Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:03,099
[DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:03,099 --> 00:00:10,063
♪
3
00:00:18,592 --> 00:00:19,854
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
4
00:00:20,699 --> 00:00:24,050
- Step forward.
- [SPEAKING ARABIC]
5
00:00:24,646 --> 00:00:26,953
One call. Make it quick.
6
00:00:27,651 --> 00:00:29,206
[SPEAKS ARABIC]
7
00:00:29,206 --> 00:00:30,555
♪
8
00:00:30,555 --> 00:00:32,383
[MUTTERS]
9
00:00:35,038 --> 00:00:37,475
[LINE TRILLING]
10
00:00:37,855 --> 00:00:40,553
Hello?
11
00:00:40,553 --> 00:00:44,122
- B... Beatrice.
- Hello?
12
00:00:44,122 --> 00:00:45,602
Dad?
13
00:00:45,602 --> 00:00:48,648
- [SHOUTING IN ARABIC]
- [SHOUTING IN ARABIC]
14
00:00:58,658 --> 00:01:00,617
Legat Connelly. Thanks for coming.
15
00:01:00,617 --> 00:01:02,053
Things are moving pretty fast here.
16
00:01:02,053 --> 00:01:04,055
Go ahead, Amanda.
17
00:01:04,055 --> 00:01:06,971
Nine years ago, five
American civilian contractors
18
00:01:06,971 --> 00:01:08,783
went missing in Tripoli, Libya.
19
00:01:08,794 --> 00:01:10,579
They were probably kidnapped
by one of the many armed militia
20
00:01:10,590 --> 00:01:12,200
running amok after Gaddafi was deposed
21
00:01:12,211 --> 00:01:14,021
and the Libyan Civil War broke out.
22
00:01:14,053 --> 00:01:15,496
The search was called off six years ago,
23
00:01:15,496 --> 00:01:17,629
and all five Americans
were presumed dead,
24
00:01:17,629 --> 00:01:19,500
but one of them just
popped up on our radar.
25
00:01:19,817 --> 00:01:22,111
Bill Cormack. I remember.
26
00:01:22,444 --> 00:01:23,504
We don't know how he escaped,
27
00:01:23,504 --> 00:01:25,245
but Cormack just resurfaced in Qamar,
28
00:01:25,482 --> 00:01:27,005
the maximum security prison complex
29
00:01:27,016 --> 00:01:29,249
- just outside of Tripoli.
- My God.
30
00:01:29,249 --> 00:01:30,729
Have you confirmed his identity?
31
00:01:30,729 --> 00:01:32,296
Smitty has a source inside the prison
32
00:01:32,296 --> 00:01:33,993
who passed along Cormack's intake photo.
33
00:01:33,993 --> 00:01:37,257
[INDISTINCT SHOUTING]
34
00:01:38,147 --> 00:01:40,521
Cormack was arrested for
theft and vagrancy in Tripoli
35
00:01:40,521 --> 00:01:42,523
but had no form of identification.
36
00:01:42,523 --> 00:01:43,872
So as of now, the Libyan authorities
37
00:01:43,872 --> 00:01:46,048
have no idea that they
have a former FBI agent
38
00:01:46,048 --> 00:01:47,267
in their custody.
39
00:01:47,267 --> 00:01:48,703
And it's only a matter of time
40
00:01:48,703 --> 00:01:50,966
before the current regime
finds out his real identity,
41
00:01:50,966 --> 00:01:52,968
at which point they will
sell him off to any number
42
00:01:52,968 --> 00:01:54,883
of hostile powers, and
next thing you know,
43
00:01:54,883 --> 00:01:58,235
Cormack is the star of a
hostage video on YouTube.
44
00:01:58,235 --> 00:02:01,281
[OMINOUS MUSIC]
45
00:02:01,281 --> 00:02:03,370
♪
46
00:02:03,680 --> 00:02:06,299
No. No. No, no, no, no.
47
00:02:06,310 --> 00:02:09,681
- What's wrong with you?
- I told you everything I know. No!
48
00:02:10,161 --> 00:02:11,553
Oh!
49
00:02:11,564 --> 00:02:17,997
♪
50
00:02:18,509 --> 00:02:20,762
Libya is one of the most
dangerous countries in the world.
51
00:02:20,773 --> 00:02:23,108
America hasn't had a diplomatic
presence there since Benghazi.
52
00:02:23,119 --> 00:02:26,631
I hear you, but Bill Cormack has
served honorably for 20 years.
53
00:02:26,642 --> 00:02:27,863
He is part of the brotherhood,
54
00:02:27,863 --> 00:02:29,782
so I'm sure you'll agree
that we have to do everything
55
00:02:29,793 --> 00:02:31,186
- possible to get him out.
- I do agree.
56
00:02:31,197 --> 00:02:33,068
But we need to bring the
State Department here,
57
00:02:33,079 --> 00:02:34,736
- official channels.
- No, we can't.
58
00:02:34,747 --> 00:02:37,140
The diplomatic route would
just expose his real identity.
59
00:02:37,431 --> 00:02:40,391
Right now, the priority
is speed and secrecy.
60
00:02:43,735 --> 00:02:46,259
We need a plan to break him out.
61
00:02:46,393 --> 00:02:47,993
We already have one.
62
00:02:48,617 --> 00:02:51,663
[DRAMATIC MUSIC]
63
00:02:51,663 --> 00:02:58,801
♪
64
00:03:00,113 --> 00:03:02,333
Hey.
65
00:03:03,079 --> 00:03:05,673
You are American, yes?
66
00:03:12,729 --> 00:03:16,297
Every foreigner has
to pay a tax in Qamar.
67
00:03:16,390 --> 00:03:17,506
Hmm?
68
00:03:18,675 --> 00:03:19,899
So...
69
00:03:21,391 --> 00:03:24,478
if you want to enjoy your stay here...
70
00:03:24,478 --> 00:03:26,306
[GRUNTS]
71
00:03:26,306 --> 00:03:28,472
[LAUGHS]
72
00:03:28,483 --> 00:03:30,223
Don't lie like this.
73
00:03:31,863 --> 00:03:33,617
Keep moving.
74
00:03:34,127 --> 00:03:39,872
♪
75
00:03:40,059 --> 00:03:42,671
More American prisoners.
76
00:03:42,671 --> 00:03:44,455
I didn't know we were in Cleveland.
77
00:03:44,455 --> 00:03:45,935
I said keep moving.
78
00:03:45,935 --> 00:03:48,894
[TENSE MUSIC]
79
00:03:48,894 --> 00:03:56,075
♪
80
00:03:58,376 --> 00:03:59,943
OK, tough guy.
81
00:04:01,317 --> 00:04:04,756
I will see you again soon.
82
00:04:05,041 --> 00:04:06,869
[LAUGHS]
83
00:04:06,869 --> 00:04:14,050
♪
84
00:04:17,315 --> 00:04:18,594
Bill?
85
00:04:20,143 --> 00:04:22,127
My name is Scott Forrester.
86
00:04:22,138 --> 00:04:24,097
This is Damian Powell.
87
00:04:24,108 --> 00:04:25,718
We're with the FBI.
88
00:04:25,895 --> 00:04:27,418
We're gonna get you out of here.
89
00:04:27,429 --> 00:04:30,389
[SUSPENSEFUL MUSIC]
90
00:04:30,400 --> 00:04:37,407
♪
91
00:04:39,247 --> 00:04:44,247
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
92
00:04:45,320 --> 00:04:48,641
We've reactivated old aliases
for Forrester and Powell.
93
00:04:48,652 --> 00:04:49,827
We managed to get them both arrested
94
00:04:49,838 --> 00:04:52,468
and tossed into Qamar for
trafficking illegal antiquities.
95
00:04:52,479 --> 00:04:54,266
Will those covers
hold up under scrutiny?
96
00:04:54,277 --> 00:04:55,887
Well, I've patched as
many holes as I could,
97
00:04:55,898 --> 00:04:58,198
but if anybody does a deep
dive, all bets are off.
98
00:04:58,209 --> 00:05:00,354
Claire. Qamar prison,
99
00:05:00,647 --> 00:05:02,402
the structure was
first built as a hospital
100
00:05:02,402 --> 00:05:04,404
by the Italians during
their colonization campaign
101
00:05:04,404 --> 00:05:06,885
of the 1930s, converted to a prison
102
00:05:06,885 --> 00:05:08,415
under the Gaddafi dictatorship.
