
Maaf, Regina.
Aturan adalah aturan.
1211
01:04:21,905 --> 01:04:22,939
Baiklah.
1212
01:04:30,412 --> 01:04:32,580
Silakan foto, Pecundang.
Itu akan lebih abadi.
1213
01:04:40,890 --> 01:04:42,590
- Dan itu...
- ...adalah awal...
1214
01:04:42,724 --> 01:04:43,725
- ...dari...
- ...akhir
1215
01:04:43,859 --> 01:04:45,460
...beneran.
1216
01:04:48,763 --> 01:04:50,298
Halo,
boleh aku minta perhatiannya
1217
01:04:50,432 --> 01:04:52,167
untuk pengumuman pagi ini?
1218
01:04:53,400 --> 01:04:54,869
Dalam rangka
Bulan Sejarah Wanita,
1219
01:04:55,003 --> 01:04:58,539
kafetaria menyajikan
vegan "Confident Joannes"
1220
01:04:58,672 --> 01:05:01,442
yang merupakan Sloppy Joes (sandwich)
terbuat dari kacang-kacangan.
1221
01:05:03,410 --> 01:05:04,979
Kedua, kami ingin
mengucapkan selamat
1222
01:05:05,113 --> 01:05:07,481
kepada siswi junior, Janis 'Imi'ike...
1223
01:05:07,614 --> 01:05:08,850
...yang adalah finalis
1224
01:05:08,983 --> 01:05:11,485
di Expo Seni Illinois Sabtu ini.
1225
01:05:11,618 --> 01:05:14,089
Ayo, Singa! Bahkan untuk Seni.
1226
01:05:14,221 --> 01:05:15,722
- Seni!
- Selanjutnya,
1227
01:05:15,856 --> 01:05:18,257
Komite Aktivitas Siswa telah memilih,
1228
01:05:18,391 --> 01:05:19,893
dan tema Pesta Musim Semi
tahun ini...
1229
01:05:20,027 --> 01:05:22,695
- Warna lipstik apa itu?
- Ini e.l.f. O Face...
1230
01:05:22,830 --> 01:05:23,864
Tidak, luar biasa, ya.
1231
01:05:23,997 --> 01:05:25,665
Aku hanya memastikan
telingamu masih berfungsi.
1232
01:05:25,798 --> 01:05:30,369
Dan akhirnya, nominasi untuk
Raja dan Ratu Pesta Musim Semi
1233
01:05:30,503 --> 01:05:31,905
adalah sebagai berikut:
1234
01:05:32,039 --> 01:05:33,806
Untuk Raja, Aaron Samuels,
1235
01:05:33,941 --> 01:05:37,010
Christian Wiggins
dan Shane Oman.
1236
01:05:37,144 --> 01:05:39,344
Dan Damian Hubbard. Apa?
1237
01:05:40,179 --> 01:05:41,413
Untuk Ratu...
1238
01:05:41,546 --> 01:05:42,781
...Regina George...
1239
01:05:42,915 --> 01:05:45,450
...Karen Shetty
dan Gretchen Wieners.
1240
01:05:45,584 --> 01:05:47,854
- Sama seperti biasa.
- Dan Caddy Heron.
1241
01:05:52,191 --> 01:05:53,325
Tunggu, kesalahanku.
1242
01:05:55,828 --> 01:05:57,295
Cady Heron.
1243
01:06:01,298 --> 01:06:02,566
Ya Tuhan.
1244
01:06:02,700 --> 01:06:05,904
Ya Tuhan,
banyak orang sms aku.
1245
01:06:06,037 --> 01:06:08,806
Haruskah aku, sms Aaron
dan mengucapkan selamat?
1246
01:06:08,940 --> 01:06:09,841
Jangan.
1247
01:06:09,975 --> 01:06:11,709
Hei, kau mau tumpangan
akhir pekan ini?
1248
01:06:11,843 --> 01:06:13,979
Karena Damian meminjam
skuter Jazzy neneknya.
1249
01:06:14,112 --> 01:06:15,713
Tumpangan ke mana?
1250
01:06:16,948 --> 01:06:19,483
Pameran seniku. Bukankah kau
mendengar Tn. Duvall berbicara tadi?
1251
01:06:19,617 --> 01:06:22,154
- Itu akhir pekan ini?
- Ya.
1252
01:06:22,286 --> 01:06:26,289
Sial. Aku punya tiket untuk ini
di Madison dengan ibuku.
1253
01:06:26,422 --> 01:06:27,791
Maaf.
1254
01:06:29,626 --> 01:06:32,362
Ya, kau terlihat sangat sedih soal itu.
1255
01:06:34,965 --> 01:06:37,268
Jadi, apa rencana kita
akhir pekan ini?
1256
01:06:37,400 --> 01:06:39,103
Mengapa semua orang
menanyakanku soal akhir pekan?
1257
01:06:39,236 --> 01:06:40,470
Ini baru Selasa.
1258
01:06:40,603 --> 01:06:43,941
Ya, akhir pekan masih
beberapa hari lagi.
1259
01:06:44,074 --> 01:06:46,442
Aku harus pergi ke acara
di Madison dengan ibuku.
1260
01:06:46,576 --> 01:06:48,278
Ibumu sedang pergi?
Kau harus mengadakan acara di rumah.
1261
01:06:48,410 --> 01:06:49,879
Tidak, aku akan
pergi dengannya.
1262
01:06:50,013 --> 01:06:53,415
Jika kau mengadakan acara,
kau bisa mengundang Aaron.
1263
01:06:57,987 --> 01:06:59,621
Ya, sepertinya
aku bisa mengelaknya.
1264
01:06:59,755 --> 01:07:01,757
Tapi,
1265
01:07:01,891 --> 01:07:05,261
kita akan buat acaranya kecil, 'kan?
Seperti lima atau enam orang?
1266
01:07:05,427 --> 01:07:06,628
- Ya!
- Tentu saja!
1267
01:07:06,762 --> 01:07:09,132
Mengapa kau melakukan ini padaku?!
1268
01:07:09,265 --> 01:07:12,067
Aku berjanji pada temanku Janis
aku akan pergi ke pameran seninya!
1269
01:07:12,201 --> 01:07:14,569
Tapi, kita sudah
memiliki tiket ini berbulan-bulan.
1270
01:07:14,702 --> 01:07:16,171
Kau suka Neil deGrasse Tyson.
1271
01:07:16,305 --> 01:07:17,272
Ibu!
1272
01:07:17,405 --> 01:07:19,607
Janis adalah sahabatku!
1273
01:07:19,740 --> 01:07:21,475
Apa kau tidak ingin aku
menjadi sahabat yang baik?!
1274
01:07:21,609 --> 01:07:22,845
Tidak! Ya! Apa?
1275
01:07:22,978 --> 01:07:26,949
Kau bisa, tinggal sendirian
di rumah, sepertinya.
1276
01:07:27,082 --> 01:07:29,218
Hei. Aku akan adakan
pertemuan kecil
1277
01:07:29,350 --> 01:07:32,520
di rumahku besok malam.
Ibuku tidak ada, jadi...
1278
01:07:32,653 --> 01:07:33,787
Regina akan datang?
1279
01:07:33,921 --> 01:07:36,489
Tidak! Apa kau pikir
aku ini idiot? Tidak.
1280
01:07:36,623 --> 01:07:38,525
Hanya akan ada
beberapa orang keren,
1281
01:07:38,658 --> 01:07:40,627
dan kau lebih baik
salah satunya.
1282
01:07:41,561 --> 01:07:43,663
Baik. Aku akan datang.
1283
01:08:01,547 --> 01:08:02,983
Tidak!
1284
01:08:14,526 --> 01:08:16,263
Kau melihat Aaron?
1285
01:08:16,395 --> 01:08:18,098
- Apa?
- Aaron!
1286
01:08:18,231 --> 01:08:19,832
Karen?
1287
01:08:21,000 --> 01:08:22,034
Hai.
1288
01:08:35,546 --> 01:08:37,149
Aku sudah mencarimu ke mana-mana.
1289
01:08:38,017 --> 01:08:39,417
Aku juga.
1290
01:08:39,550 --> 01:08:42,586
Aku suka kostummu.
Maksudku, gaunmu.
1291
01:08:43,687 --> 01:08:45,290
Apa ini kau yang sedang
memegang buaya?
1292
01:08:45,455 --> 01:08:48,393
Astaga, jangan lihat itu.
Itu sangat memalukan.
1293
01:08:48,525 --> 01:08:50,995
Tidak, ini tidak. Ini keren.
1294
01:08:51,963 --> 01:08:53,097
Kau merindukan Kenya?
1295
01:08:53,231 --> 01:08:54,332
Ya.
1296
01:08:54,464 --> 01:08:56,134
Tidak. Maksudku, aku...
1297
01:08:57,201 --> 01:08:58,803
Aku merindukan...
1298
01:08:58,937 --> 01:09:01,339
Aku bisa melihat
lebih banyak langit di sana.
1299
01:09:01,471 --> 01:09:02,673
Di malam hari.
1300
01:09:02,807 --> 01:09:06,009
Ibu dan aku dulu
membuat peta konstelasi.
1301
01:09:06,642 --> 01:09:08,145
Bintang-bintang.
1302
01:09:16,920 --> 01:09:18,654
Kau masih olahraga di
treadmill, Sayang?
1303
01:09:18,788 --> 01:09:20,690
Tidak, sebentar lagi.
1304
01:09:21,791 --> 01:09:25,195
Apa kau punya rencana malam ini?
Ini hari Sabtu.
1305
01:09:25,329 --> 01:09:27,364
Ibu, jangan ganggu aku.
1306
01:09:27,496 --> 01:09:30,765
Aku tahu kau tidak merasa terbaik
tentang tubuhmu sekarang,
1307
01:09:30,900 --> 01:09:34,870
tapi ingat bahwa kecantikan
sesungguhnya datang dari wajah.
1308
01:09:35,004 --> 01:09:38,808
Jangan pernah bicara tentang tubuhku!
1309
01:09:38,941 --> 01:09:40,910
Baiklah.
1310
01:09:44,213 --> 01:09:47,749
Tunggu, Sayang, mengapa kau
makan Kälteen bar?
