All language subtitles for Family Guy - S11E17 - Bigfat (Uncensored)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,473 --> 00:00:08,857 It was awfully nice of our new neighbors to invite us over for dinner. 2 00:00:08,926 --> 00:00:10,637 I don't know, Lois. Going to Cleveland's house 3 00:00:10,661 --> 00:00:12,906 with someone else living there just seems weird. 4 00:00:12,930 --> 00:00:15,363 Like when a new pope moves into the Vatican. 5 00:00:15,433 --> 00:00:17,377 Hi, I don't know who to complain to about this, 6 00:00:17,401 --> 00:00:20,502 but I'm still getting XVIII's mail. 7 00:00:20,571 --> 00:00:24,005 Yeah, no. No, he's not here anymore, this is XXIV. 8 00:00:24,074 --> 00:00:26,374 Yeah, no, I don't need Newsweek. 9 00:00:26,444 --> 00:00:28,911 No, I don't need National Geographic. 10 00:00:28,979 --> 00:00:31,546 No... Yeah, we'll hang on to Boys' Life. 11 00:00:33,166 --> 00:00:34,566 Hello, neighbors. 12 00:00:34,634 --> 00:00:36,101 Joe, you can walk. 13 00:00:36,169 --> 00:00:39,137 How do you do? I'm Stan Smith. Please, come in. 14 00:00:41,492 --> 00:00:44,142 I'm so glad everyone could make it. 15 00:00:44,211 --> 00:00:45,577 Stan, I need $50. 16 00:00:45,645 --> 00:00:48,880 They're selling a biopsy of Celine Dion's uterus on eBay. 17 00:00:48,949 --> 00:00:50,560 What the hell kind of dog is that? 18 00:00:50,584 --> 00:00:52,734 I was going to ask the same thing. 19 00:00:52,803 --> 00:00:54,670 That's our alien, Roger. 20 00:00:54,738 --> 00:00:56,949 He lives in our attic, but nobody can know. 21 00:00:56,973 --> 00:00:59,191 And don't tell anybody about our attic. 22 00:00:59,260 --> 00:01:00,670 Hello? 23 00:01:00,694 --> 00:01:03,040 Hey, Quagmire. Hey, you're not gonna believe this. 24 00:01:03,064 --> 00:01:05,463 I'm over here with Joe, and he's got a space alien. 25 00:01:12,422 --> 00:01:15,457 Peter, wake up. You're having a nightmare. 26 00:01:15,525 --> 00:01:16,591 Lois. 27 00:01:16,660 --> 00:01:18,510 Thank God, it was just a dream. 28 00:01:18,579 --> 00:01:22,430 Hey. Lois, what's that fat man doing in our bed? 29 00:01:22,499 --> 00:01:25,099 Damn it, I always wake up 30 00:01:25,169 --> 00:01:28,303 before I find out if they can understand the baby. 31 00:02:04,208 --> 00:02:06,557 Thanks for helping me set up this jungle gym, guys. 32 00:02:06,626 --> 00:02:08,805 Lois says Stewie's been getting a little chunky. 33 00:02:08,829 --> 00:02:11,329 Ugh! Everybody's always commenting on my weight. 34 00:02:11,398 --> 00:02:13,615 This is why I almost died from anorexia. 35 00:02:16,453 --> 00:02:20,355 You look fat. 36 00:02:20,424 --> 00:02:22,586 All right, I got the monkey bars all put together. 37 00:02:22,610 --> 00:02:25,377 God, look at that, they already got al-Qaedas all over them. 38 00:02:26,146 --> 00:02:28,096 Get out of here. Scat! 39 00:02:28,165 --> 00:02:31,700 Man, they're gonna be so good at swinging bar-to-bar when they invade. 40 00:02:31,769 --> 00:02:34,703 Wow, Quagmire, how did you build that part so fast? 41 00:02:34,772 --> 00:02:36,650 It was easy. I just followed the instructions. 42 00:02:36,674 --> 00:02:37,918 I couldn't find the English ones. 43 00:02:37,942 --> 00:02:39,686 These are in Latin and those stuffy 44 00:02:39,710 --> 00:02:41,421 Ivy League professors won't help me. 45 00:02:42,880 --> 00:02:45,146 Nullum gratuitum prandium, Peter? 46 00:02:45,215 --> 00:02:48,015 Yeah? Why don't you catch a football, you nerds? 47 00:02:48,886 --> 00:02:50,235 Nerds. 48 00:02:50,304 --> 00:02:52,182 No, I just read the back, where it's printed in French. 49 00:02:52,206 --> 00:02:53,338 You speak French? 50 00:02:53,407 --> 00:02:54,856 Sure, they love me in France. 51 00:02:57,327 --> 00:02:59,227 Oh, Quagmire! Shh! Quagmire! 52 00:02:59,296 --> 00:03:00,929 Silence! C'est Quagmire. 53 00:03:08,505 --> 00:03:09,637 Quagmire. 54 00:03:09,706 --> 00:03:10,817 Ah, Quagmire. 