Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,723 --> 00:00:03,828
Can I have more pancakes?
2
00:00:03,949 --> 00:00:05,839
You've had six already.
3
00:00:05,863 --> 00:00:07,885
Yeah, but I've been
eating cereal all week.
4
00:00:07,909 --> 00:00:09,190
So if we average it out,
5
00:00:09,214 --> 00:00:13,673
that comes to around
one pancake per day.
6
00:00:13,697 --> 00:00:15,893
I'll make you another batch.
7
00:00:15,917 --> 00:00:18,896
No, Ray, it's okay.
8
00:00:18,920 --> 00:00:20,854
You know the reason you've
been getting cereal all week?
9
00:00:20,878 --> 00:00:22,508
It's because I'm cramming
10
00:00:22,532 --> 00:00:25,380
for my dissertation
defense on Tuesday.
11
00:00:25,404 --> 00:00:27,643
Yeah.
12
00:00:27,667 --> 00:00:30,516
Well, after Tuesday,
13
00:00:30,540 --> 00:00:34,041
can Ray still come over
sometimes and make breakfast?
14
00:00:34,065 --> 00:00:36,676
You know, not just on weekends.
15
00:00:41,072 --> 00:00:42,354
Why don't you go
brush your teeth
16
00:00:42,378 --> 00:00:43,964
and get ready for soccer?
17
00:00:43,988 --> 00:00:46,034
All right.
18
00:00:52,779 --> 00:00:55,497
You want to answer his question?
19
00:00:55,521 --> 00:00:57,630
- What question?
- Oh, come on now.
20
00:00:57,654 --> 00:01:00,415
Look, I'm just trying to figure
out where we are, all right?
21
00:01:00,439 --> 00:01:03,592
You're as bad as Caleb.
22
00:01:03,616 --> 00:01:06,117
Can't you see I'm a
little overwhelmed here?
23
00:01:06,141 --> 00:01:08,423
What happens on Tuesday
is gonna determine
24
00:01:08,447 --> 00:01:10,991
mine and Caleb's future.
25
00:01:11,015 --> 00:01:12,950
Am I a part of that future?
26
00:01:14,453 --> 00:01:16,040
Ray.
27
00:01:16,064 --> 00:01:18,390
Babe.
28
00:01:18,414 --> 00:01:21,088
I really cannot have this
conversation right now.
29
00:01:21,112 --> 00:01:22,635
All right, fine.
30
00:01:24,768 --> 00:01:27,486
How about I take Caleb
to school Tuesday,
31
00:01:27,510 --> 00:01:28,641
if that helps you out?
32
00:01:30,252 --> 00:01:32,012
That would be great.
33
00:01:32,036 --> 00:01:34,580
- Thank you.
- You're welcome.
34
00:01:34,604 --> 00:01:36,234
Don't blame me.
35
00:01:36,258 --> 00:01:39,106
Reverse, then you have to
meet me at the kitchen.
36
00:01:39,130 --> 00:01:41,195
- I did.
- Every time, Dad.
37
00:01:41,219 --> 00:01:42,631
You need to remind me.
38
00:01:42,655 --> 00:01:44,546
I'm used to playing
tennis like a real man.
39
00:01:44,570 --> 00:01:46,374
Wii Tennis, yeah.
40
00:01:46,398 --> 00:01:47,636
Yeah, exactly.
41
00:01:47,660 --> 00:01:49,638
I can't believe we
got our asses kicked
42
00:01:49,662 --> 00:01:51,379
by a couple of
chunky soccer moms.
43
00:01:51,403 --> 00:01:53,294
Yeah, well, the one in the
sweatpants is kind of cute.
44
00:01:53,318 --> 00:01:54,469
Oh, you mean the
one who was ripping
45
00:01:54,493 --> 00:01:56,036
your backhands for winners?
46
00:01:56,060 --> 00:01:58,256
Hey, I'll show you what a
good backhand looks... like.
47
00:01:58,280 --> 00:01:59,518
Okay.
48
00:02:01,065 --> 00:02:02,782
All right.
49
00:02:02,806 --> 00:02:04,349
Come on, Dad.
50
00:02:04,373 --> 00:02:06,525
Come on. Come on.
51
00:02:06,549 --> 00:02:08,309
Yeah. Mr. Backhand.
52
00:02:08,333 --> 00:02:10,442
It's just pickleball, okay?
We can play next week.
53
00:02:27,613 --> 00:02:29,243
What's wrong?
54
00:02:30,747 --> 00:02:33,117
I think I know that guy.
55
00:02:33,141 --> 00:02:34,466
From where?
56
00:02:34,490 --> 00:02:36,120
That's him.
57
00:02:36,144 --> 00:02:37,556
You're sure?
58
00:02:37,580 --> 00:02:39,210
Positive.
59
00:03:00,472 --> 00:03:02,102
Talk to me, Hana.
60
00:03:02,126 --> 00:03:03,930
A car bomb exploded yesterday
61
00:03:03,954 --> 00:03:06,237
in the parking of a
Long Island rec center.
62
00:03:06,261 --> 00:03:08,369
Killed inside the vehicle
were father and son
63
00:03:08,393 --> 00:03:10,545
Michael and Matthew O'Hearn.
64
00:03:10,569 --> 00:03:11,764
Matthew was NYPD?
65
00:03:11,788 --> 00:03:13,853
Yeah, assigned to a
precinct in Queens.
66
00:03:13,877 --> 00:03:15,202
His father was also
in the department,
67
00:03:15,226 --> 00:03:16,986
but he retired eight years ago.
68
00:03:17,010 --> 00:03:18,118
They both live on
the same street
69
00:03:18,142 --> 00:03:19,337
in Shirley on Long Island.
70
00:03:19,361 --> 00:03:20,381
Whose car was it?
71
00:03:20,405 --> 00:03:21,817
The father's, Mike O'Hearn.
72
00:03:21,841 --> 00:03:23,210
Good chance he's the target.
73
00:03:23,234 --> 00:03:24,472
Why'd we catch this one?
74
00:03:24,496 --> 00:03:26,561
An employee at
the rec center saw
75
00:03:26,585 --> 00:03:28,694
a gold Toyota with
New Jersey plates
76
00:03:28,718 --> 00:03:30,478
speeding away after
the explosion.
77
00:03:30,502 --> 00:03:32,132
The presumption is
interstate flight.
78
00:03:32,156 --> 00:03:34,221
Not to mention two dead cops.
79
00:03:34,245 --> 00:03:35,440
Do we have a partial
on the plates?
80
00:03:35,464 --> 00:03:36,789
Unfortunately, no.
81
00:03:36,813 --> 00:03:38,182
Well, if I'm the bomber,
82
00:03:38,206 --> 00:03:39,922
I'm not posting up
there in my own car, so.
83
00:03:39,946 --> 00:03:41,533
I'll flag the Jersey databases
84
00:03:41,557 --> 00:03:43,317
for a stolen vehicle that
fits the description.
85
00:03:43,341 --> 00:03:44,971
Barnes, talk to Matthew's CO.
86
00:03:44,995 --> 00:03:46,712
Hana and Ray, to local PD.
87
00:03:46,736 --> 00:03:48,627
Nina and I will talk
to their families.
88
00:03:48,651 --> 00:03:49,782
Let's roll.
89
00:03:52,089 --> 00:03:53,675
When you marry a
cop, this is always
90
00:03:53,699 --> 00:03:56,330
in the back of your mind, but
91
00:03:56,354 --> 00:03:58,245
on Matthew's day off, and...
92
00:03:58,269 --> 00:03:59,681
And he was with his dad.
93
00:03:59,705 --> 00:04:00,943
It's okay.
94
00:04:00,967 --> 00:04:02,554
Apologies for the intrusion,
95
00:04:02,578 --> 00:04:04,295
but the sooner we get the
lay of the land, the better.
96
00:04:04,319 --> 00:04:06,166
We understand.
97
00:04:06,190 --> 00:04:09,082
Who knew they were gonna be
at the rec center yesterday?
98
00:04:09,106 --> 00:04:11,693
Uh, nobody, really.
99
00:04:11,717 --> 00:04:14,000
Matthew and Jennifer
live down the street.
100
00:04:14,024 --> 00:04:16,568
Matthew came by and talked Mike
101
00:04:16,592 --> 00:04:18,918
into getting out
for some exercise.
102
00:04:18,942 --> 00:04:20,876
Ten minutes later,
they were gone.
103
00:04:20,900 --> 00:04:22,574
Is there anything going on
104
00:04:22,598 --> 00:04:24,445
in their personal lives
we should know about?
105
00:04:24,469 --> 00:04:26,186
What do you mean, like
an affair or something?
106
00:04:26,210 --> 00:04:28,101
An affair, money problems,
107
00:04:28,125 --> 00:04:30,495
maybe someone holding a grudge.
108
00:04:33,304 --> 00:04:37,676
If you want to step
away in private, we can.
109
00:04:37,700 --> 00:04:39,591
No.
110
00:04:39,615 --> 00:04:43,203
Mike had a fling
with a coworker.
111
00:04:43,227 --> 00:04:45,640
But that was before he
left the department,
112
00:04:45,664 --> 00:04:48,165
like, nine years ago.
113
00:04:48,189 --> 00:04:49,514
It was ancient history.
114
00:04:49,538 --> 00:04:51,646
People tend to get close
115
00:04:51,670 --> 00:04:54,388
when they do dangerous
work together.
