All language subtitles for Family Guy - S11E22 - No Country Club for Old Men (Uncensored)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,736 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,805 --> 00:00:07,973 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,042 --> 00:00:11,610 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,678 --> 00:00:14,913 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:14,982 --> 00:00:18,117 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,185 --> 00:00:21,403 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,471 --> 00:00:22,988 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,056 --> 00:00:24,589 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,658 --> 00:00:29,143 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:35,902 --> 00:00:37,163 Hey, Brian, have you seen the remote? 11 00:00:37,187 --> 00:00:38,498 I want to watch The Weather Channel. 12 00:00:38,522 --> 00:00:40,055 There are tornados in the Midwest, 13 00:00:40,124 --> 00:00:43,659 and I like watching poor people scramble to save what little they have. 14 00:00:43,727 --> 00:00:45,071 I don't know where the remote is. 15 00:00:45,095 --> 00:00:46,378 All right, I'll find it myself. 16 00:00:48,582 --> 00:00:51,316 Oh, my God, my old harmonica! 17 00:00:51,385 --> 00:00:53,329 I'm going to play this really loud tonight 18 00:00:53,353 --> 00:00:55,671 to get back at our Armenian neighbors. 19 00:00:57,474 --> 00:00:59,908 Hey. Hey, looks like a fun party. 20 00:00:59,977 --> 00:01:02,343 Um, hey, listen, it's 2:00 in the morning. 21 00:01:02,412 --> 00:01:04,858 Uh, when is your five-year-old going to go to sleep? 22 00:01:04,882 --> 00:01:06,114 Soon. Very soon. 23 00:01:06,183 --> 00:01:08,550 You want weird food wrapped in weird leaves? 24 00:01:08,618 --> 00:01:10,396 Yeah, look, I'm guessing there's some kind of 25 00:01:10,420 --> 00:01:12,598 soccer match from your home country going on, 26 00:01:12,622 --> 00:01:14,355 and I get that, I do. 27 00:01:14,424 --> 00:01:16,591 But some of us are trying to sleep, 28 00:01:16,660 --> 00:01:18,805 and I could almost deal with the noise, 29 00:01:18,829 --> 00:01:21,096 but it's the cologne, all right? 30 00:01:21,165 --> 00:01:24,265 I can smell it in my bed, and I live two houses from here. 31 00:01:24,334 --> 00:01:28,070 That's how powerful it is, okay? That's how powerful it is. 32 00:01:28,138 --> 00:01:29,604 You like it? 33 00:01:29,673 --> 00:01:31,006 Yeah, I kind of like it. 34 00:01:35,713 --> 00:01:37,290 Okay, so I know you're a harmonica, 35 00:01:37,314 --> 00:01:39,258 but right now you're a 40-year-old woman 36 00:01:39,282 --> 00:01:41,194 with a good body in a hotel pool. 37 00:01:41,218 --> 00:01:42,784 "Hey, everybody, look at me. 38 00:01:42,853 --> 00:01:45,520 "I work out seven days a week for these five minutes. 39 00:01:45,589 --> 00:01:47,200 "Your attention is going to keep me 40 00:01:47,224 --> 00:01:48,802 "from swallowing a bottle of pills." 41 00:01:48,826 --> 00:01:51,159 Hey, everyone, I made brownies! 42 00:01:51,228 --> 00:01:53,929 I better hurry up. I'm going to miss the show. 43 00:01:53,997 --> 00:01:57,999 What did I do? What did I do? 44 00:02:00,637 --> 00:02:02,554 I love brownie day. 45 00:02:06,493 --> 00:02:08,160 Hey, so, uh, I'm digging a hole 46 00:02:08,228 --> 00:02:09,861 under the fence in the backyard. 47 00:02:09,930 --> 00:02:12,211 Brian, you have a car. You don't have to escape. 48 00:02:12,266 --> 00:02:14,043 Just don't fucking say anything, okay? 49 00:02:14,067 --> 00:02:16,512 Oh, you know what? Hang on, I left my harmonica in the tub. 50 00:02:16,536 --> 00:02:18,203 I think Peter's in there taking a bath. 51 00:02:18,272 --> 00:02:20,233 Son of a bitch! 52 00:02:20,257 --> 00:02:22,218 What the hell did I just sit on? 53 00:02:22,242 --> 00:02:24,776 Where is it? Where's my harmonica? It's not here! 54 00:02:24,845 --> 00:02:27,446 Peter, have you seen Stewie's harmonica? It was in the tub. 55 00:02:27,514 --> 00:02:31,449 Oh, my God, it was in the tub, and now it's in my butt! 56 00:02:31,519 --> 00:02:33,318 No! 57 00:02:33,387 --> 00:02:37,989 Stewie, Daddy needs your tiny hands for a very special project. 