103
00:05:08,426 --> 00:05:10,950
I've heard about this place.
It's a human rights nightmare.
104
00:05:11,010 --> 00:05:12,967
There was a massacre of
inmates back in the '90s, right?
105
00:05:12,978 --> 00:05:16,373
1997. Over 200 prisoners killed.
106
00:05:16,726 --> 00:05:18,418
The guards have
essentially ceded control
107
00:05:18,418 --> 00:05:20,420
over the yard and cell
blocks to the inmates.
108
00:05:20,420 --> 00:05:22,205
It's one of the most
dangerous prisons in the world.
109
00:05:22,205 --> 00:05:23,902
Libyans call it "The Last Stop."
110
00:05:23,902 --> 00:05:25,556
That's why we needed Forrester
111
00:05:25,556 --> 00:05:28,080
and Powell on the
inside to protect Cormack
112
00:05:28,080 --> 00:05:31,301
- until we can get him out.
- If we can get him out.
113
00:05:31,301 --> 00:05:38,308
♪
114
00:05:38,308 --> 00:05:41,311
[KEYPAD BEEPING]
115
00:05:47,970 --> 00:05:49,580
Smitty's already in Libya.
116
00:05:49,580 --> 00:05:52,104
Europol maintains a covert
base of operations in Tripoli
117
00:05:52,104 --> 00:05:53,403
for undercover assignments.
118
00:05:53,414 --> 00:05:57,157
But officially, she's there conducting
a different investigation.
119
00:05:57,202 --> 00:05:59,552
- Kyle, is she set up yet?
- Checking now.
120
00:05:59,563 --> 00:06:05,091
♪
121
00:06:06,104 --> 00:06:07,500
We good to go over there?
122
00:06:07,511 --> 00:06:09,196
I think I have everything I need.
123
00:06:09,207 --> 00:06:11,818
It took some doing, but I'm
all set to visit the prison
124
00:06:11,950 --> 00:06:13,811
and interrogate Forrester and Powell.
125
00:06:13,822 --> 00:06:15,388
Tell me about your source.
126
00:06:15,388 --> 00:06:16,754
Khaled Abood.
127
00:06:16,765 --> 00:06:19,761
First crossed him three years ago
during a war crimes investigation.
128
00:06:19,772 --> 00:06:22,689
It's gonna take $50,000
USD, but he'll work with us.
129
00:06:23,449 --> 00:06:25,007
Abood will put Forrester, Powell,
130
00:06:25,007 --> 00:06:26,922
and Cormack on a medical
transport arriving
131
00:06:26,922 --> 00:06:28,358
tomorrow morning 8:00 a.m.
132
00:06:28,358 --> 00:06:29,707
We're cooking up paperwork
on our end to make
133
00:06:29,707 --> 00:06:30,890
the transfer look official.
134
00:06:30,901 --> 00:06:32,830
Our lads will just stroll
out the front door.
135
00:06:32,841 --> 00:06:34,146
Bob's your uncle, they'll
be back in Budapest
136
00:06:34,146 --> 00:06:36,018
- by suppertime.
- Keep me posted.
137
00:06:36,018 --> 00:06:37,715
Will do.
138
00:06:38,135 --> 00:06:40,022
So we need an extraction
139
00:06:40,022 --> 00:06:41,825
since there's no
American embassy in Libya.
140
00:06:41,836 --> 00:06:43,691
I'll interface with my
counterpart in Tunisia.
141
00:06:43,702 --> 00:06:44,999
If our guys can get to the coastline,
142
00:06:45,010 --> 00:06:47,213
I'll have an MH-60 helo
waiting to scoop them up.
143
00:06:47,447 --> 00:06:50,450
[DRAMATIC MUSIC]
144
00:06:50,461 --> 00:06:57,425
♪
145
00:07:04,709 --> 00:07:06,842
OK, your partner's on her way.
146
00:07:07,032 --> 00:07:09,679
- The third man?
- He's asleep in his cell.
147
00:07:09,690 --> 00:07:11,976
- Who is he?
- It's not your concern.
148
00:07:11,987 --> 00:07:13,985
My life is on the line.
149
00:07:13,996 --> 00:07:16,259
I need to know exactly
who I'm dealing with.
150
00:07:16,270 --> 00:07:19,190
- Otherwise, we're all in danger.
- We're already in danger.
151
00:07:19,201 --> 00:07:21,585
Nobody said this was gonna be easy, OK?
152
00:07:21,585 --> 00:07:23,704
That's what the money's
for. So calm down.
153
00:07:23,715 --> 00:07:26,805
Stick to the plan.
You'll get your payout.
154
00:07:28,779 --> 00:07:31,129
Move! Come with me!
155
00:07:34,427 --> 00:07:36,908
That man over there,
shot-caller, what's his deal?
156
00:07:37,760 --> 00:07:39,984
Hassan Abdallah. He
was a Libyan officer.
157
00:07:39,995 --> 00:07:42,867
- I'd stay away from him.
- Too late for that.
158
00:07:43,002 --> 00:07:45,657
We might need some help
keeping him off our backs.
159
00:07:45,756 --> 00:07:48,498
Figure it out. Welcome to Qamar.
160
00:07:51,584 --> 00:07:53,008
How does that feel?
161
00:07:53,008 --> 00:07:54,092
Any pain?
162
00:07:54,102 --> 00:07:55,749
No, I'm good.
163
00:07:56,337 --> 00:07:58,622
How long before I can ditch
the boot and get back to work?
164
00:07:58,622 --> 00:08:00,775
Well, that's up to the doctor to decide.
165
00:08:00,786 --> 00:08:02,495
Come on. What's your best guess?
166
00:08:02,495 --> 00:08:03,801
Another week?
167
00:08:03,996 --> 00:08:07,457
I'd say you're still a
month away, maybe two.
168
00:08:08,099 --> 00:08:09,419
Two months?
169
00:08:09,430 --> 00:08:11,040
To be active, yes.
170
00:08:11,051 --> 00:08:12,792
With the nerve damage, even desk duty
171
00:08:12,803 --> 00:08:14,457
is going to be a challenge for a while.
172
00:08:14,833 --> 00:08:16,596
You have to be patient.
173
00:08:16,596 --> 00:08:23,603
♪
174
00:08:39,981 --> 00:08:41,069
Assalamu alaikum, Ms. Garretson.
175
00:08:41,080 --> 00:08:42,440
Welcome to Qamar.
176
00:08:42,451 --> 00:08:44,450
Service weapon, mobile phone.
177
00:08:44,450 --> 00:08:51,414
♪
178
00:08:54,350 --> 00:08:55,394
Please.
179
00:09:01,250 --> 00:09:02,555
Warmest greetings.
180
00:09:02,642 --> 00:09:06,255
My name is Abdel Bashir,
warden here at Qamar.
181
00:09:06,255 --> 00:09:08,083
I am at your service.
182
00:09:08,083 --> 00:09:10,433
Megan Garretson, Europol.
183
00:09:14,670 --> 00:09:17,527
Matthew Crandall and Justin Dobbs,
184
00:09:17,538 --> 00:09:20,672
arrested for trafficking
illegal antiquities.
185
00:09:20,895 --> 00:09:22,184
Hmm.
186
00:09:22,184 --> 00:09:25,274
I must say, this is a first for Qamar.
187
00:09:25,274 --> 00:09:27,319
The illicit trafficking
of cultural antiquities
188
00:09:27,319 --> 00:09:29,234
is a $10 billion a year global industry.
189
00:09:29,234 --> 00:09:30,692
I don't doubt that.
190
00:09:30,703 --> 00:09:33,663
I'm talking about the
criminals, not the crime.
191
00:09:33,976 --> 00:09:36,676
We've never had this
many American inmates
192
00:09:36,676 --> 00:09:38,330
at the same time.
193
00:09:38,330 --> 00:09:42,334
And they've grown quite a bit, uh...
194
00:09:42,334 --> 00:09:44,858
how do you Brits say...
195
00:09:44,858 --> 00:09:47,078
chummy.
196
00:09:51,387 --> 00:09:56,696
We grant some measure of
autonomy within the walls,
197
00:09:56,696 --> 00:10:01,266
but I keep a very close
eye over everything
198
00:10:01,266 --> 00:10:03,660
that happens in my prison.
