All language subtitles for Family Guy - S12E11 - Brian s a Bad Father (Uncensored)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,052 --> 00:00:04,820 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,888 --> 00:00:08,023 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,092 --> 00:00:11,777 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,846 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:14,915 --> 00:00:18,066 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,135 --> 00:00:21,319 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,388 --> 00:00:23,004 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,073 --> 00:00:24,723 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,792 --> 00:00:29,761 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:37,271 --> 00:00:39,249 Ah, this hunting trip is long overdue. 11 00:00:39,273 --> 00:00:40,650 Yeah, I mean, it's just too bad 12 00:00:40,674 --> 00:00:43,386 that all the animals are so spread out, you know? 13 00:00:43,410 --> 00:00:44,887 I mean, wouldn't it be awesome 14 00:00:44,911 --> 00:00:47,257 if they were all grouped together, like in a cafeteria, 15 00:00:47,281 --> 00:00:49,058 and you could just go in there with a trench coat 16 00:00:49,082 --> 00:00:50,249 and just waste them? 17 00:00:50,317 --> 00:00:52,817 Maybe I can stir up some quail or pheasant 18 00:00:52,886 --> 00:00:55,120 with my patented bird calls. 19 00:00:55,188 --> 00:00:58,106 Birds! Quail! Pheasant! Come on out! 20 00:00:58,175 --> 00:01:02,443 I'm a bird of the opposite sex who's interested in mating! 21 00:01:02,513 --> 00:01:05,631 Did you hear that? We're gonna get laid! 22 00:01:05,699 --> 00:01:08,400 Billy. Billy, come on. Don't be stupid. 23 00:01:21,014 --> 00:01:23,193 Should've taken the shot, fat-ass. 24 00:01:29,840 --> 00:01:31,484 Hey, Peter, you got your safety on, right? 25 00:01:31,508 --> 00:01:32,674 Yeah, of course. 26 00:01:32,743 --> 00:01:34,286 Okay, 'cause your gun is pointing right at me. 27 00:01:34,310 --> 00:01:36,188 You want me to pull the trigger and prove it to you? 28 00:01:36,212 --> 00:01:38,257 No, I just want to make sure your safety's on. 29 00:01:38,281 --> 00:01:39,981 There. See, Quagmire? 30 00:01:40,050 --> 00:01:41,050 Safety's on. 31 00:01:41,117 --> 00:01:42,717 Now this is a gun without a safety. 32 00:01:43,954 --> 00:01:45,303 Quite the difference, huh? 33 00:01:45,372 --> 00:01:47,784 Damn it, Peter, you son of a bitch! You shot me! 34 00:01:47,808 --> 00:01:49,157 Oh, my God, Peter! 35 00:01:49,226 --> 00:01:51,070 That might be the dumbest thing you've ever done. 36 00:01:51,094 --> 00:01:54,614 No, the dumbest thing I ever did was open that can of whup ass. 37 00:01:58,968 --> 00:02:00,902 Lois, why did you buy this? 38 00:02:00,971 --> 00:02:02,604 It was on sale! 39 00:02:08,128 --> 00:02:11,646 A writer who inherits a magic typewriter 40 00:02:11,715 --> 00:02:13,481 that writes for him, 41 00:02:13,550 --> 00:02:17,853 but then it turns out the typewriter is racist? 42 00:02:17,921 --> 00:02:19,221 Totally makes sense. 43 00:02:19,289 --> 00:02:21,289 Older technology, older world view. 44 00:02:21,358 --> 00:02:24,593 And that is a good day. I earned some banana bread. 45 00:02:26,563 --> 00:02:28,847 Oh, crap. It's Dylan. 46 00:02:28,916 --> 00:02:32,534 Dylan? Your son? I haven't heard you mention him in ages. 47 00:02:32,603 --> 00:02:34,597 Yeah, I decided to step away 48 00:02:34,621 --> 00:02:35,954 from the whole situation. 49 00:02:36,023 --> 00:02:37,834 The last thing he needs is a father 50 00:02:37,858 --> 00:02:40,142 who's sometimes there, sometimes not. 51 00:02:40,210 --> 00:02:42,544 Really? When was the part when you were there? 52 00:02:42,612 --> 00:02:43,878 Hey, if I click "ignore," 53 00:02:43,948 --> 00:02:45,959 will he know that I'm sending him to voice mail? 54 00:02:45,983 --> 00:02:48,316 Hey, Dylan! Hey, it's Stewie! 