116
00:04:54,412 --> 00:04:57,174
That wasn't the situation.
117
00:04:57,198 --> 00:05:00,655
Mike worked in the
traffic enforcement unit.
118
00:05:00,679 --> 00:05:02,091
His whole career?
119
00:05:02,115 --> 00:05:03,789
Most of it, yeah.
120
00:05:03,813 --> 00:05:06,922
Uh, he said that the
work was low stress
121
00:05:06,946 --> 00:05:09,708
and, uh, it made him happy.
122
00:05:09,732 --> 00:05:11,995
That's all I really cared about.
123
00:05:14,302 --> 00:05:16,367
Appreciate your
candor, Mrs. O'Hearn.
124
00:05:16,391 --> 00:05:18,456
If anything comes to
mind, please let us know.
125
00:05:18,480 --> 00:05:19,916
Of course.
126
00:05:23,528 --> 00:05:25,027
FBI?
127
00:05:25,051 --> 00:05:26,377
That's right.
128
00:05:26,401 --> 00:05:27,552
Got any leads?
129
00:05:27,576 --> 00:05:29,554
Still early. You family?
130
00:05:29,578 --> 00:05:31,251
Paul Mullins.
131
00:05:31,275 --> 00:05:33,906
I worked with Mike for years.
132
00:05:33,930 --> 00:05:35,255
You do me a favor.
133
00:05:35,279 --> 00:05:37,605
When you find the
skell that did this,
134
00:05:37,629 --> 00:05:39,346
you give me a couple
minutes with him.
135
00:05:39,370 --> 00:05:42,088
Let's put a pin in that.
136
00:05:42,112 --> 00:05:43,132
I'm dead serious.
137
00:05:43,156 --> 00:05:44,525
So am I.
138
00:05:50,686 --> 00:05:52,272
I saw it on the news last night.
139
00:05:52,296 --> 00:05:53,491
Unbelievable.
140
00:05:53,515 --> 00:05:55,536
Matthew O'Hearn worked Patrol?
141
00:05:55,560 --> 00:05:58,322
Ever since he graduated from
the academy three years ago.
142
00:05:58,346 --> 00:06:00,759
Things are pretty quiet
here in Forest Hills.
143
00:06:00,783 --> 00:06:03,283
That's a cushy assignment
coming straight out the gate.
144
00:06:03,307 --> 00:06:05,372
He have a rabbi?
145
00:06:05,396 --> 00:06:07,722
Sounds like you were on the job.
146
00:06:07,746 --> 00:06:10,116
Manhattan North Narcotics.
147
00:06:10,140 --> 00:06:12,292
How's the bureau treating you?
148
00:06:12,316 --> 00:06:15,252
Well, for starters,
the uniform's better.
149
00:06:15,276 --> 00:06:16,407
For real.
150
00:06:18,104 --> 00:06:20,387
O'Hearn's father
retired as a lieutenant.
151
00:06:20,411 --> 00:06:22,563
Matthew looked up to him,
152
00:06:22,587 --> 00:06:25,566
talked about him like he
was some kind of war hero.
153
00:06:25,590 --> 00:06:27,307
He might have pulled
some strings for his kid.
154
00:06:27,331 --> 00:06:28,395
I don't really know.
155
00:06:28,419 --> 00:06:29,788
Was Matthew into anything
156
00:06:29,812 --> 00:06:31,485
that could have
gotten him killed?
157
00:06:31,509 --> 00:06:32,965
He was good police.
158
00:06:32,989 --> 00:06:35,402
By the book, got
along with everybody.
159
00:06:35,426 --> 00:06:38,362
If he was targeted,
it wasn't about work.
160
00:06:38,386 --> 00:06:39,624
Nobody in this
bougie neighborhood
161
00:06:39,648 --> 00:06:41,171
is knocking out car bombs.
162
00:06:42,607 --> 00:06:44,455
It was a cell
phone-triggered IED
163
00:06:44,479 --> 00:06:47,066
secured to the car's
undercarriage with a magnet.
164
00:06:47,090 --> 00:06:48,850
So it can be transmitted
from anywhere.
165
00:06:48,874 --> 00:06:50,678
True, but case studies tell us
166
00:06:50,702 --> 00:06:52,550
he's usually on hand
for the detonation.
167
00:06:52,574 --> 00:06:54,508
That makes sense. I mean,
we got a description
168
00:06:54,532 --> 00:06:55,901
of the vehicle
fleeing the scene.
169
00:06:55,925 --> 00:06:58,077
Are any of these
fragments traceable?
170
00:06:58,101 --> 00:06:59,557
It's a fairly
sophisticated device.
171
00:06:59,581 --> 00:07:01,341
The circuit board
is more typical
172
00:07:01,365 --> 00:07:03,343
of a European cell phone.
173
00:07:03,367 --> 00:07:05,606
To be honest, I've never seen
one quite like it in New York.
174
00:07:05,630 --> 00:07:07,826
Well, it sounds like it's
not our bomber's first rodeo.
175
00:07:07,850 --> 00:07:09,175
I mean, a unique
design like this
176
00:07:09,199 --> 00:07:10,394
has got to be a
signature, right?
177
00:07:10,418 --> 00:07:11,873
Possibly. You guys would have
178
00:07:11,897 --> 00:07:13,222
better resources on that.
179
00:07:13,246 --> 00:07:15,312
All right. We'll see
what we can find.
180
00:07:15,336 --> 00:07:16,859
- Thank you.
- Thanks.
181
00:07:18,904 --> 00:07:21,318
The bomb's on its way
to TEDAC for analysis.
182
00:07:21,342 --> 00:07:23,232
Did PD turn up any
other eyewitnesses?
183
00:07:23,256 --> 00:07:24,538
A kid in the parking lot.
184
00:07:24,562 --> 00:07:26,235
He said he saw the
gold car zooming past,
185
00:07:26,259 --> 00:07:27,411
and there was a crack
in the windshield
186
00:07:27,435 --> 00:07:28,542
and two people inside.
187
00:07:28,566 --> 00:07:30,370
Which means this
could be a duet.
188
00:07:30,394 --> 00:07:31,545
And they stuck
around long enough
189
00:07:31,569 --> 00:07:33,068
to make sure the device worked.
190
00:07:33,092 --> 00:07:34,374
Or for the emotional
satisfaction of seeing
191
00:07:34,398 --> 00:07:36,028
their victims blown
to smithereens.
192
00:07:36,052 --> 00:07:37,334
So check this out.
193
00:07:37,358 --> 00:07:39,814
Matthew O'Hearn's CO mentioned
194
00:07:39,838 --> 00:07:42,513
he idolized his
father as a hero.
195
00:07:42,537 --> 00:07:43,905
That doesn't really
square with a career
196
00:07:43,929 --> 00:07:45,080
in traffic enforcement.
197
00:07:45,104 --> 00:07:46,081
Unless he holds the world record
198
00:07:46,105 --> 00:07:47,126
for writing parking tickets.
199
00:07:47,150 --> 00:07:48,214
I doubt it.
200
00:07:48,238 --> 00:07:49,694
According to this NYPD database,
201
00:07:49,718 --> 00:07:51,478
there is no record
of Mike O'Hearn
202
00:07:51,502 --> 00:07:53,480
ever serving in the
traffic enforcement unit.
203
00:08:05,951 --> 00:08:07,364
- Hey.
- Eduardo Juarez?
204
00:08:07,388 --> 00:08:09,104
- Yeah.
- There's a package for you.
205
00:08:09,128 --> 00:08:11,019
Uh, I wasn't expecting anything.
206
00:08:11,043 --> 00:08:13,152
It says it's from the New
York Police Department.
207
00:08:13,176 --> 00:08:14,458
Huh.
208
00:08:14,482 --> 00:08:15,831
All right.
209
00:08:17,833 --> 00:08:20,159
Do I need to sign for it?
210
00:08:20,183 --> 00:08:21,227
No.
211
00:08:22,925 --> 00:08:25,425
All right, thanks.
212
00:08:45,386 --> 00:08:47,495
I was in the basement
doing laundry.
213
00:08:48,313 --> 00:08:50,367
I heard the doorbell ring,
and a few seconds later,
214
00:08:50,391 --> 00:08:52,717
the whole house shook.
215
00:08:53,833 --> 00:08:55,681
How's your husband doing?
216
00:08:55,706 --> 00:08:57,272
He's in surgery.
217
00:08:59,007 --> 00:09:01,159
He lost both of his hands,
218
00:09:01,183 --> 00:09:03,335
but the doctors think they
may be able to save him.
219
00:09:03,359 --> 00:09:04,902
Well, we're hoping for the best
220
00:09:04,926 --> 00:09:06,687
for you and your family.
221
00:09:06,711 --> 00:09:08,123
Thank you.
222
00:09:08,147 --> 00:09:11,866
Eduardo is retired NYPD.
223
00:09:11,890 --> 00:09:15,173
Did he know an officer
named Michael O'Hearn?
224
00:09:15,197 --> 00:09:17,480
Eduardo and Mike
worked together.
225
00:09:17,504 --> 00:09:18,960
I called Mike to tell
him what happened,
226
00:09:18,984 --> 00:09:20,289
but he didn't pick up.
227
00:09:23,554 --> 00:09:25,488
What?
228
00:09:25,512 --> 00:09:29,971
Mike and his son were killed
by a car bomb yesterday.
