All language subtitles for LIS.FRAN-02__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,560 Oh Jesus. 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,200 What's wrong? 3 00:00:07,750 --> 00:00:08,030 What? 4 00:00:08,990 --> 00:00:09,550 Hey. 5 00:00:11,250 --> 00:00:12,450 Don't feel bad about what we did. 6 00:00:12,450 --> 00:00:14,650 Janet was going to put me in a psych ward. 7 00:00:21,540 --> 00:00:22,340 You saved me. 8 00:00:25,370 --> 00:00:25,850 Doug, 9 00:00:27,970 --> 00:00:29,130 we just wanted his hand 10 00:00:29,250 --> 00:00:31,050 and now look what she could do with it, that hand. 11 00:00:32,070 --> 00:00:33,590 This is gonna do terrible things. 12 00:00:34,550 --> 00:00:37,550 And now it's a It's a conduit. 13 00:00:38,390 --> 00:00:39,390 For the talent of them. 14 00:00:47,740 --> 00:00:49,660 Look, I got to go change my pad 15 00:00:49,740 --> 00:00:51,540 and you got to get upstairs for the night 16 00:00:51,620 --> 00:00:52,180 because there 17 00:00:52,260 --> 00:00:53,460 might be homes, so. 18 00:01:10,750 --> 00:01:13,110 So I think we'll call that referral that was here. 19 00:01:17,550 --> 00:01:20,710 Guys, I finally got my standing back. 20 00:01:20,830 --> 00:01:22,510 It was a little off the cheese mat, 21 00:01:22,590 --> 00:01:24,430 but still, coach said it counts. 22 00:01:25,030 --> 00:01:26,230 Oh, that's fantastic. 23 00:01:27,510 --> 00:01:28,270 Thanks, Daddy. 24 00:01:28,790 --> 00:01:30,070 Oh, wait, I got to go to the mall. 25 00:01:33,630 --> 00:01:35,030 Doesn't she get back tomorrow? 26 00:01:35,070 --> 00:01:36,150 Just tell her then. 27 00:01:36,350 --> 00:01:40,150 Lisa, this is a big deep mom said that if I got my back tuck, 28 00:01:40,230 --> 00:01:41,150 she finally gave me her 29 00:01:41,230 --> 00:01:41,990 diamond studs. 30 00:01:44,410 --> 00:01:45,330 Yes, it is. 31 00:01:45,410 --> 00:01:46,690 What's the number for the hotel again? 32 00:01:46,690 --> 00:01:49,010 Yeah, it's in there on the fridge. 33 00:01:50,840 --> 00:01:52,760 Holler before you get off. 34 00:01:52,920 --> 00:01:54,280 I want to talk to Mom, too. 35 00:01:54,280 --> 00:01:58,120 I want to talk to her too, when you get her on the phone. 36 00:02:00,550 --> 00:02:01,350 I think I'm 37 00:02:02,765 --> 00:02:03,990 going to go up to my room. 38 00:02:04,070 --> 00:02:05,830 I got a really big pop quiz tomorrow. 39 00:02:07,840 --> 00:02:10,480 Thought a pop quiz was a surprise? 40 00:02:10,560 --> 00:02:12,800 Oh, that's illegal now because a kid, 41 00:02:13,720 --> 00:02:14,960 he had a heart attack. 42 00:02:16,670 --> 00:02:17,150 And I. 43 00:02:24,770 --> 00:02:25,090 What's 44 00:02:26,690 --> 00:02:27,890 up with your nails? 45 00:02:30,650 --> 00:02:30,690 I. 46 00:02:33,520 --> 00:02:34,000 Wait out. 47 00:02:34,750 --> 00:02:37,470 Is that a brand new trend or something? 48 00:02:42,070 --> 00:02:42,510 Yeah. 49 00:02:45,910 --> 00:02:47,110 All the kids are doing it, you know? 50 00:03:03,660 --> 00:03:05,260 At Starlight, Rosewood held a good girl. 51 00:03:05,260 --> 00:03:06,340 Gonna need a big bank. 52 00:03:07,910 --> 00:03:09,470 I just call her nib with corn. 53 00:03:11,590 --> 00:03:13,030 I don't play with dolls anymore. 54 00:03:20,910 --> 00:03:21,710 6th grade. 55 00:03:23,190 --> 00:03:24,350 He's in band for A. 56 00:03:25,350 --> 00:03:26,550 And I got like a. 57 00:03:27,510 --> 00:03:28,710 Mouth fungus. 58 00:03:37,280 --> 00:03:37,920 Don't touch it. 59 00:03:39,550 --> 00:03:40,390 That's like a. 60 00:03:40,750 --> 00:03:41,270 It's like a. 61 00:03:43,320 --> 00:03:44,400 Back Massager. 