Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,200 --> 00:00:42,350
Goodbye - Class is over.
2
00:00:55,500 --> 00:00:57,860
Hey, have you seen Nori-kun?
3
00:00:57,860 --> 00:00:59,530
No, I haven't seen him.
4
00:01:04,640 --> 00:01:06,380
Hey, have you seen Nori-kun?
5
00:01:06,380 --> 00:01:07,910
No, I haven't seen him.
6
00:01:16,560 --> 00:01:18,380
Where is Nori-kun?
7
00:01:17,530 --> 00:01:27,080
Sanjinkou Elementary School.
8
00:02:15,750 --> 00:02:28,300
Tanaka Calligraphy Classroom.
9
00:04:34,590 --> 00:04:36,220
What's the matter, Nori-kun?
10
00:04:40,980 --> 00:04:44,650
11
00:04:58,340 --> 00:05:00,030
It's Amiko.
12
00:05:00,720 --> 00:05:03,850
Teacher, Amiko is looking at us from behind.
13
00:05:18,880 --> 00:05:23,280
Amiko, go over there to do your homework.
14
00:05:24,140 --> 00:05:26,770
I won't come in, just take a look.
15
00:05:26,770 --> 00:05:28,570
No.
16
00:05:28,570 --> 00:05:30,780
I also want to practice calligraphy.
17
00:05:31,260 --> 00:05:34,510
You can't practice calligraphy
if you haven't finished your homework.
18
00:05:34,510 --> 00:05:35,960
Then I'll just watch.
19
00:05:36,990 --> 00:05:38,560
No.
20
00:05:39,150 --> 00:05:41,920
Do your homework well and study hard every day.
21
00:05:41,920 --> 00:05:46,030
Listen to the teacher carefully, can you do that?
22
00:05:46,030 --> 00:05:50,420
Don't sing or scribble on the desk during class.
Can you do that?
23
00:05:50,420 --> 00:05:55,060
Don't play boxing anymore. Stop playing the games of farming and Indians.
Can you guarantee that?
24
00:05:55,060 --> 00:05:57,850
Can you do it? Is it possible?
25
00:05:59,840 --> 00:06:01,120
Thank you for your hard work.
26
00:06:01,120 --> 00:06:02,960
Let's go.
27
00:06:10,270 --> 00:06:14,570
-Goodbye, goodbye, goodbye.
28
00:06:18,800 --> 00:06:23,290
-Goodbye, goodbye, goodbye.
29
00:06:23,290 --> 00:06:24,300
Take care on the way.
30
00:06:24,300 --> 00:06:27,210
-Goodbye, goodbye.
31
00:06:30,890 --> 00:06:31,770
Nori-kun.
32
00:06:31,770 --> 00:06:32,470
What's up?
33
00:06:32,470 --> 00:06:34,250
Just calling you.
34
00:06:34,730 --> 00:06:35,830
Go and say goodbye
35
00:06:35,830 --> 00:06:37,300
Going again?
36
00:06:37,300 --> 00:06:38,900
This way.
37
00:06:42,930 --> 00:06:47,150
The grave of a rhinoceros beetle.
38
00:06:42,930 --> 00:06:47,150
The grave of a goldfish.
39
00:06:56,350 --> 00:06:58,110
Amitabha Buddha
40
00:07:00,030 --> 00:07:01,200
Goodbye.
41
00:07:13,840 --> 00:07:23,680
This is Amiko.
42
00:08:54,900 --> 00:08:58,620
Wishing you a happy birthday.
43
00:08:58,620 --> 00:09:00,560
Wishing you a happy birthday.
44
00:09:00,560 --> 00:09:02,410
- Amiko, fire, fire.
-What is this?
45
00:09:02,410 --> 00:09:04,740
-Wishing you a happy birthday.
-Okay, come here.
46
00:09:04,740 --> 00:09:07,580
-Dear Amiko.
-Wait a moment.
47
00:09:07,580 --> 00:09:11,830
Wishing you a happy birthday.
48
00:09:11,830 --> 00:09:13,920
Wishing you a happy bir... Ah!
49
00:09:13,920 --> 00:09:15,920
Amiko, fire.
50
00:09:16,920 --> 00:09:21,500
Ah! Amiko, this child is really impatient.
51
00:09:22,380 --> 00:09:24,500
It's a walkie-talkie.
52
00:09:27,500 --> 00:09:30,110
Didn't you say you wanted this?
53
00:09:30,110 --> 00:09:33,630
Wow, now we can play spy games with the little baby.
54
00:09:33,630 --> 00:09:35,900
And also, this one.
55
00:09:37,760 --> 00:09:39,340
Here you go.
56
00:09:41,220 --> 00:09:42,450
Here you go.
57
00:09:49,490 --> 00:09:54,350
Hey, Amiko, with this, you can take lots of photos of the little baby.
58
00:09:55,190 --> 00:09:56,250
Can I practice with it?
59
00:09:56,250 --> 00:09:57,210
Sure, you can.
60
00:09:57,210 --> 00:09:59,240
Right, turn this around.
61
00:10:01,420 --> 00:10:04,660
Right, lift this up, and the flash will turn on.
62
00:10:05,100 --> 00:10:06,380
That's it, you're good to go.
63
00:10:06,850 --> 00:10:08,780
I'll take the picture.
64
00:10:10,520 --> 00:10:13,470
Wait a moment, Amiko.
65
00:10:46,250 --> 00:10:49,980
I can't believe it. Didn't I just say to wait a moment?
66
00:10:49,980 --> 00:10:50,710
Hmm?
67
00:10:50,710 --> 00:10:55,020
Just now was just practice. The real one is coming up.
We'll take a proper photo.
68
00:10:55,020 --> 00:10:56,760
Forget it.
69
00:10:57,530 --> 00:11:00,640
You don't have to take a picture of me, Amiko, really.
70
00:11:00,640 --> 00:11:03,550
We're going to take a picture,
everyone, look this way.
71
00:11:05,050 --> 00:11:07,990
We're going to take a picture..
72
00:11:08,380 --> 00:11:11,630
Okay, thank you, Amiko
73
00:11:17,250 --> 00:11:24,830
Today is your birthday. I made your favorite mixed fried rice.
74
00:11:24,830 --> 00:11:27,960
I'll definitely have two bowls.
75
00:11:35,480 --> 00:11:37,090
Didn't you say you wanted two bowls?
76
00:11:37,090 --> 00:11:39,470
No, I don't want anymore.
I can't eat anymore.
77
00:11:58,270 --> 00:11:59,740
I want to eat this.
78
00:11:59,740 --> 00:12:02,330
Mmm, it's delicious.
79
00:12:12,160 --> 00:12:13,740
Delicious, delicious.
80
00:12:20,610 --> 00:12:23,260
It's so delicious that I want to lick the bowl.
81
00:12:47,760 --> 00:12:49,180
What's wrong?
82
00:12:50,260 --> 00:12:52,820
Why are you staring at Mom's mole all the time?
83
00:12:55,020 --> 00:12:56,920
Will it fall off?
84
00:12:57,310 --> 00:13:01,100
I don't know. Anyway, you shouldn't keep staring.
85
00:13:21,150 --> 00:13:22,800
Let me see the bald spot.
86
00:13:25,970 --> 00:13:27,620
I want to see.
87
00:13:45,420 --> 00:13:49,230
Hey, Nori-kun, it's very pretty.
The yellow one is very pretty.
88
00:13:49,230 --> 00:13:54,520
It can speak and say a lot even if it's far away
89
00:13:54,520 --> 00:13:56,240
Impressive, right?
90
00:13:57,340 --> 00:13:59,120
You should try it too.
91
00:13:59,120 --> 00:14:02,920
And the camera, you can take a picture of Mom,
and then flash.
92
00:14:04,040 --> 00:14:06,770
Let's play with walkie-talkies.
93
00:14:06,770 --> 00:14:09,940
Oh, a earthworm! Hey, Nori-kun, there's an earthworm.