1311
01:09:47,883 --> 01:09:50,019
Ini yang kita berikan ke Nenek Joan
1312
01:09:50,152 --> 01:09:52,087
saat kita perlu dia
menambah berat badan.
1313
01:10:15,742 --> 01:10:17,577
Aku akan minum
1314
01:10:17,710 --> 01:10:19,645
bukan jus malam ini.
1315
01:10:19,779 --> 01:10:21,849
Aku tahu. Aku bisa melihat.
1316
01:10:22,582 --> 01:10:23,683
Kita seharusnya pergi ke bawah.
1317
01:10:23,817 --> 01:10:26,353
- Tidak, duduk saja.
- Aku luar biasa.
1318
01:10:32,860 --> 01:10:36,030
Kurasa kau harus sisir
rambutmu sesuai yang kau mau.
1319
01:10:36,163 --> 01:10:39,065
Kupikir terlihat bagus
dengan gaya berbeda.
1320
01:10:42,701 --> 01:10:45,338
Terima kasih
sudah mengundangku malam ini.
1321
01:10:45,471 --> 01:10:48,441
Kupikir aku sudah habiskan banyak
waktu marah pada Regina.
1322
01:10:48,573 --> 01:10:49,909
Ya, benar.
1323
01:10:50,043 --> 01:10:53,212
- Tidak ada lagi pembohong.
- Aku takkan pernah berbohong padamu.
1324
01:10:54,679 --> 01:10:56,849
Maksudku,
aku pernah berbohong padamu sekali.
1325
01:10:56,983 --> 01:10:59,485
Tapi kau pasti
akan tertawa saat aku memberitahumu.
1326
01:10:59,651 --> 01:11:00,819
Beri tahu apa?
1327
01:11:00,952 --> 01:11:03,055
Kami lagi di sini!
1328
01:11:08,093 --> 01:11:11,063
Aku berpura-pura
tidak pandai matematika
1329
01:11:11,196 --> 01:11:13,764
untuk kau membantuku,
tetapi aku tidak buruk di matematika.
1330
01:11:13,899 --> 01:11:16,301
Aku sebenarnya
sangat pandai matematika.
1331
01:11:16,435 --> 01:11:20,439
Kau adalah yang
hanya agak kurang di matematika.
1332
01:11:20,571 --> 01:11:22,673
Bagaimanapun,
sekarang aku gagal.
1333
01:11:22,808 --> 01:11:26,977
- Begitu bodoh, 'kan?
- Itu bodoh, ya.
1334
01:11:27,878 --> 01:11:29,213
Mengapa kau tidak
bicara saja padaku?
1335
01:11:29,346 --> 01:11:31,182
Karena Regina.
Karena kau adalah miliknya.
1336
01:11:31,315 --> 01:11:33,551
- Miliknya?
- Diamlah. Baik, bukan miliknya.
1337
01:11:33,551 --> 01:11:34,952
Jangan suruh aku diam.
1338
01:11:36,487 --> 01:11:38,688
Apa? Aaron, duduklah.
1339
01:11:38,823 --> 01:11:40,524
Kau adalah penirunya Regina.
1340
01:11:43,461 --> 01:11:44,862
Tidak!
1341
01:11:44,995 --> 01:11:47,464
Kau sedang memikirkan apa?
1342
01:11:47,596 --> 01:11:48,664
Sayap ayam nanti.
1343
01:11:48,798 --> 01:11:50,033
Apa kau pernah memikirkanku?
1344
01:11:50,166 --> 01:11:53,169
Kadang-kadang.
Saat aku sedang menatapmu.
1345
01:12:01,544 --> 01:12:03,612
- Cady!
- Tidak.
1346
01:12:07,550 --> 01:12:08,852
Aaron!
1347
01:12:17,893 --> 01:12:19,962
Kau pembohong yang kotor.
1348
01:12:20,761 --> 01:12:22,064
Aku bisa jelaskan.
1349
01:12:22,197 --> 01:12:23,899
Jelaskan bagaimana kau seharusnya
pergi keluar kota
1350
01:12:24,032 --> 01:12:25,434
tapi ada 60 orang berbeda
1351
01:12:25,567 --> 01:12:27,069
posting gambar dari pestamu?
1352
01:12:27,202 --> 01:12:28,636
Aku tidak bisa mengundangmu.
1353
01:12:28,769 --> 01:12:30,572
Aku harus berpura-pura
seperti tidak mengenalmu.
1354
01:12:30,705 --> 01:12:32,640
Kau penuh dengan kebohongan!
1355
01:12:32,772 --> 01:12:34,542
Janis, aku tidak bisa menghentikan
skuter Jazzy ini.
1356
01:12:34,674 --> 01:12:35,877
Kau tahu aku punya
batas jam malam!
1357
01:12:35,877 --> 01:12:37,512
Kau akan benci pesta ini.
1358
01:12:37,644 --> 01:12:39,480
Kenapa? Bukankah kau
menikmati waktu yang menyenangkan
1359
01:12:39,614 --> 01:12:40,882
dengan teman-temanmu
yang luar biasa?
1360
01:12:41,015 --> 01:12:42,649
Janis, aku tak bisa habiskan
setiap menit bersamamu.
1361
01:12:42,782 --> 01:12:45,119
Ini bukan salahku jika kau seperti
terobsesi denganku!
1362
01:12:48,055 --> 01:12:51,626
- Apa?
- Tidak, kau tidak serius.
1363
01:12:51,758 --> 01:12:53,961
Lihat, ini masalahnya
dengan kalian Plastik.
1364
01:12:54,095 --> 01:12:56,029
Kalian pikir semua orang
terobsesi dengan kalian
1365
01:12:56,163 --> 01:12:57,898
padahal sebenarnya
semua orang membenci kalian.
1366
01:12:58,031 --> 01:12:59,833
Kau yang membuatku seperti ini.
1367
01:12:59,966 --> 01:13:02,035
Itu idemu agar aku
berpura-pura menjadi Plastik!
1368
01:13:02,169 --> 01:13:03,803
Kawan, ini bukan pura-pura!
1369
01:13:03,937 --> 01:13:05,405
♪ Kau sama plastiknya
Seperti mereka yang lain ♪
1370
01:13:05,539 --> 01:13:07,107
♪ Kau pikir
Kotoranmu tidak bau ♪
1371
01:13:07,240 --> 01:13:08,774
♪ Kau pikir
Orang lain semua bodoh ♪
1372
01:13:08,909 --> 01:13:10,377
♪ Aku sangat benci Regina ♪
1373
01:13:10,510 --> 01:13:11,811
♪ Tapi inilah yang
Kau tidak mengerti ♪
1374
01:13:11,945 --> 01:13:13,280
♪ Setidaknya dia berani ♪
1375
01:13:13,413 --> 01:13:15,916
♪ Untuk tidak pura-pura
Menjadi temanku! ♪
1376
01:13:17,217 --> 01:13:18,118
Ini dia.
1377
01:13:18,884 --> 01:13:21,954
- Ambillah ini. Itu memenangkan penghargaan.
- Janis.
1378
01:13:22,087 --> 01:13:25,324
♪ Tidak, itu baik saja ♪
1379
01:13:25,457 --> 01:13:28,394
♪ Sungguh baik saja ♪
1380
01:13:28,527 --> 01:13:34,300
♪ Jadilah baik! ♪
1381
01:13:35,601 --> 01:13:37,436
Dan aku mau baju
pink-ku kembali.
1382
01:14:16,039 --> 01:14:20,544
♪ Namaku Regina George ♪
1383
01:14:21,411 --> 01:14:26,749
♪ Dan aku adalah sesuatu
Yang sangat penting ♪
1384
01:14:26,883 --> 01:14:32,622
♪ Aku akan menggilingmu menjadi pasir ♪
1385
01:14:32,754 --> 01:14:37,827
♪ Di bawah tumit Louboutin-ku ♪
1386
01:14:37,960 --> 01:14:42,632
♪ Ini yang kudapatkan
Karena membantu ♪
1387
01:14:42,764 --> 01:14:47,803
♪ Membantu seseorang yang
Culun agar diterima ♪
1388
01:14:47,937 --> 01:14:50,206
♪ Cady Heron ♪
1389
01:14:50,339 --> 01:14:55,343
♪ Nikmati kemenangan sementaramu ♪
1390
01:14:58,713 --> 01:15:02,951
♪ Namaku Regina George ♪
1391
01:15:03,852 --> 01:15:09,057
♪ "Cewek ini gemuk dan jelek" ♪
1392
01:15:09,190 --> 01:15:11,626
♪ Hei, Cady ♪
1393
01:15:11,760 --> 01:15:18,999
♪ Kau suka aku sekarang? ♪
1394
01:15:20,234 --> 01:15:22,636
♪ Aku ingin melihat
Dunia terbakar ♪
1395
01:15:22,770 --> 01:15:25,339
♪ Aku membawa bensin ♪
1396
01:15:25,472 --> 01:15:27,574
♪ Aku ingin melihat
Dunia terbakar ♪
1397
01:15:27,708 --> 01:15:30,844
♪ Dan setiap orang menjadi kejam ♪
1398
01:15:30,978 --> 01:15:33,247
♪ Aku ingin melihat
Dunia terbakar ♪
1399
01:15:33,380 --> 01:15:35,416
♪ Aku punya bensin ♪
1400
01:15:35,549 --> 01:15:38,051
♪ Aku ingin melihat
Dunia terbakar ♪
1401
01:15:38,184 --> 01:15:41,688
♪ Dan setiap orang menjadi ♪
1402
01:15:41,821 --> 01:15:46,225
♪ Kejam ♪
1403
01:16:02,374 --> 01:16:05,277
♪ Cady, saatnya
Menjaga dirimu ♪
1404
01:16:05,410 --> 01:16:07,879
♪ Cady, saatnya berbalik dan batuk ♪
1405
01:16:08,013 --> 01:16:10,515
♪ Karena kau berhasil menjatuhkanku ♪
1406
01:16:10,649 --> 01:16:15,654
♪ Tapi kau tidak
Membunuhku sepenuhnya ♪
1407
01:16:18,390 --> 01:16:20,759
♪ Namaku Regina George ♪
1408
01:16:20,892 --> 01:16:23,427
♪ Dan kalau
Kau sedang menghitung skor ♪
1409
01:16:23,561 --> 01:16:25,930
♪ Cady mungkin telah
Memenangkan pertempuran ♪
1410
01:16:26,063 --> 01:16:28,733
♪ Tapi aku akan memenangkan perang ♪
1411
01:16:30,468 --> 01:16:33,738
Aku hanya sangat kesal, Tn. Duvall.