62 00:03:51,760 --> 00:03:52,120 Please. 63 00:03:53,430 --> 00:03:53,870 Please. 64 00:03:54,550 --> 00:03:56,368 I just called my mom's hotel and they're saying that 65 00:03:56,448 --> 00:03:57,150 she never checked in. 66 00:03:58,800 --> 00:04:00,400 Anyway, there's no one there by her name. 67 00:04:00,920 --> 00:04:03,760 I tried using her new last name, her old last name. 68 00:04:03,760 --> 00:04:04,920 Her old old last name. 69 00:04:04,960 --> 00:04:08,000 Then I called 411 and tried calling the other Radisson in Milwaukee. 70 00:04:08,000 --> 00:04:10,120 I called all the Radissons in Milwaukee. 71 00:04:10,880 --> 00:04:12,600 He did a lot of calling, yeah. 72 00:04:14,630 --> 00:04:17,550 I'm sure there's some explanation. 73 00:04:20,670 --> 00:04:21,790 Where she's been kidnapped. 74 00:04:23,540 --> 00:04:24,340 What if? 75 00:04:25,630 --> 00:04:27,150 The kidnappers drugged her. 76 00:04:28,730 --> 00:04:31,930 And then forced her to call home and say she was OK, 77 00:04:32,650 --> 00:04:34,850 just as they would do in every unsolved 78 00:04:34,930 --> 00:04:36,170 mystery episode. 79 00:04:37,720 --> 00:04:38,172 Let's not 80 00:04:43,000 --> 00:04:44,080 jump to the questions. 81 00:04:45,070 --> 00:04:45,350 Lisa, 82 00:04:46,100 --> 00:04:48,630 you know I'm usually pretty cool about things, right? 83 00:04:49,270 --> 00:04:50,510 Yeah, I will lose Goose. 84 00:04:50,510 --> 00:04:51,390 I'm Laffy Taffy. 85 00:04:52,430 --> 00:04:54,070 I have a bad feeling about this. 86 00:04:54,790 --> 00:04:59,070 I'm an IP intuitive person, just like my mom. 87 00:05:00,590 --> 00:05:01,950 I know when something's wrong. 88 00:05:03,350 --> 00:05:03,630 Janet. 89 00:05:04,470 --> 00:05:05,030 We'll be home. 90 00:05:07,240 --> 00:05:09,200 Everything will be fine. 91 00:05:10,550 --> 00:05:10,710 What? 92 00:05:11,070 --> 00:05:13,350 You said you have no idea how scary this is. 93 00:05:14,150 --> 00:05:17,270 You don't have to worry about anything because your mom's already been murdered. 94 00:05:20,550 --> 00:05:21,550 We have a point there. 95 00:05:23,210 --> 00:05:23,361 No, 96 00:05:24,157 --> 00:05:24,730 you're right. 97 00:05:25,830 --> 00:05:28,230 Oh my God, I have to go and tell that. 98 00:05:41,870 --> 00:05:42,590 Oh, thank you. 99 00:05:42,590 --> 00:05:43,430 That's helping. 100 00:05:44,920 --> 00:05:47,000 My Aunt Shelly gave it to me for Christmas. 101 00:05:48,070 --> 00:05:50,990 She said it might improve my personality. 102 00:05:59,830 --> 00:06:00,750 You want me to do you? 103 00:06:06,390 --> 00:06:06,990 Do you do 104 00:06:08,790 --> 00:06:11,270 you feel anything in your body? 105 00:06:17,520 --> 00:06:19,680 Must be an uncomfortable sleeping in the closet. 106 00:06:24,840 --> 00:06:29,440 Yes, she left Monday at approximately 4:00 PM. 107 00:06:31,590 --> 00:06:32,550 Hair, 108 00:06:33,830 --> 00:06:35,230 kind of multi coloured. 109 00:06:37,070 --> 00:06:39,710 It's more like you know, like a like a Labrador 110 00:06:39,790 --> 00:06:42,550 when you see it at the park and the sun 111 00:06:42,630 --> 00:06:44,710 just hits it just right 112 00:06:44,790 --> 00:06:47,590 and you can see it's chocolatey brown coat 113 00:06:47,670 --> 00:06:48,870 and it has like highlights 114 00:06:48,950 --> 00:06:49,590 on my red. 115 00:06:49,670 --> 00:06:50,790 It's so beautiful. 116 00:06:51,270 --> 00:06:51,550 Yeah. 117 00:06:54,230 --> 00:06:55,550 Right, Brown. 118 00:06:58,830 --> 00:06:59,270 Feeling 119 00:07:00,542 --> 00:07:02,470 very tense, like a lot of stress tension. 