All language subtitles for [SubtitleTools.com] Mobile Suit Turn-A Gundam - 37 (DVD 480p) (EG) (NakamaSub)_track3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,630 --> 00:00:08,010 Despite the outbreak of a minor Militia rebellion, the incident never grew into an all out coup d'etat. 2 00:00:09,190 --> 00:00:11,970 Even so, to put an end to the rebellion... 3 00:00:12,610 --> 00:00:15,050 I had to put my own life at risk and head into battle. 4 00:00:16,330 --> 00:00:18,930 However, since the incident didn't end up causing anyone harm... 5 00:00:19,450 --> 00:00:23,460 ...I have decided to keep my personal mission a secret. 6 00:00:31,630 --> 00:00:35,550 Gateway To The Moon 7 00:00:45,980 --> 00:00:49,900 So, this got jammed here in the attack made by Harry's Gold Type SUMO... 8 00:00:49,900 --> 00:00:52,110 Did you get it yet, sis? 9 00:00:51,900 --> 00:00:53,280 What are you...! 10 00:00:56,070 --> 00:00:58,570 Captain! Lock down the wire! 11 00:00:58,570 --> 00:00:59,580 I know that! 12 00:01:08,670 --> 00:01:09,670 What's this sound I'm hearing? 13 00:01:09,670 --> 00:01:12,380 You're sending your people to rendezvous with us? 14 00:01:12,670 --> 00:01:15,470 It must be a direct-line communication. 15 00:01:15,470 --> 00:01:18,390 Are you saying you intend to assassinate Queen Dianna? 16 00:01:18,390 --> 00:01:20,600 Assassinate Queen Dianna!? 17 00:01:20,600 --> 00:01:22,970 Does this mean even Midgard has plans for something like that? 18 00:01:22,970 --> 00:01:25,480 Such things must not be muttered so carelessly. 19 00:01:25,480 --> 00:01:27,900 That may simply be one option that's open to us. 20 00:01:27,900 --> 00:01:33,070 You might say that we of the Ghingnham lineage are tasked with bringing dishonor to the Soriel family. 21 00:01:33,070 --> 00:01:37,990 Such is the ultimate destiny of my family, as soldiers of the Moonrace for generation upon generation. 22 00:01:37,990 --> 00:01:41,990 My fleet will arrive at the rendezvous point shortly. Do not be late. 23 00:01:42,080 --> 00:01:46,080 That won't be a problem. However, the Militia's ship is also trailing closely behind us. 24 00:01:46,290 --> 00:01:49,880 Once the Queen is in my custody... 25 00:01:49,880 --> 00:01:53,000 You will act as a decoy and lure the enemy. 26 00:01:53,000 --> 00:01:55,170 As a decoy? 27 00:01:55,170 --> 00:01:57,170 It's a feint on our part. 28 00:01:57,170 --> 00:01:59,970 Your ship will not be destroyed. 29 00:02:02,180 --> 00:02:04,180 Is there no way for me to defy a noble's orders? 30 00:02:05,100 --> 00:02:08,770 I suppose a military officer acting as a spy like myself can't hope for such. 31 00:02:09,390 --> 00:02:11,690 Muron, there's trouble! We have a problem here! 32 00:02:13,400 --> 00:02:16,990 Just hold on a moment, sis. 33 00:02:17,570 --> 00:02:21,070 That bastard, Midgard, has betrayed us. He can't be trusted! 34 00:02:21,070 --> 00:02:22,370 What are you talking about? 35 00:02:22,370 --> 00:02:24,990 He's about to sell out Queen Dianna! 36 00:02:24,990 --> 00:02:28,000 Sold her out? Why!? 37 00:02:34,170 --> 00:02:37,590 Your majesty, please flee this place and escape with us! 38 00:02:37,590 --> 00:02:39,380 What has happened? 39 00:02:39,380 --> 00:02:45,310 Majesty, you're currently in grave danger, but right now I don't have time to explain. 40 00:02:52,980 --> 00:02:54,480 ...and the channel has been opened. 