All language subtitles for Family Guy - S11E18 - Total Recall (Uncensored)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,472 --> 00:00:07,300 Peter, come on, it's time to wake up. You got to get to work. 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,291 Ah, Lois, I ain't feeling good. 3 00:00:09,359 --> 00:00:12,727 Peter, what happened to your voice? It's so deep. 4 00:00:12,797 --> 00:00:14,096 I think I'm sick. 5 00:00:14,165 --> 00:00:16,309 Well, you don't sound like yourself. 6 00:00:16,333 --> 00:00:19,367 In fact, you sound kind of hot. 7 00:00:19,436 --> 00:00:21,970 I just threw up two chicken gyros out my nose. 8 00:00:22,038 --> 00:00:23,483 They're on your side of the bed. 9 00:00:23,507 --> 00:00:25,874 Oh, say that again. 10 00:00:27,778 --> 00:00:29,489 But I want you to keep talking to me 11 00:00:29,513 --> 00:00:31,491 in that sexy voice while we do it. 12 00:00:31,515 --> 00:00:33,081 Okay, great. 13 00:00:33,149 --> 00:00:35,851 Let's pretend you're a tollbooth worker and I'm molesting you. 14 00:00:35,919 --> 00:00:36,985 Okay. 15 00:00:37,053 --> 00:00:38,286 I don't have any change. 16 00:00:38,355 --> 00:00:39,521 Now take off that parka. 17 00:00:39,590 --> 00:00:40,755 Uh, uh, uh. 18 00:00:40,824 --> 00:00:42,902 You're gonna have to pay a high toll 19 00:00:42,926 --> 00:00:45,037 if you want to get into this tunnel. 20 00:00:45,061 --> 00:00:46,439 Come on, don't say stuff like that. 21 00:00:46,463 --> 00:00:48,730 I want you to be scared, not make puns. 22 00:01:04,632 --> 00:01:06,292 Good afternoon, I'm Tom Tucker. 23 00:01:06,316 --> 00:01:07,693 For those of you who turned out to see 24 00:01:07,717 --> 00:01:10,051 my stand-up comedy debut at Zany's last night, 25 00:01:10,120 --> 00:01:13,087 I again apologize for what I said about Moroccans. 26 00:01:13,157 --> 00:01:14,734 But today's breaking news is that 27 00:01:14,758 --> 00:01:16,302 the New England Toy and Game Company 28 00:01:16,326 --> 00:01:19,261 has issued an immediate recall of all of its stuffed bears, 29 00:01:19,329 --> 00:01:20,762 like the one shown here. 30 00:01:20,830 --> 00:01:22,997 The bear's eyes can become easily detached 31 00:01:23,066 --> 00:01:25,049 and pose a potential choking hazard. 32 00:01:25,119 --> 00:01:27,885 Oh, my God, that's the same teddy bear Stewie has. 33 00:01:27,954 --> 00:01:30,088 We got to send that thing back right away. 34 00:01:30,157 --> 00:01:32,936 Boy, I wonder if there's anything more on Channel Two about this. 35 00:01:32,960 --> 00:01:36,027 Our top story, Channel Five news anchor, Tom Tucker, 36 00:01:36,096 --> 00:01:38,714 has a meltdown at a local comedy club. 37 00:01:38,799 --> 00:01:42,734 Look at you, you fat, gross Moroccans with your ooga-booga food. 38 00:01:48,208 --> 00:01:52,711 Oh, my God, that was amazing. I'm gonna have to crawl to the bathroom. 39 00:01:52,780 --> 00:01:54,480 Yeah, that was incredible. 40 00:01:54,548 --> 00:01:57,783 It was the first time I had an orgasm out the front and back. 41 00:01:57,852 --> 00:02:01,052 God, Peter, this voice of yours is really something. 42 00:02:01,088 --> 00:02:02,999 Oh, I can't get enough of it. 43 00:02:03,023 --> 00:02:04,556 Yeah, it's been pretty great. 44 00:02:04,625 --> 00:02:08,042 You know, I even won a deep voice contest with Joe yesterday. 45 00:02:10,664 --> 00:02:12,764 I heard you coming. I made myself heard. 46 00:02:12,833 --> 00:02:15,112 Where have you come from? I've come from where I've been. 47 00:02:15,136 --> 00:02:17,336 You still riding with that mangy polecat Fletcher? 48 00:02:17,404 --> 00:02:19,149 Fletcher met the long arm of the law 49 00:02:19,173 --> 00:02:21,351 at the wrong end of a shotgun and the deep end of a grave 50 00:02:21,375 --> 00:02:23,120 at the far end of a dead-end road. 51 00:02:23,144 --> 00:02:24,376 Winner! 