All language subtitles for FBI International - 03x02 - The Last Stop.TGx+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:03,099 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:03,099 --> 00:00:10,063 3 00:00:18,592 --> 00:00:19,854 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 4 00:00:20,699 --> 00:00:24,050 - Step forward. - [SPEAKING ARABIC] 5 00:00:24,646 --> 00:00:26,953 One call. Make it quick. 6 00:00:27,651 --> 00:00:29,206 [SPEAKS ARABIC] 7 00:00:29,206 --> 00:00:30,555 8 00:00:30,555 --> 00:00:32,383 [MUTTERS] 9 00:00:35,038 --> 00:00:37,475 [LINE TRILLING] 10 00:00:37,855 --> 00:00:40,553 Hello? 11 00:00:40,553 --> 00:00:44,122 - B... Beatrice. - Hello? 12 00:00:44,122 --> 00:00:45,602 Dad? 13 00:00:45,602 --> 00:00:48,648 - [SHOUTING IN ARABIC] - [SHOUTING IN ARABIC] 14 00:00:58,658 --> 00:01:00,617 Legat Connelly. Thanks for coming. 15 00:01:00,617 --> 00:01:02,053 Things are moving pretty fast here. 16 00:01:02,053 --> 00:01:04,055 Go ahead, Amanda. 17 00:01:04,055 --> 00:01:06,971 Nine years ago, five American civilian contractors 18 00:01:06,971 --> 00:01:08,783 went missing in Tripoli, Libya. 19 00:01:08,794 --> 00:01:10,579 They were probably kidnapped by one of the many armed militia 20 00:01:10,590 --> 00:01:12,200 running amok after Gaddafi was deposed 21 00:01:12,211 --> 00:01:14,021 and the Libyan Civil War broke out. 22 00:01:14,053 --> 00:01:15,496 The search was called off six years ago, 23 00:01:15,496 --> 00:01:17,629 and all five Americans were presumed dead, 24 00:01:17,629 --> 00:01:19,500 but one of them just popped up on our radar. 25 00:01:19,817 --> 00:01:22,111 Bill Cormack. I remember. 26 00:01:22,444 --> 00:01:23,504 We don't know how he escaped, 27 00:01:23,504 --> 00:01:25,245 but Cormack just resurfaced in Qamar, 28 00:01:25,482 --> 00:01:27,005 the maximum security prison complex 29 00:01:27,016 --> 00:01:29,249 - just outside of Tripoli. - My God. 30 00:01:29,249 --> 00:01:30,729 Have you confirmed his identity? 31 00:01:30,729 --> 00:01:32,296 Smitty has a source inside the prison 32 00:01:32,296 --> 00:01:33,993 who passed along Cormack's intake photo. 33 00:01:33,993 --> 00:01:37,257 [INDISTINCT SHOUTING] 34 00:01:38,147 --> 00:01:40,521 Cormack was arrested for theft and vagrancy in Tripoli 35 00:01:40,521 --> 00:01:42,523 but had no form of identification. 36 00:01:42,523 --> 00:01:43,872 So as of now, the Libyan authorities 37 00:01:43,872 --> 00:01:46,048 have no idea that they have a former FBI agent 38 00:01:46,048 --> 00:01:47,267 in their custody. 39 00:01:47,267 --> 00:01:48,703 And it's only a matter of time 40 00:01:48,703 --> 00:01:50,966 before the current regime finds out his real identity, 41 00:01:50,966 --> 00:01:52,968 at which point they will sell him off to any number 42 00:01:52,968 --> 00:01:54,883 of hostile powers, and next thing you know, 43 00:01:54,883 --> 00:01:58,235 Cormack is the star of a hostage video on YouTube. 44 00:01:58,235 --> 00:02:01,281 [OMINOUS MUSIC] 45 00:02:01,281 --> 00:02:03,370 46 00:02:03,680 --> 00:02:06,299 No. No. No, no, no, no. 47 00:02:06,310 --> 00:02:09,681 - What's wrong with you? - I told you everything I know. No! 48 00:02:10,161 --> 00:02:11,553 Oh! 49 00:02:11,564 --> 00:02:17,997 50 00:02:18,509 --> 00:02:20,762 Libya is one of the most dangerous countries in the world. 51 00:02:20,773 --> 00:02:23,108 America hasn't had a diplomatic presence there since Benghazi. 52 00:02:23,119 --> 00:02:26,631 I hear you, but Bill Cormack has served honorably for 20 years. 53 00:02:26,642 --> 00:02:27,863 He is part of the brotherhood, 54 00:02:27,863 --> 00:02:29,782 so I'm sure you'll agree that we have to do everything 55 00:02:29,793 --> 00:02:31,186 - possible to get him out. - I do agree. 56 00:02:31,197 --> 00:02:33,068 But we need to bring the State Department here, 57 00:02:33,079 --> 00:02:34,736 - official channels. - No, we can't. 58 00:02:34,747 --> 00:02:37,140 The diplomatic route would just expose his real identity. 59 00:02:37,431 --> 00:02:40,391 Right now, the priority is speed and secrecy. 60 00:02:43,735 --> 00:02:46,259 We need a plan to break him out. 61 00:02:46,393 --> 00:02:47,993 We already have one. 62 00:02:48,617 --> 00:02:51,663 [DRAMATIC MUSIC] 63 00:02:51,663 --> 00:02:58,801 64 00:03:00,113 --> 00:03:02,333 Hey. 65 00:03:03,079 --> 00:03:05,673 You are American, yes? 66 00:03:12,729 --> 00:03:16,297 Every foreigner has to pay a tax in Qamar. 67 00:03:16,390 --> 00:03:17,506 Hmm? 68 00:03:18,675 --> 00:03:19,899 So... 69 00:03:21,391 --> 00:03:24,478 if you want to enjoy your stay here... 70 00:03:24,478 --> 00:03:26,306 [GRUNTS] 71 00:03:26,306 --> 00:03:28,472 [LAUGHS] 72 00:03:28,483 --> 00:03:30,223 Don't lie like this. 73 00:03:31,863 --> 00:03:33,617 Keep moving. 74 00:03:34,127 --> 00:03:39,872 75 00:03:40,059 --> 00:03:42,671 More American prisoners. 76 00:03:42,671 --> 00:03:44,455 I didn't know we were in Cleveland. 77 00:03:44,455 --> 00:03:45,935 I said keep moving. 78 00:03:45,935 --> 00:03:48,894 [TENSE MUSIC] 79 00:03:48,894 --> 00:03:56,075 80 00:03:58,376 --> 00:03:59,943 OK, tough guy. 81 00:04:01,317 --> 00:04:04,756 I will see you again soon. 82 00:04:05,041 --> 00:04:06,869 [LAUGHS] 83 00:04:06,869 --> 00:04:14,050 84 00:04:17,315 --> 00:04:18,594 Bill? 85 00:04:20,143 --> 00:04:22,127 My name is Scott Forrester. 86 00:04:22,138 --> 00:04:24,097 This is Damian Powell. 87 00:04:24,108 --> 00:04:25,718 We're with the FBI. 88 00:04:25,895 --> 00:04:27,418 We're gonna get you out of here. 89 00:04:27,429 --> 00:04:30,389 [SUSPENSEFUL MUSIC] 90 00:04:30,400 --> 00:04:37,407 91 00:04:39,247 --> 00:04:44,247 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 92 00:04:45,320 --> 00:04:48,641 We've reactivated old aliases for Forrester and Powell. 93 00:04:48,652 --> 00:04:49,827 We managed to get them both arrested 94 00:04:49,838 --> 00:04:52,468 and tossed into Qamar for trafficking illegal antiquities. 95 00:04:52,479 --> 00:04:54,266 Will those covers hold up under scrutiny? 96 00:04:54,277 --> 00:04:55,887 Well, I've patched as many holes as I could, 97 00:04:55,898 --> 00:04:58,198 but if anybody does a deep dive, all bets are off. 98 00:04:58,209 --> 00:05:00,354 Claire. Qamar prison, 99 00:05:00,647 --> 00:05:02,402 the structure was first built as a hospital 100 00:05:02,402 --> 00:05:04,404 by the Italians during their colonization campaign 101 00:05:04,404 --> 00:05:06,885 of the 1930s, converted to a prison 102 00:05:06,885 --> 00:05:08,415 under the Gaddafi dictatorship. 