Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,560
Oh Jesus.
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,200
What's wrong?
3
00:00:07,750 --> 00:00:08,030
What?
4
00:00:08,990 --> 00:00:09,550
Hey.
5
00:00:11,250 --> 00:00:12,450
Don't feel bad
about what we did.
6
00:00:12,450 --> 00:00:14,650
Janet was going to put me
in a psych ward.
7
00:00:21,540 --> 00:00:22,340
You saved me.
8
00:00:25,370 --> 00:00:25,850
Doug,
9
00:00:27,970 --> 00:00:29,130
we just wanted his hand
10
00:00:29,250 --> 00:00:31,050
and now look
what she could do with it, that hand.
11
00:00:32,070 --> 00:00:33,590
This is gonna do terrible things.
12
00:00:34,550 --> 00:00:37,550
And now it's a It's
a conduit.
13
00:00:38,390 --> 00:00:39,390
For the talent of them.
14
00:00:47,740 --> 00:00:49,660
Look, I got to go change my pad
15
00:00:49,740 --> 00:00:51,540
and you got to get upstairs
for the night
16
00:00:51,620 --> 00:00:52,180
because there
17
00:00:52,260 --> 00:00:53,460
might be homes, so.
18
00:01:10,750 --> 00:01:13,110
So I think we'll call
that referral that was here.
19
00:01:17,550 --> 00:01:20,710
Guys, I finally got
my standing back.
20
00:01:20,830 --> 00:01:22,510
It was a little off the cheese mat,
21
00:01:22,590 --> 00:01:24,430
but still, coach said it counts.
22
00:01:25,030 --> 00:01:26,230
Oh, that's fantastic.
23
00:01:27,510 --> 00:01:28,270
Thanks, Daddy.
24
00:01:28,790 --> 00:01:30,070
Oh, wait, I got
to go to the mall.
25
00:01:33,630 --> 00:01:35,030
Doesn't she get back tomorrow?
26
00:01:35,070 --> 00:01:36,150
Just tell her then.
27
00:01:36,350 --> 00:01:40,150
Lisa, this is a big deep mom said
that if I got my back tuck,
28
00:01:40,230 --> 00:01:41,150
she finally gave me her
29
00:01:41,230 --> 00:01:41,990
diamond studs.
30
00:01:44,410 --> 00:01:45,330
Yes, it is.
31
00:01:45,410 --> 00:01:46,690
What's the number
for the hotel again?
32
00:01:46,690 --> 00:01:49,010
Yeah, it's in there
on the fridge.
33
00:01:50,840 --> 00:01:52,760
Holler before you get off.
34
00:01:52,920 --> 00:01:54,280
I want to talk to Mom, too.
35
00:01:54,280 --> 00:01:58,120
I want to talk to her too,
when you get her on the phone.
36
00:02:00,550 --> 00:02:01,350
I think I'm
37
00:02:02,765 --> 00:02:03,990
going to go up to my room.
38
00:02:04,070 --> 00:02:05,830
I got a really big pop quiz tomorrow.
39
00:02:07,840 --> 00:02:10,480
Thought a pop quiz
was a surprise?
40
00:02:10,560 --> 00:02:12,800
Oh, that's illegal now because a kid,
41
00:02:13,720 --> 00:02:14,960
he had a heart attack.
42
00:02:16,670 --> 00:02:17,150
And I.
43
00:02:24,770 --> 00:02:25,090
What's
44
00:02:26,690 --> 00:02:27,890
up with your nails?
45
00:02:30,650 --> 00:02:30,690
I.
46
00:02:33,520 --> 00:02:34,000
Wait out.
47
00:02:34,750 --> 00:02:37,470
Is that a brand new trend
or something?
48
00:02:42,070 --> 00:02:42,510
Yeah.
49
00:02:45,910 --> 00:02:47,110
All the kids are doing it, you know?
50
00:03:03,660 --> 00:03:05,260
At Starlight, Rosewood
held a good girl.
51
00:03:05,260 --> 00:03:06,340
Gonna need a big bank.
52
00:03:07,910 --> 00:03:09,470
I just call her nib with corn.
53
00:03:11,590 --> 00:03:13,030
I don't play with dolls anymore.
54
00:03:20,910 --> 00:03:21,710
6th grade.
55
00:03:23,190 --> 00:03:24,350
He's in band for A.
56
00:03:25,350 --> 00:03:26,550
And I got like a.
57
00:03:27,510 --> 00:03:28,710
Mouth fungus.
58
00:03:37,280 --> 00:03:37,920
Don't touch it.
59
00:03:39,550 --> 00:03:40,390
That's like a.
60
00:03:40,750 --> 00:03:41,270
It's like a.
61
00:03:43,320 --> 00:03:44,400
Back Massager.