52 00:02:27,080 --> 00:02:28,647 Well, I should probably get going. 53 00:02:28,716 --> 00:02:30,916 Me, Joe and Quagmire are going bowling again. 54 00:02:30,985 --> 00:02:32,785 We got a big tournament coming up next week. 55 00:02:32,820 --> 00:02:34,331 Well, hurry back, handsome. 56 00:02:34,355 --> 00:02:36,888 Oh, Peter, this is so much fun. 57 00:02:36,957 --> 00:02:39,669 I feel like I have a secret lover nobody else knows about. 58 00:02:39,693 --> 00:02:41,360 Just like Carly Simon. 59 00:02:41,412 --> 00:02:43,244 Ms. Simon, enough years have gone by 60 00:02:43,313 --> 00:02:45,859 since you wrote your classic hit, You're So Vain. 61 00:02:45,883 --> 00:02:47,660 Don't you think it's time to tell the world 62 00:02:47,684 --> 00:02:49,396 who that song was written about? 63 00:02:49,420 --> 00:02:53,522 No. That will always be a secret between me and him. 64 00:02:53,590 --> 00:02:57,292 ♪ You're so vain 65 00:02:57,360 --> 00:03:00,796 ♪ You probably think this song is about you 66 00:03:00,864 --> 00:03:04,048 ♪ You're so vain You're so vain ♪ 67 00:03:07,554 --> 00:03:09,154 Come on, Rupert, let's go. 68 00:03:09,223 --> 00:03:11,367 This is the first day we're allowed to the end of the driveway, 69 00:03:11,391 --> 00:03:13,691 and I intend to take full advantage. 70 00:03:13,760 --> 00:03:14,910 Rupert? 71 00:03:17,431 --> 00:03:18,713 Rupert? 72 00:03:20,033 --> 00:03:21,466 Hey, what's going on? 73 00:03:21,535 --> 00:03:22,979 Brian, I can't find Rupert anywhere. 74 00:03:23,003 --> 00:03:24,068 Have you seen him? 75 00:03:24,137 --> 00:03:25,448 Oh, I thought Lois would've told you. 76 00:03:25,472 --> 00:03:26,883 She sent him back to the factory. 77 00:03:26,907 --> 00:03:28,072 What? Why? 78 00:03:28,141 --> 00:03:29,519 She was afraid he was gonna choke you. 79 00:03:29,543 --> 00:03:30,776 Oh, that was a game we played. 80 00:03:30,844 --> 00:03:32,677 Believe me, I was in control the whole time. 81 00:03:32,746 --> 00:03:34,257 No, the company issued a recall. 82 00:03:34,281 --> 00:03:35,592 But don't worry, they sent a replacement. 83 00:03:35,616 --> 00:03:38,496 Here, the guy just delivered it. Replacement? 84 00:03:39,969 --> 00:03:41,353 What the hell is this? 85 00:03:41,422 --> 00:03:43,771 What? Come on, he's a cute little giraffe. 86 00:03:43,841 --> 00:03:46,374 Maybe you could call him, like, Gizmo or something. 87 00:03:46,443 --> 00:03:47,709 Oh, look, he can fly. 88 00:03:50,247 --> 00:03:53,048 I hate him. His mouth is always open like P. Diddy. 89 00:03:53,116 --> 00:03:54,316 Well, what do you mean? 90 00:03:54,384 --> 00:03:55,995 You ever notice how in every photo of P. Diddy, 91 00:03:56,019 --> 00:03:57,552 his mouth is hanging open? 92 00:03:57,620 --> 00:04:00,133 Well, actually, Diddy hired a guy to close his mouth for him. 93 00:04:00,157 --> 00:04:02,997 I'm telling you, this kid is the next Justin Bieber. 94 00:04:03,060 --> 00:04:05,505 Young girls love him, but he makes real music that... 95 00:04:05,529 --> 00:04:07,211 Sorry I'm late. Traffic. 96 00:04:11,868 --> 00:04:14,147 Good morning, Lois! How's it going, Brian? 97 00:04:14,171 --> 00:04:17,105 Peter, what happened to your voice? 98 00:04:17,174 --> 00:04:19,875 Oh, you know what happened, you sexy minx. 99 00:04:19,943 --> 00:04:23,378 My white blood cells attacked the pathogens and created antibodies, 100 00:04:23,446 --> 00:04:26,814 and then the pathogens were filtered out by my kidneys into my urine 101 00:04:26,884 --> 00:04:29,650 and then expelled from my body, you slut. 102 00:04:29,719 --> 00:04:31,119 Peter, not now. 103 00:04:31,188 --> 00:04:33,308 What the hell, Lois? Yesterday you were all over me. 104 00:04:33,357 --> 00:04:35,891 And then, for a confusing period, inside of me. 105 00:04:35,959 --> 00:04:38,760 I had no control over what I did yesterday, Peter. 