229
00:09:29,995 --> 00:09:32,713
Oh, my God.
230
00:09:32,737 --> 00:09:37,021
That's... another bomb?
231
00:09:37,045 --> 00:09:39,502
What kind of work did they do?
232
00:09:39,526 --> 00:09:41,112
They were in
traffic enforcement.
233
00:09:41,136 --> 00:09:42,853
Are you sure about that?
234
00:09:42,877 --> 00:09:47,075
Because there is no record of
Mike ever being in that unit.
235
00:09:47,099 --> 00:09:48,163
That can't be right.
236
00:09:48,187 --> 00:09:50,905
I'm sure that's where they met.
237
00:09:50,929 --> 00:09:52,646
When your husband
gets out of surgery,
238
00:09:52,670 --> 00:09:54,299
we'd like to talk to him.
239
00:09:54,323 --> 00:09:55,953
I understand.
240
00:09:55,977 --> 00:09:57,302
Thanks.
241
00:10:01,330 --> 00:10:03,483
Traffic enforcement, my ass.
242
00:10:03,507 --> 00:10:05,223
Remember that
linebacker Mullins?
243
00:10:05,247 --> 00:10:06,877
Yeah, the one who wanted to, uh,
244
00:10:06,901 --> 00:10:08,488
spend some quality
time with our suspect?
245
00:10:08,512 --> 00:10:09,880
Yeah.
246
00:10:09,904 --> 00:10:11,273
I'd like to have some
quality time with him.
247
00:10:11,297 --> 00:10:13,493
Barnes is ex-NYPD.
248
00:10:13,517 --> 00:10:15,669
I'll have her meet us there.
249
00:10:15,693 --> 00:10:18,498
It's like I already told you,
Mike and me worked together.
250
00:10:18,522 --> 00:10:19,890
With Eduardo Alvarez?
251
00:10:19,914 --> 00:10:21,196
Eduardo, yeah.
252
00:10:21,220 --> 00:10:23,503
He was junior to me
and Mike, but, uh,
253
00:10:23,527 --> 00:10:24,721
he was one of our guys.
254
00:10:24,745 --> 00:10:26,680
In traffic enforcement?
255
00:10:26,704 --> 00:10:27,811
That's right.
256
00:10:27,835 --> 00:10:29,533
I think you're lying.
257
00:10:31,143 --> 00:10:32,120
And why would I do that?
258
00:10:32,144 --> 00:10:33,817
You tell me.
259
00:10:33,841 --> 00:10:35,558
Sounds like I'm
hearing George Santos
260
00:10:35,582 --> 00:10:37,168
spin his résumé on Cameo.
261
00:10:37,192 --> 00:10:38,692
I don't buy that either.
262
00:10:38,716 --> 00:10:40,345
When I was NYPD,
263
00:10:40,369 --> 00:10:43,566
traffic enforcement was
for scrubs and washouts.
264
00:10:43,590 --> 00:10:44,741
Oh.
265
00:10:44,765 --> 00:10:46,569
Well, you know what I think?
266
00:10:46,593 --> 00:10:48,092
I think you all should leave
267
00:10:48,116 --> 00:10:50,181
before I say something I regret.
268
00:10:50,205 --> 00:10:51,879
Just so you know,
Eduardo was mangled
269
00:10:51,903 --> 00:10:53,533
by a package bomb today.
270
00:10:53,557 --> 00:10:56,448
He lost both of his hands.
271
00:10:56,472 --> 00:10:58,015
Where?
272
00:10:58,039 --> 00:11:00,409
In his living room.
273
00:11:00,433 --> 00:11:04,195
Somebody's targeting retired
traffic enforcement cops.
274
00:11:04,219 --> 00:11:06,807
And we think you could be next.
275
00:11:06,831 --> 00:11:09,636
So it's time to cut
the crap, Mullins.
276
00:11:09,660 --> 00:11:11,725
What the hell is going on here?
277
00:11:14,839 --> 00:11:16,991
Okay. Okay.
278
00:11:17,015 --> 00:11:18,253
Come here.
279
00:11:24,065 --> 00:11:26,043
The three of us worked
for the department's.
280
00:11:26,067 --> 00:11:27,697
Counterterrorism Bureau.
281
00:11:27,721 --> 00:11:30,918
That's why Mike's
son was so proud.
282
00:11:30,942 --> 00:11:35,270
Why would Mike and Eduardo
lie about that to their wives?
283
00:11:35,294 --> 00:11:38,316
We were part of something in
CTB called the Ghost Squad.
284
00:11:38,340 --> 00:11:41,363
It was a team formed after 9/11.
285
00:11:41,387 --> 00:11:44,061
We were tasked with
administrative dispositions.
286
00:11:44,085 --> 00:11:46,368
There is no such thing.
287
00:11:46,392 --> 00:11:50,067
Cops outside of CTB
weren't in the loop.
288
00:11:50,091 --> 00:11:52,766
We specialized in
breaking down terrorists.
289
00:11:52,790 --> 00:11:54,985
What does that mean?
290
00:11:55,009 --> 00:11:57,727
Interrogations using physical,
291
00:11:57,751 --> 00:11:59,599
psychological torture?
292
00:11:59,623 --> 00:12:01,339
Torture.
293
00:12:01,363 --> 00:12:05,213
You call it what
you want, all right?
294
00:12:05,237 --> 00:12:07,607
Our city was attacked.
295
00:12:07,631 --> 00:12:09,434
And there was a war going on.
296
00:12:09,458 --> 00:12:12,350
We saved more American lives
297
00:12:12,374 --> 00:12:14,788
than you could possibly imagine.
298
00:12:14,812 --> 00:12:18,008
You know, and... all right,
here, I-I'm guessing that you,
299
00:12:18,032 --> 00:12:22,317
you worked at 26 Fed,
November 2008, yeah?
300
00:12:22,341 --> 00:12:23,797
I was just starting out.
301
00:12:23,821 --> 00:12:25,886
Yeah, you're welcome.
302
00:12:25,910 --> 00:12:28,540
One year later, game
six of the World Series,
303
00:12:28,564 --> 00:12:31,108
Yankee Stadium,
you're welcome too.
304
00:12:31,132 --> 00:12:33,763
The only bombs going off
that night were from Matsui.
305
00:12:33,787 --> 00:12:35,199
Okay, so help us out here.
306
00:12:35,223 --> 00:12:36,548
Who did the Ghost
Squad break down
307
00:12:36,572 --> 00:12:38,681
that might be
looking for revenge?
308
00:12:38,705 --> 00:12:40,683
We went balls to
the walls with a
309
00:12:40,707 --> 00:12:42,642
with a couple dozen
pretty bad actors.
310
00:12:42,666 --> 00:12:45,470
I mean, I don't know.
311
00:12:45,494 --> 00:12:47,908
- All right, Mullins.
- I-I don't know.
312
00:12:47,932 --> 00:12:49,953
Make a list and send us
313
00:12:49,977 --> 00:12:51,694
whatever intel you
can get your hands on.
314
00:12:51,718 --> 00:12:53,174
Yeah. All right.
315
00:12:53,198 --> 00:12:56,394
Um, it's been a
long time and, uh,
316
00:12:56,418 --> 00:12:57,744
might ruffle some feathers.
317
00:12:57,768 --> 00:13:00,442
Good. I like to ruffle.
318
00:13:00,466 --> 00:13:02,139
It's my thing.
319
00:13:02,163 --> 00:13:04,881
Especially when I'm chasing
a cold-blooded killer.
320
00:13:04,905 --> 00:13:06,840
I grabbed this
from a doorbell cam
321
00:13:06,864 --> 00:13:09,886
on Eduardo Alvarez's street
right after the bomb exploded.
322
00:13:09,910 --> 00:13:12,106
So that's the Toyota
from the rec center.
323
00:13:12,130 --> 00:13:13,585
Still can't see the plates.
324
00:13:13,609 --> 00:13:16,327
Mm, same car, two retired cops.
325
00:13:16,351 --> 00:13:19,679
Hey, I think we have a
serial bomber on our hands.
326
00:13:19,703 --> 00:13:21,637
I got analytics from TEDAC.
327
00:13:21,661 --> 00:13:24,858
The O'Hearn bomb payload was C4.
328
00:13:24,882 --> 00:13:28,252
Components are polyimide
tape and flux core solder.
329
00:13:28,276 --> 00:13:30,452
Run that through our
known bomber database.
330
00:13:33,412 --> 00:13:35,520
- No hits.
- The county bomb tech said
331
00:13:35,544 --> 00:13:37,435
that the circuit board
components could be
332
00:13:37,459 --> 00:13:39,940
of European design, so maybe
we want to check with Interpol.
333
00:13:43,901 --> 00:13:45,139
Here's one.
334
00:13:45,163 --> 00:13:48,142
Jeyla Osman, 26-year-old
Turkish national.
335
00:13:48,166 --> 00:13:50,753
She emigrated to
the UK with her mom
336
00:13:50,777 --> 00:13:53,451
when she was seven years old.
337
00:13:53,475 --> 00:13:55,758
Any relatives, associates?
338
00:13:55,782 --> 00:13:57,586
No. That's it.
339
00:13:57,610 --> 00:14:00,676
She was top of her class at
Imperial College in London
340
00:14:00,700 --> 00:14:03,766
with a degree in
chemical engineering.