55 00:02:48,385 --> 00:02:50,886 Yeah, I'm right here with your dad! 56 00:02:51,505 --> 00:02:53,521 Hey. Hey, Dylan. 57 00:02:53,591 --> 00:02:54,650 Hey, Dad! 58 00:02:54,674 --> 00:02:56,052 I know we haven't talked in a while, 59 00:02:56,076 --> 00:02:58,554 but I'm calling because I'm on my way to Quahog. 60 00:02:58,578 --> 00:03:01,279 Oh, really? When are you getting here? 61 00:03:01,348 --> 00:03:02,658 Tuesday... Oh, don't say Tuesday! 62 00:03:02,682 --> 00:03:04,799 Aw, aw, I'm at the... I'm at the... 63 00:03:04,868 --> 00:03:06,868 I'm out at the project all day. 64 00:03:06,937 --> 00:03:08,637 Aw, hands on, indispensable. 65 00:03:08,705 --> 00:03:12,975 They need me there, so, wow... Rats. Bummer. 66 00:03:13,060 --> 00:03:16,227 I can cover for you at the project, Brian! Go see your boy! 67 00:03:16,296 --> 00:03:18,608 - Dad, who's your co-worker? - He sounds nice. 68 00:03:18,632 --> 00:03:20,098 He's widely disliked here, 69 00:03:20,166 --> 00:03:21,778 but I'll meet you Tuesday at the coffee shop. 70 00:03:21,802 --> 00:03:23,613 Sounds great. I'll see you then. 71 00:03:23,637 --> 00:03:25,136 Okay, bye. 72 00:03:25,972 --> 00:03:27,739 See? Don't you feel better? 73 00:03:27,808 --> 00:03:30,053 You're gonna go to that lunch, you're gonna reconnect with your son. 74 00:03:30,077 --> 00:03:31,109 It'll be great. 75 00:03:31,178 --> 00:03:32,288 I don't know, Stewie. 76 00:03:32,312 --> 00:03:34,179 Trust me, you should take my advice. 77 00:03:34,248 --> 00:03:36,048 I mean, I'm the guy who told Michael Chiklis 78 00:03:36,083 --> 00:03:37,532 to wear tight shirts. 79 00:03:37,600 --> 00:03:39,195 I'll tell you anything you want, 80 00:03:39,219 --> 00:03:40,764 just get your boobs out of my face! 81 00:03:40,788 --> 00:03:43,455 You know the difference between you and me, dirtbag? 82 00:03:43,523 --> 00:03:47,525 No matter how muscular I get, I will never be muscular. 83 00:03:51,898 --> 00:03:53,627 Hey, Quagmire, what's with the cast? 84 00:03:53,651 --> 00:03:56,062 Did you hurt your arm after I shot you in the arm? 85 00:03:56,086 --> 00:03:57,886 The shooting was the injury, Peter! 86 00:03:57,955 --> 00:04:00,350 Look, I already said I was sorry, like, a hundred times. 87 00:04:00,374 --> 00:04:02,941 And before I forget, I want my Huey Lewis CD back. 88 00:04:03,010 --> 00:04:04,342 Well, I want a new drug. 89 00:04:04,411 --> 00:04:05,688 Okay, at least you've been using it. 90 00:04:05,712 --> 00:04:07,690 But I want it back, Peter. This is it. Ooh-ah. 91 00:04:07,714 --> 00:04:09,058 Damn it, Peter, just give it back. 92 00:04:09,082 --> 00:04:11,127 I can't give it back. I lost it in a poker game. 93 00:04:11,151 --> 00:04:13,062 What? I didn't think he could beat a two. 94 00:04:13,086 --> 00:04:16,171 Where the hell do you get off betting my CD in a poker game? 95 00:04:16,240 --> 00:04:17,683 I don't think I like your tone. 96 00:04:17,707 --> 00:04:20,775 What? You're saying I'm being the unreasonable one? 97 00:04:20,844 --> 00:04:22,388 Geez, calm down, you guys. 98 00:04:22,412 --> 00:04:24,946 No, no. Joe, Joe, Joe, it's time somebody said this to him. 99 00:04:25,015 --> 00:04:27,632 Peter Griffin, you are an idiot! 100 00:04:27,700 --> 00:04:31,086 You can't even walk and chew gum at the same time. 101 00:04:31,154 --> 00:04:33,237 Peter, come on. Walk over here. 102 00:04:34,424 --> 00:04:37,826 I'm doing something. One thing at a time. 103 00:04:37,895 --> 00:04:39,360 Damn it, Peter, that's it! 104 00:04:39,429 --> 00:04:41,996 I am done! I'm done with you! I'm done with all your crap! 105 00:04:42,065 --> 00:04:45,517 I never want to speak to you again! This friendship is over! 106 00:04:45,585 --> 00:04:48,402 Well, fine! I don't need your friendship! I got other friends. 107 00:04:48,471 --> 00:04:50,705 I got my silent movie friends. 108 00:05:17,167 --> 00:05:19,183 Coming up, we'll meet a Filipino man 109 00:05:19,252 --> 00:05:21,636 who actually has a grown-up haircut. 