62
00:03:51,760 --> 00:03:52,120
Please.
63
00:03:53,430 --> 00:03:53,870
Please.
64
00:03:54,550 --> 00:03:56,368
I just called my mom's hotel
and they're saying that
65
00:03:56,448 --> 00:03:57,150
she never checked in.
66
00:03:58,800 --> 00:04:00,400
Anyway, there's no one there
by her name.
67
00:04:00,920 --> 00:04:03,760
I tried using her new last name,
her old last name.
68
00:04:03,760 --> 00:04:04,920
Her old old last name.
69
00:04:04,960 --> 00:04:08,000
Then I called 411 and tried calling
the other Radisson in Milwaukee.
70
00:04:08,000 --> 00:04:10,120
I called all the Radissons
in Milwaukee.
71
00:04:10,880 --> 00:04:12,600
He did a lot of calling, yeah.
72
00:04:14,630 --> 00:04:17,550
I'm sure there's some explanation.
73
00:04:20,670 --> 00:04:21,790
Where she's been kidnapped.
74
00:04:23,540 --> 00:04:24,340
What if?
75
00:04:25,630 --> 00:04:27,150
The kidnappers drugged her.
76
00:04:28,730 --> 00:04:31,930
And then forced her to call home
and say she was OK,
77
00:04:32,650 --> 00:04:34,850
just as they would do
in every unsolved
78
00:04:34,930 --> 00:04:36,170
mystery episode.
79
00:04:37,720 --> 00:04:38,172
Let's not
80
00:04:43,000 --> 00:04:44,080
jump to the questions.
81
00:04:45,070 --> 00:04:45,350
Lisa,
82
00:04:46,100 --> 00:04:48,630
you know I'm usually pretty cool
about things, right?
83
00:04:49,270 --> 00:04:50,510
Yeah, I will lose Goose.
84
00:04:50,510 --> 00:04:51,390
I'm Laffy Taffy.
85
00:04:52,430 --> 00:04:54,070
I have a bad feeling about this.
86
00:04:54,790 --> 00:04:59,070
I'm an IP intuitive person,
just like my mom.
87
00:05:00,590 --> 00:05:01,950
I know when something's wrong.
88
00:05:03,350 --> 00:05:03,630
Janet.
89
00:05:04,470 --> 00:05:05,030
We'll be home.
90
00:05:07,240 --> 00:05:09,200
Everything will be fine.
91
00:05:10,550 --> 00:05:10,710
What?
92
00:05:11,070 --> 00:05:13,350
You said you have no idea
how scary this is.
93
00:05:14,150 --> 00:05:17,270
You don't have to worry about anything
because your mom's already been murdered.
94
00:05:20,550 --> 00:05:21,550
We have a point there.
95
00:05:23,210 --> 00:05:23,361
No,
96
00:05:24,157 --> 00:05:24,730
you're right.
97
00:05:25,830 --> 00:05:28,230
Oh my God, I have to go
and tell that.
98
00:05:41,870 --> 00:05:42,590
Oh, thank you.
99
00:05:42,590 --> 00:05:43,430
That's helping.
100
00:05:44,920 --> 00:05:47,000
My Aunt Shelly gave it
to me for Christmas.
101
00:05:48,070 --> 00:05:50,990
She said it might improve
my personality.
102
00:05:59,830 --> 00:06:00,750
You want me to do you?
103
00:06:06,390 --> 00:06:06,990
Do you do
104
00:06:08,790 --> 00:06:11,270
you feel anything in your body?
105
00:06:17,520 --> 00:06:19,680
Must be an uncomfortable
sleeping in the closet.
106
00:06:24,840 --> 00:06:29,440
Yes, she left Monday
at approximately 4:00 PM.
107
00:06:31,590 --> 00:06:32,550
Hair,
108
00:06:33,830 --> 00:06:35,230
kind of multi coloured.
109
00:06:37,070 --> 00:06:39,710
It's more like you know,
like a like a Labrador
110
00:06:39,790 --> 00:06:42,550
when you see it at the park
and the sun
111
00:06:42,630 --> 00:06:44,710
just hits it just right
112
00:06:44,790 --> 00:06:47,590
and you can see it's chocolatey brown coat
113
00:06:47,670 --> 00:06:48,870
and it has like highlights
114
00:06:48,950 --> 00:06:49,590
on my red.
115
00:06:49,670 --> 00:06:50,790
It's so beautiful.
116
00:06:51,270 --> 00:06:51,550
Yeah.
117
00:06:54,230 --> 00:06:55,550
Right, Brown.
118
00:06:58,830 --> 00:06:59,270
Feeling
119
00:07:00,542 --> 00:07:02,470
very tense, like a lot
of stress tension.