94
00:14:11,240 --> 00:14:12,880
Nori-kun!
95
00:14:12,880 --> 00:14:15,720
Nori-kun, welcome back.
96
00:14:15,720 --> 00:14:19,870
-I'm back.
-Welcome back.
97
00:14:45,680 --> 00:14:47,100
This is for you to eat.
98
00:14:47,100 --> 00:14:48,240
What is this?
99
00:14:48,240 --> 00:14:49,180
Finally, you're talking.
100
00:14:49,180 --> 00:14:50,990
I'm asking you what this is.
101
00:14:50,990 --> 00:14:52,940
It's a birthday present the adults gave me yesterday.
102
00:14:52,940 --> 00:14:54,330
Is it a birthday gift?
103
00:14:54,330 --> 00:14:56,080
Yes, it's for you. Eat it.
104
00:14:56,080 --> 00:14:58,990
No, if I take it back, Mom will scold me.
105
00:14:58,990 --> 00:15:00,210
Then eat it now.
106
00:15:00,210 --> 00:15:01,740
Now?
107
00:15:05,870 --> 00:15:07,080
Isn't it chocolate?
108
00:15:07,080 --> 00:15:08,800
You eat it.
109
00:15:15,150 --> 00:15:18,120
It's not chocolate, is it a biscuit?
110
00:15:19,270 --> 00:15:20,960
Is it delicious?
111
00:15:21,610 --> 00:15:23,660
It's okay, a bit stale.
112
00:15:23,660 --> 00:15:25,540
Then eat it anyway.
113
00:15:45,090 --> 00:15:47,790
We can't call an ambulance. Let's go directly to the hospital.
114
00:15:47,790 --> 00:15:50,140
Come on, I moved, I moved.
115
00:15:51,140 --> 00:15:52,890
Kota, help me.
116
00:15:52,890 --> 00:15:54,570
Over here...
117
00:15:54,570 --> 00:15:57,470
Slower, slower, slower.
118
00:15:57,470 --> 00:16:00,170
Slower, slower.
119
00:16:00,170 --> 00:16:03,340
-Not like this, not like this.
-Slower
120
00:16:06,080 --> 00:16:09,580
Slower.
121
00:16:09,580 --> 00:16:11,140
Don't block the way.
122
00:16:12,830 --> 00:16:14,650
Slower.
123
00:16:25,680 --> 00:16:28,440
Okay, okay, okay.
124
00:17:01,180 --> 00:17:03,400
The baby should have been born by now.
125
00:17:04,530 --> 00:17:06,160
I don't know.
126
00:17:06,620 --> 00:17:08,910
When was it born?
127
00:17:08,910 --> 00:17:10,430
I don't know.
128
00:17:21,150 --> 00:17:22,970
I want to practice.
129
00:17:28,150 --> 00:17:29,600
Okay.
130
00:17:29,600 --> 00:17:31,500
Good.
131
00:17:34,620 --> 00:17:36,540
Please respond, please respond.
132
00:17:36,540 --> 00:17:38,050
Hello, hello. Hello, hello.
133
00:17:38,050 --> 00:17:40,140
Welcome back. Has the baby been born?
134
00:17:40,140 --> 00:17:45,100
Where is Dad?
135
00:17:54,570 --> 00:17:57,500
Welcome back. Has the little baby been born?
136
00:18:06,060 --> 00:18:08,160
Where is Dad?
137
00:18:08,160 --> 00:18:09,850
He went to the hospital.
138
00:18:10,370 --> 00:18:12,090
What about the little baby?
139
00:18:12,380 --> 00:18:13,720
The baby is no longer here.
140
00:18:14,280 --> 00:18:16,040
Then where is the baby?
141
00:18:16,250 --> 00:18:17,990
The baby is nowhere to be found.
142
00:19:46,820 --> 00:19:48,540
Welcome back.
143
00:19:48,540 --> 00:19:50,150
I'm back.
144
00:19:50,150 --> 00:19:51,670
I'm back.
145
00:19:54,480 --> 00:19:57,200
Were you waiting for us?
146
00:20:06,910 --> 00:20:08,580
All covered in sweat.
147
00:20:46,800 --> 00:20:48,380
Please come in.
148
00:20:50,840 --> 00:20:53,020
I brought some snacks and juice.
149
00:20:58,530 --> 00:21:01,040
Thank you, Amiko.
150
00:21:09,980 --> 00:21:11,130
Look, look!
151
00:21:11,130 --> 00:21:14,100
I prepared a little magic trick for Mom.
152
00:21:15,580 --> 00:21:17,600
Watch closely.
153
00:21:21,870 --> 00:21:23,870
Wow, amazing!
154
00:21:24,140 --> 00:21:25,730
Impressive, right?
155
00:21:35,550 --> 00:21:39,560
Just a little bit more, and I could have become a big sister.
156
00:21:42,030 --> 00:21:46,060
What a pity. Cheer up!
157
00:21:46,060 --> 00:21:49,050
Yeah, I'm really disappointed.
158
00:21:49,050 --> 00:21:50,480
We're leaving.
159
00:21:54,400 --> 00:21:57,570
Kota, you need to cheer up too.
160
00:21:57,570 --> 00:22:01,040
Okay, got it. We'll go first.
161
00:22:42,780 --> 00:22:44,440
Found it!
162
00:22:50,510 --> 00:22:52,210
Two leaves.
163
00:22:56,230 --> 00:22:57,680
Huh?
164
00:22:57,680 --> 00:22:59,400
I found a mushroom.
165
00:22:59,400 --> 00:23:00,890
A mushroom?
166
00:23:01,770 --> 00:23:04,170
- Amazing.
- It's so small.
167
00:23:04,170 --> 00:23:05,480
Oh dear.
168
00:23:06,170 --> 00:23:07,500
Oh dear.
169
00:23:08,340 --> 00:23:10,780
Is this a mushroom?
170
00:23:12,640 --> 00:23:15,360
No, it's a bean.
171
00:23:21,840 --> 00:23:23,640
Then you can have this.
172
00:23:47,510 --> 00:23:49,790
This is for you as a gift.
173
00:23:57,280 --> 00:23:58,980
Amiko.
174
00:24:01,040 --> 00:24:02,600
Thank you.
175
00:24:03,040 --> 00:24:04,900
Huh? Thank you for what?
176
00:24:09,470 --> 00:24:15,690
You're really gentle, and Kota is too.
177
00:24:16,300 --> 00:24:18,510
Dad is also gentle. Everyone is.
178
00:24:19,710 --> 00:24:22,300
Is that so? Am I gentle?
179
00:24:23,580 --> 00:24:26,700
Everyone is gentle, so Mom is very happy.
180
00:24:26,700 --> 00:24:29,770
Am I gentle?
181
00:24:34,960 --> 00:24:38,760
These chopsticks were given to me by Kota.
182
00:24:42,230 --> 00:24:44,800
He said I can use these chopsticks to eat yummy food.
183
00:24:46,000 --> 00:24:48,930
That way, I can quickly regain my spirits.
184
00:24:51,370 --> 00:24:59,150
Using the chopsticks Kota gave me to eat the bento we made together with Amiko.
185
00:25:00,700 --> 00:25:03,150
Mom is truly happy.
186
00:25:14,780 --> 00:25:16,300
What's wrong?
187
00:25:17,360 --> 00:25:18,860
A grasshopper.
188
00:25:25,500 --> 00:25:28,690
Soon, you can start learning calligraphy.
189
00:25:29,040 --> 00:25:31,280
Okay.
190
00:25:34,940 --> 00:25:36,780
Can I go and see?
191
00:25:37,840 --> 00:25:41,990
Huh? I meant you should practice calligraphy too.
192
00:25:41,990 --> 00:25:43,170
Huh?
193
00:25:45,510 --> 00:25:49,280
Even if I'm your mom,
I won't go easy on you.
194
00:25:49,280 --> 00:25:51,210
Be prepared, okay?
195
00:26:05,950 --> 00:26:09,690
Today, I'm going to start learning calligraphy.
