All language subtitles for Doctor Who - 2x05 - The Dalek Invasion of Earth (2) - The Daleks-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,212 --> 00:00:26,568 When I give the word, dive in the water. 2 00:00:33,172 --> 00:00:34,651 Now! 3 00:00:51,252 --> 00:00:55,211 Why have the humans 4 00:00:55,211 --> 00:00:57,761 been allowed to get so close to the river? 5 00:00:57,761 --> 00:01:01,925 - Doctor, that voice! - No explanation. 6 00:01:01,925 --> 00:01:05,767 Where is the Robo control for this section? 7 00:01:05,767 --> 00:01:07,923 Not known. 8 00:01:07,923 --> 00:01:11,971 You will take his place until it was discovered. 9 00:01:11,971 --> 00:01:16,762 The human beings to their transport to landing area one. 10 00:01:17,732 --> 00:01:20,200 Daleks on Earth! How did this happen? 11 00:01:20,200 --> 00:01:24,331 Leave this to me, dear boy. I am think you'd better let us go. 12 00:01:24,331 --> 00:01:29,566 We do not release prisoners. We are the masters of the Earth. 13 00:01:29,566 --> 00:01:32,610 - Not long! - Obey us or die! 14 00:01:32,610 --> 00:01:36,970 Yes? And just who you are you to condemn us to death? 15 00:01:36,970 --> 00:01:40,727 It would be better if we set our lead against them and defeat them! 16 00:01:40,727 --> 00:01:42,883 Stop! I can hear you! 17 00:01:42,883 --> 00:01:46,488 I have heard many similar words 18 00:01:46,488 --> 00:01:50,122 from the leaders of your various races. 19 00:01:50,122 --> 00:01:53,090 They were all destroyed! 20 00:01:53,090 --> 00:01:57,006 I warn you, resistance is useless! 21 00:01:57,006 --> 00:01:59,505 Resist is worthless? Do you 22 00:01:59,517 --> 00:02:02,530 expect your people welcome with open arms? 23 00:02:02,530 --> 00:02:04,842 We've already conquered Earth! 24 00:02:04,842 --> 00:02:07,003 He conquered the Earth 25 00:02:07,003 --> 00:02:10,403 You poor creatures, pathetic, don't you realize? 26 00:02:10,403 --> 00:02:16,488 Before you conquer the Earth, it will be you must destroy all living matter! 27 00:02:16,488 --> 00:02:18,882 Take them! Take them! 28 00:02:21,492 --> 00:02:24,802 We are the masters of the Earth! 29 00:02:24,802 --> 00:02:27,850 We are the masters of the Earth! 30 00:02:27,850 --> 00:02:30,401 We are the masters of the Earth! 31 00:02:31,732 --> 00:02:35,168 London Survivors, 32 00:02:35,168 --> 00:02:38,961 the Daleks are the masters of Earth! 33 00:02:38,961 --> 00:02:42,568 Surrender now and you will live! 34 00:02:42,568 --> 00:02:49,410 Those who wish must give up standing in the middle of the street, 35 00:02:49,410 --> 00:02:53,042 and obey orders received. 36 00:02:53,042 --> 00:02:55,407 The message ends. 37 00:02:56,532 --> 00:03:01,447 Obey bins motor dust We'll see! 38 00:03:01,447 --> 00:03:04,001 Tyler, I want to have a word with you. 39 00:03:07,732 --> 00:03:09,927 Jenny... 40 00:03:10,532 --> 00:03:13,285 Get some food for them and take care of his ankle. 41 00:03:13,285 --> 00:03:14,851 OK. 42 00:03:14,851 --> 00:03:18,766 David Campbell will be back soon with news about your friends. 43 00:03:19,972 --> 00:03:24,329 - Any messages? - No, the African group has faded out. 44 00:03:24,329 --> 00:03:27,131 - Who is the one with the bad foot? - Me. 45 00:03:30,612 --> 00:03:31,362 Oh! 46 00:03:34,572 --> 00:03:38,929 No bones are broken. Why didn't you put a wet bandage on it? 47 00:03:38,929 --> 00:03:41,481 - We have just arrived. - I see. 48 00:03:41,481 --> 00:03:44,291 I will see to this. You get the food. 49 00:03:48,852 --> 00:03:52,322 - What are you waiting for? - Where do I get the food? 50 00:03:52,322 --> 00:03:56,041 Over there. Sign your two names down for work details. 