All language subtitles for Mean.Girls.2024.WEB-DL.ROGUE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,066 --> 00:00:24,933 Pastikan aku masuk dalam frame. 2 00:00:25,067 --> 00:00:26,901 Pastikan kepalaku terekam. Aku ingin melihat rambutku. 3 00:00:27,036 --> 00:00:28,837 - Baiklah. - Janis, cepatlah! 4 00:00:28,970 --> 00:00:30,206 Membuat film itu tidak mudah. 5 00:00:30,339 --> 00:00:31,906 Jangan jatuhkan ponselku. 6 00:00:32,540 --> 00:00:33,675 Sudah? 7 00:00:33,808 --> 00:00:35,643 Ya. Baik, ini dia. 8 00:00:35,777 --> 00:00:37,246 - Hei... Ya, Tuhan. - Sial. 9 00:00:37,380 --> 00:00:39,348 Kita seperti di Cloverfield. Ambil itu. 10 00:00:39,482 --> 00:00:41,683 - Beri waktu sebentar. - Pastikan aku ada dalam frame, Sis. 11 00:00:41,816 --> 00:00:44,719 - Beri waktu sebentar! - Apa aku ada dalam frame? 12 00:00:44,853 --> 00:00:45,988 - Sudah? - Ya. 13 00:00:46,122 --> 00:00:47,455 - Sudah ada dalam frame? - Ya. 14 00:00:47,588 --> 00:00:48,622 - Kepalaku terlihat? - Ya. 15 00:00:48,756 --> 00:00:50,891 Boom, ayo mulai. 16 00:00:51,026 --> 00:00:53,395 ♪ Ini adalah kisah pengajaran ♪ 17 00:00:53,527 --> 00:00:55,163 ♪ Tentang ketakutan, nafsu, Dan kesombongan ♪ 18 00:00:55,296 --> 00:00:59,566 ♪ Berdasarkan peristiwa nyata Di mana orang meninggal ♪ 19 00:00:59,700 --> 00:01:00,901 Tidak ada yang mati. 20 00:01:01,036 --> 00:01:02,070 ♪ Tapi sejauh mana Kau akan pergi ♪ 21 00:01:02,203 --> 00:01:04,671 ♪ Untuk populer dan menarik? ♪ 22 00:01:04,805 --> 00:01:07,409 ♪ Akankah kau menahan godaan? ♪ 23 00:01:07,541 --> 00:01:08,776 ♪ Tidak, kau tidak akan! ♪ 24 00:01:08,909 --> 00:01:10,543 ♪ Akuilah kadang-kadang ♪ 25 00:01:10,676 --> 00:01:15,715 ♪ Kejam itu lebih mudah daripada baik ♪ 26 00:01:15,848 --> 00:01:18,718 ♪ Dan meski kejam Bisa membawamu jauh ♪ 27 00:01:18,851 --> 00:01:22,189 ♪ Mungkin ini akan Membuatmu berpikir dua kali ♪ 28 00:01:22,322 --> 00:01:23,991 Putar. Klik. Fosse! 29 00:01:24,124 --> 00:01:27,894 ♪ Ini adalah kisah pengajaran ♪ 30 00:01:28,828 --> 00:01:30,998 ♪ Tentang korupsi Dan pengkhianatan ♪ 31 00:01:31,131 --> 00:01:33,399 ♪ Dan tertabrak bus! ♪ 32 00:01:33,533 --> 00:01:36,768 ♪ Kau tidak bisa membeli integritas ♪ 33 00:01:36,902 --> 00:01:42,008 ♪ Di mal Itu tidak untuk dijual ♪ 34 00:01:42,141 --> 00:01:42,941 Kebenaran. 35 00:01:43,076 --> 00:01:46,711 ♪ Ini adalah kisah ♪ 36 00:01:46,845 --> 00:01:53,152 ♪ Pengajaran! ♪ 37 00:02:10,135 --> 00:02:11,735 ♪ Aku pikir dulu aku akan habiskan ♪ 38 00:02:11,869 --> 00:02:14,839 ♪ Setiap detik yang kupunya ♪ 39 00:02:15,606 --> 00:02:18,176 ♪ Persis di mana kisahku dimulai ♪ 40 00:02:20,177 --> 00:02:21,845 ♪ Aku akan bahagia di sini ♪ 41 00:02:21,979 --> 00:02:24,515 ♪ Setiap hari, bulan tahun hidupku ♪ 42 00:02:24,647 --> 00:02:29,086 ♪ Tapi sekarang aku berharap Untuk apa pun yang datang 43 00:02:29,886 --> 00:02:32,922 ♪ Di setiap bintang di langit ♪ 44 00:02:34,657 --> 00:02:39,029 ♪ Dan aku bermimpi akan Jadi apa aku kedepannya♪ 45 00:02:39,163 --> 00:02:42,232 ♪ Ini adalah tempat yang Akan menjadi rumahku ♪ 46 00:02:42,365 --> 00:02:45,901 ♪ Selama paru-paruku dapat bernapas ♪ 47 00:02:46,035 --> 00:02:49,539 ♪ Tapi hatiku ingin untuk pergi ♪ 48 00:02:49,671 --> 00:02:52,308 ♪ Karena aku tahu ada lebih banyak Untuk diriku ♪ 49 00:02:52,442 --> 00:02:54,743 ♪ Aku tidak mau hidup dengan Andai saja... ♪ 50 00:02:54,877 --> 00:02:56,112 Cady? 51 00:02:56,246 --> 00:02:58,047 Aku sudah memikirkan yang kau katakan. 52 00:02:58,181 --> 00:03:00,949 Tentang merasa frustrasi oleh keputusanku 53 00:03:01,084 --> 00:03:02,651 dan merasa sedikit terjebak di sini, 54 00:03:02,784 --> 00:03:03,852 hanya kau dan aku. 55 00:03:03,987 --> 00:03:05,354 Aku minta maaf aku berteriak. 56 00:03:05,487 --> 00:03:07,523 Tapi kau ada benarnya. 57 00:03:07,655 --> 00:03:08,823 Mungkin aku sudah sedikit egois, 58 00:03:08,956 --> 00:03:10,526 mengutamakan penelitianku 59 00:03:10,658 --> 00:03:12,327 daripada perkembangan sosial dan emosionalmu. 60 00:03:12,461 --> 00:03:14,563 Aku menelepon orang-orang dari Northwestern kembali. 61 00:03:14,695 --> 00:03:16,064 Aku menerima pekerjaannya. 62 00:03:16,764 --> 00:03:17,932 Apa? 63 00:03:18,066 --> 00:03:19,635 Tapi mereka membutuhkanku mulai bekerja pada 9 September. 64 00:03:19,767 --> 00:03:23,305 ♪ Aku tidak ingin hidup dengan Pertanyaan 'bagaimana jika', mungkin terjadi ♪ 65 00:03:23,438 --> 00:03:27,042 ♪ Jika aku telah ♪ - Cady? 66 00:03:27,176 --> 00:03:31,646 ♪ Hanya mencoba, tidak menarik diri Oh, tidak ♪ 67 00:03:31,778 --> 00:03:33,548 ♪ Itu bukan bagian dari rencanaku ♪ 68 00:03:33,680 --> 00:03:37,018 ♪ Itu bukan diriku yang Itu bukan diriku yang kukenal ♪ 69 00:03:37,151 --> 00:03:39,920 ♪ Kali ini tidak boleh Terpaku masa lalu ♪ 70 00:03:40,988 --> 00:03:44,425 ♪ Aku menyelesaikan hal-hal Dari daftarku ♪ 71 00:03:44,559 --> 00:03:48,229 ♪ Tidak ingin kehabisan waktu Sebelum aku terbangun dan menemukan ♪ 72 00:03:48,362 --> 00:03:50,997 ♪ Ada kehidupan yang kulewatkan ♪ 73 00:03:51,931 --> 00:03:54,867 ♪ Batasku tidak ada ♪ 74 00:04:04,743 --> 00:04:06,346 Aku akan menjemputmu jam 3. 75 00:04:12,319 --> 00:04:16,155 ♪ Aku tidak ingin hidup dengan Pertanyaan 'bagaimana jika', mungkin terjadi ♪ 76 00:04:16,288 --> 00:04:19,958 ♪ Jika aku telah ♪ 77 00:04:20,092 --> 00:04:23,962 ♪ Hanya mencoba, tidak menarik diri Oh, tidak ♪ 78 00:04:24,096 --> 00:04:27,533 ♪ Itu bukan bagian dari rencanaku Itu bukan diriku yang kukenal ♪ 79 00:04:27,666 --> 00:04:30,502 ♪ Tanpa pertanyaan 'bagaimana jika', Penyesalan ♪ 80 00:04:30,636 --> 00:04:34,240 ♪ Memakai kekuatan dan kelemahanku ♪ 81 00:04:34,373 --> 00:04:38,610 ♪ Aku tidak akan menyembunyikan perasaanku Oh, tidak ♪ 82 00:04:38,742 --> 00:04:41,778 ♪ Itu bukan bagian dari rencanaku Itu bukan... ♪ 83 00:04:41,912 --> 00:04:43,982 Jalanlah, Jalang. 84 00:04:53,191 --> 00:04:54,726 Semoga musim panas kalian menyenangkan. 85 00:04:54,858 --> 00:04:56,094 Musim panasku cukup bagus. 86 00:04:56,227 --> 00:04:58,663 Aku bekerja di toko golf profesional 87 00:04:58,795 --> 00:05:00,297 kakak iparku. 88 00:05:00,430 --> 00:05:03,233 Tidak dapat banyak uang, jadi tentu aku kembali 89 00:05:03,367 --> 00:05:06,336 untuk membimbing kalian menuju masa depan. 90 00:05:12,009 --> 00:05:13,776 Boleh aku mendapat perhatiannya, tolong? 91 00:05:13,909 --> 00:05:16,179 Pandangan ke depan ruangan. 92 00:05:16,313 --> 00:05:19,283 Kalian mungkin menyadari kita ada siswi baru bergabung dengan kita hari ini. 93 00:05:19,416 --> 00:05:21,118 Dia baru saja pindah ke sini dari Kentucky. 94 00:05:21,251 --> 00:05:21,985 Kenya. 95 00:05:22,119 --> 00:05:24,553 Kenya. Namanya Caddy. 96 00:05:24,687 --> 00:05:26,289 Namanya Cady. Cady Heron. 97 00:05:26,422 --> 00:05:28,923 Mohon maaf. Aku akan mengingatnya. 98 00:05:29,058 --> 00:05:32,861 Cady, seperti penyanyi Kanada k.d. lang, 99 00:05:32,995 --> 00:05:36,432 dan Heron, seperti narkoba ilegal. 100 00:05:37,199 --> 00:05:39,068 Terima kasih, Caddy. Namanya Cady. 101 00:05:39,201 --> 00:05:41,870 Cady, hai. Aku Nn. Norbury. Aku akan menjadi guru wali kelasmu. 102 00:05:42,004 --> 00:05:43,205 Ini jadwalmu. 103 00:05:43,339 --> 00:05:45,041 Aku lihat aku juga akan mengajarmu A.P. Kalkulus. 104 00:05:45,174 --> 00:05:47,208 Kau pasti punya guru-guru yang sangat hebat di sekolah lamamu. 105 00:05:47,342 --> 00:05:49,044 - Aku disekolahkan di rumah. - Sekolah di rumah? 106 00:05:49,177 --> 00:05:51,879 Itu cara yang menyenangkan mengambil pekerjaan dari serikatku. 107 00:05:52,013 --> 00:05:53,281 Tidak, aku bercanda. Tak masalah. 108 00:05:53,415 --> 00:05:55,250 Kau pikir kau bisa mengikuti jadwal ini? 109 00:05:55,383 --> 00:05:57,052 - Ya, kupikir begitu. - Baik, kau akan pindah 110 00:05:57,185 --> 00:05:58,787 dari kelas ke kelas dengan setiap... 111 00:06:00,655 --> 00:06:01,523 Itu dia. 112 00:06:02,257 --> 00:06:03,957 Semuanya cari tempat duduk. 113 00:06:04,492 --> 00:06:05,393 Silakan. 114 00:06:09,129 --> 00:06:10,998 Ini adalah periode pertama: 115 00:06:11,131 --> 00:06:12,599 Sastra Amerika. 116 00:06:12,733 --> 00:06:14,601 ♪ Namaku Tn. Rapp ♪ 117 00:06:14,735 --> 00:06:17,037 ♪ Dan aku tidak menerima...? ♪ 118 00:06:18,672 --> 00:06:21,475 ♪ Namaku Tn. Rapp Dan aku tidak menerima...? ♪ 119 00:06:22,076 --> 00:06:23,310 "...merawat diri sendiri"? 120 00:06:23,444 --> 00:06:28,315 "Omong kosong." Jawaban yang benar "omong kosong." 121 00:06:29,550 --> 00:06:30,751 Cari tempat duduk. 122 00:06:30,883 --> 00:06:32,552 Aku tidak ingin kalian menganggapku 123 00:06:32,685 --> 00:06:34,020 seperti guru yang lain. 124 00:06:34,153 --> 00:06:35,455 Aku lebih suka menganggap diriku 125 00:06:35,588 --> 00:06:37,457 sebagai penjelajah waktu. 126 00:06:37,590 --> 00:06:41,394 Sekarang kita pilih nama Prancis untuk diri sendiri. 127 00:06:42,061 --> 00:06:43,529 Cady. Bagaimana kau memperkenalkan dirimu? 128 00:06:43,663 --> 00:06:45,897 - Namaku Cady. - Salah! 129 00:06:46,032 --> 00:06:48,534 Kau harus memilih nama Prancis. 130 00:06:48,668 --> 00:06:49,836 Semua orang Prancis yang kukenal 131 00:06:49,969 --> 00:06:52,038 hanya memanggilku Cady. 132 00:06:52,171 --> 00:06:54,073 Katakan saja Marie. 133 00:06:54,806 --> 00:06:56,608 Marie? 134 00:06:56,742 --> 00:06:58,176 Marie. 135 00:06:58,310 --> 00:07:00,779 - J'anice. - J'anice. 136 00:07:00,911 --> 00:07:03,482 - Chanel. - Tidak. 137 00:07:03,615 --> 00:07:04,915 - Fantine. - Tidak. 138 00:07:05,050 --> 00:07:06,351 Celine Dion? 139 00:07:06,485 --> 00:07:07,486 Tidak. 140 00:07:07,952 --> 00:07:09,354 Beyoncé. 141 00:07:09,488 --> 00:07:11,289 Ya. Tentu tidak. 142 00:07:13,158 --> 00:07:15,861 Selamat datang di "Kesehatan dan Seksualitas Manusia." 143 00:07:15,994 --> 00:07:18,195 Musim gugur ini kita akan masuk 144 00:07:18,329 --> 00:07:21,465 ke unit yang diamanatkan negara tentang Abstinensi. 145 00:07:21,599 --> 00:07:23,367 Tentu diikuti di musim semi, 146 00:07:23,501 --> 00:07:25,202 Kondom dan Tersedak. 147 00:07:25,336 --> 00:07:27,872 Kau mau ke mana, Bocah? 148 00:07:28,005 --> 00:07:29,640 Aku perlu pipis. 149 00:07:29,774 --> 00:07:30,875 Tak akan terjadi, José. 150 00:07:31,008 --> 00:07:32,543 Namaku Cady. 151 00:07:32,676 --> 00:07:33,878 Cady, 152 00:07:34,011 --> 00:07:35,945 hal pertama yang perlu kau lakukan adalah meminta izin. 153 00:07:36,080 --> 00:07:37,615 Tapi hal kedua yang kau butuhkan 154 00:07:37,748 --> 00:07:39,750 adalah izin ke kamar kecil ini 155 00:07:39,884 --> 00:07:41,751 yang berbentuk seperti paus sperma. 156 00:07:41,885 --> 00:07:43,119 Paham? 157 00:07:44,920 --> 00:07:46,856 Boleh aku minta izin ke kamar kecil? 158 00:07:46,990 --> 00:07:49,092 Tidak, kau tidak boleh. Silakan duduk kembali. 159 00:07:49,225 --> 00:07:51,927 Kau bisa pipis saat jam makan siang. Usaha bagus, Nak. 160 00:07:52,061 --> 00:07:53,363 Baiklah, mari kita mulai ini! 161 00:07:53,496 --> 00:07:56,032 Ini takkan canggung sama sekali, sumpah demi Tuhan. 162 00:08:46,113 --> 00:08:48,483 Kau baik-baik saja di sana? 163 00:08:48,616 --> 00:08:49,784 Ya. 164 00:08:49,916 --> 00:08:51,485 Karena kau sudah di dalam sana sangat lama. 165 00:08:51,618 --> 00:08:53,019 Kami khawatir kau gunakan narkoba 166 00:08:53,153 --> 00:08:54,521 atau melahirkan di toilet. 167 00:08:57,157 --> 00:08:58,592 Hai. Aku Janis. 168 00:08:58,725 --> 00:09:00,527 Namaku Sasha Fierce. 169 00:09:00,660 --> 00:09:01,728 Ini Damian. 170 00:09:01,862 --> 00:09:03,096 Dia hampir terlalu homo untuk berfungsi. 171 00:09:03,230 --> 00:09:05,532 Tapi aku jalani. Berhasil kuatasi. 172 00:09:05,665 --> 00:09:06,700 Hai. 173 00:09:06,833 --> 00:09:08,001 Kami memperhatikanmu sepanjang hari. 174 00:09:08,134 --> 00:09:09,402 Kau berantakan. 175 00:09:09,536 --> 00:09:13,606 Jadi kami sukarela memperkuat pengalaman makan siangmu. 176 00:09:13,739 --> 00:09:16,609 Ya, yang Damian maksud adalah kami akan membantumu, Caddy. 177 00:09:16,742 --> 00:09:20,880 Terima kasih banyak. Namaku Cady. 178 00:09:21,013 --> 00:09:23,148 Ya. Aku akan memanggilmu Caddy. 179 00:09:23,849 --> 00:09:24,917 Keluarlah dari toilet! 180 00:09:25,050 --> 00:09:26,519 Baiklah. 181 00:09:26,652 --> 00:09:29,655 Kau hanya perlu menemukan kelompokmu dan berkomitmen padanya. 182 00:09:29,788 --> 00:09:31,090 Ada Para Atlet. 183 00:09:33,058 --> 00:09:35,728 Anak-anak Band Nafsu yang Norak. 184 00:09:39,097 --> 00:09:40,465 Remaja Nakal. 185 00:09:42,267 --> 00:09:43,368 Apa ada dari ini terasa seperti kelompokmu? 186 00:09:43,501 --> 00:09:45,370 Kurasa tidak. 187 00:09:45,503 --> 00:09:47,338 Tahu apa yang mungkin cocok untuknya? 188 00:09:47,472 --> 00:09:48,640 Siswa Prestasi Akademik? 189 00:09:48,773 --> 00:09:51,042 Tidak, aku akan mengatakan Siswa Teater Berantakan. 190 00:09:56,848 --> 00:09:58,449 Siapa yang di meja itu? 191 00:09:58,583 --> 00:10:00,985 Tidak. 192 00:10:01,118 --> 00:10:02,452 Kami menyebut mereka Plastik 193 00:10:02,586 --> 00:10:04,254 karena mereka mengkilap, palsu dan tak mudah terpengaruh. 194 00:10:04,388 --> 00:10:05,923 Ya, itu Gretchen Wieners. 195 00:10:06,056 --> 00:10:08,158 Dia tahu segalanya tentang semua orang. 196 00:10:08,292 --> 00:10:09,927 Itu sebabnya rambutnya begitu besar. 197 00:10:10,060 --> 00:10:11,695 Penuh dengan rahasia. 198 00:10:11,828 --> 00:10:13,130 Itu Karen Shetty. 199 00:10:13,263 --> 00:10:14,731 Dia orang paling bodoh yang akan kau temui. 200 00:10:14,865 --> 00:10:18,402 Aku pernah melihatnya menulis D pada kata "orange." 201 00:10:21,071 --> 00:10:23,406 Boleh aku duduk bersama kalian saja? 202 00:10:24,073 --> 00:10:25,374 Sebenarnya aku belum tahu. 203 00:10:25,508 --> 00:10:26,876 Kami belum pernah ditanya itu sebelumnya. 204 00:10:27,010 --> 00:10:28,045 Bolehkah dia? 205 00:10:28,177 --> 00:10:30,279 Kami sangat eksklusif, 206 00:10:30,413 --> 00:10:33,849 tapi kupikir kami bisa membuat pengecualian. 207 00:10:35,953 --> 00:10:38,187 - Apa itu? - Astaga, itu Ratu Lebah. Jangan lihat matanya! 208 00:10:51,433 --> 00:10:56,438 ♪ Namaku Regina George ♪ 209 00:10:57,305 --> 00:11:02,477 ♪ Dan aku adalah sesuatu Yang sangat penting ♪ 210 00:11:03,144 --> 00:11:05,580 ♪ Takutlah padaku, cintai aku ♪ 211 00:11:05,714 --> 00:11:09,350 ♪ Berdiri dan tataplah aku ♪ 212 00:11:09,483 --> 00:11:11,785 ♪ Dan ini? ♪ 213 00:11:11,919 --> 00:11:13,587 ♪ Ini asli ♪ 214 00:11:13,721 --> 00:11:17,491 ♪ Aku punya uang dan penampilan ♪ 215 00:11:18,859 --> 00:11:23,330 ♪ Aku seolah-olah mabuk akan kekuasaan ♪ 216 00:11:23,464 --> 00:11:29,004 ♪ Seluruh sekolah ini mengikutiku ♪ 217 00:11:29,136 --> 00:11:32,505 ♪ Seperti Chihuahua ♪ 218 00:11:32,639 --> 00:11:37,744 ♪ Aku adalah racun yang paling cantik Yang pernah kau lihat ♪ 219 00:11:37,877 --> 00:11:43,083 ♪ Filter yang kau gunakan Terlihat sama sepertiku ♪ 220 00:11:43,216 --> 00:11:47,988 ♪ Namaku Regina George ♪ 221 00:11:48,122 --> 00:11:52,725 ♪ Dan aku adalah sesuatu Yang sangat penting ♪ 222 00:11:52,859 --> 00:11:57,596 ♪ Aku tidak peduli siapa kau ♪ 223 00:11:57,729 --> 00:12:00,265 ♪ Aku tidak peduli ♪ 224 00:12:00,399 --> 00:12:07,472 ♪ Bagaimana perasaanmu ♪ 225 00:12:07,606 --> 00:12:08,707 Kau. 226 00:12:08,840 --> 00:12:10,475 Ya, kau. Kemari. 227 00:12:19,383 --> 00:12:20,584 Mengapa aku tidak mengenalmu? 228 00:12:20,718 --> 00:12:23,721 Aku murid baru. Baru saja pindah ke sini dari Kenya. 229 00:12:23,854 --> 00:12:25,356 Diam. 230 00:12:25,890 --> 00:12:26,924 Diam! 231 00:12:27,059 --> 00:12:28,559 Aku tidak mengatakan apa-apa. 232 00:12:28,693 --> 00:12:30,361 Kau itu, sangat cantik. 233 00:12:31,462 --> 00:12:33,431 - Terima kasih. - Jadi kau setuju? 234 00:12:33,564 --> 00:12:34,932 Kau pikir kau sangat cantik? 235 00:12:36,200 --> 00:12:37,568 Entahlah. 236 00:12:37,702 --> 00:12:40,870 Kau murid internasional. Itu sangat keren. 237 00:12:41,005 --> 00:12:42,106 Apa maksudnya "keren"? 238 00:12:42,238 --> 00:12:45,042 Itu seperti slang dari film lama. 239 00:12:45,176 --> 00:12:48,179 Juno, kupikir. 240 00:12:48,311 --> 00:12:49,546 Pernahkah kau menyentuh harimau? 241 00:12:49,679 --> 00:12:52,183 Tidak, itu bukan asli dari Kenya. 242 00:12:52,315 --> 00:12:54,818 Karena itu salah satu tujuan hidupku. 243 00:12:54,952 --> 00:12:57,220 Untuk tidak menyentuh harimau. 244 00:12:57,353 --> 00:12:59,322 Hei, Cewek baru! Kau mau lihat trik? 245 00:12:59,456 --> 00:13:00,790 Aku bisa menebak ukuran bra cewek mana saja. 246 00:13:00,924 --> 00:13:02,926 Yang harus kau lakukan hanya melompat sekali. 247 00:13:03,060 --> 00:13:05,061 - Jason! - Tebak punyaku. 248 00:13:05,195 --> 00:13:06,562 Astaga, Jason. 249 00:13:06,695 --> 00:13:09,565 Kau jangan datang ke pesta di rumahku bersama Gretchen 250 00:13:09,698 --> 00:13:11,433 lalu merayu cewek baru di hadapanku. 251 00:13:11,567 --> 00:13:13,469 Kau ingin berhubungan seks dengannya? 252 00:13:13,602 --> 00:13:15,904 Tidak, terima kasih. 253 00:13:16,039 --> 00:13:17,140 Baik, jadi sudah diputuskan. 254 00:13:17,272 --> 00:13:18,407 Jason, tidak ada yang berpikir kau lucu. 255 00:13:18,540 --> 00:13:19,675 Paham? Hal ini yang kau lakukan 256 00:13:19,808 --> 00:13:21,144 di mana kau merendahkan suaramu saat berbicara 257 00:13:21,276 --> 00:13:22,478 itu membuat orang benar-benar sedih. 258 00:13:22,611 --> 00:13:24,480 Permisi, siapa pun yang ingin Jason Weems 259 00:13:24,613 --> 00:13:26,481 kembali ke suara bicara normalnya, 260 00:13:26,614 --> 00:13:27,749 tolong angkat tangan. 261 00:13:32,054 --> 00:13:33,387 Ya. 262 00:13:33,888 --> 00:13:35,057 Dasar jalang. 263 00:13:36,657 --> 00:13:38,793 Kau benar-benar akan mendapat perhatian di sini. 264 00:13:39,494 --> 00:13:40,828 Kami harus membantumu. 