1412
01:16:33,871 --> 01:16:35,172
Kami menemukannya di koridor.
1413
01:16:35,306 --> 01:16:37,775
Maksudku, hal-hal
yang ditulis tentangku?
1414
01:16:37,908 --> 01:16:39,210
Hal-hal yang ditulis
tentang kami semua?
1415
01:16:39,343 --> 01:16:41,078
♪ Aku ingin melihat
Dunia terbakar ♪
1416
01:16:41,212 --> 01:16:43,714
♪ Trang Pham adalah cewek
Yang sangat jahat! ♪
1417
01:16:45,649 --> 01:16:49,686
"Rachel Hamilton mengisi
inhalernya dengan vodka"?
1418
01:16:49,820 --> 01:16:52,255
Maksudku... apa itu bisa?
1419
01:16:54,324 --> 01:16:55,759
♪ Aku punya bensin ♪
1420
01:16:55,892 --> 01:16:57,293
♪ Nn. Norbury ♪
1421
01:16:57,427 --> 01:16:58,863
- ♪ Seorang pengedar narkoba! ♪
- Tidak!
1422
01:16:58,995 --> 01:17:02,265
"Nn. Norbury adalah pengedar
narkoba tua yang malang"?
1423
01:17:03,834 --> 01:17:06,636
"Haley Fralenger punya" ...apa?
1424
01:17:06,770 --> 01:17:07,872
- Apa ini?
- Puting yang berbulu.
1425
01:17:09,772 --> 01:17:11,373
Astaga.
1426
01:17:11,507 --> 01:17:14,410
♪ Aku mau membuat dunia terbakar ♪
1427
01:17:14,543 --> 01:17:16,813
♪ Janis seorang lesbian pembakar! ♪
1428
01:17:16,945 --> 01:17:19,114
Jangan khawatir. Kami akan
menemukan siapa yang melakukan ini.
1429
01:17:19,248 --> 01:17:22,050
Hanya ada tiga cewek di sekolah ini
yang tidak terlibat.
1430
01:17:22,184 --> 01:17:24,854
♪ Regina gemuk dan jelek! ♪
1431
01:17:24,987 --> 01:17:27,222
♪ Regina gemuk dan jelek! ♪
1432
01:17:27,356 --> 01:17:29,124
♪ Kau yang menulis ini ♪
1433
01:17:32,560 --> 01:17:35,029
♪ Aku ingin melihat
Dunia terbakar ♪
1434
01:17:35,163 --> 01:17:37,498
♪ Aku punya bensin ♪
1435
01:17:37,632 --> 01:17:40,067
♪ Aku ingin melihat
Dunia terbakar ♪
1436
01:17:40,201 --> 01:17:43,004
♪ Dan setiap orang menjadi ♪
1437
01:17:43,137 --> 01:17:47,708
♪ Kejam... Kejam ♪
1438
01:17:47,843 --> 01:17:53,114
♪ Kejam! ♪
1439
01:17:53,247 --> 01:17:55,282
"Damian Hubbard
terlalu homo untuk berfungsi"?
1440
01:17:55,415 --> 01:17:56,950
Itu hanya bisa dikatakan
saat aku yang bilang.
1441
01:17:57,083 --> 01:17:58,618
Hanya Cady yang
bisa menulis itu.
1442
01:18:03,056 --> 01:18:08,361
♪ Aku ingin melihat
Dunia terbakar ♪
1443
01:18:08,495 --> 01:18:12,732
♪ Aku ingin melihat
Dunia berubah ♪
1444
01:18:12,867 --> 01:18:18,071
♪ Menjadi sangat kejam! ♪
1445
01:18:18,204 --> 01:18:19,972
Tidak!
1446
01:18:20,105 --> 01:18:23,742
Aku tidak bersekolah
pascasarjana untuk ini.
1447
01:18:23,877 --> 01:18:29,114
♪ Aku ingin melihat
Dunia terbakar! ♪
1448
01:18:29,248 --> 01:18:34,855
Semua siswi junior segera
melapor ke gymnasium!
1449
01:18:34,987 --> 01:18:36,689
Segera!
1450
01:18:49,133 --> 01:18:52,170
Tak pernah dalam 31 tahunku
sebagai pendidik
1451
01:18:52,303 --> 01:18:53,839
aku menyaksikan perilaku seperti ini.
1452
01:18:53,973 --> 01:18:57,141
Aku setengah keberatan untuk
membatalkan Pesta Musim Semi kalian!
1453
01:18:57,275 --> 01:18:59,210
- Tidak!
- Aku keberatan.
1454
01:19:01,145 --> 01:19:02,447
Tapi kami takkan melakukannya
1455
01:19:02,447 --> 01:19:04,082
karena sudah membayar DJ.
1456
01:19:04,214 --> 01:19:08,887
Namun, aku akan menangani
"Buku Gosip" ini dengan serius.
1457
01:19:09,019 --> 01:19:11,154
Siapa yang punya sesuatu
untuk katakan soal ini?
1458
01:19:19,496 --> 01:19:20,664
Seseorang menulis di buku itu
1459
01:19:20,798 --> 01:19:22,032
bahwa aku berbohong
tentang masih perawan
1460
01:19:22,165 --> 01:19:24,601
karena aku menggunakan
tampon super-jumbo.
1461
01:19:24,735 --> 01:19:27,037
Tetapi aku tidak bisa berbuat apa-apa
jika aku punya aliran haid yang berat
1462
01:19:27,170 --> 01:19:28,571
dan vagina yang lebar.
1463
01:19:28,704 --> 01:19:32,675
Baik. Terima kasih.
Tahan dulu pikiran itu.
1464
01:19:33,676 --> 01:19:36,112
- Sharon, kau harus menangani ini.
- Ayolah.
1465
01:19:36,245 --> 01:19:37,814
Aku perlu
memberi tahu orang tua
1466
01:19:37,948 --> 01:19:40,017
bahwa kita telah
memperbaiki ini, dan jujur,
1467
01:19:40,149 --> 01:19:41,818
kau perlu buktikan
siapa pun yang menyebutmu
1468
01:19:41,952 --> 01:19:45,022
sebagai penjual narkoba
hanyalah bercanda.
1469
01:19:45,154 --> 01:19:47,056
Baiklah, tapi kau harus
jalan-jalan dengan anjing.
1470
01:19:47,056 --> 01:19:49,091
setiap pagi
sepanjang minggu ini.
1471
01:19:49,091 --> 01:19:50,659
Makasih. Aku sayang kau.
1472
01:19:50,793 --> 01:19:52,427
Aku juga.
1473
01:19:57,532 --> 01:19:58,733
♪ Baiklah ♪
1474
01:19:58,868 --> 01:20:00,769
Maaf.
1475
01:20:02,203 --> 01:20:06,174
Baiklah, Para Jagoan,
1476
01:20:06,842 --> 01:20:08,443
siapa yang menulis
semua sampah ini?
1477
01:20:10,980 --> 01:20:12,147
Cady?
1478
01:20:12,915 --> 01:20:14,582
Ada ide?
1479
01:20:16,918 --> 01:20:17,786
Tidak.
1480
01:20:17,919 --> 01:20:19,286
Menarik.
1481
01:20:19,420 --> 01:20:20,855
Bisakah aku bilang,
1482
01:20:20,989 --> 01:20:23,157
aku tidak berpikir kami punya
masalah kelompok di sekolah ini?
1483
01:20:23,290 --> 01:20:25,593
Dan beberapa dari kami
tidak seharusnya harus ikut
1484
01:20:25,726 --> 01:20:27,394
dalam apa pun ini,
1485
01:20:27,528 --> 01:20:29,363
hanya karena beberapa orang buruk.
1486
01:20:29,496 --> 01:20:31,632
"Beberapa orang buruk."
1487
01:20:31,765 --> 01:20:35,603
Baik.
Mari kita selidiki itu.
1488
01:20:35,736 --> 01:20:38,338
Aku ingin semua orang
menutup mata kalian.
1489
01:20:40,373 --> 01:20:41,574
Dan aku ingin kalian
mengangkat tangan
1490
01:20:41,708 --> 01:20:43,743
jika pernah ada cewek
yang mengatakan sesuatu yang buruk
1491
01:20:43,877 --> 01:20:45,278
tentang kalian di belakang kalian.
1492
01:20:47,047 --> 01:20:49,415
Buka mata kalian.
1493
01:20:52,285 --> 01:20:54,054
Sekarang tutup lagi.
1494
01:20:54,187 --> 01:20:56,389
Kali ini aku ingin kalian
mengangkat tangan
1495
01:20:56,522 --> 01:20:58,391
jika kalian pernah berkata buruk
1496
01:20:58,524 --> 01:21:00,492
tentang seorang teman
tanpa diketahui dia.
1497
01:21:09,267 --> 01:21:10,870
Buka mata kalian.
1498
01:21:15,440 --> 01:21:17,110
Sepertinya mungkin
kita bisa istirahat
1499
01:21:17,242 --> 01:21:20,079
dari menjadi korban
dalam situasi ini
1500
01:21:20,212 --> 01:21:21,948
dan mulai mengambil
tanggung jawab
1501
01:21:22,081 --> 01:21:23,714
atas tindakan kita sendiri.
1502
01:21:23,849 --> 01:21:26,250
Baik, kita akan menulis
beberapa permintaan maaf
1503
01:21:26,384 --> 01:21:28,653
kepada orang yang telah kita sakiti
dalam hidup kita.
1504
01:21:28,787 --> 01:21:30,287
Semuanya berdiri.
1505
01:21:32,657 --> 01:21:34,793
Aku akan bunuh kau.
