All language subtitles for Crocodile.Dundee.In.Los.Angeles.2001.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:43,831 --> 00:02:47,126 Okay, ladies and gents, walkabout creek hotel. 4 00:02:47,585 --> 00:02:49,837 Last chance for a coldie before we hit the outback. 5 00:02:53,466 --> 00:02:55,843 G'day, all. I'm your hostess. 6 00:02:56,385 --> 00:02:58,888 You can call me Ruby or love or anything, 7 00:02:59,096 --> 00:03:00,514 but never late for breakfast. 8 00:03:04,393 --> 00:03:06,187 And what's your pleasure, folks? 9 00:03:06,437 --> 00:03:08,981 Gin and tonic, please, and a pimm's for the lady. 10 00:03:09,065 --> 00:03:10,358 "G" and "t" and a pimm's. 11 00:03:15,696 --> 00:03:17,907 No, I asked for a gin and tonic and a pimm's. 12 00:03:18,532 --> 00:03:20,534 Yeah, well, there's no harm in asking. 13 00:03:23,329 --> 00:03:26,332 - Couple of beers will be just fine. - That's the ticket, old mate. 14 00:03:30,127 --> 00:03:32,004 - Hey, nugget. - G'day, sue. 15 00:03:33,130 --> 00:03:36,175 - Where's Mick? - We got a panic call from the rangers. 16 00:03:37,009 --> 00:03:40,679 They spotted a huge croc in the tarrabool swimming hole. 17 00:03:41,222 --> 00:03:45,935 Actually, we tossed a coin to see who'd catch it, and Mick won. 18 00:03:46,227 --> 00:03:48,646 - He went after it alone, did he? - No. 19 00:03:48,729 --> 00:03:50,523 Jacko Jackson's gonna meet him out there. 20 00:03:51,232 --> 00:03:52,233 And Jacko, as you know, 21 00:03:52,316 --> 00:03:54,252 is the second best crocodile man in the territory. 22 00:03:54,276 --> 00:03:55,486 So you got no worries, love. 23 00:03:55,611 --> 00:03:58,948 Well, my only worry is I need Mick to pick Mikey up after school. 24 00:03:59,031 --> 00:04:00,157 I'll tell Mick for you. 25 00:04:00,616 --> 00:04:03,416 If he gets tied up with that croc, I'll pick up the young fella myself. 26 00:04:03,494 --> 00:04:04,578 Thanks. 27 00:04:04,662 --> 00:04:07,289 I thought you were the second best crocodile hunter. 28 00:04:07,373 --> 00:04:10,584 - Oh, well. - Oh, he's just modest. 29 00:04:11,085 --> 00:04:12,378 He's one of the best, you know. 30 00:04:16,048 --> 00:04:20,428 Hey, sue. If anything ever happens to Mick, I'm gonna come courting. 31 00:04:22,304 --> 00:04:24,390 Well, let's just hope nothing happens to Mick. 32 00:04:45,286 --> 00:04:48,456 Now, where are you, you big ugly bugger? 33 00:05:08,350 --> 00:05:09,685 This is as good as it gets. 34 00:05:31,290 --> 00:05:33,959 Come on. Come to uncle Mick. 35 00:05:38,380 --> 00:05:39,423 Big... 36 00:05:42,426 --> 00:05:43,427 Big... 37 00:05:45,679 --> 00:05:46,680 Big mistake. 38 00:05:56,815 --> 00:05:57,816 Oh, shit. 39 00:06:30,933 --> 00:06:34,186 - G'day, Mick. - G'day, Jacko. 40 00:06:35,854 --> 00:06:37,064 What are you doing up there? 41 00:06:37,815 --> 00:06:40,776 Ah, just sittin' up here, thinking about a new career, mate. 42 00:06:44,029 --> 00:06:45,030 Where's your boat? 43 00:06:48,200 --> 00:06:49,243 On the bottom. 44 00:06:51,328 --> 00:06:54,999 - How'd that happen? - Croc pulled it under. 45 00:06:55,666 --> 00:06:56,834 Pulled it under? 46 00:07:00,421 --> 00:07:01,422 How big was it? 47 00:07:09,722 --> 00:07:10,806 That big. 48 00:07:14,435 --> 00:07:15,436 Now what? 49 00:07:16,520 --> 00:07:20,566 Well, now we, uh, scramble ashore and go to plan "."B 50 00:07:26,238 --> 00:07:27,239 Don't move. 51 00:07:30,909 --> 00:07:32,995 Well, could be worse, mate. 52 00:07:33,370 --> 00:07:35,539 Oh, yeah? How's that, Mick? 53 00:07:36,457 --> 00:07:38,584 Well, someone could see us up here, 54 00:07:38,709 --> 00:07:41,337 up the tree, outsmarted by a bloody crocodile. 55 00:07:52,181 --> 00:07:54,581 Woman: So help me god, if I see a snake, I'm gonna drop dead. 56 00:07:57,770 --> 00:08:00,731 How are they gonna catch a crocodile up there in the tree? 57 00:08:02,691 --> 00:08:06,862 So, which one is the second best crocodile hunter in the land? 58 00:08:09,156 --> 00:08:11,742 Okay, everyone, we're on a tight schedule here. 59 00:08:11,825 --> 00:08:14,662 We better keep moving. Don't want to disturb the hunters. 60 00:08:15,829 --> 00:08:17,373 Back on the bus, please, folks. 61 00:08:19,583 --> 00:08:20,626 That's the way. 62 00:08:28,175 --> 00:08:30,761 Bloody nugget. Great, eh, mate? 63 00:08:31,720 --> 00:08:34,348 Two best crocodile hunters in the entire northern territory, eh? 64 00:08:35,557 --> 00:08:36,558 Yeah. 65 00:08:38,102 --> 00:08:40,182 We look like a couple of real pelicans, don't we, eh? 66 00:09:03,961 --> 00:09:06,964 You know what I hate about crocs, mate? They got legs. Come on. 67 00:09:11,051 --> 00:09:13,637 Oh, remember the good old days when we just used to shoot 'em? 68 00:09:14,722 --> 00:09:16,473 Yeah. Yeah, mate, 69 00:09:17,349 --> 00:09:20,144 but if there were no more crocs, they wouldn't need hunters. 70 00:09:20,394 --> 00:09:24,773 Oh, they'd need hunters. To keep the wild pigs in control. 71 00:09:25,691 --> 00:09:27,818 Pigs? Oh, not the same. 72 00:09:28,444 --> 00:09:31,905 I don't want my kid saying, "there goes my dad, pig dundee." 73 00:09:33,532 --> 00:09:35,325 Do you want to be known as porker Jackson? 74 00:09:35,409 --> 00:09:36,410 Well, no. 75 00:09:37,411 --> 00:09:40,622 Nah, we need the crocs, mate. They make us somebodies. 76 00:09:41,623 --> 00:09:44,376 Without 'em, we're just a couple of old bushwhackers 77 00:09:44,460 --> 00:09:45,878 with bite marks on our legs. 78 00:09:47,004 --> 00:09:49,173 We'll get him tomorrow. Same time. 79 00:09:49,381 --> 00:09:52,301 Hey, I knew a pig farmer called porker o'brien once. 80 00:09:52,384 --> 00:09:55,220 Hah! You know why they called him porker? 81 00:10:02,102 --> 00:10:05,189 I hate it when he does that. Gives me the creeps. 82 00:10:23,499 --> 00:10:24,666 - Thanks, mate. - No worries. 83 00:10:34,009 --> 00:10:36,428 So, you got out of that tree all right, eh? 84 00:10:38,597 --> 00:10:40,766 Now, how could you possibly know about that already? 85 00:10:42,142 --> 00:10:45,604 My people have ways of talking that no white man can understand. 86 00:10:47,648 --> 00:10:50,651 Arthur, you're so full of bullshit. 87 00:10:52,110 --> 00:10:53,987 No, it's a kind of mental telepathy, eh? 88 00:10:54,363 --> 00:10:55,614 Yeah, mental, all right. 89 00:10:57,658 --> 00:11:01,745 Ah, I think we just found out which one of us is the white man. 90 00:11:02,120 --> 00:11:03,163 Yeah? 91 00:11:05,415 --> 00:11:06,583 Yeah, I heard about that. 92 00:11:09,086 --> 00:11:11,839 Yeah, well, he's standin' right next to me now. 93 00:11:12,548 --> 00:11:16,301 - Oh, great. - Yeah, okay. Yeah, later. 94 00:11:18,804 --> 00:11:21,056 - So, are you doin' a show tonight? - Yeah. 95 00:11:22,057 --> 00:11:25,060 Already did the matinee. Gotta keep the tourists happy, eh? 96 00:11:26,103 --> 00:11:28,303 Oh, well, mate, these days they're our bread and butter. 97 00:11:29,356 --> 00:11:31,483 That's sort of what we are now in the 20th century... 98 00:11:32,192 --> 00:11:33,193 Tourist attractions. 99 00:11:34,570 --> 00:11:36,488 As they say, "that's show business, mate." 100 00:11:37,197 --> 00:11:38,198 By the way, Mick, 101 00:11:39,491 --> 00:11:41,076 it's the 21st century, mate. 102 00:11:41,577 --> 00:11:43,287 Oh, yeah, I... I knew that. 103 00:11:48,417 --> 00:11:49,918 See you, art. See you later. 104 00:11:50,210 --> 00:11:51,545 - See ya, Troy. - See ya, Mikey. 105 00:11:51,753 --> 00:11:53,046 - Wanna go fishing? - Yeah. 106 00:11:57,885 --> 00:12:00,929 - So, what did you learn today? - Oh, just school stuff. 107 00:12:01,680 --> 00:12:03,015 But we had an earthquake video, 108 00:12:03,098 --> 00:12:05,434 and we learned how they happen in California, america. 109 00:12:05,934 --> 00:12:08,896 - Did you see one when you were there? - No, I was in New York. 110 00:12:08,979 --> 00:12:10,355 They don't have earthquakes there. 111 00:12:11,023 --> 00:12:13,859 People there wouldn't stand for it. They'd be like, 112 00:12:15,402 --> 00:12:18,697 "Earthquake? Hey, this is Brooklyn. 113 00:12:19,406 --> 00:12:23,035 - "- Get outta here. - Forget about it." 114 00:12:23,118 --> 00:12:24,119 They're tough. 115 00:12:26,163 --> 00:12:30,292 Whoa, homework time. What's that? 116 00:12:32,044 --> 00:12:36,757 - It's goanna turd. - That means he's close by. Find him. 117 00:12:48,518 --> 00:12:49,937 - There he is. - Yep. 118 00:13:00,322 --> 00:13:03,909 - You hungry? Want him for dinner? - Yuck, no way. 119 00:13:04,159 --> 00:13:07,454 - Well, you better miss then. - Dad, I never miss. 120 00:13:15,796 --> 00:13:17,047 Whoa. 121 00:13:18,423 --> 00:13:21,009 Quick, dad, there's a big razorback up there. Can you do it? 122 00:13:21,134 --> 00:13:23,887 - Do what? - You know, that trick. Please. 123 00:13:24,388 --> 00:13:26,828 All right, but it won't work if you're scared. He'll smell it. 124 00:13:27,015 --> 00:13:28,809 I know. I won't be scared. I promise. 125 00:13:29,226 --> 00:13:30,602 Don't look at him till I do. 126 00:13:31,395 --> 00:13:34,022 I really won't be scared if I can carry your knife. 127 00:14:06,263 --> 00:14:07,264 Cool. 128 00:14:25,449 --> 00:14:28,744 Okay, dad, I'll talk it over with Mick. Uh-huh. 129 00:14:30,954 --> 00:14:35,042 No. No, and if we decide we need to be married, 130 00:14:35,125 --> 00:14:36,960 I promise you'll be the first to know. 131 00:14:40,005 --> 00:14:44,176 Would you like to say hello to your grandson? Okay. Hang on. 132 00:14:44,885 --> 00:14:47,637 Hey, Mikey. Come say hi to grandpa. 133 00:14:51,600 --> 00:14:52,684 Hi, grandpa. 134 00:14:54,311 --> 00:14:55,562 Pretty good, yeah. 135 00:14:56,730 --> 00:14:59,357 So, what's new? 136 00:14:59,691 --> 00:15:03,070 Oh, Tom zetland, he ran the la. Bureau of dad's paper. 137 00:15:03,653 --> 00:15:05,363 Was just killed in a car accident. 138 00:15:05,447 --> 00:15:07,866 - What, was he a mate of yours? - Actually, no. 139 00:15:09,284 --> 00:15:13,997 But the thing is, Mick, dad is now pleading with me to take his place 140 00:15:14,081 --> 00:15:15,957 while he looks for a permanent replacement. 141 00:15:17,042 --> 00:15:18,085 So, what you're sayin' is 142 00:15:18,168 --> 00:15:21,129 your dad wants you to go and work for him in Los Angeles. 143 00:15:22,964 --> 00:15:24,007 For how long? 144 00:15:25,759 --> 00:15:30,680 Well, I told him I might fill in for a few weeks. 145 00:15:36,103 --> 00:15:39,231 Well, tell me this, if we lived over there in the city, 146 00:15:39,356 --> 00:15:41,775 - would you take the job then? - Oh, sure. 147 00:15:42,275 --> 00:15:45,153 I mean, I was raised by a newspaperman, 148 00:15:45,904 --> 00:15:49,241 and, well, I don't know, I guess it just gets in your blood. 149 00:15:50,742 --> 00:15:52,994 That settles it then. Take the job. 150 00:15:53,703 --> 00:15:56,832 At least for the rest of the year. Me and young Mikey will go with you. 151 00:15:57,374 --> 00:16:01,169 - You're kidding. - No. Be good for him. Help him decide. 152 00:16:01,378 --> 00:16:02,379 Decide? 153 00:16:03,839 --> 00:16:05,775 - Well, your dad owns a newspaper, right? - Mm-hmm. 154 00:16:05,799 --> 00:16:09,177 You're his only child. Someday Mikey's gonna have to decide. 155 00:16:09,386 --> 00:16:11,386 Does he want to be an assistant crocodile wrangler, 156 00:16:12,389 --> 00:16:14,099 or the owner of a big-city newspaper? 