120 00:07:10,420 --> 00:07:11,340 Her eye colour. 121 00:07:13,480 --> 00:07:14,600 She has Hazel eyes, 122 00:07:14,680 --> 00:07:16,320 but she wears green contact lenses 123 00:07:16,400 --> 00:07:17,160 to enhance them 124 00:07:17,240 --> 00:07:18,480 and she has a 125 00:07:18,560 --> 00:07:20,600 manager, French Manager Square. 126 00:07:21,630 --> 00:07:22,110 You know. 127 00:07:24,840 --> 00:07:27,960 People don't always put that on their back. 128 00:07:31,690 --> 00:07:33,770 Sometimes he is at 129 00:07:34,890 --> 00:07:35,850 other places. 130 00:07:36,290 --> 00:07:37,770 She has a cross pendant 131 00:07:37,850 --> 00:07:42,130 and she's wearing Elizabeth Taylor White Diamonds perfume. 132 00:07:43,860 --> 00:07:44,180 Yeah, 133 00:07:45,009 --> 00:07:45,180 yeah. 134 00:07:46,230 --> 00:07:46,830 He's a bitch. 135 00:07:49,480 --> 00:07:50,082 I don't like 136 00:07:50,760 --> 00:07:51,840 trying if you want. 137 00:07:59,820 --> 00:08:02,140 She's just an unselfish person. 138 00:08:02,180 --> 00:08:05,860 But I always say better safe than sorry, right? 139 00:08:06,500 --> 00:08:07,940 Okie Doke. 140 00:08:07,940 --> 00:08:09,140 Yeah, you too. 141 00:08:16,990 --> 00:08:17,670 What if she's dead? 142 00:08:19,800 --> 00:08:21,320 Oh, for heaven's sake. 143 00:08:21,400 --> 00:08:22,960 I was called a psychic hotline 144 00:08:23,040 --> 00:08:26,440 and the lady who answered she was an actual Jamaican told 145 00:08:26,520 --> 00:08:29,240 me that my mother and I share a heart. 146 00:08:30,390 --> 00:08:31,230 I actually feel. 147 00:08:33,900 --> 00:08:36,100 Let's not assume the worst. 148 00:08:37,640 --> 00:08:40,000 She probably often some bar having a dirty banana. 149 00:08:41,800 --> 00:08:44,080 And you know what song she's plugging into? 150 00:08:44,080 --> 00:08:45,120 That jukebox. 151 00:08:50,040 --> 00:08:50,480 That's for. 152 00:08:53,600 --> 00:08:56,680 After my mom died, everyone was in such a hurry. 153 00:08:57,590 --> 00:08:59,430 To go back to normal. 154 00:09:00,390 --> 00:09:02,150 And they kept acting like I had a problem 155 00:09:02,230 --> 00:09:04,950 because I couldn't stop missing her. 156 00:09:06,850 --> 00:09:08,490 Sort of like I was going crazy. 157 00:09:09,350 --> 00:09:12,070 I thought that was going to last forever, but it didn't, you know? 158 00:09:13,350 --> 00:09:14,870 And pretty soon, everybody. 159 00:09:15,710 --> 00:09:20,790 It seemed like they were almost excited to move on and forget about her. 160 00:09:25,020 --> 00:09:25,860 They kept saying. 161 00:09:27,110 --> 00:09:28,910 Time heals all wounds. 162 00:09:30,610 --> 00:09:31,330 But that's a lie. 163 00:09:32,790 --> 00:09:33,350 Time is the. 164 00:09:34,910 --> 00:09:37,465 Take you further and further from that place 165 00:09:37,545 --> 00:09:38,630 when you are happy. 166 00:09:40,900 --> 00:09:42,540 Makes those good smells go away. 167 00:09:44,360 --> 00:09:44,400 I. 168 00:09:53,050 --> 00:09:54,370 People are so afraid of death. 169 00:09:58,770 --> 00:10:00,650 Because they don't know when it's going to happen to them. 170 00:10:04,350 --> 00:10:06,350 It could be a nice murder, it could be the flu, 171 00:10:06,430 --> 00:10:08,190 but they don't know and they hate that 172 00:10:08,270 --> 00:10:08,510 so. 173 00:10:13,740 --> 00:10:15,180 I'm not afraid of death anymore. 174 00:10:19,240 --> 00:10:21,600 But I don't want to die a virgin. 175 00:10:25,280 --> 00:10:25,680 Did you? 176 00:10:27,880 --> 00:10:29,200 Oh, come on, you're not gonna tell me. 177 00:10:30,480 --> 00:10:31,040 Excuse me? 178 00:10:33,210 --> 00:10:34,210 I'll tell you everything. 