120
00:07:10,420 --> 00:07:11,340
Her eye colour.
121
00:07:13,480 --> 00:07:14,600
She has Hazel eyes,
122
00:07:14,680 --> 00:07:16,320
but she wears green contact lenses
123
00:07:16,400 --> 00:07:17,160
to enhance them
124
00:07:17,240 --> 00:07:18,480
and she has a
125
00:07:18,560 --> 00:07:20,600
manager, French Manager Square.
126
00:07:21,630 --> 00:07:22,110
You know.
127
00:07:24,840 --> 00:07:27,960
People don't always put
that on their back.
128
00:07:31,690 --> 00:07:33,770
Sometimes he is at
129
00:07:34,890 --> 00:07:35,850
other places.
130
00:07:36,290 --> 00:07:37,770
She has a cross pendant
131
00:07:37,850 --> 00:07:42,130
and she's wearing Elizabeth Taylor
White Diamonds perfume.
132
00:07:43,860 --> 00:07:44,180
Yeah,
133
00:07:45,009 --> 00:07:45,180
yeah.
134
00:07:46,230 --> 00:07:46,830
He's a bitch.
135
00:07:49,480 --> 00:07:50,082
I don't like
136
00:07:50,760 --> 00:07:51,840
trying if you want.
137
00:07:59,820 --> 00:08:02,140
She's just an unselfish person.
138
00:08:02,180 --> 00:08:05,860
But I always say better
safe than sorry, right?
139
00:08:06,500 --> 00:08:07,940
Okie Doke.
140
00:08:07,940 --> 00:08:09,140
Yeah, you too.
141
00:08:16,990 --> 00:08:17,670
What if she's dead?
142
00:08:19,800 --> 00:08:21,320
Oh, for heaven's sake.
143
00:08:21,400 --> 00:08:22,960
I was called a psychic hotline
144
00:08:23,040 --> 00:08:26,440
and the lady who answered
she was an actual Jamaican told
145
00:08:26,520 --> 00:08:29,240
me that my mother
and I share a heart.
146
00:08:30,390 --> 00:08:31,230
I actually feel.
147
00:08:33,900 --> 00:08:36,100
Let's not assume the worst.
148
00:08:37,640 --> 00:08:40,000
She probably often some bar
having a dirty banana.
149
00:08:41,800 --> 00:08:44,080
And you know what song
she's plugging into?
150
00:08:44,080 --> 00:08:45,120
That jukebox.
151
00:08:50,040 --> 00:08:50,480
That's for.
152
00:08:53,600 --> 00:08:56,680
After my mom died,
everyone was in such a hurry.
153
00:08:57,590 --> 00:08:59,430
To go back to normal.
154
00:09:00,390 --> 00:09:02,150
And they kept acting
like I had a problem
155
00:09:02,230 --> 00:09:04,950
because I couldn't stop missing her.
156
00:09:06,850 --> 00:09:08,490
Sort of like I was going crazy.
157
00:09:09,350 --> 00:09:12,070
I thought that was going to last forever,
but it didn't, you know?
158
00:09:13,350 --> 00:09:14,870
And pretty soon, everybody.
159
00:09:15,710 --> 00:09:20,790
It seemed like they were almost excited
to move on and forget about her.
160
00:09:25,020 --> 00:09:25,860
They kept saying.
161
00:09:27,110 --> 00:09:28,910
Time heals all wounds.
162
00:09:30,610 --> 00:09:31,330
But that's a lie.
163
00:09:32,790 --> 00:09:33,350
Time is the.
164
00:09:34,910 --> 00:09:37,465
Take you further and
further from that place
165
00:09:37,545 --> 00:09:38,630
when you are happy.
166
00:09:40,900 --> 00:09:42,540
Makes those good smells go away.
167
00:09:44,360 --> 00:09:44,400
I.
168
00:09:53,050 --> 00:09:54,370
People are so afraid of death.
169
00:09:58,770 --> 00:10:00,650
Because they don't know
when it's going to happen to them.
170
00:10:04,350 --> 00:10:06,350
It could be a nice murder,
it could be the flu,
171
00:10:06,430 --> 00:10:08,190
but they don't know and they hate that
172
00:10:08,270 --> 00:10:08,510
so.
173
00:10:13,740 --> 00:10:15,180
I'm not afraid of death anymore.
174
00:10:19,240 --> 00:10:21,600
But I don't want to die a virgin.
175
00:10:25,280 --> 00:10:25,680
Did you?
176
00:10:27,880 --> 00:10:29,200
Oh, come on,
you're not gonna tell me.
177
00:10:30,480 --> 00:10:31,040
Excuse me?
178
00:10:33,210 --> 00:10:34,210
I'll tell you everything.