103 00:05:08,426 --> 00:05:10,950 I've heard about this place. It's a human rights nightmare. 104 00:05:11,010 --> 00:05:12,967 There was a massacre of inmates back in the '90s, right? 105 00:05:12,978 --> 00:05:16,373 1997. Over 200 prisoners killed. 106 00:05:16,726 --> 00:05:18,418 The guards have essentially ceded control 107 00:05:18,418 --> 00:05:20,420 over the yard and cell blocks to the inmates. 108 00:05:20,420 --> 00:05:22,205 It's one of the most dangerous prisons in the world. 109 00:05:22,205 --> 00:05:23,902 Libyans call it "The Last Stop." 110 00:05:23,902 --> 00:05:25,556 That's why we needed Forrester 111 00:05:25,556 --> 00:05:28,080 and Powell on the inside to protect Cormack 112 00:05:28,080 --> 00:05:31,301 - until we can get him out. - If we can get him out. 113 00:05:31,301 --> 00:05:38,308 114 00:05:38,308 --> 00:05:41,311 [KEYPAD BEEPING] 115 00:05:47,970 --> 00:05:49,580 Smitty's already in Libya. 116 00:05:49,580 --> 00:05:52,104 Europol maintains a covert base of operations in Tripoli 117 00:05:52,104 --> 00:05:53,403 for undercover assignments. 118 00:05:53,414 --> 00:05:57,157 But officially, she's there conducting a different investigation. 119 00:05:57,202 --> 00:05:59,552 - Kyle, is she set up yet? - Checking now. 120 00:05:59,563 --> 00:06:05,091 121 00:06:06,104 --> 00:06:07,500 We good to go over there? 122 00:06:07,511 --> 00:06:09,196 I think I have everything I need. 123 00:06:09,207 --> 00:06:11,818 It took some doing, but I'm all set to visit the prison 124 00:06:11,950 --> 00:06:13,811 and interrogate Forrester and Powell. 125 00:06:13,822 --> 00:06:15,388 Tell me about your source. 126 00:06:15,388 --> 00:06:16,754 Khaled Abood. 127 00:06:16,765 --> 00:06:19,761 First crossed him three years ago during a war crimes investigation. 128 00:06:19,772 --> 00:06:22,689 It's gonna take $50,000 USD, but he'll work with us. 129 00:06:23,449 --> 00:06:25,007 Abood will put Forrester, Powell, 130 00:06:25,007 --> 00:06:26,922 and Cormack on a medical transport arriving 131 00:06:26,922 --> 00:06:28,358 tomorrow morning 8:00 a.m. 132 00:06:28,358 --> 00:06:29,707 We're cooking up paperwork on our end to make 133 00:06:29,707 --> 00:06:30,890 the transfer look official. 134 00:06:30,901 --> 00:06:32,830 Our lads will just stroll out the front door. 135 00:06:32,841 --> 00:06:34,146 Bob's your uncle, they'll be back in Budapest 136 00:06:34,146 --> 00:06:36,018 - by suppertime. - Keep me posted. 137 00:06:36,018 --> 00:06:37,715 Will do. 138 00:06:38,135 --> 00:06:40,022 So we need an extraction 139 00:06:40,022 --> 00:06:41,825 since there's no American embassy in Libya. 140 00:06:41,836 --> 00:06:43,691 I'll interface with my counterpart in Tunisia. 141 00:06:43,702 --> 00:06:44,999 If our guys can get to the coastline, 142 00:06:45,010 --> 00:06:47,213 I'll have an MH-60 helo waiting to scoop them up. 143 00:06:47,447 --> 00:06:50,450 [DRAMATIC MUSIC] 144 00:06:50,461 --> 00:06:57,425 145 00:07:04,709 --> 00:07:06,842 OK, your partner's on her way. 146 00:07:07,032 --> 00:07:09,679 - The third man? - He's asleep in his cell. 147 00:07:09,690 --> 00:07:11,976 - Who is he? - It's not your concern. 148 00:07:11,987 --> 00:07:13,985 My life is on the line. 149 00:07:13,996 --> 00:07:16,259 I need to know exactly who I'm dealing with. 150 00:07:16,270 --> 00:07:19,190 - Otherwise, we're all in danger. - We're already in danger. 151 00:07:19,201 --> 00:07:21,585 Nobody said this was gonna be easy, OK? 152 00:07:21,585 --> 00:07:23,704 That's what the money's for. So calm down. 153 00:07:23,715 --> 00:07:26,805 Stick to the plan. You'll get your payout. 154 00:07:28,779 --> 00:07:31,129 Move! Come with me! 155 00:07:34,427 --> 00:07:36,908 That man over there, shot-caller, what's his deal? 156 00:07:37,760 --> 00:07:39,984 Hassan Abdallah. He was a Libyan officer. 157 00:07:39,995 --> 00:07:42,867 - I'd stay away from him. - Too late for that. 158 00:07:43,002 --> 00:07:45,657 We might need some help keeping him off our backs. 159 00:07:45,756 --> 00:07:48,498 Figure it out. Welcome to Qamar. 160 00:07:51,584 --> 00:07:53,008 How does that feel? 161 00:07:53,008 --> 00:07:54,092 Any pain? 162 00:07:54,102 --> 00:07:55,749 No, I'm good. 163 00:07:56,337 --> 00:07:58,622 How long before I can ditch the boot and get back to work? 164 00:07:58,622 --> 00:08:00,775 Well, that's up to the doctor to decide. 165 00:08:00,786 --> 00:08:02,495 Come on. What's your best guess? 166 00:08:02,495 --> 00:08:03,801 Another week? 167 00:08:03,996 --> 00:08:07,457 I'd say you're still a month away, maybe two. 168 00:08:08,099 --> 00:08:09,419 Two months? 169 00:08:09,430 --> 00:08:11,040 To be active, yes. 170 00:08:11,051 --> 00:08:12,792 With the nerve damage, even desk duty 171 00:08:12,803 --> 00:08:14,457 is going to be a challenge for a while. 172 00:08:14,833 --> 00:08:16,596 You have to be patient. 173 00:08:16,596 --> 00:08:23,603 174 00:08:39,981 --> 00:08:41,069 Assalamu alaikum, Ms. Garretson. 175 00:08:41,080 --> 00:08:42,440 Welcome to Qamar. 176 00:08:42,451 --> 00:08:44,450 Service weapon, mobile phone. 177 00:08:44,450 --> 00:08:51,414 178 00:08:54,350 --> 00:08:55,394 Please. 179 00:09:01,250 --> 00:09:02,555 Warmest greetings. 180 00:09:02,642 --> 00:09:06,255 My name is Abdel Bashir, warden here at Qamar. 181 00:09:06,255 --> 00:09:08,083 I am at your service. 182 00:09:08,083 --> 00:09:10,433 Megan Garretson, Europol. 183 00:09:14,670 --> 00:09:17,527 Matthew Crandall and Justin Dobbs, 184 00:09:17,538 --> 00:09:20,672 arrested for trafficking illegal antiquities. 185 00:09:20,895 --> 00:09:22,184 Hmm. 186 00:09:22,184 --> 00:09:25,274 I must say, this is a first for Qamar. 187 00:09:25,274 --> 00:09:27,319 The illicit trafficking of cultural antiquities 188 00:09:27,319 --> 00:09:29,234 is a $10 billion a year global industry. 189 00:09:29,234 --> 00:09:30,692 I don't doubt that. 190 00:09:30,703 --> 00:09:33,663 I'm talking about the criminals, not the crime. 191 00:09:33,976 --> 00:09:36,676 We've never had this many American inmates 192 00:09:36,676 --> 00:09:38,330 at the same time. 193 00:09:38,330 --> 00:09:42,334 And they've grown quite a bit, uh... 194 00:09:42,334 --> 00:09:44,858 how do you Brits say... 195 00:09:44,858 --> 00:09:47,078 chummy. 196 00:09:51,387 --> 00:09:56,696 We grant some measure of autonomy within the walls, 197 00:09:56,696 --> 00:10:01,266 but I keep a very close eye over everything 198 00:10:01,266 --> 00:10:03,660 that happens in my prison. 