58 00:02:43,130 --> 00:02:45,297 Well, good heavens, that's something, isn't it? 59 00:02:45,365 --> 00:02:47,443 By the way, Mr. Griffin, regarding your X-rays, 60 00:02:47,467 --> 00:02:49,045 we're making a coffee table book. 61 00:02:49,069 --> 00:02:50,379 Can you sign this release, please? 62 00:02:50,403 --> 00:02:53,271 Okay, but first can we address my husband's situation? 63 00:02:53,323 --> 00:02:55,334 Well, the harmonica's up there pretty good. 64 00:02:55,358 --> 00:02:58,660 Unfortunately, removing it would require a very expensive surgery 65 00:02:58,728 --> 00:03:01,340 that's not covered by your T.G.I. Friday's gift card. 66 00:03:03,333 --> 00:03:04,844 What was that? I don't know, 67 00:03:04,868 --> 00:03:07,803 but suddenly it smells like John Popper in here. 68 00:03:07,871 --> 00:03:10,238 That was me. I got musical farts. 69 00:03:11,775 --> 00:03:13,791 Holy crap, this is awesome. 70 00:03:13,860 --> 00:03:16,580 I will not allow this opportunity to go to waste. 71 00:03:20,734 --> 00:03:22,250 Hey, Lois, how was your day? 72 00:03:22,319 --> 00:03:24,586 Terrible. I accidentally backed over a kid 73 00:03:24,655 --> 00:03:26,388 in the grocery store parking lot. 74 00:03:28,358 --> 00:03:29,891 Peter, I'm serious. 75 00:03:29,959 --> 00:03:33,495 I ran right over the soft part of the face. I had to run away. 76 00:03:33,563 --> 00:03:36,164 I ditched the car and jumped on a passing train. 77 00:03:40,304 --> 00:03:43,471 I was so scared, I didn't get off until I was in the South. 78 00:03:46,610 --> 00:03:48,310 What'd you do today? 79 00:03:48,378 --> 00:03:51,698 I pushed a boy behind your car so I could do all this harmonica stuff. 80 00:03:55,018 --> 00:03:56,150 All right, Chris, 81 00:03:56,219 --> 00:03:58,553 Meg loves to listen to music when she sleeps. 82 00:03:58,622 --> 00:04:00,054 Let's see how she likes this. 83 00:04:02,326 --> 00:04:05,059 Uh, Dad, I don't think that's how it works. 84 00:04:11,452 --> 00:04:13,652 This had nothing to do with the harmonica. 85 00:04:17,874 --> 00:04:21,076 Everybody, brace yourselves, 'cause I have got big news. 86 00:04:21,145 --> 00:04:24,646 I have been selected to be a contestant on America's Got Talent! 87 00:04:24,715 --> 00:04:27,226 And they're going to fly us all to America for the show! 88 00:04:27,250 --> 00:04:29,084 What? Oh, my God! 89 00:04:29,152 --> 00:04:30,396 Finally, we make-a 90 00:04:30,420 --> 00:04:32,638 da dreams come true in America! 91 00:04:32,706 --> 00:04:35,573 I am going to make this family proud, and not just you guys, 92 00:04:35,643 --> 00:04:38,259 but that old painting of my ancestor in the attic. 93 00:04:38,328 --> 00:04:40,228 I did it! I'm going to be on TV! 94 00:04:40,296 --> 00:04:41,562 Did you kill the others? 95 00:04:41,631 --> 00:04:43,865 I shan't! You must. 96 00:04:43,934 --> 00:04:46,246 I'm going to go talk to the statue in the basement. 97 00:04:46,270 --> 00:04:47,769 Did you kill the painting? 98 00:04:47,837 --> 00:04:49,587 This place is a nuthouse. 99 00:04:55,362 --> 00:04:57,623 Yo, welcome back to America's Got Talent! 100 00:04:57,647 --> 00:04:59,058 Let's welcome our next performer, 101 00:04:59,082 --> 00:05:01,082 here to play the harmonica, Peter Griffin. 102 00:05:03,771 --> 00:05:04,786 Hi. 103 00:05:04,855 --> 00:05:07,021 So, where are you from, Peter? 104 00:05:07,090 --> 00:05:09,323 I'm from Quahog, Rhode Island. 105 00:05:09,393 --> 00:05:11,926 Quahog! 106 00:05:11,995 --> 00:05:13,294 That's my family. 107 00:05:13,363 --> 00:05:15,731 My wife daytime-drinks on vacation. 108 00:05:15,799 --> 00:05:18,033 Rhode Island, huh? I never got that name. 109 00:05:18,102 --> 00:05:20,235 It's not an island, and there's roads everywhere. 110 00:05:20,303 --> 00:05:22,003 So what gives? 111 00:05:22,072 --> 00:05:25,324 I watched very TV show in the 80's, sir, and I don't know who you are. 112 00:05:25,392 --> 00:05:27,842 Okay, Peter, let's hear what you've got. 113 00:05:52,703 --> 00:05:54,736 Wow, he's nailing it. I know, shut up. 114 00:06:09,837 --> 00:06:11,803 Well, there goes my music career. 