That person over there.
196
00:26:09,690 --> 00:26:10,590
That's Amiko.
197
00:26:10,590 --> 00:26:12,390
Hey, Tanaka.
198
00:26:12,390 --> 00:26:15,330
Don't be so rude.
We're having a meeting right now.
199
00:26:15,330 --> 00:26:17,270
Wow, it's a flying kiss.
200
00:26:17,270 --> 00:26:19,820
- Alright, everyone, stop making noise.
- Did you see that?
201
00:26:19,820 --> 00:26:22,550
Another flying kiss. How lovely.
202
00:26:22,550 --> 00:26:24,850
Is it for Nori-kun,
203
00:26:24,850 --> 00:26:27,200
Who is Nori-kun?
204
00:26:28,130 --> 00:26:32,150
Amiko's crush is Nori-kun you know.
205
00:26:32,150 --> 00:26:36,310
Amiko wants to marry Nori-kun.
206
00:26:36,310 --> 00:26:39,920
Kissing, kissing, kissing, kissing.
207
00:26:39,920 --> 00:26:44,380
-Kissing, kissing.
-You guys are so gross.
208
00:26:58,150 --> 00:27:00,810
I'm not going to the calligraphy class today.
209
00:27:00,810 --> 00:27:01,720
I'm speaking.
210
00:27:01,720 --> 00:27:02,370
Hey.
211
00:27:02,370 --> 00:27:03,500
Hmm, I know.
212
00:27:03,500 --> 00:27:06,300
I just came to say that I'm starting to go to the calligraphy classroom today.
213
00:27:06,300 --> 00:27:07,150
Is it not possible?
214
00:27:07,150 --> 00:27:09,380
Well, we can talk after I finish class.
215
00:27:09,380 --> 00:27:11,520
Today, I want you to write something for me.
216
00:27:11,520 --> 00:27:14,140
Why do you want me to write? It's inexplicable.
217
00:27:14,140 --> 00:27:15,760
Then let me tell you why.
218
00:27:15,760 --> 00:27:16,300
No need.
219
00:27:16,300 --> 00:27:17,530
Let me tell you.
220
00:27:17,530 --> 00:27:19,210
No need.
221
00:27:19,860 --> 00:27:21,210
It hurts.
222
00:27:24,420 --> 00:27:27,740
I'm just entrusted by your mother to take care of you.
223
00:27:27,740 --> 00:27:32,460
She said kota's younger sister is a strange kid.
Don't let her be bullied.
224
00:27:32,460 --> 00:27:36,480
If she does anything strange,
you should remind her.
225
00:27:36,480 --> 00:27:38,700
So, I'm going home with you after school.
226
00:27:38,700 --> 00:27:40,600
You're so annoying.
227
00:27:41,630 --> 00:27:45,760
What's so funny? Why are you messing around?
228
00:27:45,760 --> 00:27:47,510
The teacher's little baby is not doing well,
and you're still laughing.
229
00:27:47,510 --> 00:27:50,880
The baby is not doing well, but it was born. It's funny.
230
00:27:50,880 --> 00:27:51,820
You're talking nonsense.
231
00:27:51,820 --> 00:27:53,620
Although it was born, it still died.
232
00:27:53,620 --> 00:27:55,340
That's not considered being born.
233
00:27:55,340 --> 00:27:57,040
Can you help me write?
234
00:27:57,040 --> 00:28:00,740
I already said today is not a day for practicing calligraphy.
235
00:28:07,440 --> 00:28:09,200
Write it on this.
236
00:28:09,460 --> 00:28:11,500
Isn't this the Yokata family's sign?
237
00:28:11,500 --> 00:28:15,310
What are you doing?
Yokata family will get angry.
238
00:28:15,310 --> 00:28:17,290
Write "Little Brother's Grave" on it.
239
00:28:17,290 --> 00:28:18,850
Are you crazy?
240
00:28:18,850 --> 00:28:21,460
My younger brother died.
I want to make a tombstone for him.
241
00:28:21,460 --> 00:28:23,780
Idiot, go away.
242
00:28:24,350 --> 00:28:26,720
Please, Xiao Fan, please.
243
00:28:27,200 --> 00:28:28,520
No.
244
00:28:28,520 --> 00:28:30,320
Please, please. This is the biggest request of my life.
245
00:28:30,320 --> 00:28:31,980
So annoying.
246
00:28:31,980 --> 00:28:34,480
This is for celebrating Mom's birthday.
247
00:28:34,480 --> 00:28:37,860
Celebrating? For Sayuri sensei?
248
00:28:52,720 --> 00:28:56,340
Hey, I have something to show you.
249
00:28:56,340 --> 00:28:57,180
What is it?
250
00:28:57,180 --> 00:28:58,600
Come outside for a moment.
251
00:28:58,600 --> 00:29:02,240
Outside? If we're going outside,
we need to put out the fire.
252
00:29:02,240 --> 00:29:04,580
Okay, okay.
253
00:29:04,580 --> 00:29:06,420
Come here.
254
00:29:09,660 --> 00:29:10,740
What is it?
255
00:29:10,740 --> 00:29:11,580
- This way.
- What is it?
256
00:29:11,580 --> 00:29:13,940
Hey, what is it?
257
00:29:14,290 --> 00:29:15,890
Hurry up.
258
00:29:16,640 --> 00:29:17,600
Come quickly, this way.
259
00:29:17,600 --> 00:29:21,760
Right, you didn't come to the Red House today.
Where did you go?
260
00:29:21,760 --> 00:29:23,200
I had something to do.
261
00:29:23,200 --> 00:29:24,590
Come here.
262
00:29:24,590 --> 00:29:26,740
I thought you didn't want to practice calligraphy anymore.
263
00:29:26,740 --> 00:29:29,750
No, I'll start practicing tomorrow.
264
00:29:29,750 --> 00:29:31,830
Come
265
00:29:32,730 --> 00:29:35,120
Wait a moment, okay?
266
00:29:35,120 --> 00:29:37,120
Come, come.
267
00:29:40,870 --> 00:29:42,330
Look at this.
268
00:29:43,260 --> 00:29:47,360
Isn't it beautiful? Hey, isn't it beautiful?
269
00:29:48,130 --> 00:29:51,170
I made it myself. We need to bury the body.
270
00:30:25,200 --> 00:30:25,980
What happened?
271
00:30:25,980 --> 00:30:28,580
I don't know. She suddenly started crying.
272
00:30:28,580 --> 00:30:30,130
Why?
273
00:30:30,130 --> 00:30:31,290
What is this?
274
00:30:31,290 --> 00:30:33,010
This is a tombstone.
275
00:30:34,670 --> 00:30:35,730
What is this?
276
00:30:35,730 --> 00:30:38,070
I asked Xiao Fan to help me write it.
277
00:30:40,210 --> 00:30:42,060
Hey.
278
00:30:43,030 --> 00:30:44,380
What are you guys doing?
279
00:30:44,380 --> 00:30:46,940
She did this. She played such a prank
280
00:31:32,760 --> 00:31:39,930
It's my brother's grave.
281
00:32:05,680 --> 00:32:07,240
Here he is.
282
00:32:09,520 --> 00:32:12,880
Hello, good evening.
283
00:32:12,880 --> 00:32:14,480
Sorry to disturb you so late.
284
00:32:14,480 --> 00:32:15,500
It's okay. Good evening.
285
00:32:15,500 --> 00:32:20,910
This time, we caused you a lot of trouble.
286
00:32:20,910 --> 00:32:22,010
No, no, that's...
287
00:32:22,010 --> 00:32:24,000
We were also in the wrong.
288
00:32:24,000 --> 00:32:25,970
No, no, no...
289
00:32:25,970 --> 00:32:28,090
You should apologize to me too.
290
00:32:29,130 --> 00:32:31,500
Forget it, forget it...
291
00:32:32,450 --> 00:32:37,790
We were also in the wrong.
292
00:33:13,010 --> 00:33:13,980
It hurts.