41 00:02:54,480 --> 00:02:55,480 Thank you. 42 00:02:55,480 --> 00:02:58,190 Not at all. Thanks for sharing the frequencies with us. 43 00:02:58,190 --> 00:02:59,990 You sure you're okay with this? 44 00:02:59,990 --> 00:03:03,070 Mr. "Red Glasses" might have plans of his own, you know. 45 00:03:04,580 --> 00:03:08,580 That's true. He's known to be quite the independent thinker. 46 00:03:09,000 --> 00:03:16,000 Could it be, Sir Guin, that you believe, just as Harry has said, that Queen Dianna was kidnapped? 47 00:03:16,000 --> 00:03:20,590 The more a dog loves his master, the more likely he is to bite a threatening man's hand. 48 00:03:20,590 --> 00:03:23,300 In that case, allow me to act as a spy for you again! 49 00:03:23,300 --> 00:03:25,100 I give up. 50 00:03:25,100 --> 00:03:29,390 Only you, Lady Lily, could view outer space as her own personal garden. 51 00:03:29,390 --> 00:03:34,100 But, when you sit back and think about being out here in a place so vast and infinite, how can it not make you excited? 52 00:03:34,100 --> 00:03:37,980 If you ask me, those who get sick from being out here in space must be crazy! 53 00:03:39,480 --> 00:03:42,280 Is that up or down? Decide! 54 00:03:42,280 --> 00:03:46,280 Lieutenant, isn't there some way for us to reduce these feelings of dizziness!? 55 00:03:46,370 --> 00:03:48,700 Will you let that beat you when the enemy shows his face? 56 00:03:48,700 --> 00:03:50,870 Use your willpower and deal with it! 57 00:03:50,870 --> 00:03:54,500 Just remember that we are also closing in on the enemy base. Don't be so weak-willed! 58 00:03:54,500 --> 00:03:58,880 Loran has said that once we arrive on the moon, there will be some gravity. 59 00:03:58,880 --> 00:04:00,670 You handling this nicely, Miner. 60 00:04:00,670 --> 00:04:03,880 I'm pretty sure that I could get used to a lifestyle like this! 61 00:04:03,880 --> 00:04:05,390 I'm jealous. 62 00:04:05,390 --> 00:04:08,100 You build planes, floating in the sky should be your specialty! 63 00:04:08,100 --> 00:04:10,600 Flying is a vastly different thing from floating! 64 00:04:12,100 --> 00:04:14,600 Crikey... 65 00:04:14,600 --> 00:04:16,690 To feel wind blowing in my face again... 66 00:04:16,690 --> 00:04:18,770 ...The wind would feel wonderful! 67 00:04:29,580 --> 00:04:32,500 These places without air or gravity are a pain! 68 00:04:32,790 --> 00:04:34,370 Is the Red Team running away? 69 00:04:34,370 --> 00:04:36,170 There it is. 70 00:04:37,170 --> 00:04:39,090 I've had enough of space! 71 00:04:39,090 --> 00:04:41,170 I'll get you to return me to Earth! 72 00:04:41,590 --> 00:04:42,590 Here they come... 73 00:04:43,970 --> 00:04:44,800 Catch! 74 00:04:55,390 --> 00:04:57,690 Firing inside a spaceship is such an idiotic thing to do! 75 00:04:59,610 --> 00:05:01,780 Muron, I have the shuttle now. 76 00:05:02,070 --> 00:05:03,990 - The shuttle! - The Shuttle? 77 00:05:03,990 --> 00:05:06,280 They've taken the shuttle! 78 00:05:06,280 --> 00:05:09,280 You mean the escape shuttle? 79 00:05:17,870 --> 00:05:20,590 I knew it. They're moonrace, yet they're being weighed down by the earth's gravity! 80 00:05:20,590 --> 00:05:23,010 Being in space must have frightened them. 81 00:05:27,680 --> 00:05:29,800 Ready our mobile suits for pursuit. 82 00:05:29,800 --> 00:05:32,100 There's no need to chase them. 83 00:05:32,100 --> 00:05:36,690 If that's the way they are in space, let them turn into mummified corpses and rot. 84 00:05:36,690 --> 00:05:38,770 - Commander Midgard! - What is it? 85 00:05:38,770 --> 00:05:43,690 Ghingnham's ship has arrived at the rendezvous on schedule. They're asking us to hurry! 