265 00:13:42,563 --> 00:13:44,298 Bisa kau beri kami privasi sebentar? 266 00:13:44,432 --> 00:13:46,667 Ya, tentu. 267 00:13:50,204 --> 00:13:52,506 Aku punya makan siangmu! 268 00:13:53,707 --> 00:13:55,408 Baiklah. 269 00:13:55,542 --> 00:13:57,511 Jadi, kami jarang sekali melakukan ini, tapi... 270 00:13:57,644 --> 00:13:59,080 ...kau diundang untuk makan siang bersama kami 271 00:13:59,213 --> 00:14:01,082 selama sisa minggu ini. 272 00:14:01,215 --> 00:14:03,817 - Tak usah. - Hari Rabu, kita memakai pakaian pink. 273 00:14:06,720 --> 00:14:08,555 Mereka ingin aku makan siang dengan mereka sepanjang minggu. 274 00:14:08,688 --> 00:14:10,390 Itu keren sekali! 275 00:14:10,524 --> 00:14:11,892 Maksudnya "itu bagus." 276 00:14:12,026 --> 00:14:13,926 Aku sebenarnya tidak terlalu paham kenapa kalian sangat membenci mereka. 277 00:14:14,060 --> 00:14:16,196 - Regina sepertinya cukup keren. - Tidak. 278 00:14:16,328 --> 00:14:17,763 Regina George itu tidak keren. 279 00:14:17,897 --> 00:14:19,665 Dia pembuat masalah yang memuakkan. 280 00:14:19,799 --> 00:14:22,368 Janis membenci Regina karena saat kami masih di kelas enam, 281 00:14:22,501 --> 00:14:24,703 dia memberi tahu semua orang bahwa dia-- - Hei, Damian! 282 00:14:24,837 --> 00:14:25,771 Apa? 283 00:14:25,905 --> 00:14:26,705 Bisa kita tidak usah? 284 00:14:26,839 --> 00:14:28,241 Aku sedang memberikan konteks. 285 00:14:28,374 --> 00:14:29,375 Caddy? 286 00:14:29,508 --> 00:14:31,211 Kau harus makan siang dengan mereka 287 00:14:31,343 --> 00:14:33,146 lalu melaporkan kembali dan memberi tahu kami 288 00:14:33,280 --> 00:14:35,282 semua hal bodoh dan idiot yang mereka katakan. 289 00:14:35,413 --> 00:14:37,816 Mengintai mereka? Itu tidak baik. 290 00:14:37,950 --> 00:14:39,484 Tidak! Lihatlah kami. 291 00:14:40,518 --> 00:14:43,088 Apa kami akan memintamu untuk melakukan sesuatu yang buruk? 292 00:14:47,425 --> 00:14:48,860 - Baiklah. - Ya! 293 00:14:48,994 --> 00:14:51,096 Kau punya baju pink yang bisa kupinjam? 294 00:14:51,230 --> 00:14:53,232 - Tidak! - Ya! Warna apa? 295 00:14:53,364 --> 00:14:55,301 Selamat datang di A.P. Kalkulus. 296 00:14:55,433 --> 00:15:00,704 Selamat. Kau tahu lebih banyak matematika dari 85% rakyat Amerika. 297 00:15:00,838 --> 00:15:03,975 Tetapi kalian tidak akan puas dengan pencapaian tahun ini. 298 00:15:04,108 --> 00:15:06,311 Aku berencana untuk mendorong kalian. 299 00:15:06,443 --> 00:15:07,611 Jadi, mari kita mulai. 300 00:15:07,744 --> 00:15:10,747 Bab Satu, "Batas dan Sifat-sifatnya." 301 00:15:10,881 --> 00:15:12,349 Apa itu batas, katamu? 302 00:15:12,482 --> 00:15:13,784 Jika aku menulis persamaan, 303 00:15:13,917 --> 00:15:16,820 "Batas saat x mendekati dua dari ," 304 00:15:16,955 --> 00:15:18,722 fungsi adalah apa yang kita cari batasnya. 305 00:15:18,856 --> 00:15:20,624 Aku tidak mengharapkanmu untuk tahu bagaimana melakukannya saat ini. 306 00:15:20,757 --> 00:15:22,125 Batasnya sama dengan tiga. 307 00:15:22,625 --> 00:15:24,161 Benar. 308 00:15:24,294 --> 00:15:25,528 Mari kita coba yang lain. 309 00:15:25,661 --> 00:15:27,396 Temukan nilai k 310 00:15:27,530 --> 00:15:29,565 agar batas berikut ada. 311 00:15:29,699 --> 00:15:32,102 - K sama dengan negatif tiga. - Wow! 312 00:15:36,139 --> 00:15:38,708 Apa kau coba membuat siswa lain merasa bodoh? 313 00:15:38,841 --> 00:15:41,878 Tidak, aku tidak mencoba. Hanya saja, terjadi. 314 00:15:42,012 --> 00:15:46,082 Begitu ya. Baiklah... 315 00:15:47,116 --> 00:15:48,617 tantangan diterima. 316 00:15:55,958 --> 00:15:58,094 ♪ Ketika aku sembilan tahun ♪ 317 00:15:58,227 --> 00:15:59,561 ♪ Aku jatuh cinta ♪ 318 00:15:59,694 --> 00:16:01,663 ♪ Pada pria Korps Damai ♪ 319 00:16:02,898 --> 00:16:05,734 ♪ Aku menunggu berjam-jam Di dalam tendanya dengan bunga-bunga ♪ 320 00:16:05,867 --> 00:16:08,370 ♪ Yang membuatnya tertawa Yang membuatku menangis ♪ 321 00:16:08,502 --> 00:16:09,904 ♪ Pada usia 13 aku menyerah mencoba ♪ 322 00:16:10,038 --> 00:16:13,208 ♪ Aku memutuskan aku akan Menjadi matematikawan ♪ 323 00:16:13,341 --> 00:16:14,708 ♪ Karena matematika itu nyata ♪ 324 00:16:14,842 --> 00:16:16,677 ♪ Aku menghafal banyak dari pi ♪ 325 00:16:16,810 --> 00:16:19,180 ♪ Karena penjumlahan, pengurangan Dan pembagian ♪ 326 00:16:19,314 --> 00:16:22,783 ♪ Tidak akan pernah membuatku merasa Begitu bodoh dengan cinta ♪ 327 00:16:22,917 --> 00:16:24,319 ♪ Aku tidak mengerti ♪ 328 00:16:24,451 --> 00:16:27,255 ♪ Aku tidak mengerti, entah bagaimana ♪ 329 00:16:27,389 --> 00:16:30,292 ♪ Pintar dengan matematika Tapi bodoh dengan cinta ♪ 330 00:16:30,424 --> 00:16:34,761 ♪ Aku tidak mengerti Aku tidak mengerti sebelum sekarang ♪ 331 00:16:40,034 --> 00:16:42,669 ♪ Jadi terima kasih, matematika Telah ada di sana ♪ 332 00:16:42,802 --> 00:16:45,072 ♪ Untuk membawaku kegembiraan ♪ 333 00:16:46,307 --> 00:16:47,907 ♪ Dan terima kasih, matematika ♪ 334 00:16:48,042 --> 00:16:51,045 ♪ Karena sekarang kau telah membawakanku Cowok tampan ini ♪ 335 00:16:51,178 --> 00:16:53,280 ♪ Dia seperti seseorang dari TV ♪ 336 00:16:53,414 --> 00:16:56,548 ♪ Dia seperti pria itu yang memberikan Mawar kepada para wanita itu ♪ 337 00:16:56,682 --> 00:16:58,151 ♪ Pakaiannya, perawatannya ♪ 338 00:16:58,284 --> 00:17:00,286 ♪ Dan dia berjarak satu meter dariku ♪ 339 00:17:00,420 --> 00:17:02,888 ♪ Dengan rambut tebal dan mata berkilau yang mana aku berenang di dalamnya ♪ 340 00:17:02,888 --> 00:17:04,390 ♪ Dia nyata dan ada di ruangan ini! ♪ 341 00:17:10,997 --> 00:17:14,367 ♪ Dan aku bodoh dengan cinta Aku ingin mengerti itu ♪ 342 00:17:14,499 --> 00:17:17,702 ♪ Aku ingin mengerti, tapi bagaimana? ♪ 343 00:17:17,835 --> 00:17:20,939 ♪ Pintar dengan matematika Tapi bodoh dengan cinta ♪ 344 00:17:21,073 --> 00:17:25,143 ♪ Aku ingin mengerti Aku tidak mengerti sebelum sekarang ♪ 345 00:17:34,052 --> 00:17:37,022 ♪ Aku takjub dan bingung ♪ 346 00:17:37,155 --> 00:17:39,991 ♪ Aku dipenuhi dengan hasrat kalkulus ♪ 347 00:17:40,124 --> 00:17:43,361 ♪ Apa pria ini berolahraga? Dia pasti ♪ 348 00:17:43,493 --> 00:17:46,230 ♪ Semua keringat di gym ♪ 349 00:17:46,364 --> 00:17:49,300 ♪ Bisakah bayangan itu Lebih menarik? ♪ 350 00:17:49,433 --> 00:17:52,303 ♪ Biarkan aku menikmati Pikiran itu ♪ 351 00:17:52,436 --> 00:17:55,505 ♪ Sekolah itu berat Tapi sekarang tidak lagi ♪ 352 00:17:55,638 --> 00:17:57,741 ♪ Karena sekarang ada dia ♪ 353 00:17:57,874 --> 00:18:01,112 ♪ Bodoh dengan cinta Aku tidak mengerti itu ♪ 354 00:18:01,245 --> 00:18:04,214 ♪ Aku tidak mengerti, entah bagaimana ♪ 355 00:18:04,347 --> 00:18:07,317 ♪ Pintar dengan matematika Tapi bodoh dengan cinta ♪ 356 00:18:07,450 --> 00:18:10,786 ♪ Aku tidak mengerti Aku tidak mengerti sebelum sekarang ♪ 357 00:18:17,593 --> 00:18:18,461 Aku baik-baik saja. 358 00:18:24,700 --> 00:18:27,369 Ibu, kau tidak bisa menjemputku seperti ini. 359 00:18:27,503 --> 00:18:28,870 Ini memalukan. 360 00:18:31,407 --> 00:18:33,108 Kau tidak boleh pakai tank top dua hari berturut-turut 361 00:18:33,242 --> 00:18:36,478 dan hanya boleh mengikat rambutmu dengan gaya ponytail sekali seminggu. 362 00:18:36,611 --> 00:18:37,980 Jadi, kurasa kau sudah hari ini. 363 00:18:38,113 --> 00:18:41,984 Kita hanya pakai celana olahraga atau celana pelacak pada Jumat. 364 00:18:42,117 --> 00:18:43,851 Jika kau melanggar salah satu aturan ini, 365 00:18:43,986 --> 00:18:45,087 kau tidak boleh duduk bersama kami. 366 00:18:45,220 --> 00:18:46,989 Maksudku, bukan hanya kau, tapi kami semua. 367 00:18:47,122 --> 00:18:48,722 Misal jika aku memakai celana olahraga hari ini 368 00:18:48,855 --> 00:18:50,058 aku harus pergi duduk di sana... 369 00:18:50,191 --> 00:18:52,093 ...bersama Para Pecinta Seni. 370 00:18:54,694 --> 00:18:55,997 Itu tampak adil. 371 00:18:56,130 --> 00:18:58,632 120 kalori dan 48 kalori dari lemak. 372 00:18:58,765 --> 00:18:59,699 Berapa persen itu? 373 00:18:59,833 --> 00:19:02,270 48 dari 120? 374 00:19:02,403 --> 00:19:04,172 Tidak ada cara untuk mengetahuinya. 375 00:19:05,073 --> 00:19:06,507 Itu 40%. 376 00:19:06,640 --> 00:19:07,942 42 dibagi dengan 120 377 00:19:08,076 --> 00:19:10,244 sama dengan x dibagi 100, lalu kau silangkan 378 00:19:10,378 --> 00:19:11,978 untuk mendapatkan nilai x. 379 00:19:14,281 --> 00:19:16,216 Masa bodo. Aku akan pesan kentang keju goreng. 380 00:19:22,222 --> 00:19:25,225 Jadi, kau sudah melihat cowok yang kau pikir tampan? 381 00:19:26,526 --> 00:19:30,763 Sebenarnya, ada satu cowok ini di kelas Kalkulusku. 382 00:19:30,896 --> 00:19:34,600 - Senior! Siapa dia? - Aaron Samuels. 383 00:19:34,732 --> 00:19:38,237 Kau tidak boleh menyukai Aaron Samuels! Itu mantan pacarnya Regina! 384 00:19:39,405 --> 00:19:42,308 Tunggu. Kukira dia memutuskannya demi Shane Oman. 385 00:19:42,441 --> 00:19:43,608 Bagaimanapun juga! 386 00:19:43,741 --> 00:19:44,977 Mantan pacar adalah zona terlarang untuk teman. 387 00:19:45,111 --> 00:19:47,012 Itu seperti, aturan feminisme! 388 00:19:51,217 --> 00:19:52,118 Jangan khawatir. 389 00:19:52,251 --> 00:19:54,686 Aku takkan pernah mengatakannya kepada Regina. 390 00:19:54,819 --> 00:19:56,388 Aku sangat dapat dipercaya. 391 00:19:56,522 --> 00:19:59,224 Karen telah berhubungan seks dengan 11 orang dan aku tak pernah memberi tahu siapa pun. 392 00:20:00,724 --> 00:20:01,758 Hei, Burung Golf. 393 00:20:01,892 --> 00:20:03,962 - Angka pecahannya mantap. - Apa? 394 00:20:04,095 --> 00:20:07,198 "Caddy Heron." "Burung Golf." 395 00:20:07,332 --> 00:20:08,967 - Aku tidak suka. - Aku tidak paham. 396 00:20:09,100 --> 00:20:12,270 Aku Kevin Ganatra. Aku dari kelas Kalkulusmu. 397 00:20:13,404 --> 00:20:14,939 Aku duduk miring dari tempatmu. 398 00:20:15,073 --> 00:20:17,108 Aku juga pemimpin dari Matematikawan North Shore. 399 00:20:17,242 --> 00:20:21,044 Kami sangat santai, keren, pilihan ekstrakurikuler. 400 00:20:21,178 --> 00:20:22,712 Melayani resume kuliahmu 401 00:20:22,845 --> 00:20:24,814 dan hasratmu untuk pengetahuan. - Jangan bilang "pengetahuan." 402 00:20:24,948 --> 00:20:26,950 Juga Nn. Norbury bilang kami mendapat dana dua kali lipat 403 00:20:27,084 --> 00:20:29,153 jika ada cewek di tim, jadi pertimbangkan untuk bergabung, 404 00:20:29,286 --> 00:20:30,954 karena sangat senang dapatkan jaket. 405 00:20:31,088 --> 00:20:32,889 Baik, ya, tentu saja. Di mana aku... 406 00:20:33,023 --> 00:20:34,057 Tidak, kau tidak boleh bergabung Matematikawan. 407 00:20:34,191 --> 00:20:35,492 Itu seperti, kehancuran sosial! 408 00:20:35,626 --> 00:20:38,428 Tidak. Kenapa dia di meja kita? 409 00:20:38,562 --> 00:20:39,829 Aku bisa mendengarmu. 410 00:20:39,963 --> 00:20:41,498 Bisa kau mendengarku sekarang? 411 00:20:41,632 --> 00:20:43,666 Dah. 412 00:20:43,798 --> 00:20:47,370 Pokoknya, ambil saja kartuku jika kau berubah pikiran? 413 00:20:53,909 --> 00:20:56,546 Ya Tuhan, kau sangat beruntung kau ada kami membimbingmu. 414 00:20:56,678 --> 00:20:58,713 Apa rencanamu setelah sekolah hari ini? 415 00:20:58,847 --> 00:21:00,516 Aku ingin memberimu sepatu. 416 00:21:03,319 --> 00:21:04,554 Sepatu seperti apa? 417 00:21:04,686 --> 00:21:07,821 Aku tidak tahu. Sepertinya, sesuatu yang lebih mewah daripada ini? 418 00:21:08,256 --> 00:21:09,958 Dia sangat kasar! 419 00:21:10,091 --> 00:21:12,661 Maksudku, mungkin dia hanya sedang murah hati. 420 00:21:12,793 --> 00:21:14,828 Mungkin kami bisa memiliki hubungan komensal. 421 00:21:14,963 --> 00:21:17,098 Apa itu? Aku mau juga. 422 00:21:17,232 --> 00:21:20,901 Jadi, di alam, baiklah, jadi singa, 423 00:21:21,036 --> 00:21:22,803 mereka adalah pemangsa puncak, 'kan? 424 00:21:22,938 --> 00:21:23,939 Mereka ada di puncak rantai makanan. 425 00:21:24,072 --> 00:21:26,441 Mereka bisa membunuh apa pun yang mereka inginkan. 426 00:21:26,575 --> 00:21:28,410 Tapi jika kau adalah hyena, 427 00:21:28,543 --> 00:21:31,679 maka kau mengikuti mereka dan kau makan bangkai yang mereka tinggalkan. 428 00:21:31,811 --> 00:21:33,414 Gretchen Wieners adalah hyena. 429 00:21:33,547 --> 00:21:34,481 Paham. 430 00:21:34,615 --> 00:21:36,283 Tidak, aku tidak mengatakan itu. 431 00:21:36,417 --> 00:21:38,686 Aku hanya mengatakan, jika kau di sisi baik Regina... 432 00:21:38,818 --> 00:21:40,054 Caddy! Tidak. 433 00:21:40,187 --> 00:21:42,223 Regina George tidak memiliki sisi baik, paham? 434 00:21:42,356 --> 00:21:44,124 Jika kau pergi ke rumahnya hari ini... 435 00:21:44,258 --> 00:21:45,426 Aku tidak bercanda, 436 00:21:46,360 --> 00:21:47,962 hati-hati. 437 00:21:58,438 --> 00:22:00,340 ♪ Jangan tertipu oleh warna pink ♪ 438 00:22:00,473 --> 00:22:02,342 ♪ Dia tidak sedang bermain boneka ♪ 439 00:22:02,475 --> 00:22:06,312 ♪ Dia mengelilingi koridor Mencari kesenangan berburu♪ 440 00:22:06,446 --> 00:22:10,316 ♪ Setiap orang di sekolah Sadar akan tatapannya ♪ 441 00:22:10,450 --> 00:22:14,320 ♪ Ketika dia menggerakkan rambutnya Mereka tidak bergerak ♪ 442 00:22:14,454 --> 00:22:18,323 ♪ Semua mata mereka berkata "Jangan serang aku" ♪ 443 00:22:18,457 --> 00:22:22,327 ♪ Lihat mereka berkeringat Dan terengah dan bergetar ♪ 444 00:22:22,461 --> 00:22:26,831 ♪ Setiap rantai makanan Memiliki puncaknya ♪ 445 00:22:26,965 --> 00:22:29,668 ♪ Regina George makan steak ♪ 446 00:22:29,800 --> 00:22:34,473 ♪ Dia ratu binatang Dia bisa mencium ketakutanmu ♪ 447 00:22:34,606 --> 00:22:38,310 ♪ Di biosfer ini Dia pemangsa puncak ♪ 448 00:22:38,443 --> 00:22:40,378 ♪ Seperti singa betina ♪ 449 00:22:40,511 --> 00:22:44,181 ♪ Hanya dengan bulu yang lebih sedikit Jangan ganggu dia ♪ 450 00:22:44,315 --> 00:22:46,417 ♪ Dia pemangsa puncak ♪ 451 00:22:48,986 --> 00:22:51,821 Taylor Wedell sedang duduk di selangkangan Jason. 452 00:22:52,623 --> 00:22:54,525 Sama sekali tidak. 453 00:22:54,659 --> 00:22:56,260 ♪ Di tempat nongkrong ♪ 454 00:22:56,394 --> 00:22:58,129 ♪ Lihat para cewek Yang tidak baik ♪ 455 00:22:58,262 --> 00:23:00,498 ♪ Harus berpencar seperti tikus ♪ 456 00:23:00,631 --> 00:23:02,499 ♪ Dari kucing hutan ♪ 457 00:23:02,632 --> 00:23:06,236 ♪ Dan meskipun Janis hebat Dia tidak memiliki kekuatan ini ♪ 458 00:23:06,369 --> 00:23:08,672 ♪ Orang benar-benar ciut ♪ 459 00:23:08,804 --> 00:23:10,173 ♪ Janis tidak bisa melakukan itu ♪ 460 00:23:10,307 --> 00:23:14,377 ♪ Lihat dia menandai wilayahnya ♪ 461 00:23:14,511 --> 00:23:17,614 ♪ Saat mereka mengikuti jejaknya ♪ 462 00:23:18,648 --> 00:23:22,686 ♪ Mereka adalah korban Dalam cerita mereka ♪ 463 00:23:22,818 --> 00:23:26,355 ♪ Sekarang mereka Menggerakkan rambut mereka ♪ 464 00:23:26,488 --> 00:23:30,159 ♪ Dia ratu binatang Dan kau ada di kawannya ♪ 465 00:23:30,292 --> 00:23:32,227 ♪ Kau telah ikut serta ♪ 466 00:23:32,361 --> 00:23:34,463 ♪ Dengan pemangsa puncak ♪ 467 00:23:34,596 --> 00:23:38,467 ♪ Dan itu agak menyenangkan Ketika dia menunjukkan cakarnya ♪ 468 00:23:38,600 --> 00:23:40,302 ♪ Kau berpikir Kau aman karena ♪ 469 00:23:40,436 --> 00:23:42,104 ♪ Kau bersama Pemangsa puncak ♪ 470 00:23:42,237 --> 00:23:44,306 Kau pikir dia akan marah jika aku menyukai Aaron? 471 00:23:44,440 --> 00:23:46,775 - Samuels? Apa kau gila? - Kau tidak boleh suka Aaron Samuels! 472 00:23:46,908 --> 00:23:47,842 Baiklah! 473 00:23:47,976 --> 00:23:50,178 Aku akan berhati-hati. Aku janji. 474 00:23:52,547 --> 00:23:56,150 ♪ Jangan berpikir Kau akan terlindungi ♪ 475 00:23:56,284 --> 00:24:00,054 ♪ Oleh hewan peliharaan Eksotik barumu ♪ 476 00:24:00,188 --> 00:24:04,359 ♪ Tidak ada kesempatan Jika dia curiga ♪ 477 00:24:04,492 --> 00:24:07,962 ♪ Kau adalah semacam Ancaman reproduktif ♪ 478 00:24:08,096 --> 00:24:10,031 ♪ Tapi dia belum tahu ♪ 479 00:24:10,164 --> 00:24:12,332 ♪ Dia belum tahu! ♪ 480 00:24:12,466 --> 00:24:16,403 ♪ Dia ratu binatang Di sekolah yang berbahaya ini ♪ 481 00:24:16,536 --> 00:24:20,507 ♪ Harus menjaga keadaan tetap aman Dengan pemangsa puncak! ♪ 482 00:24:30,384 --> 00:24:31,451 Ayo naik, Pecundang. 483 00:24:34,487 --> 00:24:36,589 ♪ Dengan pemangsa puncak! ♪ 484 00:24:36,722 --> 00:24:40,826 ♪ Akankah dia mengepang rambutmu? Akankah dia menyakiti hatimu? ♪ 485 00:24:40,960 --> 00:24:44,864 ♪ Bagaimana kau bisa mengakali ♪ 486 00:24:44,997 --> 00:24:46,966 ♪ Dari pemangsa puncak? ♪ 487 00:24:49,101 --> 00:24:50,469 ♪ Dari pemangsa puncak? ♪ 488 00:24:50,603 --> 00:24:52,938 ♪ Dari pemangsa puncak! ♪ 489 00:24:53,706 --> 00:24:57,075 Kalian semua! Hei... 490 00:24:57,842 --> 00:25:00,412 Selamat hari Rabu yang menyenangkan, Sahabat! 491 00:25:00,545 --> 00:25:03,314 Hai, Ny. George. 492 00:25:03,448 --> 00:25:04,716 Ini Cady. 493 00:25:04,849 --> 00:25:06,484 - Aku baru pindah ke sini. - Dari Kenya. 494 00:25:06,618 --> 00:25:10,889 Selamat datang, Cady dari Kenya. 495 00:25:11,022 --> 00:25:14,993 Kami sudah lama tidak dapat cewek baru di kelompok kami. 496 00:25:15,126 --> 00:25:16,194 Ibu, buatkan cemilan. 497 00:25:16,327 --> 00:25:18,062 Tentu. Tentu saja, Regina, ya. 498 00:25:18,196 --> 00:25:19,798 Terima kasih banyak, Ny. George. 499 00:25:19,931 --> 00:25:21,598 Kau memiliki rumah yang indah. 500 00:25:21,732 --> 00:25:25,402 Teruslah percaya diri. Percaya diri seperti tak ada yang melihat. 501 00:25:25,536 --> 00:25:28,539 Tapi semua orang melihat. Karena kalian cantik! 502 00:25:33,477 --> 00:25:35,479 Kamarmu sangat bagus. 503 00:25:35,612 --> 00:25:39,416 Terima kasih. Dulunya kamar ortu, tapi aku membuat mereka bertukar denganku. 504 00:25:47,223 --> 00:25:50,426 Cady! Aku membuatmu playlist Spotify 505 00:25:50,560 --> 00:25:52,628 untuk membantumu mengejar ketinggalan budaya. 506 00:25:52,762 --> 00:25:56,065 Karen, kemari. Aku mau mengatur alismu. 