341
00:14:03,790 --> 00:14:06,464
She was suspected
of building the bomb
342
00:14:06,488 --> 00:14:08,118
that killed seven commuters
343
00:14:08,142 --> 00:14:09,729
on the London tube
three years ago.
344
00:14:09,753 --> 00:14:12,035
Wait, all right,
look, Jeyla was a kid
345
00:14:12,059 --> 00:14:13,950
when Ghost Squad was operating,
so what's the connection?
346
00:14:13,974 --> 00:14:15,473
How did she go from science whiz
347
00:14:15,497 --> 00:14:17,954
to a suspected terrorist?
348
00:14:17,978 --> 00:14:20,304
All right, it's been a long day.
349
00:14:20,328 --> 00:14:21,610
Why don't you go home
and get some rest
350
00:14:21,634 --> 00:14:23,786
and figure out how we're
gonna find this woman.
351
00:14:23,810 --> 00:14:26,093
I'll stay here in
case anything pops.
352
00:14:26,117 --> 00:14:27,335
Good night.
353
00:14:30,643 --> 00:14:32,993
Who are you, Jeyla Osman?
354
00:14:34,647 --> 00:14:36,364
What the hell do you want?
355
00:14:45,136 --> 00:14:46,243
There.
356
00:14:46,267 --> 00:14:47,723
That must be him.
357
00:14:47,747 --> 00:14:49,159
Be careful, Father.
358
00:14:49,183 --> 00:14:52,162
Remember, he has a gun too.
359
00:14:52,186 --> 00:14:53,207
Not one of these.
360
00:15:07,288 --> 00:15:08,613
I need a hot chocolate as well.
361
00:15:08,637 --> 00:15:10,137
- You got it.
- All right, thank you.
362
00:15:10,161 --> 00:15:12,226
Ooh. What's up, little man?
363
00:15:12,250 --> 00:15:14,228
You got your homework
and your lunch?
364
00:15:14,252 --> 00:15:17,187
Homework is turned
in by email, Grandpa.
365
00:15:17,211 --> 00:15:18,449
Oh, grandpa? Wow.
366
00:15:18,473 --> 00:15:21,757
Shots fired.
367
00:15:21,781 --> 00:15:23,324
I can't thank you
enough for doing this.
368
00:15:23,348 --> 00:15:24,716
It's no problem.
369
00:15:24,740 --> 00:15:26,340
I'm just glad work
didn't get in the way.
370
00:15:28,309 --> 00:15:29,765
Hey, you want a
coffee for the road?
371
00:15:29,789 --> 00:15:31,288
I'm good. If I have
any more caffeine,
372
00:15:31,312 --> 00:15:32,550
I could fly to LAU.
373
00:15:32,574 --> 00:15:33,793
Well, good luck today.
374
00:15:37,231 --> 00:15:38,600
- Okay.
- Good luck, Mom.
375
00:15:38,624 --> 00:15:39,993
Don't tell your mom, all right,
376
00:15:40,017 --> 00:15:42,323
that I bought you
hot chocolate, okay?
377
00:15:45,674 --> 00:15:47,304
Thanks.
378
00:15:56,658 --> 00:15:58,697
- So I'm a grandpa now, huh?
- Yeah, I guess.
379
00:15:58,888 --> 00:16:00,934
Y-yeah, you guess?
380
00:16:09,376 --> 00:16:11,180
Some bad news to start the day.
381
00:16:11,381 --> 00:16:14,273
Eduardo Alvarez died last night.
382
00:16:14,297 --> 00:16:15,883
Damn, that's rough.
383
00:16:15,907 --> 00:16:17,102
Any progress on Jeyla?
384
00:16:17,126 --> 00:16:18,712
No. There's no
record of her entry
385
00:16:18,736 --> 00:16:20,105
into the U.S. in the last year.
386
00:16:20,129 --> 00:16:21,454
I mean, if she came from London,
387
00:16:21,478 --> 00:16:23,108
she's traveling on phony papers.
388
00:16:23,132 --> 00:16:24,718
What about her accomplice?
389
00:16:24,742 --> 00:16:27,547
Mullins sent over this list
of Ghost Squad detainees
390
00:16:27,571 --> 00:16:28,809
from the past 15 years.
391
00:16:28,833 --> 00:16:30,724
27 names in all.
392
00:16:30,748 --> 00:16:32,552
All right, work backwards.
Deep dive into anything
393
00:16:32,576 --> 00:16:34,206
that seems promising.
394
00:16:34,230 --> 00:16:36,165
Our flag on the Toyota
may have paid off.
395
00:16:36,189 --> 00:16:37,818
From New Jersey State Police,
396
00:16:37,842 --> 00:16:40,604
a gold Avalon was reported
stolen in Paterson, New Jersey.
397
00:16:40,628 --> 00:16:42,171
Paterson's not far.
398
00:16:42,195 --> 00:16:43,433
BOLO that plate.
399
00:16:43,457 --> 00:16:46,523
Have Barnes and
Ray meet me there.
400
00:16:46,547 --> 00:16:49,134
The Avalon's registered
to a Gerti Mae Crowder.
401
00:16:49,158 --> 00:16:51,180
She told local PD it was
taken from her garage.
402
00:16:53,945 --> 00:16:55,706
We got bomb components.
403
00:16:55,730 --> 00:16:57,708
Heads up, this place
could be wired.
404
00:17:08,830 --> 00:17:09,910
TV's on in the living room.
405
00:17:16,359 --> 00:17:18,100
FBI! Open up!
406
00:17:28,328 --> 00:17:30,741
Who else is here, Mrs. Crowder?
407
00:17:30,765 --> 00:17:32,786
Nobody but me.
408
00:17:32,810 --> 00:17:34,571
- Clear.
- Clear.
409
00:17:34,595 --> 00:17:37,095
Why is there electrical
wiring in your trash?
410
00:17:37,119 --> 00:17:38,401
I don't know.
411
00:17:38,425 --> 00:17:40,751
And why are you
being so mean to me?
412
00:17:40,775 --> 00:17:43,362
I'm not. That's just my face.
413
00:17:43,386 --> 00:17:45,016
Nobody likes a wise ass.
414
00:17:45,040 --> 00:17:47,279
Listen, it's my car
that was stolen.
415
00:17:47,303 --> 00:17:49,020
I reported it in.
416
00:17:49,044 --> 00:17:51,283
And as far as the trash,
it's probably from my tenant.
417
00:17:51,307 --> 00:17:52,676
What tenant?
418
00:17:52,700 --> 00:17:54,678
Jeyla, the British
girl that rented
419
00:17:54,702 --> 00:17:55,896
the apartment out back.
420
00:17:55,920 --> 00:17:57,246
Rented... so she moved out?
421
00:17:57,270 --> 00:17:58,551
Three days ago.
422
00:17:58,575 --> 00:18:00,292
The same day your
car went missing?
423
00:18:00,316 --> 00:18:02,207
Yeah, well, I didn't
even notice it was gone
424
00:18:02,231 --> 00:18:04,035
until this morning.
425
00:18:04,059 --> 00:18:05,167
Well, you don't think she had...
426
00:18:05,191 --> 00:18:07,081
Is this Jeyla?
427
00:18:07,105 --> 00:18:08,953
Yes.
428
00:18:08,977 --> 00:18:10,259
Wait, and there was an older man
429
00:18:10,283 --> 00:18:11,912
who spent a lot
of time with her.
430
00:18:11,936 --> 00:18:14,263
I was not happy about that.
431
00:18:14,287 --> 00:18:16,221
We need to see that apartment.
432
00:18:16,245 --> 00:18:18,092
Okay. Let's go.
433
00:18:21,772 --> 00:18:24,122
Dresser drawers are empty.
434
00:18:25,689 --> 00:18:27,058
Same in the kitchen.
435
00:18:38,963 --> 00:18:42,073
Empty burner phone boxes.
436
00:18:42,097 --> 00:18:45,294
IMEI numbers have been torn
off so they can't be tracked.
437
00:18:45,318 --> 00:18:46,860
Six phones?
438
00:18:46,884 --> 00:18:49,167
That means more bombs.
439
00:18:49,191 --> 00:18:51,256
Sure does.
440
00:18:51,280 --> 00:18:52,847
Damn it.
441
00:18:55,066 --> 00:18:57,044
How much longer?
442
00:18:57,068 --> 00:18:59,612
It's almost ready.
443
00:18:59,636 --> 00:19:02,006
Are you?
444
00:19:02,030 --> 00:19:04,226
What do you mean?
445
00:19:04,250 --> 00:19:06,271
Why didn't you shoot?
446
00:19:06,295 --> 00:19:07,533
Because the boy was there?
447
00:19:07,557 --> 00:19:09,448
The boy was not the problem.
448
00:19:09,472 --> 00:19:11,842
I'm certain that was
the right building.
449
00:19:11,866 --> 00:19:14,453
The other two
addresses were spot-on.
450
00:19:14,477 --> 00:19:17,306
The man was too young to
have been in New Orleans.
451
00:19:18,916 --> 00:19:20,242
Are you sure?
452
00:19:20,266 --> 00:19:22,156
Yes.
453
00:19:22,180 --> 00:19:25,072
We're doing this for a reason.
454
00:19:25,096 --> 00:19:28,380
I'm not interested in
harming innocent people.
455
00:19:28,404 --> 00:19:31,949
You've gone soft after
all these years, Father.
456
00:19:31,973 --> 00:19:34,865
And you've grown harder, child.