55 00:03:10,841 --> 00:03:13,475 Quagmire, don't fall near the mouse trap. 56 00:03:13,561 --> 00:03:15,204 Yeah, and French also comes in handy 57 00:03:15,228 --> 00:03:16,806 when I have layovers in Montreal. 58 00:03:16,830 --> 00:03:18,029 That place is the best. 59 00:03:18,098 --> 00:03:19,792 I always wanted to go to Canada, 60 00:03:19,816 --> 00:03:21,911 but then South Park went, so we couldn't go. 61 00:03:21,935 --> 00:03:23,579 Man, you guys should come with me sometime. 62 00:03:23,603 --> 00:03:25,843 Montreal has the best strip clubs in the world. 63 00:03:25,906 --> 00:03:27,789 They do? Yeah, they're unbelievable. 64 00:03:27,858 --> 00:03:29,569 The girls up in Canada are gorgeous. 65 00:03:29,593 --> 00:03:32,527 And they all play ice hockey, so they lose their teeth by age 10. 66 00:03:32,596 --> 00:03:33,695 Wow. 67 00:03:33,764 --> 00:03:35,441 In fact, I'd even go so far as to say 68 00:03:35,465 --> 00:03:38,634 that a Canadian strip club is the most magical place in the world. 69 00:03:42,556 --> 00:03:44,355 ♪ Nip nip here, nip nip there 70 00:03:44,425 --> 00:03:46,174 ♪ And a bevy of porno stars 71 00:03:46,260 --> 00:03:48,438 ♪ There's jugs and mugs of Molson beer 72 00:03:48,462 --> 00:03:50,596 ♪ In Canadian nudie bars 73 00:03:50,664 --> 00:03:52,530 ♪ Dirty hos put on shows 74 00:03:52,600 --> 00:03:54,444 ♪ And a lot of 'em don't have scars 75 00:03:54,468 --> 00:03:56,579 ♪ They'll even take it up the nose 76 00:03:56,603 --> 00:03:58,119 ♪ In Canadian nudie bars 77 00:03:58,188 --> 00:03:59,804 ♪ You can touch and squeeze 'em 78 00:03:59,873 --> 00:04:02,307 ♪ They don't even care 79 00:04:02,359 --> 00:04:05,227 ♪ Would they even dye their pubes to match my hair? 80 00:04:05,295 --> 00:04:06,973 ♪ Uh-huh ♪ Color me there 81 00:04:06,997 --> 00:04:08,763 ♪ Do like me, say "Oui-Oui" 82 00:04:08,832 --> 00:04:10,810 ♪ And tell them you're a friend of Bill Maher's 83 00:04:10,834 --> 00:04:12,734 ♪ That's how you'll get to watch them pee 84 00:04:12,802 --> 00:04:14,769 ♪ In Canadian nudie bars 85 00:04:14,838 --> 00:04:15,970 ♪ Ah-ha-ha 86 00:04:16,039 --> 00:04:17,083 ♪ Ho-ho-ho 87 00:04:17,107 --> 00:04:18,751 ♪ Ha-ha-ha-ha ♪ Ohh 88 00:04:18,775 --> 00:04:20,926 ♪ A guy can get his hockey pucked 89 00:04:20,995 --> 00:04:22,377 ♪ In Canadian nudie bars ♪ 90 00:04:24,881 --> 00:04:27,182 Wow, that sounds amazing. It is. 91 00:04:27,250 --> 00:04:29,162 And the best thing about Montreal strip clubs 92 00:04:29,186 --> 00:04:31,281 is you're never the most pathetic guy in the bar. 93 00:04:31,305 --> 00:04:32,804 If you weigh 300 pounds, 94 00:04:32,872 --> 00:04:35,973 they'll hire a guy to sit next to you who weighs 350 pounds. 95 00:04:36,042 --> 00:04:37,409 And if you're a paraplegic? 96 00:04:37,477 --> 00:04:38,777 They'll have a quadriplegic. 97 00:04:38,845 --> 00:04:40,423 Or a bag of rocks with a bow tie. 98 00:04:40,447 --> 00:04:42,246 That sounds incredible. We got to go. 99 00:04:42,316 --> 00:04:44,327 Yeah, will you take us, Quagmire? Please? 100 00:04:44,351 --> 00:04:45,483 All right, let's do it! 101 00:04:45,552 --> 00:04:47,229 But I don't want to get any crap from your wives 102 00:04:47,253 --> 00:04:48,765 about me taking you to a strip joint. 103 00:04:48,789 --> 00:04:50,900 So you guys are gonna have to lie about where we're going. 104 00:04:50,924 --> 00:04:53,884 Okay, sure. Yeah, no problem. I'm a great liar. 105 00:04:55,796 --> 00:04:58,830 Okay, we're good this way. Is it clear in your direction? 106 00:05:01,568 --> 00:05:02,668 Yep. 107 00:05:06,073 --> 00:05:08,184 We now return to Stabbed in the Butt, 108 00:05:08,208 --> 00:05:10,486 the only game show where if you get the answer wrong, 109 00:05:10,510 --> 00:05:11,876 you get stabbed in the butt. 110 00:05:11,945 --> 00:05:13,878 All right, Bradley, here's your question. 111 00:05:13,947 --> 00:05:16,681 What is the atomic weight of nitrogen? 112 00:05:18,385 --> 00:05:21,019 Get him, guys! Stab him in the butt! 113 00:05:21,088 --> 00:05:22,999 Okay, bye, you guys. I'm leaving now. 114 00:05:23,023 --> 00:05:25,657 Peter, tell me again why you're going to Montreal? 