1506
01:21:34,926 --> 01:21:37,662
Karena satu hal yang kutahu pasti,
Teman-teman:
1507
01:21:37,796 --> 01:21:41,632
Memanggil seseorang "jelek" takkan
membuat kalian lebih cantik.
1508
01:21:41,766 --> 01:21:45,302
Memanggil orang lain "bodoh"
tidak membuat kalian menjadi lebih pintar.
1509
01:21:45,435 --> 01:21:48,039
Kita sebagai perempuan harus bisa
mempercayai
1510
01:21:48,171 --> 01:21:50,740
dan mendukung satu sama lain.
1511
01:21:50,875 --> 01:21:51,909
Seperti ini.
1512
01:21:55,512 --> 01:21:57,114
Baik, itu bagus.
Itu benar-benar bagus.
1513
01:21:57,247 --> 01:21:59,582
Itu bisa saja
benar-benar salah arah.
1514
01:21:59,716 --> 01:22:00,885
Alyssa,
1515
01:22:01,018 --> 01:22:02,920
aku minta maaf aku bilang kau
seperti menyisir rambutmu
1516
01:22:03,054 --> 01:22:04,287
dengan tulang ayam.
1517
01:22:05,956 --> 01:22:08,191
Aku tahu kau vegetarian.
1518
01:22:11,293 --> 01:22:14,430
Gretchen, aku minta maaf aku
tertawa saat kau mendapat diare
1519
01:22:14,563 --> 01:22:16,565
di bianglala.
1520
01:22:16,699 --> 01:22:18,667
Dan aku minta maaf
mengulanginya sekarang.
1521
01:22:18,802 --> 01:22:20,970
Dan aku minta maaf pada orang-orang
yang ada di bawah kami.
1522
01:22:24,206 --> 01:22:25,307
Soona,
1523
01:22:25,441 --> 01:22:27,143
aku minta maaf aku bilang
kau lamban
1524
01:22:27,276 --> 01:22:29,244
selama "Pesta Pembalasan."
1525
01:22:29,378 --> 01:22:31,114
Ada begitu banyak tekanan pada kita
1526
01:22:31,246 --> 01:22:32,981
untuk mempercepat cerita
melalui montase.
1527
01:22:33,115 --> 01:22:34,083
Kau tahu bagaimana itu.
1528
01:22:34,215 --> 01:22:36,451
Ada apa ini?
1529
01:22:36,584 --> 01:22:37,719
Jangan khawatir soal itu.
1530
01:22:37,853 --> 01:22:39,788
Aku hanya berharap
kita semua bisa akur
1531
01:22:39,922 --> 01:22:42,157
seperti dulu di SD.
1532
01:22:42,290 --> 01:22:44,525
Aku berharap
aku bisa membuat kue
1533
01:22:44,659 --> 01:22:47,830
yang terbuat dari pelangi
dan senyum.
1534
01:22:47,963 --> 01:22:50,498
Lalu kita semua bisa memakannya
dan menjadi bahagia.
1535
01:22:50,631 --> 01:22:53,267
Dia bahkan tidak sekolah di sini!
1536
01:22:54,235 --> 01:22:55,903
Kau sekolah di sini?
1537
01:22:56,037 --> 01:22:58,438
Aku di sini untuk pertandingan lari.
1538
01:22:58,572 --> 01:23:00,707
Aku hanya punya banyak perasaan!
1539
01:23:00,842 --> 01:23:02,944
Baik, Sayang,
kau harus pulang.
1540
01:23:04,979 --> 01:23:06,513
- Ayo, kita akan...
- Terima kasih.
1541
01:23:06,646 --> 01:23:08,482
...kita akan memanggil
orang tuamu.
1542
01:23:09,050 --> 01:23:10,383
Giliranku, sepertinya.
1543
01:23:10,517 --> 01:23:12,385
Lihat, ini atau akan menjadi
seni yang benar-benar jelek
1544
01:23:12,519 --> 01:23:13,921
atau sangat baik.
1545
01:23:21,360 --> 01:23:23,130
Baik, tentu.
1546
01:23:23,262 --> 01:23:25,297
Aku punya permintaan maaf.
1547
01:23:26,432 --> 01:23:28,334
Aku dan temanku rasa itu
akan menyenangkan
1548
01:23:28,467 --> 01:23:31,238
untuk merusak kehidupan
Regina George.
1549
01:23:31,370 --> 01:23:33,439
Jadi, kami punya coklat bar ini
1550
01:23:33,572 --> 01:23:35,175
untuk membuat dia
bertambah berat badan...
1551
01:23:35,307 --> 01:23:38,044
...dan kami bilang lemak babi
adalah krim wajahnya.
1552
01:23:39,478 --> 01:23:42,714
Dan kami membuat teman-temannya
sendiri berpaling darinya.
1553
01:23:43,515 --> 01:23:45,184
Dan kemudian temanku Cady...
1554
01:23:45,316 --> 01:23:47,685
Ya, kalian semua tahu
temanku Cady.
1555
01:23:47,820 --> 01:23:52,724
Dia membuat pacar Regina
memutuskannya!
1556
01:23:54,626 --> 01:23:55,795
Dan ternyata,
1557
01:23:55,928 --> 01:23:57,897
Cady sebenarnya
hanya serakah
1558
01:23:58,030 --> 01:24:00,766
dan palsu seperti Regina George.
1559
01:24:02,268 --> 01:24:04,501
Jadi permintaan maaf ini
untuk diriku sendiri.
1560
01:24:05,536 --> 01:24:07,571
Karena aku seharusnya
lebih tahu lebih baik.
1561
01:24:08,907 --> 01:24:10,474
♪ Jadi sahabatmu mengkhianatimu ♪
1562
01:24:10,607 --> 01:24:12,277
♪ Berpura-pura baik saat
Dia tidak baik ♪
1563
01:24:12,409 --> 01:24:14,012
♪ Baiklah, aku punya saran ♪
1564
01:24:14,145 --> 01:24:15,980
♪ Karena itu sudah
Terjadi padaku dua kali ♪
1565
01:24:16,114 --> 01:24:19,226
♪ Ini strategi rahasianya
Selalu berhasil karena ♪
1566
01:24:19,349 --> 01:24:22,352
♪ Dunia tidak berakhir
Hanya terasa seolah ia berakhir ♪
1567
01:24:22,486 --> 01:24:25,522
♪ Angkat saja jari tengahmu ♪
1568
01:24:25,656 --> 01:24:29,793
♪ Dan bersumpah dengan serius ♪
1569
01:24:29,927 --> 01:24:33,163
♪ Apa pun yang mereka
Katakan tentangku ♪
1570
01:24:33,297 --> 01:24:36,332
♪ Aku tidak peduli ♪
1571
01:24:36,465 --> 01:24:38,601
♪ Aku takkan mengikat diri
Untuk bergabung dalam permainanmu ♪
1572
01:24:38,601 --> 01:24:40,336
♪ Aku akan berkata
"Kau membuatku marah" ♪
1573
01:24:40,469 --> 01:24:43,506
♪ Dan jika kau memperlakukanku buruk
Aku akan berkata, "Kau buruk" ♪
1574
01:24:43,639 --> 01:24:45,474
♪ Jika aku makan sendiri
Mulai saat ini ♪
1575
01:24:45,608 --> 01:24:47,211
♪ Itulah yang akan kulakukan ♪
1576
01:24:47,343 --> 01:24:50,545
♪ Karena aku lebih memilih menjadi diriku
Aku lebih memilih menjadi diriku ♪
1577
01:24:50,679 --> 01:24:53,216
♪ Aku lebih memilih menjadi diriku ♪
1578
01:24:53,348 --> 01:24:55,852
♪ Daripada bersamamu ♪
1579
01:25:01,123 --> 01:25:02,792
♪ Kita semua seharusnya
Menjadi wanita ♪
1580
01:25:02,925 --> 01:25:04,693
♪ Dan bersikap pengasih dan peduli ♪
1581
01:25:04,827 --> 01:25:06,195
♪ Apa itu benar-benar adil? ♪
1582
01:25:06,329 --> 01:25:08,030
♪ Cowok boleh berkelahi
Kita harus berbagi ♪
1583
01:25:08,164 --> 01:25:09,397
♪ Inilah cara hal itu
Berujung ♪
1584
01:25:09,531 --> 01:25:11,300
♪ Kita selalu mengerti ♪
1585
01:25:11,433 --> 01:25:14,635
♪ Bagaimana menampar seseorang
Dengan nyaman dan tidak terlihat ♪
1586
01:25:14,635 --> 01:25:18,340
♪ Jadi inilah jari tengahku ♪
1587
01:25:18,472 --> 01:25:21,776
♪ Untuk cara wanita seharusnya bersikap ♪
1588
01:25:21,910 --> 01:25:25,446
♪ 'Karena kadang-kadang
Apa yang dimaksudkan untuk merusakmu ♪
1589
01:25:25,579 --> 01:25:28,582
♪ Membuatmu berani ♪
1590
01:25:28,716 --> 01:25:31,987
♪ Jadi aku takkan berpura-pura tidak bersalah
Aku takkan pura-pura meminta maaf ♪
1591
01:25:32,120 --> 01:25:33,822
♪ Mari kita bertengkar
Dan kemudian berbaikan ♪
1592
01:25:33,955 --> 01:25:35,755
♪ Tidak perlu berbohong ♪
1593
01:25:35,890 --> 01:25:37,557
♪ Mari kita menyamakan kerusakan ♪
1594
01:25:37,690 --> 01:25:39,525
♪ Hapus kesalahan masa lalu
Sampai menjadi baru ♪
1595
01:25:39,525 --> 01:25:42,796
♪ Ini kehidupan baru bagiku
Di mana aku lebih memilih menjadi diriku ♪
1596
01:25:42,930 --> 01:25:45,398
♪ Aku lebih memilih menjadi diriku ♪
1597
01:25:45,531 --> 01:25:47,868
♪ Daripada bersamamu ♪
1598
01:25:49,336 --> 01:25:51,071
♪ Aku akan berkata, "Tidak" ♪
♪ Tidak! ♪
1599
01:25:51,205 --> 01:25:52,705
♪ Aku akan berkata, "Hentikan saja
Dengan catatanmu ♪
1600
01:25:52,840 --> 01:25:54,775
♪ Dan aturanmu
Dan permainanmu" ♪
1601
01:25:54,909 --> 01:25:57,044
♪ Dan para pengikut yang sok tahu yang
Mengikutimu akan kuingat semua namanya ♪
1602
01:25:57,044 --> 01:26:00,146
♪ Dan ketika mereka membuatmu gagal
Seperti yang pasti akan terjadi ♪
1603
01:26:00,280 --> 01:26:02,015
♪ Aku tidak akan ikut
Tertawa bersama mereka ♪
1604
01:26:02,148 --> 01:26:03,482
♪ Dan menyetujui
Perebutan pemimpin ♪
1605
01:26:03,615 --> 01:26:05,517
♪ Karena itu bukan diriku ♪
1606
01:26:07,253 --> 01:26:08,821
♪ Aku tidak perlu
Pendapat baik mereka ♪
1607
01:26:08,955 --> 01:26:10,957
♪ Aku punya banyak pendapat ♪
1608
01:26:11,090 --> 01:26:14,127
♪ Setiap orang brengsek punya pendapat
Tapi itu tidak membuatnya benar ♪
1609
01:26:14,260 --> 01:26:17,696
♪ Yang benar adalah menjadi diriku
Dan aku lebih memilih menjadi diriku ♪
1610
01:26:17,830 --> 01:26:20,099
♪ Aku lebih memilih menjadi diriku ♪
1611
01:26:20,233 --> 01:26:22,935
♪ Daripada bersamamu ♪
1612
01:26:24,236 --> 01:26:28,140
♪ Jadi angkat tinggi-tinggi
Karena berpura-pura baik dan malu-malu ♪
1613
01:26:28,273 --> 01:26:32,311
♪ Itu menghina kecerdasanku ♪
1614
01:26:32,443 --> 01:26:35,881
♪ Aku lebih memilih menjadi diriku
Aku lebih memilih menjadi diriku ♪
1615
01:26:36,014 --> 01:26:39,418
♪ Aku lebih memilih menjadi diriku
Daripada bersamamu ♪
1616
01:26:39,550 --> 01:26:40,986
Pergilah, Sampah.