199
00:10:03,660 --> 00:10:06,619
We're looking into your two traffickers,
200
00:10:06,619 --> 00:10:09,883
but the other man remains a mystery.
201
00:10:09,883 --> 00:10:11,450
Not my problem.
202
00:10:11,683 --> 00:10:15,420
I'm here to interrogate Crandall
and Dobbs on behalf of Europol.
203
00:10:16,845 --> 00:10:18,716
- Abood.
- Yeah.
204
00:10:18,727 --> 00:10:21,643
[SPEAKS ARABIC]
205
00:10:21,979 --> 00:10:23,894
Please come with me.
206
00:10:25,455 --> 00:10:32,375
♪
207
00:10:36,807 --> 00:10:39,244
Do not take long.
208
00:10:41,290 --> 00:10:44,119
I swept the room for
bugs. We can talk freely.
209
00:10:44,242 --> 00:10:45,484
How are you holding up?
210
00:10:45,484 --> 00:10:47,269
Well, the food sucks.
211
00:10:47,571 --> 00:10:49,050
How did it go with the warden?
212
00:10:49,237 --> 00:10:50,403
He's no fool.
213
00:10:50,414 --> 00:10:52,460
The longer you're in here,
the more questions he'll ask,
214
00:10:52,471 --> 00:10:54,395
questions he'll eventually
get the answers to.
215
00:10:54,406 --> 00:10:56,141
We'll be long gone by
then. What about Abood?
216
00:10:56,152 --> 00:10:59,585
- Can we trust him?
- Absent the promise of a financial payout, no.
217
00:10:59,945 --> 00:11:01,761
But I'll meet him tonight
with the first half,
218
00:11:01,761 --> 00:11:03,328
keep that carrot dangled.
219
00:11:03,328 --> 00:11:05,559
- How's Cormack?
- He's in rough shape.
220
00:11:05,570 --> 00:11:07,836
Whatever they did to
him, it wasn't pretty.
221
00:11:07,847 --> 00:11:10,241
He can move well enough,
but his head might be going.
222
00:11:10,422 --> 00:11:11,985
Is that gonna be a problem?
223
00:11:11,996 --> 00:11:13,845
We're set to move in less than 24 hours.
224
00:11:13,856 --> 00:11:16,467
No, we will be ready on our end.
225
00:11:16,755 --> 00:11:20,225
Smashing. Next item on
the agenda, your burner.
226
00:11:23,879 --> 00:11:26,447
Warden, I didn't know
you'd be joining us.
227
00:11:26,447 --> 00:11:28,057
I thought I'd lend my expertise
228
00:11:28,057 --> 00:11:30,146
to your investigation.
229
00:11:30,146 --> 00:11:33,106
This is my country after all.
230
00:11:39,394 --> 00:11:41,744
Please, continue.
231
00:11:42,071 --> 00:11:43,812
It's pointless.
232
00:11:43,812 --> 00:11:46,728
Since these blokes would rather
rot in a Libyan prison cell,
233
00:11:46,728 --> 00:11:49,094
then give me their list of buyers.
234
00:11:49,105 --> 00:11:51,107
I already told you, we're not talking
235
00:11:51,254 --> 00:11:53,865
until we have a lawyer present...
236
00:11:54,435 --> 00:11:55,482
an American lawyer.
237
00:11:55,493 --> 00:11:58,235
You don't seem to understand
the gravity of your situation.
238
00:11:58,246 --> 00:12:00,509
Didn't they teach you
how to listen at Hogwarts?
239
00:12:00,520 --> 00:12:02,504
- [GRUNTS]
- Hey!
240
00:12:02,515 --> 00:12:04,602
[GRUNTING]
241
00:12:04,612 --> 00:12:06,041
Get off of me.
242
00:12:06,394 --> 00:12:08,091
I'm done with these two!
243
00:12:08,102 --> 00:12:11,932
- Abood, take them away.
- Out! Out! Move!
244
00:12:12,014 --> 00:12:15,191
- Now, move.
- [GROANING]
245
00:12:15,191 --> 00:12:16,621
- Ow, my nose.
- Move.
246
00:12:16,632 --> 00:12:18,286
Ow, my nose.
247
00:12:18,586 --> 00:12:21,589
[DRAMATIC MUSIC]
248
00:12:21,589 --> 00:12:25,458
♪
249
00:12:25,469 --> 00:12:27,210
[DOOR SLAMS]
250
00:12:35,730 --> 00:12:38,646
[KEYPAD BEEPING]
251
00:12:40,484 --> 00:12:42,965
[DOOR WHIRS]
252
00:13:00,541 --> 00:13:02,456
Agent Raines. Welcome.
253
00:13:02,456 --> 00:13:04,371
Security's sure been stepped up.
254
00:13:04,371 --> 00:13:07,330
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
255
00:13:07,330 --> 00:13:14,511
♪
256
00:13:22,036 --> 00:13:23,472
Andre!
257
00:13:23,510 --> 00:13:24,652
[CHUCKLES]
258
00:13:24,662 --> 00:13:26,436
Hey, Cam.
259
00:13:26,436 --> 00:13:28,960
Oh, it's so good to see you again.
260
00:13:29,116 --> 00:13:31,267
- How are you feeling?
- Great.
261
00:13:31,267 --> 00:13:32,594
I'm almost done with rehab.
262
00:13:32,605 --> 00:13:35,217
I'm not breaking 100-meter
dash records anytime soon,
263
00:13:35,228 --> 00:13:37,658
but I'll be clear for
field work in no time.
264
00:13:37,669 --> 00:13:39,758
- A couple of weeks tops.
- Really?
265
00:13:39,758 --> 00:13:41,369
I'm hearing a couple of months.
266
00:13:41,369 --> 00:13:44,244
Nah. I'm... I'm digging the new digs.
267
00:13:44,255 --> 00:13:46,251
Yeah. More staff. Ernesto.
268
00:13:46,262 --> 00:13:47,451
- Hey.
- Kyle.
269
00:13:47,462 --> 00:13:48,767
- Hey.
- Claire's in the back.
270
00:13:48,767 --> 00:13:50,110
More security.
271
00:13:50,121 --> 00:13:52,923
I mean, after the explosion,
HQ mandated more upgrades.
272
00:13:52,934 --> 00:13:54,097
It's good to hear.
273
00:13:54,108 --> 00:13:56,415
Oh, and congrats on the promotion.
274
00:13:56,785 --> 00:13:58,734
- It's well deserved.
- [CHUCKLES] Appreciate it.
275
00:13:58,734 --> 00:14:00,973
Well, why don't you get settled in,
caught up on the case.
276
00:14:00,984 --> 00:14:02,464
Oh, fully apprised.
277
00:14:02,607 --> 00:14:04,592
- Cameron.
- This is Amanda Tate.
278
00:14:04,603 --> 00:14:06,823
She's our new supervisory
intelligence analyst.
279
00:14:06,834 --> 00:14:08,715
She's been holding down the
fort while you've been out.
280
00:14:08,726 --> 00:14:11,131
Andre Raines. It's great to
finally meet you in person.
281
00:14:11,142 --> 00:14:12,810
Same. I'd give you the tour,
282
00:14:12,821 --> 00:14:14,104
but we just got an alert from New York.
283
00:14:14,115 --> 00:14:15,588
ASAC Valentine wants to talk.
284
00:14:15,892 --> 00:14:18,895
[TENSE MUSIC]
285
00:14:18,906 --> 00:14:23,998
♪
286
00:14:24,301 --> 00:14:25,824
I'm not aware of the details,
287
00:14:25,835 --> 00:14:28,313
but I heard you all might
have found Bill Cormack.
288
00:14:28,324 --> 00:14:30,273
I've been talking to Beatrice
Cormack, Bill's daughter.
289
00:14:30,284 --> 00:14:33,028
She's been calling the past
few days asking about her dad.
290
00:14:33,038 --> 00:14:36,061
She was referred to me.
I made a few calls, and here we are.
291
00:14:36,072 --> 00:14:37,377
So what's up?
292
00:14:37,394 --> 00:14:39,440
Yeah. It's pretty
touch and go over here,
293
00:14:39,451 --> 00:14:41,670
and we usually don't involve
family at this stage of a case
294
00:14:41,681 --> 00:14:43,944
unless they have
substantive information.
295
00:14:43,955 --> 00:14:45,609
Well... well, I think
we can throw "usually"
296
00:14:45,620 --> 00:14:47,753
out the window on this one.