106 00:04:38,828 --> 00:04:41,129 I mean, I'm glad you're feeling better, 107 00:04:41,198 --> 00:04:44,799 but, boy, that sick voice of yours was hot. 108 00:04:44,868 --> 00:04:47,468 Damn it, this sucks, Brian. I was getting laid left and right. 109 00:04:47,537 --> 00:04:49,938 Yeah, sounds like being sick was really working for you. 110 00:04:50,007 --> 00:04:51,706 Well, you know what I got to do? 111 00:04:51,775 --> 00:04:54,509 I got to make myself sick again and get that voice back. 112 00:04:54,577 --> 00:04:57,556 Peter, that might be the worst idea anyone has ever had. 113 00:04:57,580 --> 00:04:58,947 Well, you're wrong there. 114 00:04:59,016 --> 00:05:01,616 The worst idea anyone ever had was silver bullets. 115 00:05:01,684 --> 00:05:05,186 Barbara Liebowitz's husband just bought her a diamond broach. 116 00:05:05,255 --> 00:05:06,933 You know how he afforded that? 117 00:05:06,957 --> 00:05:08,156 He uses regular bullets. 118 00:05:08,225 --> 00:05:10,124 He uses regular bullets. 119 00:05:14,247 --> 00:05:15,680 Meg, have you seen Dad? 120 00:05:15,749 --> 00:05:17,148 Yeah, he's at the dentist. 121 00:05:17,217 --> 00:05:18,483 He's trying to get sick. 122 00:05:21,454 --> 00:05:23,334 Okay, go ahead and spit. 123 00:05:23,824 --> 00:05:25,257 It's okay, go ahead. 124 00:05:28,044 --> 00:05:30,490 All right, Chris, I figured out a great way to get sick. 125 00:05:30,514 --> 00:05:33,832 I'm gonna be a woman at work who cannot get sick right now. 126 00:05:35,602 --> 00:05:37,213 Sweetie, maybe you need to go home. 127 00:05:37,237 --> 00:05:39,570 I'm not going home. I cannot get sick right now. 128 00:05:39,639 --> 00:05:40,972 I have way too much to do. 129 00:05:41,041 --> 00:05:43,141 It's okay, everyone will understand. 130 00:05:43,210 --> 00:05:44,942 No. I cannot get sick right now. 131 00:05:45,012 --> 00:05:46,956 There's Kendra's birthday and the baby shower, 132 00:05:46,980 --> 00:05:49,514 and with this move, I just cannot get sick right now. 133 00:05:49,582 --> 00:05:52,017 I have to finish typing this... Typing this... 134 00:05:53,186 --> 00:05:55,937 That's it, I'm taking you home. 135 00:05:56,006 --> 00:05:58,306 You did this to me! 136 00:06:00,243 --> 00:06:01,487 Miss Lohan! Lindsay! 137 00:06:01,511 --> 00:06:03,845 Over here, Lindsay! 138 00:06:03,914 --> 00:06:06,547 Excuse me, which one was Lindsay Lohan's dessert fork? 139 00:06:06,616 --> 00:06:08,816 Uh, I think it was that one. 140 00:06:11,454 --> 00:06:12,870 Give me cocaine! 141 00:06:16,543 --> 00:06:18,187 The History Channel presents 142 00:06:18,211 --> 00:06:20,829 Where in World War II is Waldo? 143 00:06:25,619 --> 00:06:27,452 Do I sound sexy? 144 00:06:27,520 --> 00:06:29,487 Tell me I sound sexy. 145 00:06:29,556 --> 00:06:31,034 Peter, what the hell? You look terrible. 146 00:06:31,058 --> 00:06:32,457 Clear off the couch, kids. 147 00:06:32,526 --> 00:06:34,559 I'm gonna do your mother right here. 148 00:06:34,627 --> 00:06:37,462 But you guys might have to help stuff me in. 149 00:06:39,399 --> 00:06:41,233 Oh, my God, Peter! 150 00:06:41,301 --> 00:06:44,701 Oh, I'm leaving. I cannot get sick right now. 151 00:06:50,460 --> 00:06:52,944 Dr. Hartman, is Peter gonna be okay? 152 00:06:53,013 --> 00:06:55,830 If one more person asks me about a patient today, 153 00:06:55,899 --> 00:06:57,332 I'm gonna scream. 154 00:06:59,069 --> 00:07:00,269 What time is it? 155 00:07:00,337 --> 00:07:02,837 Peter, what are you doing? Get back in bed. 156 00:07:02,906 --> 00:07:05,740 I can't, Lois. I got the bowling tournament this afternoon. 157 00:07:05,808 --> 00:07:07,620 Quagmire and Joe are counting on me. 158 00:07:07,644 --> 00:07:10,345 Forget about bowling, Peter. You're very sick. 159 00:07:10,414 --> 00:07:11,712 You're not going anywhere. 160 00:07:11,781 --> 00:07:13,959 But if I don't go, we'll have to forfeit. 