1617
01:26:41,119 --> 01:26:43,822
Regina, aku minta maaf!
Aku tidak bermaksud menyakitimu!
1618
01:26:43,956 --> 01:26:46,223
Kau adalah
versi rendah dari diriku...
1619
01:26:46,357 --> 01:26:49,827
♪ Aku lebih memilih menjadi diriku
Aku lebih memilih menjadi diriku ♪
1620
01:26:49,961 --> 01:26:55,299
♪ Aku lebih memilih menjadi diriku
Daripada bersama ♪
1621
01:26:55,433 --> 01:26:58,970
♪ Mu! ♪
1622
01:27:06,978 --> 01:27:09,980
Begitulah Regina George meninggal.
1623
01:27:10,113 --> 01:27:13,350
Lagi, tidak ada yang meninggal!
1624
01:27:13,482 --> 01:27:16,353
Maksudku, secara teknis,
Regina memang mati sekitar 15 detik
1625
01:27:16,485 --> 01:27:18,088
tapi kemudian dia dihidupkan kembali.
1626
01:27:18,221 --> 01:27:21,257
Dan tentu saja, pabrik gosip mulai gila.
1627
01:27:21,391 --> 01:27:23,659
Aku baru saja melihat Regina tertabrak bus.
1628
01:27:23,793 --> 01:27:26,162
Arteri keluar dari lehernya
dan kepalanya berputar sepenuhnya!
1629
01:27:26,296 --> 01:27:27,797
Keselamatan di jalan
sangatlah penting.
1630
01:27:27,931 --> 01:27:29,933
Aku hanya sedih,
itu saja yang bisa kukatakan.
1631
01:27:33,836 --> 01:27:35,703
Kami mengirimkan cinta dan doa kami...
1632
01:27:35,703 --> 01:27:37,906
Tautan di bio untuk halaman
GoFundMe-ku untuk mengumpulkan uang.
1633
01:27:38,040 --> 01:27:39,308
Regina, kita tahu kau
akan bisa sembuh.
1634
01:27:39,441 --> 01:27:40,776
Bagaimana aku bisa menghapus
ini dari algoritmaku?
1635
01:27:40,909 --> 01:27:42,510
Aku bukan orang yang
suka menyebarkan rumor,
1636
01:27:42,643 --> 01:27:44,813
tapi aku cukup yakin aku melihat
Cady mendorongnya tepat di depan bus.
1637
01:27:44,947 --> 01:27:46,782
Sumpah demi hidupku,
Cady mendorongnya.
1638
01:27:46,915 --> 01:27:49,184
Aku benar-benar melihat
Cady mendorong Regina.
1639
01:27:49,318 --> 01:27:51,120
Jangan penuhi komentarku,
tapi... karma.
1640
01:27:51,253 --> 01:27:54,422
Perempuan dibuat gila
oleh yang disebut hormon.
1641
01:27:54,554 --> 01:27:55,689
Hormon.
1642
01:27:55,823 --> 01:28:00,527
P-E-L-A-C...
1643
01:28:06,067 --> 01:28:08,635
- Persetan jalang itu.
- Persetan sundal itu.
1644
01:28:15,777 --> 01:28:17,110
Baiklah.
1645
01:28:17,244 --> 01:28:21,348
Nn. Norbury sedang cuti sementara.
1646
01:28:21,481 --> 01:28:22,883
- Penjara.
- Hei.
1647
01:28:23,016 --> 01:28:25,651
Aku mendengarnya, Nn. Rockwell.
1648
01:28:25,786 --> 01:28:28,388
Bagaimanapun, kami tidak yakin
siapa pengganti guru kalian...
1649
01:28:28,522 --> 01:28:30,556
Aku yang melakukannya.
1650
01:28:32,426 --> 01:28:35,829
Aku yang menulis Nn. Norbury adalah
pengedar narkoba, dan itu adalah kebohongan.
1651
01:28:46,038 --> 01:28:48,908
Skorsing tiga minggu.
1652
01:28:49,041 --> 01:28:52,378
Ini bukan dirimu yang kukenal.
1653
01:28:52,511 --> 01:28:53,678
Aku tahu.
1654
01:28:57,682 --> 01:28:58,984
Di mana vas Ndebele aku?
1655
01:28:59,118 --> 01:29:02,021
- Apa?
- Apa maksudmu?
1656
01:29:02,154 --> 01:29:05,056
Vas warna-warni yang
selalu ada di jendela itu.
1657
01:29:05,190 --> 01:29:06,657
Di mana itu?
1658
01:29:10,862 --> 01:29:13,865
Aku punya beberapa
teman datang saat kau pergi.
1659
01:29:13,998 --> 01:29:15,100
Pergilah.
1660
01:29:15,233 --> 01:29:16,600
Pergilah kerjakan PR-mu!
1661
01:29:16,733 --> 01:29:18,903
Juga...
1662
01:29:20,138 --> 01:29:22,507
Aku perlu kau tanda tangani
tes Kalkulusku,
1663
01:29:22,639 --> 01:29:24,008
karena aku gagal.
1664
01:29:54,971 --> 01:29:56,305
Hei.
1665
01:29:56,439 --> 01:29:59,775
Sepertinya kau akan membutuhkan
ini kembali untuk mengatur alarm besok.
1666
01:30:00,409 --> 01:30:01,844
Tidak mau.
1667
01:30:01,978 --> 01:30:04,046
Kau hanya memiliki satu pesan.
1668
01:30:04,180 --> 01:30:06,782
Dari seseorang bernama Karen,
yang berkata:
1669
01:30:06,916 --> 01:30:10,219
"Jangan khawatir.
Aku masih temanmu."
1670
01:30:14,523 --> 01:30:16,591
Seberapa buruknya kira-kira besok?
1671
01:30:16,724 --> 01:30:18,393
Aku berpikir mungkin
aku harus kembali
1672
01:30:18,527 --> 01:30:19,928
sekolah dirumah.
1673
01:30:20,061 --> 01:30:21,029
Sayang, tidak.
1674
01:30:21,163 --> 01:30:22,797
Situasi terbatas, aku dan kau.
1675
01:30:22,931 --> 01:30:24,900
Dan aku pikir
kau sedang belajar hal-hal sekarang
1676
01:30:24,900 --> 01:30:27,450
yang aku tidak tahu
bagaimana mengajarkannya.
1677
01:30:33,175 --> 01:30:34,708
Selamat tidur.
1678
01:30:35,543 --> 01:30:37,344
Ibu?
1679
01:30:38,946 --> 01:30:43,217
Bisa kau duduk denganku
sampai aku tertidur?
1680
01:30:56,397 --> 01:30:58,697
Sayang.
1681
01:31:18,751 --> 01:31:21,054
Hai. Apa kau ingin
membeli narkoba?
1682
01:31:21,186 --> 01:31:23,889
Tidak, aku hanya mengembalikan kuisku.
1683
01:31:24,022 --> 01:31:26,724
Ketika polisi di rumahku
1684
01:31:26,858 --> 01:31:28,293
mencari heroin khayalan itu,
1685
01:31:28,427 --> 01:31:31,430
aku menemukan kalkulator lama
ini yang kupikir sudah hilang, jadi...
1686
01:31:31,563 --> 01:31:33,165
benar-benar layak.
1687
01:31:33,865 --> 01:31:35,200
Aku sungguh minta maaf.
1688
01:31:35,334 --> 01:31:36,568
Terima kasih.
1689
01:31:36,702 --> 01:31:38,670
Tapi aku tahu kau tidak menulis
seluruh buku itu sendiri.
1690
01:31:38,804 --> 01:31:40,305
Kau akan memberi tahu Tn. Duvall
siapa yang melakukannya?
1691
01:31:41,540 --> 01:31:42,740
Tidak.
1692
01:31:42,874 --> 01:31:44,809
Aku mencoba hal baru ini
di mana aku tidak membicarakan
1693
01:31:44,942 --> 01:31:46,244
orang di belakang mereka.
1694
01:31:46,377 --> 01:31:49,914
Tertabrak bus sepertinya
hukuman yang cukup.
