Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,393 --> 00:00:26,393
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:56,725 --> 00:00:58,017
How are you?
3
00:01:01,433 --> 00:01:04,183
Very well. And you?
4
00:01:04,225 --> 00:01:05,225
Fine.
5
00:01:12,100 --> 00:01:15,225
I’ve been meaning to call you. Seriously.
6
00:01:16,183 --> 00:01:19,058
You shouldn't have bothered.
7
00:02:50,683 --> 00:02:54,017
Marta. I am on my way.
8
00:02:55,808 --> 00:02:59,100
Your father? Tell him to calm down.
I've been to the law firm.
9
00:03:01,017 --> 00:03:08,017
Yes, I've got the vermouth.
Nothing, I got distracted. I'll tell you in a minute.
10
00:03:09,017 --> 00:03:14,058
Kiss. I'll see you now. Bye now.
11
00:04:41,308 --> 00:04:43,017
This vermouth is not the same.
12
00:04:43,725 --> 00:04:47,183
No. I bought it somewhere else on the way.
13
00:04:48,475 --> 00:04:52,017
My risky brother-in-law, I like it.
- Of course.
14
00:04:52,642 --> 00:04:56,058
What is life without risk? A bore.
15
00:05:04,058 --> 00:05:06,142
How are things with Nacho?
16
00:05:07,100 --> 00:05:09,392
We have already assumed it is not possible.
17
00:05:10,017 --> 00:05:11,017
Has he reacted?
18
00:05:13,017 --> 00:05:15,142
He has suggested an adoption.
19
00:05:15,808 --> 00:05:20,017
Darling, you know in this family it's not an option.
20
00:05:21,475 --> 00:05:26,058
A friend’s daughter has opted for... surrogacy.
21
00:05:28,767 --> 00:05:33,017
Yes, don't look at me like that, a surrogate mother.
22
00:05:33,558 --> 00:05:37,225
As soon as you have the baby
there is nothing to worry about.
23
00:05:40,267 --> 00:05:43,058
We cannot give up children.
24
00:05:43,475 --> 00:05:49,183
They settle us in this world
and give us social strength.
25
00:06:00,017 --> 00:06:01,225
I don't know what Nacho will think.
26
00:06:03,017 --> 00:06:07,017
You must value all the options,
and based on that,
27
00:06:07,058 --> 00:06:09,058
come to an agreement with your husband.
28
00:06:10,058 --> 00:06:14,100
It is best to tell white lies
or half-truths to men...
29
00:06:14,767 --> 00:06:17,017
and let them think that
they had the right ideas.
30
00:06:33,683 --> 00:06:37,183
Imagine. 20 years without knowing anything
about him.
31
00:06:37,892 --> 00:06:43,225
We lived so many things together.
And suddenly, by chance...
32
00:06:43,725 --> 00:06:46,142
Those were the days...
33
00:06:47,808 --> 00:06:51,142
I remember it like... very magical.
34
00:06:51,683 --> 00:06:53,225
Denis was a heartbreaker.
35
00:06:54,017 --> 00:06:56,225
He was a free spirit
36
00:06:58,017 --> 00:07:01,017
I tried Marihuana with him.
37
00:07:02,642 --> 00:07:03,975
We hung out at night.
38
00:07:04,017 --> 00:07:06,058
We met girls.
39
00:07:07,058 --> 00:07:09,017
He loved indie music.
40
00:07:10,058 --> 00:07:15,058
Los Planetas.
And that band you don't like...
41
00:07:15,100 --> 00:07:18,183
La Buena Vida... and that song...?
42
00:07:27,017 --> 00:07:29,225
He has asked to borrow
some money.
43
00:07:31,433 --> 00:07:33,392
You never told me about him.
44
00:07:35,350 --> 00:07:37,017
I lost track of him.
45
00:07:38,392 --> 00:07:41,017
You have said yes.
46
00:07:42,058 --> 00:07:43,225
I did not say anything.
47
00:09:49,683 --> 00:09:51,308
Marta Domenech?
48
00:10:13,517 --> 00:10:16,017
We leave the IUD.
49
00:10:20,767 --> 00:10:25,225
Are you sure?
Yes, I'm sure.