457
00:19:34,889 --> 00:19:36,649
I stopped being a child
458
00:19:36,673 --> 00:19:39,154
when the Americans
came for me in Antalya.
459
00:19:41,852 --> 00:19:44,048
Animals.
460
00:19:44,072 --> 00:19:45,919
Close this up.
461
00:19:45,943 --> 00:19:47,293
I'll find us the proper address.
462
00:19:52,472 --> 00:19:54,711
Owner of the Toyota
is a 77-year-old lady
463
00:19:54,735 --> 00:19:56,887
who rented out her basement
apartment to Jeyla.
464
00:19:56,911 --> 00:19:58,845
There were boxes of
six more burner phones
465
00:19:58,869 --> 00:20:00,499
and corroboration
that Jeyla was working
466
00:20:00,523 --> 00:20:02,153
with an older male accomplice.
467
00:20:02,177 --> 00:20:04,329
- How old?
- I don't know.
468
00:20:04,353 --> 00:20:06,636
We're thinking it's somebody
that the Ghost Squad was after.
469
00:20:06,660 --> 00:20:07,898
You get any leads?
470
00:20:07,922 --> 00:20:10,074
Maybe.
471
00:20:10,098 --> 00:20:12,772
Kamal Berk was one of the
administrative dispositions
472
00:20:12,796 --> 00:20:14,557
in '03.
473
00:20:14,581 --> 00:20:16,863
He was seized by
Customs as a stowaway
474
00:20:16,887 --> 00:20:18,561
on a Liberian freighter
that was pulling
475
00:20:18,585 --> 00:20:19,997
into the Port of New Orleans,
476
00:20:20,021 --> 00:20:21,651
and at some point, made
his way to New York City.
477
00:20:21,675 --> 00:20:23,827
He did 18 years at Sing Sing
478
00:20:23,851 --> 00:20:26,046
on state charges for possession
of a chemical weapon.
479
00:20:26,070 --> 00:20:27,918
He admitted that he
and his accomplices
480
00:20:27,942 --> 00:20:29,746
were targeting the
city's water supply.
481
00:20:29,770 --> 00:20:31,922
He was released and
deported two years ago.
482
00:20:31,946 --> 00:20:33,489
- Timing's right.
- Yeah, I mean,
483
00:20:33,513 --> 00:20:36,796
most of the other detainees
are either dead or in prison.
484
00:20:36,820 --> 00:20:39,059
I'm sure he has his reasons
for wanting payback.
485
00:20:39,083 --> 00:20:40,713
Does he have any
connection to Jeyla?
486
00:20:40,737 --> 00:20:43,977
We're still working on
that, but interesting fact,
487
00:20:44,001 --> 00:20:46,545
after Customs grabbed
him, they handed him over
488
00:20:46,569 --> 00:20:49,244
to the FBI field office in
New Orleans for questioning.
489
00:20:49,269 --> 00:20:53,055
The assigned agent's
name is Ray Cannon.
490
00:20:57,848 --> 00:21:00,609
What they mean is
Ray Cannon Sr.,
491
00:21:01,125 --> 00:21:02,407
my father.
492
00:21:08,691 --> 00:21:10,625
Pops moved out here about
a month and a half ago
493
00:21:10,650 --> 00:21:13,412
for a head of security job
at Hartsdale Financial.
494
00:21:13,881 --> 00:21:15,641
He says he's too
young to retire.
495
00:21:15,675 --> 00:21:17,218
It's nice that he's
closer to you now.
496
00:21:17,242 --> 00:21:18,567
Yeah.
497
00:21:18,591 --> 00:21:19,786
Hey.
498
00:21:19,810 --> 00:21:21,135
That was fast.
499
00:21:21,159 --> 00:21:23,224
- How's it going, son?
- I'm good, Pops.
500
00:21:23,248 --> 00:21:24,399
- How you doing?
- All right, all right.
501
00:21:24,423 --> 00:21:26,314
Hey, listen, how's
that young lady doing
502
00:21:26,338 --> 00:21:28,011
you were telling me
about, huh... Cora, right?
503
00:21:28,035 --> 00:21:29,970
Uh, uh, this is not
the time, all right?
504
00:21:29,994 --> 00:21:32,364
This is, uh... this is
my boss, Remy Scott,
505
00:21:32,388 --> 00:21:33,974
and my colleague,
Sheryll Barnes.
506
00:21:33,998 --> 00:21:35,018
Sheryll, how are you? Hi.
507
00:21:35,042 --> 00:21:36,324
- The roommate, right?
- Uh, no.
508
00:21:36,348 --> 00:21:37,456
That would be Hana.
509
00:21:37,480 --> 00:21:39,545
She's at 26 Fed
right now, working.
510
00:21:39,569 --> 00:21:41,634
Oh, okay, I see I'm
batting a thousand.
511
00:21:41,658 --> 00:21:43,288
Listen, nice to meet you folks.
512
00:21:43,312 --> 00:21:44,313
- Come on in.
- Thank you.
513
00:21:46,402 --> 00:21:48,989
So, guys, what's
this big emergency?
514
00:21:49,013 --> 00:21:53,863
Does the name Kamal Berk
mean anything to you?
515
00:21:53,887 --> 00:21:55,125
Oh, boy.
516
00:21:55,149 --> 00:21:57,345
What's up, Pop?
517
00:21:57,369 --> 00:22:00,217
I don't know if I
want to go there, son.
518
00:22:00,241 --> 00:22:02,524
Still having nightmares
from that one.
519
00:22:02,548 --> 00:22:04,526
This is important, Mr. Cannon.
520
00:22:04,550 --> 00:22:06,354
Did you deal with Berk in 2003?
521
00:22:08,424 --> 00:22:11,968
Why don't we all
take a seat, hmm?
522
00:22:11,992 --> 00:22:13,274
Please.
523
00:22:17,781 --> 00:22:21,238
I caught the Berk case
after Customs had found him
524
00:22:21,262 --> 00:22:23,023
stowed away on a freighter.
525
00:22:23,047 --> 00:22:25,765
And the man was traveling with
just the clothes on his back,
526
00:22:25,789 --> 00:22:29,377
$4,000 in his pocket,
and a notebook
527
00:22:29,401 --> 00:22:32,380
with a bunch of New York
addresses and phone numbers.
528
00:22:32,404 --> 00:22:33,729
No papers?
529
00:22:33,753 --> 00:22:37,472
Nah. No papers, no
ID, no passport.
530
00:22:37,496 --> 00:22:39,039
I traced one of
the phone numbers
531
00:22:39,063 --> 00:22:42,608
back to a chemical supply
house in New Jersey.
532
00:22:42,632 --> 00:22:44,392
Then I traced one
of the addresses
533
00:22:44,416 --> 00:22:46,742
to a mosque in Brooklyn.
534
00:22:46,766 --> 00:22:49,441
Huge red flags in '03.
535
00:22:49,465 --> 00:22:52,618
All right, so I decided to call
the Joint Terrorism Task Force,
536
00:22:52,642 --> 00:22:54,663
and they insisted
on sending over
537
00:22:54,687 --> 00:22:57,579
a couple of guys from
NYPD to interview him.
538
00:22:57,603 --> 00:23:01,191
Let me guess,
O'Hearn and Alvarez.
539
00:23:01,215 --> 00:23:02,215
How'd you know that?
540
00:23:03,827 --> 00:23:05,979
They were killed
with bombs this week.
541
00:23:06,003 --> 00:23:08,329
Oh, man.
542
00:23:08,353 --> 00:23:11,114
What happened at
your field office?
543
00:23:11,138 --> 00:23:13,421
Well, Berk wasn't
telling them much.
544
00:23:13,445 --> 00:23:15,423
So they got desperate,
545
00:23:15,447 --> 00:23:19,253
and they started
doing things to him
546
00:23:19,277 --> 00:23:21,690
that made me uncomfortable.
547
00:23:21,714 --> 00:23:23,823
Like what?
548
00:23:23,847 --> 00:23:26,391
Ah, corporal punishment,
sleep deprivation...
549
00:23:26,415 --> 00:23:27,914
They tortured him.
550
00:23:27,938 --> 00:23:29,829
Well, it pains me to say it,
551
00:23:29,853 --> 00:23:33,136
but it was a different
world back then.
552
00:23:33,160 --> 00:23:35,748
Everyone was living in fear
of another terrorist attack.
553
00:23:35,772 --> 00:23:37,489
Yeah. Yeah, they kept at him
554
00:23:37,513 --> 00:23:41,318
for a few days, and he
still wasn't talking.
555
00:23:41,342 --> 00:23:42,972
So then that's when they decided
556
00:23:42,996 --> 00:23:44,887
to tell him that back in Turkey,
557
00:23:44,911 --> 00:23:49,065
the CIA had picked up his
five-year-old daughter,
558
00:23:49,089 --> 00:23:50,676
um, Jeyla.
559
00:23:50,700 --> 00:23:52,895
Jeyla was her name.
560
00:23:52,919 --> 00:23:56,725
And to prove it, they
played an audiotape for him.
561
00:23:56,749 --> 00:23:58,292
Then they left.
562
00:23:58,316 --> 00:23:59,859
I mean, they left in a hurry.
563
00:23:59,883 --> 00:24:01,164
Matter of fact, they
left in such a hurry,
564
00:24:01,188 --> 00:24:03,340
they forgot to grab the tape.
565
00:24:03,364 --> 00:24:04,646
I think I still got it.