1695
01:31:50,982 --> 01:31:53,451
- 100.
- Selamat datang kembali, Kutu Buku.
1696
01:31:55,219 --> 01:31:57,655
Apa kau akan menghadiri
Pesta Musim Semi akhir pekan ini?
1697
01:31:57,788 --> 01:31:59,924
Tidak. Semua orang membenciku.
1698
01:32:00,057 --> 01:32:02,326
Bagus, karena
aku menemukan cara bagimu
1699
01:32:02,460 --> 01:32:03,594
untuk mendapatkan nilai tambahan.
1700
01:32:03,728 --> 01:32:05,229
Hei, Burung,
kau sudah siap
1701
01:32:05,363 --> 01:32:07,297
dan menunjukkan
keahlian matematikamu?
1702
01:32:07,430 --> 01:32:09,332
Kev, berhenti mencoba membuat
"keahlian" terjadi. Itu takkan terjadi.
1703
01:32:09,466 --> 01:32:12,869
- Jacob, jangan ganggu sialan.
- Hei! bahasanya harus PG-13, tolong.
1704
01:32:30,286 --> 01:32:32,855
Selamat datang di Kejuaraan
Matematika Negara Bagian ICMT
1705
01:32:32,988 --> 01:32:34,758
Disponsori oleh SeatGeek.
1706
01:32:34,890 --> 01:32:36,292
Ya, SeatGeek!
1707
01:32:36,425 --> 01:32:37,993
Malam ini akan menjadi puncak
1708
01:32:38,127 --> 01:32:40,929
dari semua upaya kerja keras kalian.
1709
01:32:41,063 --> 01:32:42,998
Setiap jawaban benar
akan bernilai dua poin.
1710
01:32:43,132 --> 01:32:46,770
Skor tertinggi di akhir
40 menit bermain menang.
1711
01:32:46,902 --> 01:32:49,972
Seperti biasa, tanpa kalkulator.
1712
01:32:51,006 --> 01:32:53,841
- Pertanyaan pertama.
- Dua, tiga, empat!
1713
01:32:58,813 --> 01:33:01,883
Tentukan persamaan dari
garis singgung pada grafik.
1714
01:33:03,217 --> 01:33:05,253
- Jawabannya B.
- Benar.
1715
01:33:05,386 --> 01:33:08,256
Selesaikan persamaan di atas
menggunakan bilangan prima.
1716
01:33:08,389 --> 01:33:10,558
Faktor prima 41.
1717
01:33:10,692 --> 01:33:11,993
Benar.
1718
01:33:12,126 --> 01:33:13,796
Silakan selesaikan untuk x.
1719
01:33:13,928 --> 01:33:16,030
- x = 2?
- Salah.
1720
01:33:16,164 --> 01:33:17,799
x lebih besar
dari nilai y.
1721
01:33:17,931 --> 01:33:19,900
Benar.
1722
01:33:21,134 --> 01:33:23,236
♪ Bodoh dengan cinta ♪
1723
01:33:23,370 --> 01:33:26,039
♪ Aku tidak mengerti ♪
1724
01:33:26,173 --> 01:33:30,277
♪ Aku tidak mengerti, entah bagaimana ♪
1725
01:33:30,410 --> 01:33:34,247
♪ Pintar dengan matematika
Tapi bodoh dengan cinta ♪
1726
01:33:34,381 --> 01:33:36,550
♪ Aku tidak mengerti ♪
1727
01:33:36,683 --> 01:33:37,718
Minus dua!
1728
01:33:37,851 --> 01:33:38,786
Benar.
1729
01:33:38,919 --> 01:33:40,886
♪ Bodoh dengan cinta ♪
1730
01:33:42,421 --> 01:33:44,724
♪ Bodoh dengan cinta ♪
1731
01:33:44,857 --> 01:33:47,259
- = mx + c.
- Benar.
1732
01:33:47,393 --> 01:33:49,528
♪ Bodoh dengan cinta ♪
1733
01:33:51,197 --> 01:33:52,766
♪ Bodoh dengan cinta ♪
1734
01:33:52,898 --> 01:33:54,233
Kedua polinomial
adalah derajat kedua,
1735
01:33:54,367 --> 01:33:55,901
jadi asimtotnya ada di y = 5.
1736
01:33:56,035 --> 01:33:57,470
Benar sekali.
1737
01:33:57,603 --> 01:33:59,171
♪ Aku merasakan otakku
Mulai berkarat ♪
1738
01:33:59,305 --> 01:34:01,307
♪ Aku dipenuhi dengan hasrat kalkulus ♪
1739
01:34:01,440 --> 01:34:03,274
♪ Apa pria ini berolahraga?
Dia pasti ♪
1740
01:34:03,408 --> 01:34:05,477
♪ Semua keringat di gym ♪
1741
01:34:05,610 --> 01:34:09,714
♪ Bisakah bayangan itu lebih menarik?
Biarkan aku menikmati pikiran itu ♪
1742
01:34:09,849 --> 01:34:11,116
♪ Sekolah itu berat ♪
1743
01:34:11,249 --> 01:34:12,217
♪ Tapi sekarang tidak lagi ♪
1744
01:34:12,350 --> 01:34:13,451
Minus empat?
1745
01:34:13,585 --> 01:34:14,754
Benar.
1746
01:34:14,886 --> 01:34:15,920
29?
1747
01:34:16,054 --> 01:34:17,055
Kemiringannya nol.
1748
01:34:17,188 --> 01:34:18,323
Salah.
1749
01:34:18,456 --> 01:34:19,924
Kemiringan dari garis
singgung adalah empat.
1750
01:34:20,058 --> 01:34:22,627
Benar sekali.
1751
01:34:22,762 --> 01:34:25,330
Ini hanya pernah terjadi
satu kali sebelumnya.
1752
01:34:25,462 --> 01:34:28,665
Bapak-bapak dan ibu-ibu,
kita memiliki seri.
1753
01:34:30,934 --> 01:34:32,169
Dalam hal terjadi seri,
1754
01:34:32,302 --> 01:34:34,873
kita akan masuk ke babak sudden death
satu lawan satu
1755
01:34:35,005 --> 01:34:37,241
di mana setiap tim
dapat memilih lawannya.
1756
01:34:43,680 --> 01:34:45,282
Kami memilih cewek.
1757
01:34:46,885 --> 01:34:48,618
Kami juga memilih cewek.
1758
01:34:51,287 --> 01:34:53,757
Nn. Krafft, Nn. Heron,
silakan maju ke depan.
1759
01:35:10,339 --> 01:35:13,241
- Senang bertemu denganmu.
- Terserah, Pelacur.
1760
01:35:13,375 --> 01:35:17,145
Peserta, silakan cari
batas dari fungsi ini.
1761
01:35:21,516 --> 01:35:23,452
Ini bukan aku melawanmu.
1762
01:35:23,585 --> 01:35:27,155
Ini North Shore
melawan Marymount.
1763
01:35:28,056 --> 01:35:29,926
Seorang guru yang sangat bijak...
1764
01:35:30,058 --> 01:35:31,626
Batasannya adalah minus satu.
1765
01:35:33,028 --> 01:35:34,995
Jawabannya salah.
1766
01:35:36,997 --> 01:35:40,000
Jika Nn. Heron dapat menjawab
dengan benar, kita punya pemenang.
1767
01:35:40,134 --> 01:35:42,670
Kau pasti bisa, Burung Golf.
1768
01:35:42,804 --> 01:35:45,874
Mengapa aku tidak bisa ingat
apa pun tentang batas?
1769
01:35:46,006 --> 01:35:48,175
Sayang, aku tidak tahu kehidupanmu.
1770
01:35:49,510 --> 01:35:51,512
Mengapa kau buang waktu
menghinaku?
1771
01:35:51,645 --> 01:35:53,647
Mengapa aku buang waktu
menilai rambutmu?
1772
01:35:53,782 --> 01:35:55,516
Ini bukan kompetisi.
1773
01:35:56,217 --> 01:35:57,984
Walaupun ya, sebenarnya.
1774
01:35:58,117 --> 01:35:59,753
Benar.
1775
01:36:00,653 --> 01:36:02,121
Kompetisi matematika.
1776
01:36:03,289 --> 01:36:05,358
♪ Aku bodoh ♪
1777
01:36:06,326 --> 01:36:07,862
♪ Tapi sekarang aku mengerti ♪
1778
01:36:07,994 --> 01:36:12,131
♪ Tanpa pertanyaan 'bagaimana jika',
Mungkin terjadi jika aku telah ♪
1779
01:36:12,265 --> 01:36:14,434
♪ Hanya mencoba, tidak menahan diri ♪
1780
01:36:14,567 --> 01:36:16,703
♪ Itu bukan bagian dari rencanaku ♪
1781
01:36:16,837 --> 01:36:18,772
♪ Aku melihat hal-hal
Yang kulewatkan ♪
1782
01:36:18,906 --> 01:36:21,073
♪ Tidak, itu bukan diriku
Yang kukenal ♪
1783
01:36:21,206 --> 01:36:24,543
♪ Batasnya
Itu tidak ada! ♪
1784
01:36:25,377 --> 01:36:27,045
Batas itu tidak ada.
1785
01:36:27,179 --> 01:36:30,048
Juara negara bagian kita,
Matematikawan North Shore.
1786
01:36:34,319 --> 01:36:35,788
Ya, kau suka itu, 'kan, Marymount?
1787
01:36:35,922 --> 01:36:38,123
Rasakan ini!
1788
01:36:38,257 --> 01:36:39,893
Jangan menahanku!
1789
01:36:40,025 --> 01:36:41,861
♪ Bodoh dengan cinta ♪
1790
01:36:42,528 --> 01:36:44,262
♪ Tapi sekarang aku mengerti ♪
1791
01:36:44,395 --> 01:36:46,732
♪ Bodoh dengan cinta ♪
1792
01:36:46,865 --> 01:36:48,867
♪ Tapi sekarang aku mengerti ♪
1793
01:36:49,001 --> 01:36:50,701
♪ Bodoh dengan cinta ♪
1794
01:36:50,836 --> 01:36:54,272
♪ Tapi sekarang aku mengerti
Bodoh! ♪
1795
01:36:54,740 --> 01:36:55,606
Kau lihat Jason?