297
00:14:48,023 --> 00:14:50,319
I knew Bill Cormack.
He was a few years ahead of me,
298
00:14:50,330 --> 00:14:53,343
but I remember him being
a good agent, a good guy.
299
00:14:53,354 --> 00:14:54,746
And if I were in his shoes,
300
00:14:54,746 --> 00:14:56,835
I would want my daughter to know.
301
00:14:56,835 --> 00:14:59,098
Just talk to her. Let
her know what's going on.
302
00:14:59,098 --> 00:15:01,087
Who knows? If she's
anything like her old man,
303
00:15:01,098 --> 00:15:02,407
she might even be able to help.
304
00:15:02,418 --> 00:15:04,866
Well, send me her number. I will
give her a call when I find a minute.
305
00:15:04,877 --> 00:15:07,053
Actually, I've got
her on hold right now.
306
00:15:10,669 --> 00:15:13,422
Route the call to Forrester's
office. I will take it there.
307
00:15:13,564 --> 00:15:15,871
- I will keep you updated.
- Thank you, Cameron.
308
00:15:15,991 --> 00:15:18,254
Hey, Andre. What's up? Welcome back.
309
00:15:18,327 --> 00:15:19,589
Thanks, Jubal.
310
00:15:24,880 --> 00:15:26,751
You don't look like a Scott Forrester.
311
00:15:26,762 --> 00:15:29,200
I'm Special Agent Cameron
Vo, and I'm Agent Forrester's
312
00:15:29,390 --> 00:15:31,217
primary relief supervisor.
313
00:15:31,217 --> 00:15:34,525
Do you know where my
dad is? Is he alive?
314
00:15:34,525 --> 00:15:35,747
Let's... let's back up.
315
00:15:35,758 --> 00:15:37,238
How do you even know about this?
316
00:15:38,874 --> 00:15:41,746
Four days ago, I got a
call from a Libyan number.
317
00:15:41,967 --> 00:15:43,752
It only lasted a couple seconds,
318
00:15:43,752 --> 00:15:46,885
but I recognized my dad's
voice on the other end.
319
00:15:46,885 --> 00:15:49,453
And since then, I have
told the exact same story
320
00:15:49,453 --> 00:15:51,020
to 24 different people in the Bureau
321
00:15:51,020 --> 00:15:52,674
trying to figure out what's going on.
322
00:15:52,674 --> 00:15:54,023
You guys have put me on hold
323
00:15:54,023 --> 00:15:55,590
more times than a
freaking cable company.
324
00:15:55,590 --> 00:15:58,549
Ms. Cormack, I understand
your frustrations,
325
00:15:58,766 --> 00:16:01,247
but this is an active operation.
326
00:16:01,247 --> 00:16:03,119
Nine years.
327
00:16:04,512 --> 00:16:07,950
It has been nine years
since my dad went missing.
328
00:16:08,537 --> 00:16:11,076
Nine years not knowing
whether he is alive or dead.
329
00:16:11,087 --> 00:16:14,086
Do you... do you have any idea
330
00:16:14,086 --> 00:16:17,438
what it feels like to live with that
kind of cloud hanging over you?
331
00:16:17,438 --> 00:16:20,484
[SOMBER MUSIC]
332
00:16:20,863 --> 00:16:23,296
Please, I just need a straight answer.
333
00:16:24,575 --> 00:16:26,447
Is my dad alive?
334
00:16:26,447 --> 00:16:28,698
♪
335
00:16:28,709 --> 00:16:31,233
Yes. He's alive.
336
00:16:31,283 --> 00:16:33,329
But he is in danger, and
we are doing everything
337
00:16:33,340 --> 00:16:34,776
we can to bring him home.
338
00:16:34,787 --> 00:16:37,399
Please, if anything
happens, I want to know.
339
00:16:37,722 --> 00:16:39,971
I need to know.
340
00:16:39,982 --> 00:16:44,029
♪
341
00:16:44,029 --> 00:16:46,641
- [KEYBOARD CLACKS]
- [COMPUTER CHIMES]
342
00:16:59,788 --> 00:17:02,268
I have never seen trauma this bad.
343
00:17:02,308 --> 00:17:04,485
I mean, now and then,
I'll get a lucid moment,
344
00:17:04,485 --> 00:17:08,314
but then he just goes blank.
He's practically catatonic.
345
00:17:08,314 --> 00:17:10,229
[CLEARS THROAT]
346
00:17:17,715 --> 00:17:20,675
Hey, Bill. How we doing, buddy?
347
00:17:22,372 --> 00:17:25,245
Look, I know that you've
been through a lot.
348
00:17:25,506 --> 00:17:26,985
The fact that you're still alive,
349
00:17:26,985 --> 00:17:29,080
that's a miracle, but I promise...
350
00:17:29,091 --> 00:17:32,225
hey, I'm gonna get you home, OK?
351
00:17:32,236 --> 00:17:34,891
I'm gonna get you all
the help that you need.
352
00:17:36,041 --> 00:17:37,391
Go home.
353
00:17:37,564 --> 00:17:39,479
Yeah. [CHUCKLES]
354
00:17:39,520 --> 00:17:40,651
Yeah, Bill.
355
00:17:40,651 --> 00:17:43,698
- No. No. No.
- Why not?
356
00:17:44,647 --> 00:17:46,788
I... I can't.
357
00:17:47,308 --> 00:17:49,094
I can't leave without him.
358
00:17:49,094 --> 00:17:52,620
Miguel... Miguel, he still can't walk.
359
00:17:53,428 --> 00:17:57,625
And Joanne, she needs her meds and...
360
00:17:58,385 --> 00:18:00,173
I promised. I...
361
00:18:00,184 --> 00:18:02,535
It's OK, Bill.
362
00:18:12,028 --> 00:18:13,668
What'd he say?
363
00:18:15,686 --> 00:18:17,209
Miguel Torres and Joanne McDuffie
364
00:18:17,209 --> 00:18:18,907
were two of the four
Americans who went missing
365
00:18:18,907 --> 00:18:21,257
with Cormack nine years ago.
366
00:18:21,257 --> 00:18:24,782
He still thinks that he's being
held captive along with them.
367
00:18:24,782 --> 00:18:27,757
I mean, if Cormack was able
to get out of there alive
368
00:18:27,768 --> 00:18:31,249
somehow, there is a chance that
they could still be out there.
369
00:18:31,260 --> 00:18:33,172
If that was true, if Cormack knows
370
00:18:33,183 --> 00:18:36,099
where they are, he can't
put two words together.
371
00:18:36,403 --> 00:18:37,708
Look at that.
372
00:18:37,719 --> 00:18:39,124
I think he's trying
to tell us something.
373
00:18:39,135 --> 00:18:41,093
He's playing tic-tac-toe by himself.
374
00:18:44,116 --> 00:18:46,249
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey.
375
00:18:46,369 --> 00:18:49,981
[OMINOUS MUSIC]
376
00:18:50,348 --> 00:18:52,220
Tough guy.
377
00:18:54,588 --> 00:18:57,416
I want to apologize for earlier.
378
00:18:57,510 --> 00:18:58,736
OK.
379
00:18:58,747 --> 00:19:00,618
You are foreigners.
380
00:19:00,629 --> 00:19:03,937
You just don't understand
how it works in Qamar.
381
00:19:03,948 --> 00:19:06,583
And I didn't explain
it well, so I'm sorry.
382
00:19:06,594 --> 00:19:08,335
Apology accepted.
383
00:19:08,609 --> 00:19:10,259
[SPEAKS ARABIC]
384
00:19:10,270 --> 00:19:13,273
- Let's go, guys.
- [LAUGHTER]
385
00:19:13,713 --> 00:19:16,344
I like you, Yankee.
386
00:19:16,442 --> 00:19:18,967
But we still have some
things to make clear here.
387
00:19:18,967 --> 00:19:21,492
You don't have to do this, man.
388
00:19:21,503 --> 00:19:24,462
Why don't you all just
go about your business?
389
00:19:24,755 --> 00:19:27,279
[CLICKS TONGUE]
390
00:19:27,418 --> 00:19:28,811
Look around you.
391
00:19:28,898 --> 00:19:30,916
A world this small,
392
00:19:30,988 --> 00:19:33,556
the only thing a man
has is his reputation.