51 00:03:56,041 --> 00:03:58,965 Susan can't work until his ankle is better. 52 00:03:58,965 --> 00:04:02,681 She can do something with her hands, sitting at a table. 53 00:04:05,732 --> 00:04:09,645 Look, there! We must attack them, Tyler! 54 00:04:09,645 --> 00:04:13,646 That sounds fine, but how? We can find 15, maybe 20 men. 55 00:04:13,646 --> 00:04:14,181 Enough! 56 00:04:14,193 --> 00:04:17,407 A handful of men without a weapon against Daleks? 57 00:04:17,407 --> 00:04:19,369 I wonder about you, Tyler! 58 00:04:19,369 --> 00:04:24,242 This is not the 20th century when it was men with bayonets charging machine guns! 59 00:04:24,242 --> 00:04:28,963 You haven't been out there for ages. It would be suicide. 60 00:04:28,963 --> 00:04:32,727 I know. I'm in the chair this wheel so I can't go myself. 61 00:04:32,727 --> 00:04:35,531 You know not i meant that. 62 00:04:42,332 --> 00:04:46,530 - The new bomb? - Yes. It is finished. 63 00:04:46,530 --> 00:04:49,081 You haven't experienced it, I suppose? 64 00:04:49,081 --> 00:04:53,803 Proven? No need to prove it! It's all there in my formula. 65 00:04:53,803 --> 00:04:57,089 It's perfect. Yes this bomb destroys the 66 00:04:57,101 --> 00:04:59,968 Daleks. I know it will work! 67 00:05:01,652 --> 00:05:06,806 Apples. There are apples for everyone. 68 00:05:07,332 --> 00:05:11,325 You've been down here as long as you think like worms! 69 00:05:11,325 --> 00:05:13,687 We must have some chance of success! 70 00:05:13,687 --> 00:05:15,444 Campbell reports in. 71 00:05:15,444 --> 00:05:20,447 Tyler and I discuss the next attack. We'll be out soon. 72 00:05:20,447 --> 00:05:24,446 I have apples. The shop has that department has many things in it. 73 00:05:24,446 --> 00:05:28,161 - What about those two men? - I saw them being taken away. 74 00:05:28,161 --> 00:05:33,201 - We can't do anything. - We could have done with those two. 75 00:05:33,201 --> 00:05:36,284 - I will tell the women. - Where were they taken? 76 00:05:36,284 --> 00:05:38,443 From the direction they went, 77 00:05:38,443 --> 00:05:41,922 I'd say the Daleks took them to the saucer in Chelsea. 78 00:05:51,452 --> 00:05:54,922 Doctor, I don't understand this at all. 79 00:05:54,922 --> 00:05:58,402 We saw the Daleks get their destroyed on Skaro. We were there! 80 00:05:58,402 --> 00:06:02,804 What happened on Skaro was is a million years in the future! 81 00:06:02,804 --> 00:06:06,647 What we see now is the middle story of the Daleks. 82 00:06:06,647 --> 00:06:10,282 I see. They are look different, don't they? 83 00:06:11,452 --> 00:06:15,365 Look. They have taken more prisoners. 84 00:06:15,365 --> 00:06:17,966 What is so different about the Daleks? 85 00:06:17,966 --> 00:06:20,521 You mean the discs on their backs! 86 00:06:20,521 --> 00:06:24,446 Yes. Maybe that counts for their increased mobility. 87 00:06:24,446 --> 00:06:27,126 On Skaro, they could only move metal. 88 00:06:27,126 --> 00:06:29,886 Yes, but this is the power of invasion, 89 00:06:29,886 --> 00:06:34,250 so they have to adapt themselves to the planet. 90 00:06:34,250 --> 00:06:38,610 Where are the other two from your patrol? 91 00:06:38,610 --> 00:06:41,923 This man killed them both. 92 00:06:41,923 --> 00:06:44,890 For this, you will be punished. 