179
00:10:40,420 --> 00:10:40,860
What?
180
00:10:43,880 --> 00:10:44,560
Just once.
181
00:10:59,120 --> 00:10:59,800
I want that.
182
00:11:02,140 --> 00:11:03,900
I'm gonna go
with someone I truly love.
183
00:11:09,510 --> 00:11:10,350
Michael, Chad.
184
00:11:12,550 --> 00:11:12,870
I didn't.
185
00:11:13,510 --> 00:11:14,230
I'm going to do it now.
186
00:11:14,230 --> 00:11:16,670
I mean, we don't know
what's going to happen.
187
00:11:16,790 --> 00:11:17,950
We killed two people.
188
00:11:17,950 --> 00:11:20,590
I could get the claim for life
or the electric chair.
189
00:11:21,830 --> 00:11:23,590
That's like a tanning bag,
but for criminals.
190
00:11:25,520 --> 00:11:26,520
I'm just gonna do it tomorrow.
191
00:11:26,520 --> 00:11:28,277
I'm just gonna offer
my body to him,
192
00:11:28,448 --> 00:11:28,920
Taffy says.
193
00:11:29,000 --> 00:11:31,480
That you have to show guys you love them
instead of telling them.
194
00:11:31,520 --> 00:11:33,720
And I, you know,
I think it's a pretty good idea.
195
00:11:35,240 --> 00:11:35,792
We're still
196
00:11:39,000 --> 00:11:39,760
supportive.
197
00:11:42,770 --> 00:11:44,410
Well, I love our conversations.
198
00:11:47,080 --> 00:11:47,320
Can I?
199
00:12:10,160 --> 00:12:12,480
That's my costume from
his tri-state team Halloween.
200
00:12:15,250 --> 00:12:16,250
OK if I worry.
201
00:12:18,180 --> 00:12:18,540
Yeah,
202
00:12:19,740 --> 00:12:20,540
why would I care?
203
00:12:25,350 --> 00:12:27,110
I'm sorry, Lisa, I don't mean
to be rude.
204
00:12:28,600 --> 00:12:30,400
I just didn't get much
sleep last night.
205
00:12:34,390 --> 00:12:35,990
Any news about your mom?
206
00:12:37,920 --> 00:12:38,080
No,
207
00:12:39,644 --> 00:12:41,120
but that's a good thing, right?
208
00:12:41,440 --> 00:12:41,942
Yeah, that
209
00:12:42,645 --> 00:12:43,920
means nothing bad happened.
210
00:12:56,920 --> 00:13:00,040
How about I drive since you're
not feeling so good.
211
00:13:02,410 --> 00:13:02,810
OK.
212
00:13:23,030 --> 00:13:24,510
Boobs look great, by the way.
213
00:13:41,860 --> 00:13:42,500
I don't know.
214
00:13:49,010 --> 00:13:49,850
Have you heard anything?
215
00:13:49,850 --> 00:13:50,810
Did they find her?
216
00:13:51,610 --> 00:13:51,730
No.
217
00:13:53,560 --> 00:13:54,120
What's going on?
218
00:13:54,120 --> 00:13:55,480
Kim might have been murdered.
219
00:13:56,000 --> 00:13:56,840
Doug Moran's.
220
00:13:56,840 --> 00:13:57,320
Who's
221
00:13:58,880 --> 00:13:59,120
that?
222
00:13:59,200 --> 00:13:59,760
I don't know.
223
00:13:59,760 --> 00:14:01,000
I think he's a junior.
224
00:14:01,040 --> 00:14:01,800
None of us know him.
225
00:14:02,120 --> 00:14:03,480
He's not pictured.
226
00:14:04,200 --> 00:14:06,080
I guess he didn't come home last night.
227
00:14:06,080 --> 00:14:07,560
I got a search party out.
228
00:14:08,000 --> 00:14:08,800
Troy mixed with me.
229
00:14:09,040 --> 00:14:10,080
His dad's a detective.
230
00:14:14,200 --> 00:14:15,600
This is just too freaking much.
231
00:14:15,600 --> 00:14:19,200
I came up with everything
I need to go home and veg.
232
00:14:20,040 --> 00:14:21,880
Please, I'm going to cut, OK?
233
00:14:22,360 --> 00:14:23,720
Please have Daddy called the office.
234
00:14:23,720 --> 00:14:25,280
I'm sure they'll be OK with it.
235
00:14:25,760 --> 00:14:26,120
OK.
236
00:14:26,880 --> 00:14:29,120
Can one of you guys bring Lisa home
at the end of the day?
237
00:14:32,440 --> 00:14:33,360
Oh, it's fine.
238
00:14:34,360 --> 00:14:34,880
I walk.