157 00:16:14,850 --> 00:16:17,978 That's a tough one. And the travel will be good for him. 158 00:16:18,395 --> 00:16:21,189 Remember how my trip to New York 159 00:16:21,273 --> 00:16:23,692 sort of opened my eyes to the ways of the world? 160 00:16:24,901 --> 00:16:27,529 Made me a lot more... what's the word? 161 00:16:28,905 --> 00:16:31,158 - Sophisticated? - Yeah. 162 00:16:33,910 --> 00:16:36,180 By the way, Mick, what are you doing with that awful trap? 163 00:16:36,204 --> 00:16:38,165 You're not going to use that on some poor animal? 164 00:16:38,248 --> 00:16:39,624 No, I'm lending it to donk. 165 00:16:40,000 --> 00:16:41,960 Some mongrel's been sneaking into the pub at night 166 00:16:42,002 --> 00:16:43,128 and knocking off his grog. 167 00:16:43,211 --> 00:16:47,424 Stealing donk's beer, well, I guess they deserve to be mangled. 168 00:16:47,674 --> 00:16:48,675 Yeah. 169 00:16:48,758 --> 00:16:51,469 Well, what about you, Mikey? What do you think? 170 00:16:56,474 --> 00:16:58,727 How would you like to go live in California for a while? 171 00:16:59,186 --> 00:17:02,480 - They have earthquakes there, right? - Well, yeah, they have had. 172 00:17:03,231 --> 00:17:04,232 Cool. 173 00:17:04,482 --> 00:17:08,236 I thought you might say that. You're gonna have lots of fun. 174 00:17:09,654 --> 00:17:12,032 Actually, you're the one I'm worried about. 175 00:17:15,202 --> 00:17:16,286 No, I'm fine. 176 00:17:20,624 --> 00:17:23,835 Um, Mick, I seem to remember after a few weeks in New York 177 00:17:23,919 --> 00:17:25,337 you did get pretty antsy. 178 00:17:26,338 --> 00:17:28,089 Yeah, a bit antsy. 179 00:17:28,715 --> 00:17:33,470 Mm, that's what I love about you, Mick. You're always so unselfish. 180 00:17:35,722 --> 00:17:36,723 No worries. 181 00:17:54,115 --> 00:17:55,116 Yeah 182 00:17:58,203 --> 00:18:02,082 yeah, dance, dance, dance, dance 183 00:18:23,687 --> 00:18:25,939 Mick: Ah, Beverly Hills, eh? Home to the movie stars. 184 00:18:26,231 --> 00:18:27,471 Limo driver: A lot of 'em, yep. 185 00:18:28,400 --> 00:18:29,859 You're not in show business, are ya? 186 00:18:30,068 --> 00:18:31,736 No, I'm in the tourism game myself. 187 00:18:31,945 --> 00:18:33,029 - Hey, so am I. - Hey. 188 00:18:33,154 --> 00:18:36,574 When I'm out driving this. Actually, though, I'm a writer-actor. 189 00:18:37,033 --> 00:18:38,753 Just, you know, drive the limo between gigs. 190 00:18:38,827 --> 00:18:39,911 Make a lot of connections. 191 00:18:40,287 --> 00:18:42,205 Had Tom Arnold in the car this morning. 192 00:18:42,539 --> 00:18:43,581 Tom Arnold? 193 00:18:45,458 --> 00:18:47,002 Oh, wife probably knows who he is. 194 00:18:47,085 --> 00:18:48,753 She's... she's in the newspaper business. 195 00:18:49,004 --> 00:18:50,672 - A reporter. - Yeah. 196 00:18:51,840 --> 00:18:53,508 Here, take one of these. You never know. 197 00:18:57,679 --> 00:18:58,722 Thanks. 198 00:19:03,643 --> 00:19:04,644 There you go. 199 00:19:09,482 --> 00:19:10,483 That... that's nice. 200 00:19:10,567 --> 00:19:12,902 No, you can keep that. I got plenty of copies. 201 00:19:56,154 --> 00:19:57,280 Knock it off! 202 00:20:07,332 --> 00:20:11,252 Sue: Okay, tax relief plan. State tax only. No interest there. 203 00:20:11,669 --> 00:20:12,879 Traffic accidents. 204 00:20:12,962 --> 00:20:17,175 Okay, these figures comparing la. To New York drivers, that's good. 205 00:20:17,967 --> 00:20:18,968 Follow through on that. 206 00:20:19,052 --> 00:20:21,179 Great. So our policy hasn't changed then? 207 00:20:21,304 --> 00:20:22,305 How so? 208 00:20:22,389 --> 00:20:23,783 Well, it's like Mr. Zetland used to say, 209 00:20:23,807 --> 00:20:25,687 "We're a New York paper. 210 00:20:25,767 --> 00:20:28,520 "If the news ain't about New York, then who gives a rat's ass?" 211 00:20:29,104 --> 00:20:30,438 Or words to that effect. 212 00:20:31,064 --> 00:20:33,650 So he wasn't too happy about working in la, huh? 213 00:20:33,942 --> 00:20:35,568 Oh, no, no. Tom loved it here. 214 00:20:35,652 --> 00:20:40,615 No, he loved doing exposé features and investigating scams and phonies. 215 00:20:41,282 --> 00:20:42,450 What was he working on? 216 00:20:43,201 --> 00:20:47,914 He was doing this feature on this new mini studio. 217 00:20:48,206 --> 00:20:50,208 He started to get really excited about it. 218 00:20:51,251 --> 00:20:52,794 I think he smelled a rat. 219 00:20:53,670 --> 00:20:56,714 But what it was about, only Tom knew. Here you go. 220 00:20:59,008 --> 00:21:03,012 Maybe you can find out what sparked his interest in there. Good luck. 221 00:21:06,724 --> 00:21:09,978 Oh, hey, how are your boys doing? Are they out "exploring"? 222 00:21:11,187 --> 00:21:14,357 Oh, yeah. Should be fun, too. For both of them. 223 00:21:14,607 --> 00:21:17,652 Man: Come on, people, let's... 224 00:21:19,154 --> 00:21:23,700 Thank you. Oh, spontaneous applause, thank you. 225 00:21:32,208 --> 00:21:33,209 Thank you. 226 00:21:34,878 --> 00:21:37,672 All right, a couple of tricks. Behind the back. 227 00:21:44,137 --> 00:21:46,514 All right, all right, all right, under the leg. 228 00:22:15,293 --> 00:22:17,629 Hey, dad, look. There's those girls from baywatch. 229 00:22:17,712 --> 00:22:18,713 What? 230 00:22:18,796 --> 00:22:22,842 Baywatch. On TV, you know? The girls that run funny, like this. 231 00:22:23,760 --> 00:22:27,222 And donk and all the men in the pub go, "whoa!" 232 00:22:27,430 --> 00:22:30,225 - What've you been doing in the pub? - Whoa! Hey! 233 00:22:31,017 --> 00:22:32,018 I am so sorry. 234 00:22:32,268 --> 00:22:33,895 - It's okay. - Whew, muscle fatigue. 235 00:22:34,187 --> 00:22:36,227 - You all right? - Hey, do you know what time it is? 236 00:22:37,357 --> 00:22:40,276 Oh, it's about 12:30, maybe 12:35. 237 00:22:40,401 --> 00:22:43,029 Oh, that's cute, but you're wearing a watch. 238 00:22:43,321 --> 00:22:46,241 - Oh, that's not a watch, it's a compass. - Oh! 239 00:22:46,324 --> 00:22:49,118 Yeah, I'm new in town. I just couldn't find my house without this. 240 00:22:49,702 --> 00:22:51,746 Really? So where's your house from here? 241 00:22:52,497 --> 00:22:57,252 11.5 miles, two degrees north northeast. Called, uh, Beverly Hills. 242 00:22:57,502 --> 00:23:00,380 Bev hills? So, you have a nice home? 243 00:23:00,588 --> 00:23:04,467 - Yeah, we got eight dunnies. - Yeah, that's, uh, eight bathrooms. 244 00:23:04,551 --> 00:23:07,470 - Oh, nice. This... this your boy? - Yeah, that's Mikey. 245 00:23:08,680 --> 00:23:11,766 - So, you married? - No, he's not married. 246 00:23:11,849 --> 00:23:15,103 - So you got custody? - Yeah. Well, Mikey's my son. 247 00:23:15,228 --> 00:23:17,939 - Right. So you're a good parent? - Well, I would say. 248 00:23:18,022 --> 00:23:22,777 Right. Oh, this is too good. I finally bump into a cute cowboy. 249 00:23:23,069 --> 00:23:25,154 He's a little more Robert redford's vintage 250 00:23:25,238 --> 00:23:26,549 than Brad Pitt's, but that's okay, 251 00:23:26,573 --> 00:23:28,050 'cause he's got a mansion in Beverly Hills, 252 00:23:28,074 --> 00:23:29,742 plus he's got custody of his kid. 253 00:23:29,826 --> 00:23:32,026 That means he'd be a good dad to my Cindy and this is... 254 00:23:32,453 --> 00:23:33,533 Oh, there's a catch, right? 255 00:23:33,913 --> 00:23:35,832 Nothing this good ever happens to me. 256 00:23:36,541 --> 00:23:40,003 Are you... you're not available? You're... you're gay, right? 257 00:23:40,628 --> 00:23:43,423 Um, most of the time, pretty happy, yeah. 258 00:23:43,506 --> 00:23:44,966 Of course. 259 00:23:45,842 --> 00:23:48,219 Cute cowboy, venice beach, had to be gay. 260 00:23:48,595 --> 00:23:49,804 What was I thinking? 261 00:23:51,848 --> 00:23:56,144 - Boy, she was a chatterbox. - Yeah, mate. Uh, an American woman. 262 00:23:58,479 --> 00:24:00,982 - She's got a nice ass. - Yeah. 263 00:24:02,108 --> 00:24:04,319 Hey, you gotta stop hangin' around that pub. 264 00:24:06,863 --> 00:24:08,948 Who taught you that? Nugget? 265 00:24:11,868 --> 00:24:15,747 - Find anything fishy? - Yeah. Listen to this. 266 00:24:16,789 --> 00:24:20,251 Silvergate pictures make their first movie, right? Lethal agent. 267 00:24:20,460 --> 00:24:21,628 It's a total bomb. 268 00:24:22,211 --> 00:24:24,756 So the very next picture they make is lethal agent ii... 269 00:24:25,381 --> 00:24:27,884 Which, of course, goes straight to video where no one rents it. 270 00:24:29,218 --> 00:24:32,388 And guess what they're doing now to save their reputation? 271 00:24:32,639 --> 00:24:34,515 - Uh... - Yeah. 272 00:24:36,225 --> 00:24:38,269 I don't know. Did Tom talk to these guys? 273 00:24:38,353 --> 00:24:39,479 Well, yeah. I mean, 274 00:24:39,562 --> 00:24:42,774 I think he spoke to everybody from the president of the studio down. 275 00:24:42,899 --> 00:24:45,259 That's when he seemed to get really excited about the story. 276 00:24:46,611 --> 00:24:50,573 All I can see here is a bunch of really dumb business decisions. 277 00:24:50,823 --> 00:24:52,450 But, of course, that's not illegal. 278 00:24:52,617 --> 00:24:55,036 Well, you know, that's the research that I did for him. 279 00:24:55,119 --> 00:24:57,872 Whatever Tom was working on is probably in his PC. 280 00:24:57,955 --> 00:25:00,750 So, I could get the disk from his house, if you're interested. 281 00:25:00,875 --> 00:25:01,959 That'd be great. 282 00:25:02,960 --> 00:25:05,755 And I notice they're having a "meet and greet" 283 00:25:05,838 --> 00:25:07,548 for press and industry people. 284 00:25:08,466 --> 00:25:10,134 Do you know who would normally cover that? 285 00:25:10,259 --> 00:25:11,928 Fay Olson does entertainment. 286 00:25:12,011 --> 00:25:15,264 Okay. Tell her she can have the night off, and I'll fill in. 287 00:25:20,937 --> 00:25:24,399 - Hey, dad, what sort of car is that? - I can't look now, mate. 288 00:25:25,149 --> 00:25:27,944 These California people are nice and friendly and polite... 289 00:25:28,903 --> 00:25:30,029 Till they get in their cars, 290 00:25:30,947 --> 00:25:33,050 - then they turn into crazed wombats. - Quick, dad, stop! 291 00:25:33,074 --> 00:25:34,514 - There's a dog in the road. - Where? 292 00:25:48,881 --> 00:25:51,008 - So where's the dog? - He ducked in there. 293 00:25:51,175 --> 00:25:52,301 I'll get him. 294 00:25:54,095 --> 00:25:55,415 Be careful. 295 00:25:59,517 --> 00:26:03,187 All right, everybody, stay back. Don't worry, we'll get him. 296 00:26:04,772 --> 00:26:05,773 I'm on it. 297 00:26:06,190 --> 00:26:08,210 - What's the hell's going on up there? - Come on, buddy! 298 00:26:08,234 --> 00:26:09,914 The guy said there's something on the road. 299 00:26:10,111 --> 00:26:11,362 He looks like a nut to me. 300 00:26:11,904 --> 00:26:13,906 - Probably a bomb or something. - It's a what? 301 00:26:14,031 --> 00:26:17,452 - He says it's a bomb! - It's a bomb! It's gonna blow! 302 00:26:23,291 --> 00:26:24,792 Come here, boy. Come on. 303 00:26:26,335 --> 00:26:27,879 He won't come out. He's scared. 304 00:26:29,338 --> 00:26:31,966 That's not a dog. That's a... 305 00:26:32,717 --> 00:26:35,470 I don't know what it is. Some kind of possum maybe. 306 00:26:36,846 --> 00:26:38,639 I've never seen a black and white possum. 307 00:26:38,890 --> 00:26:40,183 I think it's a skunk. 