179 00:10:40,420 --> 00:10:40,860 What? 180 00:10:43,880 --> 00:10:44,560 Just once. 181 00:10:59,120 --> 00:10:59,800 I want that. 182 00:11:02,140 --> 00:11:03,900 I'm gonna go with someone I truly love. 183 00:11:09,510 --> 00:11:10,350 Michael, Chad. 184 00:11:12,550 --> 00:11:12,870 I didn't. 185 00:11:13,510 --> 00:11:14,230 I'm going to do it now. 186 00:11:14,230 --> 00:11:16,670 I mean, we don't know what's going to happen. 187 00:11:16,790 --> 00:11:17,950 We killed two people. 188 00:11:17,950 --> 00:11:20,590 I could get the claim for life or the electric chair. 189 00:11:21,830 --> 00:11:23,590 That's like a tanning bag, but for criminals. 190 00:11:25,520 --> 00:11:26,520 I'm just gonna do it tomorrow. 191 00:11:26,520 --> 00:11:28,277 I'm just gonna offer my body to him, 192 00:11:28,448 --> 00:11:28,920 Taffy says. 193 00:11:29,000 --> 00:11:31,480 That you have to show guys you love them instead of telling them. 194 00:11:31,520 --> 00:11:33,720 And I, you know, I think it's a pretty good idea. 195 00:11:35,240 --> 00:11:35,792 We're still 196 00:11:39,000 --> 00:11:39,760 supportive. 197 00:11:42,770 --> 00:11:44,410 Well, I love our conversations. 198 00:11:47,080 --> 00:11:47,320 Can I? 199 00:12:10,160 --> 00:12:12,480 That's my costume from his tri-state team Halloween. 200 00:12:15,250 --> 00:12:16,250 OK if I worry. 201 00:12:18,180 --> 00:12:18,540 Yeah, 202 00:12:19,740 --> 00:12:20,540 why would I care? 203 00:12:25,350 --> 00:12:27,110 I'm sorry, Lisa, I don't mean to be rude. 204 00:12:28,600 --> 00:12:30,400 I just didn't get much sleep last night. 205 00:12:34,390 --> 00:12:35,990 Any news about your mom? 206 00:12:37,920 --> 00:12:38,080 No, 207 00:12:39,644 --> 00:12:41,120 but that's a good thing, right? 208 00:12:41,440 --> 00:12:41,942 Yeah, that 209 00:12:42,645 --> 00:12:43,920 means nothing bad happened. 210 00:12:56,920 --> 00:13:00,040 How about I drive since you're not feeling so good. 211 00:13:02,410 --> 00:13:02,810 OK. 212 00:13:23,030 --> 00:13:24,510 Boobs look great, by the way. 213 00:13:41,860 --> 00:13:42,500 I don't know. 214 00:13:49,010 --> 00:13:49,850 Have you heard anything? 215 00:13:49,850 --> 00:13:50,810 Did they find her? 216 00:13:51,610 --> 00:13:51,730 No. 217 00:13:53,560 --> 00:13:54,120 What's going on? 218 00:13:54,120 --> 00:13:55,480 Kim might have been murdered. 219 00:13:56,000 --> 00:13:56,840 Doug Moran's. 220 00:13:56,840 --> 00:13:57,320 Who's 221 00:13:58,880 --> 00:13:59,120 that? 222 00:13:59,200 --> 00:13:59,760 I don't know. 223 00:13:59,760 --> 00:14:01,000 I think he's a junior. 224 00:14:01,040 --> 00:14:01,800 None of us know him. 225 00:14:02,120 --> 00:14:03,480 He's not pictured. 226 00:14:04,200 --> 00:14:06,080 I guess he didn't come home last night. 227 00:14:06,080 --> 00:14:07,560 I got a search party out. 228 00:14:08,000 --> 00:14:08,800 Troy mixed with me. 229 00:14:09,040 --> 00:14:10,080 His dad's a detective. 230 00:14:14,200 --> 00:14:15,600 This is just too freaking much. 231 00:14:15,600 --> 00:14:19,200 I came up with everything I need to go home and veg. 232 00:14:20,040 --> 00:14:21,880 Please, I'm going to cut, OK? 233 00:14:22,360 --> 00:14:23,720 Please have Daddy called the office. 234 00:14:23,720 --> 00:14:25,280 I'm sure they'll be OK with it. 235 00:14:25,760 --> 00:14:26,120 OK. 236 00:14:26,880 --> 00:14:29,120 Can one of you guys bring Lisa home at the end of the day? 237 00:14:32,440 --> 00:14:33,360 Oh, it's fine. 238 00:14:34,360 --> 00:14:34,880 I walk. 239 00:14:37,440 --> 00:14:37,880 You're sure? 240 00:14:50,140 --> 00:14:52,100 Sosnowski present. 