93 00:06:44,890 --> 00:06:47,885 Continue your patrol. 94 00:06:51,132 --> 00:06:55,125 The prisoners will fall in line. 95 00:06:56,132 --> 00:06:58,692 There will be no escape from inside there. 96 00:06:58,692 --> 00:07:01,605 I'm going to try something. are you with me 97 00:07:01,605 --> 00:07:02,856 Don't be a fool. 98 00:07:02,868 --> 00:07:05,242 I'm not going back to that mine! 99 00:07:05,242 --> 00:07:08,165 The prisoners will remain silent! 100 00:07:08,165 --> 00:07:10,527 On! 101 00:07:35,372 --> 00:07:38,170 Don't be a fool! You can't help it now. 102 00:07:38,170 --> 00:07:39,130 HELP ME! 103 00:07:44,812 --> 00:07:46,325 Kill him! 104 00:07:56,412 --> 00:08:02,203 Any will be dealt with further objection in the same way! 105 00:08:02,203 --> 00:08:06,809 The prisoners will going on to the ship! 106 00:08:15,132 --> 00:08:17,521 I don't think we should told Barbara. 107 00:08:17,521 --> 00:08:19,683 David, I think we should. 108 00:08:19,683 --> 00:08:22,685 We're gonna attack that saucer, 109 00:08:22,685 --> 00:08:24,843 so we will tell her then. 110 00:08:24,843 --> 00:08:27,006 You mean if it's a success, he 111 00:08:27,018 --> 00:08:29,244 we find Ian and Grandfather anyway? 112 00:08:29,244 --> 00:08:32,802 Yes. And if it isn't, they just disappeared. 113 00:08:32,802 --> 00:08:34,485 OK. 114 00:08:34,485 --> 00:08:36,774 You wanted see these. Well, go 115 00:08:36,786 --> 00:08:38,930 with them I have better things to do! 116 00:08:38,930 --> 00:08:41,447 You are a model of charm and patience! 117 00:08:41,447 --> 00:08:45,730 I don't believe in wasting time and I do not believe in feeling! 118 00:08:45,730 --> 00:08:49,885 - You asked me to put these out. - Just put it down there! 119 00:08:51,132 --> 00:08:53,123 Dessert! 120 00:08:54,332 --> 00:08:57,324 - What are these? - The Daleks invented them. 121 00:08:57,324 --> 00:09:02,612 - They are robomen. - No, these are from dead humans. 122 00:09:02,612 --> 00:09:04,763 The Daleks needed helpers, 123 00:09:04,763 --> 00:09:09,289 so they acted on prisoners and turned them into robots. 124 00:09:09,289 --> 00:09:10,131 I see. 125 00:09:10,143 --> 00:09:12,888 '' The transmission '', or the operation, 126 00:09:12,888 --> 00:09:15,930 controls the brain human, at least for a while. 127 00:09:15,930 --> 00:09:19,448 - What then? - Are they becoming human again? 128 00:09:19,448 --> 00:09:21,603 No, they die. 129 00:09:21,603 --> 00:09:25,321 I've seen Robos crash. They go crazy. 130 00:09:25,321 --> 00:09:29,326 They throw themselves off buildings or into the river. 131 00:09:29,326 --> 00:09:33,280 The river? That's what it was. 132 00:09:33,280 --> 00:09:37,570 Daleks! Everything they are touching it turns into a horrible nightmare! 133 00:09:37,570 --> 00:09:40,565 Do they still deliver the these operations? 134 00:09:40,565 --> 00:09:45,203 Yes, they keep up their numbers of Robomen. They had my brother last year. 135 00:09:45,203 --> 00:09:48,569 That's why they landed their saucers at the heliport. 136 00:09:48,569 --> 00:09:51,963 That's where the Daleks are operate on the prisoners. 137 00:09:51,963 --> 00:09:56,125 Once you are on saucer table, there is no hope. 138 00:10:00,492 --> 00:10:02,881 Yes, work of genius, dear boy! 139 00:10:02,881 --> 00:10:05,327 Yes, very impressive. 140 00:10:05,327 --> 00:10:07,722 And a complete escape! 141 00:10:07,722 --> 00:10:10,929 Only on the surface, my friends. 