161 00:07:13,983 --> 00:07:17,085 I'm sorry, but you need to stay here and get better. 162 00:07:17,154 --> 00:07:19,454 Well, then, you're gonna have to bowl for me. 163 00:07:19,523 --> 00:07:22,690 What? Peter, I haven't bowled since college. 164 00:07:22,759 --> 00:07:24,603 Please, you got to do me this favor, Lois. 165 00:07:24,627 --> 00:07:27,373 You owe me from when I took you to see Shakespeare in the Park, 166 00:07:27,397 --> 00:07:29,108 even though it was the part of the park 167 00:07:29,132 --> 00:07:30,843 where the gay guys go to have sex. 168 00:07:30,867 --> 00:07:33,318 To be, or not to be... 169 00:07:34,521 --> 00:07:35,632 Harder! 170 00:07:35,656 --> 00:07:37,823 Ignore that, that's not part of the play. 171 00:07:37,891 --> 00:07:39,458 That is the question. 172 00:07:39,526 --> 00:07:40,792 Whether 'tis nobler... 173 00:07:40,861 --> 00:07:42,643 This isn't love, by the way. 174 00:07:47,384 --> 00:07:49,066 Brian, get your keys. 175 00:07:49,135 --> 00:07:51,514 I need you to drive me to that toy factory so I can get Rupert back. 176 00:07:51,538 --> 00:07:53,587 Stewie, Lois sent him back 'cause he's not safe. 177 00:07:53,656 --> 00:07:55,156 But, Brian, I miss him! 178 00:07:55,225 --> 00:07:56,991 Without Rupert, I... 179 00:07:57,060 --> 00:07:59,204 Are you watching porn in the kitchen? 180 00:07:59,228 --> 00:08:01,007 Come on, man, we eat in here. 181 00:08:01,031 --> 00:08:03,342 Anyway, I need you to drive me to Middleborough. 182 00:08:03,366 --> 00:08:04,877 Middleborough? That's, like, two hours from here. 183 00:08:04,901 --> 00:08:06,812 I'm not doing that. Come on, Brian. 184 00:08:06,836 --> 00:08:08,581 Tell you what, you drive me to Middleborough, 185 00:08:08,605 --> 00:08:11,965 and I'll teach you my secret to picking up chicks. 186 00:08:12,142 --> 00:08:14,442 Hey. You, me, ba-boom, huh? 187 00:08:18,881 --> 00:08:20,693 Thanks for filling in for Peter, Lois. 188 00:08:20,717 --> 00:08:22,228 Yeah, okay, but I hope you brought it today, 189 00:08:22,252 --> 00:08:23,596 'cause this ain't no ladies' lunch. 190 00:08:23,620 --> 00:08:25,587 Well, I'll certainly do the best I can. 191 00:08:25,655 --> 00:08:26,921 But don't worry, Glenn, 192 00:08:26,990 --> 00:08:29,524 I'm one woman who knows a thing or two about sports. 193 00:08:29,593 --> 00:08:30,836 Yeah, I know you think you are. 194 00:08:30,860 --> 00:08:33,211 Your softball chatter made that quite clear. 195 00:08:33,279 --> 00:08:35,379 Okay, that's two down, guys, two outs. 196 00:08:35,448 --> 00:08:37,026 Two out of the three outs required. 197 00:08:37,050 --> 00:08:38,750 Okay, guys, let's go. 198 00:08:38,819 --> 00:08:40,118 Tom Brady is a quarterback. 199 00:08:40,187 --> 00:08:41,619 Okay, heads up, two down. 200 00:08:41,688 --> 00:08:43,232 College football is on Saturday. 201 00:08:43,256 --> 00:08:45,123 Okay, come on, look alive. 202 00:08:45,192 --> 00:08:48,009 NBA players are predominantly black. 203 00:08:48,078 --> 00:08:50,244 Oh, hi, Lois. What are you doing here? 204 00:08:50,313 --> 00:08:52,680 I'm filling in for Peter. He's sick. 205 00:08:52,748 --> 00:08:56,568 All right, finally a little harpoon in the bowling alley. 206 00:08:56,636 --> 00:08:59,836 All right, what do you say we get this thing started, huh? 207 00:09:03,510 --> 00:09:05,459 Whoo, nice roll, Lois! 208 00:09:05,528 --> 00:09:07,028 My God. 209 00:09:07,097 --> 00:09:09,730 If she chews gum, she's got the whole package. 210 00:09:09,799 --> 00:09:11,483 Yes! That's what I'm talking about! 211 00:09:11,551 --> 00:09:13,968 Take that, you jagoffs! I hope you die! 212 00:09:14,037 --> 00:09:16,253 God, Quagmire gets so competitive with sports. 213 00:09:16,322 --> 00:09:19,135 Hey, Quagmire, it's just a game. Take it easy. 214 00:09:19,159 --> 00:09:21,303 I'm not gonna take it easy! These guys are going down! 215 00:09:21,327 --> 00:09:23,728 You're going down in front of all these people! 