115 00:05:25,726 --> 00:05:27,303 Hey, do I give you the third degree 116 00:05:27,327 --> 00:05:29,877 every time you go for one of those luxurious mammograms? 117 00:05:29,947 --> 00:05:31,746 Dad, why can't we all go? 118 00:05:31,815 --> 00:05:33,326 Because somebody's got to stay here 119 00:05:33,350 --> 00:05:35,631 and round up all these rattlesnakes. 120 00:05:37,020 --> 00:05:38,286 Bye. 121 00:05:42,642 --> 00:05:44,843 Hey, guys. Check it out. What do you think? 122 00:05:44,912 --> 00:05:47,846 A private plane? How'd you swing that, Quagmire? 123 00:05:47,915 --> 00:05:50,215 Well, let's just say I walked in on John Travolta 124 00:05:50,283 --> 00:05:52,234 with not Kelly Preston. 125 00:05:52,302 --> 00:05:55,269 Oh, my God, this plane is awesome, Quagmire. 126 00:05:55,338 --> 00:05:56,738 Hey, who's that? 127 00:05:56,807 --> 00:05:58,139 That's J. Private Planington. 128 00:05:58,208 --> 00:05:59,641 He invented private planes. 129 00:05:59,710 --> 00:06:02,077 He was also the world's foremost squid hunter. 130 00:06:02,145 --> 00:06:04,065 I've got a lot of big ideas, too, 131 00:06:04,114 --> 00:06:05,994 but everybody's just so jealous. 132 00:06:08,384 --> 00:06:09,684 Boy, this is nice. 133 00:06:09,752 --> 00:06:11,719 I wonder what the inflight movie is? 134 00:06:11,788 --> 00:06:14,100 Joe, it's a private plane. There is no inflight movie. 135 00:06:14,124 --> 00:06:16,958 Instead, Topher Grace himself comes out to entertain you. 136 00:06:17,027 --> 00:06:20,461 Hey, guys, as you probably already know, I'm Topher Grace. 137 00:06:20,530 --> 00:06:23,364 So, I'm here to answer any question you have. 138 00:06:23,433 --> 00:06:26,267 Personal, life, career. I'm an open book. 139 00:06:27,103 --> 00:06:28,269 No questions. 140 00:06:28,338 --> 00:06:30,471 Hey, Joe, I'm gonna go check out the john. 141 00:06:32,108 --> 00:06:35,560 Oh, my God, have you seen this? Look how fancy this thing is. 142 00:06:35,628 --> 00:06:37,673 They even got a special map that lets you choose 143 00:06:37,697 --> 00:06:39,657 who you want to dump your poop on. 144 00:06:40,833 --> 00:06:43,284 Geez, the synagogue button's almost worn out. 145 00:06:46,790 --> 00:06:48,718 Oh, my God, Joe, there's a man on the wing. 146 00:06:48,742 --> 00:06:50,542 Peter, there's no man on the wing. 147 00:06:50,611 --> 00:06:53,478 There is! I saw him! Peter, stop being ridiculous. 148 00:06:53,547 --> 00:06:55,725 I'm telling you, lift up the shade. There's a man on the wing. 149 00:06:55,749 --> 00:06:57,515 Fine. 150 00:06:57,584 --> 00:06:59,751 It's me. I'm the man on the wing. 151 00:06:59,819 --> 00:07:01,786 Peter, how the hell did you get out there? 152 00:07:01,854 --> 00:07:03,988 Are you crazy? Get back in here, Peter! 153 00:07:05,592 --> 00:07:08,112 What the hell's going on back there? We're losing altitude. 154 00:07:10,647 --> 00:07:13,626 Hang on, you guys, I don't know if I can pull out of this. Giggity! 155 00:07:13,650 --> 00:07:17,118 Wow, from up here, everything looks so huge and coming faster. 156 00:07:32,502 --> 00:07:34,602 What happened? Did we crash? 157 00:07:34,671 --> 00:07:35,870 Yeah, we crashed. 158 00:07:35,939 --> 00:07:37,505 Wow. 159 00:07:37,574 --> 00:07:40,186 Still, you know, we saved so much trouble not flying commercial, 160 00:07:40,210 --> 00:07:41,976 I think we came out ahead. Sure. 161 00:07:42,045 --> 00:07:43,689 Drive right up to the plane. Exactly. 162 00:07:43,713 --> 00:07:47,449 If we went to Logan, that plane wouldn't crash for another hour at least. 163 00:07:49,619 --> 00:07:51,286 They made pretty good time. 164 00:07:57,544 --> 00:07:58,688 I'm bored. 165 00:07:58,712 --> 00:08:00,779 Peter, you made me crash the damn plane! 166 00:08:00,848 --> 00:08:02,358 Okay, I know you're a pilot and everything, 167 00:08:02,382 --> 00:08:06,818 but not everyone likes to talk about planes as much as you, Quagmire. 