507 00:25:56,199 --> 00:25:57,166 Bisa aku tetap punya 2 alis? 508 00:25:57,300 --> 00:25:59,769 - Gretchen, minggir. - Maaf. 509 00:25:59,902 --> 00:26:02,572 Ya Tuhan, pinggulku sangat lebar. 510 00:26:02,705 --> 00:26:04,106 Ya Tuhan, pori-poriku besar sekali! 511 00:26:04,240 --> 00:26:06,374 Aku ingin kulit seperti Cady. 512 00:26:07,242 --> 00:26:09,478 Bau badanku seperti krayon. 513 00:26:12,214 --> 00:26:14,951 Aku juga! Aku jelek juga. 514 00:26:15,083 --> 00:26:17,719 Ya Tuhan, aku suka dia. Dia seperti orang Mars. 515 00:26:17,853 --> 00:26:19,654 Siapa yang lapar? 516 00:26:19,788 --> 00:26:21,022 Cady, 517 00:26:21,156 --> 00:26:24,659 ini adalah cemilan Amerika disebut guac. 518 00:26:24,793 --> 00:26:26,963 Apa tak masalah atau kau vegan? 519 00:26:27,128 --> 00:26:28,997 Tidak, aku seorang omnivora. 520 00:26:29,130 --> 00:26:31,031 Baiklah, kemari! 521 00:26:31,165 --> 00:26:33,734 Aku perlu kau untuk memberitahuku segalanya. 522 00:26:33,868 --> 00:26:37,004 Apa kau sudah melihat cowok yang kau pikir tampan? 523 00:26:37,137 --> 00:26:40,474 Aku... 524 00:26:40,608 --> 00:26:41,775 Belum. 525 00:26:41,910 --> 00:26:44,144 Tapi jangan khawatir. Ini hanya soal waktu. 526 00:26:44,278 --> 00:26:48,182 Aku selalu bilang bahwa distrik sekolah ini memiliki pajak tertinggi, 527 00:26:48,315 --> 00:26:50,684 tapi cowoknya paling tampan. - Itu menjijikkan. 528 00:26:50,818 --> 00:26:53,286 Regina! Kau pasti takkan percaya apa yang kutemukan 529 00:26:53,419 --> 00:26:54,821 di lemarimu pagi ini. 530 00:26:54,955 --> 00:26:56,289 Kenapa kau di lemariku? 531 00:26:56,422 --> 00:26:58,191 Karena aku melakukan metode organisasi Jepang 532 00:26:58,324 --> 00:27:00,928 di mana kau tidur siang di lemari. 533 00:27:02,462 --> 00:27:05,465 Aku menemukan Buku Gosipmu! 534 00:27:05,598 --> 00:27:08,601 Cady, ini seperti, hal yang lucu 535 00:27:08,735 --> 00:27:09,769 yang biasa dilakukan cewek. 536 00:27:09,903 --> 00:27:11,337 - Tolong pergi. - Baiklah, Sayang. 537 00:27:11,471 --> 00:27:13,172 Tapi, Anak-anak, aku akan berada lantai bawah 538 00:27:13,306 --> 00:27:14,874 jika perlu bicara soal apa saja. 539 00:27:15,009 --> 00:27:19,111 Aku serius. Masalah yang dalam atau masalah cowok atau komedo 540 00:27:19,244 --> 00:27:21,380 atau keracunan alkohol. 541 00:27:21,513 --> 00:27:23,715 Aku telah melalui itu semua. 542 00:27:23,849 --> 00:27:26,251 Sayang, aku bukan ibu yang biasa. 543 00:27:26,385 --> 00:27:29,221 Aku @coolmom dengan enam huruf O. 544 00:27:29,354 --> 00:27:31,356 Tagar TuaSeksi. Tagar... 545 00:27:31,490 --> 00:27:33,392 - Keluar. - Baik. 546 00:27:33,525 --> 00:27:35,761 Anak-anak, asyiklah sepuasnya. 547 00:27:35,894 --> 00:27:40,565 Ingat, ini adalah hari-hari terbaik dalam hidupmu. 548 00:27:41,499 --> 00:27:43,768 Tidak akan menjadi lebih baik. 549 00:27:46,170 --> 00:27:50,107 Aku ingat ini. Ini minggu ketika mereka mengambil semua ponsel kami. 550 00:27:52,376 --> 00:27:55,379 "Trang Pham adalah cewek yang sangat jahat." 551 00:27:55,513 --> 00:27:56,949 Benar. 552 00:27:57,081 --> 00:27:59,985 "Dawn Schweitzer adalah udang yang bernafsu." 553 00:28:00,117 --> 00:28:01,551 Sekarang dia lebih tinggi. 554 00:28:01,685 --> 00:28:05,555 Ya Tuhan. "Janis 'Imi'ike, Lesbian Pembakar." 555 00:28:05,689 --> 00:28:06,924 Aku lupa tentang itu. 556 00:28:07,058 --> 00:28:08,458 Ya Tuhan, dia sangat aneh. 557 00:28:08,592 --> 00:28:10,460 Benarkah? Dia teman sekelasku. 558 00:28:10,594 --> 00:28:13,496 Berhati-hatilah, karena dia kasar. 559 00:28:13,630 --> 00:28:15,665 Ya, orang-orang pikir dia sangat pandai dalam seni, 560 00:28:15,799 --> 00:28:17,801 tapi itu hanya karena dia harus melakukan terapi seni. 561 00:28:17,935 --> 00:28:20,570 Ya, Regina mencoba menjadi temannya di SMP. 562 00:28:20,704 --> 00:28:22,205 Ya Tuhan, dia sangat terobsesi denganku. 563 00:28:22,339 --> 00:28:24,740 Kemudian ketika aku mendapatkan pacar pertamaku, Kyle, 564 00:28:24,873 --> 00:28:26,875 dia membakar tas ranselku. 565 00:28:28,344 --> 00:28:29,545 Siapa itu? 566 00:28:29,678 --> 00:28:31,847 Itu Damian. 567 00:28:31,982 --> 00:28:34,617 Ya, dia hampir terlalu homo untuk berfungsi. 568 00:28:36,118 --> 00:28:38,153 Tidak, aku tidak bermaksud itu dengan cara yang buruk. 569 00:28:38,287 --> 00:28:40,456 Tidak, itu lucu. Tulis itu di sana. 570 00:28:42,625 --> 00:28:44,226 - Tidak, aku tidak... - Tidak, tidak. 571 00:28:44,360 --> 00:28:46,528 Jangan khawatir, Cady, kita hanya menulis hal-hal soal orang acak di sini. 572 00:28:46,662 --> 00:28:49,932 Teman adalah, sangat layak untuk dihormati. 573 00:28:50,065 --> 00:28:52,634 Gretchen... dia paham. 574 00:28:53,201 --> 00:28:54,469 Cari sepatunya. 575 00:28:56,371 --> 00:28:58,506 Sepatu yang akan kita berikan kepada Cady. 576 00:28:58,640 --> 00:29:02,343 Astaga, kau benar-benar menjadi sangat menjengkelkan. 577 00:29:03,946 --> 00:29:04,846 Maaf. 578 00:29:14,454 --> 00:29:15,756 Kau tidak apa-apa? 579 00:29:15,889 --> 00:29:17,824 Tidak... tentu saja. 580 00:29:17,959 --> 00:29:19,559 Regina hanya bercanda. 581 00:29:19,693 --> 00:29:21,695 Sepatu ini bagus. Coba pakai. 582 00:29:23,697 --> 00:29:26,199 Setelah aku menyadari bahwa bahasa cinta Regina adalah kemarahan, 583 00:29:26,333 --> 00:29:27,601 semuanya jauh lebih... 584 00:29:31,072 --> 00:29:34,340 Ini adalah kotak musik yang kuberikan kepada Regina pemberian kakekku untukku. 585 00:29:43,749 --> 00:29:46,385 ♪ Katakan padaku Apa yang salah denganku ♪ 586 00:29:46,519 --> 00:29:49,355 ♪ Tubuhku, wajahku, rambutku ♪ 587 00:29:50,189 --> 00:29:53,659 ♪ Katakan padaku semua Kekurangan banyakku ♪ 588 00:29:53,793 --> 00:29:55,561 ♪ Katakan padaku seolah kau peduli ♪ 589 00:29:55,695 --> 00:29:58,830 ♪ Ketika kita berdua Tahu kau kejam ♪ 590 00:29:58,964 --> 00:30:02,300 ♪ Dan kita berdua tahu Kau benar ♪ 591 00:30:02,434 --> 00:30:05,503 ♪ Aku bisa mendengarkanmu ♪ 592 00:30:05,637 --> 00:30:08,606 ♪ Seperti seorang bodoh sepanjang malam ♪ 593 00:30:08,740 --> 00:30:11,676 ♪ Apa yang salah denganku? ♪ 594 00:30:11,810 --> 00:30:14,713 ♪ Cara aku berbicara? Cara aku berpakaian? ♪ 595 00:30:14,846 --> 00:30:18,349 ♪ Apa yang salah denganku? ♪ 596 00:30:18,483 --> 00:30:21,819 ♪ Kau membuatku terus menebak-nebak ♪ 597 00:30:21,953 --> 00:30:27,125 ♪ Mama memanggilku "cantik" Tidak percaya padanya lagi ♪ 598 00:30:27,257 --> 00:30:30,561 ♪ Sekarang aku mendengarkanmu ♪ 599 00:30:30,694 --> 00:30:33,831 ♪ Untuk apa aku melakukan itu? ♪ 600 00:30:33,965 --> 00:30:40,270 ♪ Tolong jangan abaikan aku ♪ 601 00:30:45,241 --> 00:30:46,309 Gretchen! 602 00:30:46,442 --> 00:30:48,011 Sedang apa kau di sana? 603 00:30:48,145 --> 00:30:49,445 Aku harus pergi. 604 00:30:49,579 --> 00:30:51,915 Ya. Aku akan segera ke sana! 605 00:30:56,753 --> 00:30:58,956 ♪ Apa yang salah denganku? Apa yang bisa kulakukan? ♪ 606 00:30:58,956 --> 00:31:01,624 ♪ Apa yang salah denganku? Mungkinkah itu kau? ♪ 607 00:31:01,758 --> 00:31:03,292 ♪ Mungkin itu aku ♪ 608 00:31:03,426 --> 00:31:06,162 ♪ Lihat itu? Kau lihat? ♪ 609 00:31:06,294 --> 00:31:09,297 ♪ Apa yang salah denganku? ♪ 610 00:31:22,644 --> 00:31:24,981 Mereka punya buku ini, "Buku Gosip" 611 00:31:25,114 --> 00:31:27,282 di mana mereka menulis hal buruk tentang cewek-cewek di kelas kita. 612 00:31:27,415 --> 00:31:29,717 Apa yang ditulis tentangku? 613 00:31:30,384 --> 00:31:32,653 Kau tidak ada di dalamnya. 614 00:31:33,088 --> 00:31:34,321 Dasar jalang-jalang itu! 615 00:31:34,455 --> 00:31:35,991 Apa ini, sih? Rasanya mengerikan. 616 00:31:36,124 --> 00:31:37,558 Itu Kälteen bar. 617 00:31:37,691 --> 00:31:39,727 Ibuku dulu memberikannya kepada orang-orang tua di Kapedo 618 00:31:39,860 --> 00:31:42,164 untuk membantu mereka menambah berat badan. 619 00:31:42,296 --> 00:31:43,831 Aku bisa merasakannya. 620 00:31:43,965 --> 00:31:46,400 Kita seharusnya, menghancurkan ini dan menaruhnya di makanan Regina! 621 00:31:46,534 --> 00:31:48,003 Apa? 622 00:31:48,136 --> 00:31:49,436 Tidak. 623 00:31:49,570 --> 00:31:51,338 Aku akan terus makan siang dengan mereka, titik. 624 00:31:51,472 --> 00:31:54,474 Juga, kami merasa nyesal kami berteriak padamu 625 00:31:54,607 --> 00:31:56,243 karena menyukai Aaron. 626 00:31:56,376 --> 00:31:58,511 Kau harus mengejar apa yang kau inginkan. 627 00:31:58,645 --> 00:32:00,780 - Dukungan hetero. - Baik. 628 00:32:00,915 --> 00:32:03,616 Itu sangat bodoh. Aku hanya pernah bertemu dia di kelas Kalkulus. 629 00:32:03,750 --> 00:32:07,387 Kau pasti aman di kelas Kalkulus. 630 00:32:07,520 --> 00:32:09,589 Regina takkan pernah masuk ke sana. 631 00:32:22,768 --> 00:32:24,938 - Sepatu baru? - Ya. 632 00:32:25,071 --> 00:32:26,505 Regina yang memberikannya kepadaku. 633 00:32:26,638 --> 00:32:29,042 Aku tidak tahu kau berteman dengannya. 634 00:32:29,175 --> 00:32:31,110 Baik, mari kita lanjutkan. 635 00:32:31,244 --> 00:32:32,678 Kontinuitas. Diskontinuitas yang bisa dilepas... 636 00:32:32,811 --> 00:32:34,446 Cady? Mata ke depan, tolong. 637 00:32:35,547 --> 00:32:37,649 Mari kita kembali bahas yang Kamis lalu. 638 00:32:37,782 --> 00:32:40,018 Siapa yang terjaga Kamis lalu? Siapa yang masih terjaga? 639 00:32:41,586 --> 00:32:43,354 Aku suka jaketmu. 640 00:32:43,487 --> 00:32:44,655 Makasih, aku membuatnya. 641 00:32:44,789 --> 00:32:46,557 Tapi kenapa kau menjahit di atas gambarmu? 642 00:32:46,691 --> 00:32:49,460 Ini seperti gambarnya adalah fakta 643 00:32:49,594 --> 00:32:50,996 dan benangnya adalah perasaan. 644 00:32:51,129 --> 00:32:53,431 Itu sangat keren. 645 00:32:55,700 --> 00:32:58,402 Jadi, kau sudah bicara dengan pacarmu belum? 646 00:33:00,172 --> 00:33:01,973 Aku bahkan tidak tahu harus bilang apa. 647 00:33:02,106 --> 00:33:05,276 Aku selalu terdengar seperti orang gila. 648 00:33:05,408 --> 00:33:07,544 - Kau suka permen karet? - Tentu. 649 00:33:08,578 --> 00:33:11,048 Aku tidak punya. Aku cuma... 650 00:33:15,886 --> 00:33:19,689 Apa? Kenapa kau bilang itu? 651 00:33:19,823 --> 00:33:23,493 Mungkin coba untuk berhasil dalam satu interaksi per hari? 652 00:33:26,296 --> 00:33:28,231 - Aku suka bajumu. - Terima kasih. 653 00:33:28,365 --> 00:33:30,934 Bau sosis dari terakhir kali aku memakainya. 654 00:33:34,337 --> 00:33:35,906 Astaga, Dasar cewek. 655 00:33:36,039 --> 00:33:39,708 Apa kau pernah berhasil menjadi manusia yang berfungsi meski hanya sekali? 656 00:33:41,111 --> 00:33:44,613 Pada tanggal 3 Oktober, dia bertanya kepadaku hari apa itu. 657 00:33:44,747 --> 00:33:47,383 - Hari apa ini? - Ini tanggal 3 Oktober. 658 00:33:47,515 --> 00:33:51,419 ♪ 3 Oktober ♪ 659 00:33:51,552 --> 00:33:53,454 Itu dua minggu yang lalu. 660 00:33:54,555 --> 00:33:55,857 Tapi hari ini aku agak... 661 00:33:55,991 --> 00:33:57,326 Entahlah, aku mencoba sesuatu 662 00:33:57,458 --> 00:34:00,528 dan itu datang padaku secara insting. 663 00:34:02,197 --> 00:34:03,498 Aku bilang aku tidak ingat. 664 00:34:03,631 --> 00:34:06,534 Aku benar-benar tidak ingat. Bisa kau membantuku? 665 00:34:07,336 --> 00:34:08,636 Tapi itu tidak benar. 666 00:34:08,770 --> 00:34:10,238 Aku tahu persis apa yang Nn. Norbury bicarakan. 667 00:34:10,371 --> 00:34:13,942 Itu adalah turunan dari fungsi logaritma natural. 668 00:34:14,075 --> 00:34:17,011 Kau hanya perlu mengambil kebalikannya dari ln. 669 00:34:18,578 --> 00:34:19,680 Makasih. 670 00:34:20,681 --> 00:34:22,917 Kau sangat pintar. 671 00:34:25,019 --> 00:34:26,020 Dia salah. 672 00:34:26,154 --> 00:34:27,587 Tunggu. Tahan. 673 00:34:27,721 --> 00:34:29,556 Teman-teman, berhenti sebentar! 674 00:34:32,492 --> 00:34:34,027 Kau berpura-pura bodoh 675 00:34:34,161 --> 00:34:36,662 agar bisa terus berbicara dengan cowok? 676 00:34:36,796 --> 00:34:39,565 Ya. Itu berhasil. 677 00:34:39,699 --> 00:34:41,435 Karena hal itu selalu berhasil, Caddy. 678 00:34:41,567 --> 00:34:42,936 Itu bukan berarti itu tidak jahat. 679 00:34:43,070 --> 00:34:46,206 "Fracking" berhasil. "Red-lining" berhasil. 680 00:34:46,340 --> 00:34:48,008 Bensin dan kain... 681 00:34:48,141 --> 00:34:50,543 Tidakkah kau khawatir Regina akan membentakmu jika dia tahu? 682 00:34:50,676 --> 00:34:52,179 Tidak, dia tidak akan tahu. 683 00:34:52,312 --> 00:34:55,880 Ini hanya rahasia kecilku di kelas Kalkulus. 684 00:34:58,516 --> 00:35:01,320 Jadi turunan h dari x adalah lima. 685 00:35:01,454 --> 00:35:03,289 Kau hanya lupa tentang Aturan Produk. 686 00:35:03,422 --> 00:35:05,191 Aku tidak paham semua ini. 687 00:35:06,658 --> 00:35:07,625 Kerja bagus, Cady. 688 00:35:07,759 --> 00:35:09,828 Sepertinya kau paham. 689 00:35:15,201 --> 00:35:19,870 Hei, temanku Chris, mengadakan pesta Halloween. 690 00:35:20,005 --> 00:35:21,439 Kau ingin datang ke sana? 691 00:35:21,605 --> 00:35:24,175 Itu seperti pesta kostum. Orang-orang cukup serius dengan itu. 692 00:35:24,309 --> 00:35:25,776 Grool. (hebat dan keren) 693 00:35:25,910 --> 00:35:28,913 Maksudku bilang "hebat", dan lalu bilang "keren". 694 00:35:29,047 --> 00:35:30,181 Baiklah. 695 00:35:30,949 --> 00:35:32,117 Grool. 696 00:35:37,621 --> 00:35:38,789 Hai. 697 00:35:38,923 --> 00:35:40,425 ♪ Jika aku bisa mengubah dunia ♪ 698 00:35:40,557 --> 00:35:44,794 ♪ Aku akan membuatnya Menjadi Halloween ♪ 699 00:35:45,661 --> 00:35:48,499 ♪ Setiap hari ♪ 700 00:35:48,631 --> 00:35:51,902 ♪ Dan juga menciptakan Perdamaian dunia ♪ 701 00:35:52,036 --> 00:35:55,005 ♪ Mungkin perdamaian dunia Harusnya pertama ♪ 702 00:35:55,139 --> 00:35:57,740 ♪ Perdamaian dunia Dan kemudian Halloween ♪ 703 00:35:57,874 --> 00:35:59,609 Tunggu, biarkan aku mulai dari awal. 704 00:36:02,578 --> 00:36:03,713 Hai. 705 00:36:03,846 --> 00:36:05,048 ♪ Jika aku bisa mengubah dunia ♪ 706 00:36:05,181 --> 00:36:09,618 ♪ Aku akan membuat kita Memiliki perdamaian dunia ♪ 707 00:36:09,751 --> 00:36:13,555 ♪ Dan juga Halloween ♪ 708 00:36:13,688 --> 00:36:15,925 ♪ Setiap hari ♪ 709 00:36:16,059 --> 00:36:17,427 ♪ Di Halloween ♪ 710 00:36:17,559 --> 00:36:21,663 ♪ Kau bisa berpura-pura Menjadi orang lain ♪ 711 00:36:21,797 --> 00:36:24,267 ♪ Itu seperti Internet ♪ 712 00:36:24,400 --> 00:36:30,472 ♪ Hanya secara langsung Dan dengan permen ♪ 713 00:36:30,604 --> 00:36:33,542 Tunggu. Mama, gunakan kamera belakang. 714 00:36:33,674 --> 00:36:36,978 Itu lebih cantik karena ilmu pengetahuan. 715 00:36:37,112 --> 00:36:38,846 ♪ Ketika kau Yang cantik ♪ 716 00:36:38,980 --> 00:36:40,482 ♪ Itu pekerjaan penuh waktu ♪ 717 00:36:40,614 --> 00:36:43,552 ♪ Tampak seperti apa yang orang Ingin lihat ♪ 718 00:36:43,684 --> 00:36:47,389 ♪ Sekali setahun aku tidak Aku berdandan dan bermimpi besar ♪ 719 00:36:47,522 --> 00:36:49,757 ♪ Menyamar sebagai orang lain Yang bukan diriku ♪ 720 00:36:49,891 --> 00:36:51,459 ♪ Tapi tetap cantik! ♪ 721 00:36:51,591 --> 00:36:52,692 ♪ Aku bisa jadi ♪ 722 00:36:52,826 --> 00:36:55,162 ♪ Siapa yang kuinginkan dan seksi! ♪ 723 00:36:55,296 --> 00:36:58,466 ♪ Aku bisa jadi Siapa yang kuinginkan dan cantik! ♪ 724 00:36:58,598 --> 00:37:02,269 ♪ Tidak suka siapa kau Maka pergi ke toko kostum ♪ 725 00:37:02,403 --> 00:37:06,073 ♪ Cobalah tampilan Yang baru dan seksi yang berbeda ♪ 726 00:37:06,207 --> 00:37:09,310 ♪ Mengapa begitu sedih? Putarlah musik pop yang norak ♪ 727 00:37:09,443 --> 00:37:12,745 ♪ Dan tonjolkan gerakan panas dan seksi ♪ 728 00:37:12,879 --> 00:37:16,916 ♪ Aku bisa jadi Siapa yang kuinginkan dan seksi! ♪ 729 00:37:17,050 --> 00:37:20,587 ♪ Aku bisa jadi Siapa yang kuinginkan dan cantik! ♪ 730 00:37:20,719 --> 00:37:23,689 ♪ Jadilah seseorang yang baru ♪ 731 00:37:23,822 --> 00:37:27,826 ♪ Lakukan transformasi total ♪ 732 00:37:27,961 --> 00:37:31,397 ♪ Hewan atau mineral, juga ♪ 733 00:37:31,531 --> 00:37:35,468 ♪ Atau bahkan vegetasi! ♪ 734 00:37:35,602 --> 00:37:37,069 Aku perkenalkanmu jagung seksi. 735 00:37:37,202 --> 00:37:40,506 ♪ Aku bisa jadi siapa yang kuinginkan ♪ 736 00:37:40,638 --> 00:37:43,275 ♪ Dan seksi! ♪ 737 00:37:54,186 --> 00:37:55,820 Mengapa pakaianmu begitu menakutkan? 738 00:37:55,954 --> 00:37:57,122 Ini Halloween. 739 00:37:57,256 --> 00:37:58,957 Cady, jika kau tidak berpakaian seksi 740 00:37:58,957 --> 00:38:00,892 itu sama saja dengan men-shaming kami yang seksi. 741 00:38:05,997 --> 00:38:09,467 Hanya saja, tradisionalnya, 742 00:38:09,600 --> 00:38:11,202 cewek harus berdandan sebagai penyihir atau badut 743 00:38:11,202 --> 00:38:14,272 dan kami sudah berusaha keras untuk melewati itu. 744 00:38:14,405 --> 00:38:16,240 Itu masuk akal. 745 00:38:18,609 --> 00:38:20,545 Aku akan pergi mencari Aaron. 746 00:38:20,677 --> 00:38:21,913 Baiklah. 747 00:38:24,047 --> 00:38:26,682 ♪ Seorang Quint seksi Dari Jaws yang seksi ♪ 748 00:38:26,815 --> 00:38:28,251 ♪ Menangkap hiu seksi ♪ 749 00:38:28,385 --> 00:38:31,720 ♪ Eleanor Roosevelt yang seksi Atau Joan of Arc yang seksi ♪ 750 00:38:31,854 --> 00:38:35,525 ♪ Aku bisa jadi bajak laut seksi Atau penari balet yang seksi ♪ 751 00:38:35,659 --> 00:38:40,597 ♪ Aku bisa jadi dokter seksi Dan obati kanker seksi! ♪ 752 00:38:40,729 --> 00:38:42,933 - Itu tidak benar, 'kan? - Tidak. 753 00:38:43,799 --> 00:38:45,602 Aku bisa menyembuhkan kanker dengan seksi? 754 00:38:45,734 --> 00:38:47,203 Tidak. 755 00:38:47,336 --> 00:38:49,104 Aku bisa menyembuhkan kanker seks! 756 00:38:49,238 --> 00:38:51,373 Kanker seks itu tidak ada. 757 00:38:51,507 --> 00:38:53,609 Aku melakukannya. 758 00:38:53,741 --> 00:38:54,610 Saatnya menari. 