199 00:10:03,660 --> 00:10:06,619 We're looking into your two traffickers, 200 00:10:06,619 --> 00:10:09,883 but the other man remains a mystery. 201 00:10:09,883 --> 00:10:11,450 Not my problem. 202 00:10:11,683 --> 00:10:15,420 I'm here to interrogate Crandall and Dobbs on behalf of Europol. 203 00:10:16,845 --> 00:10:18,716 - Abood. - Yeah. 204 00:10:18,727 --> 00:10:21,643 [SPEAKS ARABIC] 205 00:10:21,979 --> 00:10:23,894 Please come with me. 206 00:10:25,455 --> 00:10:32,375 207 00:10:36,807 --> 00:10:39,244 Do not take long. 208 00:10:41,290 --> 00:10:44,119 I swept the room for bugs. We can talk freely. 209 00:10:44,242 --> 00:10:45,484 How are you holding up? 210 00:10:45,484 --> 00:10:47,269 Well, the food sucks. 211 00:10:47,571 --> 00:10:49,050 How did it go with the warden? 212 00:10:49,237 --> 00:10:50,403 He's no fool. 213 00:10:50,414 --> 00:10:52,460 The longer you're in here, the more questions he'll ask, 214 00:10:52,471 --> 00:10:54,395 questions he'll eventually get the answers to. 215 00:10:54,406 --> 00:10:56,141 We'll be long gone by then. What about Abood? 216 00:10:56,152 --> 00:10:59,585 - Can we trust him? - Absent the promise of a financial payout, no. 217 00:10:59,945 --> 00:11:01,761 But I'll meet him tonight with the first half, 218 00:11:01,761 --> 00:11:03,328 keep that carrot dangled. 219 00:11:03,328 --> 00:11:05,559 - How's Cormack? - He's in rough shape. 220 00:11:05,570 --> 00:11:07,836 Whatever they did to him, it wasn't pretty. 221 00:11:07,847 --> 00:11:10,241 He can move well enough, but his head might be going. 222 00:11:10,422 --> 00:11:11,985 Is that gonna be a problem? 223 00:11:11,996 --> 00:11:13,845 We're set to move in less than 24 hours. 224 00:11:13,856 --> 00:11:16,467 No, we will be ready on our end. 225 00:11:16,755 --> 00:11:20,225 Smashing. Next item on the agenda, your burner. 226 00:11:23,879 --> 00:11:26,447 Warden, I didn't know you'd be joining us. 227 00:11:26,447 --> 00:11:28,057 I thought I'd lend my expertise 228 00:11:28,057 --> 00:11:30,146 to your investigation. 229 00:11:30,146 --> 00:11:33,106 This is my country after all. 230 00:11:39,394 --> 00:11:41,744 Please, continue. 231 00:11:42,071 --> 00:11:43,812 It's pointless. 232 00:11:43,812 --> 00:11:46,728 Since these blokes would rather rot in a Libyan prison cell, 233 00:11:46,728 --> 00:11:49,094 then give me their list of buyers. 234 00:11:49,105 --> 00:11:51,107 I already told you, we're not talking 235 00:11:51,254 --> 00:11:53,865 until we have a lawyer present... 236 00:11:54,435 --> 00:11:55,482 an American lawyer. 237 00:11:55,493 --> 00:11:58,235 You don't seem to understand the gravity of your situation. 238 00:11:58,246 --> 00:12:00,509 Didn't they teach you how to listen at Hogwarts? 239 00:12:00,520 --> 00:12:02,504 - [GRUNTS] - Hey! 240 00:12:02,515 --> 00:12:04,602 [GRUNTING] 241 00:12:04,612 --> 00:12:06,041 Get off of me. 242 00:12:06,394 --> 00:12:08,091 I'm done with these two! 243 00:12:08,102 --> 00:12:11,932 - Abood, take them away. - Out! Out! Move! 244 00:12:12,014 --> 00:12:15,191 - Now, move. - [GROANING] 245 00:12:15,191 --> 00:12:16,621 - Ow, my nose. - Move. 246 00:12:16,632 --> 00:12:18,286 Ow, my nose. 247 00:12:18,586 --> 00:12:21,589 [DRAMATIC MUSIC] 248 00:12:21,589 --> 00:12:25,458 249 00:12:25,469 --> 00:12:27,210 [DOOR SLAMS] 250 00:12:35,730 --> 00:12:38,646 [KEYPAD BEEPING] 251 00:12:40,484 --> 00:12:42,965 [DOOR WHIRS] 252 00:13:00,541 --> 00:13:02,456 Agent Raines. Welcome. 253 00:13:02,456 --> 00:13:04,371 Security's sure been stepped up. 254 00:13:04,371 --> 00:13:07,330 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 255 00:13:07,330 --> 00:13:14,511 256 00:13:22,036 --> 00:13:23,472 Andre! 257 00:13:23,510 --> 00:13:24,652 [CHUCKLES] 258 00:13:24,662 --> 00:13:26,436 Hey, Cam. 259 00:13:26,436 --> 00:13:28,960 Oh, it's so good to see you again. 260 00:13:29,116 --> 00:13:31,267 - How are you feeling? - Great. 261 00:13:31,267 --> 00:13:32,594 I'm almost done with rehab. 262 00:13:32,605 --> 00:13:35,217 I'm not breaking 100-meter dash records anytime soon, 263 00:13:35,228 --> 00:13:37,658 but I'll be clear for field work in no time. 264 00:13:37,669 --> 00:13:39,758 - A couple of weeks tops. - Really? 265 00:13:39,758 --> 00:13:41,369 I'm hearing a couple of months. 266 00:13:41,369 --> 00:13:44,244 Nah. I'm... I'm digging the new digs. 267 00:13:44,255 --> 00:13:46,251 Yeah. More staff. Ernesto. 268 00:13:46,262 --> 00:13:47,451 - Hey. - Kyle. 269 00:13:47,462 --> 00:13:48,767 - Hey. - Claire's in the back. 270 00:13:48,767 --> 00:13:50,110 More security. 271 00:13:50,121 --> 00:13:52,923 I mean, after the explosion, HQ mandated more upgrades. 272 00:13:52,934 --> 00:13:54,097 It's good to hear. 273 00:13:54,108 --> 00:13:56,415 Oh, and congrats on the promotion. 274 00:13:56,785 --> 00:13:58,734 - It's well deserved. - [CHUCKLES] Appreciate it. 275 00:13:58,734 --> 00:14:00,973 Well, why don't you get settled in, caught up on the case. 276 00:14:00,984 --> 00:14:02,464 Oh, fully apprised. 277 00:14:02,607 --> 00:14:04,592 - Cameron. - This is Amanda Tate. 278 00:14:04,603 --> 00:14:06,823 She's our new supervisory intelligence analyst. 279 00:14:06,834 --> 00:14:08,715 She's been holding down the fort while you've been out. 280 00:14:08,726 --> 00:14:11,131 Andre Raines. It's great to finally meet you in person. 281 00:14:11,142 --> 00:14:12,810 Same. I'd give you the tour, 282 00:14:12,821 --> 00:14:14,104 but we just got an alert from New York. 283 00:14:14,115 --> 00:14:15,588 ASAC Valentine wants to talk. 284 00:14:15,892 --> 00:14:18,895 [TENSE MUSIC] 285 00:14:18,906 --> 00:14:23,998 286 00:14:24,301 --> 00:14:25,824 I'm not aware of the details, 287 00:14:25,835 --> 00:14:28,313 but I heard you all might have found Bill Cormack. 288 00:14:28,324 --> 00:14:30,273 I've been talking to Beatrice Cormack, Bill's daughter. 289 00:14:30,284 --> 00:14:33,028 She's been calling the past few days asking about her dad. 290 00:14:33,038 --> 00:14:36,061 She was referred to me. I made a few calls, and here we are. 291 00:14:36,072 --> 00:14:37,377 So what's up? 292 00:14:37,394 --> 00:14:39,440 Yeah. It's pretty touch and go over here, 293 00:14:39,451 --> 00:14:41,670 and we usually don't involve family at this stage of a case 294 00:14:41,681 --> 00:14:43,944 unless they have substantive information. 