50
00:10:39,642 --> 00:10:45,017
The judge and the prosecutor have them,
I think they are open to an agreement.
51
00:10:50,767 --> 00:10:52,975
We will have to give in too much.
52
00:10:53,017 --> 00:10:56,183
You know I don't like to make any concessions.
53
00:10:58,058 --> 00:10:59,058
Nacho.
54
00:10:59,600 --> 00:11:00,225
What?
55
00:11:03,267 --> 00:11:04,975
We live comfortably.
56
00:11:05,017 --> 00:11:07,142
Yes, we do.
57
00:11:23,058 --> 00:11:26,058
There are couples without children.
We could have a dog.
58
00:11:26,100 --> 00:11:29,017
Do you really want to talk
about this, now? Come on.
59
00:11:42,558 --> 00:11:44,183
I don't want a dog, Marta.
60
00:11:44,433 --> 00:11:46,100
I want a family.
61
00:11:46,850 --> 00:11:50,017
We will make it better
if we can share it.
62
00:11:52,058 --> 00:11:53,017
You get it, right?
63
00:11:56,350 --> 00:11:59,100
My parents will not tolerate an adoption.
64
00:12:01,392 --> 00:12:05,017
They have even suggested
a surrogate before that.
65
00:12:06,100 --> 00:12:09,017
Who has suggested it?
Your mother.
66
00:12:11,517 --> 00:12:12,350
Crazy, right?
67
00:12:45,017 --> 00:12:46,267
Have you lost my number?
68
00:12:47,892 --> 00:12:49,308
Do you have anything to do?
69
00:12:50,433 --> 00:12:51,558
Come with me.
70
00:12:59,933 --> 00:13:01,017
Come on.
71
00:13:01,808 --> 00:13:02,642
Hit it.
72
00:13:03,017 --> 00:13:04,142
Yes.
73
00:13:07,058 --> 00:13:09,225
Go, pa-pa-pa-pa-pa.
74
00:13:12,017 --> 00:13:14,975
Non-stop?
- Yes. Warm up, warm up first, no.
75
00:13:15,017 --> 00:13:17,142
One-one, one-two.
76
00:13:18,225 --> 00:13:19,183
There.
77
00:13:48,183 --> 00:13:51,600
One, one, two hit! That’s it.
78
00:13:51,642 --> 00:13:54,475
One, two, one, two. Come on, go.
Come on, come on, go!
79
00:13:56,100 --> 00:13:58,142
One, one, two.
80
00:13:59,183 --> 00:14:01,058
One, two, hit!
81
00:14:12,142 --> 00:14:16,017
We are lending the money to Denis.
I will meet with him tomorrow.
82
00:14:17,142 --> 00:14:21,225
He is my friend and he needs it.
83
00:14:22,017 --> 00:14:24,142
Does he?
Yes.
84
00:14:26,017 --> 00:14:28,142
And for us it’s not so much effort.
85
00:14:38,433 --> 00:14:41,308
I understand that your parents
won't accept the adoption and...
86
00:14:42,433 --> 00:14:45,100
your mother's idea doesn't seem
so far-fetched.
87
00:14:45,392 --> 00:14:52,225
Listen: I think it's an ideal
solution for our plans.
88
00:14:53,642 --> 00:14:57,350
and also now with the election,
we cannot go around...
89
00:14:57,808 --> 00:15:01,142
traveling for a subrogated
mother, we have no time, Marta.
90
00:15:04,017 --> 00:15:06,017
It suits us all.
91
00:15:08,017 --> 00:15:11,142
Your parents will have the grandchild they need...
92
00:15:13,058 --> 00:15:15,183
and us the child that we want.
93
00:15:59,517 --> 00:16:01,017
Good evening.
94
00:16:47,017 --> 00:16:49,142
What a surprise.
Hey. How are you?
95
00:16:49,183 --> 00:16:53,017
Good and you?
How nice of you to come.
96
00:17:06,100 --> 00:17:08,642
I've been thinking about it
and I want to help you.
97
00:17:10,017 --> 00:17:11,183
A zero-interest loan?
98
00:17:12,600 --> 00:17:15,058
Not quite.
99
00:17:16,058 --> 00:17:18,183
And what do you want in return?
100
00:17:26,350 --> 00:17:28,225
Well that's the proposal.