115 00:06:11,872 --> 00:06:13,450 I wonder if I can get my old job back 116 00:06:13,474 --> 00:06:15,554 painting kids' faces at birthday parties. 117 00:06:16,243 --> 00:06:17,776 There you go, Timmy. 118 00:06:17,845 --> 00:06:19,445 Sir, you're going to have to leave. 119 00:06:19,479 --> 00:06:21,958 You're just drawing penises with a Sharpie on children's faces. 120 00:06:21,982 --> 00:06:23,982 I don't know how to draw a cat. 121 00:06:28,738 --> 00:06:30,104 Hi, I'm Amanda. 122 00:06:30,173 --> 00:06:31,539 I'm Chris. 123 00:06:31,608 --> 00:06:34,108 You look nice, so I'll blow my burps the other way. 124 00:06:35,912 --> 00:06:37,790 You're funny. Oh, thanks. 125 00:06:37,814 --> 00:06:39,614 Usually people just find me awkward. 126 00:06:39,683 --> 00:06:42,416 I have a hard time with small talk. 127 00:06:42,485 --> 00:06:44,297 Did you find everything you were looking for? 128 00:06:44,321 --> 00:06:46,098 Eh, I did all right for a guy 129 00:06:46,122 --> 00:06:47,566 who just had his first homosexual 130 00:06:47,590 --> 00:06:49,830 experience with his guitar teacher. 131 00:06:53,263 --> 00:06:55,107 All right, guys, keep an eye out for our stuff. 132 00:06:55,131 --> 00:06:57,198 I got tired of not being able to find my bags, 133 00:06:57,267 --> 00:07:00,468 so I tied a vaguely Hanna-Barbera looking character to it. 134 00:07:01,704 --> 00:07:03,671 This trip was impoceros! 135 00:07:03,740 --> 00:07:05,223 There we go. 136 00:07:05,292 --> 00:07:07,637 I really enjoyed sitting next to you on the plane, Chris. 137 00:07:07,661 --> 00:07:09,227 Me, too. 138 00:07:09,296 --> 00:07:12,130 I'm sorry I screamed when that guy from India got up to stretch. 139 00:07:12,199 --> 00:07:14,377 Look, I'm having brunch tomorrow with my grandparents 140 00:07:14,401 --> 00:07:15,711 at the Barrington Country Club. 141 00:07:15,735 --> 00:07:17,046 Maybe your family could join us. 142 00:07:17,070 --> 00:07:18,770 Okay, that sounds like fun. 143 00:07:24,177 --> 00:07:26,678 Oh, my God. Chris is dating a Barrington. 144 00:07:26,746 --> 00:07:28,112 Who are the Barringtons? 145 00:07:28,181 --> 00:07:30,259 They're the richest family in all of Rhode Island. 146 00:07:30,283 --> 00:07:32,650 I must notify Gossip Girl! 147 00:07:32,719 --> 00:07:35,720 "Pass this along to Gossip Girl." 148 00:07:50,771 --> 00:07:52,670 It's me. I'm Gossip Girl. 149 00:07:59,246 --> 00:08:02,147 I still can't believe Chris is dating a Barrington. 150 00:08:02,216 --> 00:08:03,798 They own this whole club. 151 00:08:03,867 --> 00:08:08,085 Yeah, look at all this luxury. It's like being in a gay guy's dream. 152 00:08:10,157 --> 00:08:11,522 Enjoying the view? 153 00:08:11,591 --> 00:08:13,158 It's glorious, Edwin. 154 00:08:13,227 --> 00:08:15,771 Would you like another salad bowl of chocolate-covered oysters? 155 00:08:15,795 --> 00:08:17,829 Is that gay enough? And then some. 156 00:08:17,898 --> 00:08:20,332 This has been the gayest vacation I've ever had. 157 00:08:20,400 --> 00:08:23,234 I love smelling me on your breath. 158 00:08:23,303 --> 00:08:25,715 Peter, what are you doing here? You're not a member! 159 00:08:25,739 --> 00:08:28,506 And that means me and the other jocks get to throw you in the pool. 160 00:08:28,575 --> 00:08:30,119 Hey, Banks, Duffy, get over here! 161 00:08:30,143 --> 00:08:32,077 This guy's going for a swim. Grab him! 162 00:08:35,281 --> 00:08:38,349 All right, you're kind of heavy, so, we're going to pee on you. 163 00:08:42,055 --> 00:08:45,790 Not happening. All right, all right, we'll just spit on you. 164 00:08:49,796 --> 00:08:51,763 Nothing we have works. 165 00:08:51,815 --> 00:08:54,465 Daddy, we're here to have brunch with the Barringtons. 166 00:08:54,534 --> 00:08:56,654 The Barringtons! How is that possible? 167 00:08:56,703 --> 00:08:58,770 That family is the pinnacle of high society. 168 00:08:58,838 --> 00:09:00,449 They haven't worked in eight generations. 169 00:09:00,473 --> 00:09:02,051 All the kids have drug problems. 170 00:09:02,075 --> 00:09:03,358 Most of them have OD'd. 171 00:09:03,426 --> 00:09:04,758 That's terrible. 