393
00:19:33,567 --> 00:19:36,570
[TENSE MUSIC]
394
00:19:36,581 --> 00:19:38,583
♪
395
00:19:38,769 --> 00:19:40,684
[SHOUTS IN ARABIC]
396
00:19:40,684 --> 00:19:47,865
♪
397
00:19:58,528 --> 00:20:00,661
[SCREAMS]
398
00:20:12,368 --> 00:20:15,284
[SHOUTING IN ARABIC]
399
00:20:18,113 --> 00:20:19,917
Stop! Stop! Stop! Stop!
400
00:20:19,928 --> 00:20:21,224
In your cell.
401
00:20:21,235 --> 00:20:24,412
[SHOUTING IN ARABIC]
402
00:20:25,355 --> 00:20:26,966
You!
403
00:20:28,043 --> 00:20:29,262
Move.
404
00:20:29,279 --> 00:20:32,637
♪
405
00:20:32,769 --> 00:20:35,032
Hey, listen, tomorrow's off, OK?
406
00:20:35,427 --> 00:20:36,742
- What?
- We have to delay.
407
00:20:36,753 --> 00:20:38,557
- We need a few days at least.
- No, that is not happening.
408
00:20:38,568 --> 00:20:39,757
We are leaving tomorrow morning.
409
00:20:39,768 --> 00:20:41,422
- That's the plan.
- The warden.
410
00:20:41,433 --> 00:20:42,622
He knows something is wrong.
411
00:20:42,633 --> 00:20:44,025
He looked into your friend's cover.
412
00:20:44,036 --> 00:20:46,097
I overheard him on
the phone to the army.
413
00:20:46,108 --> 00:20:47,168
I don't know when, but they want
414
00:20:47,179 --> 00:20:49,777
to transfer your friend to the
Libyan Guard for interrogation.
415
00:20:49,788 --> 00:20:52,139
And if that happens, you
will never see him again.
416
00:20:52,713 --> 00:20:54,721
This warden is on me like a shadow.
417
00:20:54,732 --> 00:20:56,691
Tell your people to
straighten out their aliases,
418
00:20:56,702 --> 00:20:58,530
and then we'll proceed as planned, OK?
419
00:20:58,541 --> 00:21:00,107
We will be specks on the horizon
420
00:21:00,118 --> 00:21:01,816
by the time they find
out who we really are,
421
00:21:01,827 --> 00:21:03,393
and this will never come back to you.
422
00:21:03,404 --> 00:21:05,058
Plus, there are 50,000 reasons
423
00:21:05,069 --> 00:21:06,549
why you want to go through with this,
424
00:21:06,560 --> 00:21:08,214
half of which you are getting tonight.
425
00:21:08,225 --> 00:21:09,232
100,000.
426
00:21:09,243 --> 00:21:10,456
75.
427
00:21:11,775 --> 00:21:15,039
I am warning you, I am not
going to get caught for this.
428
00:21:15,199 --> 00:21:16,856
This is not America, my friend.
429
00:21:16,867 --> 00:21:18,869
Trying to escape from Qamar,
you do not get punished.
430
00:21:18,880 --> 00:21:22,014
You get chopped up and fed to the goats.
431
00:21:24,571 --> 00:21:28,488
Oh, I'm going to need a, uh,
pencil and paper, by the way.
432
00:21:28,499 --> 00:21:31,980
♪
433
00:21:35,315 --> 00:21:38,274
Look at you, sitting
at the big man's desk.
434
00:21:38,467 --> 00:21:39,746
If the shoe fits.
435
00:21:39,757 --> 00:21:41,762
I may have lost a few
months, but I'm still
436
00:21:41,773 --> 00:21:43,603
gonna be FBI director before you.
437
00:21:43,614 --> 00:21:46,052
I'll hand you the keys to
the office after my tenure.
438
00:21:46,063 --> 00:21:49,283
Oh, that's my line.
439
00:21:52,640 --> 00:21:53,728
What?
440
00:21:53,739 --> 00:21:55,219
Andre, you clench your jaw
441
00:21:55,230 --> 00:21:57,328
every time you put weight on that leg.
442
00:21:57,576 --> 00:22:00,883
You know you don't have
to front with me, right?
443
00:22:01,097 --> 00:22:02,631
Agent Forrester is on the line.
444
00:22:02,642 --> 00:22:05,121
- He's got an update.
- Thanks, Ernesto.
445
00:22:05,545 --> 00:22:07,329
[TENSE MUSIC]
446
00:22:07,369 --> 00:22:10,372
Given Cormack's condition, no.
447
00:22:10,498 --> 00:22:12,510
But I can't be sure.
If there's the slightest chance
448
00:22:12,521 --> 00:22:14,396
these hostages are alive,
we have to move on it.
449
00:22:14,407 --> 00:22:15,756
OK, we'll connect with other agencies
450
00:22:15,767 --> 00:22:17,579
in the intel community,
but can you get anything
451
00:22:17,590 --> 00:22:19,679
- more specific from Cormack?
- Yeah.
452
00:22:19,690 --> 00:22:20,952
I'll see what I can do.
453
00:22:20,963 --> 00:22:22,486
And hey, this Hassan Abdallah,
454
00:22:22,497 --> 00:22:23,803
the one who's trying to kill me,
455
00:22:23,814 --> 00:22:25,337
I want to know everything about him.
456
00:22:25,348 --> 00:22:26,974
- Copy that.
- [LINE BEEPS]
457
00:22:26,985 --> 00:22:28,509
Um, Agent Vo?
458
00:22:28,921 --> 00:22:31,053
Beatrice Cormack is here.
459
00:22:31,247 --> 00:22:33,249
What do you mean she's here?
460
00:22:33,249 --> 00:22:35,817
I mean, she's here in
Budapest at our front door.
461
00:22:35,817 --> 00:22:39,255
[DRAMATIC MUSIC]
462
00:22:39,255 --> 00:22:41,370
I work at a tech startup in London.
463
00:22:41,381 --> 00:22:42,905
As soon as we got off the phone,
464
00:22:42,916 --> 00:22:46,267
I booked a flight to Budapest,
and I came straight here.
465
00:22:46,540 --> 00:22:48,734
Beatrice, I can't imagine
what you and your family
466
00:22:48,745 --> 00:22:50,858
have gone through, but there isn't much
467
00:22:50,869 --> 00:22:52,393
you can do for your dad right now.
468
00:22:52,404 --> 00:22:55,557
- I think you should go home...
- No. [SCOFFS]
469
00:22:55,567 --> 00:22:57,202
No. No way.
470
00:22:59,543 --> 00:23:02,938
I heard my dad's voice for
the first time in a decade.
471
00:23:03,719 --> 00:23:07,631
I find out he's alive, and I'm
supposed to just, what, sit on my ass?
472
00:23:10,663 --> 00:23:12,794
I never understood
473
00:23:13,861 --> 00:23:17,778
how everyone could move on like that.
474
00:23:18,701 --> 00:23:22,341
You know, when they called off the
search, we had a funeral for my dad.
475
00:23:23,370 --> 00:23:26,788
Casket, flowers, everything. And I...
476
00:23:28,400 --> 00:23:30,176
I couldn't go.
477
00:23:30,187 --> 00:23:32,320
[SOMBER MUSIC]
478
00:23:32,513 --> 00:23:34,950
I never changed my number.
479
00:23:34,961 --> 00:23:36,920
I stay by the phone in case he called.
480
00:23:37,071 --> 00:23:39,421
I have never wavered.
481
00:23:41,009 --> 00:23:45,535
So no, I'm not going anywhere.
482
00:23:45,546 --> 00:23:49,137
♪
483
00:23:49,148 --> 00:23:51,759
But if you do make me leave, I'll...
484
00:23:51,920 --> 00:23:54,662
I'll go straight to the press.
485
00:23:54,673 --> 00:23:57,676
[TENSE MUSIC]
486
00:23:57,899 --> 00:24:01,772
♪
487
00:24:09,065 --> 00:24:11,848
- How's he doing?
- He's... [SIGHS]
488
00:24:11,859 --> 00:24:14,427
nothing.
489
00:24:18,208 --> 00:24:19,732
[EXHALES]
490
00:24:33,233 --> 00:24:36,976
I want to ask you a
few questions, Bill, OK?
491
00:24:36,987 --> 00:24:39,008
[SIGHS]
492
00:24:39,019 --> 00:24:40,847
The other hostages,
the Americans, the ones
493
00:24:40,858 --> 00:24:45,385
who were taken with you,
what happened to them?