142 00:10:10,929 --> 00:10:13,242 Move! 143 00:10:19,732 --> 00:10:20,982 Stop! 144 00:10:22,972 --> 00:10:28,729 You will move by one slowly to the prison cell. 145 00:10:28,729 --> 00:10:31,281 Move! 146 00:10:32,132 --> 00:10:36,603 You, reverse and move! 147 00:10:57,132 --> 00:10:59,123 Is that the one? 148 00:10:59,123 --> 00:11:03,365 Yes. He mentioned resistance. 149 00:11:03,365 --> 00:11:08,287 His words betray more intelligence 150 00:11:08,287 --> 00:11:12,365 than usual in humans. 151 00:11:12,365 --> 00:11:14,841 Give them the proof. 152 00:11:16,012 --> 00:11:18,480 I had a good look at that corridor. 153 00:11:18,480 --> 00:11:21,724 Did you notice TV eyes around? 154 00:11:21,724 --> 00:11:24,281 - There are none in here. - No. 155 00:11:24,281 --> 00:11:28,764 I will tell you what I saw, the this I took to be the loading bay door. 156 00:11:28,764 --> 00:11:32,083 Of course, it could be guarded outside. 157 00:11:32,083 --> 00:11:36,245 - Yes. - Nevertheless, it has possibilities. 158 00:11:36,245 --> 00:11:40,007 For what? You can't get the door open. There is no escape. 159 00:11:40,007 --> 00:11:43,562 Don't be so pessimistic! What's your name, by the way? 160 00:11:43,562 --> 00:11:46,326 Craddock. Jack Craddock. 161 00:11:46,326 --> 00:11:49,404 Mr Jack Craddock, don't with being such a defeat! 162 00:11:49,404 --> 00:11:52,132 Our job is to go out of here, and fast! 163 00:11:52,132 --> 00:11:54,089 You don't know the Daleks. 164 00:11:54,089 --> 00:11:57,528 Once they are with you inside into a saucer, you're done. 165 00:11:58,692 --> 00:12:03,971 Craddock, tell us. How did it happen, the invasion of Earth? 166 00:12:03,971 --> 00:12:07,010 Have you been on moon station or something? 167 00:12:07,010 --> 00:12:09,163 Yes. Quite so. 168 00:12:09,163 --> 00:12:11,323 Meteorites came first. 169 00:12:11,323 --> 00:12:15,644 The Earth was bombed with them about ten years ago. 170 00:12:15,644 --> 00:12:18,565 ''Cosmic storm'' he called the scientists on it. 171 00:12:18,565 --> 00:12:21,963 The flints stopped, everything settled down, 172 00:12:21,963 --> 00:12:25,363 then people started dying of this new type of pest. 173 00:12:25,363 --> 00:12:27,921 That explains your poster, dear boy. 174 00:12:27,921 --> 00:12:29,889 Germ bombs? 175 00:12:29,889 --> 00:12:34,728 Yes. The Daleks were up in the air waiting for the Earth to get weaker. 176 00:12:34,728 --> 00:12:40,250 Whole continents were wiped out - Asia, Africa, South America. 177 00:12:40,250 --> 00:12:44,041 They used to say yes the Earth has the smell of death about it. 178 00:12:45,212 --> 00:12:49,683 Why, Craddock? What were the doctors and the scientists do about it? 179 00:12:49,683 --> 00:12:51,649 They proposed a new drug. 180 00:12:51,649 --> 00:12:54,610 - It was too late then. - Why? 181 00:12:54,610 --> 00:12:56,967 What happened next? 182 00:12:56,967 --> 00:13:00,841 The plague had divided the the world is small communities, 183 00:13:00,841 --> 00:13:03,242 too far from him each other to combine and fight, 184 00:13:03,242 --> 00:13:07,644 and too small individually to stand any chance against invasion. 185 00:13:07,644 --> 00:13:09,803 - Divide and conquer. - Hmm. 186 00:13:09,803 --> 00:13:14,011 Six months after the meteorite fell, the saucers landed. 187 00:13:14,011 --> 00:13:18,165 Cities were razed to the ground. Others were occupied. 188 00:13:18,165 --> 00:13:20,641 Anyone who resisted was destroyed. 189 00:13:20,641 --> 00:13:25,522 Some people were captured and turned into Robomen - slaves of the Daleks. 