168 00:08:06,887 --> 00:08:09,771 Well, we're out of cell phone range and the radio's shot. 169 00:08:09,839 --> 00:08:11,373 This is not good. 170 00:08:11,441 --> 00:08:13,353 No one knows we're out here, and we've got no food or water. 171 00:08:13,377 --> 00:08:15,510 Relax, Quagmire, there's food all around us. 172 00:08:15,579 --> 00:08:18,499 The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. 173 00:08:23,386 --> 00:08:24,686 Okay, these are a maybe. 174 00:08:24,755 --> 00:08:26,420 You guys, I think, for the time being, 175 00:08:26,489 --> 00:08:29,190 we're gonna have to start thinking in terms of survival. 176 00:08:29,259 --> 00:08:31,537 Yeah, we're just gonna have to do what Davy Crockett would do. 177 00:08:31,561 --> 00:08:34,189 I mean, that guy killed a bear when he was only three. 178 00:08:34,213 --> 00:08:35,491 Honey, don't you think it's weird 179 00:08:35,515 --> 00:08:37,882 that our three-year-old son is murdering animals? 180 00:08:37,951 --> 00:08:40,396 Nonsense. He's a healthy, normal, young boy. 181 00:08:40,420 --> 00:08:43,588 Ma, Pa, I killed my pet raccoon. 182 00:08:43,657 --> 00:08:45,156 Why, Davy? 183 00:08:45,224 --> 00:08:46,836 So I could have this cool hat 184 00:08:46,860 --> 00:08:50,020 and 'cause it felt like heaven when I was doing it. 185 00:08:55,735 --> 00:08:58,214 Well, it's getting dark. We should probably start a fire. 186 00:08:58,238 --> 00:08:59,604 Man, how do we do that? 187 00:08:59,672 --> 00:09:01,284 Hey, do you think there's directions 188 00:09:01,308 --> 00:09:03,719 about starting fires in the song We Didn't Start the Fire? 189 00:09:03,743 --> 00:09:04,809 I don't think so. 190 00:09:04,878 --> 00:09:06,155 I better go through it all. 191 00:09:06,179 --> 00:09:07,824 ♪ Stuff, stuff, stuff and stuff 192 00:09:07,848 --> 00:09:09,447 ♪ History and stuff and stuff 193 00:09:09,516 --> 00:09:12,294 ♪ People, people, someone's name History and sports 194 00:09:12,318 --> 00:09:13,752 ♪ Big disaster, someone's name 195 00:09:13,820 --> 00:09:15,364 ♪ Stuff and stuff and stuff and stuff 196 00:09:15,388 --> 00:09:16,855 ♪ History, someone's name 197 00:09:16,924 --> 00:09:18,623 ♪ Something I don't know 198 00:09:18,692 --> 00:09:21,370 ♪ Famous guy, movie star Don't know who these people are 199 00:09:21,394 --> 00:09:22,827 ♪ Stuff and stuff and history 200 00:09:22,896 --> 00:09:24,295 ♪ Yelling really loud at me! ♪ 201 00:09:24,364 --> 00:09:26,084 Okay, how's the fire coming? 202 00:09:29,870 --> 00:09:31,280 Okay, this should work. If it rains, 203 00:09:31,304 --> 00:09:32,649 at least we know we can stay dry. 204 00:09:32,673 --> 00:09:33,705 Yeah. 205 00:09:33,774 --> 00:09:35,284 So, now our number one concern is 206 00:09:35,308 --> 00:09:36,786 that predators are watching our body heat. 207 00:09:36,810 --> 00:09:40,245 Peter, that's just a movie. That's not real. 208 00:09:40,313 --> 00:09:41,624 No, I think we need to cover 209 00:09:41,648 --> 00:09:43,259 ourselves in mud to avoid being seen. 210 00:09:43,283 --> 00:09:44,760 Peter, Joe's right. That's only a movie. 211 00:09:44,784 --> 00:09:46,229 Oh, God, somebody farted! 212 00:09:46,253 --> 00:09:48,119 It stinks! 213 00:09:48,187 --> 00:09:51,587 We should not rule out the predator having been the farter. 214 00:09:53,426 --> 00:09:54,992 Okay, we still got nothing to eat, 215 00:09:55,061 --> 00:09:57,381 so it looks like we're gonna have to hunt animals for food. 216 00:09:57,430 --> 00:10:00,531 And since we have no weapons, I set up some traps and snares. 217 00:10:00,600 --> 00:10:02,177 Well, I was about to take a leak. 218 00:10:02,201 --> 00:10:04,001 Can I go in that direction? Yes. 219 00:10:04,070 --> 00:10:05,670 No. 220 00:10:05,739 --> 00:10:08,205 Damn it, my legs! I think they're broken! 221 00:10:08,275 --> 00:10:10,824 Yay, Joe. Now you have a friend. 222 00:10:14,131 --> 00:10:15,891 Damn it, Peter, this is all your fault. 