759 00:39:06,821 --> 00:39:08,823 ♪ Selamat Halloween! ♪ 760 00:39:12,093 --> 00:39:15,697 ♪ Ini adalah Pembicaraan feminisme modern ♪ 761 00:39:15,862 --> 00:39:19,567 ♪ Saksikan saat aku memimpin dunia dengan Sepatu yang tidak bisa kupakai untuk berjalan ♪ 762 00:39:19,701 --> 00:39:22,904 ♪ Aku bisa jadi siapa yang kuinginkan ♪ 763 00:39:23,037 --> 00:39:26,608 ♪ Dan sek... sek ♪ 764 00:39:26,740 --> 00:39:31,012 ♪ Seksi! ♪ 765 00:39:32,179 --> 00:39:34,948 Aku tikus seksi. 766 00:39:38,685 --> 00:39:40,153 - Hei. - Hai. 767 00:39:40,287 --> 00:39:41,421 Cady! 768 00:39:41,555 --> 00:39:42,956 Hai! 769 00:39:45,359 --> 00:39:46,994 Aku suka kostummu. 770 00:39:47,127 --> 00:39:48,929 Berbeda dari yang lainnya. 771 00:39:49,062 --> 00:39:51,797 Aku tidak tahu seharusnya... 772 00:39:53,100 --> 00:39:54,735 Aku ini orang asing pecundang. 773 00:39:54,867 --> 00:39:56,535 Tidak. Itu bagus. 774 00:39:57,769 --> 00:39:58,870 Kau mau minum? 775 00:39:59,005 --> 00:40:01,240 Terima kasih. Apa ada jus? 776 00:40:02,608 --> 00:40:04,443 Aku akan periksa. Tunggu di sini. 777 00:40:06,979 --> 00:40:09,848 Kupikir kau dan Aaron akan jadi pasangan yang sangat serasi. 778 00:40:09,982 --> 00:40:11,117 - Benarkah? - Ya. 779 00:40:11,250 --> 00:40:12,551 Aku cuma bilang begitu. Jangan terlalu berharap. 780 00:40:12,685 --> 00:40:15,921 Aku bisa bicara padanya. Jika kau mau. 781 00:40:16,055 --> 00:40:18,157 Lihat apa dia menyukaimu juga. 782 00:40:18,290 --> 00:40:20,425 Kau akan melakukan itu untukku? 783 00:40:20,558 --> 00:40:23,395 Percayalah. Aku tahu persis cara memainkannya. 784 00:40:26,965 --> 00:40:29,267 - Aku perlu bicara denganmu. - Aku? 785 00:40:29,401 --> 00:40:31,102 Kukira kau sudah muak bicara denganku 786 00:40:31,236 --> 00:40:32,704 ketika kau mulai bicara dengan Shane musim panas lalu. 787 00:40:32,836 --> 00:40:36,474 Diamlah. Kau tahu cewek itu, Cady? 788 00:40:37,575 --> 00:40:39,177 Ya, aku mengundangnya malam ini. 789 00:40:40,245 --> 00:40:41,879 Ya, hati-hati. 790 00:40:42,012 --> 00:40:43,681 Karena dia punya naksir berat padamu. 791 00:40:43,813 --> 00:40:46,517 Benarkah? 792 00:40:46,650 --> 00:40:48,285 Jangan menjijikkan. 793 00:40:48,818 --> 00:40:50,387 Dia temanku dan... 794 00:40:50,521 --> 00:40:54,491 ...dia itu, sangat tidak berpengalaman dan... 795 00:41:00,064 --> 00:41:02,266 Maaf. 796 00:41:02,399 --> 00:41:04,534 Aku tidak pikir ini akan begitu sulit untukku. 797 00:41:04,667 --> 00:41:05,735 Apa? 798 00:41:05,867 --> 00:41:07,170 Entahlah, kurasa aku hanya... 799 00:41:07,303 --> 00:41:10,540 hanya punya, banyak trauma yang belum terselesaikan 800 00:41:10,673 --> 00:41:12,342 dari bagaimana hubungan kita berakhir. 801 00:41:12,475 --> 00:41:14,043 Jangan bercanda. 802 00:41:17,747 --> 00:41:18,981 Regina. 803 00:41:20,917 --> 00:41:22,652 - Regina. - Tinggalkan aku sendiri. 804 00:41:22,785 --> 00:41:24,587 G, kenapa kau kesal? 805 00:41:24,721 --> 00:41:25,788 Tolong. 806 00:41:25,922 --> 00:41:28,957 Apa maksudmu, tolong? G! 807 00:41:41,536 --> 00:41:44,439 ♪ Ya, aku terlihat sempurna ♪ 808 00:41:44,573 --> 00:41:47,008 ♪ Ratu es Itulah yang kau lihat♪ 809 00:41:47,142 --> 00:41:50,345 ♪ Itulah yang mereka semua Harapkan dariku ♪ 810 00:41:50,478 --> 00:41:53,280 ♪ Tapi itu semua hanya pertunjukkan ♪ 811 00:41:53,414 --> 00:41:56,150 ♪ Hadapi itu, kau telah memanfaatkanku ♪ 812 00:41:56,283 --> 00:41:59,019 ♪ Kau melihat pakaian seksiku ♪ 813 00:41:59,153 --> 00:42:02,923 ♪ Pose model superku ♪ 814 00:42:03,057 --> 00:42:05,126 ♪ Apa yang kau tahu? ♪ 815 00:42:05,259 --> 00:42:08,262 ♪ Apa aku hanya permainan bagimu? ♪ 816 00:42:08,396 --> 00:42:11,132 ♪ Apa aku cara untuk terlihat keren? ♪ 817 00:42:11,265 --> 00:42:14,567 ♪ Aku benar-benar peduli ♪ 818 00:42:14,701 --> 00:42:17,237 ♪ Apa aku orang bodoh? ♪ 819 00:42:17,370 --> 00:42:19,906 ♪ Bagimu, itu baik saja ♪ 820 00:42:20,039 --> 00:42:23,076 ♪ Bagimu, itu baik dalam menggoda ♪ 821 00:42:23,209 --> 00:42:28,081 ♪ Itu baik ♪ 822 00:42:28,214 --> 00:42:29,749 ♪ Sampai seseorang terluka ♪ 823 00:42:35,555 --> 00:42:38,023 ♪ Rasakan detak jantungku? ♪ 824 00:42:38,157 --> 00:42:41,126 ♪ Aku sama seperti dia atau kau ♪ 825 00:42:41,260 --> 00:42:44,263 ♪ Orang lupa aku juga manusia ♪ 826 00:42:44,396 --> 00:42:46,698 ♪ Ya, mereka melakukannya ♪ 827 00:42:47,933 --> 00:42:50,436 ♪ Ini adalah penampilan ♪ 828 00:42:50,569 --> 00:42:53,505 ♪ Ini semua pertahanan diri ♪ 829 00:42:53,639 --> 00:42:56,809 ♪ Aku pikir kau punya akal ♪ 830 00:42:56,942 --> 00:42:59,244 ♪ Untuk melihat melaluinya ♪ 831 00:42:59,378 --> 00:43:02,180 ♪ Apa aku terlalu sombong denganmu? ♪ 832 00:43:02,313 --> 00:43:05,483 ♪ Apakah aku terlalu bersikap dingin Dan sulit? ♪ 833 00:43:05,616 --> 00:43:08,853 ♪ Kau memilih dia daripada aku ♪ 834 00:43:09,020 --> 00:43:11,255 ♪ Apa kau bercanda? ♪ 835 00:43:11,389 --> 00:43:13,926 ♪ Bagimu, itu baik saja ♪ 836 00:43:14,058 --> 00:43:16,527 ♪ Bagimu, itu baik dalam menggoda ♪ 837 00:43:17,228 --> 00:43:21,999 ♪ Itu baik ♪ 838 00:43:22,133 --> 00:43:24,034 ♪ Sampai seseorang terluka ♪ 839 00:43:28,305 --> 00:43:33,710 ♪ Sampai seseorang terluka! ♪ 840 00:43:35,412 --> 00:43:36,847 ♪ Kasihan diriku ♪ 841 00:43:36,980 --> 00:43:41,051 ♪ Aku terperangkap Dalam pertunjukkan mewah ini ♪ 842 00:43:41,184 --> 00:43:43,955 ♪ Kau bisa membebaskanku ♪ 843 00:43:44,087 --> 00:43:49,091 ♪ Tapi jika kau akan pergi, pergi saja ♪ 844 00:43:51,293 --> 00:43:54,263 ♪ Bagimu, itu baik saja ♪ 845 00:43:54,396 --> 00:43:57,099 ♪ Bagimu, itu baik dalam menggoda ♪ 846 00:43:57,233 --> 00:44:00,302 ♪ Dan, ya Tuhan, kau menggairahkan! ♪ 847 00:44:00,436 --> 00:44:03,272 ♪ Kenapa kau bahkan Mau memakai baju? ♪ 848 00:44:03,405 --> 00:44:07,309 ♪ Tidak, itu baik ♪ 849 00:44:07,443 --> 00:44:09,410 ♪ Wow, kau menggairahkan! ♪ 850 00:44:09,544 --> 00:44:14,816 ♪ Dan itu baik ♪ 851 00:44:14,950 --> 00:44:16,084 ♪ Sampai seseorang... ♪ 852 00:44:44,545 --> 00:44:47,949 Dia merebutnya kembali. Dia merebut Aaron kembali. 853 00:44:48,081 --> 00:44:49,716 Tentu saja dia melakukannya. 854 00:44:49,850 --> 00:44:52,553 Itu karena Regina adalah penghancur kehidupan! 855 00:44:52,686 --> 00:44:54,354 Ketika kami di kelas enam, dia beri tahu semua orang 856 00:44:54,354 --> 00:44:55,688 bahwa Janis itu... - Damian! 857 00:44:55,821 --> 00:44:57,958 Baik. Dia tidak perlu mendengar itu sekarang. 858 00:44:58,090 --> 00:45:00,126 Tidak, aku tahu ceritanya. 859 00:45:00,259 --> 00:45:02,863 Kau menyalakan api karena Regina mendapatkan pacar. 860 00:45:02,996 --> 00:45:04,530 Dia bilang apa? 861 00:45:04,664 --> 00:45:05,631 Tidak mungkin. 862 00:45:05,765 --> 00:45:09,201 - Damian... - Tidak! Kebenaran harus dikatakan. 863 00:45:09,335 --> 00:45:10,703 Tetaplah bersamaku, Cady. 864 00:45:14,908 --> 00:45:18,643 Seperti seluruh sejarah, ini berlapis emosi dan padat budaya. 865 00:45:22,314 --> 00:45:24,516 Janis dan Regina adalah sahabat di SMP. 866 00:45:24,649 --> 00:45:29,087 Pada saat itu, perempuan ungkapkan identitas mereka melalui boneka koleksi. 867 00:45:29,220 --> 00:45:30,689 Aku tidak tahu itu... 868 00:45:30,822 --> 00:45:35,126 Ini boneka nakal itu. Ini ada di mana-mana. 869 00:45:35,260 --> 00:45:38,597 Regina memberikan Janis set Sahabat Selamanya untuk ulang tahunnya. 870 00:45:38,730 --> 00:45:40,999 Janis menempelkan lencana pelangi pada bonekanya. 871 00:45:41,131 --> 00:45:42,867 Ini cara dia mengaku kepada temannya. 872 00:45:43,001 --> 00:45:44,234 Regina juga menempelkan satu pada bonekanya, 873 00:45:44,368 --> 00:45:46,871 sebagai bentuk dukungan karena dia dulu ramah. 874 00:45:47,005 --> 00:45:52,043 8 bulan kemudian, Regina menjadi terobsesi dengan cowok menjijikkan ini. Kyle! 875 00:45:52,176 --> 00:45:54,678 - Ukuran grafismu sama sekali tidak sesuai. - Diam! 876 00:45:56,480 --> 00:45:58,549 Suatu malam, mereka semua bermain putar botol... 877 00:45:58,682 --> 00:46:01,552 Dan Regina khawatir bahwa Kyle lebih menyukai Karen. 878 00:46:01,685 --> 00:46:05,355 Jadi saat dia memutar dan mendapatkan Janis, 879 00:46:06,023 --> 00:46:07,657 Regina lakukan aksi kecil. 880 00:46:11,127 --> 00:46:12,395 Dan Kyle seperti "langsung tertarik"! 881 00:46:12,528 --> 00:46:13,730 Dan Regina seperti... 882 00:46:13,864 --> 00:46:15,264 ..."Aku tahu dia akan membiarkanku! 883 00:46:15,398 --> 00:46:17,868 Dia, seperti, terobsesi denganku!" 884 00:46:18,002 --> 00:46:19,202 Tidak pantas. 885 00:46:19,335 --> 00:46:21,170 Tolong masukkan semuanya kembali ke dalam kotaknya. 886 00:46:21,304 --> 00:46:23,040 Mereka bertengkar besar. 887 00:46:23,172 --> 00:46:25,009 Regina mulai menghindari Janis di sekolah, 888 00:46:25,141 --> 00:46:26,909 tapi apa dia mengembalikan bonekanya itu? 889 00:46:27,043 --> 00:46:29,611 Tidak. Dia membawanya ke mana-mana. 890 00:46:29,745 --> 00:46:32,614 Dia menamainya "Sissy Liz" dan dia membuat semua orang bilang 891 00:46:32,614 --> 00:46:33,983 "selamat pagi" kepadanya setiap hari, 892 00:46:34,117 --> 00:46:35,283 dan itu sangat aneh dan membosankan. 893 00:46:35,417 --> 00:46:36,518 Kelanjutannya. 894 00:46:36,652 --> 00:46:38,453 Suatu hari di kelas Sains, 895 00:46:38,587 --> 00:46:41,223 Regina membuat semua orang menyapa kepada Sissy Liz. 896 00:46:41,356 --> 00:46:43,225 Dan Janis akhirnya mendengarnya. 897 00:46:43,358 --> 00:46:45,694 "Sissy Liz" singkatan dari "Lesbian yang Terobsesi." 898 00:46:45,827 --> 00:46:48,998 Regina telah menertawakan Janis selama ini 899 00:46:49,132 --> 00:46:50,564 dan semua orang kecuali dia tahu itu. 900 00:46:51,399 --> 00:46:53,701 Jadi, dan ini menyesal... 901 00:46:56,038 --> 00:46:57,538 Janis mengambil pembakar Bunsen-nya... 902 00:46:59,273 --> 00:47:01,676 dan membakar boneka itu. 903 00:47:01,809 --> 00:47:03,945 Dan tas ransel Regina sedikit terbakar 904 00:47:04,079 --> 00:47:07,281 dan Janis dikeluarkan dari sekolah untuk sisa tahun tersebut. 905 00:47:07,415 --> 00:47:09,885 Dan orang dewasa tidak tahu mengapa. 906 00:47:10,018 --> 00:47:12,486 Janis hanya tampak gila. 907 00:47:14,587 --> 00:47:16,723 Aku sangat menyesal itu terjadi padamu. 908 00:47:18,491 --> 00:47:20,360 Itu lebih buruk dari masalahku. 909 00:47:21,561 --> 00:47:23,196 Caddy, jangan minta maaf. 910 00:47:23,329 --> 00:47:26,700 Sekarang kau tahu Regina George bukan temanmu. 911 00:47:26,833 --> 00:47:28,334 Kami adalah temanmu. 912 00:47:28,468 --> 00:47:30,270 Dan kami akan membuatnya membayar. 913 00:47:33,773 --> 00:47:35,042 ♪ Tahu apa yang dilakukan teman? ♪ 914 00:47:35,176 --> 00:47:36,876 ♪ Mereka mendukungmu ♪ 915 00:47:37,010 --> 00:47:39,778 ♪ Dan mereka menyenangkan Untuk habiskan waktu bersama ♪ 916 00:47:39,913 --> 00:47:41,948 ♪ Ketika seseorang menyakitimu Mereka menyerang ♪ 917 00:47:42,082 --> 00:47:44,583 ♪ Dan menggiling musuhmu Hingga hancur! ♪ 918 00:47:46,418 --> 00:47:48,922 ♪ Bayangkan sebuah pesta Dengan gaun dan kue ♪ 919 00:47:49,055 --> 00:47:51,891 ♪ Dan nyanyian dan tarian Dan kue ♪ 920 00:47:52,025 --> 00:47:55,195 ♪ Dan ada trik sulap Yang memotong Regina menjadi dua ♪ 921 00:47:55,327 --> 00:47:58,697 ♪ Dan kali ini Akan berhasil ♪ 922 00:47:58,830 --> 00:48:03,068 - Itu baru pesta! ♪ Ini sebuah pesta Balas dendam pesta yang berakhir ♪ 923 00:48:03,202 --> 00:48:05,269 ♪ Dengan kepala seseorang Di sebuah tombak ♪ 924 00:48:05,403 --> 00:48:09,240 ♪ Pesta balas dendam Bersama dua sahabatmu ♪ 925 00:48:09,373 --> 00:48:12,543 ♪ Ini seperti pesta dengan balas dendam Itulah rasanya ♪ 926 00:48:13,745 --> 00:48:15,180 Caddy, agar ini berhasil, 927 00:48:15,313 --> 00:48:16,848 kau perlu pura-pura jadi munafik. 928 00:48:16,982 --> 00:48:18,249 Bisa kau melakukannya? 929 00:48:18,382 --> 00:48:19,584 Kupikir bisa. 930 00:48:19,717 --> 00:48:21,086 Cobalah. 931 00:48:21,220 --> 00:48:24,122 Regina ingin aku memberitahumu bahwa dia mencoba bicara dengan Aaron, 932 00:48:24,254 --> 00:48:27,491 tapi dia hanya menginginkannya kembali, dan itu bukan salah Regina. 933 00:48:27,624 --> 00:48:29,593 Tentu saja. Ya, Tuhan. 934 00:48:30,293 --> 00:48:31,695 Cinta kau. Sampai ketemu di makan siang. 935 00:48:31,695 --> 00:48:34,498 Sempurna! Lanjut ke fase dua. 936 00:48:34,631 --> 00:48:36,600 ♪ Aku akan membawa Alat yang bercahaya ♪ 937 00:48:36,733 --> 00:48:40,004 ♪ Aku akan bawa balon dan kita akan punya Kerucut es krim coklat ♪ 938 00:48:41,738 --> 00:48:44,041 ♪ Aku akan jadi DJ Yang memutar lagu ♪ 939 00:48:44,175 --> 00:48:47,077 ♪ Di atas meja putar yang terbuat Dari tulangnya ♪ 940 00:48:47,210 --> 00:48:50,513 ♪ Kita akan mendapatkan piñata Karena itu akan menjadi menyenangkan ♪ 941 00:48:50,646 --> 00:48:51,948 ♪ Dan berdandan Dan bermain Barbie ♪ 942 00:48:52,082 --> 00:48:53,682 ♪ Dan bermain kejar-kejaran ♪ 943 00:48:53,816 --> 00:48:55,218 ♪ Dan kita akan berguling di rumput ♪ 944 00:48:55,351 --> 00:48:56,887 ♪ Dan menatap matahari ♪ 945 00:48:57,020 --> 00:48:59,789 ♪ Lalu kita akan memasukkan sisa-sisanya Ke dalam tas ♪ 946 00:48:59,923 --> 00:49:01,624 ♪ Dan membuangnya ke sungai! ♪ 947 00:49:01,757 --> 00:49:04,861 ♪ Pesta balas dendam Pesta yang berakhir ♪ 948 00:49:04,995 --> 00:49:07,429 ♪ Dengan isi perut Berserakan di halaman ♪ 949 00:49:07,563 --> 00:49:10,832 ♪ Pesta balas dendam Bersama dua sahabatmu ♪ 950 00:49:10,966 --> 00:49:13,468 ♪ Dan aku akan mendapatkan Aaron Ketika dia tiada ♪ 951 00:49:13,601 --> 00:49:15,938 ♪ Ya, jalang! ♪ 952 00:49:17,405 --> 00:49:19,909 Aku akan mendapatkan Aaron ketika dia tiada. 953 00:49:20,375 --> 00:49:21,843 Ya, Jalang. 954 00:49:31,286 --> 00:49:32,486 Kurasa aku butuh tutor. 955 00:49:32,619 --> 00:49:35,023 Aku bisa menjadi tutormu, jika kau mau. 956 00:49:36,423 --> 00:49:38,358 ♪ Apa yang Regina lakukan? ♪ 957 00:49:38,492 --> 00:49:39,693 ♪ Apa yang Regina pakai? ♪ 958 00:49:39,827 --> 00:49:41,662 ♪ Apa dia balikan dengan Aaron? ♪ 959 00:49:41,795 --> 00:49:46,000 ♪ Regina! Dia memiliki segalanya Dia mendapatkan segalanya ♪ 960 00:49:47,501 --> 00:49:49,536 ♪ Regina! ♪ 961 00:49:50,370 --> 00:49:51,405 Apa itu? 962 00:49:51,538 --> 00:49:53,141 Aku merasa gemuk dan menjijikkan. 963 00:49:53,274 --> 00:49:54,407 Aku tidak akan makan apa pun 964 00:49:54,540 --> 00:49:56,243 kecuali Kälteen bar sampai aku kurus. 965 00:49:56,375 --> 00:49:57,710 Aku perlu menurunkan tiga pound. 966 00:49:57,844 --> 00:49:59,046 Berapa kalori dari lemaknya? 967 00:49:59,179 --> 00:50:00,247 Nol. 968 00:50:00,379 --> 00:50:01,915 Kau kalikan silang x dengan seribu 969 00:50:02,049 --> 00:50:03,783 dan bagi dengan 0,5 karena itu dalam kilogram. 970 00:50:03,917 --> 00:50:06,452 Terserah. Bawa aku satu kotak penuh. 971 00:50:06,586 --> 00:50:08,889 Tidak, bawakan aku dua. 972 00:50:15,728 --> 00:50:18,630 ♪ Pesta balas dendam Pesta yang berakhir ♪ 973 00:50:18,763 --> 00:50:21,666 ♪ Dengan seseorang yang hancur dan sendirian ♪ ♪ Dan menangis jelek! ♪ 974 00:50:21,800 --> 00:50:24,669 ♪ Pesta balas dendam Bersama dua sahabatmu ♪ 975 00:50:24,803 --> 00:50:27,439 ♪ Ini seperti pesta dengan balas dendam Itulah yang kita adakan! ♪ 976 00:50:44,455 --> 00:50:46,291 ♪ Apa yang dimakan Regina? ♪ 977 00:50:46,423 --> 00:50:47,926 ♪ Ya Tuhan, lihat tubuhnya ♪ 978 00:50:48,059 --> 00:50:50,728 ♪ Apa payudaranya tumbuh lebih besar? ♪ ♪ Regina! ♪ 979 00:50:50,862 --> 00:50:52,364 ♪ Dia memiliki segalanya! ♪ 980 00:50:52,496 --> 00:50:54,732 ♪ Dia mendapatkan segalanya! ♪ 981 00:50:54,866 --> 00:50:57,668 ♪ Regina! ♪ 982 00:51:01,306 --> 00:51:04,474 6 minggu dan kita malah buat Regina semakin cantik dan mengembalikan tren tampilan basah. 983 00:51:04,474 --> 00:51:06,076 Kita harus mengubah strategi. 984 00:51:06,210 --> 00:51:08,913 Jika kita bisa membuat Gretchen Wieners berpikir bahwa Regina marah padanya... 985 00:51:08,913 --> 00:51:10,881 Tidak. Gretchen itu rapuh. 986 00:51:11,015 --> 00:51:12,448 Tepat sekali! 987 00:51:12,582 --> 00:51:15,500 Jika membuatnya tertekan, mungkin dia akan bilang sesuatu yang bisa kita gunakan. 988 00:51:22,492 --> 00:51:24,161 ♪ Pesta ♪ 989 00:51:24,295 --> 00:51:26,795 Hei, Sis, kau akan mengirim permen tongkat tahun ini? 990 00:51:26,930 --> 00:51:30,066 Aku tidak mengirimnya. Aku hanya menerimanya. 991 00:51:31,500 --> 00:51:33,802 Berhenti menariknya ke bawah. 992 00:51:33,937 --> 00:51:36,438 Rambutmu terlihat begitu seksi disisir ke belakang. 993 00:51:37,307 --> 00:51:38,774 Cady, bisa kau beritahu dia 994 00:51:38,908 --> 00:51:41,177 bahwa rambutnya terlihat seksi disisir ke belakang? 995 00:51:42,678 --> 00:51:44,780 Rambutmu terlihat seksi disisir ke belakang. 996 00:51:51,420 --> 00:51:52,653 Terima kasih. 997 00:51:56,425 --> 00:51:58,659 Sampai ketemu di kelas Kalkulus. 998 00:52:00,329 --> 00:52:02,998 ♪ Di setiap pesta Mungkin ada titik rendah ♪ 999 00:52:03,131 --> 00:52:06,500 ♪ Di mana energinya meredup ♪ 1000 00:52:06,634 --> 00:52:13,407 ♪ Kau mungkin berpikir "Sudah larut, kita Harus pulang dan mereka kehabisan keripik" ♪ 1001 00:52:13,540 --> 00:52:17,244 ♪ Tidak! Aku bahkan tidak bisa menonton Ketika dia menyentuh rambutnya ♪ 1002 00:52:17,378 --> 00:52:20,014 ♪ Dan aku telah melihat ular Memakan sapi ♪ 1003 00:52:20,147 --> 00:52:23,717 ♪ Regina perlu ditumbangkan Maaf, Gretchen, aku berjanji ♪ 1004 00:52:23,851 --> 00:52:27,021 ♪ Kita akan mendapatkan Pestanya sekarang! ♪ 1005 00:52:27,154 --> 00:52:29,190 Satu permen tongkat, tolong! 1006 00:52:31,359 --> 00:52:34,794 ♪ Pesta balas dendam Pesta yang berakhir ♪ 1007 00:52:34,929 --> 00:52:36,963 ♪ Dengan singa di arena Romawi ♪ 1008 00:52:37,097 --> 00:52:40,133 ♪ Dia memiliki segalanya! Dia mendapatkan segalanya! ♪ 1009 00:52:41,201 --> 00:52:43,136 ♪ Regina! ♪ 1010 00:52:44,904 --> 00:52:46,973 Permen tongkat untuk Shane Oman! 1011 00:52:47,107 --> 00:52:48,507 ♪ Dia memiliki segalanya! ♪ 1012 00:52:48,640 --> 00:52:50,576 Dan satu untuk Cady Heron. 