190 00:13:25,522 --> 00:13:27,683 They caught other humans 191 00:13:27,683 --> 00:13:31,731 and many of them were transported to the extensive mining areas. 192 00:13:31,731 --> 00:13:36,568 No one escapes. The Robomen see that. 193 00:13:42,292 --> 00:13:46,331 They were our own people, made to work against us, 194 00:13:46,331 --> 00:13:48,658 and the Daleks were know that, know 195 00:13:48,670 --> 00:13:51,008 how would they have us humiliate and degrade us. 196 00:13:51,008 --> 00:13:53,447 They are the masters of the Earth. 197 00:13:53,447 --> 00:13:56,524 Why? That's the one thing that doesn't have you told us. 198 00:13:56,524 --> 00:13:59,206 What do the Daleks want on Earth? 199 00:13:59,206 --> 00:14:03,524 I do not know. There is something underground. 200 00:14:03,524 --> 00:14:07,605 They have turned Job Bedford is a huge mine area. 201 00:14:07,605 --> 00:14:11,082 Why? What are they digging for? 202 00:14:11,082 --> 00:14:13,243 I do not know. 203 00:14:13,243 --> 00:14:16,802 Suppose we forget the all this blab about Bedfordshire? 204 00:14:16,802 --> 00:14:20,408 Is it one or the other of you have seen this? 205 00:14:21,972 --> 00:14:26,329 All radio wave bands are open. 206 00:14:29,652 --> 00:14:34,931 London Rebels. This is our last offer. 207 00:14:34,931 --> 00:14:37,401 Our last warning. 208 00:14:37,401 --> 00:14:42,805 Leave your hiding places. Show me yourselves in the open streets. 209 00:14:42,805 --> 00:14:45,850 You will be fed and watered. 210 00:14:45,850 --> 00:14:51,086 We need work from you, but the Daleks offer you life. 211 00:14:51,086 --> 00:14:57,964 There will be a rebellion against us and the Daleks completely destroy London. 212 00:14:57,964 --> 00:15:03,809 You will all die, the males, females and your descendants. 213 00:15:05,963 --> 00:15:11,445 Come out of your hiding places! The Daleks offer you life! 214 00:15:11,445 --> 00:15:14,604 ''Come out of your hiding places'' 215 00:15:14,604 --> 00:15:18,162 We'll come out of hiding with this! 216 00:15:18,162 --> 00:15:21,802 This bomb will shatter the Daleks casing. 217 00:15:21,802 --> 00:15:24,805 We don't need to run or hide anymore! 218 00:15:24,805 --> 00:15:27,532 It's done! He has done a lot! 219 00:15:27,532 --> 00:15:32,482 Listen carefully. They have issued an ultimatum. 220 00:15:32,482 --> 00:15:34,827 We will give our answer tonight. Tyler and 221 00:15:34,839 --> 00:15:37,646 I agree that the place best for attack 222 00:15:37,646 --> 00:15:41,122 is the heliport where maen they land the flying saucers. 223 00:15:41,122 --> 00:15:44,523 - A frontal attack? - Yes, frontal attack. 224 00:15:44,523 --> 00:15:48,731 Of course. We now have the superior weapon! 225 00:15:48,731 --> 00:15:52,521 One success will be give hope to our people again! 226 00:15:52,521 --> 00:15:59,325 One win will give the this country, all of Europe, on fire! 227 00:15:59,325 --> 00:16:04,486 That's all it takes on us - one win! 228 00:16:06,643 --> 00:16:09,246 How do I get within throwing range? 229 00:16:09,246 --> 00:16:12,961 - The buildings will cover us. - The Daleks will fire at us 230 00:16:12,961 --> 00:16:16,249 - before we can use the bomb. - We will surprise them. 231 00:16:16,249 --> 00:16:20,007 After the first bomb, we will being penned in the buildings. 