223 00:10:15,932 --> 00:10:18,900 Listen, I wish you had a family to take care of you, too, 224 00:10:18,968 --> 00:10:20,713 but that's a choice you made. 225 00:10:20,737 --> 00:10:21,903 Here you go, guys. 226 00:10:21,971 --> 00:10:25,507 First time in a while I've had wood in my lap. 227 00:10:25,575 --> 00:10:28,154 Are we supposed to laugh at that? 'Cause it's upsetting. 228 00:10:28,178 --> 00:10:29,755 Man, being out here sucks. 229 00:10:29,779 --> 00:10:31,457 I mean, I'm not a forest guy. 230 00:10:31,481 --> 00:10:34,841 I'm more of a take-it-all-in- at-the-beach guy. 231 00:10:37,403 --> 00:10:40,338 Excuse me, sir. This is private property. What are you doing? 232 00:10:41,274 --> 00:10:42,640 Just taking it all in. 233 00:10:42,709 --> 00:10:44,775 You're staring at my daughter's bedroom. 234 00:10:44,845 --> 00:10:46,711 She's really grown into her body. 235 00:10:46,779 --> 00:10:49,013 This is gonna be a fun summer for her. 236 00:10:49,082 --> 00:10:51,393 You guys, we've been out here a couple of days now, 237 00:10:51,417 --> 00:10:53,651 and I don't think anyone's coming to get us. 238 00:10:53,720 --> 00:10:55,764 It might be time for one of us to go for help. 239 00:10:55,788 --> 00:10:57,322 Well, what do you want us to do? 240 00:10:57,390 --> 00:10:58,990 Peter's the only one who can walk. 241 00:10:59,059 --> 00:11:02,305 What? You want me to just walk out there, straight into the woods? 242 00:11:02,329 --> 00:11:06,264 Peter, if you don't, the only other option is we sit here and wait to die. 243 00:11:06,333 --> 00:11:08,900 All right, I'll do it. 244 00:11:08,969 --> 00:11:12,048 If I just keep walking, I gotta hit civilization at some point, right? 245 00:11:12,072 --> 00:11:13,872 Thanks, Peter. Yeah. 246 00:11:13,940 --> 00:11:15,340 And good luck. 247 00:11:18,361 --> 00:11:20,528 Listen, in case I die out there, 248 00:11:20,597 --> 00:11:22,808 I need you guys to know something. 249 00:11:22,832 --> 00:11:25,912 I've been fake brushing my teeth for the last 20 years. 250 00:11:28,772 --> 00:11:29,937 Uh-oh. 251 00:11:30,006 --> 00:11:31,071 What? 252 00:11:31,140 --> 00:11:32,907 Well, I hate to ask you this, Quagmire, 253 00:11:32,975 --> 00:11:34,742 but do you know how to change a diaper? 254 00:11:34,811 --> 00:11:36,455 Yeah, of course I know how to change a diaper. 255 00:11:36,479 --> 00:11:38,395 I saw Mr. Mom four times. 256 00:11:43,336 --> 00:11:45,436 That's not how you dry a baby. 257 00:11:45,505 --> 00:11:48,239 He has to do it 'cause his wife has the job. 258 00:11:48,307 --> 00:11:50,241 But motherhood's a job. 259 00:11:50,309 --> 00:11:52,160 Motherhood's a job too, though. 260 00:11:54,314 --> 00:11:55,380 Morning. 261 00:11:55,448 --> 00:11:56,993 What the hell! Where'd you come from? 262 00:11:57,017 --> 00:11:59,550 Yeah, what are you doing out here in the middle of nowhere? 263 00:11:59,619 --> 00:12:02,464 Middle of nowhere? No, I live right over there. 264 00:12:02,488 --> 00:12:06,157 What? A plane crashes in your backyard, and you don't say anything? 265 00:12:06,226 --> 00:12:07,691 This is Canada, eh. 266 00:12:07,760 --> 00:12:10,139 I thought it might be rude to intrude on your plane crash. 267 00:12:10,163 --> 00:12:12,530 Well, this is great news! We're saved! 268 00:12:12,598 --> 00:12:13,898 Yes, I suppose so. 269 00:12:13,967 --> 00:12:15,912 Listen, why don't we head back to my place, 270 00:12:15,936 --> 00:12:19,248 grab a bite to eat and watch the big curling match on TV? 271 00:12:19,272 --> 00:12:22,752 Canada is in the world final against Mexico. 272 00:12:25,711 --> 00:12:29,680 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 273 00:12:36,772 --> 00:12:38,584 Okay, well, we have to grab our friend, Peter. 274 00:12:38,608 --> 00:12:40,352 He just headed out that way to get help. 275 00:12:40,376 --> 00:12:42,243 Oh, that's not good. 276 00:12:42,312 --> 00:12:43,822 There's nothing in that direction 277 00:12:43,846 --> 00:12:45,791 but wilderness for thousands of kilometers. 