239
00:14:37,440 --> 00:14:37,880
You're sure?
240
00:14:50,140 --> 00:14:52,100
Sosnowski present.
241
00:14:52,960 --> 00:14:53,520
Pepper.
242
00:14:55,850 --> 00:14:56,210
Here Trent.
243
00:14:57,690 --> 00:14:59,730
Trent Michael, Trent.
244
00:15:01,930 --> 00:15:06,370
Lisa swallows to the principal's
office.
245
00:15:08,010 --> 00:15:08,770
Dress code violation.
246
00:15:26,140 --> 00:15:26,580
Take a seat.
247
00:15:26,580 --> 00:15:27,300
This was, as
248
00:15:28,561 --> 00:15:30,740
you may have heard,
it's been a difficult day.
249
00:15:32,330 --> 00:15:33,410
A student is missing.
250
00:15:34,210 --> 00:15:39,570
We were wondering if you know of anything
about the disappearance of Doug Moran's.
251
00:15:39,570 --> 00:15:41,450
We know he was a friend of yours.
252
00:15:42,130 --> 00:15:43,850
He was just my lab partner.
253
00:15:44,370 --> 00:15:45,970
Well, this young lady here says
254
00:15:46,050 --> 00:15:49,090
that you had plans to meet up
with Doug after school
255
00:15:49,170 --> 00:15:49,770
yesterday.
256
00:15:50,210 --> 00:15:51,450
He tells what you saw again.
257
00:15:52,130 --> 00:15:52,381
Yeah,
258
00:15:53,083 --> 00:15:54,810
I have the locker right
next to Doug.
259
00:15:54,890 --> 00:15:57,090
So when I went to get something
that I forgot.
260
00:15:57,520 --> 00:15:58,600
I saw her something.
261
00:15:58,600 --> 00:15:58,680
No.
262
00:15:58,680 --> 00:15:59,600
And it was locker.
263
00:15:59,880 --> 00:16:01,000
It said that
264
00:16:01,840 --> 00:16:05,160
Lisa wanted Doug to meet her
at the Boots after school.
265
00:16:05,480 --> 00:16:06,560
And did he meet you there?
266
00:16:06,840 --> 00:16:07,320
No,
267
00:16:08,047 --> 00:16:08,720
He stood me up.
268
00:16:08,800 --> 00:16:10,120
Well, that's fine.
269
00:16:10,640 --> 00:16:12,080
So we have multiple witnesses saying
270
00:16:12,160 --> 00:16:13,400
they saw a young man
271
00:16:13,480 --> 00:16:15,800
whose description dug at Bruce
272
00:16:15,880 --> 00:16:16,320
Lake.
273
00:16:16,560 --> 00:16:19,680
One witness said he saw a girl
with your description.
274
00:16:20,280 --> 00:16:21,720
There's lots of girls who look like me,
275
00:16:22,001 --> 00:16:24,080
specifically mentioning someone
with a funny
276
00:16:24,160 --> 00:16:24,600
walk.
277
00:16:26,120 --> 00:16:26,840
Thick angles.
278
00:16:28,570 --> 00:16:28,850
What
279
00:16:31,130 --> 00:16:32,210
Jennifer, are you home?
280
00:16:32,690 --> 00:16:34,970
So you, from down the street,
just came into work
281
00:16:35,050 --> 00:16:37,010
and said she saw your car
over on Glenview
282
00:16:37,090 --> 00:16:37,690
Terrace?
283
00:16:39,290 --> 00:16:42,370
Squeeze out a little coop
a little before the girls get home.
284
00:16:43,330 --> 00:16:43,810
Wait for.
285
00:16:46,400 --> 00:16:49,320
You should check her purse
about a chocolate drug.
286
00:16:49,440 --> 00:16:50,080
Are you kidding?
287
00:16:51,040 --> 00:16:53,000
She's off her rocker.
288
00:16:53,000 --> 00:16:54,280
She needs help.
289
00:16:55,770 --> 00:16:57,010
You know, there's a rumour
that she killed her own mother.
290
00:16:58,930 --> 00:16:59,130
What
291
00:17:02,450 --> 00:17:04,650
are you, a little fruit cake?
292
00:17:05,450 --> 00:17:06,130
Oh, hell no.
293
00:17:06,130 --> 00:17:06,650
What the hell?
294
00:17:08,360 --> 00:17:08,640
Hey,
295
00:17:09,680 --> 00:17:10,280
hey, you.
296
00:17:12,240 --> 00:17:13,720
I'm not making any more comments.
297
00:17:15,000 --> 00:17:16,160
You can talk to my lawyer.
298
00:17:20,530 --> 00:17:22,650
Really help this goth phase ensue.
299
00:17:24,360 --> 00:17:25,400
What are you doing there?