101
00:17:29,017 --> 00:17:32,392
His wife agrees and they are
just waiting for us to confirm.
102
00:17:33,725 --> 00:17:36,100
It's a lot of money.
103
00:17:37,225 --> 00:17:40,308
But who the hell are they and who do they think they are?
Skinny...
104
00:17:40,350 --> 00:17:43,183
Yes, your old pal and his wife.
It’s the opportunity of our life.
105
00:17:43,725 --> 00:17:44,600
Of your life.
106
00:17:44,642 --> 00:17:47,142
No, ours, fuck.
Aren't you tired of surviving?
107
00:17:47,642 --> 00:17:50,350
It’s the lucky strike we need.
Ah, so your lucky strike
108
00:17:50,391 --> 00:17:53,016
is that I get pregnant?
Aren’t you smart.
109
00:18:00,017 --> 00:18:02,142
Let me see.
110
00:18:06,267 --> 00:18:08,100
You won't convince me.
111
00:18:09,308 --> 00:18:12,183
Skinny, we’ve been trying to
get out of is rut for years.
112
00:18:13,017 --> 00:18:14,433
Look at me, hey.
What?
113
00:18:14,475 --> 00:18:15,683
Do you trust me?
114
00:18:16,642 --> 00:18:20,308
I don' need to tell you over and over
of course I trust you.
115
00:18:20,350 --> 00:18:23,933
Well, I don't know what to think,
people move on and we are still here.
116
00:18:23,975 --> 00:18:26,475
No, we are slowly making it.
117
00:18:26,517 --> 00:18:30,308
What if I just am frustrated?
Luck passed me by and I didn’t see it.
118
00:18:30,808 --> 00:18:32,975
I don't believe in that famous lucky strike
119
00:18:33,017 --> 00:18:38,975
I believe in fighting, we are doing
everything possible to make it.
120
00:18:39,017 --> 00:18:42,017
Do it for me.
We need that money.
121
00:18:43,725 --> 00:18:48,225
No, people like them just look after their
interests, we don't even exist for them.
122
00:18:49,392 --> 00:18:52,017
It's only a few months
and our lives will change.
123
00:18:54,100 --> 00:18:55,225
Meet them.
124
00:18:56,017 --> 00:18:59,142
We’ll set up a delicious dinner and decide.
125
00:19:03,058 --> 00:19:06,350
You know I can't control myself and
if I am judged I will aim to the jugular.
126
00:19:06,392 --> 00:19:11,017
Don't worry because they are very polite.
I'm not.
127
00:19:11,058 --> 00:19:13,142
You're...
What?
128
00:19:14,017 --> 00:19:16,142
You are the best.
129
00:19:17,142 --> 00:19:19,183
It turns you on to see me like this, huh!?
130
00:19:19,933 --> 00:19:21,100
It turns me on a lot.
Yes.
131
00:19:21,142 --> 00:19:26,017
A lot. It drives me crazy.
132
00:19:47,850 --> 00:19:51,142
I'll take some rice too, to make risotto.
133
00:19:57,142 --> 00:20:00,183
Radish. Let's see.
134
00:20:12,558 --> 00:20:16,225
We almost went, remember?
135
00:20:16,892 --> 00:20:19,433
Of course, I remember,
it would have been grand.
136
00:20:20,017 --> 00:20:22,142
My father would have never let me go.
137
00:20:22,183 --> 00:20:25,017
Mine neither. But we should have escaped,
138
00:20:25,267 --> 00:20:27,225
that would have been the right thing to do.
139
00:20:27,267 --> 00:20:28,975
The Three Musketeers.
140
00:20:29,017 --> 00:20:30,017
Who?
141
00:20:30,767 --> 00:20:38,017
Denis, Isaac and Nacho. Inseparable.
Isaac? You never mentioned him.
142
00:20:38,808 --> 00:20:41,975
Until one day this man disappeared
without telling us where he was going,
143
00:20:42,017 --> 00:20:44,308
without saying goodbye.
About a good friend.
144
00:20:45,017 --> 00:20:46,017
How exaggerated.
145
00:20:47,017 --> 00:20:50,100
I told you.
I had to go with my father to Mexico.