295 00:14:43,955 --> 00:14:45,609 Well... well, I think we can throw "usually" 296 00:14:45,620 --> 00:14:47,753 out the window on this one. 297 00:14:48,023 --> 00:14:50,319 I knew Bill Cormack. He was a few years ahead of me, 298 00:14:50,330 --> 00:14:53,343 but I remember him being a good agent, a good guy. 299 00:14:53,354 --> 00:14:54,746 And if I were in his shoes, 300 00:14:54,746 --> 00:14:56,835 I would want my daughter to know. 301 00:14:56,835 --> 00:14:59,098 Just talk to her. Let her know what's going on. 302 00:14:59,098 --> 00:15:01,087 Who knows? If she's anything like her old man, 303 00:15:01,098 --> 00:15:02,407 she might even be able to help. 304 00:15:02,418 --> 00:15:04,866 Well, send me her number. I will give her a call when I find a minute. 305 00:15:04,877 --> 00:15:07,053 Actually, I've got her on hold right now. 306 00:15:10,669 --> 00:15:13,422 Route the call to Forrester's office. I will take it there. 307 00:15:13,564 --> 00:15:15,871 - I will keep you updated. - Thank you, Cameron. 308 00:15:15,991 --> 00:15:18,254 Hey, Andre. What's up? Welcome back. 309 00:15:18,327 --> 00:15:19,589 Thanks, Jubal. 310 00:15:24,880 --> 00:15:26,751 You don't look like a Scott Forrester. 311 00:15:26,762 --> 00:15:29,200 I'm Special Agent Cameron Vo, and I'm Agent Forrester's 312 00:15:29,390 --> 00:15:31,217 primary relief supervisor. 313 00:15:31,217 --> 00:15:34,525 Do you know where my dad is? Is he alive? 314 00:15:34,525 --> 00:15:35,747 Let's... let's back up. 315 00:15:35,758 --> 00:15:37,238 How do you even know about this? 316 00:15:38,874 --> 00:15:41,746 Four days ago, I got a call from a Libyan number. 317 00:15:41,967 --> 00:15:43,752 It only lasted a couple seconds, 318 00:15:43,752 --> 00:15:46,885 but I recognized my dad's voice on the other end. 319 00:15:46,885 --> 00:15:49,453 And since then, I have told the exact same story 320 00:15:49,453 --> 00:15:51,020 to 24 different people in the Bureau 321 00:15:51,020 --> 00:15:52,674 trying to figure out what's going on. 322 00:15:52,674 --> 00:15:54,023 You guys have put me on hold 323 00:15:54,023 --> 00:15:55,590 more times than a freaking cable company. 324 00:15:55,590 --> 00:15:58,549 Ms. Cormack, I understand your frustrations, 325 00:15:58,766 --> 00:16:01,247 but this is an active operation. 326 00:16:01,247 --> 00:16:03,119 Nine years. 327 00:16:04,512 --> 00:16:07,950 It has been nine years since my dad went missing. 328 00:16:08,537 --> 00:16:11,076 Nine years not knowing whether he is alive or dead. 329 00:16:11,087 --> 00:16:14,086 Do you... do you have any idea 330 00:16:14,086 --> 00:16:17,438 what it feels like to live with that kind of cloud hanging over you? 331 00:16:17,438 --> 00:16:20,484 [SOMBER MUSIC] 332 00:16:20,863 --> 00:16:23,296 Please, I just need a straight answer. 333 00:16:24,575 --> 00:16:26,447 Is my dad alive? 334 00:16:26,447 --> 00:16:28,698 335 00:16:28,709 --> 00:16:31,233 Yes. He's alive. 336 00:16:31,283 --> 00:16:33,329 But he is in danger, and we are doing everything 337 00:16:33,340 --> 00:16:34,776 we can to bring him home. 338 00:16:34,787 --> 00:16:37,399 Please, if anything happens, I want to know. 339 00:16:37,722 --> 00:16:39,971 I need to know. 340 00:16:39,982 --> 00:16:44,029 341 00:16:44,029 --> 00:16:46,641 - [KEYBOARD CLACKS] - [COMPUTER CHIMES] 342 00:16:59,788 --> 00:17:02,268 I have never seen trauma this bad. 343 00:17:02,308 --> 00:17:04,485 I mean, now and then, I'll get a lucid moment, 344 00:17:04,485 --> 00:17:08,314 but then he just goes blank. He's practically catatonic. 345 00:17:08,314 --> 00:17:10,229 [CLEARS THROAT] 346 00:17:17,715 --> 00:17:20,675 Hey, Bill. How we doing, buddy? 347 00:17:22,372 --> 00:17:25,245 Look, I know that you've been through a lot. 348 00:17:25,506 --> 00:17:26,985 The fact that you're still alive, 349 00:17:26,985 --> 00:17:29,080 that's a miracle, but I promise... 350 00:17:29,091 --> 00:17:32,225 hey, I'm gonna get you home, OK? 351 00:17:32,236 --> 00:17:34,891 I'm gonna get you all the help that you need. 352 00:17:36,041 --> 00:17:37,391 Go home. 353 00:17:37,564 --> 00:17:39,479 Yeah. [CHUCKLES] 354 00:17:39,520 --> 00:17:40,651 Yeah, Bill. 355 00:17:40,651 --> 00:17:43,698 - No. No. No. - Why not? 356 00:17:44,647 --> 00:17:46,788 I... I can't. 357 00:17:47,308 --> 00:17:49,094 I can't leave without him. 358 00:17:49,094 --> 00:17:52,620 Miguel... Miguel, he still can't walk. 359 00:17:53,428 --> 00:17:57,625 And Joanne, she needs her meds and... 360 00:17:58,385 --> 00:18:00,173 I promised. I... 361 00:18:00,184 --> 00:18:02,535 It's OK, Bill. 362 00:18:12,028 --> 00:18:13,668 What'd he say? 363 00:18:15,686 --> 00:18:17,209 Miguel Torres and Joanne McDuffie 364 00:18:17,209 --> 00:18:18,907 were two of the four Americans who went missing 365 00:18:18,907 --> 00:18:21,257 with Cormack nine years ago. 366 00:18:21,257 --> 00:18:24,782 He still thinks that he's being held captive along with them. 367 00:18:24,782 --> 00:18:27,757 I mean, if Cormack was able to get out of there alive 368 00:18:27,768 --> 00:18:31,249 somehow, there is a chance that they could still be out there. 369 00:18:31,260 --> 00:18:33,172 If that was true, if Cormack knows 370 00:18:33,183 --> 00:18:36,099 where they are, he can't put two words together. 371 00:18:36,403 --> 00:18:37,708 Look at that. 372 00:18:37,719 --> 00:18:39,124 I think he's trying to tell us something. 373 00:18:39,135 --> 00:18:41,093 He's playing tic-tac-toe by himself. 374 00:18:44,116 --> 00:18:46,249 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 375 00:18:46,369 --> 00:18:49,981 [OMINOUS MUSIC] 376 00:18:50,348 --> 00:18:52,220 Tough guy. 377 00:18:54,588 --> 00:18:57,416 I want to apologize for earlier. 378 00:18:57,510 --> 00:18:58,736 OK. 379 00:18:58,747 --> 00:19:00,618 You are foreigners. 380 00:19:00,629 --> 00:19:03,937 You just don't understand how it works in Qamar. 381 00:19:03,948 --> 00:19:06,583 And I didn't explain it well, so I'm sorry. 382 00:19:06,594 --> 00:19:08,335 Apology accepted. 383 00:19:08,609 --> 00:19:10,259 [SPEAKS ARABIC] 384 00:19:10,270 --> 00:19:13,273 - Let's go, guys. - [LAUGHTER] 385 00:19:13,713 --> 00:19:16,344 I like you, Yankee. 386 00:19:16,442 --> 00:19:18,967 But we still have some things to make clear here. 387 00:19:18,967 --> 00:19:21,492 You don't have to do this, man. 388 00:19:21,503 --> 00:19:24,462 Why don't you all just go about your business? 