300
00:17:27,290 --> 00:17:31,010
This is my neighbourhood
and you don't need to be here,
301
00:17:31,770 --> 00:17:33,170
so carry your ass on out.
302
00:17:35,080 --> 00:17:37,160
For me and you don't go
after it right here.
303
00:18:26,490 --> 00:18:27,370
What are you doing?
304
00:18:36,920 --> 00:18:38,360
She's transpiring, man.
305
00:18:39,400 --> 00:18:40,680
You have to take me
to Michael's.
306
00:18:42,400 --> 00:18:43,480
He cut for a period.
307
00:18:44,040 --> 00:18:46,320
When he cuts, he either goes
to rub through Cocos or he goes home.
308
00:18:46,320 --> 00:18:48,600
And his car was not
at Rocky Rococo's.
309
00:18:50,900 --> 00:18:51,860
Why is this call buddy?
310
00:18:52,860 --> 00:18:54,140
Did you beat someone
with the club?
311
00:18:55,580 --> 00:18:56,860
Something kind of club, man.
312
00:18:58,750 --> 00:18:59,350
Anti theft device.
313
00:19:04,430 --> 00:19:05,550
Turn right on Hawthorne.
314
00:19:07,660 --> 00:19:08,180
Right here.
315
00:19:14,950 --> 00:19:15,790
What are you doing?
316
00:19:20,780 --> 00:19:21,780
You don't think I should do it?
317
00:19:25,820 --> 00:19:28,820
Since 1989, people have sex out
of wedlock all the time these days.
318
00:19:29,220 --> 00:19:31,260
Plus I have a contraceptive sponge
in my purse.
319
00:19:31,260 --> 00:19:32,020
It's enormous.
320
00:19:35,270 --> 00:19:35,870
It's your fault.
321
00:19:35,870 --> 00:19:36,390
We're screwed.
322
00:19:36,950 --> 00:19:37,630
You killed Janet.
323
00:19:37,630 --> 00:19:38,534
It wasn't my idea,
324
00:19:39,310 --> 00:19:39,470
OK?
325
00:19:39,550 --> 00:19:41,190
Going after Doug was my idea,
326
00:19:41,270 --> 00:19:43,070
but only because killing Janet
felt really good
327
00:19:43,270 --> 00:19:43,510
and I was
328
00:19:43,590 --> 00:19:44,230
just encompassed.
329
00:19:44,310 --> 00:19:45,350
But now you're out of control.
330
00:19:45,350 --> 00:19:48,310
You're beating people up,
driving around in plain sight.
331
00:19:48,310 --> 00:19:49,710
There's probably an APB
on this vehicle.
332
00:19:51,020 --> 00:19:52,300
I don't even know
if that is a problem.
333
00:19:52,300 --> 00:19:56,300
Drove one of those stupid old fashioned
bicycles with the one big wheel.
334
00:20:17,570 --> 00:20:18,050
There it is.
335
00:20:18,050 --> 00:20:18,251
It's
336
00:20:18,957 --> 00:20:19,730
the red broccoli.
337
00:20:21,810 --> 00:20:23,370
Didn't pass her so many times.
338
00:20:25,020 --> 00:20:25,460
People.
339
00:20:27,180 --> 00:20:27,220
Okay.
340
00:20:34,480 --> 00:20:34,960
You know.
341
00:20:37,490 --> 00:20:40,610
You act like you're happy for me
and you care about me,
342
00:20:40,810 --> 00:20:42,250
but you're not really happy
for
343
00:20:42,330 --> 00:20:42,410
me.
344
00:20:44,750 --> 00:20:46,150
We're going to talk
about this after.
345
00:20:47,900 --> 00:20:48,420
Stay in the park.
346
00:20:51,050 --> 00:20:52,490
Don't let anything.
347
00:21:39,240 --> 00:21:42,200
Which is so cute,
sweet, pure.
348
00:21:42,200 --> 00:21:42,351
I'm
349
00:21:43,245 --> 00:21:44,320
so dark and screwed up.
350
00:21:44,400 --> 00:21:45,800
It's called Flared.
351
00:21:47,890 --> 00:21:48,330
I'm sorry.
352
00:21:50,110 --> 00:21:52,030
Oscar Wilde said the define
is the limit.
353
00:21:52,030 --> 00:21:53,750
Are you the crimper police?
354
00:21:54,350 --> 00:21:55,350
Are you from Conair PD?
355
00:22:03,740 --> 00:22:04,860
Sister Cher.
356
00:22:06,340 --> 00:22:09,420
You have everything you could only
have with
357
00:22:10,358 --> 00:22:10,780
one thing.
358
00:22:10,860 --> 00:22:12,020
You knew I liked him.