110 00:05:21,722 --> 00:05:23,066 Hey, what are you still doing here? 111 00:05:23,090 --> 00:05:24,834 Aren't you supposed to be having lunch with Dylan? 112 00:05:24,858 --> 00:05:26,819 Yeah, you know, Stewie, I've been thinking about it. 113 00:05:26,843 --> 00:05:29,010 And I haven't seen him in years, 114 00:05:29,078 --> 00:05:32,246 and at this point, I just don't see what could possibly be gained 115 00:05:32,315 --> 00:05:33,748 from me getting together with him. 116 00:05:33,817 --> 00:05:36,468 In entertainment news, Hollywood comes to Quahog 117 00:05:36,536 --> 00:05:39,954 in the form of a new Disney Channel show called Parent Boppers, 118 00:05:40,023 --> 00:05:42,102 about a group of teen detectives. 119 00:05:42,126 --> 00:05:44,626 The show, set and filmed right here in Rhode Island, 120 00:05:44,694 --> 00:05:48,430 stars local teen and Irish trash Dylan Flannigan. 121 00:05:48,498 --> 00:05:51,900 Brian, did you hear that? Your son's gonna be a TV star! 122 00:05:52,819 --> 00:05:54,052 Brian? 123 00:05:57,090 --> 00:05:58,490 He's off to lunch, Meg. 124 00:05:58,559 --> 00:06:00,608 Oh, that dog o' mine! 125 00:06:00,677 --> 00:06:03,611 That's Mike Drunkbeater. Look it up on the Internet. 126 00:06:15,226 --> 00:06:18,593 Wow, my son Dylan on a TV show! 127 00:06:18,662 --> 00:06:20,729 Funny how life turns out, isn't it? 128 00:06:20,798 --> 00:06:23,131 You remember that weekend we watched TV together? 129 00:06:23,200 --> 00:06:26,468 Boy, little did I know how much that was gonna rub off. 130 00:06:26,537 --> 00:06:28,069 Did we watch TV together? 131 00:06:28,138 --> 00:06:30,238 Oh, probably. But, wow, huh? 132 00:06:30,307 --> 00:06:34,109 And you know what's weird? You're on a show, I'm a writer. 133 00:06:34,178 --> 00:06:37,712 It's almost like the universe is trying to, I don't know, 134 00:06:37,781 --> 00:06:40,098 make us work together or something, I don't know. 135 00:06:40,918 --> 00:06:42,684 You want a job on my show? 136 00:06:42,753 --> 00:06:45,921 Hey, hey, don't put the universe's words in my mouth, okay? 137 00:06:45,989 --> 00:06:49,085 I don't know, Dad. I've barely seen you in the past few years. 138 00:06:49,109 --> 00:06:51,009 So, what better way to reconnect 139 00:06:51,078 --> 00:06:52,811 than by working together every day? 140 00:06:52,880 --> 00:06:55,475 Well, I suppose I could talk to them, see if they'd go for it. 141 00:06:55,499 --> 00:06:56,999 Why wouldn't they? 142 00:06:57,068 --> 00:06:59,428 I mean, it wouldn't be the craziest idea in show business. 143 00:06:59,486 --> 00:07:00,552 When I grow up, 144 00:07:00,621 --> 00:07:02,487 I want to stick my head through a circle 145 00:07:02,556 --> 00:07:04,355 at the beginning of movies and roar. 146 00:07:06,994 --> 00:07:09,378 What's up now, bitches? 147 00:07:13,033 --> 00:07:15,294 We now return to Saving Private Ryan, 148 00:07:15,318 --> 00:07:17,163 brought to you without commercial interruption, 149 00:07:17,187 --> 00:07:18,687 by Mazda. 150 00:07:31,535 --> 00:07:32,901 Zoom, zoom. 151 00:07:38,942 --> 00:07:41,221 Hey, Jerome, can you clear out my booth? 152 00:07:41,245 --> 00:07:43,456 Looks like somebody left their trash here. 153 00:07:43,480 --> 00:07:45,680 Jerome, can you tell that piece of shit asshole 154 00:07:45,749 --> 00:07:47,127 to fucking get the hell out of here 155 00:07:47,151 --> 00:07:48,761 before I fucking kick him in the face? 156 00:07:48,785 --> 00:07:51,053 Peter, why don't you just sit in that booth over there? 157 00:07:51,121 --> 00:07:54,322 Oh, man, that's where the after-work secretaries sit. 158 00:07:55,810 --> 00:07:57,759 What about Mr. Demerson? Is he single? 159 00:07:57,828 --> 00:07:59,060 I don't know. 160 00:07:59,129 --> 00:08:00,979 What about Mr. Adelaide? Is he single? 161 00:08:01,048 --> 00:08:02,359 I don't know who that is. 162 00:08:02,383 --> 00:08:04,183 Who do you know who is single? 