216 00:09:32,405 --> 00:09:34,350 All right, Lois, it's all up to you. 217 00:09:34,374 --> 00:09:36,807 We only need six to beat the Pinheads. 218 00:09:36,876 --> 00:09:38,142 And it would be four 219 00:09:38,211 --> 00:09:41,045 if someone could've hit that seven-10 split, right? 220 00:09:41,114 --> 00:09:43,481 Joe! Joey, Joey, Joey, Joe, Joe, Joe, Joe! 221 00:10:00,650 --> 00:10:01,995 Yes! Yeah! 222 00:10:02,019 --> 00:10:04,852 Yeah! We did it! 223 00:10:04,921 --> 00:10:07,655 Oh, what's this? What's this? It says right here we won! 224 00:10:07,724 --> 00:10:09,557 We won, you dicks! You suck! 225 00:10:09,626 --> 00:10:12,255 Um, excuse me, would you mind keeping it down? 226 00:10:12,279 --> 00:10:14,199 We're having my son's birthday party over here. 227 00:10:14,247 --> 00:10:15,391 Yeah, sure, sure, sure, honey. 228 00:10:15,415 --> 00:10:17,015 What's his name? Mikey. 229 00:10:17,083 --> 00:10:19,483 Happy fucking birthday, Mikey! 230 00:10:19,552 --> 00:10:20,734 Yeah! 231 00:10:24,641 --> 00:10:26,107 Well, this is great. 232 00:10:26,176 --> 00:10:28,353 So when you guys aren't celebrating a big bowling victory, 233 00:10:28,377 --> 00:10:29,777 what do you normally do here? 234 00:10:29,846 --> 00:10:32,446 Uh, well, sometimes we compare women. 235 00:10:32,515 --> 00:10:34,276 Talk about who we'd rather have sex with. 236 00:10:34,300 --> 00:10:36,784 Oh, that sounds fun. How do you play? 237 00:10:36,853 --> 00:10:38,319 Well, it's like, um... 238 00:10:38,388 --> 00:10:41,155 Okay, who would you rather do, Kristen Stewart or Scarlett Johansson? 239 00:10:41,224 --> 00:10:43,657 Oh, definitely Scarlett Johansson. 240 00:10:43,726 --> 00:10:45,159 For one thing, there's the boobs, 241 00:10:45,228 --> 00:10:46,995 which Kristen Stewart does not have. 242 00:10:47,063 --> 00:10:50,131 Also, I get the sense that Kristen Stewart is more of a bath person 243 00:10:50,200 --> 00:10:51,832 when she really needs a shower. 244 00:10:51,902 --> 00:10:53,579 She does seem kind of dirty. 245 00:10:53,603 --> 00:10:57,105 Yeah, someone should write "wash me" in the dust on that flat ass. 246 00:10:58,375 --> 00:11:00,108 Move over, funnyman Richard Lewis. 247 00:11:00,176 --> 00:11:02,076 We got Richard Lois! 248 00:11:07,283 --> 00:11:08,750 Well, here we are. 249 00:11:08,818 --> 00:11:12,236 Oh, great. Hey, maybe on the ride home, someone else can tell a story. 250 00:11:14,991 --> 00:11:16,724 So what exactly is your plan here? 251 00:11:16,792 --> 00:11:18,104 I've got it all figured out, Brian. 252 00:11:18,128 --> 00:11:20,439 This tour will take us deep into the factory, 253 00:11:20,463 --> 00:11:23,848 and when the time is right, we'll slip away and find Rupert. 254 00:11:23,916 --> 00:11:26,116 Does anyone have any questions so far? 255 00:11:26,185 --> 00:11:27,585 Who's that up there? 256 00:11:27,654 --> 00:11:28,919 Oh, that's our gunman. 257 00:11:28,988 --> 00:11:31,033 Every once in a while, one of our toys becomes real, 258 00:11:31,057 --> 00:11:33,257 and we have to make sure it doesn't get out. 259 00:11:42,102 --> 00:11:44,585 Brian, look! That must be where Rupert is! 260 00:11:47,640 --> 00:11:51,276 Rupert! My God, you're all right! Oh, you missed so much! 261 00:11:51,344 --> 00:11:53,222 I had to deliver a speech to Britain, 262 00:11:53,246 --> 00:11:56,147 and I overcame my stutter through some pretty kooky means. 263 00:11:56,216 --> 00:11:57,860 Brian, don't say anything. 264 00:11:57,884 --> 00:11:59,050 Uh, Stewie? 265 00:12:00,787 --> 00:12:03,338 Oh, crap. 266 00:12:03,406 --> 00:12:05,924 This is not the way out! This is not the way out! 267 00:12:09,980 --> 00:12:11,891 Hey, Horace, get that wiener out of your hand 268 00:12:11,915 --> 00:12:13,826 and give us three more beers over here! 269 00:12:13,850 --> 00:12:16,700 Lois, you're always giving me the business. 