1013 00:52:50,709 --> 00:52:52,078 ♪ Dia mendapatkan segalanya! ♪ 1014 00:52:52,212 --> 00:52:54,114 Empat untuk Glenn Cocco? 1015 00:52:54,247 --> 00:52:55,849 Kau hebat, Glenn Cocco! 1016 00:52:55,982 --> 00:52:58,184 ♪ Glenn Cocco! ♪ 1017 00:52:59,218 --> 00:53:03,155 Dan... tidak ada untuk Gretchen Wieners, dah. 1018 00:53:03,755 --> 00:53:04,722 Siapa yang mengirim itu? 1019 00:53:04,857 --> 00:53:05,958 Ini dari... 1020 00:53:06,091 --> 00:53:08,060 ♪ Regina! ♪ 1021 00:53:08,193 --> 00:53:11,497 "Terima kasih telah menjadi sahabat yang sangat baik." 1022 00:53:16,035 --> 00:53:17,102 Baiklah. 1023 00:53:18,270 --> 00:53:20,072 Jika kau dan Regina adalah "sahabat" sekarang, 1024 00:53:20,205 --> 00:53:22,773 maka kau bisa bertanggung jawab atas menjaga semua rahasianya, ya? 1025 00:53:22,907 --> 00:53:26,010 Misalnya, dia memberimu sepatu hak tinggi itu hanya untuk menertawakanmu 1026 00:53:26,144 --> 00:53:29,080 karena dia tahu kau takkan bisa berjalan dengan itu. Maaf! 1027 00:53:29,213 --> 00:53:31,949 Juga, dia bilang dia operasi hidung, 1028 00:53:32,083 --> 00:53:33,617 tapi itu hanya untuk mengalihkan dari fakta 1029 00:53:33,750 --> 00:53:36,020 bahwa dia operasi salah satu telinganya! 1030 00:53:36,154 --> 00:53:38,789 Juga, dia selingkuh dari Aaron. 1031 00:53:38,923 --> 00:53:41,758 Ya. Setiap Selasa, dia bilang dia les Persiapan Kuliah, 1032 00:53:41,893 --> 00:53:43,494 tapi sebenarnya dia bercumbu dengan Shane Oman 1033 00:53:43,660 --> 00:53:45,162 di ruang tukang bersih lantai tiga 1034 00:53:45,295 --> 00:53:48,031 di atas tumpukan serbuk gergaji yang digunakan untuk muntah! 1035 00:53:48,165 --> 00:53:50,167 Dan aku tidak pernah memberitahu siapa-siapa 1036 00:53:50,300 --> 00:53:52,536 karena aku ini sahabat yang baik! 1037 00:53:54,438 --> 00:53:57,706 Dan aku hanya memberitahumu karena kau ini sahabat yang baik. 1038 00:54:04,181 --> 00:54:05,982 ♪ Ini pesta balas dendam ♪ 1039 00:54:06,116 --> 00:54:07,749 ♪ Pesta yang berakhir ♪ 1040 00:54:07,883 --> 00:54:10,319 ♪ Dengan kepala seseorang Di sebuah tombak! ♪ 1041 00:54:10,453 --> 00:54:13,355 ♪ Pesta balas dendam Bersama dua sahabatmu ♪ 1042 00:54:13,489 --> 00:54:17,625 ♪ Ini seperti pesta dengan balas dendam Itulah rasanya ♪ 1043 00:54:36,211 --> 00:54:38,679 ♪ Pesta dengan balas dendam Itulah rasanya ♪ 1044 00:54:39,613 --> 00:54:42,616 ♪ Pesta dengan balas dendam ♪ 1045 00:54:42,749 --> 00:54:46,521 ♪ Dengan balas dendam ♪ 1046 00:54:46,653 --> 00:54:48,289 ♪ Itulah rasanya! ♪ 1047 00:55:00,666 --> 00:55:03,971 Hei, kau punya waktu untuk membahas turunan sebentar? 1048 00:55:04,571 --> 00:55:06,907 Tidak, hari ini tidak bisa. 1049 00:55:09,443 --> 00:55:10,676 Cady? 1050 00:55:14,414 --> 00:55:16,748 Kau gagal di lima kuis terakhirmu. Semuanya baik-baik saja? 1051 00:55:16,883 --> 00:55:19,252 Aku minta maaf. Akan kucoba lebih keras. 1052 00:55:19,385 --> 00:55:21,087 Baik, karena jika kau membutuhkan bantuan tambahan, 1053 00:55:21,220 --> 00:55:23,156 ada pertemuan Matematikawan yang akan dimulai beberapa menit lagi. 1054 00:55:23,289 --> 00:55:25,625 Tidak bisa. Maaf. Aku harus pergi ke rumah temanku Regina. 1055 00:55:25,757 --> 00:55:27,460 Kami akan menari dalam pertunjukan bakat. 1056 00:55:27,593 --> 00:55:29,996 - "Menari-nari di Sekitar Tiang"? - Ya, bagaimana kau tahu? 1057 00:55:30,129 --> 00:55:31,964 Mereka melakukannya setiap tahun. Itu seperti... 1058 00:55:32,098 --> 00:55:34,066 - Tradisi? - Mimpi buruk yang berulang. 1059 00:55:35,034 --> 00:55:37,570 Baik, aku mungkin bisa meminta Kevin untuk mengajarimu. 1060 00:55:37,702 --> 00:55:39,338 Aaron yang mengajariku sekarang, jadi... 1061 00:55:39,471 --> 00:55:42,107 Dia yang mengajarimu? Baiklah, 1062 00:55:42,240 --> 00:55:44,409 beri tahu Aaron bahwa kuis anehmu 1063 00:55:44,543 --> 00:55:47,778 yang kau kerjakan sudah benar tapi jawaban akhirnya salah. 1064 00:55:50,215 --> 00:55:53,084 Cady, aku takkan berhenti mendesakmu, karena aku seorang pendesak. 1065 00:55:53,218 --> 00:55:55,253 Aku tahu kau lebih pintar dari ini. 1066 00:55:55,387 --> 00:55:59,558 Mungkin aku harus mendorong kursimu menjauh dari Aaron. 1067 00:55:59,690 --> 00:56:02,526 Dan dia bilang, "Aku seorang pendesak, Cady. Aku seorang pendesak." 1068 00:56:02,660 --> 00:56:05,029 Tunggu, apa maksudnya, dia seorang "pendesak"? 1069 00:56:05,162 --> 00:56:09,600 - Seperti penjual narkoba? - Entahlah. Dia begitu aneh. 1070 00:56:09,732 --> 00:56:12,769 Keluarkan semuanya, Sayang. Tuliskan ke dalam buku. 1071 00:56:15,139 --> 00:56:17,474 Lihat ini! 1072 00:56:18,676 --> 00:56:21,645 - Aku bahkan tidak bisa melihatnya. - Itu seksi, seperti payudara wajah. 1073 00:56:21,778 --> 00:56:25,515 Itu juga terjadi padaku. Itu hanya Kälteen bar yang membersihkan toksinmu. 1074 00:56:25,648 --> 00:56:26,916 Baiklah. 1075 00:56:27,050 --> 00:56:29,285 Krim wajah ini yang kau berikan padaku jelek! 1076 00:56:29,785 --> 00:56:31,254 Dari mana kau membelinya? 1077 00:56:40,597 --> 00:56:41,664 Bandara Paris. 1078 00:56:41,797 --> 00:56:42,932 "Bandara Paris.." 1079 00:56:43,066 --> 00:56:45,134 Itu sampah. Begitu pula kau. 1080 00:56:47,604 --> 00:56:50,372 Dia hanya cemberut karena Aaron putus dengannya. 1081 00:56:50,505 --> 00:56:51,806 Dia putus? 1082 00:56:51,940 --> 00:56:53,774 Seseorang memberitahunya tentang Shane. 1083 00:56:54,476 --> 00:56:56,211 Kau pikir itu Santa? 1084 00:56:58,914 --> 00:57:01,617 Juga, yang dia makan hanya Kälteen bar itu, 1085 00:57:01,749 --> 00:57:04,119 dan kupikir dia belum BAB dalam dua minggu. 1086 00:57:05,587 --> 00:57:07,522 Hei, G, kami sudah berlatih beberapa kali dengan Cady. 1087 00:57:07,656 --> 00:57:08,690 Kau mau mencobanya sekali? 1088 00:57:08,823 --> 00:57:10,791 Kenapa? Aku sempurna setiap tahun. 1089 00:57:12,293 --> 00:57:14,328 Ya, tapi ini, pertama kali untuk Cady 1090 00:57:14,462 --> 00:57:16,330 dan ada banyak pola gerak penari... 1091 00:57:16,464 --> 00:57:19,433 Berhenti bermain dengan buku bayi yang bodoh itu! 1092 00:58:04,310 --> 00:58:06,345 Itu adalah Damian Hubbard menyanyikan... 1093 00:58:06,478 --> 00:58:08,947 ...lagu tema iCarly 1094 00:58:09,081 --> 00:58:10,683 dalam bahasa Prancis untuk nilai tambahan. 1095 00:58:10,849 --> 00:58:12,051 Ya! 1096 00:58:13,352 --> 00:58:15,820 Penampilan berikutnya kami mendeskripsikan musik mereka 1097 00:58:15,954 --> 00:58:19,124 seperti "Gelombang sinus, tidak berhenti." 1098 00:58:19,258 --> 00:58:22,694 Silakan sambut Kevin G dan Power of Three. 1099 00:58:22,826 --> 00:58:24,862 Ya. 1100 00:58:24,996 --> 00:58:26,898 ♪ Kalian semua ♪ 1101 00:58:27,031 --> 00:58:29,233 ♪ MC yang payah Tidak ada apa-apanya di hadapanku ♪ 1102 00:58:29,367 --> 00:58:31,669 ♪ Dari nilai pelajaran sampai rima yang kubuat Kau tak bisa sentuh Kevin G ♪ 1103 00:58:31,803 --> 00:58:32,870 ♪ Aku seorang Matematikawan ♪ 1104 00:58:33,004 --> 00:58:34,639 ♪ Begitu hebat dalam tekanan ♪ 1105 00:58:34,772 --> 00:58:36,507 ♪ Akan kutemukan sudut lancip Untuk mengutamakan kepuasanmu ♪ 1106 00:58:36,641 --> 00:58:38,810 ♪ Aku perwakilan MUN yang model Di luar di jalanan ini ♪ 1107 00:58:38,943 --> 00:58:41,212 ♪ Tapi aku seorang pencapaian lebih Juga mahir berhubungan intim ♪ 1108 00:58:41,346 --> 00:58:43,914 ♪ Dia akan seperti "Uhhhh, Kevin G!" ♪ 1109 00:58:44,047 --> 00:58:45,515 Tidak pantas. 1110 00:58:45,649 --> 00:58:46,917 Kevin, kita sudah membicarakannya. 1111 00:58:47,050 --> 00:58:49,519 Selamat hari libur, Semuanya. 1112 00:58:51,788 --> 00:58:54,091 Kenapa ini begitu ketat? 1113 00:58:54,224 --> 00:58:55,892 Kau sudah punya itu sejak kelas enam. 1114 00:58:56,026 --> 00:58:57,728 Kau mungkin sedang berkembang. 1115 00:58:57,861 --> 00:59:00,797 Apa kau hanya ingin, mencobanya sekali saja dengan cepat? 1116 00:59:00,931 --> 00:59:04,067 Gretchen, secara harfiah tak ada yang peduli. 1117 00:59:04,201 --> 00:59:06,169 Tidak, benar. 1118 00:59:06,303 --> 00:59:08,371 Apa kau hanya ingin mencoba akrobatiknya? 1119 00:59:08,504 --> 00:59:10,639 Karena tidak ada dari kita yang benar-benar melakukan senam lagi 1120 00:59:10,639 --> 00:59:12,808 dan ketika kita membuat tarian ini, kita semua beratnya seperti 30 pound, 1121 00:59:12,808 --> 00:59:16,245 jadi mungkin kita harus pastikan dulu bahwa titik gravitasi semua orang masih... 1122 00:59:16,379 --> 00:59:17,480 Masih apa? 1123 00:59:18,681 --> 00:59:19,615 Tidak ada. 1124 00:59:26,789 --> 00:59:30,658 Terima kasih, Shelby dan Timmy, untuk tarian tap. 1125 00:59:30,792 --> 00:59:32,460 Juga, jika ada yang menemukan retainer 1126 00:59:32,594 --> 00:59:35,897 dalam kotak aqua terang, itu punyaku. 1127 00:59:36,030 --> 00:59:37,298 Harap kembalikan. 1128 00:59:37,432 --> 00:59:39,901 Asuransiku takkan menanggung penggantian. 1129 00:59:40,935 --> 00:59:42,504 Karen, aku bisa melihat bramu. 1130 00:59:42,637 --> 00:59:44,572 Ini sengaja. Aku sedang mencoba untuk mendapatkan penampilan. 1131 00:59:44,572 --> 00:59:46,307 Apa itu "cewek yang tidur dengan 11 orang"? 1132 00:59:46,441 --> 00:59:47,976 Karena kau mewujudkannya dengan sempurna. 1133 00:59:49,477 --> 00:59:52,347 Aku pikir atasanmu itu menarik. Gretchen! 1134 00:59:52,480 --> 00:59:54,581 Berhentilah mencoba untuk membuat "menarik" terjadi. 1135 00:59:54,715 --> 00:59:57,584 Itu tidak akan terjadi. 1136 01:00:01,155 --> 01:00:03,825 Baik, silakan sambut Para Pembantu Santa 1137 01:00:03,957 --> 01:00:05,793 melakukan "Menari-nari di Sekitar Tiang" 1138 01:00:15,669 --> 01:00:18,070 ♪ Kita akan Naik kereta Natal ♪ 1139 01:00:18,204 --> 01:00:20,139 ♪ Ke tempat Santa tinggal ♪ 1140 01:00:20,273 --> 01:00:23,009 ♪ Melewati hujan es Dan salju ♪ 1141 01:00:23,142 --> 01:00:26,512 ♪ Lalu kita akan melompat dan bergoyang Langsung ke puncak ♪ 1142 01:00:26,646 --> 01:00:29,582 ♪ Stasiun terakhir Kutub Utara ♪ 1143 01:00:31,184 --> 01:00:34,720 ♪ Dan kita akan menari, nari Nari di sekitar tiang ♪ 1144 01:00:34,855 --> 01:00:37,723 ♪ Di mana cahaya utara Terang benderang ♪ 1145 01:00:37,858 --> 01:00:41,493 ♪ Menari, nari, nari Di sekitar tiang ♪ 1146 01:00:41,626 --> 01:00:44,596 ♪ Kita menari di sekitar tiang Sepanjang malam ♪ 1147 01:00:44,729 --> 01:00:47,966 ♪ Dan kita akan nyanyi, nyanyi Nyanyian Natal ♪ 1148 01:00:48,099 --> 01:00:49,701 Terima kasih, selanjutnya! 1149 01:00:51,069 --> 01:00:54,773 ♪ Ya, kita akan menari Nari, nari di sekitar tiang ♪ 1150 01:00:54,907 --> 01:00:57,742 ♪ Menari sampai menjelang pagi ♪ 1151 01:00:57,877 --> 01:01:00,913 ♪ Ya, kita akan menari Masukkan hadiah ke kaus kaki Natal ♪ 1152 01:01:00,913 --> 01:01:03,915 ♪ Dan orang-orang akan berbicara Tentang kita di kota ♪ 1153 01:01:04,048 --> 01:01:06,116 ♪ Ya, kita akan menari ♪ 1154 01:01:06,250 --> 01:01:08,018 ♪ Dan berkeliling, mengunci Dan berjalan-jalan ♪ 1155 01:01:08,152 --> 01:01:11,923 ♪ Sampai polisi Kutub Utara Datang dan menutup kita ♪ 1156 01:01:33,643 --> 01:01:36,813 Jadi, aku pergi ke pertunjukan Natal dan itu berantakan. 1157 01:01:36,947 --> 01:01:38,681 Regina benar-benar terjatuh. 1158 01:01:38,815 --> 01:01:40,250 Kurasa orang-orang melihat putingnya. 1159 01:01:40,383 --> 01:01:41,718 Itu tidak profesional. 1160 01:01:41,852 --> 01:01:43,186 Ini agak lucu. 1161 01:01:45,455 --> 01:01:46,857 Aku sudah menonton 1162 01:01:46,991 --> 01:01:50,392 video ini ribuan kali. Gretchen membanting Regina dengan keras. 1163 01:01:50,526 --> 01:01:52,127 Seharusnya Regina lebih berlatih menggunakan otot glutes-nya. 1164 01:01:52,261 --> 01:01:54,162 Tantangan Regina! 1165 01:01:54,296 --> 01:01:55,865 Kau tahu apa yang dia dapatkan? 1166 01:01:55,999 --> 01:01:57,165 Bukan simpati dariku. 1167 01:01:57,299 --> 01:01:58,534 Bukan seperti kita suka Regina. 1168 01:01:58,667 --> 01:02:00,435 Dia begitu jahat. Dia sangat manja. 1169 01:02:00,569 --> 01:02:02,638 Regina selalu ingin menjadi pusat perhatian. 1170 01:02:02,771 --> 01:02:05,008 Kami semua melihatmu. 1171 01:02:05,173 --> 01:02:07,042 Regina mendapatkan apa yang dia layak dapat. 1172 01:02:07,175 --> 01:02:08,912 Tapi tahu kah, Cady itu lumayan lucu. 1173 01:02:09,044 --> 01:02:10,112 Dia tetap di sana, melambaikan tangan. 1174 01:02:10,112 --> 01:02:12,280 Dia tampil luar biasa. 1175 01:02:12,413 --> 01:02:13,982 Cady Heron satu-satunya yang bertingkah normal. 1176 01:02:14,115 --> 01:02:15,616 - Ya. - Kupikir dia menyelamatkan 1177 01:02:15,750 --> 01:02:17,385 tradisi terburuk tahun ini. 1178 01:02:17,518 --> 01:02:19,353 Titik. Dia lumayan seksi. 1179 01:02:19,487 --> 01:02:21,355 Dia mungkin bahkan lebih seksi dari Regina George. 1180 01:02:21,489 --> 01:02:24,258 Tidak ada jerawat. Gusi yang baik. Tren fashion American Eagle. 1181 01:02:24,392 --> 01:02:25,961 Cady bahkan tak perlu gunakan deodoran. 1182 01:02:26,093 --> 01:02:27,428 Aku berpikir mewarnai rambutku merah. 1183 01:02:27,562 --> 01:02:28,997 Jadi, seseorang mengirimkanku tampilan ini, dan aku seperti, 1184 01:02:29,130 --> 01:02:31,500 "Cewek-cewek seksi, kita kembali ke merah! 1185 01:02:32,935 --> 01:02:34,467 Terima kasih, Cady Heron. 1186 01:02:34,601 --> 01:02:36,536 Cady terlihat cantik. 1187 01:02:37,939 --> 01:02:39,372 Caddy! 1188 01:02:40,140 --> 01:02:41,775 Kau mendengarku? 1189 01:02:41,909 --> 01:02:44,210 - Apa? - Kita berhasil. 1190 01:02:44,344 --> 01:02:45,579 Regina kehilangan pacar tampannya. 1191 01:02:45,712 --> 01:02:47,147 Dia kehilangan statusnya atas semua orang. 1192 01:02:47,280 --> 01:02:48,849 Jerawatnya pecah di panggung. 1193 01:02:48,983 --> 01:02:50,417 Itu titik terendahnya. 1194 01:02:51,151 --> 01:02:53,153 Kita bisa berhenti. Kita impas. 1195 01:02:53,286 --> 01:02:54,989 Akhirnya kau tidak harus bicara dengan mereka lagi. 1196 01:02:54,989 --> 01:02:57,420 Kita bisa akhirnya makan siang bersama besok. 1197 01:02:57,423 --> 01:02:58,757 Aku akan makan dumpling. 1198 01:02:58,892 --> 01:03:00,961 Kecuali jika mereka punya pizza bagel, maka mungkin aku akan ambil keduanya. 1199 01:03:00,961 --> 01:03:02,628 - Sangat enak. - Aku tidak bisa. 1200 01:03:04,831 --> 01:03:06,732 Aku butuh satu makan siang lagi. 1201 01:03:30,321 --> 01:03:33,291 Maaf, Regina. Kau tidak bisa duduk bersama kami. 1202 01:03:35,493 --> 01:03:36,895 Apa? 1203 01:03:37,896 --> 01:03:40,798 Kau memakai celana olahraga. Ini hari Kamis. 1204 01:03:41,633 --> 01:03:43,333 Terserah. Aturan-aturan itu tidak nyata. 1205 01:03:43,467 --> 01:03:44,768 Itu nyata hari itu aku memakai rompi. 1206 01:03:44,902 --> 01:03:46,470 Ya, karena rompi itu sangat menjijikkan! 1207 01:03:46,603 --> 01:03:49,007 Kau tidak bisa duduk bersama kami! 1208 01:04:01,785 --> 01:04:04,488 Celana olahraga ini satu-satunya yang muat padaku sekarang. 1209 01:04:07,858 --> 01:04:09,225 Apa pendapatmu, Cady? 1210 01:04:16,066 --> 01:04:19,870 Maaf, Regina. Aturan adalah aturan. 1211 01:04:21,905 --> 01:04:22,939 Baiklah. 1212 01:04:30,412 --> 01:04:32,580 Silakan foto, Pecundang. Itu akan lebih abadi. 1213 01:04:40,890 --> 01:04:42,590 - Dan itu... - ...adalah awal... 1214 01:04:42,724 --> 01:04:43,725 - ...dari... - ...akhir 1215 01:04:43,859 --> 01:04:45,460 ...beneran. 1216 01:04:48,763 --> 01:04:50,298 Halo, boleh aku minta perhatiannya 1217 01:04:50,432 --> 01:04:52,167 untuk pengumuman pagi ini? 1218 01:04:53,400 --> 01:04:54,869 Dalam rangka Bulan Sejarah Wanita, 1219 01:04:55,003 --> 01:04:58,539 kafetaria menyajikan vegan "Confident Joannes" 1220 01:04:58,672 --> 01:05:01,442 yang merupakan Sloppy Joes (sandwich) terbuat dari kacang-kacangan. 1221 01:05:03,410 --> 01:05:04,979 Kedua, kami ingin mengucapkan selamat 1222 01:05:05,113 --> 01:05:07,481 kepada siswi junior, Janis 'Imi'ike... 1223 01:05:07,614 --> 01:05:08,850 ...yang adalah finalis 1224 01:05:08,983 --> 01:05:11,485 di Expo Seni Illinois Sabtu ini. 1225 01:05:11,618 --> 01:05:14,089 Ayo, Singa! Bahkan untuk Seni. 1226 01:05:14,221 --> 01:05:15,722 - Seni! - Selanjutnya, 1227 01:05:15,856 --> 01:05:18,257 Komite Aktivitas Siswa telah memilih, 1228 01:05:18,391 --> 01:05:19,893 dan tema Pesta Musim Semi tahun ini... 1229 01:05:20,027 --> 01:05:22,695 - Warna lipstik apa itu? - Ini e.l.f. O Face... 1230 01:05:22,830 --> 01:05:23,864 Tidak, luar biasa, ya. 1231 01:05:23,997 --> 01:05:25,665 Aku hanya memastikan telingamu masih berfungsi. 1232 01:05:25,798 --> 01:05:30,369 Dan akhirnya, nominasi untuk Raja dan Ratu Pesta Musim Semi 1233 01:05:30,503 --> 01:05:31,905 adalah sebagai berikut: 1234 01:05:32,039 --> 01:05:33,806 Untuk Raja, Aaron Samuels, 1235 01:05:33,941 --> 01:05:37,010 Christian Wiggins dan Shane Oman. 1236 01:05:37,144 --> 01:05:39,344 Dan Damian Hubbard. Apa? 1237 01:05:40,179 --> 01:05:41,413 Untuk Ratu... 1238 01:05:41,546 --> 01:05:42,781 ...Regina George... 1239 01:05:42,915 --> 01:05:45,450 ...Karen Shetty dan Gretchen Wieners. 1240 01:05:45,584 --> 01:05:47,854 - Sama seperti biasa. - Dan Caddy Heron. 1241 01:05:52,191 --> 01:05:53,325 Tunggu, kesalahanku. 1242 01:05:55,828 --> 01:05:57,295 Cady Heron. 1243 01:06:01,298 --> 01:06:02,566 Ya Tuhan. 1244 01:06:02,700 --> 01:06:05,904 Ya Tuhan, banyak orang sms aku. 1245 01:06:06,037 --> 01:06:08,806 Haruskah aku, sms Aaron dan mengucapkan selamat? 1246 01:06:08,940 --> 01:06:09,841 Jangan. 1247 01:06:09,975 --> 01:06:11,709 Hei, kau mau tumpangan akhir pekan ini? 1248 01:06:11,843 --> 01:06:13,979 Karena Damian meminjam skuter Jazzy neneknya. 1249 01:06:14,112 --> 01:06:15,713 Tumpangan ke mana? 1250 01:06:16,948 --> 01:06:19,483 Pameran seniku. Bukankah kau mendengar Tn. Duvall berbicara tadi? 1251 01:06:19,617 --> 01:06:22,154 - Itu akhir pekan ini? - Ya. 1252 01:06:22,286 --> 01:06:26,289 Sial. Aku punya tiket untuk ini di Madison dengan ibuku. 