163 00:08:04,251 --> 00:08:06,351 Uh, I'm assuming you. 164 00:08:06,420 --> 00:08:08,460 Oh, oh, hey, look! Cake! 165 00:08:11,025 --> 00:08:12,874 Hey, Joe! Hey, Joe! I'm over here! 166 00:08:12,943 --> 00:08:14,221 Joe! Joe! Come sit with me! 167 00:08:14,245 --> 00:08:15,810 Come on, you guys. 168 00:08:15,879 --> 00:08:18,324 Joe, I got a box of salt water taffies, and you can have two. 169 00:08:18,348 --> 00:08:21,061 Joe, I got a deck of cards you can put in your wheels to look cool. 170 00:08:21,085 --> 00:08:23,351 Joe, I'll do the wavy stomach for you. 171 00:08:23,420 --> 00:08:25,253 Looks like a real wave. 172 00:08:25,322 --> 00:08:27,172 Joe, I can scream your name real loud! 173 00:08:27,241 --> 00:08:29,691 Joe! Joe! Joe! 174 00:08:29,760 --> 00:08:30,820 I can yell it louder! 175 00:08:30,844 --> 00:08:33,344 Joe! Joe! Joe! 176 00:08:33,413 --> 00:08:36,781 Joe! Joe! Joe! 177 00:08:36,850 --> 00:08:38,767 What the hell is going on here? 178 00:08:38,836 --> 00:08:40,513 I'm in there trying to take a leak! 179 00:08:40,537 --> 00:08:42,014 What, you think I'm here to amuse you? 180 00:08:42,038 --> 00:08:44,122 You made me dribble on my Bruno Maglis 181 00:08:44,191 --> 00:08:46,324 turning to see who's calling my name! 182 00:08:46,393 --> 00:08:49,995 Joe Pesci thought we were talking to him 'cause his name is Joe. 183 00:08:50,063 --> 00:08:53,315 Oh, you don't know who Joe Pesci is, 'cause you're 14. 184 00:08:53,383 --> 00:08:56,184 You see, in the '90s, this was a tough guy. 185 00:09:02,593 --> 00:09:05,694 Hey, multiracial group of friends, you want to hang out? 186 00:09:05,763 --> 00:09:07,379 Cut! That's a five. 187 00:09:07,448 --> 00:09:09,626 Tell my assistant I fell asleep with a condom on again, 188 00:09:09,650 --> 00:09:11,650 and to bring scissors to my trailer. 189 00:09:14,004 --> 00:09:16,054 All right, guys, before we begin today, 190 00:09:16,122 --> 00:09:19,057 I want to introduce our newest staff writer, Brian Griffin. 191 00:09:19,126 --> 00:09:22,110 Hi, guys. Yes, I am that Brian Griffin. 192 00:09:22,178 --> 00:09:24,947 You probably have my novel, but just so you know, in here, 193 00:09:25,015 --> 00:09:27,483 I'm just one of the guys, all right? 194 00:09:27,551 --> 00:09:29,117 You have my novel, right? 195 00:09:29,186 --> 00:09:30,318 Nope? No? 196 00:09:30,387 --> 00:09:32,037 You got it, though. Nope? 197 00:09:32,105 --> 00:09:33,171 You got it? 198 00:09:33,240 --> 00:09:36,174 Nope, nobody's got it. All right. 199 00:09:36,243 --> 00:09:39,105 Okay, so we got to come up with a story for next week's episode. 200 00:09:39,129 --> 00:09:41,708 How about we do one where DJ gets his driver's license? 201 00:09:41,732 --> 00:09:43,376 That could work. I don't think we've done that. 202 00:09:43,400 --> 00:09:44,867 Love that idea. 203 00:09:44,952 --> 00:09:49,004 No, no, no. Guys, guys, come on. Where's the stwistusion? 204 00:09:49,073 --> 00:09:51,785 Really? Really? I'm the only guy here who's heard of that? 205 00:09:51,809 --> 00:09:55,193 Stakes, twists, conclusion. Stwistusion. 206 00:09:55,262 --> 00:09:56,678 That sounds made up. 207 00:09:56,747 --> 00:09:59,042 Let me ask you something. Are you afraid right now? 208 00:09:59,066 --> 00:10:00,231 What? No. 209 00:10:00,300 --> 00:10:01,466 That's what's wrong. 210 00:10:01,535 --> 00:10:04,118 You should be, you know? Art is scary. 211 00:10:04,187 --> 00:10:06,917 This is writing, man. The viewer wants to be raped. 212 00:10:06,941 --> 00:10:09,641 Are you saying my 9-year-old daughter wants to be raped? 213 00:10:09,710 --> 00:10:11,788 Now you're asking the right questions. 214 00:10:11,812 --> 00:10:14,580 Now you're being creative, thinking outside the box. 215 00:10:14,648 --> 00:10:17,260 Take what you think you know and go a different way with it. 216 00:10:17,284 --> 00:10:18,784 Like, for instance, 217 00:10:18,853 --> 00:10:22,187 what if the daughter in Taken was Zooey Deschanel? 