172 00:09:04,827 --> 00:09:06,372 Well, not all kids make it, Lois. 173 00:09:06,396 --> 00:09:08,729 Just ask the Sugar Smacks frog. 174 00:09:08,799 --> 00:09:11,110 I'm sorry, I'm afraid you've lost two more. 175 00:09:11,134 --> 00:09:12,511 What should we do about the graves? 176 00:09:12,535 --> 00:09:13,801 Dig 'em. 177 00:09:18,541 --> 00:09:20,653 You look really handsome today, Chris. 178 00:09:20,677 --> 00:09:21,677 Thanks, Amanda. 179 00:09:21,744 --> 00:09:23,011 Hey, Chris, say it. 180 00:09:23,080 --> 00:09:26,581 I use Stewart Griffin Facial Cleanser. Try some. 181 00:09:26,649 --> 00:09:27,715 Give her the web site. 182 00:09:27,784 --> 00:09:29,784 StewieGriffinFacial.com. 183 00:09:29,853 --> 00:09:31,253 No, no, no, that's something else. 184 00:09:31,321 --> 00:09:34,305 It's StewieGriffin FacialCleanser.com. 185 00:09:34,374 --> 00:09:37,776 Hey, listen, Mr. Barrington, your granddaughter ain't no tease, right? 186 00:09:37,844 --> 00:09:39,455 'Cause Chris really wants to get in there. 187 00:09:39,479 --> 00:09:42,713 Oh, you're a funny guy, Griffin. I like that. 188 00:09:42,783 --> 00:09:45,183 Well, you should hear my prank phone calls. 189 00:09:46,820 --> 00:09:50,021 Hey, is your refrigerator running? Yes, it is. 190 00:09:50,090 --> 00:09:51,656 Are your doors unlocked? 191 00:09:51,724 --> 00:09:53,208 What? Why? 192 00:09:57,747 --> 00:09:59,859 I don't know, they all kind of look the same. 193 00:09:59,883 --> 00:10:02,383 What do you mean, "they all look the same?" 194 00:10:03,770 --> 00:10:06,554 Hey, there's all my favorite people! 195 00:10:06,622 --> 00:10:08,489 Oh, no, not this suck-up. 196 00:10:08,558 --> 00:10:13,261 What are we talking about? Black people? Mexicans? Jews? 197 00:10:13,329 --> 00:10:15,009 So good to see you, Barrington. 198 00:10:15,065 --> 00:10:16,475 Hey, hey, where we going today, Reginald? 199 00:10:16,499 --> 00:10:17,831 Huh? Huh? Where we going today? 200 00:10:17,900 --> 00:10:19,178 You and me is pals, ain't we, Reginald? 201 00:10:19,202 --> 00:10:20,835 Pewterschmidt, settle down! 202 00:10:20,903 --> 00:10:23,137 I was having a nice conversation with Peter. 203 00:10:23,206 --> 00:10:25,506 Peter, why don't you tell me more about your job? 204 00:10:25,575 --> 00:10:27,019 You said you like to drink at work? 205 00:10:27,043 --> 00:10:28,821 I do. Oh, me, too! 206 00:10:28,845 --> 00:10:31,765 Me, too. I'll drink anything. Even that hollandaise sauce. Give me that. 207 00:10:34,450 --> 00:10:36,784 Hey, Brian, Meg's Benedict. 208 00:10:40,223 --> 00:10:41,489 Oh, God. 209 00:10:41,557 --> 00:10:44,325 Stop. Stop. Stop. I'm sorry I even said it. 210 00:10:44,394 --> 00:10:47,562 I'm so... It was a mistake. It was a mistake. I'm sorry I said it. 211 00:10:47,630 --> 00:10:50,731 Peter, why don't you and I grab some air, huh? 212 00:10:50,800 --> 00:10:52,645 Daddy, you're making a fool out of yourself. 213 00:10:52,669 --> 00:10:54,180 Why are you acting like this? 214 00:10:54,204 --> 00:10:55,515 Look, I've been trying to get 215 00:10:55,539 --> 00:10:57,972 into Reginald Barrington's inner circle for years. 216 00:10:58,041 --> 00:10:59,419 They've been the most elite family 217 00:10:59,443 --> 00:11:01,276 in this country ever since it was founded. 218 00:11:01,344 --> 00:11:03,978 They were the ones who invented the buckle on the hat. 219 00:11:04,047 --> 00:11:05,546 Hey, I like your zipper hat. 220 00:11:05,615 --> 00:11:07,048 I like your zipper hat. 221 00:11:07,117 --> 00:11:08,983 Morning, fellas. 222 00:11:09,052 --> 00:11:11,412 Oh, that's going to be a game changer. 223 00:11:12,605 --> 00:11:13,805 Do you hunt, Peter? 224 00:11:13,873 --> 00:11:16,273 Well, I went to three stores to find this shirt. 225 00:11:16,342 --> 00:11:19,376 Peter, you've got moxie. I like that. 226 00:11:19,445 --> 00:11:21,212 Hey, I've got moxie, too! Watch this! 227 00:11:21,280 --> 00:11:23,748 ♪ Carmen Miranda Carmen Miranda 228 00:11:23,817 --> 00:11:26,250 ♪ Was she a singer? Was she a dancer? 229 00:11:26,319 --> 00:11:27,618 ♪ Nobody knows 230 00:11:27,687 --> 00:11:29,987 ♪ They just remember the fruit ♪ 231 00:11:30,056 --> 00:11:33,557 Pewterschmidt, you imbecile! You think that's funny, wasting fruit? 