566
00:24:04,670 --> 00:24:07,214
I brought it back from
New Orleans with me.
567
00:24:07,238 --> 00:24:09,042
I'll get it for you.
Here, come with me.
568
00:24:14,288 --> 00:24:15,875
Ugh.
569
00:24:15,899 --> 00:24:18,989
This coffee tastes like
what they gave us in prison.
570
00:24:23,341 --> 00:24:25,406
Jeyla.
571
00:24:25,430 --> 00:24:26,823
What's wrong?
572
00:24:28,955 --> 00:24:31,741
I cannot go back
to that hellhole.
573
00:24:34,308 --> 00:24:38,811
We should go home while
we still have the chance.
574
00:24:38,835 --> 00:24:41,335
We aren't finished.
575
00:24:41,359 --> 00:24:43,119
We made our point.
576
00:24:43,143 --> 00:24:44,405
Maybe that's enough.
577
00:24:46,886 --> 00:24:48,453
It's not enough for me.
578
00:24:50,499 --> 00:24:52,738
The police are closing in.
579
00:24:52,762 --> 00:24:53,956
I can feel it.
580
00:24:53,980 --> 00:24:55,436
We're smarter than they are.
581
00:24:55,460 --> 00:24:57,482
We've covered our tracks.
582
00:24:57,506 --> 00:25:00,485
You do not know them like I do.
583
00:25:00,509 --> 00:25:01,964
They will not stop.
584
00:25:01,988 --> 00:25:04,358
We will not stop
585
00:25:04,382 --> 00:25:06,515
until they pay for
what they did to us.
586
00:25:07,907 --> 00:25:10,364
Every single one of them.
587
00:25:10,388 --> 00:25:16,388
Baba! Baba!
588
00:25:19,832 --> 00:25:25,534
Baba! Baba!
589
00:25:28,580 --> 00:25:31,603
Now, I don't know
if this tape is real
590
00:25:31,627 --> 00:25:33,822
or if it's something
they fabricated.
591
00:25:33,846 --> 00:25:35,563
But Berk believed it.
592
00:25:35,587 --> 00:25:37,347
So he thought they
had his daughter,
593
00:25:37,371 --> 00:25:39,480
and it destroyed him.
594
00:25:39,504 --> 00:25:42,222
The next day, O'Hearn,
Alvarez, and Berk,
595
00:25:42,246 --> 00:25:44,006
they were all gone.
596
00:25:44,030 --> 00:25:45,747
You know, they told
me that Berk had been
597
00:25:45,771 --> 00:25:48,794
transferred into NYPD custody.
598
00:25:48,818 --> 00:25:50,622
No extradition? How's that work?
599
00:25:50,646 --> 00:25:52,754
I have no idea.
600
00:25:52,778 --> 00:25:56,279
Couple of days later, I tried
to contact O'Hearn and Alvarez,
601
00:25:56,303 --> 00:25:57,585
you know, just to get an update,
602
00:25:57,609 --> 00:25:59,892
and I was told that
there were no detectives
603
00:25:59,916 --> 00:26:01,676
by that name at the JTTF.
604
00:26:01,700 --> 00:26:03,373
Welcome to the Ghost Squad.
605
00:26:03,397 --> 00:26:06,594
And there was no Kamal
Berk in the system.
606
00:26:06,618 --> 00:26:08,161
And when I called
them out on that,
607
00:26:08,185 --> 00:26:09,641
I got this captain on the phone
608
00:26:09,665 --> 00:26:11,338
who basically read
me the riot act.
609
00:26:11,362 --> 00:26:15,037
Gave me this big lecture
about 9/11, the Twin Towers,
610
00:26:15,061 --> 00:26:17,324
and staying in my lane.
611
00:26:19,631 --> 00:26:21,522
So I gave up.
612
00:26:21,546 --> 00:26:23,263
And every once in a
while, I can still hear
613
00:26:23,287 --> 00:26:26,222
that little girl
screaming for her father.
614
00:26:28,597 --> 00:26:29,791
Hey, Nina, what's up?
615
00:26:29,815 --> 00:26:31,314
Got a hit on our BOLO.
616
00:26:31,338 --> 00:26:33,490
An officer in Jersey
spotted our stolen Toyota
617
00:26:33,514 --> 00:26:34,970
outside a motel in Parsippany.
618
00:26:34,994 --> 00:26:36,537
All right, you and
Hana meet us there.
619
00:26:36,561 --> 00:26:37,930
Tell PD to keep their distance.
620
00:26:37,954 --> 00:26:39,192
Ray, you should stay
with your father.
621
00:26:39,216 --> 00:26:40,889
- All right.
- Hey, whoa, whoa, whoa.
622
00:26:40,913 --> 00:26:42,021
I don't need a babysitter.
623
00:26:42,045 --> 00:26:43,326
- Are you sure?
- Yeah.
624
00:26:43,350 --> 00:26:45,894
You go get your fugitive.
625
00:26:45,918 --> 00:26:48,288
Let's get it.
626
00:26:48,312 --> 00:26:49,898
Get out of here.
627
00:26:58,104 --> 00:26:59,734
I've been sitting on your
vehicle for 35 minutes.
628
00:26:59,758 --> 00:27:01,083
- Good work.
- You see anyone
629
00:27:01,107 --> 00:27:02,476
coming or going from the motel?
630
00:27:02,500 --> 00:27:03,912
No, sir.
631
00:27:03,936 --> 00:27:05,566
Just spoke with the
clerk at the front desk.
632
00:27:05,590 --> 00:27:07,568
She said a woman fitting
Jeyla's description
633
00:27:07,592 --> 00:27:09,483
checked into room
120 two days ago,
634
00:27:09,507 --> 00:27:10,441
and she has a man with her.
635
00:27:10,465 --> 00:27:11,442
They still there now?
636
00:27:11,466 --> 00:27:12,834
As far as she knows.
637
00:27:12,858 --> 00:27:14,836
I talked with the
warden at Sing Sing.
638
00:27:14,860 --> 00:27:16,316
He was monitoring
Berk's correspondence
639
00:27:16,340 --> 00:27:17,360
while he was inside.
640
00:27:17,384 --> 00:27:18,666
This is a copy of a letter
641
00:27:18,690 --> 00:27:21,103
that Jeyla sent seven years ago.
642
00:27:21,127 --> 00:27:24,846
"Now that I'm 18, I have made
a decision about my future
643
00:27:24,870 --> 00:27:27,066
"to be strong, Father,
knowing that I will
644
00:27:27,090 --> 00:27:29,285
"walk in your footsteps,
practice Jihad,
645
00:27:29,309 --> 00:27:31,418
"and avenge what we
have both endured
646
00:27:31,442 --> 00:27:33,507
at the hands of the Americans."
647
00:27:33,531 --> 00:27:35,291
Jeyla definitely kept her word.
648
00:27:35,315 --> 00:27:37,554
All right, Nina and I
will scope out the room.
649
00:27:37,578 --> 00:27:38,991
You two cover the ends.
650
00:27:39,015 --> 00:27:40,819
Ray, follow us,
651
00:27:40,843 --> 00:27:42,429
and, uh, give that
car a once-over.
652
00:27:42,453 --> 00:27:43,560
Don't forget the undercarriage.
653
00:27:43,584 --> 00:27:44,779
Yeah.
654
00:28:00,340 --> 00:28:02,168
Housekeeping.
655
00:28:04,823 --> 00:28:06,453
Housekeeping.
656
00:28:06,477 --> 00:28:07,715
I'll breach. You cover.
657
00:28:07,739 --> 00:28:09,412
Let's wait for the bomb robot.
658
00:28:09,436 --> 00:28:11,090
That's an hour we
won't get back.
659
00:28:13,745 --> 00:28:14,833
FBI!
660
00:28:20,796 --> 00:28:23,078
No personal effects.
661
00:28:23,102 --> 00:28:25,017
Son of a bitches baited us.
662
00:28:27,237 --> 00:28:29,302
Look, I don't think that
they'd leave on foot.
663
00:28:29,326 --> 00:28:31,347
I mean, any one of these
cars would be easy pickings
664
00:28:31,371 --> 00:28:32,784
for someone with
Jeyla's skill set.
665
00:28:32,808 --> 00:28:35,003
Oh, they're still here,
666
00:28:35,027 --> 00:28:37,136
with a gun to somebody's head.
667
00:28:50,608 --> 00:28:51,608
FBI.
668
00:28:53,916 --> 00:28:54,916
FBI.
669
00:28:56,266 --> 00:28:58,287
FBI, open up.
670
00:28:58,311 --> 00:28:59,835
Come on, we know
you're in there.
671
00:29:01,401 --> 00:29:02,639
Hi, what's going on?
672
00:29:02,663 --> 00:29:03,815
Just checking you're safe.
673
00:29:03,839 --> 00:29:05,730
We're fine, thanks.
674
00:29:05,754 --> 00:29:07,644
How about your vehicles?
675
00:29:07,668 --> 00:29:09,690
Yeah, it's right
676
00:29:09,714 --> 00:29:11,170
oh, no, my truck's gone.
677
00:29:11,194 --> 00:29:12,824
It was stolen by the
people we're looking for.
678
00:29:12,848 --> 00:29:14,477
I need a description
and plate numbers.
679
00:29:14,501 --> 00:29:16,436
Okay, uh, yeah, a
green Jeep Cherokee.
680
00:29:16,460 --> 00:29:18,307
- Okay.