86 00:05:43,690 --> 00:05:47,280 It's time for me to make sure Queen Dianna's ready. 87 00:05:49,990 --> 00:05:55,200 You there, men! You as well! We're going to do the exercise once more! 88 00:05:55,790 --> 00:05:59,500 If the Willgem proceeds any further, we'll then be too close to the moon. 89 00:05:59,500 --> 00:06:01,590 So we have to dispose of them here. 90 00:06:01,590 --> 00:06:05,880 I never guessed it'd be this much trouble to dispose a single bomb. 91 00:06:05,880 --> 00:06:07,590 But seeing as how it's a nuclear bomb... 92 00:06:07,590 --> 00:06:10,180 I would ideally like to detonate it somewhere where it won't cause anyone trouble. 93 00:06:10,180 --> 00:06:13,600 It seems like anything that comes from the Dark History always has trouble attached to it. 94 00:06:13,600 --> 00:06:17,600 Then what excuse do we use to get permission for the White Doll to head outside? 95 00:06:17,680 --> 00:06:20,400 You're from the Moonrace, so you think of something! 96 00:06:20,400 --> 00:06:23,980 Milady, how long did you know about that? 97 00:06:23,980 --> 00:06:27,570 After seeing everything you've done in space, It's obvious. 98 00:06:27,570 --> 00:06:33,990 I've always known that something was odd ever since I saw your first meeting with Keith in front of that Museum. 99 00:06:34,580 --> 00:06:35,370 Is that so? 100 00:06:35,370 --> 00:06:37,290 So, then this expedition... 101 00:06:37,290 --> 00:06:39,210 ...is just a trip back home for you? 102 00:06:39,210 --> 00:06:43,590 I guess so. But, what I'd personally like to do is write a book... 103 00:06:43,750 --> 00:06:45,500 ...about the journey you're all taking to reach the moon. 104 00:06:45,500 --> 00:06:48,130 I really don't know yet, what will happen to us in the end. 105 00:06:48,590 --> 00:06:52,260 But I'd love to see you publish that title back on earth if we make it. 106 00:06:52,740 --> 00:06:53,940 I agree. Please do! 107 00:06:54,600 --> 00:06:56,310 I would like that a lot... 108 00:06:56,310 --> 00:07:00,370 But since I'm also on this battleship, no-one knows if I'll even survive long enough to get that chance. 109 00:07:00,370 --> 00:07:02,030 How many times must we go over this before you get it!? 110 00:07:02,980 --> 00:07:05,690 They've both changed quite a bit. 111 00:07:06,780 --> 00:07:09,440 Captain Loran, This is no time to be lounging about! 112 00:07:09,650 --> 00:07:11,450 I'm the Captain of the Gallop! 113 00:07:11,450 --> 00:07:12,360 That's right! 114 00:07:12,360 --> 00:07:13,780 Now isn't the time for this! 115 00:07:12,360 --> 00:07:17,290 (Translator's note: Muron literally referred to the "Yadorigi" which is the Japanese name for "Mistletoe") 116 00:07:13,780 --> 00:07:15,450 What is it? 117 00:07:15,450 --> 00:07:17,740 We've intercepted a transmission from Queen Dianna. 118 00:07:17,740 --> 00:07:21,580 A transmission from Dianna? How did we get that? 119 00:07:21,580 --> 00:07:23,670 Please come up to the bridge. - Okay! 120 00:07:57,660 --> 00:07:58,870 Your Majesty! 121 00:07:59,240 --> 00:08:03,080 Please, it was all circumstantial, so forgive our rudeness! 122 00:08:03,080 --> 00:08:09,880 If I had continued to let Midgard mislead me, I... I wouldn't be able to complete my objectives. 123 00:08:10,670 --> 00:08:12,170 I'm grateful for this! 124 00:08:12,170 --> 00:08:15,470 No way... we're unworthy of such praise! 125 00:08:15,470 --> 00:08:16,970 Hey sis! 126 00:08:16,970 --> 00:08:20,060 Queen Dianna has given us a fantastic idea! 127 00:08:21,140 --> 00:08:24,770 There's an artificial satellite called "Mistletoe" nearby. 