241 00:14:52,960 --> 00:14:53,520 Pepper. 242 00:14:55,850 --> 00:14:56,210 Here Trent. 243 00:14:57,690 --> 00:14:59,730 Trent Michael, Trent. 244 00:15:01,930 --> 00:15:06,370 Lisa swallows to the principal's office. 245 00:15:08,010 --> 00:15:08,770 Dress code violation. 246 00:15:26,140 --> 00:15:26,580 Take a seat. 247 00:15:26,580 --> 00:15:27,300 This was, as 248 00:15:28,561 --> 00:15:30,740 you may have heard, it's been a difficult day. 249 00:15:32,330 --> 00:15:33,410 A student is missing. 250 00:15:34,210 --> 00:15:39,570 We were wondering if you know of anything about the disappearance of Doug Moran's. 251 00:15:39,570 --> 00:15:41,450 We know he was a friend of yours. 252 00:15:42,130 --> 00:15:43,850 He was just my lab partner. 253 00:15:44,370 --> 00:15:45,970 Well, this young lady here says 254 00:15:46,050 --> 00:15:49,090 that you had plans to meet up with Doug after school 255 00:15:49,170 --> 00:15:49,770 yesterday. 256 00:15:50,210 --> 00:15:51,450 He tells what you saw again. 257 00:15:52,130 --> 00:15:52,381 Yeah, 258 00:15:53,083 --> 00:15:54,810 I have the locker right next to Doug. 259 00:15:54,890 --> 00:15:57,090 So when I went to get something that I forgot. 260 00:15:57,520 --> 00:15:58,600 I saw her something. 261 00:15:58,600 --> 00:15:58,680 No. 262 00:15:58,680 --> 00:15:59,600 And it was locker. 263 00:15:59,880 --> 00:16:01,000 It said that 264 00:16:01,840 --> 00:16:05,160 Lisa wanted Doug to meet her at the Boots after school. 265 00:16:05,480 --> 00:16:06,560 And did he meet you there? 266 00:16:06,840 --> 00:16:07,320 No, 267 00:16:08,047 --> 00:16:08,720 He stood me up. 268 00:16:08,800 --> 00:16:10,120 Well, that's fine. 269 00:16:10,640 --> 00:16:12,080 So we have multiple witnesses saying 270 00:16:12,160 --> 00:16:13,400 they saw a young man 271 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 whose description dug at Bruce 272 00:16:15,880 --> 00:16:16,320 Lake. 273 00:16:16,560 --> 00:16:19,680 One witness said he saw a girl with your description. 274 00:16:20,280 --> 00:16:21,720 There's lots of girls who look like me, 275 00:16:22,001 --> 00:16:24,080 specifically mentioning someone with a funny 276 00:16:24,160 --> 00:16:24,600 walk. 277 00:16:26,120 --> 00:16:26,840 Thick angles. 278 00:16:28,570 --> 00:16:28,850 What 279 00:16:31,130 --> 00:16:32,210 Jennifer, are you home? 280 00:16:32,690 --> 00:16:34,970 So you, from down the street, just came into work 281 00:16:35,050 --> 00:16:37,010 and said she saw your car over on Glenview 282 00:16:37,090 --> 00:16:37,690 Terrace? 283 00:16:39,290 --> 00:16:42,370 Squeeze out a little coop a little before the girls get home. 284 00:16:43,330 --> 00:16:43,810 Wait for. 285 00:16:46,400 --> 00:16:49,320 You should check her purse about a chocolate drug. 286 00:16:49,440 --> 00:16:50,080 Are you kidding? 287 00:16:51,040 --> 00:16:53,000 She's off her rocker. 288 00:16:53,000 --> 00:16:54,280 She needs help. 289 00:16:55,770 --> 00:16:57,010 You know, there's a rumour that she killed her own mother. 290 00:16:58,930 --> 00:16:59,130 What 291 00:17:02,450 --> 00:17:04,650 are you, a little fruit cake? 292 00:17:05,450 --> 00:17:06,130 Oh, hell no. 293 00:17:06,130 --> 00:17:06,650 What the hell? 294 00:17:08,360 --> 00:17:08,640 Hey, 295 00:17:09,680 --> 00:17:10,280 hey, you. 296 00:17:12,240 --> 00:17:13,720 I'm not making any more comments. 297 00:17:15,000 --> 00:17:16,160 You can talk to my lawyer. 298 00:17:20,530 --> 00:17:22,650 Really help this goth phase ensue. 