389 00:19:24,755 --> 00:19:27,279 [CLICKS TONGUE] 390 00:19:27,418 --> 00:19:28,811 Look around you. 391 00:19:28,898 --> 00:19:30,916 A world this small, 392 00:19:30,988 --> 00:19:33,556 the only thing a man has is his reputation. 393 00:19:33,567 --> 00:19:36,570 [TENSE MUSIC] 394 00:19:36,581 --> 00:19:38,583 395 00:19:38,769 --> 00:19:40,684 [SHOUTS IN ARABIC] 396 00:19:40,684 --> 00:19:47,865 397 00:19:58,528 --> 00:20:00,661 [SCREAMS] 398 00:20:12,368 --> 00:20:15,284 [SHOUTING IN ARABIC] 399 00:20:18,113 --> 00:20:19,917 Stop! Stop! Stop! Stop! 400 00:20:19,928 --> 00:20:21,224 In your cell. 401 00:20:21,235 --> 00:20:24,412 [SHOUTING IN ARABIC] 402 00:20:25,355 --> 00:20:26,966 You! 403 00:20:28,043 --> 00:20:29,262 Move. 404 00:20:29,279 --> 00:20:32,637 405 00:20:32,769 --> 00:20:35,032 Hey, listen, tomorrow's off, OK? 406 00:20:35,427 --> 00:20:36,742 - What? - We have to delay. 407 00:20:36,753 --> 00:20:38,557 - We need a few days at least. - No, that is not happening. 408 00:20:38,568 --> 00:20:39,757 We are leaving tomorrow morning. 409 00:20:39,768 --> 00:20:41,422 - That's the plan. - The warden. 410 00:20:41,433 --> 00:20:42,622 He knows something is wrong. 411 00:20:42,633 --> 00:20:44,025 He looked into your friend's cover. 412 00:20:44,036 --> 00:20:46,097 I overheard him on the phone to the army. 413 00:20:46,108 --> 00:20:47,168 I don't know when, but they want 414 00:20:47,179 --> 00:20:49,777 to transfer your friend to the Libyan Guard for interrogation. 415 00:20:49,788 --> 00:20:52,139 And if that happens, you will never see him again. 416 00:20:52,713 --> 00:20:54,721 This warden is on me like a shadow. 417 00:20:54,732 --> 00:20:56,691 Tell your people to straighten out their aliases, 418 00:20:56,702 --> 00:20:58,530 and then we'll proceed as planned, OK? 419 00:20:58,541 --> 00:21:00,107 We will be specks on the horizon 420 00:21:00,118 --> 00:21:01,816 by the time they find out who we really are, 421 00:21:01,827 --> 00:21:03,393 and this will never come back to you. 422 00:21:03,404 --> 00:21:05,058 Plus, there are 50,000 reasons 423 00:21:05,069 --> 00:21:06,549 why you want to go through with this, 424 00:21:06,560 --> 00:21:08,214 half of which you are getting tonight. 425 00:21:08,225 --> 00:21:09,232 100,000. 426 00:21:09,243 --> 00:21:10,456 75. 427 00:21:11,775 --> 00:21:15,039 I am warning you, I am not going to get caught for this. 428 00:21:15,199 --> 00:21:16,856 This is not America, my friend. 429 00:21:16,867 --> 00:21:18,869 Trying to escape from Qamar, you do not get punished. 430 00:21:18,880 --> 00:21:22,014 You get chopped up and fed to the goats. 431 00:21:24,571 --> 00:21:28,488 Oh, I'm going to need a, uh, pencil and paper, by the way. 432 00:21:28,499 --> 00:21:31,980 433 00:21:35,315 --> 00:21:38,274 Look at you, sitting at the big man's desk. 434 00:21:38,467 --> 00:21:39,746 If the shoe fits. 435 00:21:39,757 --> 00:21:41,762 I may have lost a few months, but I'm still 436 00:21:41,773 --> 00:21:43,603 gonna be FBI director before you. 437 00:21:43,614 --> 00:21:46,052 I'll hand you the keys to the office after my tenure. 438 00:21:46,063 --> 00:21:49,283 Oh, that's my line. 439 00:21:52,640 --> 00:21:53,728 What? 440 00:21:53,739 --> 00:21:55,219 Andre, you clench your jaw 441 00:21:55,230 --> 00:21:57,328 every time you put weight on that leg. 442 00:21:57,576 --> 00:22:00,883 You know you don't have to front with me, right? 443 00:22:01,097 --> 00:22:02,631 Agent Forrester is on the line. 444 00:22:02,642 --> 00:22:05,121 - He's got an update. - Thanks, Ernesto. 445 00:22:05,545 --> 00:22:07,329 [TENSE MUSIC] 446 00:22:07,369 --> 00:22:10,372 Given Cormack's condition, no. 447 00:22:10,498 --> 00:22:12,510 But I can't be sure. If there's the slightest chance 448 00:22:12,521 --> 00:22:14,396 these hostages are alive, we have to move on it. 449 00:22:14,407 --> 00:22:15,756 OK, we'll connect with other agencies 450 00:22:15,767 --> 00:22:17,579 in the intel community, but can you get anything 451 00:22:17,590 --> 00:22:19,679 - more specific from Cormack? - Yeah. 452 00:22:19,690 --> 00:22:20,952 I'll see what I can do. 453 00:22:20,963 --> 00:22:22,486 And hey, this Hassan Abdallah, 454 00:22:22,497 --> 00:22:23,803 the one who's trying to kill me, 455 00:22:23,814 --> 00:22:25,337 I want to know everything about him. 456 00:22:25,348 --> 00:22:26,974 - Copy that. - [LINE BEEPS] 457 00:22:26,985 --> 00:22:28,509 Um, Agent Vo? 458 00:22:28,921 --> 00:22:31,053 Beatrice Cormack is here. 459 00:22:31,247 --> 00:22:33,249 What do you mean she's here? 460 00:22:33,249 --> 00:22:35,817 I mean, she's here in Budapest at our front door. 461 00:22:35,817 --> 00:22:39,255 [DRAMATIC MUSIC] 462 00:22:39,255 --> 00:22:41,370 I work at a tech startup in London. 463 00:22:41,381 --> 00:22:42,905 As soon as we got off the phone, 464 00:22:42,916 --> 00:22:46,267 I booked a flight to Budapest, and I came straight here. 465 00:22:46,540 --> 00:22:48,734 Beatrice, I can't imagine what you and your family 466 00:22:48,745 --> 00:22:50,858 have gone through, but there isn't much 467 00:22:50,869 --> 00:22:52,393 you can do for your dad right now. 468 00:22:52,404 --> 00:22:55,557 - I think you should go home... - No. [SCOFFS] 469 00:22:55,567 --> 00:22:57,202 No. No way. 470 00:22:59,543 --> 00:23:02,938 I heard my dad's voice for the first time in a decade. 471 00:23:03,719 --> 00:23:07,631 I find out he's alive, and I'm supposed to just, what, sit on my ass? 472 00:23:10,663 --> 00:23:12,794 I never understood 473 00:23:13,861 --> 00:23:17,778 how everyone could move on like that. 474 00:23:18,701 --> 00:23:22,341 You know, when they called off the search, we had a funeral for my dad. 475 00:23:23,370 --> 00:23:26,788 Casket, flowers, everything. And I... 476 00:23:28,400 --> 00:23:30,176 I couldn't go. 477 00:23:30,187 --> 00:23:32,320 [SOMBER MUSIC] 478 00:23:32,513 --> 00:23:34,950 I never changed my number. 479 00:23:34,961 --> 00:23:36,920 I stay by the phone in case he called. 480 00:23:37,071 --> 00:23:39,421 I have never wavered. 481 00:23:41,009 --> 00:23:45,535 So no, I'm not going anywhere. 482 00:23:45,546 --> 00:23:49,137 483 00:23:49,148 --> 00:23:51,759 But if you do make me leave, I'll... 484 00:23:51,920 --> 00:23:54,662 I'll go straight to the press. 485 00:23:54,673 --> 00:23:57,676 [TENSE MUSIC] 486 00:23:57,899 --> 00:24:01,772 487 00:24:09,065 --> 00:24:11,848 - How's he doing? - He's... [SIGHS] 488 00:24:11,859 --> 00:24:14,427 nothing. 