146
00:20:50,142 --> 00:20:54,017
Damn... Your mother was truly amazing.
147
00:20:55,433 --> 00:20:59,017
She was... she was very sophisticated.
148
00:21:00,017 --> 00:21:02,017
Yes, and very crazy.
149
00:21:03,017 --> 00:21:07,017
I was very envious.
His mother was French and
150
00:21:07,267 --> 00:21:13,017
looked like she was taken from...
a magazine or something.
151
00:21:13,808 --> 00:21:16,058
She liked luxury a lot.
152
00:21:16,100 --> 00:21:19,975
Just like me.
But everything changed a lot.
153
00:21:20,017 --> 00:21:25,017
Your Nacho wasn’t very good
at boxing, but he was amazing at drawing.
154
00:21:25,725 --> 00:21:30,017
He did some awesome comics;
didn't he show you any his works of art?
155
00:21:30,558 --> 00:21:36,017
That was a hobby of a lonely teenage geek.
156
00:21:36,600 --> 00:21:40,975
Let's see, Denis, what kind of man
keeps drawing comics after forty, huh?
157
00:21:41,017 --> 00:21:45,975
Well, one that is not like you.
You see? She does know me well.
158
00:21:46,017 --> 00:21:50,017
I want people to travel through their
memories with their taste.
159
00:21:51,017 --> 00:21:53,017
My life is full of ingredients,
160
00:21:54,017 --> 00:21:56,975
and feelings. And so is my cooking.
161
00:21:57,017 --> 00:22:00,975
Yes, I want my restaurant to be full of
gourmet cuisine and personality.
162
00:22:01,017 --> 00:22:03,558
I remember that time we ate
that mussels sandwich.
163
00:22:04,017 --> 00:22:09,017
It's from the Jalisco area,
tequila, birria and tostas ahogadas.
164
00:22:15,017 --> 00:22:17,017
Like two teenagers.
165
00:22:54,725 --> 00:22:57,308
It’s Carmen's favorite tequila, from Mexico.
166
00:22:58,017 --> 00:23:02,017
I like Mescal better, but this is
one of the best tequilas one can find.
167
00:23:02,725 --> 00:23:04,975
There is a very nice picture in the bathroom.
168
00:23:05,017 --> 00:23:07,017
Thanks, it's mine. I have painted it.
169
00:23:08,017 --> 00:23:10,308
Carmen is very good at everything she does.
170
00:23:17,017 --> 00:23:18,017
You drink a lot?
171
00:23:19,017 --> 00:23:20,017
Tons.
172
00:23:20,642 --> 00:23:23,017
And your family, is there any track of cancer,
173
00:23:24,017 --> 00:23:26,975
cardiovascular disease, Alzheimer's...?
174
00:23:27,017 --> 00:23:28,975
Alcoholism?
175
00:23:29,017 --> 00:23:31,017
Enough, no?
176
00:23:33,017 --> 00:23:35,975
Skinny, these are normal questions.
177
00:23:36,017 --> 00:23:39,975
Carmen, we have the right to know everything
even the most personal stuff.
178
00:23:40,017 --> 00:23:44,017
Denis says you're a seamstress,
but you're also a singer, right?
179
00:23:45,017 --> 00:23:47,017
Do you do a lot of nightlife?
180
00:23:50,017 --> 00:23:52,017
Do you have studies?
181
00:23:56,183 --> 00:23:59,017
Horoscope?
Horoscope?
182
00:24:00,017 --> 00:24:04,017
That was a joke.
183
00:24:11,808 --> 00:24:13,017
Marta.
184
00:24:17,017 --> 00:24:19,975
Well. This is the contract.
185
00:24:20,017 --> 00:24:22,975
The agreed amount will be paid in three payments
186
00:24:23,017 --> 00:24:26,975
a first payment of three thousand
euros when we sign the contract.
187
00:24:27,017 --> 00:24:30,975
Second payment of ten percent
when the pregnancy is certified
188
00:24:31,017 --> 00:24:34,017
and a third and final payment
upon delivery of the baby.
189
00:24:36,017 --> 00:24:41,017
The undersigned acquire the commitment
and obligation of confidentiality.
190
00:24:42,017 --> 00:24:44,017
Give it to me, I’ll continue.