278 00:12:45,815 --> 00:12:47,114 What? You're kidding. 279 00:12:47,183 --> 00:12:48,816 Oh, crap. Peter! 280 00:12:48,884 --> 00:12:51,385 Peter, come back! Peter! 281 00:12:51,454 --> 00:12:54,388 Peter! Peter! 282 00:12:54,457 --> 00:12:56,174 I think he's gone. 283 00:13:07,570 --> 00:13:10,115 I'm afraid he might not have survived, Mrs. Griffin. 284 00:13:10,139 --> 00:13:11,817 We've been searching these woods for weeks. 285 00:13:11,841 --> 00:13:15,176 We've got to keep looking. He's got to be out there somewhere. 286 00:13:15,244 --> 00:13:16,789 Oh, my God, we're in Canada. 287 00:13:16,813 --> 00:13:18,958 I get to use my new passport. 288 00:13:18,982 --> 00:13:21,248 I hope my picture looks okay. 289 00:13:22,168 --> 00:13:23,585 That's Liam Hemsworth. 290 00:13:23,653 --> 00:13:26,365 No, it's not. It's me. It's just a really good angle. 291 00:13:26,389 --> 00:13:28,670 God, just look for Peter. God. 292 00:13:31,193 --> 00:13:32,593 I'm sorry, Mrs. Griffin, 293 00:13:32,662 --> 00:13:34,862 there's been no sign of your husband for two months. 294 00:13:34,930 --> 00:13:36,564 We're gonna have to suspend our search. 295 00:13:36,633 --> 00:13:39,083 But there's got to be something we can do. 296 00:13:39,152 --> 00:13:40,851 Well, the odds were always against us. 297 00:13:40,920 --> 00:13:42,787 Most black men don't possess the skills 298 00:13:42,855 --> 00:13:44,755 to survive out here in the wilderness. 299 00:13:44,824 --> 00:13:46,524 My husband isn't black. 300 00:13:46,593 --> 00:13:47,825 Oh, boy. 301 00:13:47,894 --> 00:13:50,895 Well, then, we need to regroup, because... 302 00:13:50,963 --> 00:13:52,463 We haven't been looking. 303 00:13:52,532 --> 00:13:55,583 Wait! We may have a possible lead on Peter Griffin! 304 00:13:55,651 --> 00:13:57,829 What? Oh, my God, where is he? 305 00:13:57,853 --> 00:14:00,888 Well, we didn't find him, but we found this. 306 00:14:02,575 --> 00:14:05,576 And there's some scribbling on the back that says, "Mrs. G." 307 00:14:05,645 --> 00:14:08,946 We figured "G" has to stand for "Griffin." 308 00:14:08,998 --> 00:14:11,599 No. That "G" isn't for "Griffin." 309 00:14:11,668 --> 00:14:13,200 It's for "Garrett." 310 00:14:13,269 --> 00:14:15,837 This is Mrs. Garrett from The Facts Of Life. 311 00:14:15,905 --> 00:14:18,906 And Diff'rent Strokes. Why does everyone forget that? 312 00:14:18,975 --> 00:14:20,741 Kids, your father made this. 313 00:14:20,810 --> 00:14:22,026 That's so weird. 314 00:14:22,095 --> 00:14:24,428 Dad gets lost in the woods, and he makes a doll? 315 00:14:24,497 --> 00:14:25,829 It's not that strange. 316 00:14:25,899 --> 00:14:28,459 It's kind of what Tom Hanks did in Castaway. 317 00:14:33,606 --> 00:14:36,073 I'm sorry, Wilson! 318 00:14:43,650 --> 00:14:45,427 Right here is where we found the doll. 319 00:14:45,451 --> 00:14:48,352 Okay, everybody fan out and look for your father. 320 00:14:48,421 --> 00:14:49,832 Peter! Peter! 321 00:14:49,856 --> 00:14:51,505 Dad! Fat-ass! 322 00:14:57,030 --> 00:14:58,429 Peter? 323 00:15:05,688 --> 00:15:08,823 Thank God! We found you! Are you okay? 324 00:15:11,278 --> 00:15:12,677 What the hell! 325 00:15:12,746 --> 00:15:15,346 It looks like he's become some kind of feral beast. 326 00:15:15,415 --> 00:15:16,747 Oh, my God! 327 00:15:19,586 --> 00:15:22,553 I can't live by society's rules, either. 328 00:15:33,833 --> 00:15:35,266 Mom, I still don't get it. 329 00:15:35,335 --> 00:15:37,575 How could Dad turn into some kind of feral creature 330 00:15:37,637 --> 00:15:39,281 just from two months in the wilderness? 331 00:15:39,305 --> 00:15:41,572 Yeah, it's weird. He doesn't even talk. 332 00:15:41,641 --> 00:15:44,208 Well, he was living among wild animals for two months, 333 00:15:44,277 --> 00:15:46,477 and you know how impressionable your dad can be. 334 00:15:48,414 --> 00:15:49,414 Hmm... 335 00:15:52,385 --> 00:15:54,752 Peter, this is your home. 336 00:15:56,188 --> 00:15:58,400 This is the couch where you sit. 337 00:16:03,429 --> 00:16:05,796 Yes, that's the television. 