299 00:17:24,360 --> 00:17:25,400 What are you doing there? 300 00:17:27,290 --> 00:17:31,010 This is my neighbourhood and you don't need to be here, 301 00:17:31,770 --> 00:17:33,170 so carry your ass on out. 302 00:17:35,080 --> 00:17:37,160 For me and you don't go after it right here. 303 00:18:26,490 --> 00:18:27,370 What are you doing? 304 00:18:36,920 --> 00:18:38,360 She's transpiring, man. 305 00:18:39,400 --> 00:18:40,680 You have to take me to Michael's. 306 00:18:42,400 --> 00:18:43,480 He cut for a period. 307 00:18:44,040 --> 00:18:46,320 When he cuts, he either goes to rub through Cocos or he goes home. 308 00:18:46,320 --> 00:18:48,600 And his car was not at Rocky Rococo's. 309 00:18:50,900 --> 00:18:51,860 Why is this call buddy? 310 00:18:52,860 --> 00:18:54,140 Did you beat someone with the club? 311 00:18:55,580 --> 00:18:56,860 Something kind of club, man. 312 00:18:58,750 --> 00:18:59,350 Anti theft device. 313 00:19:04,430 --> 00:19:05,550 Turn right on Hawthorne. 314 00:19:07,660 --> 00:19:08,180 Right here. 315 00:19:14,950 --> 00:19:15,790 What are you doing? 316 00:19:20,780 --> 00:19:21,780 You don't think I should do it? 317 00:19:25,820 --> 00:19:28,820 Since 1989, people have sex out of wedlock all the time these days. 318 00:19:29,220 --> 00:19:31,260 Plus I have a contraceptive sponge in my purse. 319 00:19:31,260 --> 00:19:32,020 It's enormous. 320 00:19:35,270 --> 00:19:35,870 It's your fault. 321 00:19:35,870 --> 00:19:36,390 We're screwed. 322 00:19:36,950 --> 00:19:37,630 You killed Janet. 323 00:19:37,630 --> 00:19:38,534 It wasn't my idea, 324 00:19:39,310 --> 00:19:39,470 OK? 325 00:19:39,550 --> 00:19:41,190 Going after Doug was my idea, 326 00:19:41,270 --> 00:19:43,070 but only because killing Janet felt really good 327 00:19:43,270 --> 00:19:43,510 and I was 328 00:19:43,590 --> 00:19:44,230 just encompassed. 329 00:19:44,310 --> 00:19:45,350 But now you're out of control. 330 00:19:45,350 --> 00:19:48,310 You're beating people up, driving around in plain sight. 331 00:19:48,310 --> 00:19:49,710 There's probably an APB on this vehicle. 332 00:19:51,020 --> 00:19:52,300 I don't even know if that is a problem. 333 00:19:52,300 --> 00:19:56,300 Drove one of those stupid old fashioned bicycles with the one big wheel. 334 00:20:17,570 --> 00:20:18,050 There it is. 335 00:20:18,050 --> 00:20:18,251 It's 336 00:20:18,957 --> 00:20:19,730 the red broccoli. 337 00:20:21,810 --> 00:20:23,370 Didn't pass her so many times. 338 00:20:25,020 --> 00:20:25,460 People. 339 00:20:27,180 --> 00:20:27,220 Okay. 340 00:20:34,480 --> 00:20:34,960 You know. 341 00:20:37,490 --> 00:20:40,610 You act like you're happy for me and you care about me, 342 00:20:40,810 --> 00:20:42,250 but you're not really happy for 343 00:20:42,330 --> 00:20:42,410 me. 344 00:20:44,750 --> 00:20:46,150 We're going to talk about this after. 345 00:20:47,900 --> 00:20:48,420 Stay in the park. 346 00:20:51,050 --> 00:20:52,490 Don't let anything. 347 00:21:39,240 --> 00:21:42,200 Which is so cute, sweet, pure. 348 00:21:42,200 --> 00:21:42,351 I'm 349 00:21:43,245 --> 00:21:44,320 so dark and screwed up. 350 00:21:44,400 --> 00:21:45,800 It's called Flared. 351 00:21:47,890 --> 00:21:48,330 I'm sorry. 352 00:21:50,110 --> 00:21:52,030 Oscar Wilde said the define is the limit. 353 00:21:52,030 --> 00:21:53,750 Are you the crimper police? 354 00:21:54,350 --> 00:21:55,350 Are you from Conair PD? 355 00:22:03,740 --> 00:22:04,860 Sister Cher. 356 00:22:06,340 --> 00:22:09,420 You have everything you could only have with 357 00:22:10,358 --> 00:22:10,780 one thing. 