232 00:11:33,626 --> 00:11:36,794 There are people dying in hilarious places. That is it! 233 00:11:36,863 --> 00:11:39,263 You are officially kicked out of this club! 234 00:11:39,332 --> 00:11:40,898 What? Griffin. 235 00:11:40,967 --> 00:11:44,285 We just had an opening. Congratulations, you are now a member. 236 00:11:44,371 --> 00:11:45,936 Oh, my God, really? 237 00:11:46,005 --> 00:11:49,573 And to think, yesterday I was just a guy at home eating catnip. 238 00:11:59,586 --> 00:12:03,020 Excuse me, Mr. Pewterschmidt, but you're no longer a member at this club. 239 00:12:03,089 --> 00:12:04,756 Don't worry, he's my guest. 240 00:12:04,824 --> 00:12:06,223 Now, look, Peter, 241 00:12:06,292 --> 00:12:07,970 just because you're a member now and I'm your guest, 242 00:12:07,994 --> 00:12:10,105 that doesn't mean things are going to change between us, right? 243 00:12:10,129 --> 00:12:13,765 No, no, of course not. Excuse me a moment, Carter. 244 00:12:13,833 --> 00:12:16,333 Hey, guys, I just bumped into Carter Pewterschmidt outside. 245 00:12:16,403 --> 00:12:17,735 What a loser, huh? 246 00:12:19,539 --> 00:12:22,573 Okay, when he wasn't looking, I stuck a springy snake in his wallet. 247 00:12:22,642 --> 00:12:24,275 What? 248 00:12:24,343 --> 00:12:27,779 And I switched out one of his eyeballs for a gag exploding eyeball. 249 00:12:27,847 --> 00:12:29,547 What? That's... 250 00:12:29,616 --> 00:12:31,293 And then I paid a couple of Mexicans 251 00:12:31,317 --> 00:12:33,717 to run over him with their car. 252 00:12:34,687 --> 00:12:36,968 I hope they don't just take the money and skip town. 253 00:12:41,444 --> 00:12:43,289 Oh, the swordfish looks good today. 254 00:12:43,313 --> 00:12:45,090 I'll have that and start with the caviar. 255 00:12:45,114 --> 00:12:46,380 Hey, can I look at the menu? 256 00:12:46,449 --> 00:12:48,427 Sorry, Carter. This menu is for members only. 257 00:12:48,451 --> 00:12:51,096 The guest menu is on the placemat next to the word scramble. 258 00:12:51,120 --> 00:12:52,553 Aw... 259 00:12:52,621 --> 00:12:55,056 I guess I'll have the chicken fingers and SpaghettiOs. 260 00:12:55,124 --> 00:12:58,404 I'll also have the chicken fingers and SpaghettiOs. 261 00:13:00,914 --> 00:13:02,591 Okay, you ready for some polo? 262 00:13:02,615 --> 00:13:04,782 All right, this is more like it. Where's Buttercup? 263 00:13:04,851 --> 00:13:06,662 Oh, only members can ride Buttercup. 264 00:13:06,686 --> 00:13:09,586 Guests have to ride Topsy, the 'roid rage horse. 265 00:13:10,957 --> 00:13:13,102 Now, whatever you do, don't say his trigger word. 266 00:13:13,126 --> 00:13:14,970 - What? - That's his trigger word! 267 00:13:17,063 --> 00:13:19,074 Don't yell! His parents were slaughtered by yellers. 268 00:13:19,098 --> 00:13:21,394 Just submit. I am submitting! It's getting worse! 269 00:13:21,418 --> 00:13:22,666 No, I mean really submit. 270 00:13:22,735 --> 00:13:24,635 Okay, okay! 271 00:13:24,704 --> 00:13:27,549 Oh, my God, I meant say you're sorry, not take off your pants. 272 00:13:27,573 --> 00:13:29,874 Carter, what are you doing? Oh, my God! 273 00:13:29,943 --> 00:13:32,155 And now that I've made you aware of the misunderstanding, 274 00:13:32,179 --> 00:13:33,722 you're still continuing with it. 275 00:13:33,746 --> 00:13:37,215 Oh, my God! And I'm still watching. What's wrong with me? 276 00:13:37,284 --> 00:13:38,532 Oh, my God! 277 00:13:42,421 --> 00:13:45,973 We now return to Game of Thrones on BET. 278 00:13:46,042 --> 00:13:48,375 I got a big-ass coat, chair to sit in, 279 00:13:48,445 --> 00:13:50,711 chalice cup of wine and a midget, 280 00:13:50,780 --> 00:13:53,697 but I ain't going out there with all them monsters out there! 281 00:13:56,819 --> 00:13:58,586 Daddy, what happened to you? 282 00:13:58,655 --> 00:14:00,421 I can't live without the country club. 283 00:14:00,507 --> 00:14:02,740 You did this, Peter! This is all your fault! 284 00:14:02,809 --> 00:14:04,386 I like your hair. Well, Daddy, 285 00:14:04,410 --> 00:14:06,489 you've been treating Peter like dirt for years. 286 00:14:06,513 --> 00:14:08,779 It's choppier, it's more texturized. 