293
00:33:13,980 --> 00:33:16,400
It's all your fault. You made me get scolded.
294
00:33:51,600 --> 00:33:53,350
Dad.
295
00:33:53,350 --> 00:33:53,880
Hmm?
296
00:33:53,880 --> 00:33:55,740
What flavor is this?
297
00:33:56,080 --> 00:33:57,040
Huh?
298
00:33:57,040 --> 00:33:58,710
It's a very strange smell.
299
00:34:03,240 --> 00:34:06,350
Kota must be smoking.
300
00:34:06,350 --> 00:34:08,170
Hu?
301
00:34:15,420 --> 00:34:18,080
Have you been smoking?
Hey, have you been smoking?
302
00:34:18,080 --> 00:34:19,670
Mind your own business.
303
00:34:20,670 --> 00:34:24,400
You've been smoking, right?
I'm going to tell Dad. It smells awful.
304
00:34:25,780 --> 00:34:27,920
Ouch!
305
00:34:28,060 --> 00:34:30,620
You're so annoying. Go die.
306
00:34:31,680 --> 00:34:37,120
Oh no, I've become a bad kid. Dad, hey, Dad!
307
00:34:40,560 --> 00:34:44,500
Please don't make a big scene, okay?
308
00:34:50,990 --> 00:34:56,060
Be careful not to cause a fire, okay?
309
00:34:57,850 --> 00:35:01,820
Is that it? Is that all, Dad? Dad?
310
00:36:21,230 --> 00:36:22,570
Give me money.
311
00:36:26,810 --> 00:36:28,060
Huh?
312
00:36:29,200 --> 00:36:30,570
Give me money.
313
00:36:36,660 --> 00:36:38,270
No.
314
00:36:38,840 --> 00:36:42,000
This is kota's. Go ask someone else.
315
00:36:51,980 --> 00:36:53,670
Ouch!
316
00:39:07,730 --> 00:39:09,870
Your voice sounds nice.
317
00:39:11,070 --> 00:39:12,710
Really?
318
00:39:13,790 --> 00:39:15,940
It's like hitting a wooden fish.
319
00:39:18,680 --> 00:39:23,060
Hold on. She seems to be Tanaka's sister.
320
00:39:25,020 --> 00:39:26,400
Huh?
321
00:39:28,080 --> 00:39:31,780
Sorry, we got it wrong. We didn't know.
322
00:39:31,780 --> 00:39:33,830
You two don't look alike at all.
323
00:39:33,830 --> 00:39:36,300
Don't tell Tanaka, okay?
324
00:39:43,990 --> 00:39:45,840
Have you met Tanaka?
325
00:39:45,840 --> 00:39:47,450
No? Huh? No?
326
00:39:47,450 --> 00:39:51,040
Never? Never? Never?
327
00:39:51,040 --> 00:39:53,890
-I have.
-Really?
328
00:39:53,890 --> 00:39:59,760
Yeah, I used to practice calligraphy with Tanaka.
329
00:39:59,760 --> 00:40:01,480
- She's looking at you.
-And...
330
00:40:04,090 --> 00:40:07,110
-Staring at you all the time.
-Looking at you.
331
00:40:08,910 --> 00:40:10,610
Nori-kun.
332
00:40:12,860 --> 00:40:14,750
Did you watch it yesterday?
333
00:40:15,710 --> 00:40:16,590
Which one?
334
00:40:16,590 --> 00:40:19,810
That, oh right, fireworks, fireworks.
335
00:40:19,810 --> 00:40:22,830
They are very beautiful and come in various shapes.
336
00:40:29,340 --> 00:40:30,910
Which one did Nori-kun write?
337
00:40:30,910 --> 00:40:31,420
Huh?
338
00:40:31,420 --> 00:40:33,000
The one He wrote.
339
00:40:35,370 --> 00:40:37,410
Hey, here it is.
340
00:40:37,410 --> 00:40:39,020
Wow, amazing.
341
00:40:39,020 --> 00:40:41,680
What? What's so amazing?
342
00:40:41,980 --> 00:40:43,910
Just amazing.
343
00:40:43,910 --> 00:40:45,310
I don't know what you're talking about.
344
00:40:45,310 --> 00:40:46,540
It's very beautiful.
345
00:40:46,540 --> 00:40:49,160
Your handwriting is ugly, isn't it?
346
00:40:49,920 --> 00:40:52,530
By the way, this one is mine.
347
00:41:38,190 --> 00:41:39,070
Welcome back.
348
00:41:39,070 --> 00:41:40,590
I'm back.
349
00:41:49,360 --> 00:41:52,990
Amiko, let's have dinner.
350
00:41:52,990 --> 00:41:54,370
351
00:42:04,400 --> 00:42:07,170
Hey, let's play Othello later.
352
00:42:07,170 --> 00:42:08,990
You go play with Kotaro.
353
00:42:08,990 --> 00:42:10,700
He's not here.
354
00:42:11,640 --> 00:42:13,400
Isn't he here today?
355
00:42:13,400 --> 00:42:15,290
He's never here.
356
00:42:16,530 --> 00:42:17,840
Really?
357
00:42:18,780 --> 00:42:20,940
Dad saw him last time.
358
00:42:21,770 --> 00:42:25,420
I haven't seen him either.
I've never seen him.
359
00:42:26,160 --> 00:42:27,520
Is that so?
360
00:42:28,350 --> 00:42:30,010
It's strange.
361
00:44:29,660 --> 00:44:32,100
I heard a strange sound.
362
00:44:39,740 --> 00:44:41,050
Hello.
363
00:44:41,400 --> 00:44:44,660
Nobody was there, but I heard a strange sound.
364
00:44:52,140 --> 00:44:56,050
Hello, I heard a strange sound on the balcony.
365
00:44:56,950 --> 00:44:58,390
Is that so?
366
00:44:58,920 --> 00:45:02,100
Yesterday, there was something like a ghost on the television.
367
00:45:04,540 --> 00:45:07,470
Really? That's so scary.
368
00:45:07,470 --> 00:45:10,050
A man was possessed by a ghost.
369
00:45:11,280 --> 00:45:15,220
A man was possessed by a ghost.
370
00:45:17,170 --> 00:45:19,360
Terrifying, isn't it?
371
00:45:22,000 --> 00:45:25,200
Yes, swing your arms well, move forward, move forward
372
00:45:25,200 --> 00:45:27,580
Here we go, get ready.
373
00:45:28,680 --> 00:45:31,120
Yes, yes, yes, yes.
374
00:45:31,120 --> 00:45:33,600
Here we go, get ready.
375
00:45:34,560 --> 00:45:40,860
OK, that's a good start. Kick forward with force from your knees.
376
00:45:45,650 --> 00:45:47,970
Here we go, get ready.
377
00:45:50,010 --> 00:45:50,990
Huh?
378
00:45:50,990 --> 00:45:52,740
Did you hear it?
379
00:45:53,360 --> 00:45:54,200
Huh?
380
00:45:54,200 --> 00:45:55,520
381
00:45:55,870 --> 00:45:59,600
Listen, can you hear it? That sound.
382
00:45:59,600 --> 00:46:00,970
So disgusting.
383
00:46:07,750 --> 00:46:09,360
Hey, wait, Tanaka.
384
00:46:09,360 --> 00:46:11,070
-Huh?
-What's wrong with this guy?
385
00:46:11,070 --> 00:46:13,630
-Tanaka, don't run.
-Keep going.
386
00:46:13,630 --> 00:46:17,570
How many times do I have to tell you, Tanaka? Hey
387
00:46:17,570 --> 00:46:20,590
-Keep going. Don't stop.
388
00:46:20,590 --> 00:46:22,790
-Stand still.
-Keep going.
389
00:46:22,790 --> 00:46:25,500
-Don't stop.
-Fall down, fall down.
390
00:46:25,500 --> 00:46:31,500
Keep going. Keep going. Keep going.
391
00:46:50,340 --> 00:46:52,690
I'll sleep here tonight.