308 00:26:41,225 --> 00:26:43,865 How do you know what a skunk looks like? We don't have 'em at home. 309 00:26:43,936 --> 00:26:46,606 It looks like pepe le pew in the cartoons on TV. 310 00:26:49,066 --> 00:26:50,777 I thought skunks were supposed to stink. 311 00:26:51,110 --> 00:26:53,863 Don't stink. 312 00:27:00,119 --> 00:27:02,663 Mikey: Come on, boy. Come on. 313 00:27:15,092 --> 00:27:16,844 Dispatcher: Got the response... 314 00:27:18,012 --> 00:27:20,473 Possible explosive device and hostage situation. 315 00:27:21,057 --> 00:27:22,058 There we go. 316 00:27:23,851 --> 00:27:25,061 No wonder he's scared. 317 00:27:26,229 --> 00:27:27,688 Those bloody helicopters. 318 00:27:30,566 --> 00:27:31,609 Take off! 319 00:27:34,779 --> 00:27:37,031 We have a very tricky situation for the police here. 320 00:27:37,114 --> 00:27:39,992 The suspect appears to be holding a young boy hostage. 321 00:27:43,246 --> 00:27:45,081 Stay where you are! 322 00:27:45,540 --> 00:27:47,333 Put the bomb down! 323 00:27:47,458 --> 00:27:48,501 What? 324 00:27:51,045 --> 00:27:53,548 That's not a bomb. That's a cat. 325 00:27:57,343 --> 00:28:01,180 Ah, see, just like at home. The policeman is your friend. 326 00:28:01,264 --> 00:28:02,390 They're here to help us. 327 00:28:05,101 --> 00:28:07,603 That's not a cat. That's a skunk. 328 00:28:10,773 --> 00:28:12,066 You can take it from here, guys. 329 00:28:12,567 --> 00:28:13,568 Uh-uh. 330 00:28:14,360 --> 00:28:17,029 Uh, Mike, I wouldn't mention this to your mum. 331 00:28:17,822 --> 00:28:20,950 She probably wouldn't understand. It's man stuff. 332 00:28:21,492 --> 00:28:24,287 And of course, at that stage, early this afternoon, 333 00:28:24,537 --> 00:28:28,708 we had no idea that the bomb was, in fact, a skunk. 334 00:28:28,916 --> 00:28:32,128 Officers reluctantly placed the skunk in a squad car 335 00:28:32,211 --> 00:28:34,463 to await the arrival of animal control. 336 00:28:34,547 --> 00:28:37,049 In the meantime, it backed up traffic on the 101... 337 00:28:37,133 --> 00:28:39,051 From calabasas to Pasadena. 338 00:28:39,135 --> 00:28:40,636 It was the worst traffic jam... 339 00:28:40,720 --> 00:28:44,098 - What are you doing, Mikey? - Uh, it's okay, love, it's me. 340 00:28:44,223 --> 00:28:47,894 Oh. Mick, are you sure you want to come tonight? 341 00:28:48,728 --> 00:28:51,480 I mean, it's a social thing, but it'll be work for me. 342 00:28:51,606 --> 00:28:52,899 Yeah, I'm looking foward to it. 343 00:28:52,982 --> 00:28:56,110 You know, to see if the local people are as friendly as new yorkers. 344 00:28:56,485 --> 00:28:58,946 Sue: Well, I hope your son feels the same way. 345 00:28:59,030 --> 00:29:00,573 He starts school on Wednesday. 346 00:29:00,823 --> 00:29:05,870 Oh, no worries. He's, uh... He's just like me, really. 347 00:29:06,329 --> 00:29:10,833 From what I hear, he has enough charm to stop a skunk from spraying him. 348 00:29:11,042 --> 00:29:12,043 Yeah, well, you know, 349 00:29:12,126 --> 00:29:14,086 - we were roarin' down the freeway... - It's okay. 350 00:29:15,004 --> 00:29:19,759 - He looked really cute on TV. - Bloody television. 351 00:29:45,326 --> 00:29:46,535 Not this time, pal. 352 00:29:47,954 --> 00:29:50,414 - Mick! - Call the cops! 353 00:29:51,082 --> 00:29:53,834 Let him go. He's the valet. He's supposed to park the car. 354 00:29:53,918 --> 00:29:55,461 Yeah, yeah, take it easy, dude. 355 00:29:58,714 --> 00:29:59,715 - Tip him. - Sorry. 356 00:30:02,593 --> 00:30:05,179 - Honest mistake. - Sorry. 357 00:30:08,474 --> 00:30:09,475 Valet? 358 00:30:16,774 --> 00:30:17,775 - Picture, please. - Sure. 359 00:30:22,363 --> 00:30:23,683 Man: Folks mind if we get a shot? 360 00:30:24,907 --> 00:30:25,992 Don't worry about me. 361 00:30:26,117 --> 00:30:27,827 I'll just get a drink, blend right in. 362 00:30:27,910 --> 00:30:28,911 Okay. 363 00:30:29,453 --> 00:30:31,747 I'll come and get you after I've done the formalities. 364 00:30:37,837 --> 00:30:39,357 Man: Big smile for the camera, please. 365 00:30:51,726 --> 00:30:53,227 All right, that's your evian, 366 00:30:53,310 --> 00:30:55,604 and this here's your sparkling mineral water with a twist. 367 00:30:55,980 --> 00:30:57,189 Oh, and a straight club soda. 368 00:31:00,651 --> 00:31:02,862 So, you havin' a drink or doin' your laundry? 369 00:31:07,742 --> 00:31:09,076 G'day. Mick dundee. 370 00:31:09,493 --> 00:31:10,494 - And you're... - Tony. 371 00:31:10,578 --> 00:31:11,978 What can I get for you, Mr. Dundee? 372 00:31:12,163 --> 00:31:13,831 Just a cold beer will do, mate. Thanks. 373 00:31:15,166 --> 00:31:18,210 That's typical of la. Today. Health nuts. 374 00:31:18,544 --> 00:31:21,297 Worried about what they drink, worried about what they eat. 375 00:31:22,840 --> 00:31:25,217 I used to be like that till I found the answer. 376 00:31:26,677 --> 00:31:29,889 Oh? And, um, what's the answer? 377 00:31:30,181 --> 00:31:31,182 Coffee. 378 00:31:32,266 --> 00:31:35,436 Eat and drink whatever you please and then flush it out with coffee. 379 00:31:36,520 --> 00:31:38,230 So you just drink lots of coffee. 380 00:31:38,856 --> 00:31:43,611 No. You don't drink it. I'm talking colonics. 381 00:31:44,570 --> 00:31:47,698 A good coffee enema leaves you clean as a whistle. 382 00:31:48,657 --> 00:31:50,201 Bottoms up. 383 00:31:56,707 --> 00:31:58,918 Hey, Tony. An enema... 384 00:31:59,668 --> 00:32:00,771 Isn't that where they shove a hose 385 00:32:00,795 --> 00:32:01,879 - up the old... - Yep. 386 00:32:02,379 --> 00:32:05,549 - Lots of people swear by 'em. - With coffee? 387 00:32:09,053 --> 00:32:12,014 - Cream and sugar? - It's L.A. 388 00:32:16,644 --> 00:32:18,020 Excuse me, Mr. Rothman. 389 00:32:20,523 --> 00:32:22,066 I'd love to introduce you to someone. 390 00:32:22,233 --> 00:32:24,944 This is Ms. Sue charleton from newsday. 391 00:32:25,569 --> 00:32:27,822 - Hello. - Arnan rothman. Delighted. 392 00:32:27,905 --> 00:32:29,490 Didi tells me that you've replaced 393 00:32:29,573 --> 00:32:32,034 our late friend, Tom zetland. 394 00:32:32,118 --> 00:32:33,494 - Excuse me. - That's a damn shame. 395 00:32:33,577 --> 00:32:36,914 He was a good man and he really knew his way around this business. 396 00:32:37,790 --> 00:32:40,751 Well, I'm afraid I come up a bit short in that department. 397 00:32:41,836 --> 00:32:44,839 Actually, I was hoping maybe you could help me out. 398 00:32:47,550 --> 00:32:51,554 - Are you in the cast of this flick? - Me? Oh, no, I'm, uh, socializing. 399 00:32:51,637 --> 00:32:54,473 Networking. Me, too. Have you seen any of these masterpieces? 400 00:32:54,723 --> 00:32:55,808 - No. - Dont 401 00:32:55,891 --> 00:32:57,768 unbelievable schlock. I kid you not. 402 00:32:57,852 --> 00:32:59,854 Makes you embarrassed to be in the business. 403 00:33:00,229 --> 00:33:03,190 The only thing I've seen worse than lethal agent was lethal agent ii. 404 00:33:03,732 --> 00:33:05,732 I read the script on this one, and it's even worse. 405 00:33:05,776 --> 00:33:07,616 I don't know how these clowns stay in business. 406 00:33:09,071 --> 00:33:11,471 I suppose you've heard, then, they're making lethal agent iv. 407 00:33:12,366 --> 00:33:13,367 What? 408 00:33:14,326 --> 00:33:16,912 No one told me. Do you know if they're casting yet? 409 00:33:18,038 --> 00:33:19,165 I gotta call my agent. 410 00:33:21,167 --> 00:33:23,669 I'm planning on following through on Tom's story, 411 00:33:23,752 --> 00:33:26,338 more about your film company than this particular film. 412 00:33:26,505 --> 00:33:28,632 - We shot the whole thing in Greece. - Oh! 413 00:33:31,760 --> 00:33:36,265 Allow me to introduce milos drubnick, our international vice president. 414 00:33:36,348 --> 00:33:37,349 Sue charleton. 415 00:33:37,641 --> 00:33:40,352 I'm delighted to meet American movie star. 416 00:33:40,436 --> 00:33:41,979 I'm a big fan, all your films. 417 00:33:42,438 --> 00:33:45,482 Well, that's very kind of you, but I'm a journalist. 418 00:33:46,483 --> 00:33:47,693 Sue's from newsday. 419 00:33:49,612 --> 00:33:50,613 Huh. 420 00:33:50,696 --> 00:33:53,324 Milos handles all our eastern European activity. 421 00:33:53,449 --> 00:33:55,284 I could not work over there without him. 422 00:33:56,660 --> 00:33:57,661 You'll excuse me. 423 00:34:01,373 --> 00:34:04,126 Well, I don't want to monopolize all your time here. 424 00:34:04,543 --> 00:34:06,420 I was hoping we could catch up at the studio 425 00:34:06,503 --> 00:34:08,255 - when it's convenient. - Absolutely. 426 00:34:10,132 --> 00:34:11,532 That's just the way they do things. 427 00:34:13,177 --> 00:34:14,220 You don't want that, love. 428 00:34:15,304 --> 00:34:17,664 Get some of that free food in you. You'll feel a lot better. 429 00:34:18,265 --> 00:34:19,266 You're welcome. 430 00:34:21,518 --> 00:34:25,564 - Hey, you're from down under, right? - Yeah. 431 00:34:26,106 --> 00:34:28,192 I don't suppose you know Mel Gibson. 432 00:34:28,525 --> 00:34:32,905 Mel Gibson? Ought to. Bailed him out of jail twice. 433 00:34:33,155 --> 00:34:35,282 You're kidding. You really do know him? 434 00:34:35,366 --> 00:34:37,576 Oh, I could tell you some tales about mad Mel. 435 00:34:37,785 --> 00:34:38,827 Please do. 436 00:34:39,703 --> 00:34:41,538 I thought you said we were finished 437 00:34:41,622 --> 00:34:43,457 with these prying newsday people. 438 00:34:43,791 --> 00:34:46,877 She'sjust following up on the original story. I'll handle it. 439 00:34:46,961 --> 00:34:49,588 No. Now she want to come snooping around the studio. 440 00:34:49,672 --> 00:34:50,839 You should say no. 441 00:34:50,923 --> 00:34:53,342 Look, we're the new boys in town, right? 442 00:34:53,509 --> 00:34:55,511 We're supposed to be begging for publicity. 443 00:34:55,594 --> 00:34:57,888 We start banning the press, they're gonna be all over us. 444 00:34:59,598 --> 00:35:00,683 Leave this to me. 445 00:35:01,100 --> 00:35:02,351 So he takes his shoes off... 446 00:35:03,018 --> 00:35:04,645 - Oh, thanks, Tony. - You're welcome. 447 00:35:05,312 --> 00:35:07,856 Runs outside stark naked. 448 00:35:09,275 --> 00:35:12,027 Sets fire to the building and burns it to the bloody ground. 449 00:35:15,656 --> 00:35:16,657 He's a mad bugger. 450 00:35:19,368 --> 00:35:20,369 Excuse me. 451 00:35:21,870 --> 00:35:24,331 Mel Gibson's best friend. They're practically brothers. 452 00:35:24,581 --> 00:35:25,621 I've seen them together... 453 00:35:25,708 --> 00:35:27,626 Just tellin' 'em a few tales about Mel Gibson. 454 00:35:28,252 --> 00:35:30,629 - You don't know Mel Gibson. - Yeah, I do. 455 00:35:30,713 --> 00:35:32,840 You know him, too. Met him at donk's pub. 456 00:35:33,841 --> 00:35:36,802 Mel Gibson, tall redheaded fellow, walks with a limp. 457 00:35:37,553 --> 00:35:41,432 Oh, "mal." Malcolm Gibson. Not Mel Gibson. 458 00:35:41,515 --> 00:35:42,558 Yeah, mal Gibson. 459 00:35:43,600 --> 00:35:46,145 They know about him over here. Small world, isn't it? 460 00:35:46,520 --> 00:35:51,191 Hey, Mick. Mick, you give me a call anytime. 461 00:35:52,609 --> 00:35:56,030 Okay, dude. Hey, maybe we'll do lunch. 462 00:35:58,741 --> 00:36:02,328 - Oh, Mick, you're starting to scare me. - I like Hollywood. 463 00:36:05,873 --> 00:36:08,292 Good afternoon. Welcome to Beverly Hills. 464 00:36:08,876 --> 00:36:09,877 Thanks. 