191
00:24:45,017 --> 00:24:50,017
The undersigned, that’s you,
Carmen, will lend ovules and belly
192
00:24:50,392 --> 00:24:55,017
while the undersigned, Nacho,
will lend to the same purpose, sperm.
193
00:24:55,850 --> 00:25:02,767
The advice of a close family doctor
who will do a weekly review will be required.
194
00:25:03,017 --> 00:25:07,558
Maintenance of the surrogate mother
is guaranteed throughout the gestation period
195
00:25:07,600 --> 00:25:10,017
as well as childbirth expenses.
196
00:25:11,017 --> 00:25:12,017
One more thing:
197
00:25:13,017 --> 00:25:16,975
you promise not to have sex
from the beginning of the process
198
00:25:17,017 --> 00:25:20,017
until at least Carmen is pregnant.
199
00:25:22,017 --> 00:25:24,975
What? What do you think of that last thing?
We'll manage.
200
00:25:25,017 --> 00:25:28,017
Why do two lawyers like you
lend themselves to this?
201
00:25:28,975 --> 00:25:34,808
Well, here it is not allowed, but in other
places a surrogate is completely legal.
202
00:25:34,850 --> 00:25:38,100
A woman becomes pregnant with
your baby, carries it for nine months,
203
00:25:38,142 --> 00:25:40,975
gives birth, gives it to you and
then your register it as yours.
204
00:25:41,017 --> 00:25:43,017
And why don't you go to other countries?
205
00:25:43,517 --> 00:25:47,017
Carmen, this contract is—
Don't waste our time, will you sign?
206
00:25:48,683 --> 00:25:52,017
Are you not ashamed?
Not even a little?
207
00:25:52,975 --> 00:25:54,017
No.
208
00:25:55,225 --> 00:25:58,350
And you don't mind if another woman
gets pregnant with your husband?
209
00:25:59,017 --> 00:26:07,017
Look, you have no idea of what
my needs or my priorities are.
210
00:26:14,808 --> 00:26:17,017
I’ll walk you out.
211
00:26:31,017 --> 00:26:35,017
Carmen. Let's talk about it.
212
00:26:37,017 --> 00:26:39,975
I think you've talked enough
for both of us tonight.
213
00:26:40,017 --> 00:26:43,975
It's a matter of trust,
it's what we always talk about.
214
00:26:44,017 --> 00:26:48,017
Right. I would like to trust you
as always, but this is not as always.
215
00:26:49,017 --> 00:26:52,975
They are talking about renting my belly
as if it were I don't know what.
216
00:26:53,017 --> 00:26:55,975
Okay. We can help them.
217
00:26:56,017 --> 00:27:00,017
Take that pregnancy as an act of generosity.
218
00:27:01,017 --> 00:27:03,850
Marta is desperate to give a son to Nacho.
219
00:27:03,892 --> 00:27:05,975
and she is one of those women for whom
220
00:27:06,017 --> 00:27:07,975
not having a child is like having a tare,
221
00:27:08,017 --> 00:27:11,017
I don't know, a factory defect.
Right.
222
00:27:11,517 --> 00:27:14,517
Or that she cares too much about
what people of her tribe think of her.
223
00:27:14,558 --> 00:27:17,975
Exactly. She is a very
classic woman, very conventional.
224
00:27:18,017 --> 00:27:20,017
She is a poor woman.
225
00:27:21,017 --> 00:27:23,017
She doesn’t look like a poor woman to me.
226
00:27:24,017 --> 00:27:30,017
But she has a lot of dogmas in
her head and she doesn't even know it.
227
00:27:35,017 --> 00:27:35,975
Let me go, come on.
228
00:27:36,017 --> 00:27:39,975
Come on, you are not going to
be able to go to sleep with that anger.
229
00:27:40,017 --> 00:27:43,017
Let's relax.
Go to hell.
230
00:28:06,017 --> 00:28:09,017
What's wrong with our lives, huh?
231
00:28:10,017 --> 00:28:14,017
What's wrong with working in
a restaurant that isn't yours?
232
00:28:17,017 --> 00:28:20,975
I understand that it is a sacrifice, okay?
But I will be by your side.
233
00:28:21,017 --> 00:28:24,975
We are talking about a lot of money.