- Uh, Jersey plates.
681
00:29:18,331 --> 00:29:21,615
BYX 3345.
682
00:29:21,639 --> 00:29:23,835
I need to talk to you privately.
683
00:29:23,859 --> 00:29:25,271
Now's not a good time.
684
00:29:25,295 --> 00:29:26,794
It's really important.
Can you leave us alone
685
00:29:26,818 --> 00:29:28,361
- for a second?
- Where am I gonna go?
686
00:29:28,385 --> 00:29:30,015
- You've got five seconds.
- Okay, okay. Lookit.
687
00:29:30,039 --> 00:29:32,757
A few weeks ago, I hid
a tracker in his Jeep.
688
00:29:32,781 --> 00:29:34,149
Are you kidding me?
689
00:29:34,173 --> 00:29:35,542
To see if you were
cheating on me.
690
00:29:35,566 --> 00:29:37,674
- Okay, open the app now.
- What the hell? Stacy.
691
00:29:37,698 --> 00:29:38,806
I know you're seeing
somebody else.
692
00:29:38,830 --> 00:29:41,069
Yeah, that's right, my wife.
693
00:29:41,093 --> 00:29:43,419
So why'd you go to
the city Friday?
694
00:29:43,443 --> 00:29:44,836
That's what I thought.
695
00:29:46,751 --> 00:29:49,164
They're heading east on the
Tappan Zee Bridge to New York.
696
00:29:49,188 --> 00:29:50,905
Wait, they just turned
off Route 9 South.
697
00:29:50,929 --> 00:29:53,089
That's five minutes from my
dad's house in Dobbs Ferry.
698
00:29:57,595 --> 00:29:59,149
It's going straight
to voicemail.
699
00:29:59,174 --> 00:30:00,281
He have a landline?
700
00:30:00,306 --> 00:30:01,430
I talked him out of it.
701
00:30:01,455 --> 00:30:03,433
They've got a
15-minute jump on us.
702
00:30:03,979 --> 00:30:05,290
It's more like 10 now.
703
00:30:05,315 --> 00:30:06,902
Barnes, let's have PD intercept.
704
00:30:06,948 --> 00:30:08,012
Copy.
705
00:30:13,682 --> 00:30:15,553
- You okay?
- Not really.
706
00:30:17,263 --> 00:30:18,980
Pick up the phone, Pops.
707
00:30:19,004 --> 00:30:20,962
All right, pick
up the damn phone.
708
00:30:23,878 --> 00:30:25,160
Switch it off silent mode.
709
00:30:32,321 --> 00:30:35,300
And lay these on
top of the device
710
00:30:35,324 --> 00:30:38,240
so the flower stems don't
sever the connections.
711
00:30:39,981 --> 00:30:41,461
Carefully.
712
00:30:49,295 --> 00:30:50,905
Lovely.
713
00:30:54,604 --> 00:30:57,148
Hana, where the hell are they?
714
00:30:57,172 --> 00:30:58,628
In Dobbs Ferry.
715
00:30:58,652 --> 00:31:00,372
They just turned onto
Ray's father's street.
716
00:31:03,700 --> 00:31:06,114
Wait. They stopped.
717
00:31:15,016 --> 00:31:17,192
Flowers for Mr. Cannon.
718
00:31:39,693 --> 00:31:40,844
There's the green Jeep.
719
00:31:40,868 --> 00:31:42,237
Brake lights are
on, so one of them
720
00:31:42,261 --> 00:31:44,065
must be in the driver's seat.
721
00:31:44,089 --> 00:31:46,656
The other one could be inside.
722
00:31:57,885 --> 00:32:00,820
Flowers for me, Kamal?
723
00:32:00,844 --> 00:32:04,370
I think you know it's a bomb.
724
00:32:06,328 --> 00:32:08,654
Back up slowly.
725
00:32:08,678 --> 00:32:10,395
Slowly.
726
00:32:10,419 --> 00:32:12,093
Nina, let's box them in.
727
00:32:25,086 --> 00:32:27,262
FBI! Show me your hands!
728
00:32:30,534 --> 00:32:31,535
Detonator!
729
00:32:34,574 --> 00:32:36,247
- She's got a gun.
- Got a gun.
730
00:32:36,271 --> 00:32:37,379
Gun!
731
00:32:37,403 --> 00:32:39,555
That would be the FBI.
732
00:32:39,579 --> 00:32:42,340
They are coming to put
a stop to all of this.
733
00:32:42,364 --> 00:32:44,821
Don't get your hopes up.
734
00:32:44,845 --> 00:32:47,519
If my daughter hears the
gunshot in this house,
735
00:32:47,543 --> 00:32:50,242
she sends both of
us to paradise.
736
00:32:54,855 --> 00:32:55,832
I'm going in.
737
00:32:55,856 --> 00:32:57,007
No, you're not, Ray.
738
00:32:57,031 --> 00:32:58,052
Berk's got a bomb in there.
739
00:32:58,076 --> 00:32:59,618
And my pop.
740
00:32:59,642 --> 00:33:01,707
Ray, this is suicide.
741
00:33:01,731 --> 00:33:03,100
She is not gonna
trigger that bomb
742
00:33:03,124 --> 00:33:04,797
with her father inside.
743
00:33:04,821 --> 00:33:05,953
I just need to talk to him.
744
00:33:08,129 --> 00:33:09,759
Understood.
745
00:33:09,783 --> 00:33:10,934
Cover your ass.
746
00:33:24,537 --> 00:33:26,036
Ray. Get out of here.
747
00:33:26,060 --> 00:33:27,255
He has a bomb in the flowers.
748
00:33:27,279 --> 00:33:28,802
I know that, Pop.
749
00:33:30,978 --> 00:33:32,912
We're gonna take a deep breath,
750
00:33:32,936 --> 00:33:35,741
then we'll talk this out.
751
00:33:35,765 --> 00:33:37,613
Ah.
752
00:33:37,637 --> 00:33:39,049
You're the son.
753
00:33:39,073 --> 00:33:41,791
You can put down
the flowers, Kamal.
754
00:33:41,815 --> 00:33:43,575
Nah.
755
00:33:43,599 --> 00:33:46,448
I came a long way for this.
756
00:33:46,472 --> 00:33:49,842
Miles and years.
757
00:33:49,866 --> 00:33:52,758
I suggest you listen
to your father now.
758
00:33:52,782 --> 00:33:54,499
Or you could let him go.
759
00:33:54,523 --> 00:33:55,587
And I could stay.
760
00:33:55,611 --> 00:33:58,634
I'm not going anywhere, Ray.
761
00:33:58,658 --> 00:34:01,202
If I wanted to kill you,
I could have done that
762
00:34:01,226 --> 00:34:03,097
at the coffee truck in Brooklyn.
763
00:34:05,186 --> 00:34:07,295
That's right.
764
00:34:07,319 --> 00:34:11,081
I walked right by
you and the boy
765
00:34:11,105 --> 00:34:13,368
with a gun in my hand.
766
00:34:15,675 --> 00:34:17,459
But you didn't pull the trigger.
767
00:34:20,114 --> 00:34:22,508
Right, so there's something
honorable about you.
768
00:34:24,584 --> 00:34:26,649
Let's just go outside and talk.
769
00:34:26,947 --> 00:34:30,361
So you can do what they
did to me in New Orleans?
770
00:34:30,385 --> 00:34:31,710
You're making us jumpy
771
00:34:31,734 --> 00:34:33,562
with that detonator
in your hand, Jeyla.
772
00:34:35,695 --> 00:34:39,829
Why don't you put it
down and talk with us?
773
00:34:41,483 --> 00:34:43,592
Listen, I know
774
00:34:43,616 --> 00:34:47,248
and I understand
why you're angry.
775
00:34:47,272 --> 00:34:48,858
I heard what happened in Turkey
776
00:34:48,882 --> 00:34:51,165
when you were
kidnapped as a kid.
777
00:34:51,189 --> 00:34:53,147
I can't imagine
what that was like.
778
00:34:54,670 --> 00:34:56,909
I couldn't fight back then.
779
00:34:56,933 --> 00:34:58,520
But I can fight back now.
780
00:34:58,544 --> 00:35:00,478
I know.
781
00:35:00,502 --> 00:35:02,852
I know you can. I'm
gonna holster my weapon.
782
00:35:04,419 --> 00:35:05,831
Times have changed.
783
00:35:05,855 --> 00:35:07,659
Things are different now.
784
00:35:07,683 --> 00:35:09,922
I like to believe
that both sides
785
00:35:09,946 --> 00:35:11,968
have learned some lessons.
786
00:35:11,992 --> 00:35:13,361
Read the news.
787
00:35:13,385 --> 00:35:16,214
Both sides have learned nothing.
788
00:35:18,216 --> 00:35:19,217
But let's start.
789
00:35:20,740 --> 00:35:22,152
Right here,
790
00:35:22,176 --> 00:35:23,458
right now.
791
00:35:23,482 --> 00:35:25,590
These men never paid a price.
792
00:35:25,614 --> 00:35:26,939
So, what?
793
00:35:26,963 --> 00:35:28,245
You kill us,
794
00:35:28,269 --> 00:35:30,421
our children kill you,
795
00:35:30,445 --> 00:35:31,838
your children kill them.
796
00:35:33,492 --> 00:35:35,078
It's time to put a
stop to this cycle
797
00:35:35,102 --> 00:35:38,995
of retribution and
retaliation, Jeyla.