465 00:36:13,547 --> 00:36:16,342 So, your story on the film company just got red hot. 466 00:36:16,884 --> 00:36:19,470 Tom zetland's place was robbed, and they took everything. 467 00:36:19,887 --> 00:36:24,350 Oh, my god, that's terrible. But how does it make the story hot? 468 00:36:25,351 --> 00:36:27,102 Well, Tom is accidentally killed. 469 00:36:27,644 --> 00:36:29,730 Coincidentally, his place is cleaned out, 470 00:36:29,813 --> 00:36:31,774 leaving no clues to what he's working on. 471 00:36:33,484 --> 00:36:37,404 Maybe Tom was on to something big, and they had to shut him up. 472 00:36:38,238 --> 00:36:40,324 You think the film people had him killed? 473 00:36:41,867 --> 00:36:42,951 It's possible. 474 00:36:43,911 --> 00:36:46,246 I had a bad vibe about this from the start. 475 00:36:46,955 --> 00:36:48,755 I think you should be careful going out there. 476 00:36:49,124 --> 00:36:52,127 Well, I'm not exactly going into a mafia stronghold. 477 00:36:52,878 --> 00:36:54,922 I'm interviewing a studio head on the lot. 478 00:36:55,047 --> 00:36:57,633 I'm even bringing my family along. They're gonna do the tour. 479 00:37:07,434 --> 00:37:11,230 Well, all righty, then. Welcome, ladies and gentlemen, boy and girls, 480 00:37:11,522 --> 00:37:13,399 to the Paramount pictures tour. 481 00:37:13,857 --> 00:37:15,776 This is where the magic happens, people. 482 00:37:15,859 --> 00:37:17,569 But before we actually begin, 483 00:37:17,861 --> 00:37:20,155 I'm gonna ask you all to raise your right hand. 484 00:37:24,868 --> 00:37:27,579 Okay, cool. Now what you're about to witness 485 00:37:27,663 --> 00:37:29,957 are some of the biggest secrets of moviemaking. 486 00:37:30,082 --> 00:37:32,084 So I must ask that all of you swear 487 00:37:32,167 --> 00:37:34,545 not to reveal anything you may witness here today. 488 00:37:35,796 --> 00:37:37,089 Do you swear? 489 00:37:39,967 --> 00:37:41,552 Uh, just... just say, "I do." 490 00:37:42,302 --> 00:37:44,221 - All: I do. - Okay. 491 00:37:44,721 --> 00:37:45,722 Righty ho, Jim. 492 00:37:55,399 --> 00:37:59,069 Oh, wow, you're in for a special treat here today, people, 493 00:37:59,153 --> 00:38:02,531 'cause just up ahead we're actually filming a giant crowd scene 494 00:38:02,865 --> 00:38:06,243 for the latest silvergate studio picture, lethal agent ill. 495 00:38:06,326 --> 00:38:08,120 I told you we should've gone to universal. 496 00:38:08,745 --> 00:38:12,124 Because quite simply, losses on the first two movies 497 00:38:12,207 --> 00:38:15,043 are amortized into the cost of the franchise. 498 00:38:15,711 --> 00:38:18,255 We're making this movie for practically nothing. 499 00:38:19,423 --> 00:38:22,426 Okay, but still, wouldn't it be cheaper to make your films 500 00:38:22,801 --> 00:38:25,846 either here or in Eastern Europe instead of both places? 501 00:38:25,929 --> 00:38:28,599 Sure, but our movies are set in Eastern Europe. 502 00:38:28,724 --> 00:38:30,601 You can't fake the locations here? 503 00:38:31,477 --> 00:38:33,729 I mean, they're shooting an African jungle next door. 504 00:38:34,480 --> 00:38:36,815 Sue, can you and I talk off the record? 505 00:38:37,774 --> 00:38:39,374 Darling, will you excuse us for a minute? 506 00:38:39,443 --> 00:38:40,486 Sure. 507 00:38:42,446 --> 00:38:48,869 Quite frankly, the, uh, the success or failure of these films 508 00:38:49,036 --> 00:38:50,704 is of little importance to us. 509 00:38:53,499 --> 00:38:54,791 We're after bigger fish. 510 00:38:56,877 --> 00:39:02,049 There are over 300 million people in what was once the Soviet bloc. 511 00:39:02,716 --> 00:39:05,552 People who are starved of entertainment. 512 00:39:05,636 --> 00:39:10,098 Movies shot in their own backyard, starring their own people. 513 00:39:10,724 --> 00:39:13,810 I'm talking about building major studios, cineplex chains, 514 00:39:13,894 --> 00:39:15,062 even theme parks. 515 00:39:15,479 --> 00:39:20,901 The deal I am talking about will make euro Disney seem penny ante. 516 00:39:21,443 --> 00:39:24,571 Well, this is a great story. A Russian Hollywood. 517 00:39:25,864 --> 00:39:27,324 And when do we go on record? 518 00:39:29,535 --> 00:39:32,204 Two weeks, tops. 519 00:39:32,621 --> 00:39:33,622 But for you, 520 00:39:35,999 --> 00:39:37,876 24 hours before the rest of the world. 521 00:39:38,794 --> 00:39:40,796 Exclusive to newsday. 522 00:39:42,464 --> 00:39:43,507 And in return? 523 00:39:44,841 --> 00:39:47,344 Postpone the piece you've already started. 524 00:39:47,469 --> 00:39:51,557 Right now, what is it? It's a, uh... It's a story about a small-time studio 525 00:39:51,640 --> 00:39:53,767 and their two unsuccessful movies. 526 00:39:54,309 --> 00:39:56,061 Who cares? 527 00:39:57,354 --> 00:39:58,397 What do you say? 528 00:39:59,982 --> 00:40:04,403 Well, if it's a newsday exclusive, I guess you got a deal. 529 00:40:06,572 --> 00:40:09,366 Claire, why don't you take Ms. Charleton down to the set. 530 00:40:09,449 --> 00:40:12,411 You can see the glamorous side of the business. 531 00:40:13,203 --> 00:40:14,288 I'll be in touch. 532 00:40:28,844 --> 00:40:29,845 You are good. 533 00:40:30,512 --> 00:40:33,724 Tour guide: Where we can transform an ordinary man or woman 534 00:40:34,016 --> 00:40:35,851 into an ape or a clown. 535 00:40:37,185 --> 00:40:40,689 All righty, then. Now, before we enter this next portal, 536 00:40:40,772 --> 00:40:44,651 it is my duty to warn you that several dangerous jungle creatures 537 00:40:44,901 --> 00:40:46,320 have been sighted on the loose, 538 00:40:46,403 --> 00:40:49,197 so, please keep inside the tram at all times. 539 00:40:49,448 --> 00:40:51,783 I don't want to lose anyone, again. 540 00:40:52,993 --> 00:40:56,371 - Dad, do you have your big knife? - Oh, didn't think I'd need it here. 541 00:40:57,080 --> 00:40:59,666 I might have my pocket knife. What do you need it for? 542 00:40:59,958 --> 00:41:01,835 I mean, in case the jungle animals attack. 543 00:41:01,918 --> 00:41:03,420 Oh... I think we'll be all right. 544 00:41:04,630 --> 00:41:07,883 Okay, look out, folks, it's a giant deadly anaconda! 545 00:41:12,220 --> 00:41:14,890 ({Chuckung) 546 00:41:18,518 --> 00:41:22,939 - Well, that's awesome, dude. - Sorry, reflex action. 547 00:41:23,315 --> 00:41:25,108 Okay. Cool. 548 00:41:25,609 --> 00:41:26,693 Let's get outta here. 549 00:41:29,946 --> 00:41:30,947 G'day. 550 00:41:32,616 --> 00:41:35,577 - Was that more man stuff, dad? - You got that right, mate. 551 00:41:42,751 --> 00:41:45,462 - Hey, you two. Did you have fun? - Yeah, it was cool. 552 00:41:46,004 --> 00:41:48,006 Yeah. So how'd your interview go? 553 00:41:51,385 --> 00:41:52,427 Creepy. 554 00:41:53,845 --> 00:41:56,890 Did you ever talk to someone and think everything they're saying is a lie? 555 00:41:57,849 --> 00:41:58,934 Yeah. Nugget. 556 00:42:00,060 --> 00:42:03,021 Well, nugget's harmless. This guy... 557 00:42:04,314 --> 00:42:05,434 You know what you should do? 558 00:42:06,149 --> 00:42:07,829 Your paper's got police connections, right? 559 00:42:08,527 --> 00:42:10,821 You get the cops to do a background check on him. 560 00:42:11,530 --> 00:42:13,365 That's the way they do it on NYPD blue. 561 00:42:14,241 --> 00:42:15,617 Hmm. 562 00:42:15,701 --> 00:42:19,579 Well, I see Mikey's not the only one glued to the TV all day long. 563 00:42:20,539 --> 00:42:23,875 Oh, yeah, but we only watch, uh, educational programs. Right, mate? 564 00:42:24,000 --> 00:42:25,377 Yeah. Like wrestling. 565 00:42:26,002 --> 00:42:29,047 "Can you smell what the rock is cooking?" 566 00:42:33,510 --> 00:42:36,638 - Well, did he behave today? - Oh, yeah, he was good as gold. 567 00:42:37,180 --> 00:42:39,433 I wasn't talking to you. I was talking to Mikey. 568 00:42:41,309 --> 00:42:43,562 And no more TV. You start school tomorrow. 569 00:43:07,377 --> 00:43:09,129 G'day. Mick dundee. 570 00:43:10,881 --> 00:43:13,091 Here to pick up my ankle biter. It's his first day. 571 00:43:13,175 --> 00:43:15,802 Ah. Barry katz. What, uh, grade's he in? 572 00:43:15,927 --> 00:43:18,346 - Uh, fourth. - Oh, same as my boy. 573 00:43:18,638 --> 00:43:21,433 - My boy's in the third. Eric Berry. - Hi, Eric. 574 00:43:21,933 --> 00:43:23,161 Well, you look like an outdoorsman, Mick. 575 00:43:23,185 --> 00:43:25,185 What do you think of this whole survival camp idea? 576 00:43:25,479 --> 00:43:26,480 What is it? 577 00:43:26,563 --> 00:43:28,082 Well, the school's puttin' it on this summer. 578 00:43:28,106 --> 00:43:29,786 Teach the kids how to survive in the woods. 579 00:43:29,816 --> 00:43:33,236 Fishing, making campfires. Dads are welcome. 580 00:43:33,653 --> 00:43:35,322 - Oh. - Eric: I think it's a great idea. 581 00:43:36,156 --> 00:43:38,036 Gives them a chance to get in touch with nature. 582 00:43:38,241 --> 00:43:40,452 - I'm gonna take young Gary along. - Oh, good for you. 583 00:43:40,744 --> 00:43:43,384 Couple of weeks in the bush, you and your boy, you'll both love it. 584 00:43:44,664 --> 00:43:46,824 You ever take your boy into the outback where you were? 585 00:43:46,917 --> 00:43:47,959 Down under? 586 00:43:50,128 --> 00:43:51,129 All the time. 587 00:43:51,838 --> 00:43:54,007 Just last month, I took him into the bush. 588 00:43:55,133 --> 00:43:57,135 Taught him how to kill a wild boar with a stick. 589 00:43:58,345 --> 00:44:00,180 Kill a boar? But he's, like, nine years old? 590 00:44:01,431 --> 00:44:04,935 Yeah, well, you know what they say? Better late than never, eh? 591 00:44:08,271 --> 00:44:09,272 See you later, fellas. 592 00:44:14,486 --> 00:44:17,781 Hey, dad. Miss Mathis wants to talk to you. I'll meet you over there. 593 00:44:18,990 --> 00:44:20,492 Dorothy Mathis, Mr. Charleton. 594 00:44:20,575 --> 00:44:22,494 Oh, how do you do? Actually, it's Mick dundee. 595 00:44:22,786 --> 00:44:25,997 - But I'm Mikey's dad. - Oh, Mr. Dundee. Right. 596 00:44:26,081 --> 00:44:30,669 Well, first off, Mikey is a lovely boy. Bright, friendly. 597 00:44:31,294 --> 00:44:35,048 Um, there's just one small problem, one we run into all the time here. 598 00:44:35,799 --> 00:44:37,425 We call it the "Hollywood syndrome." 599 00:44:37,926 --> 00:44:40,053 Like when a dad plays a policeman in a movie, 600 00:44:40,136 --> 00:44:43,181 the children often believe he's actually a policeman. 601 00:44:43,265 --> 00:44:45,308 Oh, right, you've got a lot of actors' kids here. 602 00:44:45,725 --> 00:44:47,365 Yeah, well, I'm not in the movie business. 603 00:44:47,477 --> 00:44:49,980 I'm in the, uh, tourism business. Not so glamorous. 604 00:44:50,230 --> 00:44:51,273 Exactly. 605 00:44:51,481 --> 00:44:53,233 Which is why your son tries to make it sound 606 00:44:53,316 --> 00:44:55,235 a bit more colorful than it really is. 607 00:44:55,735 --> 00:44:58,613 Now, it seems harmless, but little fibs can grow. 608 00:45:00,574 --> 00:45:01,575 What's he been sayin'? 609 00:45:02,576 --> 00:45:04,578 I'm afraid he told everyone you're a hunter, 610 00:45:04,870 --> 00:45:08,248 and you hunt and kill crocodiles. 611 00:45:08,331 --> 00:45:11,042 Oh. He knows better than that. 612 00:45:11,209 --> 00:45:15,130 Crocodiles are protected. I don't kill 'em. I catch 'em alive. 613 00:45:17,048 --> 00:45:19,801 Oh? Well, yes. Of course. 614 00:45:20,886 --> 00:45:23,263 I'll talk to him. There'll be no more fibs. 615 00:45:23,430 --> 00:45:24,806 Really nice to meet you, Dorothy. 