494
00:24:45,396 --> 00:24:48,442
[SOMBER MUSIC]
495
00:24:48,609 --> 00:24:51,907
The others... the others...
496
00:24:53,312 --> 00:24:56,489
- I...
- Are they still out there?
497
00:24:56,500 --> 00:25:00,373
The kid... can't leave
here without them.
498
00:25:00,630 --> 00:25:02,122
Mm-hmm.
499
00:25:03,904 --> 00:25:07,690
When you escaped, were they still alive?
500
00:25:07,701 --> 00:25:14,882
♪
501
00:25:17,153 --> 00:25:19,379
Bill. Hey.
502
00:25:19,390 --> 00:25:22,610
We want to help them, too, all right?
503
00:25:22,992 --> 00:25:27,623
You were trying to draw
something earlier, remember?
504
00:25:27,817 --> 00:25:29,515
Show me.
505
00:25:29,515 --> 00:25:36,696
♪
506
00:25:49,447 --> 00:25:53,669
That looks like mountains.
507
00:25:53,669 --> 00:25:56,324
The view through a window.
508
00:25:56,324 --> 00:25:59,109
Is this where they kept you?
509
00:25:59,463 --> 00:26:00,987
The location?
510
00:26:00,998 --> 00:26:03,636
[DRAMATIC MUSIC]
511
00:26:03,636 --> 00:26:10,817
♪
512
00:26:17,813 --> 00:26:19,466
Libya is bigger than Alaska.
513
00:26:19,477 --> 00:26:21,088
There could be hundreds of
miles of mountains and hills.
514
00:26:21,088 --> 00:26:22,785
It's like looking for
a needle in a haystack,
515
00:26:22,785 --> 00:26:24,700
except the haystack
is trying to kill us.
516
00:26:24,700 --> 00:26:26,136
I'll see what Vo can do with this.
517
00:26:26,136 --> 00:26:27,790
Yeah.
518
00:26:29,705 --> 00:26:31,228
I've digitized Cormack's drawing
519
00:26:31,228 --> 00:26:33,883
and started running an
image recognition algorithm.
520
00:26:33,883 --> 00:26:36,190
Region-based convolutional
neural network.
521
00:26:36,496 --> 00:26:37,932
I heard you were good.
522
00:26:38,149 --> 00:26:39,585
Ernesto, can you cross reference
523
00:26:39,585 --> 00:26:41,412
with satellite imagery in
our geographic information
524
00:26:41,412 --> 00:26:43,066
- system database?
- On it.
525
00:26:43,066 --> 00:26:44,807
If a topographical pattern
like this exists in Libya,
526
00:26:44,807 --> 00:26:46,330
we might be able to find a match.
527
00:26:46,330 --> 00:26:48,202
Heavy emphasis on "might."
528
00:26:48,213 --> 00:26:49,769
Well, unless and until Forrester
529
00:26:49,769 --> 00:26:52,598
can get something more
definitive from Cormack,
530
00:26:52,855 --> 00:26:56,210
this is our only move.
531
00:26:56,210 --> 00:27:01,563
♪
532
00:27:03,452 --> 00:27:05,026
[PHONE BUZZES]
533
00:27:06,136 --> 00:27:08,570
- What's up?
- We may have a problem.
534
00:27:08,683 --> 00:27:11,825
I'm leaving to meet Abood now,
but he hasn't confirmed our location.
535
00:27:11,836 --> 00:27:14,279
He's not answering my calls or texts.
536
00:27:14,290 --> 00:27:16,379
All right, I'll find
him, see what's going on.
537
00:27:16,390 --> 00:27:18,624
Thanks.
538
00:27:18,624 --> 00:27:20,669
[TENSE MUSIC]
539
00:27:20,669 --> 00:27:23,803
[OFFICERS SPEAKING IN ARABIC]
540
00:27:27,322 --> 00:27:28,416
The hell?
541
00:27:28,416 --> 00:27:29,852
Hey, hey, hey. Hey, hey.
542
00:27:32,420 --> 00:27:33,769
Whoa, whoa, whoa.
543
00:27:33,769 --> 00:27:35,162
- Hey.
- What's going on?
544
00:27:35,162 --> 00:27:36,168
Hey!
545
00:27:36,179 --> 00:27:37,762
The warden wants him
in solitary confinement
546
00:27:37,773 --> 00:27:39,470
until he's transferred to the army.
547
00:27:39,470 --> 00:27:41,342
We had a deal... [GRUNTS]
548
00:27:41,430 --> 00:27:43,231
I don't know you.
549
00:27:43,242 --> 00:27:45,679
Hey, get your hands off me! Stop!
550
00:27:45,928 --> 00:27:47,756
[SHOUTING]
551
00:27:47,957 --> 00:27:51,657
Where you taking me? What the hell?
552
00:27:51,657 --> 00:27:53,659
Stop!
553
00:27:53,659 --> 00:27:56,524
[GRUNTS] Get off me!
554
00:27:58,007 --> 00:27:59,617
Plan A is no longer an option,
555
00:27:59,617 --> 00:28:02,993
so we need to pivot to whatever
the hell plan B is and fast.
556
00:28:03,004 --> 00:28:04,614
I might have a way to get them out.
557
00:28:04,676 --> 00:28:06,554
The east wall of the
prison almost came down
558
00:28:06,565 --> 00:28:08,698
three years ago due to soil erosion
559
00:28:08,709 --> 00:28:09,850
around its foundation.
560
00:28:09,861 --> 00:28:12,549
They tried to fix it, but
the problem was structural.
561
00:28:12,560 --> 00:28:14,082
Back in the 1930s, the Italians built
562
00:28:14,082 --> 00:28:17,573
a subterranean tunnel that runs
directly under the east wall.
563
00:28:17,584 --> 00:28:19,623
That's why the
foundation is compromised.
564
00:28:19,634 --> 00:28:21,505
The tunnel's been bricked
up on the prison side,
565
00:28:21,516 --> 00:28:24,850
but there's an access hatch
50 meters outside the east wall
566
00:28:24,861 --> 00:28:25,940
here.
567
00:28:25,940 --> 00:28:28,377
But if the tunnel's been bricked up,
how are we gonna go through it?
568
00:28:28,377 --> 00:28:29,944
We're not gonna go through it.
569
00:28:30,402 --> 00:28:32,164
We're gonna blow it up.
570
00:28:32,164 --> 00:28:34,557
Blowing up the tunnel
will crack the foundation,
571
00:28:34,557 --> 00:28:36,255
and that'll make the
whole wall come down.
572
00:28:36,255 --> 00:28:37,647
Causing enough of a
distraction for our guys
573
00:28:37,647 --> 00:28:39,084
to get to the gate on the south wall,
574
00:28:39,084 --> 00:28:40,302
our new extraction point.
575
00:28:40,302 --> 00:28:42,435
I'll get Forrester and Smitty hit.
576
00:28:42,435 --> 00:28:45,404
Beatrice Cormack is
asking for an update.
577
00:28:46,379 --> 00:28:48,381
You know what? I need a photo of her.
578
00:28:48,392 --> 00:28:50,350
Sure thing.
579
00:28:50,361 --> 00:28:53,364
[DRAMATIC MUSIC]
580
00:28:53,375 --> 00:28:56,248
♪
581
00:28:56,259 --> 00:28:58,565
Hey, Bill. It's time.
582
00:28:58,755 --> 00:29:03,108
Get ready. We're breaking out of here.
583
00:29:03,108 --> 00:29:06,589
- We're... we're leaving?
- Yeah. OK?
584
00:29:06,600 --> 00:29:08,695
I know that you were
scared and confused, OK?
585
00:29:08,706 --> 00:29:10,577
No. No, no, no, no, no.
586
00:29:10,588 --> 00:29:14,070
Joanne and Miguel, we can't...
587
00:29:14,081 --> 00:29:16,648
we can't leave without
them. I promised them.
588
00:29:16,659 --> 00:29:18,793
I promised them. I... no!
589
00:29:18,804 --> 00:29:21,416
- We can't leave without them.
- Listen to me.
590
00:29:21,859 --> 00:29:23,730
I want to live.
591
00:29:23,741 --> 00:29:26,222
Do you want to live?
And I want to go home.
592
00:29:26,305 --> 00:29:29,308
And I want to get you home too.