392
00:46:52,690 --> 00:46:53,710
Why?
393
00:46:53,710 --> 00:46:55,770
Didn't I tell you last time?
394
00:46:55,770 --> 00:46:58,160
There's a ghost on the balcony.
395
00:47:00,210 --> 00:47:04,640
It's just your imagination. You watch too much TV.
396
00:47:05,030 --> 00:47:06,820
It's not my imagination.
397
00:47:08,080 --> 00:47:10,940
Maybe it's my younger brother's ghost.
398
00:47:13,260 --> 00:47:15,630
Didn't he die before?
399
00:47:20,730 --> 00:47:23,550
Maybe he hasn't been able to move on.
400
00:47:28,520 --> 00:47:30,160
Dad?
401
00:48:55,930 --> 00:48:57,340
Hey.
402
00:48:58,640 --> 00:49:00,350
Hey.
403
00:49:00,940 --> 00:49:03,620
To be honest, you smell really bad.
404
00:49:04,780 --> 00:49:07,030
Don't you take baths?
405
00:49:09,030 --> 00:49:12,680
Why? Don't you have a bathtub at home?
406
00:49:12,980 --> 00:49:14,240
We do.
407
00:49:14,240 --> 00:49:16,510
That can take a bath.
408
00:49:16,510 --> 00:49:19,390
Don't disturb the people around.
Think about it for a moment.
409
00:49:19,390 --> 00:49:21,980
By the way, let me tell you,
it has the greatest impact on me.
410
00:49:21,980 --> 00:49:25,900
The wind is blowing towards me.
You see, do you understand now?
411
00:49:25,900 --> 00:49:28,650
I happen to be in the spotlight.
412
00:49:30,400 --> 00:49:32,860
Hey, what's the matter with you?
413
00:49:32,860 --> 00:49:35,950
You never come to school, and when you do, you smell bad
414
00:49:36,140 --> 00:49:40,230
Do you know that your brother has dropped out of school?
415
00:49:40,230 --> 00:49:42,220
Do you know what that means?
416
00:49:43,420 --> 00:49:44,910
Brother?
417
00:49:45,480 --> 00:49:49,280
Idiot! Everyone has always been afraid of your brother,
so they didn't dare to touch you.
418
00:49:49,280 --> 00:49:53,870
Since your brother is no longer here,
it only takes a finger to knock you down. Do you understand?
419
00:49:53,870 --> 00:49:55,160
Ah.
420
00:49:55,160 --> 00:49:59,530
What "ah"? I mean you might get killed.
Don't you want to be killed?
421
00:49:59,530 --> 00:50:01,680
Ah, I don't want to.
422
00:50:01,680 --> 00:50:04,160
Then at least take a bath.
423
00:50:04,840 --> 00:50:07,110
And why are you barefoot? Where are your indoor shoes?
424
00:50:07,110 --> 00:50:09,540
Also, why aren't you wearing socks?
425
00:50:09,720 --> 00:50:13,070
I don't have indoor shoes,
and the socks are at home.
426
00:50:13,070 --> 00:50:17,280
Oh, you should try getting stepped on like this.
It'll hurt and make you cry.
427
00:50:17,280 --> 00:50:19,790
Let me step on you. Hey!
428
00:50:19,790 --> 00:50:22,880
Just kidding. What if I step on a thumbtack?
429
00:50:22,880 --> 00:50:26,110
Okay, let's do an experiment to see.
Right here, right now.
430
00:50:27,050 --> 00:50:29,660
I'm joking. Idiot.
431
00:50:29,660 --> 00:50:34,250
But it's not bad. It feels like a symbol of freedom.
432
00:50:34,250 --> 00:50:37,470
Although it's also a symbol of being bullied.
433
00:50:41,880 --> 00:50:43,930
There's a ghost on my balcony.
434
00:50:44,540 --> 00:50:45,090
What?
435
00:50:45,700 --> 00:50:48,840
There's clearly no one there,
but there are strange sounds.
436
00:50:48,840 --> 00:50:49,750
What kind of sounds?
437
00:50:50,360 --> 00:50:52,810
I'm really tired, and it's noisy.
438
00:50:52,810 --> 00:50:54,600
So, what kind of sounds are they?
439
00:50:54,600 --> 00:50:55,830
That sound...
440
00:50:56,570 --> 00:50:59,750
Crack, crack, pop, swoosh, swoosh.
441
00:50:59,750 --> 00:51:01,900
It's so noisy, please stop, please stop.
442
00:51:01,900 --> 00:51:04,420
By the way, I just noticed, what does this Chinese character on your paper say?
443
00:51:04,420 --> 00:51:10,810
This character "私" doesn't need to be followed by "shi"
(characters that sound similar).
444
00:51:10,810 --> 00:51:12,700
Adding that makes it incorrect.
445
00:51:12,700 --> 00:51:16,170
The character "朝" is also written with "车" on the left, it's really scary.
446
00:51:16,790 --> 00:51:20,680
Your handwriting is so ugly, it's a mystery.
Your mom is clearly a calligraphy teacher.
447
00:51:20,680 --> 00:51:24,820
Ah, it's okay. You haven't studied calligraphy, right?
448
00:51:24,820 --> 00:51:27,300
If you learn a bit, you'll be able to write better.
449
00:51:29,960 --> 00:51:32,540
Well, I also have some responsibility for this.
450
00:51:32,540 --> 00:51:36,170
Now I can say it. Actually,
my friends and I made a bet.
451
00:51:36,170 --> 00:51:38,690
To see who could notice you first.
452
00:51:39,300 --> 00:51:43,460
Whoever shouts "It's Amiko" first wins 100 yen.
453
00:51:44,220 --> 00:51:47,900
It's not limited to the calligraphy classroom,
it can be anywhere in school.
454
00:51:50,340 --> 00:51:51,180
Really?
455
00:51:52,120 --> 00:51:54,070
Maybe I shouted too many times.
456
00:51:54,070 --> 00:51:56,520
Are you also a student in the calligraphy classroom?
457
00:51:57,320 --> 00:52:00,760
Don't you know me? Then,
is my handwriting nice?
458
00:52:04,790 --> 00:52:06,500
And about what you said about the balcony,
459
00:52:06,500 --> 00:52:11,030
Is it the balcony where you dry persimmons
or clothes at your house?
460
00:52:11,030 --> 00:52:14,760
Or the smaller one on the other side?
461
00:52:14,760 --> 00:52:15,570
What did you say?
462
00:52:16,180 --> 00:52:19,370
Ghost? Didn't you say there was a ghost?
463
00:52:19,370 --> 00:52:20,180
What ghost?
464
00:52:20,790 --> 00:52:25,260
I'll kill you. Didn't you just say it was on the balcony?
465
00:52:25,910 --> 00:52:30,310
Ah, right. There's no one there,
but there are strange noises.
466
00:52:30,310 --> 00:52:31,800
Clap, click.
467
00:52:32,380 --> 00:52:34,760
I heard it. It's the ghost.
468
00:52:35,900 --> 00:52:38,570
Right? What should we do?
469
00:52:38,570 --> 00:52:39,670
How would I know?
470
00:53:51,290 --> 00:53:55,100
There's no such thing as monsters. Monsters are all lies.
471
00:53:55,100 --> 00:53:58,940
It's just people who overslept and got confused.
472
00:53:58,940 --> 00:54:02,660
But, but, I'm still a little scared.
473
00:54:02,660 --> 00:54:06,630
There's no such thing as monsters.
Monsters are all lies.
474
00:54:51,110 --> 00:54:54,870
But what if a monster really appears?
475
00:54:54,870 --> 00:54:58,630
Then put it in the fridge and freeze it into an ice block.
476
00:54:58,630 --> 00:55:02,390
But, but, I'm still a little scared.
477
00:55:02,390 --> 00:55:06,490
There's no such thing as monsters.
Monsters are all lies.
478
00:55:13,670 --> 00:55:17,400
But if it's a kid, let's make friends.