287 00:14:08,848 --> 00:14:11,115 Did you go to the Asian guy with the one name? 288 00:14:11,183 --> 00:14:12,928 Well, now that you know how it feels, 289 00:14:12,952 --> 00:14:14,663 maybe you want to give him an apology. 290 00:14:14,687 --> 00:14:16,064 You went to Taki, didn't you? 291 00:14:16,088 --> 00:14:18,823 Look, Peter, I'm sorry for the way I treated you, 292 00:14:18,892 --> 00:14:21,458 but is there anything you can do to get me back in the club? 293 00:14:21,528 --> 00:14:23,271 Well, I suppose I could talk to Barrington. 294 00:14:23,295 --> 00:14:25,963 Really? Oh, Peter, you don't know what this means to me. 295 00:14:26,032 --> 00:14:28,465 You know, I was so desperate there for a while, 296 00:14:28,535 --> 00:14:29,934 I even tried a Jewish club. 297 00:14:30,003 --> 00:14:32,214 You don't want to get involved with them religious groups. 298 00:14:32,238 --> 00:14:34,488 They believe in all kinds of weird stuff. 299 00:14:34,557 --> 00:14:37,975 If I believe in Jesus hard enough, I will not die. 300 00:14:38,044 --> 00:14:41,312 If I believe in Snake Jesus hard enough, he will die. 301 00:14:41,381 --> 00:14:44,682 If I believe in Tree Jesus hard enough, both of them will die. 302 00:14:46,519 --> 00:14:48,452 Yay! Thank you, Tree Jesus! 303 00:14:51,457 --> 00:14:52,556 Hey, Mr. Barrington. 304 00:14:52,625 --> 00:14:54,737 Oh, hello, Peter. I'm so glad you're here. 305 00:14:54,761 --> 00:14:57,995 We're shooting bald guys under 5'7" today. 306 00:14:58,064 --> 00:15:00,748 Hey, there's the guy who denied my health insurance claim. 307 00:15:00,817 --> 00:15:04,102 Sir, your nipples are fine! You don't need to reconstruct them! 308 00:15:04,170 --> 00:15:07,238 I want Hershey Kiss nipples, and I want you to pay for them! 309 00:15:07,306 --> 00:15:09,373 Look, Mr. B., if it's okay with you, 310 00:15:09,442 --> 00:15:11,453 I'd like to give my membership back to Carter. 311 00:15:11,477 --> 00:15:13,355 I'm sorry, Peter, but I just don't think 312 00:15:13,379 --> 00:15:15,224 Pewterschmidt is country club material. 313 00:15:15,248 --> 00:15:18,515 Now if you'll excuse me, I'm about to shoot Michael Stipe. 314 00:15:19,685 --> 00:15:21,552 Is that him in the corner? 315 00:15:21,621 --> 00:15:22,965 Yes, that is him in the corner. 316 00:15:22,989 --> 00:15:24,421 Is that him in the spotlight? 317 00:15:24,490 --> 00:15:25,689 Would you... Oh! 318 00:15:25,759 --> 00:15:27,158 Damn it! Now he got away! 319 00:15:27,227 --> 00:15:29,193 Oh, no. I said too much? 320 00:15:29,262 --> 00:15:30,811 I want you out of here! 321 00:15:30,880 --> 00:15:34,716 Look, Mr. Barrington, he's my father-in-law. So if he goes, I go. 322 00:15:34,784 --> 00:15:36,217 Fine, I don't care. 323 00:15:36,285 --> 00:15:38,820 Your low-brow antics no longer amuse me, Griffin. 324 00:15:38,888 --> 00:15:40,399 You're both out of the club. 325 00:15:40,423 --> 00:15:42,156 Well, I guess that's it then. 326 00:15:42,225 --> 00:15:44,458 Oh, there is one more thing, actually. 327 00:15:44,527 --> 00:15:47,962 Can you talk to that angry little boy down by the river bank? 328 00:15:48,031 --> 00:15:49,931 Uh... Yeah, sure. 329 00:15:54,354 --> 00:15:55,586 Hey, what's eating you? 330 00:15:55,655 --> 00:15:56,854 Grown-ups. 331 00:15:56,923 --> 00:15:58,523 Yeah, grown-ups suck. 332 00:15:58,591 --> 00:16:00,792 Why do they get to make all the rules? 333 00:16:00,860 --> 00:16:02,672 I know it seems unfair, but, hey, 334 00:16:02,696 --> 00:16:04,473 there ain't no rules in a tickle fight. 335 00:16:04,497 --> 00:16:07,264 Stop! That tickles. 336 00:16:07,967 --> 00:16:09,467 Timmy, there you are! 337 00:16:09,536 --> 00:16:12,236 Who the fuck are you? Get away from our son! 338 00:16:12,305 --> 00:16:13,683 But Mr. Barrington told me to... 339 00:16:13,707 --> 00:16:15,005 Who's Mr. Barrington? 340 00:16:15,074 --> 00:16:16,841 From the club. What club? 341 00:16:16,909 --> 00:16:19,644 You're in a lot of trouble, mister. 342 00:16:26,152 --> 00:16:28,219 I'm sorry I got us both kicked out, Carter. 343 00:16:28,287 --> 00:16:29,749 I was just trying to help you out. 344 00:16:29,773 --> 00:16:32,706 Mr. Barrington told me I couldn't see Amanda anymore. 