1253 01:06:26,422 --> 01:06:27,791 Maaf. 1254 01:06:29,626 --> 01:06:32,362 Ya, kau terlihat sangat sedih soal itu. 1255 01:06:34,965 --> 01:06:37,268 Jadi, apa rencana kita akhir pekan ini? 1256 01:06:37,400 --> 01:06:39,103 Mengapa semua orang menanyakanku soal akhir pekan? 1257 01:06:39,236 --> 01:06:40,470 Ini baru Selasa. 1258 01:06:40,603 --> 01:06:43,941 Ya, akhir pekan masih beberapa hari lagi. 1259 01:06:44,074 --> 01:06:46,442 Aku harus pergi ke acara di Madison dengan ibuku. 1260 01:06:46,576 --> 01:06:48,278 Ibumu sedang pergi? Kau harus mengadakan acara di rumah. 1261 01:06:48,410 --> 01:06:49,879 Tidak, aku akan pergi dengannya. 1262 01:06:50,013 --> 01:06:53,415 Jika kau mengadakan acara, kau bisa mengundang Aaron. 1263 01:06:57,987 --> 01:06:59,621 Ya, sepertinya aku bisa mengelaknya. 1264 01:06:59,755 --> 01:07:01,757 Tapi, 1265 01:07:01,891 --> 01:07:05,261 kita akan buat acaranya kecil, 'kan? Seperti lima atau enam orang? 1266 01:07:05,427 --> 01:07:06,628 - Ya! - Tentu saja! 1267 01:07:06,762 --> 01:07:09,132 Mengapa kau melakukan ini padaku?! 1268 01:07:09,265 --> 01:07:12,067 Aku berjanji pada temanku Janis aku akan pergi ke pameran seninya! 1269 01:07:12,201 --> 01:07:14,569 Tapi, kita sudah memiliki tiket ini berbulan-bulan. 1270 01:07:14,702 --> 01:07:16,171 Kau suka Neil deGrasse Tyson. 1271 01:07:16,305 --> 01:07:17,272 Ibu! 1272 01:07:17,405 --> 01:07:19,607 Janis adalah sahabatku! 1273 01:07:19,740 --> 01:07:21,475 Apa kau tidak ingin aku menjadi sahabat yang baik?! 1274 01:07:21,609 --> 01:07:22,845 Tidak! Ya! Apa? 1275 01:07:22,978 --> 01:07:26,949 Kau bisa, tinggal sendirian di rumah, sepertinya. 1276 01:07:27,082 --> 01:07:29,218 Hei. Aku akan adakan pertemuan kecil 1277 01:07:29,350 --> 01:07:32,520 di rumahku besok malam. Ibuku tidak ada, jadi... 1278 01:07:32,653 --> 01:07:33,787 Regina akan datang? 1279 01:07:33,921 --> 01:07:36,489 Tidak! Apa kau pikir aku ini idiot? Tidak. 1280 01:07:36,623 --> 01:07:38,525 Hanya akan ada beberapa orang keren, 1281 01:07:38,658 --> 01:07:40,627 dan kau lebih baik salah satunya. 1282 01:07:41,561 --> 01:07:43,663 Baik. Aku akan datang. 1283 01:08:01,547 --> 01:08:02,983 Tidak! 1284 01:08:14,526 --> 01:08:16,263 Kau melihat Aaron? 1285 01:08:16,395 --> 01:08:18,098 - Apa? - Aaron! 1286 01:08:18,231 --> 01:08:19,832 Karen? 1287 01:08:21,000 --> 01:08:22,034 Hai. 1288 01:08:35,546 --> 01:08:37,149 Aku sudah mencarimu ke mana-mana. 1289 01:08:38,017 --> 01:08:39,417 Aku juga. 1290 01:08:39,550 --> 01:08:42,586 Aku suka kostummu. Maksudku, gaunmu. 1291 01:08:43,687 --> 01:08:45,290 Apa ini kau yang sedang memegang buaya? 1292 01:08:45,455 --> 01:08:48,393 Astaga, jangan lihat itu. Itu sangat memalukan. 1293 01:08:48,525 --> 01:08:50,995 Tidak, ini tidak. Ini keren. 1294 01:08:51,963 --> 01:08:53,097 Kau merindukan Kenya? 1295 01:08:53,231 --> 01:08:54,332 Ya. 1296 01:08:54,464 --> 01:08:56,134 Tidak. Maksudku, aku... 1297 01:08:57,201 --> 01:08:58,803 Aku merindukan... 1298 01:08:58,937 --> 01:09:01,339 Aku bisa melihat lebih banyak langit di sana. 1299 01:09:01,471 --> 01:09:02,673 Di malam hari. 1300 01:09:02,807 --> 01:09:06,009 Ibu dan aku dulu membuat peta konstelasi. 1301 01:09:06,642 --> 01:09:08,145 Bintang-bintang. 1302 01:09:16,920 --> 01:09:18,654 Kau masih olahraga di treadmill, Sayang? 1303 01:09:18,788 --> 01:09:20,690 Tidak, sebentar lagi. 1304 01:09:21,791 --> 01:09:25,195 Apa kau punya rencana malam ini? Ini hari Sabtu. 1305 01:09:25,329 --> 01:09:27,364 Ibu, jangan ganggu aku. 1306 01:09:27,496 --> 01:09:30,765 Aku tahu kau tidak merasa terbaik tentang tubuhmu sekarang, 1307 01:09:30,900 --> 01:09:34,870 tapi ingat bahwa kecantikan sesungguhnya datang dari wajah. 1308 01:09:35,004 --> 01:09:38,808 Jangan pernah bicara tentang tubuhku! 1309 01:09:38,941 --> 01:09:40,910 Baiklah. 1310 01:09:44,213 --> 01:09:47,749 Tunggu, Sayang, mengapa kau makan Kälteen bar? 1311 01:09:47,883 --> 01:09:50,019 Ini yang kita berikan ke Nenek Joan 1312 01:09:50,152 --> 01:09:52,087 saat kita perlu dia menambah berat badan. 1313 01:10:15,742 --> 01:10:17,577 Aku akan minum 1314 01:10:17,710 --> 01:10:19,645 bukan jus malam ini. 1315 01:10:19,779 --> 01:10:21,849 Aku tahu. Aku bisa melihat. 1316 01:10:22,582 --> 01:10:23,683 Kita seharusnya pergi ke bawah. 1317 01:10:23,817 --> 01:10:26,353 - Tidak, duduk saja. - Aku luar biasa. 1318 01:10:32,860 --> 01:10:36,030 Kurasa kau harus sisir rambutmu sesuai yang kau mau. 1319 01:10:36,163 --> 01:10:39,065 Kupikir terlihat bagus dengan gaya berbeda. 1320 01:10:42,701 --> 01:10:45,338 Terima kasih sudah mengundangku malam ini. 1321 01:10:45,471 --> 01:10:48,441 Kupikir aku sudah habiskan banyak waktu marah pada Regina. 1322 01:10:48,573 --> 01:10:49,909 Ya, benar. 1323 01:10:50,043 --> 01:10:53,212 - Tidak ada lagi pembohong. - Aku takkan pernah berbohong padamu. 1324 01:10:54,679 --> 01:10:56,849 Maksudku, aku pernah berbohong padamu sekali. 1325 01:10:56,983 --> 01:10:59,485 Tapi kau pasti akan tertawa saat aku memberitahumu. 1326 01:10:59,651 --> 01:11:00,819 Beri tahu apa? 1327 01:11:00,952 --> 01:11:03,055 Kami lagi di sini! 1328 01:11:08,093 --> 01:11:11,063 Aku berpura-pura tidak pandai matematika 1329 01:11:11,196 --> 01:11:13,764 untuk kau membantuku, tetapi aku tidak buruk di matematika. 1330 01:11:13,899 --> 01:11:16,301 Aku sebenarnya sangat pandai matematika. 1331 01:11:16,435 --> 01:11:20,439 Kau adalah yang hanya agak kurang di matematika. 1332 01:11:20,571 --> 01:11:22,673 Bagaimanapun, sekarang aku gagal. 1333 01:11:22,808 --> 01:11:26,977 - Begitu bodoh, 'kan? - Itu bodoh, ya. 1334 01:11:27,878 --> 01:11:29,213 Mengapa kau tidak bicara saja padaku? 1335 01:11:29,346 --> 01:11:31,182 Karena Regina. Karena kau adalah miliknya. 1336 01:11:31,315 --> 01:11:33,551 - Miliknya? - Diamlah. Baik, bukan miliknya. 1337 01:11:33,551 --> 01:11:34,952 Jangan suruh aku diam. 1338 01:11:36,487 --> 01:11:38,688 Apa? Aaron, duduklah. 1339 01:11:38,823 --> 01:11:40,524 Kau adalah penirunya Regina. 1340 01:11:43,461 --> 01:11:44,862 Tidak! 1341 01:11:44,995 --> 01:11:47,464 Kau sedang memikirkan apa? 1342 01:11:47,596 --> 01:11:48,664 Sayap ayam nanti. 1343 01:11:48,798 --> 01:11:50,033 Apa kau pernah memikirkanku? 1344 01:11:50,166 --> 01:11:53,169 Kadang-kadang. Saat aku sedang menatapmu. 1345 01:12:01,544 --> 01:12:03,612 - Cady! - Tidak. 1346 01:12:07,550 --> 01:12:08,852 Aaron! 1347 01:12:17,893 --> 01:12:19,962 Kau pembohong yang kotor. 1348 01:12:20,761 --> 01:12:22,064 Aku bisa jelaskan. 1349 01:12:22,197 --> 01:12:23,899 Jelaskan bagaimana kau seharusnya pergi keluar kota 1350 01:12:24,032 --> 01:12:25,434 tapi ada 60 orang berbeda 1351 01:12:25,567 --> 01:12:27,069 posting gambar dari pestamu? 1352 01:12:27,202 --> 01:12:28,636 Aku tidak bisa mengundangmu. 1353 01:12:28,769 --> 01:12:30,572 Aku harus berpura-pura seperti tidak mengenalmu. 1354 01:12:30,705 --> 01:12:32,640 Kau penuh dengan kebohongan! 1355 01:12:32,772 --> 01:12:34,542 Janis, aku tidak bisa menghentikan skuter Jazzy ini. 1356 01:12:34,674 --> 01:12:35,877 Kau tahu aku punya batas jam malam! 1357 01:12:35,877 --> 01:12:37,512 Kau akan benci pesta ini. 1358 01:12:37,644 --> 01:12:39,480 Kenapa? Bukankah kau menikmati waktu yang menyenangkan 1359 01:12:39,614 --> 01:12:40,882 dengan teman-temanmu yang luar biasa? 1360 01:12:41,015 --> 01:12:42,649 Janis, aku tak bisa habiskan setiap menit bersamamu. 1361 01:12:42,782 --> 01:12:45,119 Ini bukan salahku jika kau seperti terobsesi denganku! 1362 01:12:48,055 --> 01:12:51,626 - Apa? - Tidak, kau tidak serius. 1363 01:12:51,758 --> 01:12:53,961 Lihat, ini masalahnya dengan kalian Plastik. 1364 01:12:54,095 --> 01:12:56,029 Kalian pikir semua orang terobsesi dengan kalian 1365 01:12:56,163 --> 01:12:57,898 padahal sebenarnya semua orang membenci kalian. 1366 01:12:58,031 --> 01:12:59,833 Kau yang membuatku seperti ini. 1367 01:12:59,966 --> 01:13:02,035 Itu idemu agar aku berpura-pura menjadi Plastik! 1368 01:13:02,169 --> 01:13:03,803 Kawan, ini bukan pura-pura! 1369 01:13:03,937 --> 01:13:05,405 ♪ Kau sama plastiknya Seperti mereka yang lain ♪ 1370 01:13:05,539 --> 01:13:07,107 ♪ Kau pikir Kotoranmu tidak bau ♪ 1371 01:13:07,240 --> 01:13:08,774 ♪ Kau pikir Orang lain semua bodoh ♪ 1372 01:13:08,909 --> 01:13:10,377 ♪ Aku sangat benci Regina ♪ 1373 01:13:10,510 --> 01:13:11,811 ♪ Tapi inilah yang Kau tidak mengerti ♪ 1374 01:13:11,945 --> 01:13:13,280 ♪ Setidaknya dia berani ♪ 1375 01:13:13,413 --> 01:13:15,916 ♪ Untuk tidak pura-pura Menjadi temanku! ♪ 1376 01:13:17,217 --> 01:13:18,118 Ini dia. 1377 01:13:18,884 --> 01:13:21,954 - Ambillah ini. Itu memenangkan penghargaan. - Janis. 1378 01:13:22,087 --> 01:13:25,324 ♪ Tidak, itu baik saja ♪ 1379 01:13:25,457 --> 01:13:28,394 ♪ Sungguh baik saja ♪ 1380 01:13:28,527 --> 01:13:34,300 ♪ Jadilah baik! ♪ 1381 01:13:35,601 --> 01:13:37,436 Dan aku mau baju pink-ku kembali. 1382 01:14:16,039 --> 01:14:20,544 ♪ Namaku Regina George ♪ 1383 01:14:21,411 --> 01:14:26,749 ♪ Dan aku adalah sesuatu Yang sangat penting ♪ 1384 01:14:26,883 --> 01:14:32,622 ♪ Aku akan menggilingmu menjadi pasir ♪ 1385 01:14:32,754 --> 01:14:37,827 ♪ Di bawah tumit Louboutin-ku ♪ 1386 01:14:37,960 --> 01:14:42,632 ♪ Ini yang kudapatkan Karena membantu ♪ 1387 01:14:42,764 --> 01:14:47,803 ♪ Membantu seseorang yang Culun agar diterima ♪ 1388 01:14:47,937 --> 01:14:50,206 ♪ Cady Heron ♪ 1389 01:14:50,339 --> 01:14:55,343 ♪ Nikmati kemenangan sementaramu ♪ 1390 01:14:58,713 --> 01:15:02,951 ♪ Namaku Regina George ♪ 1391 01:15:03,852 --> 01:15:09,057 ♪ "Cewek ini gemuk dan jelek" ♪ 1392 01:15:09,190 --> 01:15:11,626 ♪ Hei, Cady ♪ 1393 01:15:11,760 --> 01:15:18,999 ♪ Kau suka aku sekarang? ♪ 1394 01:15:20,234 --> 01:15:22,636 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1395 01:15:22,770 --> 01:15:25,339 ♪ Aku membawa bensin ♪ 1396 01:15:25,472 --> 01:15:27,574 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1397 01:15:27,708 --> 01:15:30,844 ♪ Dan setiap orang menjadi kejam ♪ 1398 01:15:30,978 --> 01:15:33,247 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1399 01:15:33,380 --> 01:15:35,416 ♪ Aku punya bensin ♪ 1400 01:15:35,549 --> 01:15:38,051 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1401 01:15:38,184 --> 01:15:41,688 ♪ Dan setiap orang menjadi ♪ 1402 01:15:41,821 --> 01:15:46,225 ♪ Kejam ♪ 1403 01:16:02,374 --> 01:16:05,277 ♪ Cady, saatnya Menjaga dirimu ♪ 1404 01:16:05,410 --> 01:16:07,879 ♪ Cady, saatnya berbalik dan batuk ♪ 1405 01:16:08,013 --> 01:16:10,515 ♪ Karena kau berhasil menjatuhkanku ♪ 1406 01:16:10,649 --> 01:16:15,654 ♪ Tapi kau tidak Membunuhku sepenuhnya ♪ 1407 01:16:18,390 --> 01:16:20,759 ♪ Namaku Regina George ♪ 1408 01:16:20,892 --> 01:16:23,427 ♪ Dan kalau Kau sedang menghitung skor ♪ 1409 01:16:23,561 --> 01:16:25,930 ♪ Cady mungkin telah Memenangkan pertempuran ♪ 1410 01:16:26,063 --> 01:16:28,733 ♪ Tapi aku akan memenangkan perang ♪ 1411 01:16:30,468 --> 01:16:33,738 Aku hanya sangat kesal, Tn. Duvall. 1412 01:16:33,871 --> 01:16:35,172 Kami menemukannya di koridor. 1413 01:16:35,306 --> 01:16:37,775 Maksudku, hal-hal yang ditulis tentangku? 1414 01:16:37,908 --> 01:16:39,210 Hal-hal yang ditulis tentang kami semua? 1415 01:16:39,343 --> 01:16:41,078 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1416 01:16:41,212 --> 01:16:43,714 ♪ Trang Pham adalah cewek Yang sangat jahat! ♪ 1417 01:16:45,649 --> 01:16:49,686 "Rachel Hamilton mengisi inhalernya dengan vodka"? 1418 01:16:49,820 --> 01:16:52,255 Maksudku... apa itu bisa? 1419 01:16:54,324 --> 01:16:55,759 ♪ Aku punya bensin ♪ 1420 01:16:55,892 --> 01:16:57,293 ♪ Nn. Norbury ♪ 1421 01:16:57,427 --> 01:16:58,863 - ♪ Seorang pengedar narkoba! ♪ - Tidak! 1422 01:16:58,995 --> 01:17:02,265 "Nn. Norbury adalah pengedar narkoba tua yang malang"? 1423 01:17:03,834 --> 01:17:06,636 "Haley Fralenger punya" ...apa? 1424 01:17:06,770 --> 01:17:07,872 - Apa ini? - Puting yang berbulu. 1425 01:17:09,772 --> 01:17:11,373 Astaga. 1426 01:17:11,507 --> 01:17:14,410 ♪ Aku mau membuat dunia terbakar ♪ 1427 01:17:14,543 --> 01:17:16,813 ♪ Janis seorang lesbian pembakar! ♪ 1428 01:17:16,945 --> 01:17:19,114 Jangan khawatir. Kami akan menemukan siapa yang melakukan ini. 1429 01:17:19,248 --> 01:17:22,050 Hanya ada tiga cewek di sekolah ini yang tidak terlibat. 1430 01:17:22,184 --> 01:17:24,854 ♪ Regina gemuk dan jelek! ♪ 1431 01:17:24,987 --> 01:17:27,222 ♪ Regina gemuk dan jelek! ♪ 1432 01:17:27,356 --> 01:17:29,124 ♪ Kau yang menulis ini ♪ 1433 01:17:32,560 --> 01:17:35,029 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1434 01:17:35,163 --> 01:17:37,498 ♪ Aku punya bensin ♪ 1435 01:17:37,632 --> 01:17:40,067 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1436 01:17:40,201 --> 01:17:43,004 ♪ Dan setiap orang menjadi ♪ 1437 01:17:43,137 --> 01:17:47,708 ♪ Kejam... Kejam ♪ 1438 01:17:47,843 --> 01:17:53,114 ♪ Kejam! ♪ 1439 01:17:53,247 --> 01:17:55,282 "Damian Hubbard terlalu homo untuk berfungsi"? 1440 01:17:55,415 --> 01:17:56,950 Itu hanya bisa dikatakan saat aku yang bilang. 1441 01:17:57,083 --> 01:17:58,618 Hanya Cady yang bisa menulis itu. 1442 01:18:03,056 --> 01:18:08,361 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1443 01:18:08,495 --> 01:18:12,732 ♪ Aku ingin melihat Dunia berubah ♪ 1444 01:18:12,867 --> 01:18:18,071 ♪ Menjadi sangat kejam! ♪ 1445 01:18:18,204 --> 01:18:19,972 Tidak! 1446 01:18:20,105 --> 01:18:23,742 Aku tidak bersekolah pascasarjana untuk ini. 1447 01:18:23,877 --> 01:18:29,114 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar! ♪ 1448 01:18:29,248 --> 01:18:34,855 Semua siswi junior segera melapor ke gymnasium! 1449 01:18:34,987 --> 01:18:36,689 Segera! 1450 01:18:49,133 --> 01:18:52,170 Tak pernah dalam 31 tahunku sebagai pendidik 1451 01:18:52,303 --> 01:18:53,839 aku menyaksikan perilaku seperti ini. 1452 01:18:53,973 --> 01:18:57,141 Aku setengah keberatan untuk membatalkan Pesta Musim Semi kalian! 1453 01:18:57,275 --> 01:18:59,210 - Tidak! - Aku keberatan. 1454 01:19:01,145 --> 01:19:02,447 Tapi kami takkan melakukannya 1455 01:19:02,447 --> 01:19:04,082 karena sudah membayar DJ. 1456 01:19:04,214 --> 01:19:08,887 Namun, aku akan menangani "Buku Gosip" ini dengan serius. 1457 01:19:09,019 --> 01:19:11,154 Siapa yang punya sesuatu untuk katakan soal ini? 1458 01:19:19,496 --> 01:19:20,664 Seseorang menulis di buku itu 1459 01:19:20,798 --> 01:19:22,032 bahwa aku berbohong tentang masih perawan 1460 01:19:22,165 --> 01:19:24,601 karena aku menggunakan tampon super-jumbo. 1461 01:19:24,735 --> 01:19:27,037 Tetapi aku tidak bisa berbuat apa-apa jika aku punya aliran haid yang berat 1462 01:19:27,170 --> 01:19:28,571 dan vagina yang lebar. 1463 01:19:28,704 --> 01:19:32,675 Baik. Terima kasih. Tahan dulu pikiran itu. 1464 01:19:33,676 --> 01:19:36,112 - Sharon, kau harus menangani ini. - Ayolah. 1465 01:19:36,245 --> 01:19:37,814 Aku perlu memberi tahu orang tua 1466 01:19:37,948 --> 01:19:40,017 bahwa kita telah memperbaiki ini, dan jujur, 1467 01:19:40,149 --> 01:19:41,818 kau perlu buktikan siapa pun yang menyebutmu 1468 01:19:41,952 --> 01:19:45,022 sebagai penjual narkoba hanyalah bercanda. 1469 01:19:45,154 --> 01:19:47,056 Baiklah, tapi kau harus jalan-jalan dengan anjing. 1470 01:19:47,056 --> 01:19:49,091 setiap pagi sepanjang minggu ini. 1471 01:19:49,091 --> 01:19:50,659 Makasih. Aku sayang kau. 1472 01:19:50,793 --> 01:19:52,427 Aku juga. 1473 01:19:57,532 --> 01:19:58,733 ♪ Baiklah ♪ 1474 01:19:58,868 --> 01:20:00,769 Maaf. 1475 01:20:02,203 --> 01:20:06,174 Baiklah, Para Jagoan, 1476 01:20:06,842 --> 01:20:08,443 siapa yang menulis semua sampah ini? 1477 01:20:10,980 --> 01:20:12,147 Cady? 1478 01:20:12,915 --> 01:20:14,582 Ada ide? 1479 01:20:16,918 --> 01:20:17,786 Tidak. 1480 01:20:17,919 --> 01:20:19,286 Menarik. 1481 01:20:19,420 --> 01:20:20,855 Bisakah aku bilang, 1482 01:20:20,989 --> 01:20:23,157 aku tidak berpikir kami punya masalah kelompok di sekolah ini? 1483 01:20:23,290 --> 01:20:25,593 Dan beberapa dari kami tidak seharusnya harus ikut 1484 01:20:25,726 --> 01:20:27,394 dalam apa pun ini, 1485 01:20:27,528 --> 01:20:29,363 hanya karena beberapa orang buruk. 1486 01:20:29,496 --> 01:20:31,632 "Beberapa orang buruk." 1487 01:20:31,765 --> 01:20:35,603 Baik. Mari kita selidiki itu. 1488 01:20:35,736 --> 01:20:38,338 Aku ingin semua orang menutup mata kalian. 1489 01:20:40,373 --> 01:20:41,574 Dan aku ingin kalian mengangkat tangan 1490 01:20:41,708 --> 01:20:43,743 jika pernah ada cewek yang mengatakan sesuatu yang buruk 1491 01:20:43,877 --> 01:20:45,278 tentang kalian di belakang kalian. 1492 01:20:47,047 --> 01:20:49,415 Buka mata kalian. 1493 01:20:52,285 --> 01:20:54,054 Sekarang tutup lagi. 1494 01:20:54,187 --> 01:20:56,389 Kali ini aku ingin kalian mengangkat tangan 1495 01:20:56,522 --> 01:20:58,391 jika kalian pernah berkata buruk 1496 01:20:58,524 --> 01:21:00,492 tentang seorang teman tanpa diketahui dia. 1497 01:21:09,267 --> 01:21:10,870 Buka mata kalian. 1498 01:21:15,440 --> 01:21:17,110 Sepertinya mungkin kita bisa istirahat 1499 01:21:17,242 --> 01:21:20,079 dari menjadi korban dalam situasi ini 1500 01:21:20,212 --> 01:21:21,948 dan mulai mengambil tanggung jawab 1501 01:21:22,081 --> 01:21:23,714 atas tindakan kita sendiri. 1502 01:21:23,849 --> 01:21:26,250 Baik, kita akan menulis beberapa permintaan maaf 1503 01:21:26,384 --> 01:21:28,653 kepada orang yang telah kita sakiti dalam hidup kita. 1504 01:21:28,787 --> 01:21:30,287 Semuanya berdiri. 