616 00:45:30,312 --> 00:45:31,438 Looks like a hunter. 617 00:45:36,484 --> 00:45:37,569 Nice butt. 618 00:45:39,738 --> 00:45:43,408 Dad, will you tell the teachers to call me dundee, not charleton? 619 00:45:43,700 --> 00:45:47,370 Oh, sure. We just had to enroll you at school under your mother's name 620 00:45:47,454 --> 00:45:49,414 'cause that's your legal name over here. 621 00:45:51,625 --> 00:45:53,126 Is that 'cause you won't marry mum? 622 00:45:53,543 --> 00:45:55,253 Oh, no, we're married... sorta. 623 00:45:55,795 --> 00:45:57,355 We just haven't done the legal bit yet. 624 00:45:58,006 --> 00:45:59,150 So what'd the kids at school say 625 00:45:59,174 --> 00:46:01,174 when you told them your dad was a crocodile hunter? 626 00:46:01,760 --> 00:46:04,429 They said, "well, what's he doing in Beverly Hills?" 627 00:46:05,931 --> 00:46:06,932 Smart kids. 628 00:46:14,856 --> 00:46:17,108 Hey, dad, what's that man doing? 629 00:46:18,902 --> 00:46:21,279 I don't know. Let's go and ask him. 630 00:46:26,493 --> 00:46:29,204 Excuse me, mister. What are you doing? 631 00:46:29,955 --> 00:46:31,581 Well, I'm meditating, young man. 632 00:46:32,123 --> 00:46:33,333 What's meditating? 633 00:46:34,125 --> 00:46:37,295 Meditating is a special place I go in my mind 634 00:46:37,379 --> 00:46:40,757 where there's no distraction, and I receive a great source of power. 635 00:46:42,133 --> 00:46:44,469 Cool. Can you show us how, please? 636 00:46:44,552 --> 00:46:47,263 Sure. Come fonnard and have a seat. 637 00:46:49,432 --> 00:46:52,560 - My name's Mikey. What's yours? - Hi, Mikey. I'm Mike. 638 00:46:53,311 --> 00:46:56,106 Oh, hi, Mike. I'm Mick, Mikey's dad. 639 00:46:56,481 --> 00:46:58,024 Mikey, Mick, Mike. 640 00:46:58,483 --> 00:47:00,485 - You gotta be kidding me, right? - Mick: No. 641 00:47:00,694 --> 00:47:04,823 Okay, okay. Hold your legs like in a Buddha position, 642 00:47:05,240 --> 00:47:07,742 grab your ankles to save yourself some discomfort, 643 00:47:07,826 --> 00:47:11,663 and, um, we're gonna take it easy... Close your eyes, relax. 644 00:47:12,122 --> 00:47:14,582 Inhale the positivity. 645 00:47:14,666 --> 00:47:16,960 Exhale the negativity. 646 00:47:18,003 --> 00:47:19,546 Inhale the positivity, 647 00:47:20,714 --> 00:47:22,382 exhale the negativity. 648 00:47:25,093 --> 00:47:27,804 Open your eyes. Wake up. Relax. 649 00:47:28,013 --> 00:47:31,725 - How do you feel? - Very powerful. 650 00:47:31,850 --> 00:47:35,478 And that's the ticket, daddy-o. Power. It's all in the power. 651 00:47:36,271 --> 00:47:40,025 Mikey, would you just hurry up ahead. I need to talk to Mike for a minute. 652 00:47:40,233 --> 00:47:41,234 - Okay. - In private. 653 00:47:42,819 --> 00:47:44,529 - Thanks, Mike. - You're welcome, Mikey. 654 00:47:44,612 --> 00:47:46,281 - See ya. - Take care, buddy. 655 00:47:48,908 --> 00:47:50,243 Now, Mike, I need a favor. 656 00:47:50,577 --> 00:47:52,787 You know, Mick, everybody needs a favor from me. 657 00:47:52,912 --> 00:47:54,992 Well, I need you to help me up. My knees have locked. 658 00:47:56,124 --> 00:47:58,293 That's my bad right there. You got it, buddy. 659 00:48:00,253 --> 00:48:02,338 - I didn't want my kid to see. Oh! - There you go. 660 00:48:04,299 --> 00:48:05,300 Thank you. 661 00:48:07,177 --> 00:48:10,889 Hey, dad, did you see the size of Mike's muscles? They were huge. 662 00:48:10,972 --> 00:48:15,226 Yeah. Now you see, you should never judge a book by its cover. 663 00:48:15,393 --> 00:48:18,813 That Mike, big man, built like a brick dunny, 664 00:48:19,481 --> 00:48:22,275 but I could tell straightaway he was a gentle man. 665 00:48:23,359 --> 00:48:28,239 He wouldn't hurt a fly. I just know people. It's a gift. 666 00:48:31,159 --> 00:48:33,095 Man: All right, ineed you guys to tear this place apart. 667 00:48:33,119 --> 00:48:36,247 Ah, it's the bowlin' ball. Pure heroin. 668 00:48:38,083 --> 00:48:40,960 - I know it's here somewhere. - Check out the bowling ball. 669 00:48:43,213 --> 00:48:45,632 - Hey, how about this bowling ball? - There, I knew it. 670 00:48:59,938 --> 00:49:02,023 - Hey, sue! - Hmm? 671 00:49:04,526 --> 00:49:05,527 What are you doin', love? 672 00:49:06,444 --> 00:49:08,321 Trying to think like a journalist again. 673 00:49:08,988 --> 00:49:10,406 I used to be pretty good at it. 674 00:49:11,491 --> 00:49:12,651 Not that anyone was gonna put 675 00:49:12,700 --> 00:49:15,328 sue charleton and pulitzer prize in the same sentence, 676 00:49:15,411 --> 00:49:19,833 but, ah... I'm just stumped. 677 00:49:20,208 --> 00:49:22,168 Is it that, uh, film studio thing? 678 00:49:23,503 --> 00:49:27,799 I'm sure it's an elaborate front for something. But what? 679 00:49:28,842 --> 00:49:29,843 They're smugglin'. 680 00:49:31,010 --> 00:49:33,930 - Drugs or guns. - How do you arrive at that? 681 00:49:34,180 --> 00:49:35,431 That's what it always is. 682 00:49:35,974 --> 00:49:39,310 The big money thing they smuggle into america are drugs. 683 00:49:39,644 --> 00:49:41,729 And the big thing going out, guns. 684 00:49:46,484 --> 00:49:50,113 And where did this insight into major criminal activities come from? 685 00:49:50,822 --> 00:49:52,907 Oh, from TV. I'm a quick learner. 686 00:49:53,241 --> 00:49:55,261 Hey, I may look like I just fell off the turnip truck, 687 00:49:55,285 --> 00:49:56,661 but I didn't land on my head. 688 00:49:59,205 --> 00:50:01,916 You know what you need? You need a mole. 689 00:50:02,709 --> 00:50:06,588 - A mole? - Me. I'll get a job at the studio. 690 00:50:07,172 --> 00:50:09,924 Oh, Mick, I know you need something to do, but... 691 00:50:10,800 --> 00:50:13,219 I made a lot of contacts at that movie party. 692 00:50:13,344 --> 00:50:15,024 I bet one of them would get me a job there. 693 00:50:15,972 --> 00:50:18,659 Well, what about Mikey? Who's gonna take him to school in the morning? 694 00:50:18,683 --> 00:50:20,977 I'll get him one of those nannies. I'll get a good one. 695 00:50:21,060 --> 00:50:23,605 Don't worry. Leave it to me. This is important. 696 00:50:24,856 --> 00:50:28,484 See, sometimes I think young Mikey thinks I'm a bit of a hillbilly. 697 00:50:29,611 --> 00:50:30,653 Well, I am, actually. 698 00:50:32,322 --> 00:50:33,489 I just wanna show him that 699 00:50:34,073 --> 00:50:36,233 being a hillbilly doesn't necessarily mean you're dumb. 700 00:50:36,701 --> 00:50:39,495 Man: So our first group, stroll up the street, 701 00:50:39,871 --> 00:50:43,416 followed by our three businessmen at a more brisk pace. 702 00:50:43,499 --> 00:50:45,668 And then our two construction workers. 703 00:50:47,629 --> 00:50:50,548 - Diego Gonzales. - Yeah, Mick. Mick Smith. 704 00:50:50,965 --> 00:50:52,008 Nice to meet you, Mick. 705 00:50:52,508 --> 00:50:56,554 Now, we're in Berlin, so please walk like Germans! 706 00:50:57,972 --> 00:50:59,015 How do Germans walk? 707 00:51:00,308 --> 00:51:02,310 I don't know. One foot after the other? 708 00:51:02,393 --> 00:51:03,394 Okay. 709 00:51:03,478 --> 00:51:07,148 So, this is a rehearsal! Background only! 710 00:51:07,857 --> 00:51:10,109 And, action! 711 00:51:17,200 --> 00:51:18,451 What the hell are you doing? 712 00:51:18,868 --> 00:51:20,668 I just wanted my kid to see me in the picture. 713 00:51:20,703 --> 00:51:23,873 Yeah, well, if you start looking at the camera during the take, 714 00:51:24,499 --> 00:51:26,376 - they'll take you out of the picture. - Oh. 715 00:51:26,459 --> 00:51:30,129 - You're new, aren't you? - Yeah, first role. Bit nervous. 716 00:51:30,880 --> 00:51:34,175 Cut! Back to one, please! 717 00:51:34,884 --> 00:51:36,052 Well, look, just relax. 718 00:51:36,135 --> 00:51:37,553 - Watch me, okay? - Yeah. 719 00:51:37,845 --> 00:51:41,766 Forget about the camera. We're two working stiffs on our way to a bar. 720 00:51:42,392 --> 00:51:44,519 - Oh, just pretend it's real life? - Yeah. 721 00:51:49,065 --> 00:51:53,236 Okay, now, people, we will be doing it for real this time, and remember... 722 00:51:53,319 --> 00:51:54,612 Attention, please! 723 00:51:55,363 --> 00:51:57,615 - Quiet, everyone! - Man: Quiet! 724 00:51:58,074 --> 00:51:59,742 - Picture's up! - Picture's up! 725 00:52:00,326 --> 00:52:01,327 Roll! 726 00:52:01,411 --> 00:52:03,204 - Sound speed. - Marker. 727 00:52:05,206 --> 00:52:08,293 - Set. - And, background action. 728 00:52:10,878 --> 00:52:11,921 And action. 729 00:52:15,842 --> 00:52:16,843 Stop that man! 730 00:52:21,597 --> 00:52:23,599 - Cut! Cut! - Man, are you okay? 731 00:52:25,268 --> 00:52:26,269 What the hell happened? 732 00:52:26,352 --> 00:52:29,272 It was my fault. I just saw him runnin' and... 733 00:52:29,355 --> 00:52:33,985 Uh, what happened is that he... He tried to catch him as he fell. 734 00:52:34,319 --> 00:52:36,654 We both saw him trip. He went down hard. 735 00:52:37,280 --> 00:52:38,364 Are you sure you're okay? 736 00:52:39,699 --> 00:52:43,703 - Thanks for trying, buddy. - Okay, we'll go again. 737 00:52:44,412 --> 00:52:48,458 Back to one, please! Fast as you can! We're losing the light! 738 00:52:49,250 --> 00:52:51,169 Hey, thanks for covering up for me. 739 00:52:52,045 --> 00:52:55,715 I couldn't help it, you know? Reflex. Sort of like a football flashback. 740 00:52:56,215 --> 00:52:59,427 Football, my ass. That wasn't exactly a legal tackle. 741 00:52:59,552 --> 00:53:02,430 Oh, it is at home. It's called a dowel and coat hanger. 742 00:53:03,765 --> 00:53:05,433 Anyway, I owe you one. 743 00:53:06,017 --> 00:53:08,269 No, no, it's okay. I had to keep you here. 744 00:53:08,478 --> 00:53:11,522 You're fun. I want to see what you're gonna do to screw up the next take. 745 00:53:12,398 --> 00:53:13,441 Okay. 746 00:53:34,962 --> 00:53:37,048 Oh, uh, what's the problem, Michael? 747 00:53:37,465 --> 00:53:41,719 Miss, do people like rats in america, or are they just pests? 748 00:53:42,678 --> 00:53:43,721 Why do you ask? 749 00:53:44,597 --> 00:53:47,141 'Cause there's a big rat in the bookshelves. 750 00:54:06,786 --> 00:54:07,787 Gross! 751 00:54:11,582 --> 00:54:15,086 - Is... is it dead? - No, miss. I only stunned it. 752 00:54:15,378 --> 00:54:18,214 My dad says, "never kill anything unless you're gonna eat it." 753 00:54:18,464 --> 00:54:20,383 All: Ew! 754 00:54:20,466 --> 00:54:22,927 I think we'll just put it outside, please. 755 00:54:28,307 --> 00:54:30,518 He's my best friend, you know? 756 00:54:31,602 --> 00:54:33,271 You see, the key to survival here 757 00:54:33,729 --> 00:54:36,315 is you gotta keep your face away from the camera. 758 00:54:36,399 --> 00:54:38,526 That way they can use you again and again. 759 00:54:39,193 --> 00:54:40,945 You know, I've been in every mob scene. 760 00:54:41,195 --> 00:54:43,906 - You're a pro. - All right, everyone! Settle down! 761 00:54:44,073 --> 00:54:45,700 - Settling! - Try again. 762 00:54:47,285 --> 00:54:49,287 And background action! 763 00:54:50,788 --> 00:54:51,789 Action. 764 00:54:52,582 --> 00:54:56,461 Watch this! Watch this! Kiki, get me a drink. 765 00:55:03,009 --> 00:55:04,093 - Cut! - That's a cut! 766 00:55:04,177 --> 00:55:05,636 This isn't working. 767 00:55:06,179 --> 00:55:07,930 What's the problem with the monkey? 