218 00:10:22,256 --> 00:10:23,872 Send me her head. 219 00:10:28,095 --> 00:10:30,523 Peter, Quagmire, I've called you here today 220 00:10:30,547 --> 00:10:31,958 because this has got to stop. 221 00:10:31,982 --> 00:10:34,349 The petty vying for my attention, 222 00:10:34,418 --> 00:10:37,096 the late-night phone calls, the attack ads. 223 00:10:37,120 --> 00:10:41,239 - Glenn Quagmire claims to be - Joe Swanson's good friend. 224 00:10:41,308 --> 00:10:44,075 But would a "good friend" not return a leaf blower 225 00:10:44,144 --> 00:10:47,012 for four months during the leafy season? 226 00:10:47,080 --> 00:10:48,563 I'm Peter Griffin, 227 00:10:48,632 --> 00:10:50,543 and I broke into a news station to make this. 228 00:10:50,567 --> 00:10:52,701 Hey, who's that guy? 229 00:10:54,755 --> 00:10:57,417 Well, look, you guys have given me no alternative. 230 00:10:57,441 --> 00:10:59,085 I have to choose one of you. 231 00:10:59,109 --> 00:11:00,408 So I choose Quagmire. 232 00:11:00,477 --> 00:11:01,717 What? Suck it! 233 00:11:01,745 --> 00:11:03,445 I'm sorry, Peter, 234 00:11:03,513 --> 00:11:06,292 it's just that Quagmire's been there for me in some pretty dark days, 235 00:11:06,316 --> 00:11:09,328 and he's been a wonderful godfather to Susie. 236 00:11:09,352 --> 00:11:12,688 There she is, my little Susie-woozie! 237 00:11:13,440 --> 00:11:14,756 I love Susie more! 238 00:11:14,825 --> 00:11:18,193 Come here, Susie! Uncle Peter's gonna give you a raspberry. 239 00:11:20,514 --> 00:11:23,531 Peter, that's not where you do a raspberry. 240 00:11:23,600 --> 00:11:25,801 I closed my eyes too early. 241 00:11:25,869 --> 00:11:27,630 I think it's best if you leave. 242 00:11:27,654 --> 00:11:28,853 Oh, yeah? 243 00:11:28,922 --> 00:11:31,323 Well, maybe I'll hang out with my godson, Kevin. 244 00:11:31,392 --> 00:11:32,592 Get out! 245 00:11:32,659 --> 00:11:34,842 He was masturbating with a knife. 246 00:11:39,099 --> 00:11:40,933 We're rolling! 247 00:11:41,001 --> 00:11:44,164 My stupid parents want me to wear a bike helmet. 248 00:11:44,188 --> 00:11:45,486 Parents are lame. 249 00:11:45,555 --> 00:11:46,955 Hold on, other kids. 250 00:11:47,024 --> 00:11:49,224 Maybe they just recognize that nothing can protect us 251 00:11:49,292 --> 00:11:51,459 from the tedium of our mundane lives. 252 00:11:51,528 --> 00:11:53,812 Aren't we all on bikes without helmets? 253 00:11:53,881 --> 00:11:56,748 Sometimes I just want to put this gun in my mouth. 254 00:11:56,816 --> 00:11:59,801 Cut! Your line is "That's right, Cameron." 255 00:11:59,870 --> 00:12:01,803 I know. My dad wrote that one for me. 256 00:12:01,872 --> 00:12:03,255 Again with this? 257 00:12:03,323 --> 00:12:06,035 Yesterday, you had Dakota give herself an abdomen-punch abortion 258 00:12:06,059 --> 00:12:07,636 during her volleyball tournament. 259 00:12:07,660 --> 00:12:09,510 Hey, seventh grade can be hell. 260 00:12:09,579 --> 00:12:10,690 Brian, you're fired. 261 00:12:10,714 --> 00:12:11,714 Wait, what? 262 00:12:11,782 --> 00:12:13,175 Sorry, Brian, but you're done. 263 00:12:13,199 --> 00:12:14,398 Oh, come on! 264 00:12:14,467 --> 00:12:16,179 You can't fire a writer in the middle of a show! 265 00:12:16,203 --> 00:12:18,937 That would be like a doctor leaving in the middle of a surgery! 266 00:12:20,590 --> 00:12:24,091 Help! I'm supposed to have surgery, but my doctor disappeared. 267 00:12:24,160 --> 00:12:27,495 Okay, Josh, this is the shot you've been waiting for. 268 00:12:30,250 --> 00:12:33,684 Okay, Derek, this is the shot you've been waiting for. 269 00:12:35,806 --> 00:12:37,406 Dylan, Dylan, there you are! 270 00:12:37,474 --> 00:12:39,952 Listen, you can't let them fire me! You're the star of the show! 271 00:12:39,976 --> 00:12:42,155 Dad, believe me, I want you to work here with me, 272 00:12:42,179 --> 00:12:44,379 but you can't keep doing things like that. 273 00:12:44,415 --> 00:12:47,193 And they know you took those cases of Diet Coke home last night. 