358 00:22:10,860 --> 00:22:12,020 You knew I liked him. 359 00:22:12,180 --> 00:22:14,660 You went after him on purpose, not on purpose. 360 00:22:14,660 --> 00:22:16,460 I swear I would never do that to you. 361 00:22:16,980 --> 00:22:17,580 It's just. 362 00:22:18,600 --> 00:22:20,800 Guys usually only want me for one thing. 363 00:22:20,800 --> 00:22:22,560 Yeah, And you just gave it out like a cheese cube 364 00:22:22,640 --> 00:22:23,720 from Hickory Farms. 365 00:22:23,800 --> 00:22:26,920 He made me feel like I was more than just a stupid cheerleader. 366 00:22:27,360 --> 00:22:28,720 You can't blame her, kiddo. 367 00:22:28,920 --> 00:22:30,840 It just was never going to work out between us. 368 00:22:30,840 --> 00:22:32,720 I I don't have feelings for you like that. 369 00:22:33,080 --> 00:22:33,640 I'm sorry. 370 00:22:33,640 --> 00:22:33,760 Why? 371 00:22:34,360 --> 00:22:38,600 Because I'm not sweet and simple like her. 372 00:22:39,120 --> 00:22:41,960 It's not enough polarity for you, Werner Heisenberg. 373 00:22:42,120 --> 00:22:45,600 You like cool movies and music and stuff, 374 00:22:45,720 --> 00:22:47,720 but only for you. 375 00:22:48,480 --> 00:22:50,960 You want to be the smart one who likes cool stuff, 376 00:22:51,040 --> 00:22:52,320 and you don't want your girlfriend 377 00:22:52,400 --> 00:22:53,560 to like cool stuff. 378 00:22:54,160 --> 00:22:56,720 Do you know how uncool that is? 379 00:22:57,640 --> 00:22:59,120 You're not making any sense. 380 00:23:01,220 --> 00:23:01,900 Oh my gosh. 381 00:23:02,020 --> 00:23:02,340 What? 382 00:23:02,580 --> 00:23:03,180 What's going on? 383 00:23:05,450 --> 00:23:05,610 Dude. 384 00:23:07,890 --> 00:23:08,492 All the ways 385 00:23:15,170 --> 00:23:16,174 fall in love and the 386 00:23:17,530 --> 00:23:17,781 world 387 00:23:19,204 --> 00:23:20,530 without the only way to die. 388 00:24:16,650 --> 00:24:16,970 It's OK. 389 00:24:16,970 --> 00:24:17,271 What's 390 00:24:18,269 --> 00:24:18,490 right? 391 00:24:18,690 --> 00:24:19,050 Left. 392 00:24:19,050 --> 00:24:19,530 Hold my hand. 393 00:24:24,290 --> 00:24:25,250 I know where he's going. 394 00:24:28,690 --> 00:24:29,644 Stay good fit there 395 00:24:30,368 --> 00:24:30,890 hand inside. 396 00:24:46,320 --> 00:24:47,120 There he is. 397 00:24:55,530 --> 00:24:56,050 Hey, 398 00:24:58,530 --> 00:24:59,290 no, I. 399 00:25:13,720 --> 00:25:15,320 Thank you for being nice to me. 400 00:25:16,300 --> 00:25:17,500 No one else was. 401 00:25:19,240 --> 00:25:20,240 I did notice. 402 00:25:22,420 --> 00:25:22,860 She said. 403 00:25:22,860 --> 00:25:26,700 Your mom was so heinous that I had already decided that you were too. 404 00:25:27,900 --> 00:25:29,900 You're the type of person who usually bullies me 405 00:25:29,980 --> 00:25:31,060 or looks right through me. 406 00:25:41,730 --> 00:25:46,130 You've actually went out of your way to try to tell people 407 00:25:46,210 --> 00:25:47,330 I was part of your family. 408 00:25:49,810 --> 00:25:51,930 You really actually wanted me to be your sister. 409 00:26:02,260 --> 00:26:02,620 You are. 410 00:26:02,620 --> 00:26:02,771 You 411 00:26:04,705 --> 00:26:05,780 know you are my sister. 412 00:26:05,860 --> 00:26:06,161 You're 413 00:26:08,147 --> 00:26:08,820 a great person. 