359
00:22:12,180 --> 00:22:14,660
You went after him on purpose,
not on purpose.
360
00:22:14,660 --> 00:22:16,460
I swear I would never do that to you.
361
00:22:16,980 --> 00:22:17,580
It's just.
362
00:22:18,600 --> 00:22:20,800
Guys usually only want me
for one thing.
363
00:22:20,800 --> 00:22:22,560
Yeah, And you just gave it out
like a cheese cube
364
00:22:22,640 --> 00:22:23,720
from Hickory Farms.
365
00:22:23,800 --> 00:22:26,920
He made me feel like I was more
than just a stupid cheerleader.
366
00:22:27,360 --> 00:22:28,720
You can't blame her,
kiddo.
367
00:22:28,920 --> 00:22:30,840
It just was never going
to work out between us.
368
00:22:30,840 --> 00:22:32,720
I I don't have feelings
for you like that.
369
00:22:33,080 --> 00:22:33,640
I'm sorry.
370
00:22:33,640 --> 00:22:33,760
Why?
371
00:22:34,360 --> 00:22:38,600
Because I'm not sweet
and simple like her.
372
00:22:39,120 --> 00:22:41,960
It's not enough polarity for you,
Werner Heisenberg.
373
00:22:42,120 --> 00:22:45,600
You like cool movies
and music and stuff,
374
00:22:45,720 --> 00:22:47,720
but only for you.
375
00:22:48,480 --> 00:22:50,960
You want to be the smart one
who likes cool stuff,
376
00:22:51,040 --> 00:22:52,320
and you don't want your girlfriend
377
00:22:52,400 --> 00:22:53,560
to like cool stuff.
378
00:22:54,160 --> 00:22:56,720
Do you know how uncool that is?
379
00:22:57,640 --> 00:22:59,120
You're not making any sense.
380
00:23:01,220 --> 00:23:01,900
Oh my gosh.
381
00:23:02,020 --> 00:23:02,340
What?
382
00:23:02,580 --> 00:23:03,180
What's going on?
383
00:23:05,450 --> 00:23:05,610
Dude.
384
00:23:07,890 --> 00:23:08,492
All the ways
385
00:23:15,170 --> 00:23:16,174
fall in love and the
386
00:23:17,530 --> 00:23:17,781
world
387
00:23:19,204 --> 00:23:20,530
without the only way to die.
388
00:24:16,650 --> 00:24:16,970
It's OK.
389
00:24:16,970 --> 00:24:17,271
What's
390
00:24:18,269 --> 00:24:18,490
right?
391
00:24:18,690 --> 00:24:19,050
Left.
392
00:24:19,050 --> 00:24:19,530
Hold my hand.
393
00:24:24,290 --> 00:24:25,250
I know where he's going.
394
00:24:28,690 --> 00:24:29,644
Stay good fit there
395
00:24:30,368 --> 00:24:30,890
hand inside.
396
00:24:46,320 --> 00:24:47,120
There he is.
397
00:24:55,530 --> 00:24:56,050
Hey,
398
00:24:58,530 --> 00:24:59,290
no, I.
399
00:25:13,720 --> 00:25:15,320
Thank you for being nice to me.
400
00:25:16,300 --> 00:25:17,500
No one else was.
401
00:25:19,240 --> 00:25:20,240
I did notice.
402
00:25:22,420 --> 00:25:22,860
She said.
403
00:25:22,860 --> 00:25:26,700
Your mom was so heinous that I had already
decided that you were too.
404
00:25:27,900 --> 00:25:29,900
You're the type of person
who usually bullies me
405
00:25:29,980 --> 00:25:31,060
or looks right through me.
406
00:25:41,730 --> 00:25:46,130
You've actually went out of your way
to try to tell people
407
00:25:46,210 --> 00:25:47,330
I was part of your family.
408
00:25:49,810 --> 00:25:51,930
You really actually wanted me
to be your sister.
409
00:26:02,260 --> 00:26:02,620
You are.
410
00:26:02,620 --> 00:26:02,771
You
411
00:26:04,705 --> 00:26:05,780
know you are my sister.
412
00:26:05,860 --> 00:26:06,161
You're
413
00:26:08,147 --> 00:26:08,820
a great person.
414
00:26:14,720 --> 00:26:15,320
I heard you.
415
00:26:22,080 --> 00:26:22,280
Sis
416
00:26:23,400 --> 00:26:23,601
give
417
00:26:24,920 --> 00:26:25,020
my
418
00:26:26,469 --> 00:26:26,640
good.
419
00:26:33,090 --> 00:26:33,930
Drive my car
420
00:26:36,517 --> 00:26:37,090
into the old.
421
00:28:03,240 --> 00:28:03,360
Why?