And then we leave.
234
00:28:25,017 --> 00:28:29,017
We can set up a restaurant in
San Francisco or wherever you want.
235
00:28:30,267 --> 00:28:33,142
And we can set up the restaurant
we have always dreamed of.
236
00:28:34,017 --> 00:28:36,975
That you have always dreamed of.
237
00:28:37,017 --> 00:28:43,017
And don't you like it? It's nine
bad months and we get out of here.
238
00:28:45,017 --> 00:28:48,017
I think the price is too high.
239
00:28:51,017 --> 00:28:53,017
And don't you want to make it happen?
240
00:28:54,017 --> 00:28:56,017
Doesn't it sound fucking amazing?
241
00:29:04,017 --> 00:29:08,017
Hey. What are you afraid of?
242
00:29:09,017 --> 00:29:13,017
Getting pregnant.
I'll be by your side.
243
00:29:18,725 --> 00:29:20,267
And what about how I feel?
244
00:29:23,017 --> 00:29:26,975
What if we are wrong?
245
00:29:27,017 --> 00:29:30,017
If I am not able to give the child later?
246
00:29:31,017 --> 00:29:32,975
What if this destroys us?
247
00:29:33,017 --> 00:29:35,017
We are not going to be wrong.
I know.
248
00:29:36,017 --> 00:29:39,017
That pregnancy will connect us more.
249
00:29:42,017 --> 00:29:44,017
We'll think of something.
250
00:29:45,017 --> 00:29:47,017
We should apologize.
251
00:29:47,767 --> 00:29:50,475
Of course, the problem are our manners.
252
00:29:50,725 --> 00:29:57,017
I didn't say that, Marta. I’m saying
that we should all do our part.
253
00:29:57,267 --> 00:29:59,017
Our part is to pay.
254
00:31:30,725 --> 00:31:32,017
Hi.
255
00:31:45,017 --> 00:31:46,017
It's nice.
256
00:31:55,475 --> 00:31:58,017
But it must be complicated to work here.
257
00:32:00,475 --> 00:32:01,892
I manage.
258
00:32:04,017 --> 00:32:05,017
No.
259
00:32:06,475 --> 00:32:08,017
You toe the line.
260
00:32:10,433 --> 00:32:13,017
And you could have more.
261
00:32:16,642 --> 00:32:20,017
You don’t want more and Denis wants it all.
262
00:32:27,725 --> 00:32:31,017
I will make sure that half of
the money goes to you.
263
00:32:41,017 --> 00:32:43,017
Why are you getting into this mess?
264
00:32:45,725 --> 00:32:50,017
Children settle us in this world
and give us social strength.
265
00:32:53,017 --> 00:32:55,975
Besides, we must give meaning
to life and marriage.
266
00:32:56,017 --> 00:33:00,017
Doesn’t your marriage make
enough sense to you?
267
00:33:12,017 --> 00:33:14,017
Ah, I'm a Leo.
268
00:33:27,017 --> 00:33:29,017
It would fit you very well.
269
00:35:32,892 --> 00:35:33,892
Marta.
270
00:35:56,558 --> 00:35:58,017
Be quiet when you come in.
271
00:36:15,933 --> 00:36:18,850
We will need the updated list from lawyers association.
272
00:36:20,933 --> 00:36:23,433
We will ensure that our campaign is official.
273
00:36:25,017 --> 00:36:27,017
Do you have any questions?
274
00:36:29,850 --> 00:36:33,017
Nacho, the campaign manages itself.
275
00:36:33,892 --> 00:36:37,975
You just have to say the right thing
and don't make too original proposals.
276
00:36:38,017 --> 00:36:41,017
Official accounts are required.
Of course, of course.
277
00:36:42,017 --> 00:36:45,017
Everything must be in order,
with discretion.
278
00:36:45,933 --> 00:36:50,017
Not many people vote, and we don't want
to wake up those voters, understand?
279
00:37:31,183 --> 00:37:34,517
Nacho, do you understand?
280
00:38:02,017 --> 00:38:04,017
I thought you were tired of me.
281
00:38:47,017 --> 00:38:49,017
You bought it online.
282
00:38:50,017 --> 00:38:55,017
"Insemination kit" nine
ninety-nine, shipping included.