414 00:26:14,720 --> 00:26:15,320 I heard you. 415 00:26:22,080 --> 00:26:22,280 Sis 416 00:26:23,400 --> 00:26:23,601 give 417 00:26:24,920 --> 00:26:25,020 my 418 00:26:26,469 --> 00:26:26,640 good. 419 00:26:33,090 --> 00:26:33,930 Drive my car 420 00:26:36,517 --> 00:26:37,090 into the old. 421 00:28:03,240 --> 00:28:03,360 Why? 422 00:28:04,120 --> 00:28:04,680 Why not? 423 00:28:06,350 --> 00:28:06,910 Why not? 424 00:28:20,050 --> 00:28:21,130 Why didn't you tell me? 425 00:28:24,020 --> 00:28:24,340 Oh, 426 00:28:26,660 --> 00:28:27,500 that's OK, we can. 427 00:28:28,620 --> 00:28:30,660 I mean, you don't need one of those to be a man. 428 00:28:30,660 --> 00:28:32,940 It's actually like the least important part, really. 429 00:28:32,940 --> 00:28:35,140 We can do other things and it's fine. 430 00:28:35,140 --> 00:28:35,540 It's fine. 431 00:28:36,420 --> 00:28:37,860 Oh, oh, Michael's. 432 00:28:42,110 --> 00:28:43,430 You pray about me? 433 00:28:47,230 --> 00:28:48,870 Hey, this is here. 434 00:29:30,930 --> 00:29:33,090 So selfie can hold out forever. 435 00:29:36,780 --> 00:29:37,980 There is no reason 436 00:29:38,787 --> 00:29:39,460 for my feeling. 437 00:29:43,330 --> 00:29:44,890 Give a light direction. 438 00:29:51,730 --> 00:29:53,930 Make everything so clear. 439 00:29:57,020 --> 00:29:57,171 And 440 00:29:57,807 --> 00:29:58,380 you've never. 441 00:31:29,380 --> 00:31:30,540 That's not what I weigh. 442 00:31:35,820 --> 00:31:36,300 Don't cry. 443 00:31:57,800 --> 00:31:58,280 Looking quick. 444 00:32:09,860 --> 00:32:10,380 Take two 445 00:32:11,269 --> 00:32:11,540 places. 446 00:32:17,020 --> 00:32:17,060 I. 447 00:32:39,440 --> 00:32:41,280 Make sure you send it to Max bronze. 448 00:34:02,770 --> 00:34:02,970 Yes. 449 00:34:03,370 --> 00:34:04,570 No sleep, you 450 00:34:05,810 --> 00:34:06,010 know. 451 00:34:18,100 --> 00:34:18,820 Bitching. 452 00:34:33,710 --> 00:34:36,990 Who left all those flowers just like a groundskeeper did that. 453 00:34:38,660 --> 00:34:39,500 No, not that I know of. 454 00:34:40,380 --> 00:34:41,500 Maybe a friend? 455 00:34:44,130 --> 00:34:46,290 Unfortunately, it's probably some sick. 456 00:34:48,090 --> 00:34:50,770 A lot of people fascinated with her family. 457 00:35:08,740 --> 00:35:09,180 What is 458 00:35:10,378 --> 00:35:10,700 Nothing? 459 00:35:15,740 --> 00:35:16,140 OK. 460 00:35:19,490 --> 00:35:20,650 Hello, Lisa. 461 00:35:24,850 --> 00:35:27,330 OK, let's go visit your mom. 462 00:35:30,680 --> 00:35:31,120 And then 463 00:35:32,880 --> 00:35:34,000 Fuddruckers. 464 00:35:59,520 --> 00:36:00,680 Oh, merry dear. 465 00:36:01,840 --> 00:36:05,400 But you are here with your brown eyes bright and clear 466 00:36:06,160 --> 00:36:08,160 and your sweet voice like a bird 467 00:36:08,240 --> 00:36:09,800 singing love to its lonely mate 468 00:36:09,880 --> 00:36:11,800 and the Ivy, Bower and disconsolate 469 00:36:12,320 --> 00:36:14,040 voice sweetest ever 470 00:36:14,120 --> 00:36:14,440 heard. 471 00:36:15,880 --> 00:36:16,680 Are you proud 472 00:36:17,520 --> 00:36:18,760 more than the sky? 473 00:36:19,920 --> 00:36:20,880 This as your. 474 00:36:23,400 --> 00:36:25,040 Mary, dear, come to me soon. 475 00:36:25,280 --> 00:36:26,120 I am not well. 476 00:36:26,120 --> 00:36:27,920 Whilst thou art the sunset, 477 00:36:28,000 --> 00:36:31,120 Through the spirit moon as twilight to the Western star, 478 00:36:31,320 --> 00:36:33,080 Thou, beloved, aren't me. 479 00:36:34,830 --> 00:36:35,670 I'm married there. 480 00:36:36,520 --> 00:36:37,400 That you're here. 481 00:36:38,800 --> 00:36:39,640 Castle Echo. 482 00:36:41,240 --> 00:36:41,440 Air. 483 00:36:51,010 --> 00:36:52,667 Though you and I was, guns are off 484 00:36:54,050 --> 00:36:54,770 the way. 29156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.