128 00:08:24,770 --> 00:08:27,480 I would like for you to take me there. 129 00:08:27,480 --> 00:08:29,650 "Mistletoe", you say? 130 00:08:29,650 --> 00:08:31,360 Like the plant, yadorigi? 131 00:08:31,360 --> 00:08:34,570 It's a small asteroid colony once used for agricultural experimentation in a past age. 132 00:08:34,570 --> 00:08:37,070 You mean such a place actually exists? 133 00:08:37,070 --> 00:08:39,240 Naturally. And also... 134 00:08:39,240 --> 00:08:40,450 Yes? 135 00:08:40,450 --> 00:08:45,580 This music, please transmit it to the Militia's ship for me. 136 00:08:45,580 --> 00:08:47,170 Y-Yes! 137 00:08:58,550 --> 00:09:00,560 It's a classical sounding melody. 138 00:09:00,560 --> 00:09:01,970 Is that so? 139 00:09:01,970 --> 00:09:04,140 Is my decoding solution not working? 140 00:09:04,140 --> 00:09:06,480 No, it's fine. Let's play it back. 141 00:09:06,480 --> 00:09:08,860 Right. Please do. 142 00:09:09,980 --> 00:09:11,150 Wow, amazing! 143 00:09:11,150 --> 00:09:12,440 What sort of map is this? 144 00:09:12,440 --> 00:09:14,650 It's a chart depicting the space between the earth and moon. 145 00:09:14,650 --> 00:09:17,280 That spot is closer to the moon. 146 00:09:17,280 --> 00:09:19,950 - This thing is a map? - That's right. 147 00:09:20,740 --> 00:09:23,250 Alright... So, judging from this chart... 148 00:09:23,250 --> 00:09:25,750 We should be looking for AC number D-02-3. 149 00:09:26,580 --> 00:09:28,880 It's Mistletoe! 150 00:09:29,880 --> 00:09:31,550 That's kinda weird. 151 00:09:31,550 --> 00:09:33,380 What is it? 152 00:09:33,380 --> 00:09:36,170 It's an abandoned Asteroid Colony. 153 00:09:36,170 --> 00:09:39,470 It's on the edge of the safe-zone where I can dispose of these nuclear bombs. 154 00:09:40,550 --> 00:09:43,770 Queen Dianna must be hiding in that colony. 155 00:09:43,770 --> 00:09:46,350 How can you be sure of that? 156 00:09:46,350 --> 00:09:50,360 Currently, there isn't anybody living in that Colony, nor is there anybody who'd be monitoring it. 157 00:09:50,560 --> 00:09:53,150 So we need to go to this "Mistletoe" place, Lieutenant? 158 00:09:53,150 --> 00:09:54,570 Correct. 159 00:09:54,570 --> 00:09:57,070 Dianna's garden, "Mistletoe", is it? 160 00:10:15,960 --> 00:10:19,340 Oh, Soul of the moon...! 161 00:10:20,050 --> 00:10:27,480 Reside within! Reside within! Reside within! Our Home... Reside within! 162 00:10:28,270 --> 00:10:36,070 Reside within! Reside within! Reside within! 163 00:10:36,070 --> 00:10:38,360 The true Queen of the moon! 164 00:10:38,360 --> 00:10:42,950 We're going back to the moon with the Queen! 165 00:11:09,310 --> 00:11:11,100 It's gonna be tough... 166 00:11:11,100 --> 00:11:13,940 If we have enough energy, we can open the hatch. 167 00:11:13,940 --> 00:11:18,610 Cancer, if you check the upper left corner, there should be a Mobile Suit "key lock". 168 00:11:20,900 --> 00:11:24,120 I've found it, but it won't move. 169 00:11:24,120 --> 00:11:25,330 Stay right there. 170 00:11:25,330 --> 00:11:28,330 I'll try to activate the dock from out here. 171 00:11:29,540 --> 00:11:32,330 Excellent! It seems like it's working! 172 00:11:32,330 --> 00:11:35,840 Wow! Our Queen's like a magician! 173 00:11:36,130 --> 00:11:39,340 That's the port's airlock, right? 174 00:11:44,800 --> 00:11:47,220 I'm going to close off the hatch. 175 00:11:50,520 --> 00:11:55,110 Long ago, when the majority of the Moonrace was still in suspended animation... 