479
00:55:17,400 --> 00:55:21,160
After shaking hands,
let's have some snacks.
480
00:55:21,160 --> 00:55:24,900
But, but, I'm still a little scared.
481
00:55:24,900 --> 00:55:29,000
There's no such thing as monsters.
Monsters are all lies.
482
00:55:47,350 --> 00:55:51,260
In the land of monsters, it's filled with monsters.
483
00:55:51,260 --> 00:55:54,940
After hearing this story, go take a bath.
484
00:55:54,940 --> 00:55:58,700
But, but, I'm still a little scared.
485
00:55:58,700 --> 00:56:05,240
There's no such thing as monsters.
Monsters are all lies.
486
00:56:18,470 --> 00:56:22,460
There's no such thing as monsters.
Monsters are all lies.
487
00:56:29,580 --> 00:56:33,560
There's no such thing as monsters.
Monsters are all lies.
488
00:56:37,640 --> 00:56:41,560
There's no such thing as monsters.
Monsters are all lies.
489
00:56:42,600 --> 00:56:46,150
Can you sing softly?
Mom is already asleep.
490
00:56:54,620 --> 00:56:58,460
But, but, I'm still a little scared.
491
00:57:32,620 --> 00:57:36,250
There's no such thing as monsters.
Monsters are all lies.
492
00:57:36,250 --> 00:57:37,660
Amiko.
493
00:57:51,640 --> 00:57:53,770
What do you like to eat?
494
00:57:55,480 --> 00:57:56,390
Meat.
495
00:57:57,980 --> 00:57:59,130
And what about Amiko?
496
00:58:00,660 --> 00:58:01,340
Huh?
497
00:58:01,980 --> 00:58:04,360
What do you like to eat?
498
00:58:05,610 --> 00:58:06,600
Meat.
499
00:58:08,440 --> 00:58:12,010
Kota likes to eat meat,
and Amiko also likes to eat meat.
500
00:58:15,050 --> 00:58:17,800
Mom cooks everything deliciously.
501
00:58:18,410 --> 00:58:20,150
Looking forward to it, right? Looking forward?
502
00:58:30,020 --> 00:58:31,580
Sorry for talking in this kind of place.
503
00:58:31,580 --> 00:58:32,820
It's okay, it's okay.
504
00:58:32,820 --> 00:58:35,220
Um, how is your wife's health?
505
00:58:37,260 --> 00:58:38,420
Um, well...
506
00:58:41,100 --> 00:58:44,220
Sometimes she's clear-headed, sometimes confused.
507
00:58:48,700 --> 00:58:50,140
Teacher, listen to me.
508
00:58:50,140 --> 00:58:54,200
Mom sleeps all day and has no energy at all.
509
00:58:54,200 --> 00:58:58,580
If she stays in the hospital for a while,
she gets better, but once she comes back...
510
00:59:01,110 --> 00:59:03,210
It's still a mental issue.
511
00:59:04,680 --> 00:59:08,860
Affected by the environment,
there's also a possibility of deterioration.
512
00:59:12,220 --> 00:59:16,700
Hey, wait. Who is in the hospital?
It's not Mom, right?
513
00:59:16,700 --> 00:59:20,310
Really? That's really not easy.
514
00:59:27,990 --> 00:59:30,490
So, Tanaka, see you at school tomorrow.
515
00:59:31,140 --> 00:59:32,520
Thank you.
516
00:59:37,460 --> 00:59:40,410
Hey, I said, who is in the hospital?
517
00:59:41,830 --> 00:59:42,920
Mom.
518
00:59:45,110 --> 00:59:47,800
Now? Is she in the hospital now?
519
00:59:47,800 --> 00:59:49,530
She's at home now.
520
00:59:51,620 --> 00:59:54,600
I see, she's at home now.
521
00:59:55,380 --> 00:59:57,400
Ah, you scared me.
522
01:00:15,460 --> 01:00:18,730
Hey, why don't you try asking Mom to get up and cook?
523
01:00:19,340 --> 01:00:19,980
Amiko.
524
01:00:19,980 --> 01:00:20,760
Hmm?
525
01:00:25,610 --> 01:00:27,420
Let's move.
526
01:00:30,260 --> 01:00:30,980
Huh?
527
01:00:44,440 --> 01:00:47,270
I know, you two got a divorce, right?
528
01:00:47,270 --> 01:00:48,010
Huh?
529
01:00:55,850 --> 01:00:56,900
This means divorce.
530
01:00:58,900 --> 01:01:01,060
We don't need this.
531
01:01:02,380 --> 01:01:03,640
We need this.
532
01:01:21,980 --> 01:01:24,600
This can still be used, right?
533
01:01:28,260 --> 01:01:29,610
We don't need this.
534
01:01:31,270 --> 01:01:35,940
Don't waste it. We only took one photo.
535
01:01:40,420 --> 01:01:41,300
No.
536
01:01:44,200 --> 01:01:48,200
Don't waste it. We only took one photo.
537
01:01:48,200 --> 01:01:50,890
Look, there are still 23 shots left.
538
01:01:50,890 --> 01:01:52,550
Didn't I say we don't need it?
539
01:02:09,590 --> 01:02:10,710
We need this.
540
01:02:12,220 --> 01:02:15,430
That's it, there's one more missing.
Look for the other one.
541
01:02:17,370 --> 01:02:18,920
No, there isn't.
542
01:02:19,740 --> 01:02:21,580
There must be two.
543
01:02:21,580 --> 01:02:24,340
Yeah, there were two.
544
01:02:25,910 --> 01:02:26,790
It's gone.
545
01:02:28,100 --> 01:02:31,350
Ah, it's hidden. Dad, you hid it, didn't you?
546
01:02:32,620 --> 01:02:35,420
I was thinking of playing a spy game with my little brother.
547
01:02:48,180 --> 01:02:49,640
He's not your little brother.
548
01:02:56,100 --> 01:02:59,080
He is. He's definitely my little brother.
549
01:02:59,690 --> 01:03:03,000
When he died, he couldn't move on,
and it's still the same now.
550
01:03:03,610 --> 01:03:06,970
Dad, let me tell you.
551
01:03:07,590 --> 01:03:10,440
In this room, you can hear the voice of a ghost.
552
01:03:11,140 --> 01:03:13,800
Come over here, please.
553
01:03:16,090 --> 01:03:19,030
I'm not lying to you. Really, really.
554
01:03:20,730 --> 01:03:23,850
Please, you can definitely hear it.
555
01:03:32,710 --> 01:03:35,620
Please, be quiet.
556
01:03:38,550 --> 01:03:42,980
It's a girl, a little girl.
557
01:03:44,230 --> 01:03:47,980
What? A girl? A girl's ghost?
558
01:03:50,740 --> 01:03:51,930
It's not a ghost.
559
01:03:53,080 --> 01:03:54,100
Amiko.
560
01:03:56,460 --> 01:03:57,960
Now, Dad.
561
01:04:01,100 --> 01:04:03,060
Sorry, I wasn't talking about ghosts.
562
01:04:05,850 --> 01:04:07,080
It's a person.
563
01:04:09,480 --> 01:04:12,140
It's a baby girl.
564
01:04:13,180 --> 01:04:14,150
Baby?
565
01:04:19,960 --> 01:04:21,240
You don't understand, do you?
566
01:04:22,170 --> 01:04:23,240
That's what I'm saying.
567
01:04:27,480 --> 01:04:31,530
Amiko doesn't understand, right?
568
01:05:06,020 --> 01:05:07,060
So noisy.
569
01:05:17,560 --> 01:05:19,910
Tanaka, go sing.
570
01:05:42,540 --> 01:05:43,720
Amiko, you're here again.
571
01:05:43,720 --> 01:05:44,550
Oh.
572
01:05:45,380 --> 01:05:47,750
You sing so badly, I'm tired of listening to it.
573
01:05:48,360 --> 01:05:50,020
Teacher, lend me the microphone.
574
01:05:50,020 --> 01:05:52,490
Is this your private karaoke room?