274 00:12:47,217 --> 00:12:48,857 I thought they were anybody's Diet Coke! 275 00:12:48,919 --> 00:12:50,985 They're for work! I work at home! 276 00:12:51,055 --> 00:12:52,055 Oh, hey, by the way, 277 00:12:52,122 --> 00:12:53,299 are we all getting those backpacks 278 00:12:53,323 --> 00:12:54,434 with the name of the show on them? 279 00:12:54,458 --> 00:12:55,502 You know what, Dad? 280 00:12:55,526 --> 00:12:56,925 I'm starting to think 281 00:12:56,993 --> 00:12:59,205 that you've just been using me to advance your career! 282 00:12:59,229 --> 00:13:01,613 God, you're a terrible father! 283 00:13:01,681 --> 00:13:03,881 I never want to see you again! 284 00:13:06,536 --> 00:13:09,938 My God, he's right. I am a terrible father. 285 00:13:56,086 --> 00:13:57,530 Brian, do you know where... 286 00:13:57,554 --> 00:13:59,298 What the hell are you drinking? 287 00:13:59,322 --> 00:14:02,318 Is that Rite Aid brand whiskey? 288 00:14:02,342 --> 00:14:05,744 Stewie, I just feel so awful about what happened with Dylan. 289 00:14:05,813 --> 00:14:08,013 I mean, every terrible thing he said about me is true. 290 00:14:08,048 --> 00:14:10,059 Well, you're a terrible guy, Bri. 291 00:14:10,083 --> 00:14:12,901 I think being a paid writer again just went to my head. 292 00:14:12,969 --> 00:14:16,621 I mean, I can't believe I was so selfish. 293 00:14:16,690 --> 00:14:18,617 It's like Dylan just held a mirror up to me, 294 00:14:18,641 --> 00:14:21,993 and I could finally see how poorly I'd been treating him. 295 00:14:22,062 --> 00:14:25,496 I guess I didn't realize how lucky I was to have Dylan back in my life 296 00:14:25,566 --> 00:14:28,215 until I lost him all over again. 297 00:14:28,284 --> 00:14:29,713 Well, maybe you should just apologize. 298 00:14:29,737 --> 00:14:30,802 I tried to. 299 00:14:30,871 --> 00:14:33,471 I mean, I texted him "S-R-Y frowny face." 300 00:14:33,540 --> 00:14:36,708 I mean, he knows that I'm sorry and that I'm sad. 301 00:14:38,261 --> 00:14:40,629 What are you guys doing up so early? 302 00:14:40,697 --> 00:14:42,857 What are we... Where have you been? 303 00:14:42,899 --> 00:14:45,967 Well, I certainly wasn't at the Shriners' convention. 304 00:14:48,038 --> 00:14:49,432 You know what I think, Brian? 305 00:14:49,456 --> 00:14:51,334 I think you've got to get down to that set 306 00:14:51,358 --> 00:14:53,503 and apologize face to face. 307 00:14:53,527 --> 00:14:55,460 You're right. 308 00:14:55,529 --> 00:14:58,279 I hope he's willing to hear me out, you know? 309 00:14:58,348 --> 00:15:00,364 I'm the worst father ever. 310 00:15:00,433 --> 00:15:02,383 I'm even worse than Marvin Gaye's dad. 311 00:15:02,452 --> 00:15:04,201 Happy Father's Day, Dad. 312 00:15:04,270 --> 00:15:07,310 Marvin, if this another tie, I'm gonna kill you. 313 00:15:16,716 --> 00:15:19,985 Well, looks like it's just you and me, shadow. 314 00:15:22,272 --> 00:15:23,471 Shadow! 315 00:15:29,129 --> 00:15:31,362 Oh, hey, is, uh, Dylan back here? 316 00:15:31,431 --> 00:15:33,943 Sorry, Brian, Dylan says he doesn't want to see you anymore. 317 00:15:33,967 --> 00:15:35,211 We're not allowed to let you in. 318 00:15:35,235 --> 00:15:37,814 Well, you know what? I'm sorry, too. For what? 319 00:15:37,838 --> 00:15:39,337 For this! 320 00:15:41,274 --> 00:15:43,036 Yeah, you probably would've had a better shot 321 00:15:43,060 --> 00:15:44,692 if you hadn't yelled, "For this!" 322 00:15:44,761 --> 00:15:47,121 You know, that kind of telegraphed what you were gonna do. 323 00:15:47,180 --> 00:15:50,081 Ah, Stewie, it's no use. They're never gonna let us in. 324 00:15:50,150 --> 00:15:52,350 Well, maybe you can't get in, 325 00:15:52,418 --> 00:15:54,568 but I think I know someone who can. 326 00:15:57,307 --> 00:15:59,024 Zac Sawyer? 327 00:15:59,076 --> 00:16:02,310 I'm Zac Sawyer. Say "when." Acting. 328 00:16:02,379 --> 00:16:06,514 Singing, pop, classical, light opera, Italian. 