338 00:16:05,865 --> 00:16:08,185 Kids, I think he recognizes the TV. 339 00:16:10,369 --> 00:16:13,070 We're all thinking it, and he just does it. 340 00:16:13,139 --> 00:16:15,840 You guys, this is gonna be harder than we thought. 341 00:16:15,909 --> 00:16:18,042 I guess we're all just gonna have to work together 342 00:16:18,111 --> 00:16:20,979 to reintroduce your father to civilized society. 343 00:16:21,047 --> 00:16:22,591 Well, that's gonna be a challenge. 344 00:16:22,615 --> 00:16:26,017 But it can't be any harder than folding that thousand-mile-long sheet. 345 00:16:26,085 --> 00:16:28,035 All right, I got my corner. Everybody ready? 346 00:16:28,104 --> 00:16:29,487 Ready. Chris? 347 00:16:29,555 --> 00:16:30,905 Ready. Meg? 348 00:16:38,531 --> 00:16:40,431 You know, long ago, before this happened, 349 00:16:40,500 --> 00:16:44,568 your father did make some videos in case he ever became feral. 350 00:16:44,637 --> 00:16:46,337 I guess they're worth a shot. 351 00:16:47,507 --> 00:16:49,140 Hello, feral Peter. 352 00:16:49,209 --> 00:16:51,287 If you're listening to this, you've probably become feral, 353 00:16:51,311 --> 00:16:54,440 and you're probably thinking of a nice, juicy rabbit right now. 354 00:16:56,449 --> 00:16:58,209 But this isn't who you really are, Peter. 355 00:16:58,233 --> 00:17:01,135 We got to get you back on track. Isn't that right, buddy? 356 00:17:02,839 --> 00:17:04,355 Look, it's working! 357 00:17:04,424 --> 00:17:06,257 Okay, good. So, feral Peter, 358 00:17:06,325 --> 00:17:09,325 why don't you put in tape number two and let's get started. 359 00:17:14,434 --> 00:17:16,612 Don't listen to that Peter! That Peter is a liar! 360 00:17:16,636 --> 00:17:18,803 Run! Be free! They will enslave you! 361 00:17:28,514 --> 00:17:31,260 All right, now, I've been trying to figure out something we can do together, 362 00:17:31,284 --> 00:17:33,717 and I think I've found it. We're gonna sing a song. 363 00:17:33,786 --> 00:17:37,488 Now, I'll start, and when I point to you, you'll sing your part. Ready? 364 00:17:37,557 --> 00:17:39,101 ♪ War! 365 00:17:39,125 --> 00:17:42,025 ♪ Yeah! What is it good for? 366 00:17:42,095 --> 00:17:43,527 ♪ Absolutely nothing! ♪ 367 00:17:43,596 --> 00:17:46,430 Okay, all right, good job. Now, let's try something else. 368 00:17:46,499 --> 00:17:48,732 ♪ I wanna get you home and... 369 00:17:48,801 --> 00:17:50,412 Double up. 370 00:17:50,436 --> 00:17:52,847 Okay, I like where this is going. Let's take it from the top. 371 00:17:54,207 --> 00:17:56,457 ♪ I like big butts and I cannot lie ♪ 372 00:17:58,761 --> 00:18:00,093 Well, good night, Brian. 373 00:18:00,163 --> 00:18:01,603 Wait. Is Peter not coming to bed? 374 00:18:01,631 --> 00:18:04,365 No. He's active at night because it's cooler. 375 00:18:11,507 --> 00:18:13,340 Damn it, he's in the garbage again. 376 00:18:15,895 --> 00:18:17,061 Oh, my God! 377 00:18:17,130 --> 00:18:19,230 Come on! Get out of the trash. 378 00:18:21,301 --> 00:18:23,267 Who threw out my sequin top? 379 00:18:23,336 --> 00:18:25,119 You're 43! Accept it! 380 00:18:32,294 --> 00:18:34,261 Hey, Lois. Hi, Glenn. 381 00:18:34,330 --> 00:18:36,642 We just thought we'd come by and see how Peter was doing. 382 00:18:36,666 --> 00:18:37,843 Yeah, has he gotten any better? 383 00:18:37,867 --> 00:18:38,966 I'm afraid not. 384 00:18:39,035 --> 00:18:41,163 He's still only speaking gibberish. 385 00:18:41,187 --> 00:18:43,165 Yeah, and we could live without the semen throwing, 386 00:18:43,189 --> 00:18:44,299 I'll tell you that. 387 00:18:44,323 --> 00:18:45,722 I don't know what else to do. 388 00:18:45,792 --> 00:18:48,058 We've tried everything to bring the old Peter back, 389 00:18:48,127 --> 00:18:50,677 but we can't break through to him. 390 00:18:50,746 --> 00:18:53,480 Lois, I think you've done all you can. 391 00:18:53,549 --> 00:18:55,048 Hard as it is to admit, 392 00:18:55,117 --> 00:18:57,651 it might be time to let Peter be where he belongs. 