489 00:24:18,208 --> 00:24:19,732 [EXHALES] 490 00:24:33,233 --> 00:24:36,976 I want to ask you a few questions, Bill, OK? 491 00:24:36,987 --> 00:24:39,008 [SIGHS] 492 00:24:39,019 --> 00:24:40,847 The other hostages, the Americans, the ones 493 00:24:40,858 --> 00:24:45,385 who were taken with you, what happened to them? 494 00:24:45,396 --> 00:24:48,442 [SOMBER MUSIC] 495 00:24:48,609 --> 00:24:51,907 The others... the others... 496 00:24:53,312 --> 00:24:56,489 - I... - Are they still out there? 497 00:24:56,500 --> 00:25:00,373 The kid... can't leave here without them. 498 00:25:00,630 --> 00:25:02,122 Mm-hmm. 499 00:25:03,904 --> 00:25:07,690 When you escaped, were they still alive? 500 00:25:07,701 --> 00:25:14,882 501 00:25:17,153 --> 00:25:19,379 Bill. Hey. 502 00:25:19,390 --> 00:25:22,610 We want to help them, too, all right? 503 00:25:22,992 --> 00:25:27,623 You were trying to draw something earlier, remember? 504 00:25:27,817 --> 00:25:29,515 Show me. 505 00:25:29,515 --> 00:25:36,696 506 00:25:49,447 --> 00:25:53,669 That looks like mountains. 507 00:25:53,669 --> 00:25:56,324 The view through a window. 508 00:25:56,324 --> 00:25:59,109 Is this where they kept you? 509 00:25:59,463 --> 00:26:00,987 The location? 510 00:26:00,998 --> 00:26:03,636 [DRAMATIC MUSIC] 511 00:26:03,636 --> 00:26:10,817 512 00:26:17,813 --> 00:26:19,466 Libya is bigger than Alaska. 513 00:26:19,477 --> 00:26:21,088 There could be hundreds of miles of mountains and hills. 514 00:26:21,088 --> 00:26:22,785 It's like looking for a needle in a haystack, 515 00:26:22,785 --> 00:26:24,700 except the haystack is trying to kill us. 516 00:26:24,700 --> 00:26:26,136 I'll see what Vo can do with this. 517 00:26:26,136 --> 00:26:27,790 Yeah. 518 00:26:29,705 --> 00:26:31,228 I've digitized Cormack's drawing 519 00:26:31,228 --> 00:26:33,883 and started running an image recognition algorithm. 520 00:26:33,883 --> 00:26:36,190 Region-based convolutional neural network. 521 00:26:36,496 --> 00:26:37,932 I heard you were good. 522 00:26:38,149 --> 00:26:39,585 Ernesto, can you cross reference 523 00:26:39,585 --> 00:26:41,412 with satellite imagery in our geographic information 524 00:26:41,412 --> 00:26:43,066 - system database? - On it. 525 00:26:43,066 --> 00:26:44,807 If a topographical pattern like this exists in Libya, 526 00:26:44,807 --> 00:26:46,330 we might be able to find a match. 527 00:26:46,330 --> 00:26:48,202 Heavy emphasis on "might." 528 00:26:48,213 --> 00:26:49,769 Well, unless and until Forrester 529 00:26:49,769 --> 00:26:52,598 can get something more definitive from Cormack, 530 00:26:52,855 --> 00:26:56,210 this is our only move. 531 00:26:56,210 --> 00:27:01,563 532 00:27:03,452 --> 00:27:05,026 [PHONE BUZZES] 533 00:27:06,136 --> 00:27:08,570 - What's up? - We may have a problem. 534 00:27:08,683 --> 00:27:11,825 I'm leaving to meet Abood now, but he hasn't confirmed our location. 535 00:27:11,836 --> 00:27:14,279 He's not answering my calls or texts. 536 00:27:14,290 --> 00:27:16,379 All right, I'll find him, see what's going on. 537 00:27:16,390 --> 00:27:18,624 Thanks. 538 00:27:18,624 --> 00:27:20,669 [TENSE MUSIC] 539 00:27:20,669 --> 00:27:23,803 [OFFICERS SPEAKING IN ARABIC] 540 00:27:27,322 --> 00:27:28,416 The hell? 541 00:27:28,416 --> 00:27:29,852 Hey, hey, hey. Hey, hey. 542 00:27:32,420 --> 00:27:33,769 Whoa, whoa, whoa. 543 00:27:33,769 --> 00:27:35,162 - Hey. - What's going on? 544 00:27:35,162 --> 00:27:36,168 Hey! 545 00:27:36,179 --> 00:27:37,762 The warden wants him in solitary confinement 546 00:27:37,773 --> 00:27:39,470 until he's transferred to the army. 547 00:27:39,470 --> 00:27:41,342 We had a deal... [GRUNTS] 548 00:27:41,430 --> 00:27:43,231 I don't know you. 549 00:27:43,242 --> 00:27:45,679 Hey, get your hands off me! Stop! 550 00:27:45,928 --> 00:27:47,756 [SHOUTING] 551 00:27:47,957 --> 00:27:51,657 Where you taking me? What the hell? 552 00:27:51,657 --> 00:27:53,659 Stop! 553 00:27:53,659 --> 00:27:56,524 [GRUNTS] Get off me! 554 00:27:58,007 --> 00:27:59,617 Plan A is no longer an option, 555 00:27:59,617 --> 00:28:02,993 so we need to pivot to whatever the hell plan B is and fast. 556 00:28:03,004 --> 00:28:04,614 I might have a way to get them out. 557 00:28:04,676 --> 00:28:06,554 The east wall of the prison almost came down 558 00:28:06,565 --> 00:28:08,698 three years ago due to soil erosion 559 00:28:08,709 --> 00:28:09,850 around its foundation. 560 00:28:09,861 --> 00:28:12,549 They tried to fix it, but the problem was structural. 561 00:28:12,560 --> 00:28:14,082 Back in the 1930s, the Italians built 562 00:28:14,082 --> 00:28:17,573 a subterranean tunnel that runs directly under the east wall. 563 00:28:17,584 --> 00:28:19,623 That's why the foundation is compromised. 564 00:28:19,634 --> 00:28:21,505 The tunnel's been bricked up on the prison side, 565 00:28:21,516 --> 00:28:24,850 but there's an access hatch 50 meters outside the east wall 566 00:28:24,861 --> 00:28:25,940 here. 567 00:28:25,940 --> 00:28:28,377 But if the tunnel's been bricked up, how are we gonna go through it? 568 00:28:28,377 --> 00:28:29,944 We're not gonna go through it. 569 00:28:30,402 --> 00:28:32,164 We're gonna blow it up. 570 00:28:32,164 --> 00:28:34,557 Blowing up the tunnel will crack the foundation, 571 00:28:34,557 --> 00:28:36,255 and that'll make the whole wall come down. 572 00:28:36,255 --> 00:28:37,647 Causing enough of a distraction for our guys 573 00:28:37,647 --> 00:28:39,084 to get to the gate on the south wall, 574 00:28:39,084 --> 00:28:40,302 our new extraction point. 575 00:28:40,302 --> 00:28:42,435 I'll get Forrester and Smitty hit. 576 00:28:42,435 --> 00:28:45,404 Beatrice Cormack is asking for an update. 577 00:28:46,379 --> 00:28:48,381 You know what? I need a photo of her. 578 00:28:48,392 --> 00:28:50,350 Sure thing. 579 00:28:50,361 --> 00:28:53,364 [DRAMATIC MUSIC] 580 00:28:53,375 --> 00:28:56,248 581 00:28:56,259 --> 00:28:58,565 Hey, Bill. It's time. 582 00:28:58,755 --> 00:29:03,108 Get ready. We're breaking out of here. 583 00:29:03,108 --> 00:29:06,589 - We're... we're leaving? - Yeah. OK? 584 00:29:06,600 --> 00:29:08,695 I know that you were scared and confused, OK? 585 00:29:08,706 --> 00:29:10,577 No. No, no, no, no, no. 586 00:29:10,588 --> 00:29:14,070 Joanne and Miguel, we can't... 587 00:29:14,081 --> 00:29:16,648 we can't leave without them. I promised them. 588 00:29:16,659 --> 00:29:18,793 I promised them. I... no! 589 00:29:18,804 --> 00:29:21,416 - We can't leave without them. - Listen to me. 590 00:29:21,859 --> 00:29:23,730 I want to live. 591 00:29:23,741 --> 00:29:26,222 Do you want to live? And I want to go home. 592 00:29:26,305 --> 00:29:29,308 And I want to get you home too. 593 00:29:29,308 --> 00:29:32,006 I want to show you something, OK? 594 00:29:32,006 --> 00:29:35,401 [TENDER MUSIC] 595 00:29:35,401 --> 00:29:38,143 That's your daughter, Beatrice, 596 00:29:38,329 --> 00:29:40,191 and she is waiting for you, Bill. 597 00:29:40,202 --> 00:29:43,578 She's been waiting for you for the last nine years. 