593
00:29:29,308 --> 00:29:32,006
I want to show you something, OK?
594
00:29:32,006 --> 00:29:35,401
[TENDER MUSIC]
595
00:29:35,401 --> 00:29:38,143
That's your daughter, Beatrice,
596
00:29:38,329 --> 00:29:40,191
and she is waiting for you, Bill.
597
00:29:40,202 --> 00:29:43,578
She's been waiting for you
for the last nine years.
598
00:29:44,257 --> 00:29:45,432
Look, we both got a lot to live for,
599
00:29:45,443 --> 00:29:46,879
but we got to get the hell out of here,
600
00:29:46,890 --> 00:29:49,066
and we got to keep it
together. Look at me.
601
00:29:49,371 --> 00:29:52,026
I need you to trust me.
602
00:29:52,026 --> 00:29:54,202
Do you trust me?
603
00:29:58,507 --> 00:30:00,814
I trust you.
604
00:30:04,451 --> 00:30:05,931
Any luck with that drawing?
605
00:30:06,257 --> 00:30:08,004
The image is just way too vague.
606
00:30:08,015 --> 00:30:09,756
I've got a thousand potential hits.
607
00:30:10,044 --> 00:30:11,698
Cormack was looking at a mountain range
608
00:30:11,698 --> 00:30:13,352
through a window, so what if we adjust
609
00:30:13,352 --> 00:30:14,657
the parameters of the search
610
00:30:14,657 --> 00:30:16,877
to include residential
and commercial buildings
611
00:30:16,877 --> 00:30:18,170
within 50 miles?
612
00:30:18,181 --> 00:30:19,792
I can try, but I think we're gonna
613
00:30:19,803 --> 00:30:21,602
end up in the same place.
614
00:30:29,070 --> 00:30:31,943
[TENSE MUSIC]
615
00:30:31,954 --> 00:30:34,043
♪
616
00:30:34,199 --> 00:30:35,874
Hey, Cam, you got something?
617
00:30:35,885 --> 00:30:38,061
What if it wasn't a window?
618
00:30:38,246 --> 00:30:39,364
What are you doing?
619
00:30:39,375 --> 00:30:42,857
Running Cormack's drawing
through a reverse image search.
620
00:30:43,261 --> 00:30:45,520
- I don't think that's gonna...
- We've been under the assumption that Cormack
621
00:30:45,531 --> 00:30:46,999
has been trying to show us a location,
622
00:30:47,010 --> 00:30:48,921
but what if he wasn't?
623
00:30:50,181 --> 00:30:52,116
Yeah, Cormack wasn't
drawing a view from a window.
624
00:30:52,127 --> 00:30:54,216
He was drawing us a logo.
625
00:30:56,769 --> 00:30:58,214
They're almost identical.
626
00:30:58,225 --> 00:31:00,194
So Cormack must have
been held in a facility
627
00:31:00,205 --> 00:31:01,684
owned or operated by Battaros.
628
00:31:01,695 --> 00:31:04,481
It's slim, but it's our best lead yet.
629
00:31:04,681 --> 00:31:06,796
Kyle, start looking into the
company for any connections
630
00:31:06,796 --> 00:31:08,400
to armed militias or organized crime.
631
00:31:08,411 --> 00:31:09,526
Got it.
632
00:31:09,791 --> 00:31:12,751
[SUSPENSEFUL MUSIC]
633
00:31:12,762 --> 00:31:15,939
♪
634
00:31:16,368 --> 00:31:18,674
- I need some good news.
- Quite the opposite.
635
00:31:18,685 --> 00:31:20,339
They've called in a military transport.
636
00:31:20,350 --> 00:31:21,830
It's 20 minutes away from the prison.
637
00:31:21,841 --> 00:31:23,321
They're coming for Powell.
638
00:31:23,332 --> 00:31:25,804
- Son of a bitch.
- I'm ready at my end.
639
00:31:25,815 --> 00:31:29,243
You need to get him out and
get to the south wall right now.
640
00:31:29,254 --> 00:31:30,777
All right.
641
00:31:30,777 --> 00:31:37,740
♪
642
00:31:55,557 --> 00:31:57,429
[SPEAKING ARABIC]
643
00:32:00,110 --> 00:32:01,619
Are you crazy? I'm gonna kill you.
644
00:32:01,630 --> 00:32:04,024
Carotid artery's just 1 and
1/2 inches below the skin.
645
00:32:04,035 --> 00:32:06,559
A good enough jab, and you'll
bleed out in 10 seconds.
646
00:32:09,214 --> 00:32:10,890
And then what?
647
00:32:10,901 --> 00:32:12,496
You think you would
walk out of here alive?
648
00:32:12,507 --> 00:32:13,986
That's exactly what I'm gonna do,
649
00:32:14,468 --> 00:32:16,862
and you're gonna help me do it.
650
00:32:16,873 --> 00:32:19,354
[DRAMATIC MUSIC]
651
00:32:20,805 --> 00:32:24,313
Your name is Hassan
Abdallah, staff sergeant,
652
00:32:24,324 --> 00:32:25,978
Libyan Armed Forces, 18th Battalion.
653
00:32:25,989 --> 00:32:27,338
You were sentenced to 35 years in prison
654
00:32:27,349 --> 00:32:29,700
for refusing to torture
enemy combatants.
655
00:32:29,991 --> 00:32:31,340
Who are you?
656
00:32:31,351 --> 00:32:32,830
I'm Special Agent Scott Forrester.
657
00:32:33,059 --> 00:32:34,836
I'm with the FBI.
658
00:32:34,847 --> 00:32:36,849
You don't belong here, OK?
659
00:32:37,028 --> 00:32:40,352
You've done what you had to do
to survive. You're not a criminal.
660
00:32:40,931 --> 00:32:42,706
Help me and my partner
break out of here,
661
00:32:42,717 --> 00:32:43,979
and you can come with us,
662
00:32:43,990 --> 00:32:45,296
and I swear to you
that the U.S. government
663
00:32:45,307 --> 00:32:47,657
- will provide protection.
- [LAUGHS]
664
00:32:47,668 --> 00:32:51,085
You're gonna break
out of here? Off Qamar?
665
00:32:51,780 --> 00:32:53,956
I know you have a family.
666
00:32:53,967 --> 00:32:56,273
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
667
00:32:56,575 --> 00:32:59,491
Wife, daughter.
668
00:33:01,866 --> 00:33:04,782
The little girl, what's her name?
669
00:33:05,076 --> 00:33:07,525
- Safa.
- Safa.
670
00:33:07,536 --> 00:33:10,365
You can be with her again and your wife.
671
00:33:10,376 --> 00:33:16,643
♪
672
00:33:17,061 --> 00:33:20,108
How do I know you are what you say?
673
00:33:20,108 --> 00:33:22,284
How do I know I can trust you?
674
00:33:22,284 --> 00:33:25,330
Because I'm choosing to trust you.
675
00:33:25,330 --> 00:33:27,402
But thinking time is over.
676
00:33:27,413 --> 00:33:30,242
You've got to make a decision now.
677
00:33:30,253 --> 00:33:35,911
♪
678
00:33:36,124 --> 00:33:38,126
Military transport is ten minutes out.
679
00:33:38,126 --> 00:33:41,085
Smitty is all geared up
waiting for the go ahead.
680
00:33:41,271 --> 00:33:42,851
Tell her we're green.
681
00:33:42,862 --> 00:33:45,822
[SUSPENSEFUL MUSIC]
682
00:33:45,833 --> 00:33:53,014
♪
683
00:34:15,188 --> 00:34:16,232
Huh?
684
00:34:21,183 --> 00:34:22,359
[CLICKS TONGUE]
685
00:34:32,267 --> 00:34:39,404
♪
686
00:34:59,946 --> 00:35:07,084
♪
687
00:35:11,087 --> 00:35:13,045
Let's go.
688
00:35:17,040 --> 00:35:19,080
Check out time?
689
00:35:19,091 --> 00:35:20,832
Yeah.
690
00:35:21,415 --> 00:35:23,115
He's coming with us.
691
00:35:23,126 --> 00:35:25,824
- The more the merrier.
- Let's go.
692
00:35:25,835 --> 00:35:30,666
♪
693
00:35:30,677 --> 00:35:33,419
[TOOL WHIRRING]
694
00:35:40,197 --> 00:35:42,417
[GRUNTS]
695
00:35:49,474 --> 00:35:52,216
Tell Forrester he's got five minutes.