345 00:16:32,776 --> 00:16:34,920 We never even got a chance to have sex. 346 00:16:34,944 --> 00:16:38,395 Everyone knows rich, waspy girls are the best at it. 347 00:16:38,464 --> 00:16:40,442 I'm really going to miss that club. 348 00:16:40,466 --> 00:16:42,044 You know what part I liked the most? 349 00:16:42,068 --> 00:16:43,813 Walking around the locker room naked 350 00:16:43,837 --> 00:16:47,372 and offering people sections of a tiny clementine. 351 00:16:47,440 --> 00:16:50,207 Clementine? Oh, thank you. 352 00:16:50,276 --> 00:16:52,020 Clementine? None for me, thanks. 353 00:16:52,044 --> 00:16:54,846 Clementine? Yes, thank you. 354 00:16:54,914 --> 00:16:56,258 Clementine? Yeah, I'll have one. 355 00:16:56,282 --> 00:16:58,002 Ooh, softly. Sorry. 356 00:16:58,050 --> 00:17:00,010 Yes, I'll have one. There you go. 357 00:17:01,488 --> 00:17:03,954 God, it's good to be old and nude. 358 00:17:04,024 --> 00:17:05,923 Look, Carter, you can't be that surprised. 359 00:17:05,975 --> 00:17:08,821 I mean, it's just human nature to suck up to the people above you, 360 00:17:08,845 --> 00:17:11,206 crap on those beneath you and undercut your equals. 361 00:17:11,230 --> 00:17:12,808 Well, then we just got to figure out a way 362 00:17:12,832 --> 00:17:14,331 to make you fancier than Barrington, 363 00:17:14,400 --> 00:17:16,133 so he's got to suck up to you. 364 00:17:16,202 --> 00:17:18,413 I don't know, Peter. That'd be pretty tough to pull off. 365 00:17:18,437 --> 00:17:21,838 We just got to be bold. Like those backwards-knee birds. 366 00:17:23,092 --> 00:17:25,526 What? What? What? What are you looking at? 367 00:17:25,595 --> 00:17:26,672 Oh, you coming for me? 368 00:17:26,696 --> 00:17:28,062 No, no, I'll just take 369 00:17:28,130 --> 00:17:30,665 a big backward-knee step in the opposite direction. 370 00:17:30,733 --> 00:17:32,778 Yeah, yeah, you think I'm afraid of you? 371 00:17:32,802 --> 00:17:36,202 I slept on your back last night, you piece of shit. 372 00:17:40,576 --> 00:17:42,209 Yes, I'll have the filet mignon, 373 00:17:42,278 --> 00:17:44,711 and they can start the sunset now. 374 00:17:46,433 --> 00:17:47,976 Someone important must be arriving 375 00:17:48,000 --> 00:17:50,234 because they're making a big entrance. 376 00:18:06,736 --> 00:18:09,469 Announcing the arrival of His and His Majesty, 377 00:18:09,538 --> 00:18:11,772 the exceedingly wealthy and very important 378 00:18:11,841 --> 00:18:15,910 Viscount James Earl Tennis Racquet, and Duke of Lacrosse Team. 379 00:18:15,978 --> 00:18:18,012 Hello, I'm Reginald Barrington. 380 00:18:18,081 --> 00:18:20,142 Where are you fine gentlemen from? 381 00:18:20,166 --> 00:18:23,326 We are European, from the United Coloreds of Benetton. 382 00:18:23,353 --> 00:18:25,331 But you don't sound like you're from Europe. 383 00:18:25,355 --> 00:18:26,520 Is that so? 384 00:18:26,589 --> 00:18:29,189 Well, perhaps I should take my thong elsewhere. 385 00:18:29,258 --> 00:18:30,858 Well, let's not be hasty. 386 00:18:30,926 --> 00:18:33,461 Your Majesty, won't you please join me 387 00:18:33,529 --> 00:18:36,263 as my personal guests in the Barrington Room? 388 00:18:36,349 --> 00:18:37,881 The Barrington Room? 389 00:18:37,950 --> 00:18:40,518 Peter, that's the most exclusive room in all of New England. 390 00:18:40,586 --> 00:18:42,331 Yeah, I hear it's even harder to get in there 391 00:18:42,355 --> 00:18:44,672 than the University of Arizona. 392 00:18:44,740 --> 00:18:47,808 Well, it's beating. Welcome to the Wildcats. 393 00:18:48,828 --> 00:18:50,528 This is the Barrington Room. 394 00:18:50,596 --> 00:18:55,015 Have a seat in the deepest, most luxurious leather chair in the world. 395 00:18:57,470 --> 00:19:00,304 Oh... That's nice. 396 00:19:00,373 --> 00:19:02,507 Sir, may I offer you a shoe drink? 397 00:19:02,575 --> 00:19:04,625 Why, yes, that'd be lovely. 398 00:19:06,495 --> 00:19:08,846 Ah! The finer things. 399 00:19:08,898 --> 00:19:11,031 So, what brings you gentlemen to town? 400 00:19:11,100 --> 00:19:12,277 We're here on business. 401 00:19:12,301 --> 00:19:13,945 In fact, we just came from a meeting 402 00:19:13,969 --> 00:19:15,547 with the venerable Carter Pewterschmidt. 