598 00:29:44,257 --> 00:29:45,432 Look, we both got a lot to live for, 599 00:29:45,443 --> 00:29:46,879 but we got to get the hell out of here, 600 00:29:46,890 --> 00:29:49,066 and we got to keep it together. Look at me. 601 00:29:49,371 --> 00:29:52,026 I need you to trust me. 602 00:29:52,026 --> 00:29:54,202 Do you trust me? 603 00:29:58,507 --> 00:30:00,814 I trust you. 604 00:30:04,451 --> 00:30:05,931 Any luck with that drawing? 605 00:30:06,257 --> 00:30:08,004 The image is just way too vague. 606 00:30:08,015 --> 00:30:09,756 I've got a thousand potential hits. 607 00:30:10,044 --> 00:30:11,698 Cormack was looking at a mountain range 608 00:30:11,698 --> 00:30:13,352 through a window, so what if we adjust 609 00:30:13,352 --> 00:30:14,657 the parameters of the search 610 00:30:14,657 --> 00:30:16,877 to include residential and commercial buildings 611 00:30:16,877 --> 00:30:18,170 within 50 miles? 612 00:30:18,181 --> 00:30:19,792 I can try, but I think we're gonna 613 00:30:19,803 --> 00:30:21,602 end up in the same place. 614 00:30:29,070 --> 00:30:31,943 [TENSE MUSIC] 615 00:30:31,954 --> 00:30:34,043 616 00:30:34,199 --> 00:30:35,874 Hey, Cam, you got something? 617 00:30:35,885 --> 00:30:38,061 What if it wasn't a window? 618 00:30:38,246 --> 00:30:39,364 What are you doing? 619 00:30:39,375 --> 00:30:42,857 Running Cormack's drawing through a reverse image search. 620 00:30:43,261 --> 00:30:45,520 - I don't think that's gonna... - We've been under the assumption that Cormack 621 00:30:45,531 --> 00:30:46,999 has been trying to show us a location, 622 00:30:47,010 --> 00:30:48,921 but what if he wasn't? 623 00:30:50,181 --> 00:30:52,116 Yeah, Cormack wasn't drawing a view from a window. 624 00:30:52,127 --> 00:30:54,216 He was drawing us a logo. 625 00:30:56,769 --> 00:30:58,214 They're almost identical. 626 00:30:58,225 --> 00:31:00,194 So Cormack must have been held in a facility 627 00:31:00,205 --> 00:31:01,684 owned or operated by Battaros. 628 00:31:01,695 --> 00:31:04,481 It's slim, but it's our best lead yet. 629 00:31:04,681 --> 00:31:06,796 Kyle, start looking into the company for any connections 630 00:31:06,796 --> 00:31:08,400 to armed militias or organized crime. 631 00:31:08,411 --> 00:31:09,526 Got it. 632 00:31:09,791 --> 00:31:12,751 [SUSPENSEFUL MUSIC] 633 00:31:12,762 --> 00:31:15,939 634 00:31:16,368 --> 00:31:18,674 - I need some good news. - Quite the opposite. 635 00:31:18,685 --> 00:31:20,339 They've called in a military transport. 636 00:31:20,350 --> 00:31:21,830 It's 20 minutes away from the prison. 637 00:31:21,841 --> 00:31:23,321 They're coming for Powell. 638 00:31:23,332 --> 00:31:25,804 - Son of a bitch. - I'm ready at my end. 639 00:31:25,815 --> 00:31:29,243 You need to get him out and get to the south wall right now. 640 00:31:29,254 --> 00:31:30,777 All right. 641 00:31:30,777 --> 00:31:37,740 642 00:31:55,557 --> 00:31:57,429 [SPEAKING ARABIC] 643 00:32:00,110 --> 00:32:01,619 Are you crazy? I'm gonna kill you. 644 00:32:01,630 --> 00:32:04,024 Carotid artery's just 1 and 1/2 inches below the skin. 645 00:32:04,035 --> 00:32:06,559 A good enough jab, and you'll bleed out in 10 seconds. 646 00:32:09,214 --> 00:32:10,890 And then what? 647 00:32:10,901 --> 00:32:12,496 You think you would walk out of here alive? 648 00:32:12,507 --> 00:32:13,986 That's exactly what I'm gonna do, 649 00:32:14,468 --> 00:32:16,862 and you're gonna help me do it. 650 00:32:16,873 --> 00:32:19,354 [DRAMATIC MUSIC] 651 00:32:20,805 --> 00:32:24,313 Your name is Hassan Abdallah, staff sergeant, 652 00:32:24,324 --> 00:32:25,978 Libyan Armed Forces, 18th Battalion. 653 00:32:25,989 --> 00:32:27,338 You were sentenced to 35 years in prison 654 00:32:27,349 --> 00:32:29,700 for refusing to torture enemy combatants. 655 00:32:29,991 --> 00:32:31,340 Who are you? 656 00:32:31,351 --> 00:32:32,830 I'm Special Agent Scott Forrester. 657 00:32:33,059 --> 00:32:34,836 I'm with the FBI. 658 00:32:34,847 --> 00:32:36,849 You don't belong here, OK? 659 00:32:37,028 --> 00:32:40,352 You've done what you had to do to survive. You're not a criminal. 660 00:32:40,931 --> 00:32:42,706 Help me and my partner break out of here, 661 00:32:42,717 --> 00:32:43,979 and you can come with us, 662 00:32:43,990 --> 00:32:45,296 and I swear to you that the U.S. government 663 00:32:45,307 --> 00:32:47,657 - will provide protection. - [LAUGHS] 664 00:32:47,668 --> 00:32:51,085 You're gonna break out of here? Off Qamar? 665 00:32:51,780 --> 00:32:53,956 I know you have a family. 666 00:32:53,967 --> 00:32:56,273 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 667 00:32:56,575 --> 00:32:59,491 Wife, daughter. 668 00:33:01,866 --> 00:33:04,782 The little girl, what's her name? 669 00:33:05,076 --> 00:33:07,525 - Safa. - Safa. 670 00:33:07,536 --> 00:33:10,365 You can be with her again and your wife. 671 00:33:10,376 --> 00:33:16,643 672 00:33:17,061 --> 00:33:20,108 How do I know you are what you say? 673 00:33:20,108 --> 00:33:22,284 How do I know I can trust you? 674 00:33:22,284 --> 00:33:25,330 Because I'm choosing to trust you. 675 00:33:25,330 --> 00:33:27,402 But thinking time is over. 676 00:33:27,413 --> 00:33:30,242 You've got to make a decision now. 677 00:33:30,253 --> 00:33:35,911 678 00:33:36,124 --> 00:33:38,126 Military transport is ten minutes out. 679 00:33:38,126 --> 00:33:41,085 Smitty is all geared up waiting for the go ahead. 680 00:33:41,271 --> 00:33:42,851 Tell her we're green. 681 00:33:42,862 --> 00:33:45,822 [SUSPENSEFUL MUSIC] 682 00:33:45,833 --> 00:33:53,014 683 00:34:15,188 --> 00:34:16,232 Huh? 684 00:34:21,183 --> 00:34:22,359 [CLICKS TONGUE] 685 00:34:32,267 --> 00:34:39,404 686 00:34:59,946 --> 00:35:07,084 687 00:35:11,087 --> 00:35:13,045 Let's go. 688 00:35:17,040 --> 00:35:19,080 Check out time? 689 00:35:19,091 --> 00:35:20,832 Yeah. 690 00:35:21,415 --> 00:35:23,115 He's coming with us. 691 00:35:23,126 --> 00:35:25,824 - The more the merrier. - Let's go. 692 00:35:25,835 --> 00:35:30,666 693 00:35:30,677 --> 00:35:33,419 [TOOL WHIRRING] 694 00:35:40,197 --> 00:35:42,417 [GRUNTS] 695 00:35:49,474 --> 00:35:52,216 Tell Forrester he's got five minutes. 