232 00:16:20,007 --> 00:16:22,970 - We must get closer. - I know! 233 00:16:22,970 --> 00:16:24,451 Who was that? 234 00:16:24,451 --> 00:16:29,402 We could go to the middle of the Daleks without a doubt 235 00:16:29,402 --> 00:16:31,164 if we use this. 236 00:16:31,164 --> 00:16:35,484 Some of your men could disguise themselves as Robomen. 237 00:16:35,484 --> 00:16:40,203 They could pretend they were escort prisoners to the saucer. 238 00:16:40,972 --> 00:16:44,328 - It will work! - Yes, it will work! 239 00:16:44,328 --> 00:16:47,404 We will attack the saucer in one hour from now. 240 00:16:48,332 --> 00:16:50,846 What is it that you are there? 241 00:16:50,846 --> 00:16:53,003 A magnifying glass. 242 00:16:53,003 --> 00:16:56,130 Doctor, come and look at this. 243 00:16:57,292 --> 00:17:01,888 - What do you make of this? - We won't touch it! 244 00:17:01,888 --> 00:17:05,044 Let me have the bar that up there, will you? 245 00:17:05,044 --> 00:17:09,410 - Is it glass or something? - It's more advanced than that. 246 00:17:09,410 --> 00:17:12,564 Let's try a little experiment. 247 00:17:19,492 --> 00:17:22,802 You see? He responds! Magnetized! 248 00:17:22,802 --> 00:17:27,363 A profound discovery, not is mister helping us! 249 00:17:27,363 --> 00:17:31,684 - Why did the Daleks put it there? - That's a very good question. 250 00:17:31,684 --> 00:17:35,095 Suppose it's a Dalek were you locked in the 251 00:17:35,107 --> 00:17:38,530 this room, how would you go out 252 00:17:38,530 --> 00:17:40,683 Push the door open? 253 00:17:40,683 --> 00:17:44,527 My dear young man, just The Daleks have fists, no hands, 254 00:17:44,527 --> 00:17:47,445 and they use their brains, not brute force. 255 00:17:47,445 --> 00:17:49,682 You mean this is key? 256 00:17:49,682 --> 00:17:53,049 That's the exact word. Key in a crystal box. 257 00:17:53,049 --> 00:17:55,965 You open the box, remove the key out and use it. 258 00:17:55,965 --> 00:17:59,807 - That's what the Dalek would do. - What are we going to do? 259 00:18:01,332 --> 00:18:04,722 Look at that little light. 260 00:18:04,722 --> 00:18:08,487 Yes, I see. And the box is transparent. 261 00:18:08,487 --> 00:18:09,207 Quite! 262 00:18:11,812 --> 00:18:14,929 Let me have that, will you? Thank you 263 00:18:14,929 --> 00:18:21,088 Now, we have to make sure that we hit the right refraction, 264 00:18:21,088 --> 00:18:24,881 otherwise we will get our covered with crystal glass. 265 00:18:24,881 --> 00:18:29,523 The Daleks don't leave things about you to help yourself! 266 00:18:29,523 --> 00:18:34,004 If they had to deal with a man of your talents, they hardly need fear! 267 00:18:34,004 --> 00:18:36,970 Now, sit down and rest, please. 268 00:18:38,532 --> 00:18:40,727 Oh dear, where were we? 269 00:18:40,727 --> 00:18:43,690 Ah, yes. Now, X is equal to gamma, 270 00:18:43,690 --> 00:18:46,525 that means approx two and a half percent, 271 00:18:46,525 --> 00:18:50,924 so that should give a curve of about eighty degrees to us. 272 00:18:50,924 --> 00:18:55,927 By the way, did you take it three dimensional graph geometry at school? 273 00:18:55,927 --> 00:19:00,324 - No, Doctor, only Boyle's Law. - Pity! Pity! 274 00:19:00,324 --> 00:19:06,601 We'll have to boil this down now, don't we Well, let's see... 275 00:19:06,601 --> 00:19:08,842 We will start third from the left, 276 00:19:08,842 --> 00:19:12,482 then I will follow him from the right, and straight over. 277 00:19:12,482 --> 00:19:17,168 Put that bar, and watch your eyes because it could be nasty. 278 00:19:17,168 --> 00:19:19,562 Are you Ready? 