575
01:06:08,810 --> 01:06:12,940
There are no monsters.
Monsters are all lies.
576
01:06:12,940 --> 01:06:16,980
It's just people who overslept and got it wrong.
577
01:06:16,980 --> 01:06:20,940
But still, I'm a little scared.
578
01:06:20,940 --> 01:06:24,470
There are no monsters.
Monsters are all lies.
579
01:06:24,470 --> 01:06:25,910
My eardrums are about to burst.
580
01:06:27,380 --> 01:06:30,140
What should we do if a monster really appears?
581
01:06:34,060 --> 01:06:34,890
Wait a moment.
582
01:06:35,500 --> 01:06:37,130
What's wrong? Come in.
583
01:06:37,130 --> 01:06:39,430
Since morning, I haven't been feeling well.
584
01:06:39,430 --> 01:06:42,980
I wanted to rest in the infirmary for a while,
but I changed my mind.
585
01:06:42,980 --> 01:06:44,330
-I'm going back to the classroom.
-Nori-kun.
586
01:06:44,330 --> 01:06:48,020
Your complexion looks bad.
Take a short rest.
587
01:06:48,020 --> 01:06:49,660
Amiko, can you keep quiet?
588
01:06:49,660 --> 01:06:52,260
Yes. Nori-kun, do you want some juice?
589
01:06:58,790 --> 01:07:00,700
You look tired.
590
01:07:00,700 --> 01:07:02,920
Is it because you study too hard and don't get enough sleep?
591
01:07:30,760 --> 01:07:31,700
Please drink this.
592
01:07:36,380 --> 01:07:37,780
Do you have anything sweet?
593
01:07:37,780 --> 01:07:39,620
Something sweet? Ah.
594
01:07:45,910 --> 01:07:46,650
Here.
595
01:07:48,940 --> 01:07:52,780
Even if you don't have much appetite,
eat it if you get hungry.
596
01:07:52,780 --> 01:07:54,820
Amiko, don't eat alone, okay?
597
01:07:56,380 --> 01:07:59,290
I know that. I've had this before.
598
01:08:01,130 --> 01:08:03,510
-Does the teacher like it too?
-Yes, it's delicious.
599
01:08:28,730 --> 01:08:32,200
Do you want to go back and rest early,
or lie down on the bed for a while?
600
01:08:32,810 --> 01:08:34,470
I want to go back early.
601
01:08:34,470 --> 01:08:35,210
Okay
602
01:08:35,820 --> 01:08:37,820
I'll call your parents.
603
01:08:44,710 --> 01:08:45,940
Eat this.
604
01:08:49,190 --> 01:08:51,780
Ah, there's a thread. Nori-kun.
605
01:09:06,490 --> 01:09:07,960
Nori-kun, wake up.
606
01:09:12,360 --> 01:09:13,460
Good morning.
607
01:09:41,180 --> 01:09:42,490
Are you okay?
608
01:10:02,700 --> 01:10:06,660
Left, down, up, can't see clearly.
609
01:10:08,980 --> 01:10:10,790
Ah, it's on the right.
610
01:11:06,570 --> 01:11:07,880
Ah, it's delicious.
611
01:11:19,050 --> 01:11:20,630
I've had this before.
612
01:11:28,470 --> 01:11:29,860
Nori-kun, wake up.
613
01:11:30,820 --> 01:11:33,690
This is what you like to eat, look at it.
614
01:11:34,730 --> 01:11:37,180
You used to eat it on the way home from school.
615
01:11:38,150 --> 01:11:40,740
It's the chocolate from my birthday.
616
01:11:40,740 --> 01:11:43,370
It's the one you finished eating.
617
01:12:35,000 --> 01:12:38,550
It's a cookie. That's what it is.
618
01:12:39,530 --> 01:12:40,840
-You like it.
-I'll kill you.
619
01:12:40,840 --> 01:12:42,200
-You like it.
-I'll kill you.
620
01:12:42,200 --> 01:12:43,430
-You like it.
-I'll kill you.
621
01:12:43,430 --> 01:12:44,580
-You like it.
-I'll kill you.
622
01:12:44,580 --> 01:12:45,660
You like it.
623
01:13:57,000 --> 01:13:58,140
Are you okay?
624
01:15:06,070 --> 01:15:07,500
It's a mole monster.
625
01:15:18,650 --> 01:15:19,830
This is where I'm bald.
626
01:15:21,240 --> 01:15:23,980
From Amiko's perspective, what am I?
627
01:15:26,310 --> 01:15:29,860
Am I a brother or a bald person?
628
01:15:29,860 --> 01:15:30,970
You're a brother.
629
01:15:31,690 --> 01:15:32,570
That's right.
630
01:15:33,190 --> 01:15:37,020
Then, from Amiko's perspective, what is Dad?
631
01:15:37,880 --> 01:15:41,770
Is he a dad or glasses?
632
01:15:41,770 --> 01:15:43,110
He's a dad.
633
01:15:43,110 --> 01:15:44,250
That's right.
634
01:15:44,250 --> 01:15:47,800
Then, the person we met just now,
635
01:15:48,470 --> 01:15:52,230
Was it Mom or a mole?
636
01:15:52,230 --> 01:15:53,800
That's right.
637
01:15:53,800 --> 01:15:56,260
That's correct.
638
01:15:56,260 --> 01:15:58,660
Ah, it's about the same size.
639
01:16:12,890 --> 01:16:13,850
I'll jump.
640
01:16:15,180 --> 01:16:16,650
Here, eat it.
641
01:16:16,650 --> 01:16:17,540
It's very sweet.
642
01:16:22,900 --> 01:16:24,440
It's so sour, so sour.
643
01:16:26,660 --> 01:16:27,770
What are you doing?
644
01:16:28,380 --> 01:16:29,420
Jumping.
645
01:16:30,540 --> 01:16:32,420
Is your sense of taste normal?
646
01:16:41,030 --> 01:16:42,490
I broke my nose bone.
647
01:16:44,410 --> 01:16:47,820
I think she hit something protruding when she fell.
648
01:16:48,630 --> 01:16:51,110
Let me ask her personally later.
649
01:16:58,260 --> 01:17:00,840
It hurts so much. I want to be hospitalized.
650
01:17:03,050 --> 01:17:05,900
Dad, I want to be hospitalized.
651
01:17:05,900 --> 01:17:07,270
Don't talk.
652
01:17:10,010 --> 01:17:15,770
Hey, Mom has been hospitalized before, right?
Amiko wants to be hospitalized too. Can she?
653
01:17:15,770 --> 01:17:17,180
Don't talk.
654
01:17:19,510 --> 01:17:22,900
Cunning, only Mom can stay in the hospital.
655
01:18:40,490 --> 01:18:42,660
Please answer, please answer. This is Amiko.
656
01:18:47,290 --> 01:18:50,330
Hello, please answer.
657
01:18:54,170 --> 01:18:55,140
Hello.
658
01:19:02,900 --> 01:19:04,940
Hello, it's me, Amiko.
659
01:19:07,980 --> 01:19:10,940
Mom and Dad got divorced.
660
01:19:13,530 --> 01:19:15,770
I'm going to move with Dad.
661
01:19:19,980 --> 01:19:22,900
So, maybe we won't be at home anymore.
662
01:19:24,970 --> 01:19:28,300
I have to say goodbye to all the neighbors and to Nori-kun.
663
01:19:28,300 --> 01:19:30,820
Nori-kun cried last time.
664
01:19:32,840 --> 01:19:36,570
He told me not to say it to anyone,
but I didn't say anything.
665
01:19:39,300 --> 01:19:42,310
Also, that's not a younger brother,
it's a younger sister.
666
01:19:44,070 --> 01:19:46,790
Why didn't anyone tell me?
667
01:19:47,780 --> 01:19:51,750
Everyone is secretive,
it's been like that every day.
668
01:20:13,430 --> 01:20:14,570
There are ghosts.