696 00:35:52,216 --> 00:35:54,392 [DEVICE BEEPS] 697 00:35:58,222 --> 00:36:05,360 698 00:36:11,464 --> 00:36:14,946 [EXPLOSION] 699 00:36:22,203 --> 00:36:23,723 Now comes the hard part. 700 00:36:28,571 --> 00:36:30,181 [ALARM BLARING] 701 00:36:30,192 --> 00:36:33,282 [INDISTINCT CHATTER, SCREAMING] 702 00:36:51,406 --> 00:36:58,543 703 00:37:08,437 --> 00:37:11,410 - Everyone OK? - All good. Get that gate closed. 704 00:37:12,345 --> 00:37:14,331 Hey, stop! 705 00:37:14,342 --> 00:37:16,605 Stop. Stop. Back inside. 706 00:37:16,779 --> 00:37:19,042 I said back inside. 707 00:37:19,042 --> 00:37:21,392 708 00:37:24,034 --> 00:37:26,534 Hey, everybody back inside the prison. 709 00:37:27,294 --> 00:37:28,513 Hey, hey, hey, hey. 710 00:37:28,524 --> 00:37:30,387 Hey! Tell him to drop his weapon now. 711 00:37:30,398 --> 00:37:31,975 Walk away, man. It's over. 712 00:37:31,986 --> 00:37:34,282 Drop your weapon, or I will kill her. 713 00:37:35,655 --> 00:37:37,265 Damian. 714 00:37:37,276 --> 00:37:40,236 [SUSPENSEFUL MUSIC] 715 00:37:40,352 --> 00:37:41,788 716 00:37:42,068 --> 00:37:45,268 Right. Everybody back inside the prison. 717 00:37:45,279 --> 00:37:47,193 Think about what you're doing, Abood. 718 00:37:47,204 --> 00:37:48,771 I am a Europol officer. 719 00:37:48,869 --> 00:37:51,002 You have no idea what kind of hell that will unleash. 720 00:37:51,013 --> 00:37:53,243 Shut your mouth, or I will blow your head off. 721 00:37:53,254 --> 00:37:55,784 Listen, we can still get you the $75,000 722 00:37:55,795 --> 00:37:58,015 - or whatever you want. - Go to hell. 723 00:37:58,026 --> 00:38:00,420 Do you know how many medals they will give me for this? 724 00:38:00,958 --> 00:38:04,765 Now, back inside the prison, or I will kill her. 725 00:38:04,808 --> 00:38:06,715 I'm not going to ask you again. 726 00:38:06,726 --> 00:38:09,381 727 00:38:14,051 --> 00:38:15,343 Let's go! 728 00:38:15,343 --> 00:38:22,307 729 00:38:26,189 --> 00:38:27,392 Target is secured. 730 00:38:27,403 --> 00:38:29,444 We are en route to extraction point now. 731 00:38:29,829 --> 00:38:31,925 15 klicks out. 732 00:38:31,925 --> 00:38:33,753 Let's have that bird ready to fly. 733 00:38:33,753 --> 00:38:36,408 [PHONE BUZZING] 734 00:38:38,884 --> 00:38:41,421 - Oh, my God. - What? 735 00:38:41,456 --> 00:38:43,067 They found them. 736 00:38:43,206 --> 00:38:45,467 They found the hostages. 737 00:38:46,538 --> 00:38:48,758 They've located Miguel Torres and Joanne McDuffie. 738 00:38:48,769 --> 00:38:51,728 [DRAMATIC MUSIC] 739 00:38:51,739 --> 00:38:58,920 740 00:39:04,262 --> 00:39:06,003 Bill Cormack's drawing helped us connect 741 00:39:06,003 --> 00:39:07,221 Battaros Shipping and Exports 742 00:39:07,221 --> 00:39:08,832 to a Libyan organized crime group 743 00:39:08,832 --> 00:39:10,442 led by a former militia leader. 744 00:39:11,006 --> 00:39:12,879 Helmet cam footage of a special ops raid 745 00:39:12,890 --> 00:39:14,718 on a Battaros-owned warehouse in Tripoli. 746 00:39:15,078 --> 00:39:16,959 They found two of the four Americans 747 00:39:16,970 --> 00:39:18,650 Cormack was taken with, 748 00:39:18,661 --> 00:39:21,490 Miguel Torres and Joanne McDuffie. 749 00:39:21,501 --> 00:39:23,503 Unfortunately, the other hostages didn't make it... 750 00:39:23,673 --> 00:39:26,023 David Brendel and Ross Gipson. 751 00:39:26,023 --> 00:39:27,546 According to the two survivors, 752 00:39:27,546 --> 00:39:29,679 they died a year ago under the stress of interrogation 753 00:39:29,679 --> 00:39:30,998 and captivity. 754 00:39:31,009 --> 00:39:34,012 Obviously, we mourn the loss of every American life, 755 00:39:34,023 --> 00:39:37,461 but you all did a lot of good for a lot of people. 756 00:39:37,472 --> 00:39:39,431 You should be proud. 757 00:39:43,224 --> 00:39:45,052 Forrester. 758 00:39:45,613 --> 00:39:46,913 The State Department has relocated 759 00:39:46,913 --> 00:39:49,606 Hassan Abdallah and his family to a safe house in Sweden. 760 00:39:49,617 --> 00:39:50,971 They'll be under protection till we can find him 761 00:39:50,982 --> 00:39:53,331 - a more permanent situation. - Thank you. 762 00:39:59,926 --> 00:40:02,102 First solo gig as primary on the books. 763 00:40:02,102 --> 00:40:03,406 How you feeling? 764 00:40:03,417 --> 00:40:05,637 Uh, like I just went 12 rounds with Mike Tyson, 765 00:40:05,648 --> 00:40:07,389 and I wasn't even in the prison. 766 00:40:07,619 --> 00:40:09,022 You'll get used to it. 767 00:40:09,032 --> 00:40:10,497 - Hey, Scott. - Yeah? 768 00:40:10,508 --> 00:40:12,336 [DOOR CLICKS] 769 00:40:12,678 --> 00:40:15,594 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 770 00:40:15,594 --> 00:40:22,775 771 00:40:23,107 --> 00:40:24,937 It's good to see you standing, Bill. 772 00:40:24,948 --> 00:40:27,080 Thank you. Yeah. 773 00:40:34,569 --> 00:40:37,050 [EXHALES] 774 00:40:40,663 --> 00:40:42,403 Thank you. 775 00:40:45,324 --> 00:40:46,934 Are you ready? 776 00:40:46,945 --> 00:40:48,328 Yeah. 777 00:40:52,719 --> 00:40:56,186 Our embassy doctors have examined and treated his injuries, 778 00:40:56,197 --> 00:40:58,156 but your father has been through a lot. 779 00:40:58,167 --> 00:41:00,648 I mean, the fact that he held on for so long 780 00:41:00,659 --> 00:41:04,097 is a testament to his courage and strength, 781 00:41:04,208 --> 00:41:06,166 but it's going to be a long road back for him, 782 00:41:06,166 --> 00:41:07,820 both physically and mentally, 783 00:41:07,820 --> 00:41:10,159 so I want to make sure that you're prepared for all... 784 00:41:10,170 --> 00:41:15,001 I don't care. I'm... I'm prepared. 785 00:41:15,001 --> 00:41:16,699 I just want to see my dad. 786 00:41:22,216 --> 00:41:23,739 [TENDER MUSIC] 787 00:41:23,750 --> 00:41:26,797 [EXHALES] Dad. 788 00:41:28,046 --> 00:41:29,976 B... 789 00:41:30,929 --> 00:41:32,472 Beatrice. 790 00:41:32,483 --> 00:41:35,195 [SOBBING SOFTLY] 791 00:41:35,195 --> 00:41:42,376 792 00:41:47,376 --> 00:41:49,465 [BOTH LAUGH] 793 00:41:57,197 --> 00:42:00,157 [DRAMATIC MUSIC] 794 00:42:00,168 --> 00:42:07,349 795 00:42:07,656 --> 00:42:12,656 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 796 00:42:16,715 --> 00:42:18,543 [WOLF HOWLS] 57182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.