393 00:18:57,720 --> 00:18:59,220 What do you mean, Brian? 394 00:18:59,288 --> 00:19:01,755 We might have to release Peter back into the wild. 395 00:19:01,824 --> 00:19:03,924 What! We can't do that. 396 00:19:03,992 --> 00:19:05,559 We'll never see him again! 397 00:19:05,628 --> 00:19:08,061 Eh, enough time passes, you'll forget all about him. 398 00:19:08,130 --> 00:19:11,198 Just like Inspector Gadget forgot about that one-night stand. 399 00:19:11,267 --> 00:19:14,268 Suzanne, we have to talk. Okay. 400 00:19:14,337 --> 00:19:16,348 Someone has made contact with me. 401 00:19:16,372 --> 00:19:20,474 Someone from my past, and, well, long story short, 402 00:19:20,543 --> 00:19:23,227 go, go, Guatemalan son. 403 00:19:29,685 --> 00:19:32,820 Peter, we all love you very much, 404 00:19:32,888 --> 00:19:35,355 but we think maybe this is where you belong 405 00:19:35,424 --> 00:19:37,124 and where you'll be happy. 406 00:19:37,210 --> 00:19:38,753 This is barely even a forest. 407 00:19:38,777 --> 00:19:40,977 I can see an Arby's through the trees. 408 00:19:42,248 --> 00:19:43,681 You're free, Peter. 409 00:19:43,750 --> 00:19:45,694 Whatever adventures lie ahead of you, 410 00:19:45,718 --> 00:19:49,219 know that my heart will always be with you. 411 00:19:49,288 --> 00:19:51,806 Now, go! Go on! Get out of here! 412 00:19:57,496 --> 00:19:59,930 I always knew one day this would happen. 413 00:19:59,998 --> 00:20:03,517 We will never forget you, but you're better off here. 414 00:20:03,603 --> 00:20:05,652 Why are we dragging this out? It's 6:30. 415 00:20:05,738 --> 00:20:07,838 Go ahead, Peter. Go on! 416 00:20:07,907 --> 00:20:09,556 Be with your own kind! 417 00:20:12,978 --> 00:20:16,046 We're all gonna miss you, Dad! More than you know! 418 00:20:20,553 --> 00:20:22,753 What? My God, I... 419 00:20:22,822 --> 00:20:24,655 I think he's trying to talk to you. 420 00:20:24,724 --> 00:20:26,801 Quick, Meg! Say something else! 421 00:20:26,825 --> 00:20:28,626 Well, okay. 422 00:20:28,694 --> 00:20:30,127 I love you, Dad, 423 00:20:30,195 --> 00:20:33,047 and no matter where you are, you'll always be my father. 424 00:20:35,134 --> 00:20:39,202 Shut up, Meg. 425 00:20:39,272 --> 00:20:42,334 I don't believe it! Peter, you talked! 426 00:20:42,358 --> 00:20:44,658 Shut up, Meg. 427 00:20:44,727 --> 00:20:46,393 Shut up, Meg. 428 00:20:46,929 --> 00:20:48,929 Shut up, Meg. 429 00:20:49,999 --> 00:20:51,232 Shut up, Meg. 430 00:20:51,300 --> 00:20:52,711 Peter! Dad! 431 00:20:52,735 --> 00:20:54,655 - You're back! - Yay. 432 00:20:57,639 --> 00:20:58,739 Jim. 433 00:20:59,775 --> 00:21:02,343 Your name is Jim. 434 00:21:02,411 --> 00:21:03,978 Close enough, Peter! 435 00:21:04,046 --> 00:21:06,013 Come on, you guys, let's go home! 436 00:21:07,549 --> 00:21:08,565 Yeah! 437 00:21:11,053 --> 00:21:12,920 Is she letting him drive? 438 00:21:16,676 --> 00:21:18,843 Boy, I sure am happy to be back. 439 00:21:18,911 --> 00:21:21,278 Yeah, Peter, we thought we'd lost you for good. 440 00:21:21,347 --> 00:21:23,246 And luckily, I don't know many words, 441 00:21:23,316 --> 00:21:25,226 so I was able to relearn them all in a day. 442 00:21:25,250 --> 00:21:27,228 Don't ever leave us again, Dad. 443 00:21:27,252 --> 00:21:28,830 Sorry, Chris, but this weekend, 444 00:21:28,854 --> 00:21:31,087 Quagmire's taking me to a Canadian strip club. 445 00:21:31,156 --> 00:21:34,959 He said he's put together a very special surprise, just for me. 446 00:21:35,028 --> 00:21:36,671 Mesdames et monsieurs, 447 00:21:36,695 --> 00:21:39,380 all the way from America, please welcome 448 00:21:39,448 --> 00:21:41,715 Miss Charlotte Rae! 449 00:21:43,452 --> 00:21:45,652 Mrs. Garrett! Mrs. Garrett! 450 00:21:45,721 --> 00:21:48,088 Girls, girls, girls! 35077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.