283
00:38:55,808 --> 00:38:56,850
I'm not kidding.
284
00:41:49,308 --> 00:41:50,433
I hope he is clean.
285
00:41:51,017 --> 00:41:52,267
What clean?
286
00:41:53,183 --> 00:41:57,142
Your husband. Of venereal and
sexually transmitted diseases.
287
00:42:08,017 --> 00:42:09,017
Goodbye.
288
00:45:59,892 --> 00:46:02,475
Congratulations.
Thank you.
289
00:46:04,850 --> 00:46:07,267
A drink?
Sure.
290
00:46:13,558 --> 00:46:16,017
I’ll give you the money
from the second payment later.
291
00:46:32,017 --> 00:46:33,017
Let's get away.
292
00:46:35,017 --> 00:46:37,017
Let's get away from here for a few days.
293
00:46:43,017 --> 00:46:46,017
No mom, we are not staying for many days.
294
00:46:47,017 --> 00:46:49,017
Yes, Mom, he said he will be responsible.
295
00:46:51,017 --> 00:46:53,017
Ok mom, bye.
296
00:46:55,017 --> 00:46:57,017
Do they fit you?
Yes.
297
00:46:58,017 --> 00:46:58,975
Let's go for a walk.
298
00:46:59,017 --> 00:47:05,017
I’ll wait for you here with a beer, while cooking dinner.
Right.
299
00:47:11,017 --> 00:47:16,017
He's so pretty. And he’s so good...
Yes!
300
00:47:25,017 --> 00:47:27,600
Next month there is another hearing.
301
00:47:27,642 --> 00:47:30,225
I think they will change the judge.
It looks good to me.
302
00:47:31,017 --> 00:47:32,017
But patience...
303
00:47:35,017 --> 00:47:36,975
I'll tell you next week, okay?
304
00:47:37,017 --> 00:47:40,017
Glad to see you, take care.
305
00:47:48,725 --> 00:47:49,308
How are you?
306
00:47:49,350 --> 00:47:51,350
There is a very good place
that I can option.
307
00:47:51,600 --> 00:47:53,933
I should take a trip as soon as possible
because if I see it and I like it
308
00:47:53,975 --> 00:47:56,058
I would start with construction
and decoration right away.
309
00:47:57,350 --> 00:47:59,017
A trip?
Yes.
310
00:47:59,767 --> 00:48:00,350
Where?
311
00:48:00,850 --> 00:48:02,642
Well I’m not going to set the restaurant here.
312
00:48:04,475 --> 00:48:06,308
You didn't tell me that.
313
00:48:06,350 --> 00:48:10,017
I am telling you now. The guy from the
agency told me not to miss this opportunity...
314
00:48:22,933 --> 00:48:24,433
Come on, throw yourself.
315
00:48:25,142 --> 00:48:27,225
I'm going.
Come on.
316
00:48:30,017 --> 00:48:34,017
It seemed like a silly idea but I like it.
317
00:49:04,517 --> 00:49:05,600
Home for a drink?
318
00:49:10,767 --> 00:49:11,517
Do you want?
319
00:49:12,350 --> 00:49:16,017
If the grill owner came,
it would give him an anxiety crisis.
320
00:49:19,350 --> 00:49:21,058
You would make a good mother.
321
00:49:22,183 --> 00:49:23,725
You are talking too much.
322
00:49:26,433 --> 00:49:29,433
You have to forgive me, I don't usually
gauge the effect of my words
323
00:49:29,475 --> 00:49:31,725
and sometimes neither of my actions.
324
00:49:35,017 --> 00:49:37,017
I’ll shut my mouth.
325
00:51:44,850 --> 00:51:46,517
How stupid.
326
00:51:49,683 --> 00:51:53,017
What an idiot you are, please.
327
00:52:00,017 --> 00:52:02,017
I am starving.
328
00:52:02,517 --> 00:52:04,350
Let's go grab something.
329
00:52:16,683 --> 00:52:19,142
Look, I'm going to show you a game, okay?
Go ahead.
330
00:52:19,433 --> 00:52:21,517
But take it seriously, huh?