798
00:35:39,019 --> 00:35:40,692
Listen to me.
799
00:35:40,716 --> 00:35:45,523
Vengeance is not the answer.
800
00:35:45,547 --> 00:35:49,136
Vengeance is my oxygen.
801
00:35:53,294 --> 00:35:58,754
I am sorry about what
happened in New Orleans.
802
00:35:58,778 --> 00:36:03,541
But you got to believe
me that I did not know
803
00:36:03,565 --> 00:36:08,701
that they were gonna play you
a tape of your little girl.
804
00:36:11,685 --> 00:36:16,101
What would you do if
the voice on that tape
805
00:36:16,274 --> 00:36:18,493
had been your five-year-old son?
806
00:36:22,628 --> 00:36:24,867
I don't know, Kamal. I can't...
807
00:36:24,891 --> 00:36:28,218
If you'd had 18 years in a cage
808
00:36:28,242 --> 00:36:30,568
to contemplate the damage
809
00:36:30,592 --> 00:36:32,701
that would do to him?
810
00:36:40,907 --> 00:36:44,495
Our tactics were immoral.
811
00:36:44,519 --> 00:36:48,586
And our leaders
made choices for us
812
00:36:48,610 --> 00:36:51,763
that were indefensible.
813
00:36:51,787 --> 00:36:56,551
And here we are 20 years later,
814
00:36:56,575 --> 00:36:59,162
and we're dragging our
own children into the mess
815
00:36:59,186 --> 00:37:01,512
that we made.
816
00:37:12,765 --> 00:37:13,809
Kamal.
817
00:37:22,340 --> 00:37:23,732
- Kamal.
- Hey, hey, hey.
818
00:37:32,350 --> 00:37:34,589
Berk's coming out alone.
819
00:37:34,613 --> 00:37:35,938
Should we take him down?
820
00:37:35,962 --> 00:37:38,114
Not yet.
821
00:37:38,138 --> 00:37:40,227
Everybody, stand down.
822
00:37:41,533 --> 00:37:42,664
Jeyla.
823
00:37:45,493 --> 00:37:47,689
Easy, Jeyla.
824
00:37:47,713 --> 00:37:48,888
Go real easy.
825
00:37:58,376 --> 00:38:00,832
Father, what's going on?
826
00:38:00,856 --> 00:38:04,053
I've made my peace.
827
00:38:04,077 --> 00:38:05,731
It's over for me now.
828
00:38:09,387 --> 00:38:10,538
You decide.
829
00:38:34,847 --> 00:38:36,022
Let's go.
830
00:38:44,639 --> 00:38:46,487
Everybody good?
831
00:38:46,511 --> 00:38:48,315
Yeah, we're good.
832
00:39:00,176 --> 00:39:03,286
Why didn't you tell
me about any of this?
833
00:39:03,310 --> 00:39:05,114
I wanted you to be proud of me.
834
00:39:05,138 --> 00:39:07,725
Ah, come on, you know
I'm proud of you, Pop.
835
00:39:07,749 --> 00:39:09,272
But I wasn't proud of me.
836
00:39:11,231 --> 00:39:12,774
It wasn't you that
mistreated them.
837
00:39:12,798 --> 00:39:14,384
Well, maybe I couldn't stop it,
838
00:39:14,408 --> 00:39:15,646
but I could have done something.
839
00:39:15,670 --> 00:39:17,169
You know, I could have...
I could have quit.
840
00:39:17,193 --> 00:39:18,780
- I could have blown the whistle.
- Yeah, Dad, I get it.
841
00:39:18,804 --> 00:39:20,956
All right?
842
00:39:20,980 --> 00:39:23,045
It was complicated.
843
00:39:23,069 --> 00:39:25,090
You were one of the first
Black agents in New Orleans.
844
00:39:25,114 --> 00:39:27,682
With a family to support.
845
00:39:30,381 --> 00:39:32,097
But I couldn't find the courage
846
00:39:32,121 --> 00:39:34,385
to stand up for what I believed.
847
00:39:37,475 --> 00:39:39,888
You gotta stop beating
yourself up about this.
848
00:39:41,653 --> 00:39:43,979
All right, maybe
some of the things
849
00:39:44,003 --> 00:39:45,807
you did back then were
wrong, but you did them
850
00:39:45,831 --> 00:39:49,245
for the right reason, all right?
851
00:39:49,269 --> 00:39:52,248
I guess so, son.
852
00:39:52,272 --> 00:39:54,424
But you know, you got
to try to live your life
853
00:39:54,448 --> 00:39:55,754
with no regrets.
854
00:39:57,843 --> 00:40:00,585
And I'm not just talking
about the job, son.
855
00:40:02,891 --> 00:40:04,608
That young lady
you've been seeing...
856
00:40:04,632 --> 00:40:07,524
- Ah, here we go.
- All right, hear me out.
857
00:40:07,548 --> 00:40:10,614
You know, if you really
think she's the one,
858
00:40:10,638 --> 00:40:13,598
do not let her slip
through your hands.
859
00:40:15,513 --> 00:40:17,079
Love you, Pop.
860
00:40:19,473 --> 00:40:21,233
Damn it, I guess I
got to love you back.
861
00:40:24,826 --> 00:40:27,762
Oh, man. You ain't changed.
862
00:40:27,786 --> 00:40:30,808
I gotta say, you... you were
pretty badass back then.
863
00:40:30,832 --> 00:40:33,985
Yeah, well, and where do you
think you got it from, huh?
864
00:40:34,009 --> 00:40:35,509
I know where I got it from.
865
00:40:35,533 --> 00:40:36,597
Ka-pow.
866
00:40:37,709 --> 00:40:40,078
Oh, one second.
867
00:40:40,102 --> 00:40:42,907
Hey, what's up?
868
00:40:42,931 --> 00:40:44,300
That's what I'm talking about.
869
00:40:44,324 --> 00:40:46,258
Hell yeah, Doctor.
870
00:40:46,282 --> 00:40:48,260
No, no, hey, let's...
nah, we going out.
871
00:40:48,284 --> 00:40:49,523
We gonna celebrate.
872
00:40:49,547 --> 00:40:52,090
Yes. Bring... bring Caleb.
873
00:40:52,114 --> 00:40:54,465
We about to... we
about to, uh...
874
00:40:55,944 --> 00:40:57,584
There's somebody I
want you to meet, okay?
875
00:41:01,428 --> 00:41:04,233
Come on. Come on.
876
00:41:04,257 --> 00:41:05,388
Whoo!
877
00:41:07,173 --> 00:41:08,280
See that, Mr. Cannon?
878
00:41:08,304 --> 00:41:09,586
Not bad, not bad.
879
00:41:09,610 --> 00:41:11,458
But you got another
ball, all right?
880
00:41:11,482 --> 00:41:12,807
So let's see if you
can clear the deck.
881
00:41:12,831 --> 00:41:14,809
- Ah, man.
- Come on with it.
882
00:41:14,833 --> 00:41:17,376
Hey, sounds like you
two had quite the day.
883
00:41:17,400 --> 00:41:19,204
As did you, young lady.
884
00:41:19,228 --> 00:41:20,771
Yeah, I knew she would kill it.
885
00:41:20,795 --> 00:41:21,772
Never a doubt.
886
00:41:21,796 --> 00:41:23,078
Good for you.
887
00:41:23,102 --> 00:41:24,253
You're up, Mr. Cannon.
888
00:41:24,277 --> 00:41:25,277
Ah, okey-dokey.
889
00:41:27,236 --> 00:41:28,953
So you know that thing
I couldn't talk about
890
00:41:28,977 --> 00:41:30,607
a few days ago?
891
00:41:30,631 --> 00:41:32,522
Yeah.
892
00:41:32,546 --> 00:41:34,089
I didn't want to lead you on
893
00:41:34,113 --> 00:41:35,656
while my whole life
was up in the air.
894
00:41:35,680 --> 00:41:37,875
- Mm.
- But I can finally
895
00:41:37,899 --> 00:41:39,964
take a deep breath
and see things clearly
896
00:41:39,988 --> 00:41:41,705
now that I'm actually
getting my degree.
897
00:41:41,729 --> 00:41:43,228
Mm.
898
00:41:43,252 --> 00:41:47,319
So I'm all in if you are.
899
00:41:47,343 --> 00:41:48,756
- Of course I am.
- Yeah?
900
00:41:48,780 --> 00:41:50,322
Yeah.
901
00:41:50,346 --> 00:41:51,759
You're up, Ray.
902
00:41:51,783 --> 00:41:53,064
Yeah? Already? All
right, all right,
903
00:41:53,088 --> 00:41:54,152
- all right, all right.
- Your dad got a strike.
904
00:41:54,176 --> 00:41:55,327
Of course he did. I taught him
905
00:41:55,351 --> 00:41:56,546
everything he knows, all right?
906
00:41:56,570 --> 00:41:57,765
- Now, look...
- Yeah, sure.
907
00:41:57,789 --> 00:42:00,332
It is all about
the release, okay?
908
00:42:06,014 --> 00:42:07,078
Whoo!
909
00:42:07,102 --> 00:42:09,167
Man. Let's go, baby!
910
00:42:09,191 --> 00:42:10,255
That's what I'm talking about.
911
00:42:10,279 --> 00:42:12,586
- Whoo!
- Hey, there we go.
912
00:42:12,636 --> 00:42:17,186
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.