1796
01:36:55,741 --> 01:36:57,876
Sekarang atau seumur hidupmu?
1797
01:36:58,010 --> 01:36:59,343
Nona!
1798
01:36:59,477 --> 01:37:01,679
Seharusnya aku nongkrong
dengan cadanganku di suatu tempat
1799
01:37:01,813 --> 01:37:03,281
tapi, jika kau mau keluar diam-diam,
1800
01:37:03,414 --> 01:37:05,616
bertemulah di Jeep-ku atau...
- Jason!
1801
01:37:05,751 --> 01:37:06,984
Ini aku!
1802
01:37:07,117 --> 01:37:08,385
"Cadangan"?
1803
01:37:08,518 --> 01:37:10,788
Tidak, aku tahu.
Ya, aku tahu dari awal.
1804
01:37:10,922 --> 01:37:12,890
Tidak, kita sudah selesai!
1805
01:37:13,024 --> 01:37:14,057
Karena tahu apa?
1806
01:37:14,190 --> 01:37:18,061
Aku punya IQ 140,
kaki yang sangat terlatih,
1807
01:37:18,194 --> 01:37:20,130
dan orang tuaku menyayangiku!
1808
01:37:20,263 --> 01:37:22,198
Dan kau akan menyesal
ketika kau sudah tua
1809
01:37:22,332 --> 01:37:24,601
karena aku benar-benar menarik!
1810
01:37:24,735 --> 01:37:27,671
- Begitulah cara menggunakan katanya.
- Ayo.
1811
01:37:29,539 --> 01:37:31,640
Baik, perhatian semuanya.
1812
01:37:32,441 --> 01:37:35,578
Ayo!
1813
01:37:42,852 --> 01:37:44,086
Regina!
1814
01:37:46,890 --> 01:37:48,524
Kau terlihat cantik.
1815
01:37:50,626 --> 01:37:53,161
Aku menggunakan alat penyangga leher.
1816
01:37:59,167 --> 01:38:02,537
Aku minta maaf tentang bus itu.
Aku merasa itu semua salahku.
1817
01:38:02,670 --> 01:38:04,873
Tidak, itu bukan salahmu.
1818
01:38:05,007 --> 01:38:07,642
Cady, jangan minta maaf untuk
hal-hal yang bukan salahmu.
1819
01:38:07,776 --> 01:38:10,578
Tapi, ya,
aku maafkanmu, karena...
1820
01:38:12,280 --> 01:38:14,182
Aku banyak meminum
obat penghilang rasa sakit sekarang.
1821
01:38:14,182 --> 01:38:16,851
Kau tahu aku mati
selama 15 detik?
1822
01:38:16,985 --> 01:38:18,218
Ya.
1823
01:38:19,519 --> 01:38:23,624
Bagaimanapun, ibuku sangat
senang berada di berita.
1824
01:38:24,792 --> 01:38:26,226
Itu aneh ketika orang-orang
memperlakukanmu
1825
01:38:26,360 --> 01:38:27,461
seperti kau terkenal
atau semacamnya.
1826
01:38:30,098 --> 01:38:31,565
Sampai tidak.
1827
01:38:33,001 --> 01:38:37,337
Dengar, aku...
Aku tahu aku harus berubah.
1828
01:38:38,238 --> 01:38:40,272
Aku kasar.
1829
01:38:40,406 --> 01:38:41,875
Orang bilang
aku ini jalang.
1830
01:38:42,009 --> 01:38:44,778
Tau apa yang mereka akan
panggil jika aku adalah cowok?
1831
01:38:44,911 --> 01:38:47,546
- Kuat.
- "Reginald." (penguasa)
1832
01:38:47,680 --> 01:38:51,484
Itu yang akan ibuku namai
kalau aku cowok, jadi...
1833
01:38:51,617 --> 01:38:54,821
Jujur,
aku lebih suka "jalang."
1834
01:39:00,727 --> 01:39:02,560
Aku menyukaimu.
1835
01:39:02,694 --> 01:39:05,463
Tapi obat ini membuatku
menyukai semua orang, jadi...
1836
01:39:05,597 --> 01:39:07,699
Baik,
apa kita punya semua nominasi
1837
01:39:07,833 --> 01:39:10,435
untuk Raja dan Ratu
Pesta Musim Semi di panggung?
1838
01:39:10,568 --> 01:39:12,704
Aku hanya ingin bilang
kalian semua pemenang.
1839
01:39:12,838 --> 01:39:18,077
Dan aku akan pensiun segera
setelah malam ini berakhir.
1840
01:39:19,477 --> 01:39:22,148
Pemenang untuk Raja
Pesta Musim Semi adalah...
1841
01:39:22,313 --> 01:39:24,016
Shane Oman.
1842
01:39:26,151 --> 01:39:27,852
Ya!
1843
01:39:31,156 --> 01:39:32,389
Hei.
1844
01:39:33,858 --> 01:39:35,760
Kau lihat Janis?
1845
01:39:35,894 --> 01:39:37,762
Setiap hari sejak 2009.
1846
01:39:37,896 --> 01:39:39,363
Tapi dia tidak mau melihatmu.
1847
01:39:39,496 --> 01:39:42,067
Dan Ratu Pesta Musim Semi
adalah...
1848
01:39:42,199 --> 01:39:44,702
Damian.
Aku benar-benar minta maaf.
1849
01:39:44,836 --> 01:39:47,172
Cady Heron.
1850
01:39:47,304 --> 01:39:49,740
- Apa?
- Maksudku, tentu saja dia.
1851
01:39:52,375 --> 01:39:54,243
Ayo, Cady!
1852
01:39:55,712 --> 01:39:56,914
Di mana Cady?
1853
01:40:11,359 --> 01:40:12,762
Selamat.
1854
01:40:18,968 --> 01:40:20,635
Aku pikir orang-orang memilihku
1855
01:40:20,770 --> 01:40:22,237
karena mereka pikir
aku mendorong seseorang
1856
01:40:22,370 --> 01:40:23,538
di depan bus.
1857
01:40:23,672 --> 01:40:27,242
Itu bukan salahmu.
Bus yang mendorongku.
1858
01:40:30,913 --> 01:40:34,015
Tapi yang memang salahku adalah
1859
01:40:34,149 --> 01:40:35,784
caraku memperlakukan
teman-temanku.
1860
01:40:37,219 --> 01:40:40,654
Aku manfaatkan kalian dan aku berbohong
kepada kalian dan aku sungguh minta maaf.
1861
01:40:44,059 --> 01:40:46,460
Aku juga minta maaf kepada semua
1862
01:40:46,594 --> 01:40:48,529
yang perasaannya terluka
karena Buku Gosip.
1863
01:40:48,662 --> 01:40:50,198
Sebenarnya tidak diwajibkan
1864
01:40:50,331 --> 01:40:51,699
bagimu untuk membuat pidato.
1865
01:40:51,833 --> 01:40:54,102
Benar. Hampir selesai,
aku janji.
1866
01:40:55,036 --> 01:40:58,873
Aku pikir semua orang terlihat
elegan malam ini.
1867
01:40:59,006 --> 01:41:04,845
Cuma terasa aneh
untuk satu orang menang ini.
1868
01:41:07,347 --> 01:41:10,283
Maksudku,
ini hanya plastik.
1869
01:41:12,285 --> 01:41:14,889
Kita bisa saja membaginya.
1870
01:41:18,759 --> 01:41:22,896
♪ Murah, palsu
Mudah rusak ♪
1871
01:41:23,029 --> 01:41:25,965
♪ Itulah aku dulu ♪
1872
01:41:26,099 --> 01:41:28,600
Ini... Ambil ini.
1873
01:41:28,735 --> 01:41:30,904
♪ Sekarang aku sadar ♪
1874
01:41:31,037 --> 01:41:33,639
♪ Aku akan memberitahumu
Apa yang kulihat ♪
1875
01:41:33,773 --> 01:41:36,675
♪ Plastik tidak bersinar
Serpihan kecil tidak bersinar ♪
1876
01:41:36,810 --> 01:41:40,780
♪ Berlian rhinestone tidak bersinar
Seperti caramu bersinar ♪
1877
01:41:40,914 --> 01:41:44,082
♪ Kau sangat nyata
Kau sangat langka ♪
1878
01:41:44,216 --> 01:41:46,985
♪ Aku melihatmu di sana ♪
1879
01:41:47,119 --> 01:41:50,555
♪ Aku melihatmu ♪
1880
01:41:50,688 --> 01:41:52,791
♪ Aku melihat bintang-bintang ♪
1881
01:41:52,925 --> 01:41:56,295
♪ Begitu banyak bintang malam ini ♪
1882
01:41:56,427 --> 01:42:00,464
♪ Kau bisa membuat
Berlian terlihat kusam ♪
1883
01:42:00,598 --> 01:42:04,203
♪ Kau sangat cantik ♪
1884
01:42:04,335 --> 01:42:06,904
♪ Aku melihat bintang-bintang ♪
1885
01:42:07,038 --> 01:42:10,607
♪ Kau bersinar terang seperti siang hari ♪
1886
01:42:10,741 --> 01:42:13,744
♪ Aku akan menjagamu ♪
1887
01:42:13,878 --> 01:42:17,581
♪ Kita akan menerangi jalan
Satu sama lain ♪
1888
01:42:17,714 --> 01:42:22,019
♪ Kalian semua bintang ♪
1889
01:42:23,687 --> 01:42:25,355
Baiklah, Semuanya,
selamat bersenang-senang.
1890
01:42:25,488 --> 01:42:26,389
Tidak boleh nge-vape.
1891
01:42:26,523 --> 01:42:27,591
Rachel Hamilton!
1892
01:42:27,725 --> 01:42:28,959
Berikan aku inhaler itu.
1893
01:42:30,000 --> 01:42:43,000
Penerjemah: RogueSteele
1894
01:42:43,606 --> 01:42:45,374
Kau masih marah padaku?
1895
01:42:45,507 --> 01:42:48,011
Entahlah.
Apa kau masih brengsek?
1896
01:42:48,711 --> 01:42:50,446
Kurasa tidak?