279 00:19:24,372 --> 00:19:28,160 And a great big pumpkin, too! 280 00:19:28,160 --> 00:19:32,371 - Look at that! - Hold that and shut up, will you? 281 00:19:32,371 --> 00:19:34,523 Let me have a bar, please. 282 00:19:34,523 --> 00:19:37,729 you know, sometimes you surprise me! 283 00:19:37,729 --> 00:19:41,885 Only sometimes, dear boy? What has happened to your memory? 284 00:19:41,885 --> 00:19:46,603 Don't you remember that we know that the Daleks can use static electricity? 285 00:19:46,603 --> 00:19:48,251 Of course! 286 00:19:48,251 --> 00:19:51,848 How do you know so much about them, the Daleks, I mean? 287 00:19:51,848 --> 00:19:54,292 We met with them once before. 288 00:19:54,304 --> 00:19:56,290 And it happened we won't defeat them either. 289 00:19:56,290 --> 00:20:00,240 please go away, will you Oh, dear, dear! 290 00:20:01,332 --> 00:20:04,768 All we have to do is to slide this bar back here, 291 00:20:04,768 --> 00:20:10,768 and the self-one bar is slide back into place here by electricity. 292 00:20:10,768 --> 00:20:13,526 And he is caught in place by magnetic force. 293 00:20:13,526 --> 00:20:18,607 Exactly. I want you to give him a hand. Turn that pole under. 294 00:20:18,607 --> 00:20:22,128 - There, you see? - I see what you mean! 295 00:20:22,128 --> 00:20:24,283 Like poles repel, eh? 296 00:20:24,283 --> 00:20:27,489 Exactly! Now we've created a force field! 297 00:20:27,489 --> 00:20:29,643 Turn the pole round. 298 00:20:29,643 --> 00:20:32,963 Give him a hand. Quickly! 299 00:20:36,612 --> 00:20:38,603 You are a genius! 300 00:20:38,603 --> 00:20:41,969 Now let's go out, and be crafty! 301 00:20:41,969 --> 00:20:47,968 You have passed the escape test we've installed it for you! Take it! 302 00:20:47,968 --> 00:20:51,329 Let me go! Get your hands off me! 303 00:20:51,329 --> 00:20:54,484 You will be robotized! 304 00:21:07,012 --> 00:21:09,480 That's them. 305 00:21:13,852 --> 00:21:15,843 Now what do we do? 306 00:21:15,843 --> 00:21:19,687 As soon as Tyler's attack group arrives, we discard these. 307 00:21:19,687 --> 00:21:24,323 Our prisoner will move to the table. 308 00:21:25,332 --> 00:21:28,369 Take off his coat! 309 00:21:31,643 --> 00:21:34,804 Anaesthetize him! 310 00:21:34,804 --> 00:21:37,805 No, no! Please! what are you doing? 311 00:21:37,805 --> 00:21:41,726 Oh! No, no! Let me go now! 312 00:21:41,726 --> 00:21:43,928 Let me go! 313 00:21:51,932 --> 00:21:53,923 Stand by! 314 00:21:55,372 --> 00:21:58,887 Take the prisoners to the ship. 315 00:22:00,212 --> 00:22:03,966 Wait! In which sector the were these prisoners taken? 316 00:22:05,532 --> 00:22:07,727 Sector four. 317 00:22:07,727 --> 00:22:11,851 There is no patrol order in sector four! 318 00:22:11,851 --> 00:22:13,491 Now! 319 00:22:14,772 --> 00:22:18,367 - Attack! Attack! - Warning! Warning! 320 00:22:18,367 --> 00:22:22,047 Get the prisoners inside! 321 00:22:25,252 --> 00:22:27,243 Get down! 322 00:22:34,732 --> 00:22:37,530 Let's get out of here. 323 00:22:48,492 --> 00:22:54,727 Section Five is moving forward. Seal off the area. 324 00:22:57,612 --> 00:23:01,810 Spread out and try to release the prisoners before you use the bombs. 325 00:23:04,492 --> 00:23:09,088 We are under attack! Report to the main ramp! 326 00:23:09,088 --> 00:23:11,561 General warning! Report to the main ramp! 327 00:23:11,561 --> 00:23:17,523 Disregard! Start the operation! 24494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.