696
00:35:52,216 --> 00:35:54,392
[DEVICE BEEPS]
697
00:35:58,222 --> 00:36:05,360
♪
698
00:36:11,464 --> 00:36:14,946
[EXPLOSION]
699
00:36:22,203 --> 00:36:23,723
Now comes the hard part.
700
00:36:28,571 --> 00:36:30,181
[ALARM BLARING]
701
00:36:30,192 --> 00:36:33,282
[INDISTINCT CHATTER, SCREAMING]
702
00:36:51,406 --> 00:36:58,543
♪
703
00:37:08,437 --> 00:37:11,410
- Everyone OK?
- All good. Get that gate closed.
704
00:37:12,345 --> 00:37:14,331
Hey, stop!
705
00:37:14,342 --> 00:37:16,605
Stop. Stop. Back inside.
706
00:37:16,779 --> 00:37:19,042
I said back inside.
707
00:37:19,042 --> 00:37:21,392
♪
708
00:37:24,034 --> 00:37:26,534
Hey, everybody back inside the prison.
709
00:37:27,294 --> 00:37:28,513
Hey, hey, hey, hey.
710
00:37:28,524 --> 00:37:30,387
Hey! Tell him to drop his weapon now.
711
00:37:30,398 --> 00:37:31,975
Walk away, man. It's over.
712
00:37:31,986 --> 00:37:34,282
Drop your weapon, or I will kill her.
713
00:37:35,655 --> 00:37:37,265
Damian.
714
00:37:37,276 --> 00:37:40,236
[SUSPENSEFUL MUSIC]
715
00:37:40,352 --> 00:37:41,788
♪
716
00:37:42,068 --> 00:37:45,268
Right. Everybody back inside the prison.
717
00:37:45,279 --> 00:37:47,193
Think about what you're doing, Abood.
718
00:37:47,204 --> 00:37:48,771
I am a Europol officer.
719
00:37:48,869 --> 00:37:51,002
You have no idea what kind
of hell that will unleash.
720
00:37:51,013 --> 00:37:53,243
Shut your mouth, or I
will blow your head off.
721
00:37:53,254 --> 00:37:55,784
Listen, we can still get you the $75,000
722
00:37:55,795 --> 00:37:58,015
- or whatever you want.
- Go to hell.
723
00:37:58,026 --> 00:38:00,420
Do you know how many medals
they will give me for this?
724
00:38:00,958 --> 00:38:04,765
Now, back inside the prison,
or I will kill her.
725
00:38:04,808 --> 00:38:06,715
I'm not going to ask you again.
726
00:38:06,726 --> 00:38:09,381
♪
727
00:38:14,051 --> 00:38:15,343
Let's go!
728
00:38:15,343 --> 00:38:22,307
♪
729
00:38:26,189 --> 00:38:27,392
Target is secured.
730
00:38:27,403 --> 00:38:29,444
We are en route to extraction point now.
731
00:38:29,829 --> 00:38:31,925
15 klicks out.
732
00:38:31,925 --> 00:38:33,753
Let's have that bird ready to fly.
733
00:38:33,753 --> 00:38:36,408
[PHONE BUZZING]
734
00:38:38,884 --> 00:38:41,421
- Oh, my God.
- What?
735
00:38:41,456 --> 00:38:43,067
They found them.
736
00:38:43,206 --> 00:38:45,467
They found the hostages.
737
00:38:46,538 --> 00:38:48,758
They've located Miguel
Torres and Joanne McDuffie.
738
00:38:48,769 --> 00:38:51,728
[DRAMATIC MUSIC]
739
00:38:51,739 --> 00:38:58,920
♪
740
00:39:04,262 --> 00:39:06,003
Bill Cormack's drawing helped us connect
741
00:39:06,003 --> 00:39:07,221
Battaros Shipping and Exports
742
00:39:07,221 --> 00:39:08,832
to a Libyan organized crime group
743
00:39:08,832 --> 00:39:10,442
led by a former militia leader.
744
00:39:11,006 --> 00:39:12,879
Helmet cam footage of a special ops raid
745
00:39:12,890 --> 00:39:14,718
on a Battaros-owned
warehouse in Tripoli.
746
00:39:15,078 --> 00:39:16,959
They found two of the four Americans
747
00:39:16,970 --> 00:39:18,650
Cormack was taken with,
748
00:39:18,661 --> 00:39:21,490
Miguel Torres and Joanne McDuffie.
749
00:39:21,501 --> 00:39:23,503
Unfortunately, the other
hostages didn't make it...
750
00:39:23,673 --> 00:39:26,023
David Brendel and Ross Gipson.
751
00:39:26,023 --> 00:39:27,546
According to the two survivors,
752
00:39:27,546 --> 00:39:29,679
they died a year ago under
the stress of interrogation
753
00:39:29,679 --> 00:39:30,998
and captivity.
754
00:39:31,009 --> 00:39:34,012
Obviously, we mourn the
loss of every American life,
755
00:39:34,023 --> 00:39:37,461
but you all did a lot of
good for a lot of people.
756
00:39:37,472 --> 00:39:39,431
You should be proud.
757
00:39:43,224 --> 00:39:45,052
Forrester.
758
00:39:45,613 --> 00:39:46,913
The State Department has relocated
759
00:39:46,913 --> 00:39:49,606
Hassan Abdallah and his family
to a safe house in Sweden.
760
00:39:49,617 --> 00:39:50,971
They'll be under protection
till we can find him
761
00:39:50,982 --> 00:39:53,331
- a more permanent situation.
- Thank you.
762
00:39:59,926 --> 00:40:02,102
First solo gig as primary on the books.
763
00:40:02,102 --> 00:40:03,406
How you feeling?
764
00:40:03,417 --> 00:40:05,637
Uh, like I just went 12
rounds with Mike Tyson,
765
00:40:05,648 --> 00:40:07,389
and I wasn't even in the prison.
766
00:40:07,619 --> 00:40:09,022
You'll get used to it.
767
00:40:09,032 --> 00:40:10,497
- Hey, Scott.
- Yeah?
768
00:40:10,508 --> 00:40:12,336
[DOOR CLICKS]
769
00:40:12,678 --> 00:40:15,594
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
770
00:40:15,594 --> 00:40:22,775
♪
771
00:40:23,107 --> 00:40:24,937
It's good to see you standing, Bill.
772
00:40:24,948 --> 00:40:27,080
Thank you. Yeah.
773
00:40:34,569 --> 00:40:37,050
[EXHALES]
774
00:40:40,663 --> 00:40:42,403
Thank you.
775
00:40:45,324 --> 00:40:46,934
Are you ready?
776
00:40:46,945 --> 00:40:48,328
Yeah.
777
00:40:52,719 --> 00:40:56,186
Our embassy doctors have
examined and treated his injuries,
778
00:40:56,197 --> 00:40:58,156
but your father has been through a lot.
779
00:40:58,167 --> 00:41:00,648
I mean, the fact that
he held on for so long
780
00:41:00,659 --> 00:41:04,097
is a testament to his
courage and strength,
781
00:41:04,208 --> 00:41:06,166
but it's going to be a
long road back for him,
782
00:41:06,166 --> 00:41:07,820
both physically and mentally,
783
00:41:07,820 --> 00:41:10,159
so I want to make sure that
you're prepared for all...
784
00:41:10,170 --> 00:41:15,001
I don't care. I'm... I'm prepared.
785
00:41:15,001 --> 00:41:16,699
I just want to see my dad.
786
00:41:22,216 --> 00:41:23,739
[TENDER MUSIC]
787
00:41:23,750 --> 00:41:26,797
[EXHALES] Dad.
788
00:41:28,046 --> 00:41:29,976
B...
789
00:41:30,929 --> 00:41:32,472
Beatrice.
790
00:41:32,483 --> 00:41:35,195
[SOBBING SOFTLY]
791
00:41:35,195 --> 00:41:42,376
♪
792
00:41:47,376 --> 00:41:49,465
[BOTH LAUGH]
793
00:41:57,197 --> 00:42:00,157
[DRAMATIC MUSIC]
794
00:42:00,168 --> 00:42:07,349
♪
795
00:42:07,656 --> 00:42:12,656
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
796
00:42:16,715 --> 00:42:18,543
[WOLF HOWLS]
57182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.