403 00:19:15,571 --> 00:19:16,804 Outstanding man. 404 00:19:16,873 --> 00:19:18,171 Really? Yeah, well, 405 00:19:18,240 --> 00:19:20,808 he used to be a member here, but he was very annoying. 406 00:19:20,877 --> 00:19:22,777 Oh, my, that's surprising. 407 00:19:22,845 --> 00:19:25,279 I've heard he has quite the blue-blood pedigree. 408 00:19:25,347 --> 00:19:27,325 You know, he got a piece of Jackie Kennedy 409 00:19:27,349 --> 00:19:30,034 before she was defiled by that hairy olive-eater. 410 00:19:30,102 --> 00:19:33,604 Yeah, and he once made me a grilled cheese sandwich after this. 411 00:19:33,673 --> 00:19:35,806 Well, I wasn't sure about Pewterschmidt, 412 00:19:35,875 --> 00:19:37,642 but after hearing you gentlemen talk, 413 00:19:37,710 --> 00:19:39,710 maybe I could give him another chance. 414 00:19:39,778 --> 00:19:40,889 Really? Oh. wow! 415 00:19:40,913 --> 00:19:42,913 That's great news, Carter. You're back in! 416 00:19:42,982 --> 00:19:44,259 Hey, let's get a couple of girls 417 00:19:44,283 --> 00:19:46,583 and have seventh-grade in-the-same-room-make-outs. 418 00:19:46,652 --> 00:19:48,468 "Carter"? Wait a minute. 419 00:19:48,555 --> 00:19:50,187 You're not Duke of Lacrosse Team! 420 00:19:50,256 --> 00:19:53,591 And you're not Viscount James Earl Tennis Racquet! 421 00:19:53,660 --> 00:19:56,677 Security! Come throw these frauds out of my club! 422 00:19:56,762 --> 00:19:57,882 Damn it, Peter, you blew it! 423 00:19:58,964 --> 00:20:00,531 I knew I couldn't depend on you! 424 00:20:00,600 --> 00:20:02,866 You're not worthy to lick my designer shoes, 425 00:20:02,935 --> 00:20:04,401 you fat, low-life slob! 426 00:20:04,470 --> 00:20:05,902 But, Carter, please! 427 00:20:05,971 --> 00:20:08,472 Here, skip this rope and do a lively schoolgirl chant. 428 00:20:08,541 --> 00:20:10,785 But, Carter, I don't know any city girl rhymes. 429 00:20:10,809 --> 00:20:12,175 Do it! 430 00:20:12,245 --> 00:20:14,845 ♪ Lettuce, carrots, peppers and peas 431 00:20:14,913 --> 00:20:17,381 ♪ Your mother says you got to have these 432 00:20:17,450 --> 00:20:19,250 Now do it double time with new vegetables! 433 00:20:19,318 --> 00:20:21,430 ♪ Cabbage, taters spinach and peas ♪ 434 00:20:21,454 --> 00:20:22,454 You already said "peas!" 435 00:20:22,521 --> 00:20:24,601 I don't know any more vegetables. 436 00:20:25,524 --> 00:20:27,607 Wait a second, hang on there. 437 00:20:27,676 --> 00:20:30,110 The way you abused that man just now, 438 00:20:30,179 --> 00:20:32,079 the way you treated your lesser... 439 00:20:32,148 --> 00:20:34,315 I underestimated you, Pewterschmidt. 440 00:20:34,383 --> 00:20:36,583 I thought you were just some suck-up loser, 441 00:20:36,652 --> 00:20:40,387 but you have shown me that you've got the mettle to be one of us. 442 00:20:40,456 --> 00:20:41,688 You are back in the club. 443 00:20:41,757 --> 00:20:43,768 Oh, thank you, Mr. Barrington! 444 00:20:43,792 --> 00:20:46,526 Yes. Now, I believe there is just one last piece 445 00:20:46,595 --> 00:20:48,779 of unfinished business to take care of here. 446 00:20:53,535 --> 00:20:56,103 I'm sorry, but the Viscount James Earl Tennis Racquet 447 00:20:56,172 --> 00:20:59,006 and Duke of Lacrosse Team already arrived two hours ago. 448 00:20:59,075 --> 00:21:00,540 But that's impossible! 449 00:21:05,231 --> 00:21:08,293 Peter, I'm sorry you've got to give up the country club life. 450 00:21:08,317 --> 00:21:09,816 Oh, that's okay, Lois. 451 00:21:09,886 --> 00:21:11,185 'Cause you know, I got to say, 452 00:21:11,254 --> 00:21:13,065 I don't think those rich guys have it all that great. 453 00:21:13,089 --> 00:21:14,421 Too much stress. 454 00:21:14,490 --> 00:21:15,923 You know, you give me the choice, 455 00:21:15,992 --> 00:21:17,435 I'll choose our life any day of the week. 456 00:21:17,459 --> 00:21:18,792 Me too, Peter. 457 00:21:18,861 --> 00:21:21,006 Can I have $50 to get my hair cut? 458 00:21:21,030 --> 00:21:24,248 Absolutely not. That's a waste of money. I will cut it myself. 459 00:21:26,018 --> 00:21:27,618 You look like garbage. What happened? 33990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.