176 00:11:55,110 --> 00:11:58,530 The Soriel Family was attempting to run their own agricultural experiments to expand our air and food supplies. 177 00:11:59,400 --> 00:12:01,320 Can I open the inner hatch? 178 00:12:01,320 --> 00:12:03,820 Yes. There should be enough air. 179 00:12:03,820 --> 00:12:05,120 Right. 180 00:12:10,700 --> 00:12:14,120 This... is a forest, isn't it!? 181 00:12:14,710 --> 00:12:16,710 Wow! This is incredible! 182 00:12:16,710 --> 00:12:21,630 The two of you should take this shuttle and use it to return to the earth, where there are real forests and oceans. 183 00:12:21,630 --> 00:12:24,430 What are you trying to say, Your Majesty? 184 00:12:24,430 --> 00:12:28,430 If we were to do that, everything we've done thus far would be for nothing! 185 00:12:28,430 --> 00:12:34,600 If it wasn't for you, I wouldn't have been able to make it here, but if you reach the moon now, it could prove dangerous. 186 00:12:34,600 --> 00:12:38,310 You can't be sure the Militia will even receive to the message you sent them! 187 00:12:38,310 --> 00:12:43,030 My hopes are that your children will someday blend in with the terrans. 188 00:12:43,030 --> 00:12:45,910 Please see that it happens, Cancer, Muron. 189 00:12:45,910 --> 00:12:50,200 Please don't say something so cruel, Your Majesty! 190 00:13:03,840 --> 00:13:07,800 You let Dianna escape, after the trouble we went though to bring her here. Is that what you're saying? 191 00:13:08,140 --> 00:13:13,220 That is so. We were pursued by Members of Earth wielding technology from the Dark History... 192 00:13:13,220 --> 00:13:16,230 ...And after that, we were also betrayed by Lieutenant Harry. 193 00:13:16,230 --> 00:13:17,600 Oh my... 194 00:13:19,940 --> 00:13:21,320 Lord Gym Ghingnham! 195 00:13:22,610 --> 00:13:25,400 Well, I suppose that girl is the Moon's Queen after all. 196 00:13:25,400 --> 00:13:29,910 Given that, I shouldn't be surprised by her fooling someone of such low birth. 197 00:13:29,910 --> 00:13:33,830 Are you suggesting that Queen Dianna may have already returned to the moon? 198 00:13:44,710 --> 00:13:46,720 What is this music? 199 00:13:46,720 --> 00:13:49,930 It's the song the Soriel family once used for encrypting transmissions. 200 00:13:49,930 --> 00:13:53,640 Queen Dianna is hiding in an abandoned colony. 201 00:13:53,640 --> 00:13:54,930 What? 202 00:13:54,930 --> 00:13:56,520 First Team, form an attack position. 203 00:13:56,520 --> 00:13:58,520 Second team, form a defense position. 204 00:13:58,520 --> 00:14:02,110 We're setting off for the asteroid colony, Mistletoe! - Sir! 205 00:14:02,110 --> 00:14:06,900 Allow me to show you the difference between a 2500 year old noble military family... 206 00:14:06,900 --> 00:14:10,030 ...and some worthless civilian recruited militia! 207 00:14:13,620 --> 00:14:16,330 Hold your position. Stay where you are for now, Merrybell. 208 00:14:30,510 --> 00:14:33,930 Wh... What in the world are you doing, Mahiroo squad!? 209 00:14:36,600 --> 00:14:39,310 For someone of such low birth... 210 00:14:39,310 --> 00:14:42,190 ...you should be honored to be in the presence of our Mahiroo! 211 00:14:45,070 --> 00:14:47,490 That voice must have been Sweatson Sutero. 212 00:14:49,530 --> 00:14:51,660 He's little more than a blemish who rides on his family's name... 213 00:15:05,840 --> 00:15:07,340 With your abilities... 214 00:15:07,340 --> 00:15:12,140 That shuttle should be able to handle reentry into the earth's atmosphere. Therefore... 215 00:15:14,930 --> 00:15:18,930 The sole reason for our living on earth was to help and serve our Queen! 