1897
01:42:56,517 --> 01:42:58,053
Lucu.
1898
01:42:59,587 --> 01:43:02,157
♪ Di mana pun kegelapan datang ♪
1899
01:43:02,291 --> 01:43:07,329
♪ Aku akan menjadi cahaya ♪
1900
01:43:07,462 --> 01:43:11,000
♪ Yang membimbingmu pulang ♪
1901
01:43:11,133 --> 01:43:13,202
Dia suaranya bagus.
1902
01:43:14,003 --> 01:43:16,503
Tapi dia tidak sekolah di sini.
1903
01:43:16,637 --> 01:43:19,673
Bisa kau menoleh ke sana?
Ya ampun!
1904
01:43:21,743 --> 01:43:24,078
- Apa kau ingin berdansa?
- Ya.
1905
01:43:28,716 --> 01:43:31,819
Selamat atas kemenangan negara bagian.
Jaketnya terlihat, sangat bagus di pakaimu.
1906
01:43:31,819 --> 01:43:35,422
Terima kasih. Ada kantong
di dalamnya untuk kalkulator.
1907
01:43:35,555 --> 01:43:36,858
- Apa?
- Ya.
1908
01:43:36,991 --> 01:43:37,992
Grool.
1909
01:43:39,425 --> 01:43:40,894
Grool.
1910
01:43:43,429 --> 01:43:46,532
♪ Kalian bintang-bintang ♪
1911
01:43:46,666 --> 01:43:50,203
♪ Begitu banyak bintang malam ini ♪
1912
01:43:50,337 --> 01:43:52,906
♪ Aku melihat bintang-bintang ♪
1913
01:43:53,040 --> 01:43:54,640
Itulah pertama kalinya dalam sejarah
1914
01:43:54,775 --> 01:43:57,044
bahwa Pesta Musim Semi
sebenarnya menyenangkan.
1915
01:43:57,177 --> 01:44:01,781
Nn. Norbury and
Tn. Duvall menjadi mabuk. Bercanda.
1916
01:44:01,914 --> 01:44:04,582
Karen menemukan kegembiraan
1917
01:44:04,717 --> 01:44:07,686
berdansa dengan anak teater.
1918
01:44:07,820 --> 01:44:11,556
Dan Plastik dan Para Atlet
berpesta dengan kutu buku matematika.
1919
01:44:11,690 --> 01:44:13,225
Janis berdansa dengan lagu pop
1920
01:44:13,359 --> 01:44:15,094
dan tanpa mengakibatkan bencana.
1921
01:44:17,763 --> 01:44:20,933
Dan semua orang lain
hanya seperti mengapung.
1922
01:44:23,102 --> 01:44:25,270
Jadi, moral dari cerita kami
adalah sebagai berikut:
1923
01:44:25,403 --> 01:44:27,772
Memanggil seseorang bodoh
takkan membuatmu lebih pintar.
1924
01:44:27,906 --> 01:44:29,808
Dan bahkan orang-orang
yang kau tidak suka
1925
01:44:29,941 --> 01:44:32,410
tetaplah orang yang hanya ingin
hidup berdampingan.
1926
01:44:32,543 --> 01:44:35,113
Jadi, jangan ganggu mereka!
1927
01:44:38,049 --> 01:44:40,118
♪ Aku melihat ♪
1928
01:44:40,251 --> 01:44:43,989
♪ Bintang-bintang! ♪
1929
01:44:48,125 --> 01:44:49,760
♪ Where she at?
What she doing? ♪
1930
01:44:49,893 --> 01:44:51,762
♪ Who she with
And where she from? ♪
1931
01:44:51,895 --> 01:44:53,696
♪ Well, she's this
Oh, she's that ♪
1932
01:44:53,831 --> 01:44:55,933
♪ She's a flight risk
On the run ♪
1933
01:44:56,066 --> 01:44:57,768
♪ She's back, she's back ♪
1934
01:44:57,901 --> 01:44:59,669
♪ Yeah, I'm back, bitch
Are you done? ♪
1935
01:44:59,803 --> 01:45:03,407
♪ Excuse me
While I bite my tongue ♪
1936
01:45:03,539 --> 01:45:07,444
♪ I'm back on that same shit
From before ♪
1937
01:45:07,577 --> 01:45:11,180
♪ I can't take this pettiness
Now I'm bored ♪
1938
01:45:11,314 --> 01:45:15,385
♪ We can champagne
There's enough for us all ♪
1939
01:45:15,517 --> 01:45:18,388
♪ Told you who I am
And what it is
1940
01:45:18,520 --> 01:45:22,425
♪ It's not my fault
You came with her
1941
01:45:22,557 --> 01:45:26,329
♪ It's not my fault
You've got to pay
1942
01:45:26,462 --> 01:45:28,297
♪ It's not my fault ♪
1943
01:45:28,431 --> 01:45:30,299
♪ You're like, you're like
You're like in love with me ♪
1944
01:45:30,433 --> 01:45:32,468
♪ It's not my fault
You're like in love with me ♪
1945
01:45:32,601 --> 01:45:34,535
♪ You're like in love with me ♪
1946
01:45:34,668 --> 01:45:38,206
♪ Get her number, get her name
Get a good thing
1947
01:45:38,340 --> 01:45:42,444
♪ Kiss a blonde, kiss a friend
Can a gay girl get an amen? ♪
1948
01:45:42,576 --> 01:45:45,981
♪ I'm back on that same shit
From before ♪
1949
01:45:46,114 --> 01:45:49,885
♪ I can't take this pettiness
Now I'm bored ♪
1950
01:45:50,018 --> 01:45:53,955
♪ We can champagne
There's enough for us all ♪
1951
01:45:54,089 --> 01:45:56,124
♪ I told you who I am
And what it is ♪
1952
01:45:56,257 --> 01:45:58,558
♪ It's not my fault
It's not my fault ♪
1953
01:45:58,691 --> 01:46:00,995
♪ You came with her
But she might leave with me ♪
1954
01:46:01,128 --> 01:46:02,897
♪ It's not my fault ♪
1955
01:46:03,030 --> 01:46:05,332
♪ You've got to pay
For what I get for free ♪
1956
01:46:05,466 --> 01:46:09,003
♪ It's not my fault
You're like, you're like
1957
01:46:09,136 --> 01:46:11,604
♪ It's not my fault
You're like in love with me ♪
1958
01:46:11,739 --> 01:46:13,407
♪ You're like in love with me ♪
1959
01:46:13,541 --> 01:46:15,309
♪ I mean, who wouldn't want
To be in love with me ♪
1960
01:46:15,443 --> 01:46:17,311
♪ I'm a mood board
Girls got to Pinterest me ♪
1961
01:46:17,445 --> 01:46:19,345
♪ I'm a stallion but they come
And f... me like Trojan ♪
1962
01:46:19,479 --> 01:46:21,580
♪ And it wouldn't be me
If I ain't cause commotion ♪
1963
01:46:21,714 --> 01:46:24,284
♪ I'm so bad
Dudes thought I was AI
1964
01:46:24,417 --> 01:46:26,886
♪ I stick to a whole lot
Of paper like a stapler
1965
01:46:27,020 --> 01:46:28,620
♪ And you basic bitch
Get stroke like a painter ♪
1966
01:46:28,755 --> 01:46:30,723
♪ It's funny how the mean girl
Open all the doors ♪
1967
01:46:30,857 --> 01:46:32,859
♪ I've been told y'all
I'm the black Regina George ♪
1968
01:46:32,992 --> 01:46:34,593
♪ Bikini top, booty shorts
Megan core ♪
1969
01:46:34,727 --> 01:46:36,429
♪ You was hating back then
Now you finna hate more ♪
1970
01:46:36,563 --> 01:46:38,398
♪ I got influence
They do anything I endorse ♪
1971
01:46:38,531 --> 01:46:40,834
♪ I run s...
To be a bad bitch is a sport ♪
1972
01:46:40,967 --> 01:46:43,368
♪ I woke up hotter
Than I was yesterday ♪
1973
01:46:43,502 --> 01:46:47,638
♪ Don't care about no rules
'Cause I always get my way ♪
1974
01:46:47,773 --> 01:46:49,308
♪ It's not my fault ♪
1975
01:46:49,441 --> 01:46:51,710
♪ You came with her
But she might leave with me ♪
1976
01:46:51,844 --> 01:46:55,147
♪ It's not my fault
You've got to pay
1977
01:46:55,280 --> 01:46:59,017
♪ It's not my fault
You're like, you're like
1978
01:46:59,151 --> 01:47:02,054
♪ It's not my fault
You're like in love with me ♪
1979
01:47:02,187 --> 01:47:03,621
♪ You're like in love with me ♪
1980
01:47:06,224 --> 01:47:08,493
♪ A sexy Quint
From sexy Jaws ♪
1981
01:47:08,625 --> 01:47:10,161
♪ Catching sexy sharks ♪
1982
01:47:10,294 --> 01:47:13,498
♪ Sexy Eleanor Roosevelt
Or sexy Joan of Arc ♪
1983
01:47:13,630 --> 01:47:17,401
♪ I can be a sexy pirate
Or a sexy ballet dancer ♪
1984
01:47:17,535 --> 01:47:22,206
♪ I can be a sexy doctor
And cure some sexy cancer! ♪
1985
01:47:34,050 --> 01:47:36,086
♪ Happy Halloween! ♪
1986
01:47:39,523 --> 01:47:42,792
♪ This is
Modern feminism talkin' ♪
1987
01:47:42,926 --> 01:47:46,695
♪ Watch me as I run the world
In shoes I cannot walk in ♪
1988
01:47:46,830 --> 01:47:50,033
♪ I can be who I want to be ♪
1989
01:47:50,167 --> 01:47:53,702
♪ And sex... sex ♪
1990
01:47:53,836 --> 01:47:58,574
♪ Sexy! ♪
1991
01:47:58,707 --> 01:48:01,076
Aku tikus seksi.
1992
01:52:00,472 --> 01:52:01,540
Giliranmu.
1993
01:52:01,673 --> 01:52:04,410
Kau bisa sangat cantik
jika kau mengubah, seperti,
1994
01:52:04,543 --> 01:52:05,977
semuanya.
144201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.