422
00:28:04,120 --> 00:28:04,680
Why not?
423
00:28:06,350 --> 00:28:06,910
Why not?
424
00:28:20,050 --> 00:28:21,130
Why didn't you tell me?
425
00:28:24,020 --> 00:28:24,340
Oh,
426
00:28:26,660 --> 00:28:27,500
that's OK, we can.
427
00:28:28,620 --> 00:28:30,660
I mean, you don't need
one of those to be a man.
428
00:28:30,660 --> 00:28:32,940
It's actually like the least
important part, really.
429
00:28:32,940 --> 00:28:35,140
We can do other things
and it's fine.
430
00:28:35,140 --> 00:28:35,540
It's fine.
431
00:28:36,420 --> 00:28:37,860
Oh, oh, Michael's.
432
00:28:42,110 --> 00:28:43,430
You pray about me?
433
00:28:47,230 --> 00:28:48,870
Hey, this is here.
434
00:29:30,930 --> 00:29:33,090
So selfie
can hold out forever.
435
00:29:36,780 --> 00:29:37,980
There is no reason
436
00:29:38,787 --> 00:29:39,460
for my feeling.
437
00:29:43,330 --> 00:29:44,890
Give a light direction.
438
00:29:51,730 --> 00:29:53,930
Make everything so clear.
439
00:29:57,020 --> 00:29:57,171
And
440
00:29:57,807 --> 00:29:58,380
you've never.
441
00:31:29,380 --> 00:31:30,540
That's not what I weigh.
442
00:31:35,820 --> 00:31:36,300
Don't cry.
443
00:31:57,800 --> 00:31:58,280
Looking quick.
444
00:32:09,860 --> 00:32:10,380
Take two
445
00:32:11,269 --> 00:32:11,540
places.
446
00:32:17,020 --> 00:32:17,060
I.
447
00:32:39,440 --> 00:32:41,280
Make sure you send it
to Max bronze.
448
00:34:02,770 --> 00:34:02,970
Yes.
449
00:34:03,370 --> 00:34:04,570
No sleep, you
450
00:34:05,810 --> 00:34:06,010
know.
451
00:34:18,100 --> 00:34:18,820
Bitching.
452
00:34:33,710 --> 00:34:36,990
Who left all those flowers
just like a groundskeeper did that.
453
00:34:38,660 --> 00:34:39,500
No, not that I know of.
454
00:34:40,380 --> 00:34:41,500
Maybe a friend?
455
00:34:44,130 --> 00:34:46,290
Unfortunately,
it's probably some sick.
456
00:34:48,090 --> 00:34:50,770
A lot of people fascinated
with her family.
457
00:35:08,740 --> 00:35:09,180
What is
458
00:35:10,378 --> 00:35:10,700
Nothing?
459
00:35:15,740 --> 00:35:16,140
OK.
460
00:35:19,490 --> 00:35:20,650
Hello, Lisa.
461
00:35:24,850 --> 00:35:27,330
OK, let's go visit your mom.
462
00:35:30,680 --> 00:35:31,120
And then
463
00:35:32,880 --> 00:35:34,000
Fuddruckers.
464
00:35:59,520 --> 00:36:00,680
Oh, merry dear.
465
00:36:01,840 --> 00:36:05,400
But you are here with your brown eyes
bright and clear
466
00:36:06,160 --> 00:36:08,160
and your sweet voice like a bird
467
00:36:08,240 --> 00:36:09,800
singing love to its lonely mate
468
00:36:09,880 --> 00:36:11,800
and the Ivy, Bower and disconsolate
469
00:36:12,320 --> 00:36:14,040
voice sweetest ever
470
00:36:14,120 --> 00:36:14,440
heard.
471
00:36:15,880 --> 00:36:16,680
Are you proud
472
00:36:17,520 --> 00:36:18,760
more than the sky?
473
00:36:19,920 --> 00:36:20,880
This as your.
474
00:36:23,400 --> 00:36:25,040
Mary, dear, come to me soon.
475
00:36:25,280 --> 00:36:26,120
I am not well.
476
00:36:26,120 --> 00:36:27,920
Whilst thou art the sunset,
477
00:36:28,000 --> 00:36:31,120
Through the spirit moon
as twilight to the Western star,
478
00:36:31,320 --> 00:36:33,080
Thou, beloved, aren't me.
479
00:36:34,830 --> 00:36:35,670
I'm married there.
480
00:36:36,520 --> 00:36:37,400
That you're here.
481
00:36:38,800 --> 00:36:39,640
Castle Echo.
482
00:36:41,240 --> 00:36:41,440
Air.
483
00:36:51,010 --> 00:36:52,667
Though you and I was, guns
are off
484
00:36:54,050 --> 00:36:54,770
the way.
29156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.