329 00:16:06,583 --> 00:16:09,884 Dancing, classical, tap, jazz. 330 00:16:09,953 --> 00:16:12,186 Horse riding. Can I? Yes. 331 00:16:12,255 --> 00:16:14,022 Accents, 13. 332 00:16:14,090 --> 00:16:16,057 South American, South African, 333 00:16:16,125 --> 00:16:18,492 British upper class, British cockney. 334 00:16:18,562 --> 00:16:20,645 "What, Govnah?" Somebody gonna stop me? 335 00:16:20,714 --> 00:16:22,146 Fencing, nunchucks. 336 00:16:22,215 --> 00:16:24,949 Driving? Yes. Automatic and standard... 337 00:16:25,018 --> 00:16:26,417 Okay, okay. Wow. 338 00:16:26,486 --> 00:16:27,663 You're the worst. 339 00:16:27,687 --> 00:16:29,203 Welcome aboard. 340 00:16:33,092 --> 00:16:34,504 We now return to 341 00:16:34,528 --> 00:16:37,211 The Love Boat, with Somali pirates. 342 00:16:37,280 --> 00:16:38,863 I am the captain now. 343 00:16:38,931 --> 00:16:41,110 Well, okay, but that means you're in charge 344 00:16:41,134 --> 00:16:44,636 of getting Mr. Devlin to admit that after 30 years, 345 00:16:44,704 --> 00:16:47,705 he still loves Mrs. Devlin very much. 346 00:16:47,774 --> 00:16:49,924 That is not the captain's responsibility! 347 00:16:49,993 --> 00:16:52,359 Well, maybe not where you come from, 348 00:16:52,428 --> 00:16:54,709 but here on the Love Boat... 349 00:16:55,248 --> 00:16:58,316 Now, who is Mr. Devlin? 350 00:16:58,385 --> 00:17:02,019 Try skinny-dipping with her like when you were kids. 351 00:17:02,088 --> 00:17:03,716 Hey, Lois, if I was gonna kill myself, 352 00:17:03,740 --> 00:17:06,307 do I slit my wrists this way or this way? 353 00:17:06,375 --> 00:17:08,487 Sideways for attention, long way for results! 354 00:17:08,511 --> 00:17:09,543 Meg is right. 355 00:17:09,613 --> 00:17:11,006 Okay, I'll be in the garage. 356 00:17:11,030 --> 00:17:12,447 Peter, put that knife down. 357 00:17:12,516 --> 00:17:14,159 Lois, I don't have any friends! 358 00:17:14,183 --> 00:17:17,013 So I'm gonna kill myself and get a full page in the yearbook. 359 00:17:17,037 --> 00:17:19,015 Then they can't ignore me. 360 00:17:19,039 --> 00:17:21,056 Who's that? I don't know. 361 00:17:25,662 --> 00:17:26,877 Okay, Zac, remember, 362 00:17:26,946 --> 00:17:29,380 your character's name is Tevin Ashe-Taylor. 363 00:17:29,449 --> 00:17:31,416 You surf and enjoy surfing. 364 00:17:31,484 --> 00:17:34,768 In this scene, DJ Slopes is thinking of quitting the detective agency, 365 00:17:34,837 --> 00:17:36,270 and you're like, "No way." 366 00:17:36,339 --> 00:17:37,555 Got it. 367 00:17:38,658 --> 00:17:40,108 We're rolling! 368 00:17:40,177 --> 00:17:42,421 Listen, Tevin, I think I just need more time to focus on 369 00:17:42,445 --> 00:17:45,246 my snowboarding and Web series about energy drinks. 370 00:17:45,315 --> 00:17:47,982 No, man, you got to stay in the detective agency. 371 00:17:48,051 --> 00:17:49,979 It's what your dad would want. 372 00:17:50,003 --> 00:17:51,836 What? What are you talking about? 373 00:17:51,905 --> 00:17:54,500 What the hell's that new kid doing? This isn't in the script. 374 00:17:54,524 --> 00:17:56,302 I'm talking about your dad, DJ. 375 00:17:56,326 --> 00:17:58,070 He sent me here with a message. 376 00:17:58,094 --> 00:18:00,761 He said he can't believe he was so selfish. 377 00:18:00,830 --> 00:18:02,841 It's like you held a mirror up to him 378 00:18:02,865 --> 00:18:05,966 and he could finally see how poorly he'd been treating you. 379 00:18:06,036 --> 00:18:08,536 He didn't realize how lucky he was... 380 00:18:08,605 --> 00:18:10,516 Stay on me, Camera One. 381 00:18:10,540 --> 00:18:12,485 To have you back in his life. 382 00:18:12,509 --> 00:18:15,794 And now he feels like he's lost you all over again. 383 00:18:15,862 --> 00:18:18,997 But how do I know he won't just hurt me again? 384 00:18:19,049 --> 00:18:20,999 You don't. You never know that. 385 00:18:21,068 --> 00:18:25,286 But isn't taking a risk better than not having a dad? 386 00:18:25,355 --> 00:18:27,205 Yeah, I guess you're right. 