768 00:55:08,139 --> 00:55:11,934 Sorry. She was fine earlier. Come here, kiki. Come here. 769 00:55:12,059 --> 00:55:13,144 Come here. 770 00:55:14,562 --> 00:55:17,064 I don't understand. She never does this. 771 00:55:17,607 --> 00:55:19,025 Come here, kiki! 772 00:55:20,526 --> 00:55:23,779 She's just a bit nervous. What do you want her to do? 773 00:55:24,822 --> 00:55:27,992 - You ever work with animals? - Yeah. Kinda. 774 00:55:28,701 --> 00:55:31,829 She's supposed to go to the table and take a soda to the actor. 775 00:55:39,128 --> 00:55:41,506 - Diet or regular? - Whatever. Diet. 776 00:55:45,551 --> 00:55:48,179 - Want a glass? - She hasn't learned that. 777 00:55:50,598 --> 00:55:52,391 We're running late here. 778 00:55:53,100 --> 00:55:56,812 Can we try one more time? If this doesn't work, we'll drop it. 779 00:55:57,813 --> 00:56:01,275 Okay, back to one. This is the real thing, everybody. 780 00:56:01,526 --> 00:56:02,652 Concentrating. 781 00:56:02,985 --> 00:56:05,905 - Roll! - Picture's up! 782 00:56:05,988 --> 00:56:07,073 Speed. Marker. 783 00:56:10,159 --> 00:56:13,079 - And background action! - Action! 784 00:56:13,871 --> 00:56:16,958 Watch this. Watch this! Kiki, get me a drink. 785 00:56:21,629 --> 00:56:22,755 Make it a diet one. 786 00:56:24,757 --> 00:56:27,468 And a glass too! Thank you, mein iiebchen. 787 00:56:27,552 --> 00:56:30,429 Cut! Print! Check the gate. 788 00:56:31,222 --> 00:56:32,515 Whoo! 789 00:56:35,643 --> 00:56:36,644 Book him. 790 00:56:40,273 --> 00:56:41,941 Look, uh, I got a problem. 791 00:56:42,191 --> 00:56:43,791 All of my animals are on the jungle set, 792 00:56:43,818 --> 00:56:45,987 and I can't keep coming back and forth with the chimp. 793 00:56:46,571 --> 00:56:49,132 So if you'll fill in for me, I'll double what you're getting paid. 794 00:56:49,156 --> 00:56:50,533 Will I still be on this picture? 795 00:56:51,075 --> 00:56:53,744 Every day. Kiki's an above-the-title player. 796 00:56:54,412 --> 00:56:56,414 You got a deal. 797 00:56:57,582 --> 00:56:59,017 You're looking at the new monkey wrangler. 798 00:56:59,041 --> 00:57:02,670 - Hey, thanks for you help, Diego. - Dude, Mick! 799 00:57:03,296 --> 00:57:06,424 Hey, hey, this is a positive career move. 800 00:57:06,632 --> 00:57:07,925 - You reckon? - Yeah! 801 00:57:08,384 --> 00:57:10,469 I'm telling you, you're gonna go far. 802 00:57:11,095 --> 00:57:13,556 Ah! Don't be a stranger now. 803 00:57:17,435 --> 00:57:18,686 Hell of a nice guy. 804 00:57:20,521 --> 00:57:21,606 Can't act for shit, 805 00:57:23,482 --> 00:57:25,818 but he'll probably wind up with his own TV sitcom. 806 00:57:26,861 --> 00:57:29,322 Mikey! 807 00:57:30,531 --> 00:57:31,657 Waitjust a minute, dear. 808 00:57:34,410 --> 00:57:36,120 - See ya, Mike. - Bye, Mikey. 809 00:57:37,038 --> 00:57:38,956 I suppose your father's picking you up again. 810 00:57:39,749 --> 00:57:41,334 Nah, he's at work this week. 811 00:57:41,417 --> 00:57:45,004 Oh, bummer. Well, how are you getting home then? 812 00:57:45,129 --> 00:57:47,089 I've got a nanny like all the other kids. 813 00:57:47,173 --> 00:57:49,258 Oh! Which one's yours? 814 00:57:50,092 --> 00:57:51,260 Over there. The big one. 815 00:57:54,388 --> 00:57:55,389 Your nanny? 816 00:57:55,556 --> 00:57:58,184 Well, he's really uncle Jacko from back home. 817 00:57:58,267 --> 00:58:01,896 - And is uncle Jacko married? - Uh, no, but he's looking. 818 00:58:02,563 --> 00:58:05,274 Hi. Dorothy Mathis. I'm Mikey's teacher. 819 00:58:05,399 --> 00:58:07,735 G'day, Dorothy. Call me Jacko. 820 00:58:13,074 --> 00:58:14,158 Bloody marvelous. 821 00:58:16,535 --> 00:58:17,912 Los Angeles, eh? 822 00:58:19,789 --> 00:58:20,831 Funny name. 823 00:58:22,041 --> 00:58:23,084 Los Angeles. 824 00:58:24,168 --> 00:58:26,754 Yeah, it means, uh, "lost angels." 825 00:58:28,255 --> 00:58:31,050 It's Italian. Ah, there it is. 826 00:58:31,425 --> 00:58:33,886 I told sue I'd take you somewhere really special for dinner. 827 00:58:34,261 --> 00:58:35,821 You're gonna love this place. Trust me. 828 00:58:43,688 --> 00:58:46,774 Now, pick out what you want off the menu here, 829 00:58:46,941 --> 00:58:48,651 and you yell it out into that box. 830 00:58:49,694 --> 00:58:51,821 Two minutes later, you're scarfing it down 831 00:58:51,904 --> 00:58:53,344 without even getting out of the car. 832 00:58:54,657 --> 00:58:56,938 Of course we have these drive-ins back home in the cities, 833 00:58:57,368 --> 00:58:59,161 but this is where it all started. 834 00:58:59,912 --> 00:59:03,791 So you can eat like a pig and no one can see you. 835 00:59:05,418 --> 00:59:07,336 Clever buggers, these yanks, eh? 836 00:59:07,420 --> 00:59:10,423 Well, this is why la. Is famous all around the world 837 00:59:10,506 --> 00:59:11,882 for its fine cuisine. 838 00:59:12,633 --> 00:59:14,444 Girl: Welcome to Wendy's. Can I take your order, please? 839 00:59:14,468 --> 00:59:17,304 Let me handle this. Good evening, Wendy. 840 00:59:18,222 --> 00:59:22,059 There will be four of us dining in the car this evening. 841 00:59:23,686 --> 00:59:27,022 So we're gonna need four triple burgers with cheese 842 00:59:27,148 --> 00:59:28,649 and four biggie fries. 843 00:59:29,191 --> 00:59:31,444 So that's four classic triples with cheese. 844 00:59:31,527 --> 00:59:33,004 - Uh, wait a minute. - And four biggie fries? 845 00:59:33,028 --> 00:59:36,323 Uh, here comes Stan and Harry. 846 00:59:37,032 --> 00:59:39,410 Uh, they'll also be dining with us tonight, 847 00:59:39,869 --> 00:59:43,873 so we need six triple burgers with cheese 848 00:59:44,832 --> 00:59:47,126 and six biggie fries. 849 00:59:47,626 --> 00:59:51,797 Okay. Six classic triples with cheese and six biggie fries? 850 00:59:54,925 --> 00:59:57,511 - You know what I'd really like to do? - What's that? 851 00:59:58,220 --> 01:00:01,182 Go right up on the roof on one of those skyscrapers. 852 01:00:01,974 --> 01:00:04,185 That's easy. Just find one that's open. 853 01:00:14,528 --> 01:00:17,281 Jacko: Strewth! This is higher than ayers rock. 854 01:00:20,201 --> 01:00:23,662 Yeah. Of course, the buildings in New York are a lot higher. 855 01:00:24,330 --> 01:00:25,414 I was there, you know. 856 01:00:26,540 --> 01:00:27,666 Old New York. 857 01:00:29,001 --> 01:00:31,504 Or as we call it, the "big apple." 858 01:00:32,755 --> 01:00:35,132 Big apple? Why do you call it that? 859 01:00:37,426 --> 01:00:40,012 Well, because it's really big and, uh... 860 01:00:40,304 --> 01:00:42,932 Yeah, but none of those buildings are as dangerous as this. 861 01:00:46,018 --> 01:00:47,019 What do you mean? 862 01:00:47,102 --> 01:00:49,230 Well, they don't have earthquakes in New York. 863 01:00:49,480 --> 01:00:51,273 They have 'em here all the time, right? 864 01:00:52,441 --> 01:00:53,442 Yeah. 865 01:00:55,027 --> 01:00:56,320 We could have one right now. 866 01:00:57,905 --> 01:00:58,906 God! 867 01:00:59,657 --> 01:01:01,377 What do you reckon it'd do to this building? 868 01:01:02,493 --> 01:01:05,663 Hey, I wouldn't wanna be up here if she started shakin', eh? 869 01:01:07,998 --> 01:01:12,086 - I've seen enough. You done? - Oh, yeah. No point in hangin' round. 870 01:01:17,883 --> 01:01:18,926 Mick: Earthquakes, eh? 871 01:01:19,844 --> 01:01:20,886 Jacko: No worries. 872 01:01:36,694 --> 01:01:42,074 Oh, mate, I need a drink after all those 1,286 stairs. 873 01:01:42,992 --> 01:01:43,993 No worries, mate. 874 01:02:04,889 --> 01:02:05,890 Didn't work. 875 01:02:06,974 --> 01:02:07,975 Well, you gotta wait. 876 01:02:08,601 --> 01:02:12,104 There's hundreds of cars going through and just us two trying to cross. 877 01:02:14,523 --> 01:02:17,484 Yeah? Now there's 20 of us, eh? 878 01:02:17,568 --> 01:02:19,320 Yeah, but you can't do that. It's illegal. 879 01:02:20,529 --> 01:02:22,031 Well, I don't see any cops. 880 01:02:22,948 --> 01:02:25,367 Yeah, but they have cameras at all these intersections, see? 881 01:02:25,659 --> 01:02:26,819 And if you do anything wrong, 882 01:02:26,869 --> 01:02:29,079 they take your picture and then send you a fine. 883 01:02:31,749 --> 01:02:34,251 Yeah, but I ain't wearing a number plate around my neck, 884 01:02:34,335 --> 01:02:36,754 so how the hell are they gonna know who I am, huh? 885 01:02:40,215 --> 01:02:43,719 Well, uh, when you landed here, you showed 'em your passport, right? 886 01:02:44,094 --> 01:02:45,930 - Yeah. - Got your picture in it, dopey. 887 01:02:46,347 --> 01:02:48,349 Oh, yeah, right. 888 01:02:50,267 --> 01:02:51,602 I wonder how much they fine you. 889 01:02:52,269 --> 01:02:54,349 It all depends on how many times you push the button. 890 01:02:57,942 --> 01:03:02,363 - This looks like us. - Oh, great. Texas bar. We're in. 891 01:03:03,238 --> 01:03:04,478 Now this could be a bit of fun. 892 01:03:04,740 --> 01:03:07,242 These American cowboys love a good barroom brawl. 893 01:03:08,452 --> 01:03:10,245 Howdy, boys. Step on in. 894 01:03:10,579 --> 01:03:11,580 Howdy, ma'am. 895 01:03:15,167 --> 01:03:16,460 - Ma'am. - Howdy, cowboys. 896 01:03:20,923 --> 01:03:24,593 It's raining men, hallelujah 897 01:03:24,677 --> 01:03:26,345 stone the bloody crows! 898 01:03:28,222 --> 01:03:30,307 That must've been one of those poofter bars. 899 01:03:30,474 --> 01:03:31,475 Yup. 900 01:03:31,558 --> 01:03:34,770 Only I believe the correct term is "gay homosexual." 901 01:03:35,938 --> 01:03:37,938 That's what they call their shirtlifters over here. 902 01:03:38,273 --> 01:03:41,151 The only woman there was the cowgirl at the door. 903 01:03:48,200 --> 01:03:49,827 Give it up, punk, or I'll blow you away. 904 01:03:50,661 --> 01:03:52,371 Uh, hang on. I can't hear you. 905 01:03:56,208 --> 01:03:58,002 That's better. Now how can I help you? 906 01:03:58,168 --> 01:03:59,628 Smart-ass cowboy, huh? 907 01:03:59,753 --> 01:04:02,089 - Hand me over your money, man! - They ain't cowboys. 908 01:04:02,256 --> 01:04:06,719 - They're fools dressed up! - Yeah, fools got money, too. 909 01:04:06,802 --> 01:04:08,679 Give it up, or I'll bust a cap in your ass! 910 01:04:08,762 --> 01:04:10,055 Yeah, hand it over, bitch! 911 01:04:11,390 --> 01:04:12,391 Bitch? 912 01:04:13,976 --> 01:04:17,438 Son, you have any idea how quick you have to be to catch a tiger snake? 913 01:04:21,191 --> 01:04:23,861 I'm always getting mugged. I must look rich. 914 01:04:24,570 --> 01:04:27,197 Hey, it's one of them soft-topped cars. Cave in. 915 01:04:33,829 --> 01:04:37,332 You know, this must be why they call la. The "city on wheels." 916 01:04:37,541 --> 01:04:38,542 What do you mean? 917 01:04:38,625 --> 01:04:40,745 Well, they don't even get out of their car to mug you. 918 01:04:42,296 --> 01:04:46,050 - Hey! - Ow! 919 01:04:46,133 --> 01:04:49,219 It's all your fault, homes! You shouldn't have called him a bitch! 920 01:04:55,267 --> 01:04:56,435 Should we call the cops? 921 01:04:57,019 --> 01:05:00,522 No point. Over here, mate, they'd probably end up suing us. 922 01:05:01,774 --> 01:05:03,984 Besides, it's not their fault. 923 01:05:05,235 --> 01:05:06,236 It's the drugs. 924 01:05:07,237 --> 01:05:10,074 I saw all about it on that Geraldo Rivera. 925 01:05:10,949 --> 01:05:12,034 He knows the streets. 