270 00:12:18,722 --> 00:12:21,923 Hey, I meant to tell you guys. We shot some drug dealer this morning, 271 00:12:21,992 --> 00:12:25,004 and he had three Red Sox tickets in his pocket. 272 00:12:25,028 --> 00:12:26,160 That's awesome! 273 00:12:26,229 --> 00:12:28,295 Oh, this'll be so fun! 274 00:12:28,364 --> 00:12:29,831 You know, if we leave right now, 275 00:12:29,900 --> 00:12:32,233 we can probably still get there before the first pitch. 276 00:12:32,301 --> 00:12:33,501 Hey, you guys. 277 00:12:33,537 --> 00:12:34,747 Oh, hey, Peter. How's it going? 278 00:12:34,771 --> 00:12:37,138 Peter, it's so good to see you up and around! 279 00:12:37,206 --> 00:12:38,540 Yeah, how ya feeling? 280 00:12:38,608 --> 00:12:39,874 I'm feeling shipshape. 281 00:12:39,943 --> 00:12:42,063 If the ship is the S.S. Minnow. 282 00:12:43,312 --> 00:12:44,957 Doctor said I'd be making bland jokes 283 00:12:44,981 --> 00:12:46,559 for about a week, then I'd be good as new. 284 00:12:46,583 --> 00:12:47,849 That's good to hear. 285 00:12:47,918 --> 00:12:49,929 Well, we were just on our way up to Fenway. 286 00:12:49,953 --> 00:12:51,731 You got tickets? That's sweet. 287 00:12:51,755 --> 00:12:55,590 You know, there's no better outing than watching nine innings. 288 00:12:55,659 --> 00:12:57,686 Sorry, I'll perk up at the game. 289 00:12:57,710 --> 00:13:00,211 Oh, well, actually, we only have three tickets, 290 00:13:00,280 --> 00:13:01,612 and we're going with Lois. 291 00:13:01,681 --> 00:13:03,164 With Lois? 292 00:13:03,232 --> 00:13:05,578 Oh, yeah, we've actually been having a great time with her. 293 00:13:05,602 --> 00:13:07,446 And she's quite a bowler, too. 294 00:13:07,470 --> 00:13:08,803 Is that all right, Peter? 295 00:13:08,872 --> 00:13:10,905 Do you mind if I go to the game with the guys? 296 00:13:10,974 --> 00:13:14,208 Yeah, no, that's fine. I mean, yeah, you only got three tickets. 297 00:13:14,277 --> 00:13:15,955 I mean, that's cool. Have fun. 298 00:13:15,979 --> 00:13:17,511 Okay, we'll see you later. 299 00:13:21,468 --> 00:13:24,246 Hey, Horace, why don't you take that wiener out of your hand and get me a beer. 300 00:13:24,270 --> 00:13:26,537 Don't talk to me that way, you son of a bitch! 301 00:13:34,764 --> 00:13:35,896 Oh, hey, Peter! 302 00:13:35,965 --> 00:13:37,098 Oh, hey. 303 00:13:37,166 --> 00:13:38,678 Did you have fun at the game? 304 00:13:38,702 --> 00:13:40,167 Oh, yeah, it was so exciting. 305 00:13:40,237 --> 00:13:42,537 They scored the winning hit right at the buzzer. 306 00:13:42,606 --> 00:13:43,838 I'm sorry you missed it. 307 00:13:43,906 --> 00:13:45,406 Yeah, no, that's okay. 308 00:13:45,475 --> 00:13:47,886 I've just been hanging out here having a great time with... 309 00:13:47,910 --> 00:13:49,222 Meg? Hey. 310 00:13:49,246 --> 00:13:51,529 I thought you was a bag of peeling potatoes. 311 00:13:51,597 --> 00:13:55,049 Well, maybe next time you can come with us when we go to Red Sock Field. 312 00:13:55,118 --> 00:13:56,684 Nobody calls it that. 313 00:13:56,753 --> 00:13:59,587 Quags and Swanny were so funny yelling things at the visitors. 314 00:13:59,656 --> 00:14:00,955 Quags and Swanny? 315 00:14:01,024 --> 00:14:02,735 Lois, it's one thing to steal my friends, 316 00:14:02,759 --> 00:14:04,770 but don't go giving them stupid new nicknames. 317 00:14:04,794 --> 00:14:08,295 What are you talking about? I didn't steal your friends, Peter. 318 00:14:08,364 --> 00:14:10,498 I'm only doing what you asked me to do. 319 00:14:10,566 --> 00:14:13,779 No, I asked you to take my place at the bowling tournament, that's it! 320 00:14:13,803 --> 00:14:16,716 Look, Lois, I have my friends, and you have groceries 321 00:14:16,740 --> 00:14:18,918 and all those rusty pink razors in the shower. 