387 00:18:27,274 --> 00:18:29,407 You're damn right I am. 388 00:18:29,476 --> 00:18:30,925 Cut! 389 00:18:30,994 --> 00:18:34,162 I don't know where any of that came from, but I liked it. 390 00:18:34,230 --> 00:18:35,630 Who are you? 391 00:18:35,699 --> 00:18:38,582 I'm Zac Sawyer. And I go where I'm needed. 392 00:18:48,361 --> 00:18:49,561 Where you headed? 393 00:18:49,629 --> 00:18:50,895 Wherever I'm needed. 394 00:18:50,964 --> 00:18:52,708 No, no, it does not work like that. 395 00:18:52,732 --> 00:18:54,443 I need to put address in machine. 396 00:18:54,467 --> 00:18:56,767 Okay, maybe you can just take me home then. 397 00:18:56,837 --> 00:18:58,102 Where is home? 398 00:18:58,171 --> 00:18:59,537 I don't know. 399 00:18:59,605 --> 00:19:01,206 It's my mom and dad's house, 400 00:19:01,274 --> 00:19:02,551 but I don't know the address! 401 00:19:02,575 --> 00:19:03,752 I take you airport. 402 00:19:03,776 --> 00:19:04,909 Okay! 403 00:19:08,848 --> 00:19:11,610 All right, Quagmire, I have given this a lot of thought. 404 00:19:11,634 --> 00:19:13,568 I need you to shoot me in the arm 405 00:19:13,636 --> 00:19:14,914 so we can be friends again. 406 00:19:14,938 --> 00:19:16,532 Okay. Whoa, whoa, whoa, whoa! 407 00:19:16,556 --> 00:19:18,355 No, no, I was supposed to offer, 408 00:19:18,424 --> 00:19:19,485 and then you were supposed to say, 409 00:19:19,509 --> 00:19:21,109 "No, Peter, I'm not gonna shoot you, 410 00:19:21,178 --> 00:19:22,755 "although I do appreciate the gesture." 411 00:19:22,779 --> 00:19:24,278 Hand me the gun, Peter. 412 00:19:24,364 --> 00:19:26,714 I, uh... I passed the test? 413 00:19:26,783 --> 00:19:29,528 No, Peter. I'm gonna shoot you like a dirty animal. 414 00:19:29,552 --> 00:19:33,471 But just the fact that I would make the offer is so meaningful to you. 415 00:19:33,540 --> 00:19:35,184 Your offer means nothing, Peter. 416 00:19:35,208 --> 00:19:37,520 The only thing that means anything to me is a bullet in your arm. 417 00:19:37,544 --> 00:19:38,988 Now give me that! Come on! Stop! Quagmire, let go! 418 00:19:39,012 --> 00:19:40,723 You're not leaving here without being shot! 419 00:19:40,747 --> 00:19:42,424 Look, I was trying to do the decent thing, like you'd see in a movie! 420 00:19:42,448 --> 00:19:43,493 I'm putting that bullet in your arm, Peter! 421 00:19:43,517 --> 00:19:45,533 Ah! Son of a bitch! 422 00:19:45,602 --> 00:19:47,535 It's over. We're all friends again. 423 00:19:47,604 --> 00:19:48,853 What the hell, Joe? 424 00:19:48,922 --> 00:19:50,772 I'm just trying to settle this nonsense. 425 00:19:50,841 --> 00:19:52,652 Nothing got settled! You shot him! 426 00:19:52,676 --> 00:19:54,253 I'm the one who has to shoot him! 427 00:19:54,277 --> 00:19:55,988 Wait a second. All right, then I get to shoot Joe, all right? 428 00:19:56,012 --> 00:19:57,362 He shot me! 429 00:19:57,430 --> 00:19:59,630 I mean, if we're doing things fair here, then... 430 00:20:00,716 --> 00:20:02,383 All right, we're good. 431 00:20:07,723 --> 00:20:09,774 Hey, Dad. Dylan? 432 00:20:09,843 --> 00:20:12,555 I went to your house, and Chris told me you'd be here. 433 00:20:12,579 --> 00:20:15,796 Look, Dylan, I'm really sorry I hurt you. 434 00:20:15,865 --> 00:20:17,682 I've been a really bad father, 435 00:20:17,751 --> 00:20:20,050 like Ernest Hemingway or some other great writer. 436 00:20:20,119 --> 00:20:22,069 But if you'll give me a chance, 437 00:20:22,138 --> 00:20:24,355 I'd like to try to change that. 438 00:20:24,424 --> 00:20:26,624 I'd like that, too, Dad. 439 00:20:39,106 --> 00:20:41,801 Peter, I'm so glad you patched things up with your friends. 440 00:20:41,825 --> 00:20:45,026 Have I told you that we're all friends again? 441 00:20:45,094 --> 00:20:47,829 Yes, Peter, we were just talking about it. 442 00:20:47,898 --> 00:20:51,465 They're gonna take me to the zoo and roll me around. 443 00:20:52,536 --> 00:20:54,669 We're all friends again. 34622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.