926 01:05:13,035 --> 01:05:14,995 Let's just get a cup of coffee and go home. 927 01:05:15,329 --> 01:05:17,790 Ooh. Don't be too hasty ordering coffee around here. 928 01:05:18,749 --> 01:05:20,918 You might not be too happy with the way they serve 'em. 929 01:05:21,460 --> 01:05:22,503 Trust me. 930 01:05:26,173 --> 01:05:30,302 And this is where a big crocodile almost bit his leg right off. 931 01:05:30,427 --> 01:05:33,597 - Whoa! - Neafl 932 01:05:33,680 --> 01:05:36,975 well, to tell the truth, kids, it wasn't really that big. 933 01:05:38,894 --> 01:05:41,271 No more than 20 feet or so anyway. 934 01:05:41,355 --> 01:05:42,856 Boy: Whoa! That's huge! 935 01:05:52,449 --> 01:05:55,369 Yes, I know. 936 01:05:55,619 --> 01:05:59,081 They just don't appreciate a real artiste. I'd have bit him too. 937 01:05:59,957 --> 01:06:01,125 I thought you were fabulous. 938 01:06:02,167 --> 01:06:04,207 I don't care what that director said. He's an idiot. 939 01:06:06,046 --> 01:06:07,131 You were really good. 940 01:06:08,465 --> 01:06:10,318 - You said black with one sugar, right? - Oh, yes. 941 01:06:10,342 --> 01:06:12,469 - Thanks, mate. Excellent. - And... 942 01:06:13,554 --> 01:06:15,031 I got us a little treat for our friend here. 943 01:06:15,055 --> 01:06:16,473 Oh, great. That'll hit the spot. 944 01:06:17,516 --> 01:06:19,726 Black and one sugar. 945 01:06:21,937 --> 01:06:23,063 She's a bit grumpy today. 946 01:06:23,981 --> 01:06:25,541 Not happy with the size of her trailer. 947 01:06:26,483 --> 01:06:28,683 She wants a big one like Virgil, but I keep telling her, 948 01:06:28,735 --> 01:06:30,821 "Virgil's a lion. You're only a monkey." 949 01:06:33,907 --> 01:06:35,826 Sorry. "Chimpanzee." 950 01:06:37,327 --> 01:06:39,047 Say, have you thought about changing agents? 951 01:06:40,622 --> 01:06:44,126 Diego, you're talking to a chimp. They don't speak English. 952 01:06:44,209 --> 01:06:45,627 Yeah, neither did my first wife. 953 01:06:48,964 --> 01:06:50,174 Keep moving, dravos. 954 01:07:20,370 --> 01:07:23,290 Don't be stupid! Mind the painting! 955 01:07:33,967 --> 01:07:35,737 Just lean it carefully against the wall for now. 956 01:07:35,761 --> 01:07:38,680 Carefully! 957 01:07:46,480 --> 01:07:48,190 G'day, Phil. What's happening, mate? 958 01:07:49,691 --> 01:07:52,027 Hi, Mick. The usual continuity nightmare. 959 01:07:52,527 --> 01:07:53,570 Right. 960 01:07:54,529 --> 01:07:55,530 What's that mean? 961 01:07:56,031 --> 01:07:57,783 It means I have to make this set 962 01:07:58,533 --> 01:08:01,745 look exactly like it did on location in yugoslavia. 963 01:08:03,997 --> 01:08:07,209 Yugoslavia. Is that where all these paintings come from? 964 01:08:07,918 --> 01:08:10,921 Yep. They had them done there. Dumb. 965 01:08:11,546 --> 01:08:13,632 Would've been cheaper here and more realistic. 966 01:08:15,217 --> 01:08:18,387 Oh, so none of these are valuable. They're just all copies. 967 01:08:19,513 --> 01:08:21,556 Yep, and rather poor ones at that. 968 01:08:22,307 --> 01:08:25,769 And these huge, tacky frames? For god's sakes. 969 01:08:27,479 --> 01:08:30,107 Do they usually cart the sets and the props 970 01:08:30,190 --> 01:08:32,150 from one country to another and back again? 971 01:08:33,527 --> 01:08:35,237 Maybe in a big-budget international movie 972 01:08:35,320 --> 01:08:36,613 like mission: Impossible III. 973 01:08:36,989 --> 01:08:39,469 But I haven't seen Tom Cruise hanging around the set, have you? 974 01:08:41,994 --> 01:08:44,037 Tom Cruise. What's he look like? 975 01:08:45,414 --> 01:08:47,541 Like Tom Cruise. 976 01:08:50,752 --> 01:08:52,504 Jeez, Mick, were you born in a cave? 977 01:08:52,671 --> 01:08:54,423 Yeah! How did you know that? 978 01:08:55,757 --> 01:08:56,842 Never mind. 979 01:08:59,052 --> 01:09:01,179 Jim, the Van goghs are down at the wrong end. 980 01:09:01,888 --> 01:09:04,328 See, here they started with the gauguins, one above the other. 981 01:09:05,267 --> 01:09:07,894 Let's get this right. We gotta be done in here tonight. 982 01:09:07,978 --> 01:09:09,479 They're shooting in here tomorrow. 983 01:09:24,328 --> 01:09:26,621 Mick: You see, you can mix heroin into a plaster, 984 01:09:26,747 --> 01:09:28,206 make it any shape you like. 985 01:09:28,832 --> 01:09:30,459 So when I see this guy go nuts 986 01:09:30,542 --> 01:09:32,294 just 'cause they bumped the lousy painting, 987 01:09:32,836 --> 01:09:34,716 that's where I knew where the drugs were hidden. 988 01:09:34,963 --> 01:09:36,548 Molded into the picture frames. 989 01:09:37,049 --> 01:09:39,760 Pure heroin, or as we call it, "smack." 990 01:09:40,510 --> 01:09:43,638 Jeez, Mick, you really do think like a detective. 991 01:09:44,181 --> 01:09:46,892 Yeah, mate, it comes sort of natural to me, you know? 992 01:09:47,517 --> 01:09:49,394 - Hey, Mick. - Ah. 993 01:09:50,395 --> 01:09:51,646 That was the police lab. 994 01:09:52,939 --> 01:09:56,109 Sorry. The frames are just plaster. There's no drugs. 995 01:09:56,777 --> 01:09:57,778 Oh, bugger it. 996 01:09:59,946 --> 01:10:01,365 I was sure I cracked the case. 997 01:10:02,532 --> 01:10:05,327 I don't know. Maybe they're not smuggling anything. 998 01:10:05,535 --> 01:10:07,375 Oh, no. They're sneaking around with something. 999 01:10:07,496 --> 01:10:08,705 I just haven't found it yet. 1000 01:10:10,791 --> 01:10:11,958 Like I read about this fella, 1001 01:10:12,376 --> 01:10:15,545 he used to push a wheelbarrow full of cow dung 1002 01:10:15,629 --> 01:10:16,963 across the border every day. 1003 01:10:17,714 --> 01:10:20,092 "Manure for the garden," he'd say. Went on for months. 1004 01:10:20,175 --> 01:10:22,803 And the border guards knew he was smuggling something, 1005 01:10:23,178 --> 01:10:25,239 so they'd stop him and they'd rake through that manure 1006 01:10:25,263 --> 01:10:26,390 with a fine-tooth comb. 1007 01:10:26,556 --> 01:10:27,557 Never found a thing. 1008 01:10:28,725 --> 01:10:31,395 Turned out they were right. He was smuggling something, 1009 01:10:32,437 --> 01:10:33,438 wheelbarrows. 1010 01:10:35,774 --> 01:10:36,858 Right under their noses. 1011 01:10:37,609 --> 01:10:41,905 See, it's there, and I'm just not seeing it, yet. And I will. 1012 01:10:43,490 --> 01:10:47,452 Nah. I reckon he was right the first time. It's drugs. 1013 01:10:47,911 --> 01:10:50,288 They wouldn't go to all that trouble for wheelbarrows. 1014 01:11:02,801 --> 01:11:05,429 - Cut! And print. - Cut! 1015 01:11:05,512 --> 01:11:08,265 We'll cut when he throws, so that went fine. 1016 01:11:08,849 --> 01:11:10,049 - All right! - Well done, Paul. 1017 01:11:10,100 --> 01:11:13,437 Assistant director: Listen, everyone, we do not burn down the castle now. 1018 01:11:13,520 --> 01:11:16,022 That will be a second-unit shot tomorrow. 1019 01:11:16,606 --> 01:11:19,443 That means everyone goes home early and has tomorrow off. 1020 01:11:19,860 --> 01:11:23,113 - Whoo! All right! - Okay, see you all Friday! 1021 01:11:23,488 --> 01:11:24,489 First thing! 1022 01:11:37,919 --> 01:11:41,089 Curator: And you've actually seen these paintings quite recently. 1023 01:11:41,256 --> 01:11:42,466 Yeah, today. 1024 01:11:43,383 --> 01:11:45,927 Well, then than makes it easy. They're fakes. 1025 01:11:46,011 --> 01:11:47,971 You can tell that from the photographs? 1026 01:11:48,513 --> 01:11:49,848 Well, normally, no. 1027 01:11:49,973 --> 01:11:54,352 But, you see, these rembrandts, and this, the olive field by Van gogh, 1028 01:11:54,811 --> 01:11:56,646 unfortunately no longer exist. 1029 01:11:57,814 --> 01:11:59,900 During the bombing of Belgrade by NATO, 1030 01:11:59,983 --> 01:12:03,028 the national art museum of Serbia took a direct hit, 1031 01:12:03,236 --> 01:12:06,781 burned to the ground along with the originals of these paintings 1032 01:12:06,865 --> 01:12:10,702 and possibly the finest collection of old masters in Eastern Europe. 1033 01:12:11,286 --> 01:12:12,996 It was a tragedy for the art world. 1034 01:12:13,997 --> 01:12:17,292 Ergo, these must be copies, fakes. 1035 01:12:21,004 --> 01:12:24,299 That, um, Belgrade, is that in yugoslavia? 1036 01:12:25,926 --> 01:12:26,927 Yeah. 1037 01:12:28,303 --> 01:12:30,103 'Cause that's where these paintings come from. 1038 01:12:32,265 --> 01:12:34,184 What if it wasn't an accidental bombing 1039 01:12:35,101 --> 01:12:36,811 and someone removed the paintings first? 1040 01:12:38,730 --> 01:12:39,773 Spoils of war? 1041 01:12:42,108 --> 01:12:46,154 Maybe I should take a look at these. Could you take me to them? 1042 01:12:47,405 --> 01:12:48,615 That's probably impossible. 1043 01:12:50,534 --> 01:12:54,704 But if I could get one of them and bring it to you and it was real, 1044 01:12:55,038 --> 01:12:56,915 that means the rest are probably real, right? 1045 01:12:57,791 --> 01:12:59,793 You must call me the minute you find one. 1046 01:12:59,876 --> 01:13:01,229 - I have to see them. - No worries. 1047 01:13:01,253 --> 01:13:02,337 - Thank you. - Thank you. 1048 01:13:08,176 --> 01:13:11,012 - Hey, who drew this? - Pablo Picasso. 1049 01:13:12,764 --> 01:13:15,308 I'm a drinking man myself, but I've never been that hammered. 1050 01:13:24,568 --> 01:13:26,778 This'll be a piece of cake. I know this lot backwards. 1051 01:13:29,281 --> 01:13:31,616 - Wait in the car. - Uh, Mick? 1052 01:13:33,368 --> 01:13:35,120 I was gonna say, "be careful," 1053 01:13:35,620 --> 01:13:37,706 but I guess that's kind of a dumb thing to say 1054 01:13:37,789 --> 01:13:39,332 to someone who hunts crocodiles. 1055 01:13:39,541 --> 01:13:40,542 No worries. 1056 01:13:53,555 --> 01:13:55,181 Of course the difference is obvious here, 1057 01:13:55,265 --> 01:13:58,977 but on film, it's a perfect match. 1058 01:13:59,060 --> 01:14:00,979 - Isn't it? - All right, we have the paintings. 1059 01:14:01,062 --> 01:14:04,608 Now must we continue with this stupid movie business bullshit? 1060 01:14:04,983 --> 01:14:06,484 You really don't get it, do you? 1061 01:14:06,776 --> 01:14:09,487 God is in the details. 1062 01:14:10,530 --> 01:14:12,407 These came into the country as film props. 1063 01:14:12,490 --> 01:14:15,827 Anyone wants to see them, "sorry, we burned them. 1064 01:14:15,994 --> 01:14:18,246 "Want proof? Go see the movie." 1065 01:14:19,581 --> 01:14:23,168 Dead end. Brilliant. 1066 01:14:37,223 --> 01:14:39,017 Man: Carl, we need your help. 1067 01:14:46,441 --> 01:14:49,235 Carl, that painting should be covered. 1068 01:14:49,819 --> 01:14:50,979 I'll be with you in a moment. 1069 01:14:52,364 --> 01:14:55,241 - Then who the hell is that? - Milos: Stop him! 1070 01:14:55,742 --> 01:14:57,452 After him! Quickly! 1071 01:14:58,912 --> 01:15:01,331 Shoot low! Don't hit the painting! 1072 01:15:01,456 --> 01:15:04,376 After him! Seal off the lot! 1073 01:15:04,584 --> 01:15:05,669 Quick! Hold this! 1074 01:15:05,752 --> 01:15:06,753 - What? - Thanks. 1075 01:15:47,502 --> 01:15:49,671 He ran in here. Dravos followed him. 1076 01:15:49,838 --> 01:15:53,091 You cover all the exits. Go in and help dravos flush him out. 1077 01:15:56,261 --> 01:15:59,264 Shh. I know, I know. Mick said to wait here. 1078 01:15:59,723 --> 01:16:01,266 It's his bust, right? 1079 01:16:01,891 --> 01:16:03,309 I know. I was just looking. 1080 01:16:04,728 --> 01:16:07,105 How'd you get here anyway? Who's looking after Mikey? 1081 01:16:07,689 --> 01:16:09,983 Miss Mathis, his teacher from school. 