1505 01:21:32,657 --> 01:21:34,793 Aku akan bunuh kau. 1506 01:21:34,926 --> 01:21:37,662 Karena satu hal yang kutahu pasti, Teman-teman: 1507 01:21:37,796 --> 01:21:41,632 Memanggil seseorang "jelek" takkan membuat kalian lebih cantik. 1508 01:21:41,766 --> 01:21:45,302 Memanggil orang lain "bodoh" tidak membuat kalian menjadi lebih pintar. 1509 01:21:45,435 --> 01:21:48,039 Kita sebagai perempuan harus bisa mempercayai 1510 01:21:48,171 --> 01:21:50,740 dan mendukung satu sama lain. 1511 01:21:50,875 --> 01:21:51,909 Seperti ini. 1512 01:21:55,512 --> 01:21:57,114 Baik, itu bagus. Itu benar-benar bagus. 1513 01:21:57,247 --> 01:21:59,582 Itu bisa saja benar-benar salah arah. 1514 01:21:59,716 --> 01:22:00,885 Alyssa, 1515 01:22:01,018 --> 01:22:02,920 aku minta maaf aku bilang kau seperti menyisir rambutmu 1516 01:22:03,054 --> 01:22:04,287 dengan tulang ayam. 1517 01:22:05,956 --> 01:22:08,191 Aku tahu kau vegetarian. 1518 01:22:11,293 --> 01:22:14,430 Gretchen, aku minta maaf aku tertawa saat kau mendapat diare 1519 01:22:14,563 --> 01:22:16,565 di bianglala. 1520 01:22:16,699 --> 01:22:18,667 Dan aku minta maaf mengulanginya sekarang. 1521 01:22:18,802 --> 01:22:20,970 Dan aku minta maaf pada orang-orang yang ada di bawah kami. 1522 01:22:24,206 --> 01:22:25,307 Soona, 1523 01:22:25,441 --> 01:22:27,143 aku minta maaf aku bilang kau lamban 1524 01:22:27,276 --> 01:22:29,244 selama "Pesta Pembalasan." 1525 01:22:29,378 --> 01:22:31,114 Ada begitu banyak tekanan pada kita 1526 01:22:31,246 --> 01:22:32,981 untuk mempercepat cerita melalui montase. 1527 01:22:33,115 --> 01:22:34,083 Kau tahu bagaimana itu. 1528 01:22:34,215 --> 01:22:36,451 Ada apa ini? 1529 01:22:36,584 --> 01:22:37,719 Jangan khawatir soal itu. 1530 01:22:37,853 --> 01:22:39,788 Aku hanya berharap kita semua bisa akur 1531 01:22:39,922 --> 01:22:42,157 seperti dulu di SD. 1532 01:22:42,290 --> 01:22:44,525 Aku berharap aku bisa membuat kue 1533 01:22:44,659 --> 01:22:47,830 yang terbuat dari pelangi dan senyum. 1534 01:22:47,963 --> 01:22:50,498 Lalu kita semua bisa memakannya dan menjadi bahagia. 1535 01:22:50,631 --> 01:22:53,267 Dia bahkan tidak sekolah di sini! 1536 01:22:54,235 --> 01:22:55,903 Kau sekolah di sini? 1537 01:22:56,037 --> 01:22:58,438 Aku di sini untuk pertandingan lari. 1538 01:22:58,572 --> 01:23:00,707 Aku hanya punya banyak perasaan! 1539 01:23:00,842 --> 01:23:02,944 Baik, Sayang, kau harus pulang. 1540 01:23:04,979 --> 01:23:06,513 - Ayo, kita akan... - Terima kasih. 1541 01:23:06,646 --> 01:23:08,482 ...kita akan memanggil orang tuamu. 1542 01:23:09,050 --> 01:23:10,383 Giliranku, sepertinya. 1543 01:23:10,517 --> 01:23:12,385 Lihat, ini atau akan menjadi seni yang benar-benar jelek 1544 01:23:12,519 --> 01:23:13,921 atau sangat baik. 1545 01:23:21,360 --> 01:23:23,130 Baik, tentu. 1546 01:23:23,262 --> 01:23:25,297 Aku punya permintaan maaf. 1547 01:23:26,432 --> 01:23:28,334 Aku dan temanku rasa itu akan menyenangkan 1548 01:23:28,467 --> 01:23:31,238 untuk merusak kehidupan Regina George. 1549 01:23:31,370 --> 01:23:33,439 Jadi, kami punya coklat bar ini 1550 01:23:33,572 --> 01:23:35,175 untuk membuat dia bertambah berat badan... 1551 01:23:35,307 --> 01:23:38,044 ...dan kami bilang lemak babi adalah krim wajahnya. 1552 01:23:39,478 --> 01:23:42,714 Dan kami membuat teman-temannya sendiri berpaling darinya. 1553 01:23:43,515 --> 01:23:45,184 Dan kemudian temanku Cady... 1554 01:23:45,316 --> 01:23:47,685 Ya, kalian semua tahu temanku Cady. 1555 01:23:47,820 --> 01:23:52,724 Dia membuat pacar Regina memutuskannya! 1556 01:23:54,626 --> 01:23:55,795 Dan ternyata, 1557 01:23:55,928 --> 01:23:57,897 Cady sebenarnya hanya serakah 1558 01:23:58,030 --> 01:24:00,766 dan palsu seperti Regina George. 1559 01:24:02,268 --> 01:24:04,501 Jadi permintaan maaf ini untuk diriku sendiri. 1560 01:24:05,536 --> 01:24:07,571 Karena aku seharusnya lebih tahu lebih baik. 1561 01:24:08,907 --> 01:24:10,474 ♪ Jadi sahabatmu mengkhianatimu ♪ 1562 01:24:10,607 --> 01:24:12,277 ♪ Berpura-pura baik saat Dia tidak baik ♪ 1563 01:24:12,409 --> 01:24:14,012 ♪ Baiklah, aku punya saran ♪ 1564 01:24:14,145 --> 01:24:15,980 ♪ Karena itu sudah Terjadi padaku dua kali ♪ 1565 01:24:16,114 --> 01:24:19,226 ♪ Ini strategi rahasianya Selalu berhasil karena ♪ 1566 01:24:19,349 --> 01:24:22,352 ♪ Dunia tidak berakhir Hanya terasa seolah ia berakhir ♪ 1567 01:24:22,486 --> 01:24:25,522 ♪ Angkat saja jari tengahmu ♪ 1568 01:24:25,656 --> 01:24:29,793 ♪ Dan bersumpah dengan serius ♪ 1569 01:24:29,927 --> 01:24:33,163 ♪ Apa pun yang mereka Katakan tentangku ♪ 1570 01:24:33,297 --> 01:24:36,332 ♪ Aku tidak peduli ♪ 1571 01:24:36,465 --> 01:24:38,601 ♪ Aku takkan mengikat diri Untuk bergabung dalam permainanmu ♪ 1572 01:24:38,601 --> 01:24:40,336 ♪ Aku akan berkata "Kau membuatku marah" ♪ 1573 01:24:40,469 --> 01:24:43,506 ♪ Dan jika kau memperlakukanku buruk Aku akan berkata, "Kau buruk" ♪ 1574 01:24:43,639 --> 01:24:45,474 ♪ Jika aku makan sendiri Mulai saat ini ♪ 1575 01:24:45,608 --> 01:24:47,211 ♪ Itulah yang akan kulakukan ♪ 1576 01:24:47,343 --> 01:24:50,545 ♪ Karena aku lebih memilih menjadi diriku Aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1577 01:24:50,679 --> 01:24:53,216 ♪ Aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1578 01:24:53,348 --> 01:24:55,852 ♪ Daripada bersamamu ♪ 1579 01:25:01,123 --> 01:25:02,792 ♪ Kita semua seharusnya Menjadi wanita ♪ 1580 01:25:02,925 --> 01:25:04,693 ♪ Dan bersikap pengasih dan peduli ♪ 1581 01:25:04,827 --> 01:25:06,195 ♪ Apa itu benar-benar adil? ♪ 1582 01:25:06,329 --> 01:25:08,030 ♪ Cowok boleh berkelahi Kita harus berbagi ♪ 1583 01:25:08,164 --> 01:25:09,397 ♪ Inilah cara hal itu Berujung ♪ 1584 01:25:09,531 --> 01:25:11,300 ♪ Kita selalu mengerti ♪ 1585 01:25:11,433 --> 01:25:14,635 ♪ Bagaimana menampar seseorang Dengan nyaman dan tidak terlihat ♪ 1586 01:25:14,635 --> 01:25:18,340 ♪ Jadi inilah jari tengahku ♪ 1587 01:25:18,472 --> 01:25:21,776 ♪ Untuk cara wanita seharusnya bersikap ♪ 1588 01:25:21,910 --> 01:25:25,446 ♪ 'Karena kadang-kadang Apa yang dimaksudkan untuk merusakmu ♪ 1589 01:25:25,579 --> 01:25:28,582 ♪ Membuatmu berani ♪ 1590 01:25:28,716 --> 01:25:31,987 ♪ Jadi aku takkan berpura-pura tidak bersalah Aku takkan pura-pura meminta maaf ♪ 1591 01:25:32,120 --> 01:25:33,822 ♪ Mari kita bertengkar Dan kemudian berbaikan ♪ 1592 01:25:33,955 --> 01:25:35,755 ♪ Tidak perlu berbohong ♪ 1593 01:25:35,890 --> 01:25:37,557 ♪ Mari kita menyamakan kerusakan ♪ 1594 01:25:37,690 --> 01:25:39,525 ♪ Hapus kesalahan masa lalu Sampai menjadi baru ♪ 1595 01:25:39,525 --> 01:25:42,796 ♪ Ini kehidupan baru bagiku Di mana aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1596 01:25:42,930 --> 01:25:45,398 ♪ Aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1597 01:25:45,531 --> 01:25:47,868 ♪ Daripada bersamamu ♪ 1598 01:25:49,336 --> 01:25:51,071 ♪ Aku akan berkata, "Tidak" ♪ ♪ Tidak! ♪ 1599 01:25:51,205 --> 01:25:52,705 ♪ Aku akan berkata, "Hentikan saja Dengan catatanmu ♪ 1600 01:25:52,840 --> 01:25:54,775 ♪ Dan aturanmu Dan permainanmu" ♪ 1601 01:25:54,909 --> 01:25:57,044 ♪ Dan para pengikut yang sok tahu yang Mengikutimu akan kuingat semua namanya ♪ 1602 01:25:57,044 --> 01:26:00,146 ♪ Dan ketika mereka membuatmu gagal Seperti yang pasti akan terjadi ♪ 1603 01:26:00,280 --> 01:26:02,015 ♪ Aku tidak akan ikut Tertawa bersama mereka ♪ 1604 01:26:02,148 --> 01:26:03,482 ♪ Dan menyetujui Perebutan pemimpin ♪ 1605 01:26:03,615 --> 01:26:05,517 ♪ Karena itu bukan diriku ♪ 1606 01:26:07,253 --> 01:26:08,821 ♪ Aku tidak perlu Pendapat baik mereka ♪ 1607 01:26:08,955 --> 01:26:10,957 ♪ Aku punya banyak pendapat ♪ 1608 01:26:11,090 --> 01:26:14,127 ♪ Setiap orang brengsek punya pendapat Tapi itu tidak membuatnya benar ♪ 1609 01:26:14,260 --> 01:26:17,696 ♪ Yang benar adalah menjadi diriku Dan aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1610 01:26:17,830 --> 01:26:20,099 ♪ Aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1611 01:26:20,233 --> 01:26:22,935 ♪ Daripada bersamamu ♪ 1612 01:26:24,236 --> 01:26:28,140 ♪ Jadi angkat tinggi-tinggi Karena berpura-pura baik dan malu-malu ♪ 1613 01:26:28,273 --> 01:26:32,311 ♪ Itu menghina kecerdasanku ♪ 1614 01:26:32,443 --> 01:26:35,881 ♪ Aku lebih memilih menjadi diriku Aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1615 01:26:36,014 --> 01:26:39,418 ♪ Aku lebih memilih menjadi diriku Daripada bersamamu ♪ 1616 01:26:39,550 --> 01:26:40,986 Pergilah, Sampah. 1617 01:26:41,119 --> 01:26:43,822 Regina, aku minta maaf! Aku tidak bermaksud menyakitimu! 1618 01:26:43,956 --> 01:26:46,223 Kau adalah versi rendah dari diriku... 1619 01:26:46,357 --> 01:26:49,827 ♪ Aku lebih memilih menjadi diriku Aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1620 01:26:49,961 --> 01:26:55,299 ♪ Aku lebih memilih menjadi diriku Daripada bersama ♪ 1621 01:26:55,433 --> 01:26:58,970 ♪ Mu! ♪ 1622 01:27:06,978 --> 01:27:09,980 Begitulah Regina George meninggal. 1623 01:27:10,113 --> 01:27:13,350 Lagi, tidak ada yang meninggal! 1624 01:27:13,482 --> 01:27:16,353 Maksudku, secara teknis, Regina memang mati sekitar 15 detik 1625 01:27:16,485 --> 01:27:18,088 tapi kemudian dia dihidupkan kembali. 1626 01:27:18,221 --> 01:27:21,257 Dan tentu saja, pabrik gosip mulai gila. 1627 01:27:21,391 --> 01:27:23,659 Aku baru saja melihat Regina tertabrak bus. 1628 01:27:23,793 --> 01:27:26,162 Arteri keluar dari lehernya dan kepalanya berputar sepenuhnya! 1629 01:27:26,296 --> 01:27:27,797 Keselamatan di jalan sangatlah penting. 1630 01:27:27,931 --> 01:27:29,933 Aku hanya sedih, itu saja yang bisa kukatakan. 1631 01:27:33,836 --> 01:27:35,703 Kami mengirimkan cinta dan doa kami... 1632 01:27:35,703 --> 01:27:37,906 Tautan di bio untuk halaman GoFundMe-ku untuk mengumpulkan uang. 1633 01:27:38,040 --> 01:27:39,308 Regina, kita tahu kau akan bisa sembuh. 1634 01:27:39,441 --> 01:27:40,776 Bagaimana aku bisa menghapus ini dari algoritmaku? 1635 01:27:40,909 --> 01:27:42,510 Aku bukan orang yang suka menyebarkan rumor, 1636 01:27:42,643 --> 01:27:44,813 tapi aku cukup yakin aku melihat Cady mendorongnya tepat di depan bus. 1637 01:27:44,947 --> 01:27:46,782 Sumpah demi hidupku, Cady mendorongnya. 1638 01:27:46,915 --> 01:27:49,184 Aku benar-benar melihat Cady mendorong Regina. 1639 01:27:49,318 --> 01:27:51,120 Jangan penuhi komentarku, tapi... karma. 1640 01:27:51,253 --> 01:27:54,422 Perempuan dibuat gila oleh yang disebut hormon. 1641 01:27:54,554 --> 01:27:55,689 Hormon. 1642 01:27:55,823 --> 01:28:00,527 P-E-L-A-C... 1643 01:28:06,067 --> 01:28:08,635 - Persetan jalang itu. - Persetan sundal itu. 1644 01:28:15,777 --> 01:28:17,110 Baiklah. 1645 01:28:17,244 --> 01:28:21,348 Nn. Norbury sedang cuti sementara. 1646 01:28:21,481 --> 01:28:22,883 - Penjara. - Hei. 1647 01:28:23,016 --> 01:28:25,651 Aku mendengarnya, Nn. Rockwell. 1648 01:28:25,786 --> 01:28:28,388 Bagaimanapun, kami tidak yakin siapa pengganti guru kalian... 1649 01:28:28,522 --> 01:28:30,556 Aku yang melakukannya. 1650 01:28:32,426 --> 01:28:35,829 Aku yang menulis Nn. Norbury adalah pengedar narkoba, dan itu adalah kebohongan. 1651 01:28:46,038 --> 01:28:48,908 Skorsing tiga minggu. 1652 01:28:49,041 --> 01:28:52,378 Ini bukan dirimu yang kukenal. 1653 01:28:52,511 --> 01:28:53,678 Aku tahu. 1654 01:28:57,682 --> 01:28:58,984 Di mana vas Ndebele aku? 1655 01:28:59,118 --> 01:29:02,021 - Apa? - Apa maksudmu? 1656 01:29:02,154 --> 01:29:05,056 Vas warna-warni yang selalu ada di jendela itu. 1657 01:29:05,190 --> 01:29:06,657 Di mana itu? 1658 01:29:10,862 --> 01:29:13,865 Aku punya beberapa teman datang saat kau pergi. 1659 01:29:13,998 --> 01:29:15,100 Pergilah. 1660 01:29:15,233 --> 01:29:16,600 Pergilah kerjakan PR-mu! 1661 01:29:16,733 --> 01:29:18,903 Juga... 1662 01:29:20,138 --> 01:29:22,507 Aku perlu kau tanda tangani tes Kalkulusku, 1663 01:29:22,639 --> 01:29:24,008 karena aku gagal. 1664 01:29:54,971 --> 01:29:56,305 Hei. 1665 01:29:56,439 --> 01:29:59,775 Sepertinya kau akan membutuhkan ini kembali untuk mengatur alarm besok. 1666 01:30:00,409 --> 01:30:01,844 Tidak mau. 1667 01:30:01,978 --> 01:30:04,046 Kau hanya memiliki satu pesan. 1668 01:30:04,180 --> 01:30:06,782 Dari seseorang bernama Karen, yang berkata: 1669 01:30:06,916 --> 01:30:10,219 "Jangan khawatir. Aku masih temanmu." 1670 01:30:14,523 --> 01:30:16,591 Seberapa buruknya kira-kira besok? 1671 01:30:16,724 --> 01:30:18,393 Aku berpikir mungkin aku harus kembali 1672 01:30:18,527 --> 01:30:19,928 sekolah dirumah. 1673 01:30:20,061 --> 01:30:21,029 Sayang, tidak. 1674 01:30:21,163 --> 01:30:22,797 Situasi terbatas, aku dan kau. 1675 01:30:22,931 --> 01:30:24,900 Dan aku pikir kau sedang belajar hal-hal sekarang 1676 01:30:24,900 --> 01:30:27,450 yang aku tidak tahu bagaimana mengajarkannya. 1677 01:30:33,175 --> 01:30:34,708 Selamat tidur. 1678 01:30:35,543 --> 01:30:37,344 Ibu? 1679 01:30:38,946 --> 01:30:43,217 Bisa kau duduk denganku sampai aku tertidur? 1680 01:30:56,397 --> 01:30:58,697 Sayang. 1681 01:31:18,751 --> 01:31:21,054 Hai. Apa kau ingin membeli narkoba? 1682 01:31:21,186 --> 01:31:23,889 Tidak, aku hanya mengembalikan kuisku. 1683 01:31:24,022 --> 01:31:26,724 Ketika polisi di rumahku 1684 01:31:26,858 --> 01:31:28,293 mencari heroin khayalan itu, 1685 01:31:28,427 --> 01:31:31,430 aku menemukan kalkulator lama ini yang kupikir sudah hilang, jadi... 1686 01:31:31,563 --> 01:31:33,165 benar-benar layak. 1687 01:31:33,865 --> 01:31:35,200 Aku sungguh minta maaf. 1688 01:31:35,334 --> 01:31:36,568 Terima kasih. 1689 01:31:36,702 --> 01:31:38,670 Tapi aku tahu kau tidak menulis seluruh buku itu sendiri. 1690 01:31:38,804 --> 01:31:40,305 Kau akan memberi tahu Tn. Duvall siapa yang melakukannya? 1691 01:31:41,540 --> 01:31:42,740 Tidak. 1692 01:31:42,874 --> 01:31:44,809 Aku mencoba hal baru ini di mana aku tidak membicarakan 1693 01:31:44,942 --> 01:31:46,244 orang di belakang mereka. 1694 01:31:46,377 --> 01:31:49,914 Tertabrak bus sepertinya hukuman yang cukup. 1695 01:31:50,982 --> 01:31:53,451 - 100. - Selamat datang kembali, Kutu Buku. 1696 01:31:55,219 --> 01:31:57,655 Apa kau akan menghadiri Pesta Musim Semi akhir pekan ini? 1697 01:31:57,788 --> 01:31:59,924 Tidak. Semua orang membenciku. 1698 01:32:00,057 --> 01:32:02,326 Bagus, karena aku menemukan cara bagimu 1699 01:32:02,460 --> 01:32:03,594 untuk mendapatkan nilai tambahan. 1700 01:32:03,728 --> 01:32:05,229 Hei, Burung, kau sudah siap 1701 01:32:05,363 --> 01:32:07,297 dan menunjukkan keahlian matematikamu? 1702 01:32:07,430 --> 01:32:09,332 Kev, berhenti mencoba membuat "keahlian" terjadi. Itu takkan terjadi. 1703 01:32:09,466 --> 01:32:12,869 - Jacob, jangan ganggu sialan. - Hei! bahasanya harus PG-13, tolong. 1704 01:32:30,286 --> 01:32:32,855 Selamat datang di Kejuaraan Matematika Negara Bagian ICMT 1705 01:32:32,988 --> 01:32:34,758 Disponsori oleh SeatGeek. 1706 01:32:34,890 --> 01:32:36,292 Ya, SeatGeek! 1707 01:32:36,425 --> 01:32:37,993 Malam ini akan menjadi puncak 1708 01:32:38,127 --> 01:32:40,929 dari semua upaya kerja keras kalian. 1709 01:32:41,063 --> 01:32:42,998 Setiap jawaban benar akan bernilai dua poin. 1710 01:32:43,132 --> 01:32:46,770 Skor tertinggi di akhir 40 menit bermain menang. 1711 01:32:46,902 --> 01:32:49,972 Seperti biasa, tanpa kalkulator. 1712 01:32:51,006 --> 01:32:53,841 - Pertanyaan pertama. - Dua, tiga, empat! 1713 01:32:58,813 --> 01:33:01,883 Tentukan persamaan dari garis singgung pada grafik. 1714 01:33:03,217 --> 01:33:05,253 - Jawabannya B. - Benar. 1715 01:33:05,386 --> 01:33:08,256 Selesaikan persamaan di atas menggunakan bilangan prima. 1716 01:33:08,389 --> 01:33:10,558 Faktor prima 41. 1717 01:33:10,692 --> 01:33:11,993 Benar. 1718 01:33:12,126 --> 01:33:13,796 Silakan selesaikan untuk x. 1719 01:33:13,928 --> 01:33:16,030 - x = 2? - Salah. 1720 01:33:16,164 --> 01:33:17,799 x lebih besar dari nilai y. 1721 01:33:17,931 --> 01:33:19,900 Benar. 1722 01:33:21,134 --> 01:33:23,236 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1723 01:33:23,370 --> 01:33:26,039 ♪ Aku tidak mengerti ♪ 1724 01:33:26,173 --> 01:33:30,277 ♪ Aku tidak mengerti, entah bagaimana ♪ 1725 01:33:30,410 --> 01:33:34,247 ♪ Pintar dengan matematika Tapi bodoh dengan cinta ♪ 1726 01:33:34,381 --> 01:33:36,550 ♪ Aku tidak mengerti ♪ 1727 01:33:36,683 --> 01:33:37,718 Minus dua! 1728 01:33:37,851 --> 01:33:38,786 Benar. 1729 01:33:38,919 --> 01:33:40,886 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1730 01:33:42,421 --> 01:33:44,724 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1731 01:33:44,857 --> 01:33:47,259 - = mx + c. - Benar. 1732 01:33:47,393 --> 01:33:49,528 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1733 01:33:51,197 --> 01:33:52,766 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1734 01:33:52,898 --> 01:33:54,233 Kedua polinomial adalah derajat kedua, 1735 01:33:54,367 --> 01:33:55,901 jadi asimtotnya ada di y = 5. 1736 01:33:56,035 --> 01:33:57,470 Benar sekali. 1737 01:33:57,603 --> 01:33:59,171 ♪ Aku merasakan otakku Mulai berkarat ♪ 1738 01:33:59,305 --> 01:34:01,307 ♪ Aku dipenuhi dengan hasrat kalkulus ♪ 1739 01:34:01,440 --> 01:34:03,274 ♪ Apa pria ini berolahraga? Dia pasti ♪ 1740 01:34:03,408 --> 01:34:05,477 ♪ Semua keringat di gym ♪ 1741 01:34:05,610 --> 01:34:09,714 ♪ Bisakah bayangan itu lebih menarik? Biarkan aku menikmati pikiran itu ♪ 1742 01:34:09,849 --> 01:34:11,116 ♪ Sekolah itu berat ♪ 1743 01:34:11,249 --> 01:34:12,217 ♪ Tapi sekarang tidak lagi ♪ 1744 01:34:12,350 --> 01:34:13,451 Minus empat? 