216 00:15:19,100 --> 00:15:22,440 If you understand that, then you cannot turn us away! 217 00:15:27,230 --> 00:15:29,400 Sir Muron, Lady Cancer... 218 00:15:29,400 --> 00:15:32,740 Please, you don't need to mention our titles! 219 00:15:32,740 --> 00:15:37,700 If you're destined to die here, then we're ready to share your fate by your side. 220 00:15:37,700 --> 00:15:40,040 Thank you... 221 00:15:48,420 --> 00:15:52,130 I expected the Lieutenant wanted to get her back on his own... 222 00:15:52,510 --> 00:15:54,930 This mission is about saving the Queen of our enemy. 223 00:15:54,930 --> 00:15:58,140 In that case, it should've been left to that "Red Glasses" guy. 224 00:15:58,140 --> 00:16:00,930 Sir Guin believes that if we left that task to Lieutenant Harry alone... 225 00:16:00,930 --> 00:16:04,520 ...it could undermine our position in the upcoming negotiations. 226 00:16:04,520 --> 00:16:07,610 Do you think Sochie can handle it? 227 00:16:07,610 --> 00:16:12,110 Back at the Zacktraeger, Loran gave Sochie a bit of training. 228 00:16:13,820 --> 00:16:16,620 Is the moon truly under the control of Agrippa Maintainer? 229 00:16:16,620 --> 00:16:19,910 This is why we will require your power... 230 00:16:19,910 --> 00:16:21,540 ...Lady Kihel Heim. 231 00:16:21,540 --> 00:16:24,830 If I were to pose as Dianna, will I really be of assistance? 232 00:16:24,830 --> 00:16:25,830 Yes. 233 00:16:25,830 --> 00:16:28,840 I see. In that case, I will become another Dianna. 234 00:16:31,920 --> 00:16:34,720 Lieutenant Harry has plans of his own. 235 00:16:42,230 --> 00:16:46,230 Hey Loran, can't we dispose of the nuclear bombs here? There's nothing around. 236 00:16:46,440 --> 00:16:49,730 That won't do. It's too near to the ship's course. 237 00:16:49,730 --> 00:16:52,530 Let's focus on saving Queen Dianna first. 238 00:16:52,530 --> 00:16:53,740 I see it! 239 00:16:58,830 --> 00:17:01,040 This is it! Mistletoe! 240 00:17:01,040 --> 00:17:02,540 Queen Dianna's star. 241 00:17:05,620 --> 00:17:07,630 What sort of star is this supposed to be? 242 00:17:07,630 --> 00:17:10,130 Aren't stars supposed to shine and twinkle? 243 00:17:10,130 --> 00:17:13,010 Oh, this is definitely one of the stars. 244 00:17:18,510 --> 00:17:21,220 This block has completely died off. 245 00:17:21,220 --> 00:17:23,020 The Nano Machines must have died. 246 00:17:23,520 --> 00:17:25,230 I've found it, Queen Dianna! 247 00:17:29,520 --> 00:17:31,900 See that? It's there... Center Control. 248 00:17:31,900 --> 00:17:35,240 Right, Right! Then, let's head there! 249 00:17:35,240 --> 00:17:36,740 You really want us to go there? 250 00:17:36,740 --> 00:17:39,030 I would like to activate the equipment here. 251 00:17:39,030 --> 00:17:43,330 So that way, we'd have soil, sunlight, and water! 252 00:17:52,210 --> 00:17:55,130 After Dianna's authority is restored... 253 00:17:55,130 --> 00:17:58,630 I will return to being what I was before... The daughter of a mine owner, running a mine in the mountains. 254 00:17:58,630 --> 00:18:00,010 Yes. 255 00:18:00,010 --> 00:18:02,430 I can be happy in that life... 256 00:18:02,430 --> 00:18:05,100 ...but it will also feel rather lonely. - You mean Empty? 257 00:18:05,100 --> 00:18:08,940 That's not it. I'm really not like Dianna... 258 00:18:09,940 --> 00:18:11,110 After you. 259 00:18:11,810 --> 00:18:18,820 I've discovered, Dianna never runs from her responsibility, no matter what pressure or stress she may be under. 260 00:18:18,820 --> 00:18:21,700 That is why she's so beautiful. 