1082 01:16:10,442 --> 01:16:11,818 I followed you in her car. 1083 01:16:55,695 --> 01:16:57,363 Oh. I'll just keep you on hold. 1084 01:17:13,421 --> 01:17:16,549 "Keep you on hold." Ha! I just come out with them. 1085 01:17:18,885 --> 01:17:21,596 - Who is this man? How does he... - I think he's the monkey guy. 1086 01:17:21,930 --> 01:17:24,891 Mick, the guy that trains the monkey. Same hat. 1087 01:17:25,225 --> 01:17:28,394 How would the monkey guy know about the paintings? 1088 01:17:29,103 --> 01:17:31,731 Is he alone? You better hope he's still alive. 1089 01:17:31,815 --> 01:17:32,857 Get in there. 1090 01:17:35,360 --> 01:17:38,088 Man 1: We're entering stage four. We'll flush him your way. 1091 01:17:38,112 --> 01:17:39,113 Man 2: Roger that. 1092 01:17:52,001 --> 01:17:54,170 ({Doorlochng) 1093 01:18:52,937 --> 01:18:54,480 Oh! 1094 01:19:13,541 --> 01:19:15,376 Shoot low. We need him alive. 1095 01:19:52,330 --> 01:19:53,331 Watch out. 1096 01:19:58,795 --> 01:19:59,796 For the wall. 1097 01:20:10,181 --> 01:20:11,557 He's gone to the jungle set. 1098 01:20:12,100 --> 01:20:14,435 There's only one way in and out of there. I'm on it. 1099 01:20:14,936 --> 01:20:16,616 Man: Just cover the gate till we get there. 1100 01:21:18,166 --> 01:21:21,335 Hey! Hey! Hey! Hey! 1101 01:21:24,922 --> 01:21:25,923 High five. 1102 01:21:26,924 --> 01:21:29,685 Man: Stan, copy. Boss said don't go in there alone. 1103 01:21:30,428 --> 01:21:32,930 - Stan? Stan? - Too late, mate. 1104 01:21:33,097 --> 01:21:34,098 Stan! 1105 01:21:55,661 --> 01:21:56,746 Oh, shit. 1106 01:21:58,122 --> 01:22:00,291 Did it, um... 1107 01:22:01,250 --> 01:22:05,630 It... it missed, I think. 1108 01:22:09,050 --> 01:22:10,176 I hope. 1109 01:22:27,318 --> 01:22:28,402 Hi, Mick. 1110 01:22:32,281 --> 01:22:33,699 I know you're still here. 1111 01:22:36,702 --> 01:22:38,996 Why don't we stop playing this silly game? 1112 01:22:41,332 --> 01:22:46,504 You can come out and join your friends. 1113 01:22:47,797 --> 01:22:50,424 I have no more Patience for this! 1114 01:22:51,676 --> 01:22:55,763 Mick: Okay, you win. I'm coming out. 1115 01:23:01,185 --> 01:23:03,938 Just don't make any sudden moves. 1116 01:23:04,981 --> 01:23:07,859 You don't have to be so formal. We're all friends. 1117 01:23:07,942 --> 01:23:10,611 You can lower your hands. 1118 01:23:13,865 --> 01:23:15,324 Well, I can't really lower this one. 1119 01:23:15,700 --> 01:23:18,578 - And why is that? - 'Cause if I put this arm down 1120 01:23:18,911 --> 01:23:20,496 and break eye contact, 1121 01:23:20,872 --> 01:23:22,874 he might come down here and tear you apart. 1122 01:23:24,083 --> 01:23:26,210 - Who? - Fella who lives in there. 1123 01:23:32,216 --> 01:23:33,509 Look. Up on the rock. 1124 01:23:38,514 --> 01:23:42,685 Are you nuts? You can't kill a lion with a .38 pistol. 1125 01:23:43,019 --> 01:23:44,353 You'll just piss him off. 1126 01:23:46,314 --> 01:23:49,150 If you shoot anyone, they better not bleed. 1127 01:23:49,358 --> 01:23:51,569 Yeah, lions go berserk when they smell blood. 1128 01:23:54,572 --> 01:23:57,700 If I was you, I'd back up slowly into that cage. 1129 01:24:06,876 --> 01:24:12,173 Uh, yeah. Surely, that's a, uh, tame lion. 1130 01:24:12,506 --> 01:24:15,384 Yeah. You could be right. 1131 01:24:21,682 --> 01:24:23,684 I shoot you. You bleed. 1132 01:24:24,477 --> 01:24:25,895 I take my chances. 1133 01:24:26,479 --> 01:24:28,064 Yeah, but he's not your problem. 1134 01:24:29,023 --> 01:24:30,733 It's his missus I'm worried about. 1135 01:24:36,113 --> 01:24:37,156 I can't handle her. 1136 01:24:38,824 --> 01:24:41,410 She's got pms, I think. Can see it in her eyes. 1137 01:24:44,580 --> 01:24:47,124 Anyway, you do what you have to do. 1138 01:24:48,042 --> 01:24:51,545 I'm getting in the cage before his mother-in-law comes down. 1139 01:24:53,214 --> 01:24:55,383 No! No! 1140 01:24:57,218 --> 01:25:00,178 - You open the door! Open the door now! - Give me the gun. Give me the gun. 1141 01:25:04,350 --> 01:25:05,768 You held a gun to my wife's head. 1142 01:25:05,851 --> 01:25:07,603 - Huh? - That's unforgivable. 1143 01:25:09,021 --> 01:25:10,207 So I'm gonna help you lose some weight. 1144 01:25:10,231 --> 01:25:12,149 - How? - Virgil's gonna come down here 1145 01:25:12,233 --> 01:25:14,318 and bite a big chunk out of your fat ass. 1146 01:25:16,487 --> 01:25:18,114 Virgil, lunch! 1147 01:25:25,288 --> 01:25:26,289 Sit! 1148 01:25:41,721 --> 01:25:45,683 If you touch me, I will sue you for every cent you've got. 1149 01:25:45,933 --> 01:25:48,227 Ha! Well, that sounds fair. 1150 01:25:52,815 --> 01:25:54,608 Hey, that's about 40 bucks. 1151 01:25:55,151 --> 01:25:57,862 It's a fair deal. 1152 01:25:57,987 --> 01:25:58,988 Bargain. 1153 01:26:00,364 --> 01:26:01,407 And how are you, miss? 1154 01:26:02,074 --> 01:26:04,702 - What the hell were you doing in here? - Well, I had to. 1155 01:26:04,785 --> 01:26:05,911 My cell phone went dead, 1156 01:26:05,995 --> 01:26:08,748 and I had to come in here to find a phone to call 911. 1157 01:26:09,123 --> 01:26:11,959 You're clever, sue. I never would've thought of that. 1158 01:26:12,126 --> 01:26:14,045 Yeah, well, that's because she's a dundee. 1159 01:26:17,089 --> 01:26:18,090 Or she ought to be. 1160 01:26:19,842 --> 01:26:24,221 Uh, Jacko, keep an eye on the goons and, uh, block your ears. 1161 01:26:24,430 --> 01:26:27,850 - What? - Block your ears. Private talk. 1162 01:26:28,225 --> 01:26:29,810 Oh. No worries, mate. 1163 01:26:31,854 --> 01:26:35,316 Uh, I have to tell you this. 1164 01:26:37,068 --> 01:26:39,487 I was just really scared for the first time in my life. 1165 01:26:39,570 --> 01:26:42,948 Well, that's okay. Most people are frightened of lions. 1166 01:26:43,282 --> 01:26:45,534 No, not the lions. They're just hungry. 1167 01:26:46,452 --> 01:26:48,412 It's when I saw that goon with a gun at your head. 1168 01:26:49,538 --> 01:26:52,333 That's when I realized how much I, uh... 1169 01:26:57,588 --> 01:26:59,256 You know, um... 1170 01:27:00,383 --> 01:27:01,425 Will you marry me? 1171 01:27:04,303 --> 01:27:06,639 Well, you do rush into things, don't you, Mick? 1172 01:27:08,307 --> 01:27:10,393 Are you sure it's not just the romantic setting? 1173 01:27:14,230 --> 01:27:16,732 Local experts say the value of the recovered art 1174 01:27:16,816 --> 01:27:19,944 could run as high as $300 million. 1175 01:27:20,194 --> 01:27:23,364 For the very latest, let's go live to marta waller at the scene. Marta? 1176 01:27:23,447 --> 01:27:25,991 Thanks, hal. Right now the police are taking 1177 01:27:26,075 --> 01:27:28,953 these priceless paintings into protective custody. 1178 01:27:29,328 --> 01:27:32,540 The woman behind me talking to the detective, is Ms. Sue charleton, 1179 01:27:32,748 --> 01:27:35,501 the newsday reporter who led detectives 1180 01:27:35,584 --> 01:27:37,670 to the cache of stolen masterpieces. 1181 01:27:37,753 --> 01:27:42,258 Unfortunately, the undercover agent who actually captured the thieves 1182 01:27:42,341 --> 01:27:44,301 declined to be interviewed on camera. 1183 01:27:44,593 --> 01:27:45,970 However, earlier tonight, 1184 01:27:46,053 --> 01:27:49,723 he did tell me he is, in fact, a known expert in the art world. 1185 01:27:49,974 --> 01:27:52,685 Isn't that the guy who had the skunk on the freeway? 1186 01:27:52,768 --> 01:27:53,769 Man: Hey, hal! 1187 01:27:53,853 --> 01:27:56,355 Uh, w... we'll have more as the story unfolds. 1188 01:27:56,439 --> 01:27:58,107 Right now, let's go to Malibu 1189 01:27:58,190 --> 01:28:01,527 where last night's downpour of almost a quarter inch of rain 1190 01:28:01,902 --> 01:28:05,281 resulted in disastrous flooding and massive mud slides 1191 01:28:05,364 --> 01:28:07,074 along the pacific coast highway. 1192 01:28:11,120 --> 01:28:15,207 Minister: Sue, do you accept this larrikin as your wedded husband? 1193 01:28:16,459 --> 01:28:17,460 I do. 1194 01:28:17,585 --> 01:28:21,255 Mick, do you accept this lovely lady as your wedded wife? 1195 01:28:24,758 --> 01:28:25,759 No worries. 1196 01:28:27,386 --> 01:28:28,387 Fair enough. 1197 01:28:29,263 --> 01:28:32,850 I now pronounce you husband and wife. 1198 01:28:39,732 --> 01:28:41,984 - Good on you, Mick. - All right! 1199 01:28:53,913 --> 01:28:56,457 It's official now, mate. You're Mick dundee ii. 1200 01:28:56,874 --> 01:28:59,835 - Cool. - Now I guess we'll wait and see 1201 01:29:00,252 --> 01:29:03,672 whether you turn out to be another crocodile dundee 1202 01:29:04,006 --> 01:29:06,884 or Michael dundee, newspaper tycoon. 1203 01:29:07,843 --> 01:29:09,303 Oh, that's a no-brainer, dad. 1204 01:29:09,470 --> 01:29:10,763 I'm gonna be crocodile dundee, 1205 01:29:11,972 --> 01:29:15,059 hunter and rich owner of a big newspaper. 1206 01:29:15,267 --> 01:29:16,810 Yeah, I didn't raise a dumbbell. 1207 01:29:18,354 --> 01:29:19,855 Put this on for the photos. 1208 01:29:21,357 --> 01:29:22,358 What for? 1209 01:29:22,441 --> 01:29:24,360 'Cause you look like a dork in that suit. 1210 01:29:24,693 --> 01:29:25,694 No, I don't. 1211 01:29:25,945 --> 01:29:27,863 You should look like crocodile dundee. 1212 01:29:35,329 --> 01:29:37,831 No, I think my crocodile hunting days are over. 1213 01:29:39,583 --> 01:29:44,421 Yeah, from here on in, it's Mick dundee, private eye. 1214 01:29:47,716 --> 01:29:49,468 Nah. I'm kiddin'. 1215 01:30:03,899 --> 01:30:06,235 I come from a land down under 1216 01:30:08,571 --> 01:30:10,948 the beer does flow and men chunder 1217 01:30:13,033 --> 01:30:15,369 can't you hear can't you hear the thunder? 1218 01:30:17,121 --> 01:30:21,750 You better run you better take cover, yeah 1219 01:30:22,126 --> 01:30:24,253 traveling in a fried-out kombi 1220 01:30:26,630 --> 01:30:29,383 on a hippie trail head full of zombie 1221 01:30:31,302 --> 01:30:33,095 I met a strange lady 1222 01:30:33,512 --> 01:30:34,888 she made me nervous 1223 01:30:35,848 --> 01:30:38,309 she took me in and gave me breakfast 1224 01:30:39,393 --> 01:30:42,438 she said, do you come from a land down under? 1225 01:30:44,982 --> 01:30:47,151 Where women glow and men plunder 1226 01:30:49,361 --> 01:30:51,572 can't you hear can't you hear the thunder? 1227 01:30:53,490 --> 01:30:57,536 You better run you better take cover, yeah 1228 01:31:03,000 --> 01:31:05,502 Buying bread from a man in Brussels 1229 01:31:06,712 --> 01:31:10,132 he was six foot four and full of muscle 1230 01:31:12,092 --> 01:31:15,095 lsaid, do you speak my language, brother? 1231 01:31:16,347 --> 01:31:19,850 He just smiled and gave me a vegemite sandwich 1232 01:31:20,309 --> 01:31:23,479 he said, I come from a land down under 1233 01:31:25,731 --> 01:31:28,150 where beer does flow and men chunder 1234 01:31:30,194 --> 01:31:32,655 can't you hear can't you hear the thunder? 1235 01:31:34,365 --> 01:31:39,161 You better run you better take cover, yeah 1236 01:31:43,916 --> 01:31:46,335 lying in a den in Bombay 1237 01:31:48,462 --> 01:31:51,298 with a slack jaw and not a lot to say 1238 01:31:53,133 --> 01:31:55,886 I said to the man are you trying to tempt me? 1239 01:31:57,763 --> 01:32:00,307 Because I come from the land of plenty 1240 01:32:01,266 --> 01:32:04,353 he said, do you come from a land down under? 1241 01:32:04,812 --> 01:32:06,146 Yeah, yeah 92252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.