1745 01:34:13,585 --> 01:34:14,754 Benar. 1746 01:34:14,886 --> 01:34:15,920 29? 1747 01:34:16,054 --> 01:34:17,055 Kemiringannya nol. 1748 01:34:17,188 --> 01:34:18,323 Salah. 1749 01:34:18,456 --> 01:34:19,924 Kemiringan dari garis singgung adalah empat. 1750 01:34:20,058 --> 01:34:22,627 Benar sekali. 1751 01:34:22,762 --> 01:34:25,330 Ini hanya pernah terjadi satu kali sebelumnya. 1752 01:34:25,462 --> 01:34:28,665 Bapak-bapak dan ibu-ibu, kita memiliki seri. 1753 01:34:30,934 --> 01:34:32,169 Dalam hal terjadi seri, 1754 01:34:32,302 --> 01:34:34,873 kita akan masuk ke babak sudden death satu lawan satu 1755 01:34:35,005 --> 01:34:37,241 di mana setiap tim dapat memilih lawannya. 1756 01:34:43,680 --> 01:34:45,282 Kami memilih cewek. 1757 01:34:46,885 --> 01:34:48,618 Kami juga memilih cewek. 1758 01:34:51,287 --> 01:34:53,757 Nn. Krafft, Nn. Heron, silakan maju ke depan. 1759 01:35:10,339 --> 01:35:13,241 - Senang bertemu denganmu. - Terserah, Pelacur. 1760 01:35:13,375 --> 01:35:17,145 Peserta, silakan cari batas dari fungsi ini. 1761 01:35:21,516 --> 01:35:23,452 Ini bukan aku melawanmu. 1762 01:35:23,585 --> 01:35:27,155 Ini North Shore melawan Marymount. 1763 01:35:28,056 --> 01:35:29,926 Seorang guru yang sangat bijak... 1764 01:35:30,058 --> 01:35:31,626 Batasannya adalah minus satu. 1765 01:35:33,028 --> 01:35:34,995 Jawabannya salah. 1766 01:35:36,997 --> 01:35:40,000 Jika Nn. Heron dapat menjawab dengan benar, kita punya pemenang. 1767 01:35:40,134 --> 01:35:42,670 Kau pasti bisa, Burung Golf. 1768 01:35:42,804 --> 01:35:45,874 Mengapa aku tidak bisa ingat apa pun tentang batas? 1769 01:35:46,006 --> 01:35:48,175 Sayang, aku tidak tahu kehidupanmu. 1770 01:35:49,510 --> 01:35:51,512 Mengapa kau buang waktu menghinaku? 1771 01:35:51,645 --> 01:35:53,647 Mengapa aku buang waktu menilai rambutmu? 1772 01:35:53,782 --> 01:35:55,516 Ini bukan kompetisi. 1773 01:35:56,217 --> 01:35:57,984 Walaupun ya, sebenarnya. 1774 01:35:58,117 --> 01:35:59,753 Benar. 1775 01:36:00,653 --> 01:36:02,121 Kompetisi matematika. 1776 01:36:03,289 --> 01:36:05,358 ♪ Aku bodoh ♪ 1777 01:36:06,326 --> 01:36:07,862 ♪ Tapi sekarang aku mengerti ♪ 1778 01:36:07,994 --> 01:36:12,131 ♪ Tanpa pertanyaan 'bagaimana jika', Mungkin terjadi jika aku telah ♪ 1779 01:36:12,265 --> 01:36:14,434 ♪ Hanya mencoba, tidak menahan diri ♪ 1780 01:36:14,567 --> 01:36:16,703 ♪ Itu bukan bagian dari rencanaku ♪ 1781 01:36:16,837 --> 01:36:18,772 ♪ Aku melihat hal-hal Yang kulewatkan ♪ 1782 01:36:18,906 --> 01:36:21,073 ♪ Tidak, itu bukan diriku Yang kukenal ♪ 1783 01:36:21,206 --> 01:36:24,543 ♪ Batasnya Itu tidak ada! ♪ 1784 01:36:25,377 --> 01:36:27,045 Batas itu tidak ada. 1785 01:36:27,179 --> 01:36:30,048 Juara negara bagian kita, Matematikawan North Shore. 1786 01:36:34,319 --> 01:36:35,788 Ya, kau suka itu, 'kan, Marymount? 1787 01:36:35,922 --> 01:36:38,123 Rasakan ini! 1788 01:36:38,257 --> 01:36:39,893 Jangan menahanku! 1789 01:36:40,025 --> 01:36:41,861 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1790 01:36:42,528 --> 01:36:44,262 ♪ Tapi sekarang aku mengerti ♪ 1791 01:36:44,395 --> 01:36:46,732 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1792 01:36:46,865 --> 01:36:48,867 ♪ Tapi sekarang aku mengerti ♪ 1793 01:36:49,001 --> 01:36:50,701 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1794 01:36:50,836 --> 01:36:54,272 ♪ Tapi sekarang aku mengerti Bodoh! ♪ 1795 01:36:54,740 --> 01:36:55,606 Kau lihat Jason? 1796 01:36:55,741 --> 01:36:57,876 Sekarang atau seumur hidupmu? 1797 01:36:58,010 --> 01:36:59,343 Nona! 1798 01:36:59,477 --> 01:37:01,679 Seharusnya aku nongkrong dengan cadanganku di suatu tempat 1799 01:37:01,813 --> 01:37:03,281 tapi, jika kau mau keluar diam-diam, 1800 01:37:03,414 --> 01:37:05,616 bertemulah di Jeep-ku atau... - Jason! 1801 01:37:05,751 --> 01:37:06,984 Ini aku! 1802 01:37:07,117 --> 01:37:08,385 "Cadangan"? 1803 01:37:08,518 --> 01:37:10,788 Tidak, aku tahu. Ya, aku tahu dari awal. 1804 01:37:10,922 --> 01:37:12,890 Tidak, kita sudah selesai! 1805 01:37:13,024 --> 01:37:14,057 Karena tahu apa? 1806 01:37:14,190 --> 01:37:18,061 Aku punya IQ 140, kaki yang sangat terlatih, 1807 01:37:18,194 --> 01:37:20,130 dan orang tuaku menyayangiku! 1808 01:37:20,263 --> 01:37:22,198 Dan kau akan menyesal ketika kau sudah tua 1809 01:37:22,332 --> 01:37:24,601 karena aku benar-benar menarik! 1810 01:37:24,735 --> 01:37:27,671 - Begitulah cara menggunakan katanya. - Ayo. 1811 01:37:29,539 --> 01:37:31,640 Baik, perhatian semuanya. 1812 01:37:32,441 --> 01:37:35,578 Ayo! 1813 01:37:42,852 --> 01:37:44,086 Regina! 1814 01:37:46,890 --> 01:37:48,524 Kau terlihat cantik. 1815 01:37:50,626 --> 01:37:53,161 Aku menggunakan alat penyangga leher. 1816 01:37:59,167 --> 01:38:02,537 Aku minta maaf tentang bus itu. Aku merasa itu semua salahku. 1817 01:38:02,670 --> 01:38:04,873 Tidak, itu bukan salahmu. 1818 01:38:05,007 --> 01:38:07,642 Cady, jangan minta maaf untuk hal-hal yang bukan salahmu. 1819 01:38:07,776 --> 01:38:10,578 Tapi, ya, aku maafkanmu, karena... 1820 01:38:12,280 --> 01:38:14,182 Aku banyak meminum obat penghilang rasa sakit sekarang. 1821 01:38:14,182 --> 01:38:16,851 Kau tahu aku mati selama 15 detik? 1822 01:38:16,985 --> 01:38:18,218 Ya. 1823 01:38:19,519 --> 01:38:23,624 Bagaimanapun, ibuku sangat senang berada di berita. 1824 01:38:24,792 --> 01:38:26,226 Itu aneh ketika orang-orang memperlakukanmu 1825 01:38:26,360 --> 01:38:27,461 seperti kau terkenal atau semacamnya. 1826 01:38:30,098 --> 01:38:31,565 Sampai tidak. 1827 01:38:33,001 --> 01:38:37,337 Dengar, aku... Aku tahu aku harus berubah. 1828 01:38:38,238 --> 01:38:40,272 Aku kasar. 1829 01:38:40,406 --> 01:38:41,875 Orang bilang aku ini jalang. 1830 01:38:42,009 --> 01:38:44,778 Tau apa yang mereka akan panggil jika aku adalah cowok? 1831 01:38:44,911 --> 01:38:47,546 - Kuat. - "Reginald." (penguasa) 1832 01:38:47,680 --> 01:38:51,484 Itu yang akan ibuku namai kalau aku cowok, jadi... 1833 01:38:51,617 --> 01:38:54,821 Jujur, aku lebih suka "jalang." 1834 01:39:00,727 --> 01:39:02,560 Aku menyukaimu. 1835 01:39:02,694 --> 01:39:05,463 Tapi obat ini membuatku menyukai semua orang, jadi... 1836 01:39:05,597 --> 01:39:07,699 Baik, apa kita punya semua nominasi 1837 01:39:07,833 --> 01:39:10,435 untuk Raja dan Ratu Pesta Musim Semi di panggung? 1838 01:39:10,568 --> 01:39:12,704 Aku hanya ingin bilang kalian semua pemenang. 1839 01:39:12,838 --> 01:39:18,077 Dan aku akan pensiun segera setelah malam ini berakhir. 1840 01:39:19,477 --> 01:39:22,148 Pemenang untuk Raja Pesta Musim Semi adalah... 1841 01:39:22,313 --> 01:39:24,016 Shane Oman. 1842 01:39:26,151 --> 01:39:27,852 Ya! 1843 01:39:31,156 --> 01:39:32,389 Hei. 1844 01:39:33,858 --> 01:39:35,760 Kau lihat Janis? 1845 01:39:35,894 --> 01:39:37,762 Setiap hari sejak 2009. 1846 01:39:37,896 --> 01:39:39,363 Tapi dia tidak mau melihatmu. 1847 01:39:39,496 --> 01:39:42,067 Dan Ratu Pesta Musim Semi adalah... 1848 01:39:42,199 --> 01:39:44,702 Damian. Aku benar-benar minta maaf. 1849 01:39:44,836 --> 01:39:47,172 Cady Heron. 1850 01:39:47,304 --> 01:39:49,740 - Apa? - Maksudku, tentu saja dia. 1851 01:39:52,375 --> 01:39:54,243 Ayo, Cady! 1852 01:39:55,712 --> 01:39:56,914 Di mana Cady? 1853 01:40:11,359 --> 01:40:12,762 Selamat. 1854 01:40:18,968 --> 01:40:20,635 Aku pikir orang-orang memilihku 1855 01:40:20,770 --> 01:40:22,237 karena mereka pikir aku mendorong seseorang 1856 01:40:22,370 --> 01:40:23,538 di depan bus. 1857 01:40:23,672 --> 01:40:27,242 Itu bukan salahmu. Bus yang mendorongku. 1858 01:40:30,913 --> 01:40:34,015 Tapi yang memang salahku adalah 1859 01:40:34,149 --> 01:40:35,784 caraku memperlakukan teman-temanku. 1860 01:40:37,219 --> 01:40:40,654 Aku manfaatkan kalian dan aku berbohong kepada kalian dan aku sungguh minta maaf. 1861 01:40:44,059 --> 01:40:46,460 Aku juga minta maaf kepada semua 1862 01:40:46,594 --> 01:40:48,529 yang perasaannya terluka karena Buku Gosip. 1863 01:40:48,662 --> 01:40:50,198 Sebenarnya tidak diwajibkan 1864 01:40:50,331 --> 01:40:51,699 bagimu untuk membuat pidato. 1865 01:40:51,833 --> 01:40:54,102 Benar. Hampir selesai, aku janji. 1866 01:40:55,036 --> 01:40:58,873 Aku pikir semua orang terlihat elegan malam ini. 1867 01:40:59,006 --> 01:41:04,845 Cuma terasa aneh untuk satu orang menang ini. 1868 01:41:07,347 --> 01:41:10,283 Maksudku, ini hanya plastik. 1869 01:41:12,285 --> 01:41:14,889 Kita bisa saja membaginya. 1870 01:41:18,759 --> 01:41:22,896 ♪ Murah, palsu Mudah rusak ♪ 1871 01:41:23,029 --> 01:41:25,965 ♪ Itulah aku dulu ♪ 1872 01:41:26,099 --> 01:41:28,600 Ini... Ambil ini. 1873 01:41:28,735 --> 01:41:30,904 ♪ Sekarang aku sadar ♪ 1874 01:41:31,037 --> 01:41:33,639 ♪ Aku akan memberitahumu Apa yang kulihat ♪ 1875 01:41:33,773 --> 01:41:36,675 ♪ Plastik tidak bersinar Serpihan kecil tidak bersinar ♪ 1876 01:41:36,810 --> 01:41:40,780 ♪ Berlian rhinestone tidak bersinar Seperti caramu bersinar ♪ 1877 01:41:40,914 --> 01:41:44,082 ♪ Kau sangat nyata Kau sangat langka ♪ 1878 01:41:44,216 --> 01:41:46,985 ♪ Aku melihatmu di sana ♪ 1879 01:41:47,119 --> 01:41:50,555 ♪ Aku melihatmu ♪ 1880 01:41:50,688 --> 01:41:52,791 ♪ Aku melihat bintang-bintang ♪ 1881 01:41:52,925 --> 01:41:56,295 ♪ Begitu banyak bintang malam ini ♪ 1882 01:41:56,427 --> 01:42:00,464 ♪ Kau bisa membuat Berlian terlihat kusam ♪ 1883 01:42:00,598 --> 01:42:04,203 ♪ Kau sangat cantik ♪ 1884 01:42:04,335 --> 01:42:06,904 ♪ Aku melihat bintang-bintang ♪ 1885 01:42:07,038 --> 01:42:10,607 ♪ Kau bersinar terang seperti siang hari ♪ 1886 01:42:10,741 --> 01:42:13,744 ♪ Aku akan menjagamu ♪ 1887 01:42:13,878 --> 01:42:17,581 ♪ Kita akan menerangi jalan Satu sama lain ♪ 1888 01:42:17,714 --> 01:42:22,019 ♪ Kalian semua bintang ♪ 1889 01:42:23,687 --> 01:42:25,355 Baiklah, Semuanya, selamat bersenang-senang. 1890 01:42:25,488 --> 01:42:26,389 Tidak boleh nge-vape. 1891 01:42:26,523 --> 01:42:27,591 Rachel Hamilton! 1892 01:42:27,725 --> 01:42:28,959 Berikan aku inhaler itu. 1893 01:42:30,000 --> 01:42:43,000 Penerjemah: RogueSteele 1894 01:42:43,606 --> 01:42:45,374 Kau masih marah padaku? 1895 01:42:45,507 --> 01:42:48,011 Entahlah. Apa kau masih brengsek? 1896 01:42:48,711 --> 01:42:50,446 Kurasa tidak? 1897 01:42:56,517 --> 01:42:58,053 Lucu. 1898 01:42:59,587 --> 01:43:02,157 ♪ Di mana pun kegelapan datang ♪ 1899 01:43:02,291 --> 01:43:07,329 ♪ Aku akan menjadi cahaya ♪ 1900 01:43:07,462 --> 01:43:11,000 ♪ Yang membimbingmu pulang ♪ 1901 01:43:11,133 --> 01:43:13,202 Dia suaranya bagus. 1902 01:43:14,003 --> 01:43:16,503 Tapi dia tidak sekolah di sini. 1903 01:43:16,637 --> 01:43:19,673 Bisa kau menoleh ke sana? Ya ampun! 1904 01:43:21,743 --> 01:43:24,078 - Apa kau ingin berdansa? - Ya. 1905 01:43:28,716 --> 01:43:31,819 Selamat atas kemenangan negara bagian. Jaketnya terlihat, sangat bagus di pakaimu. 1906 01:43:31,819 --> 01:43:35,422 Terima kasih. Ada kantong di dalamnya untuk kalkulator. 1907 01:43:35,555 --> 01:43:36,858 - Apa? - Ya. 1908 01:43:36,991 --> 01:43:37,992 Grool. 1909 01:43:39,425 --> 01:43:40,894 Grool. 1910 01:43:43,429 --> 01:43:46,532 ♪ Kalian bintang-bintang ♪ 1911 01:43:46,666 --> 01:43:50,203 ♪ Begitu banyak bintang malam ini ♪ 1912 01:43:50,337 --> 01:43:52,906 ♪ Aku melihat bintang-bintang ♪ 1913 01:43:53,040 --> 01:43:54,640 Itulah pertama kalinya dalam sejarah 1914 01:43:54,775 --> 01:43:57,044 bahwa Pesta Musim Semi sebenarnya menyenangkan. 1915 01:43:57,177 --> 01:44:01,781 Nn. Norbury and Tn. Duvall menjadi mabuk. Bercanda. 1916 01:44:01,914 --> 01:44:04,582 Karen menemukan kegembiraan 1917 01:44:04,717 --> 01:44:07,686 berdansa dengan anak teater. 1918 01:44:07,820 --> 01:44:11,556 Dan Plastik dan Para Atlet berpesta dengan kutu buku matematika. 1919 01:44:11,690 --> 01:44:13,225 Janis berdansa dengan lagu pop 1920 01:44:13,359 --> 01:44:15,094 dan tanpa mengakibatkan bencana. 1921 01:44:17,763 --> 01:44:20,933 Dan semua orang lain hanya seperti mengapung. 1922 01:44:23,102 --> 01:44:25,270 Jadi, moral dari cerita kami adalah sebagai berikut: 1923 01:44:25,403 --> 01:44:27,772 Memanggil seseorang bodoh takkan membuatmu lebih pintar. 1924 01:44:27,906 --> 01:44:29,808 Dan bahkan orang-orang yang kau tidak suka 1925 01:44:29,941 --> 01:44:32,410 tetaplah orang yang hanya ingin hidup berdampingan. 1926 01:44:32,543 --> 01:44:35,113 Jadi, jangan ganggu mereka! 1927 01:44:38,049 --> 01:44:40,118 ♪ Aku melihat ♪ 1928 01:44:40,251 --> 01:44:43,989 ♪ Bintang-bintang! ♪ 1929 01:44:48,125 --> 01:44:49,760 ♪ Where she at? What she doing? ♪ 1930 01:44:49,893 --> 01:44:51,762 ♪ Who she with And where she from? ♪ 1931 01:44:51,895 --> 01:44:53,696 ♪ Well, she's this Oh, she's that ♪ 1932 01:44:53,831 --> 01:44:55,933 ♪ She's a flight risk On the run ♪ 1933 01:44:56,066 --> 01:44:57,768 ♪ She's back, she's back ♪ 1934 01:44:57,901 --> 01:44:59,669 ♪ Yeah, I'm back, bitch Are you done? ♪ 1935 01:44:59,803 --> 01:45:03,407 ♪ Excuse me While I bite my tongue ♪ 1936 01:45:03,539 --> 01:45:07,444 ♪ I'm back on that same shit From before ♪ 1937 01:45:07,577 --> 01:45:11,180 ♪ I can't take this pettiness Now I'm bored ♪ 1938 01:45:11,314 --> 01:45:15,385 ♪ We can champagne There's enough for us all ♪ 1939 01:45:15,517 --> 01:45:18,388 ♪ Told you who I am And what it is 1940 01:45:18,520 --> 01:45:22,425 ♪ It's not my fault You came with her 1941 01:45:22,557 --> 01:45:26,329 ♪ It's not my fault You've got to pay 1942 01:45:26,462 --> 01:45:28,297 ♪ It's not my fault ♪ 1943 01:45:28,431 --> 01:45:30,299 ♪ You're like, you're like You're like in love with me ♪ 1944 01:45:30,433 --> 01:45:32,468 ♪ It's not my fault You're like in love with me ♪ 1945 01:45:32,601 --> 01:45:34,535 ♪ You're like in love with me ♪ 1946 01:45:34,668 --> 01:45:38,206 ♪ Get her number, get her name Get a good thing 1947 01:45:38,340 --> 01:45:42,444 ♪ Kiss a blonde, kiss a friend Can a gay girl get an amen? ♪ 1948 01:45:42,576 --> 01:45:45,981 ♪ I'm back on that same shit From before ♪ 1949 01:45:46,114 --> 01:45:49,885 ♪ I can't take this pettiness Now I'm bored ♪ 1950 01:45:50,018 --> 01:45:53,955 ♪ We can champagne There's enough for us all ♪ 1951 01:45:54,089 --> 01:45:56,124 ♪ I told you who I am And what it is ♪ 1952 01:45:56,257 --> 01:45:58,558 ♪ It's not my fault It's not my fault ♪ 1953 01:45:58,691 --> 01:46:00,995 ♪ You came with her But she might leave with me ♪ 1954 01:46:01,128 --> 01:46:02,897 ♪ It's not my fault ♪ 1955 01:46:03,030 --> 01:46:05,332 ♪ You've got to pay For what I get for free ♪ 1956 01:46:05,466 --> 01:46:09,003 ♪ It's not my fault You're like, you're like 1957 01:46:09,136 --> 01:46:11,604 ♪ It's not my fault You're like in love with me ♪ 1958 01:46:11,739 --> 01:46:13,407 ♪ You're like in love with me ♪ 1959 01:46:13,541 --> 01:46:15,309 ♪ I mean, who wouldn't want To be in love with me ♪ 1960 01:46:15,443 --> 01:46:17,311 ♪ I'm a mood board Girls got to Pinterest me ♪ 1961 01:46:17,445 --> 01:46:19,345 ♪ I'm a stallion but they come And f... me like Trojan ♪ 1962 01:46:19,479 --> 01:46:21,580 ♪ And it wouldn't be me If I ain't cause commotion ♪ 1963 01:46:21,714 --> 01:46:24,284 ♪ I'm so bad Dudes thought I was AI 1964 01:46:24,417 --> 01:46:26,886 ♪ I stick to a whole lot Of paper like a stapler 1965 01:46:27,020 --> 01:46:28,620 ♪ And you basic bitch Get stroke like a painter ♪ 1966 01:46:28,755 --> 01:46:30,723 ♪ It's funny how the mean girl Open all the doors ♪ 1967 01:46:30,857 --> 01:46:32,859 ♪ I've been told y'all I'm the black Regina George ♪ 1968 01:46:32,992 --> 01:46:34,593 ♪ Bikini top, booty shorts Megan core ♪ 1969 01:46:34,727 --> 01:46:36,429 ♪ You was hating back then Now you finna hate more ♪ 1970 01:46:36,563 --> 01:46:38,398 ♪ I got influence They do anything I endorse ♪ 1971 01:46:38,531 --> 01:46:40,834 ♪ I run s... To be a bad bitch is a sport ♪ 1972 01:46:40,967 --> 01:46:43,368 ♪ I woke up hotter Than I was yesterday ♪ 1973 01:46:43,502 --> 01:46:47,638 ♪ Don't care about no rules 'Cause I always get my way ♪ 1974 01:46:47,773 --> 01:46:49,308 ♪ It's not my fault ♪ 1975 01:46:49,441 --> 01:46:51,710 ♪ You came with her But she might leave with me ♪ 1976 01:46:51,844 --> 01:46:55,147 ♪ It's not my fault You've got to pay 1977 01:46:55,280 --> 01:46:59,017 ♪ It's not my fault You're like, you're like 1978 01:46:59,151 --> 01:47:02,054 ♪ It's not my fault You're like in love with me ♪ 1979 01:47:02,187 --> 01:47:03,621 ♪ You're like in love with me ♪ 1980 01:47:06,224 --> 01:47:08,493 ♪ A sexy Quint From sexy Jaws ♪ 1981 01:47:08,625 --> 01:47:10,161 ♪ Catching sexy sharks ♪ 1982 01:47:10,294 --> 01:47:13,498 ♪ Sexy Eleanor Roosevelt Or sexy Joan of Arc ♪ 1983 01:47:13,630 --> 01:47:17,401 ♪ I can be a sexy pirate Or a sexy ballet dancer ♪ 1984 01:47:17,535 --> 01:47:22,206 ♪ I can be a sexy doctor And cure some sexy cancer! ♪ 1985 01:47:34,050 --> 01:47:36,086 ♪ Happy Halloween! ♪ 1986 01:47:39,523 --> 01:47:42,792 ♪ This is Modern feminism talkin' ♪ 1987 01:47:42,926 --> 01:47:46,695 ♪ Watch me as I run the world In shoes I cannot walk in ♪ 1988 01:47:46,830 --> 01:47:50,033 ♪ I can be who I want to be ♪ 1989 01:47:50,167 --> 01:47:53,702 ♪ And sex... sex ♪ 1990 01:47:53,836 --> 01:47:58,574 ♪ Sexy! ♪ 1991 01:47:58,707 --> 01:48:01,076 Aku tikus seksi. 1992 01:52:00,472 --> 01:52:01,540 Giliranmu. 1993 01:52:01,673 --> 01:52:04,410 Kau bisa sangat cantik jika kau mengubah, seperti, 1994 01:52:04,543 --> 01:52:05,977 semuanya. 144201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.