322 00:14:18,942 --> 00:14:22,110 Now just stick to what's intended for you and leave my things to me. 323 00:14:22,178 --> 00:14:23,978 Are you saying you want me to stop 324 00:14:24,047 --> 00:14:25,813 hanging out with Joe and Quagmire? 325 00:14:25,882 --> 00:14:28,060 They're my friends. They're all I got! 326 00:14:28,084 --> 00:14:30,484 And you know how hard it is for me to make new friends. 327 00:14:36,759 --> 00:14:38,576 Is this friends? 328 00:14:43,500 --> 00:14:46,417 Stewie, we're never gonna find him. They're all exactly the same. 329 00:14:46,485 --> 00:14:50,154 Wow. I wish you could hear how racist you sound right now. 330 00:14:50,222 --> 00:14:53,024 Come on. Can't you give that giraffe at home another chance? 331 00:14:53,092 --> 00:14:54,469 You know, for every one they sell, 332 00:14:54,493 --> 00:14:56,143 they save a giraffe in the wild. 333 00:14:58,315 --> 00:15:01,749 Sorry, giraffes! They only bought one! 334 00:15:01,818 --> 00:15:04,018 Nah, they returned it! 335 00:15:08,524 --> 00:15:10,824 And so Lois sweet-talks her way backstage. 336 00:15:10,893 --> 00:15:13,672 Next thing you know, we're partying all night with the trapeze people! 337 00:15:13,696 --> 00:15:15,296 One of them drives a Volvo! 338 00:15:15,365 --> 00:15:17,865 Drives a super-safe car, does that for a living! 339 00:15:17,933 --> 00:15:20,968 Go figure! 340 00:15:21,037 --> 00:15:24,872 So what? She can name a kind of car. Big whoop. I can do that, too. 341 00:15:24,940 --> 00:15:26,140 Vikki. 342 00:15:26,209 --> 00:15:27,391 Vikki Carr. 343 00:15:27,460 --> 00:15:29,060 Peter, relax. 344 00:15:29,128 --> 00:15:31,274 It just happens that your wife has some funny stories, that's all. 345 00:15:31,298 --> 00:15:33,314 Well, I got some funny stories. 346 00:15:33,383 --> 00:15:37,485 I knew a guy who choked on an almond. And he had a stroke. 347 00:15:37,554 --> 00:15:41,556 Now he can't take care of his own bathroom needs. 348 00:15:41,624 --> 00:15:43,202 That's not funny. That sounds sad. 349 00:15:43,226 --> 00:15:44,770 Yeah, I feel bad for him. 350 00:15:44,794 --> 00:15:47,127 Oh, don't feel bad for him. He got his name in the paper. 351 00:15:47,196 --> 00:15:49,597 What? 352 00:15:49,666 --> 00:15:51,131 Please look at me! 353 00:15:51,200 --> 00:15:52,678 What the hell's wrong with you, Peter? 354 00:15:52,702 --> 00:15:54,736 Nothing. What the hell's wrong with you, Swanny? 355 00:15:54,804 --> 00:15:56,036 I'm Quags. 356 00:15:56,105 --> 00:15:59,040 I don't know who any of you are anymore! 357 00:15:59,125 --> 00:16:01,225 Oh, he's really upset. 358 00:16:01,293 --> 00:16:04,878 I haven't seen him like this since he saw that Rocky Dennis movie. 359 00:16:04,947 --> 00:16:07,881 Take off the mask! That's your problem! 360 00:16:07,950 --> 00:16:09,133 Right? 361 00:16:14,106 --> 00:16:16,441 That's it, Brian. He's not here. 362 00:16:16,509 --> 00:16:17,787 None of these bears are Rupert. 363 00:16:17,811 --> 00:16:19,543 Stewie... 364 00:16:19,612 --> 00:16:22,132 You don't have to say it, Brian. I know. 365 00:16:23,282 --> 00:16:26,951 So this is what it feels like to be a grown-up, huh? 366 00:16:27,020 --> 00:16:28,619 All alone in the world. 367 00:16:28,688 --> 00:16:31,421 Look, Stewie, nothing lasts forever. 368 00:16:31,490 --> 00:16:33,824 You and Rupert had some special times together, 369 00:16:33,893 --> 00:16:36,060 and you'll always have that. 370 00:16:37,329 --> 00:16:40,289 What the deuce? What's that noise? I don't know. 371 00:16:49,842 --> 00:16:51,325 Oh, my God! Brian, look! 372 00:16:54,864 --> 00:16:56,264 That's him! That's Rupert! 373 00:16:56,332 --> 00:16:58,210 How do you know? You can't hear him calling me? 374 00:16:58,234 --> 00:17:00,354 He's calling me, clear as day! 375 00:17:01,203 --> 00:17:02,403 Oh! Yeah, now I hear him. 376 00:17:02,472 --> 00:17:04,672 Rupert, yes, we're here to rescue you! 377 00:17:04,741 --> 00:17:05,951 Stewie, wait! It's too dangerous! 