669
01:20:21,400 --> 01:20:23,930
Please answer, please answer.
This is Amiko. This is Amiko.
670
01:20:23,930 --> 01:20:25,510
Please answer, please answer.
671
01:20:30,420 --> 01:20:34,810
So scary, so scary.
Brother, save me, I'm scared, Brother.
672
01:21:53,450 --> 01:21:54,820
Hey.
673
01:22:53,960 --> 01:22:54,920
Alright.
674
01:23:02,040 --> 01:23:03,290
Ah, so tired.
675
01:23:06,090 --> 01:23:07,830
What is it? Oh, it's you.
676
01:23:08,580 --> 01:23:10,540
I thought it was a ghost.
677
01:23:32,140 --> 01:23:33,700
What are you doing?
678
01:23:33,700 --> 01:23:35,500
Which one did Nori-kun write?
679
01:23:35,500 --> 01:23:37,220
Huh? Ask him again?
680
01:23:41,430 --> 01:23:44,780
You always ask, "Which one did Nori-kun write?"
681
01:23:46,260 --> 01:23:48,010
You're so focused.
682
01:23:49,100 --> 01:23:50,250
How do you pronounce this?
683
01:23:50,950 --> 01:23:52,020
Golden phoenix flower.
684
01:23:53,300 --> 01:23:55,980
Huh? Such a strange pronunciation.
685
01:23:58,170 --> 01:23:59,690
Is it a surname?
686
01:24:05,690 --> 01:24:07,480
Hey, are you talking about Washio?
687
01:24:07,480 --> 01:24:10,040
Is "How do you pronounce this?" referring to Washio?
688
01:24:11,880 --> 01:24:13,290
Who is Washio?
689
01:24:13,290 --> 01:24:15,350
It's Nori-kun, the one you like the most.
690
01:24:17,850 --> 01:24:19,700
What about Golden phoenix flower?
691
01:24:19,700 --> 01:24:23,460
Idiot, Golden phoenix flower refers to the characters written here,
it's the name of a flower.
692
01:24:26,360 --> 01:24:27,500
How do you pronounce it?
693
01:24:28,380 --> 01:24:29,720
Washio Yoshinori.
694
01:24:32,150 --> 01:24:33,500
Washio Yoshinori.
695
01:24:34,490 --> 01:24:37,180
By the way, this is my name.
696
01:24:37,180 --> 01:24:39,940
Can you read it? You can read it, right? Hey.
697
01:24:41,560 --> 01:24:44,860
Washio Yoshinori, Washio Yoshinori.
698
01:24:44,860 --> 01:24:49,220
Washio Yoshinori, Washio Yoshinori, Washio Yoshinori.
699
01:24:50,090 --> 01:24:51,990
Are you moving?
700
01:24:53,580 --> 01:24:54,470
Where are you moving to?
701
01:24:55,080 --> 01:24:56,140
Grandma's house.
702
01:24:56,760 --> 01:24:57,780
Is it far?
703
01:24:59,130 --> 01:25:00,230
Really?
704
01:25:18,310 --> 01:25:22,360
But we've really been together for a long time,
705
01:25:22,360 --> 01:25:24,420
And now we're finally going to part ways.
706
01:25:27,480 --> 01:25:29,420
You're the one, right?
707
01:25:29,420 --> 01:25:32,020
The person who knows Amiko very well.
708
01:25:32,520 --> 01:25:35,780
What? Don't you also know me well?
709
01:25:37,000 --> 01:25:37,930
I don't know.
710
01:25:37,930 --> 01:25:38,860
I'll kill you, you know.
711
01:25:41,110 --> 01:25:44,390
Forget it, anyway, you only have Kotori in your eyes.
712
01:25:45,660 --> 01:25:49,530
No matter how annoying I am, You never blame me.
713
01:25:49,530 --> 01:25:51,800
It's been like this since we were kids.
714
01:25:52,420 --> 01:25:54,730
You're really amazing. I admire you.
715
01:25:55,780 --> 01:25:57,580
Am I disgusting?
716
01:26:00,630 --> 01:26:03,850
Rather than saying "disgusting,"
would it be more accurate to say "clingy"?
717
01:26:04,970 --> 01:26:07,060
Where am I disgusting?
718
01:26:07,670 --> 01:26:10,980
The place where you're disgusting?
There are about 10 billion of them.
719
01:26:12,040 --> 01:26:13,590
Hmm, where?
720
01:26:14,550 --> 01:26:18,010
About 10 billion. Should I start
from the beginning and tell you?
721
01:26:18,010 --> 01:26:20,630
Or should I write them down
and make a list for you?
722
01:26:23,620 --> 01:26:28,340
Start from the beginning and tell me.
Where exactly am I disgusting?
723
01:26:29,510 --> 01:26:31,750
If we're talking about where... well...
724
01:26:34,540 --> 01:26:39,190
Hmm, I hope you tell me.
725
01:26:39,190 --> 01:26:40,630
Well...
726
01:26:48,150 --> 01:26:50,300
This is a secret that only I know.
727
01:26:59,740 --> 01:27:01,430
Don't forget about me when you move, okay?
728
01:28:37,770 --> 01:28:39,030
- Dad
- Hmm?
729
01:28:39,030 --> 01:28:41,060
Can I stay in this room?
730
01:28:42,360 --> 01:28:43,930
Go ask Grandma.
731
01:28:44,950 --> 01:28:48,980
Grandma, can I stay in that room?
732
01:28:48,980 --> 01:28:50,280
Yes, you can.
733
01:28:56,620 --> 01:28:58,180
What about Dad's room?
734
01:29:55,460 --> 01:29:57,560
- This tastes good.
- Is it delicious?
735
01:29:57,560 --> 01:29:58,820
This is called green beans.
736
01:30:06,820 --> 01:30:07,930
This is also delicious.
737
01:30:08,540 --> 01:30:10,600
Hmm, watercress is also very tasty.
738
01:30:11,910 --> 01:30:12,950
Bitter gourd.
739
01:30:18,150 --> 01:30:19,450
Great, we have it.
740
01:30:20,650 --> 01:30:22,730
- Great.
- Huh, nobody has it.
741
01:30:23,540 --> 01:30:24,390
Great.
742
01:30:28,870 --> 01:30:29,190
Okay.
743
01:30:29,190 --> 01:30:30,680
- That's the King.
- Got it.
744
01:30:33,370 --> 01:30:35,000
One more round, one more round.
745
01:30:35,610 --> 01:30:37,260
One more round, let's have one more round.
746
01:30:38,730 --> 01:30:40,600
Grandma doesn't want to play anymore.
747
01:30:41,510 --> 01:30:43,020
Then, Dad, it's your turn.
748
01:30:44,090 --> 01:30:45,430
Dad, shuffle the cards.
749
01:30:45,430 --> 01:30:47,400
Okay, done.
750
01:30:49,030 --> 01:30:50,550
Dad, shuffle the cards.
751
01:31:01,260 --> 01:31:02,360
Dad?
752
01:31:05,350 --> 01:31:06,550
Shuffle the cards.
753
01:31:10,140 --> 01:31:11,240
Shuffle.
754
01:31:36,280 --> 01:31:37,660
It's a dragonfly, a dragonfly.
755
01:31:41,560 --> 01:31:43,100
Here comes a big one.
756
01:32:05,580 --> 01:32:06,470
Amiko.
757
01:32:17,140 --> 01:32:18,140
Amiko.
758
01:32:22,710 --> 01:32:27,480
I have to go back now.
759
01:32:27,480 --> 01:32:28,600
Go back where?
760
01:32:30,490 --> 01:32:31,270
Go home.
761
01:32:36,120 --> 01:32:40,390
I have to go home.
762
01:32:45,820 --> 01:32:51,020
Amiko will be here, living with Grandma.
763
01:32:55,670 --> 01:32:56,520
Is that okay?
764
01:40:33,910 --> 01:40:34,980
Hey.
765
01:40:36,920 --> 01:40:38,470
The water is still cold, right?
52843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.