261 00:18:21,700 --> 00:18:26,120 Your ability to say such things proves that you are just as beautiful. 262 00:18:26,410 --> 00:18:29,620 It is because you are so pure of thought... 263 00:18:29,620 --> 00:18:32,420 That I must now betray you. 264 00:18:33,340 --> 00:18:34,500 Harry? 265 00:18:37,420 --> 00:18:39,130 Do as you will. 266 00:18:39,930 --> 00:18:42,140 Lieutenant! You bastard...! 267 00:18:42,640 --> 00:18:43,720 Forgive me! 268 00:18:46,600 --> 00:18:48,940 Has the Lieutenant become our enemy? 269 00:18:48,940 --> 00:18:52,730 There is no other choice, but this is for the good of Queen Dianna! 270 00:18:52,730 --> 00:18:54,610 I was wrong to trust you, Harry Ord. 271 00:18:54,610 --> 00:18:56,730 You are nothing but the Queen's lap dog! 272 00:18:56,730 --> 00:18:58,030 So what if I am!? 273 00:18:59,400 --> 00:19:00,610 Sir Guin! 274 00:19:14,630 --> 00:19:16,920 Is the Lieutenant setting out to help Dianna come aboard as well? 275 00:19:16,920 --> 00:19:18,420 He has Miss Kihel with him, doesn't he? 276 00:19:18,420 --> 00:19:19,510 Stay back! 277 00:19:21,430 --> 00:19:23,010 What's the matter, Lieutenant? 278 00:19:23,720 --> 00:19:25,140 Sir, the Lieutenant... 279 00:19:25,140 --> 00:19:26,930 Sir Harry has taken Kihel! 280 00:19:26,930 --> 00:19:27,930 Go after him! 281 00:19:27,930 --> 00:19:29,230 That red glasses wearing jerk! 282 00:19:29,230 --> 00:19:30,730 Has he betrayed us? 283 00:19:30,730 --> 00:19:33,310 Everyone, stop him from leaving! 284 00:19:39,110 --> 00:19:41,240 The Hanger is opening. 285 00:19:41,240 --> 00:19:43,240 Is it the Militia soldiers again? 286 00:19:43,240 --> 00:19:45,120 Please, contact and inform the White Mustache... 287 00:19:45,120 --> 00:19:47,200 Lieutenant Harry has... 288 00:19:47,200 --> 00:19:48,540 What's wrong? 289 00:19:48,540 --> 00:19:50,710 It's the SUMO that launched. 290 00:19:50,710 --> 00:19:53,500 Mr. "Red Glasses" also went out to bring back the Queen? 291 00:19:53,500 --> 00:19:54,920 No... 292 00:19:54,920 --> 00:19:58,500 He wishes to use Kihel in her place instead! 293 00:20:06,640 --> 00:20:07,720 What is this!? 294 00:20:07,720 --> 00:20:09,640 Dianna Counter's Mobile Suits!? 295 00:20:09,640 --> 00:20:11,600 Was the intercepted transmission a trap? 296 00:20:11,600 --> 00:20:14,520 That's not possible! 297 00:20:21,030 --> 00:20:24,820 Is that the mustached unit the Militia soldiers excavated from the Earth? 298 00:20:24,820 --> 00:20:29,620 It appears one of them's the infamous Devil mobile suit responsible for oppressing the space colonists. 299 00:20:29,620 --> 00:20:31,330 This is not a drill. 300 00:20:31,330 --> 00:20:33,920 I repeat, this is not a drill. 301 00:20:34,210 --> 00:20:36,920 - We'll use this formation to wipe him out! - Yes Sir! 302 00:20:51,310 --> 00:20:52,730 What should we do, Loran? 303 00:20:54,230 --> 00:20:57,310 These mobile suits are not part of the Dianna Counter. 304 00:21:08,120 --> 00:21:11,330 Lady Kihel is used as Lieutenant Harry's shield... 305 00:21:12,700 --> 00:21:15,250 ....with the intention of preventing Gym Ghingnham's ambitions. 306 00:21:16,650 --> 00:21:23,800 Meanwhile, I am surprised to find myself set upon by Ghingnham's bizarre Mobile Suit forces. 307 00:21:26,060 --> 00:21:30,030 Next Time... on TURN A GUNDAM... Battle God Ghingnham 308 00:21:31,010 --> 00:21:33,350 "The winds of war are blowing!" 309 00:21:31,260 --> 00:21:36,050 Battle God Ghingnham 26092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.