378 00:17:05,975 --> 00:17:07,942 I won't let it end like this, Brian! 379 00:17:23,175 --> 00:17:24,975 Don't you give up on me, Rupert! 380 00:17:25,044 --> 00:17:26,684 Hang on, Stewie! Maybe I can help! 381 00:17:26,745 --> 00:17:28,323 Maybe I can use this helicopter 382 00:17:28,347 --> 00:17:29,891 to knock Rupert off the conveyor belt... 383 00:17:29,915 --> 00:17:31,249 Ahh! Son of a bitch! 384 00:17:31,317 --> 00:17:33,012 Recall room, Brian. Nothing works in here. 385 00:17:33,036 --> 00:17:34,680 Now come on! Rupert's in trouble! 386 00:17:34,704 --> 00:17:36,754 Okay, I'm coming, I'm coming. 387 00:17:44,363 --> 00:17:46,397 Almost there. You can do this, Stewie. 388 00:18:26,172 --> 00:18:27,988 Damn it! 389 00:18:29,008 --> 00:18:30,758 Brian, do something! 390 00:18:50,146 --> 00:18:52,413 Oh, Rupert! Thank God you're alive! 391 00:18:53,449 --> 00:18:55,816 I'm ready now. 392 00:18:55,885 --> 00:18:57,985 I'm ready to get off the pill. 393 00:18:58,054 --> 00:19:00,021 I think we should start trying. 394 00:19:04,660 --> 00:19:07,580 Look, Peter, I think there's something we should talk about. 395 00:19:07,630 --> 00:19:09,763 I'm not reading the last page of that dinosaur book. 396 00:19:09,832 --> 00:19:11,465 I know something bad happens to 'em. 397 00:19:11,534 --> 00:19:15,186 No, Peter, we need to talk about this situation with the guys. 398 00:19:15,254 --> 00:19:18,489 Look, of course I like hanging out with Joe and Quagmire. 399 00:19:18,557 --> 00:19:21,325 But I like hanging out with you more. 400 00:19:21,394 --> 00:19:23,272 I mean, it's nice to make new friends, 401 00:19:23,296 --> 00:19:26,864 but not if it means losing the best friend I've ever had. 402 00:19:26,932 --> 00:19:29,850 Yeah, well, I was probably kind of a jerk, too. 403 00:19:29,919 --> 00:19:33,187 I guess I shouldn't be telling you who you can and can't be friends with. 404 00:19:35,642 --> 00:19:37,986 Hey, you guys want to go with me and Joe to the roller derby? 405 00:19:38,010 --> 00:19:39,688 It's great. You get to see big, husky chicks 406 00:19:39,712 --> 00:19:41,312 elbow each other right in the jugs. 407 00:19:41,381 --> 00:19:42,980 Oh, that sounds like fun. 408 00:19:43,049 --> 00:19:44,431 Yeah, and I'm bringing my grill 409 00:19:44,500 --> 00:19:47,001 so we can eat corn in the parking lot before we go in. 410 00:19:47,070 --> 00:19:48,280 What do you say? Who's in? 411 00:19:48,304 --> 00:19:51,021 Sounds great! Yeah, that'll be really... 412 00:19:54,276 --> 00:19:57,745 You know what, you guys? I think I'm gonna just stay in tonight. 413 00:19:57,814 --> 00:20:00,380 I got a huge stack of coupons to go through. 414 00:20:00,449 --> 00:20:03,350 Plus, I'm planning on having my period really hard later, 415 00:20:03,419 --> 00:20:05,330 and I want to be in the tub when it happens. 416 00:20:05,354 --> 00:20:07,154 You what? Gross. 417 00:20:07,223 --> 00:20:08,723 Oh, I get it. 418 00:20:08,791 --> 00:20:11,670 Guys, I think Lois is getting a visit from her Aunt Period. 419 00:20:11,694 --> 00:20:13,538 Yeah, and lots of other chick stuff 420 00:20:13,562 --> 00:20:16,030 you guys wouldn't be interested in. 421 00:20:16,098 --> 00:20:18,832 Peter, go have fun with your friends. 422 00:20:19,434 --> 00:20:20,634 Thanks, Lois. 423 00:20:25,141 --> 00:20:27,374 Oh, hey, Brian. Where have you been? 424 00:20:27,443 --> 00:20:29,321 Oh, just reuniting some old friends. 425 00:20:29,345 --> 00:20:30,645 Huh. Me, too. 426 00:20:30,713 --> 00:20:32,346 Feels good, doesn't it? 427 00:20:32,414 --> 00:20:33,631 Sure does. 428 00:20:35,768 --> 00:20:38,736 I love you, Rupert. Don't you ever leave me again. 429 00:20:48,648 --> 00:20:50,848 Mom, Stewie's dead. 33519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.