331
00:52:22,392 --> 00:52:27,017
First you have to choose a pair
of shoes that catch your attention
332
00:52:28,017 --> 00:52:31,017
and then guess who is wearing them
by looking over them slowly
333
00:52:32,558 --> 00:52:35,017
with your eyes until you reach the face.
334
00:52:36,892 --> 00:52:40,517
Don't laugh, I do this to relax,
this is very serious,
335
00:52:40,558 --> 00:52:43,058
I tried meditation and
that didn't help me at all.
336
00:52:43,100 --> 00:52:47,017
You have always been good making up stories.
337
00:52:49,267 --> 00:52:56,017
See those two? Come up with a love story.
338
00:52:57,850 --> 00:53:00,975
Ok. They met in high school.
Really?
339
00:53:01,017 --> 00:53:05,975
Clearly, look at them. But they ended up
separated because she prefers humanities
340
00:53:06,017 --> 00:53:08,975
...and he prefers technology.
But she is clearly an architect.
341
00:53:09,017 --> 00:53:14,975
No, they were neighbors, but they
lost track of each other,
342
00:53:15,017 --> 00:53:18,975
and then her cousin...
343
00:53:19,017 --> 00:53:24,975
Yes, her cousin brought them together
again at the baptism of her son.
344
00:53:25,017 --> 00:53:28,017
Wanna bet?
Two hundred bucks.
345
00:53:30,017 --> 00:53:32,975
Let me think about it.
Yeah, not a chance.
346
00:53:33,017 --> 00:53:34,975
Hi.
Hi, how are you? Can I ask you a question?
347
00:53:35,017 --> 00:53:37,975
Yes, of course.
Are you from here?
348
00:53:38,017 --> 00:53:41,017
Yes, well, I am; he’s from Wales.
349
00:53:42,225 --> 00:53:43,683
Oh, oh, great.
350
00:53:44,017 --> 00:53:47,975
I was playing with my friend and we made a bet.
351
00:53:48,017 --> 00:53:52,017
We're on vacation, well, we just met.
352
00:53:54,017 --> 00:53:56,975
Let's see.
Nothing!
353
00:53:57,017 --> 00:54:01,017
He is from Wales and they just met at a bar.
Oh wow.
354
00:54:02,017 --> 00:54:05,017
You are so bad at this. Just so bad.
355
00:54:06,017 --> 00:54:09,017
Bye!
Bye, see you!
356
00:54:50,017 --> 00:54:52,017
Sure, ok. Whenever you want, of course.
357
00:54:52,933 --> 00:54:55,017
I miss you too. Kiss.
358
00:54:56,725 --> 00:55:01,017
I’ll tell him, and another
one for Carmen. Goodbye.
359
00:55:04,433 --> 00:55:07,017
Marta, she sends a kiss.
360
00:55:09,267 --> 00:55:10,600
Kiss received.
361
00:55:15,433 --> 00:55:17,725
And then?
They aren’t coming back tomorrow.
362
00:55:17,767 --> 00:55:21,017
They're becoming good friends.
363
00:55:23,017 --> 00:55:25,017
Stop. Come here, come.
364
00:55:25,725 --> 00:55:28,142
Let's smoke a little joint and have a laugh.
365
00:55:32,433 --> 00:55:36,017
We could never say no to you.
366
00:55:37,017 --> 00:55:39,892
You just don’t want to.
367
00:55:42,267 --> 00:55:43,725
Why do you say that?
368
00:55:45,225 --> 00:55:47,100
Because Marta is not going to find out.
369
00:55:49,475 --> 00:55:51,600
I'm not going to tell her
and neither are you.
370
00:55:52,642 --> 00:55:55,100
And it has only been
a couple of innocent fucks.
371
00:55:56,517 --> 00:55:58,975
Do you remember the first one we smoked?
372
00:55:59,017 --> 00:56:03,017
Isaac, you and me.
373
00:56:11,017 --> 00:56:12,892
You protected both of us.
374
00:56:15,017 --> 00:56:17,017
But you left without saying anything.
375
00:56:23,517 --> 00:56:26,017
Have you ever thought about how we felt?
376
00:56:33,683 --> 00:56:36,308
You still haven't told me how
you found out about Isaac.
377
00:56:42,392 --> 00:56:44,058
We left him alone, both of us.
378
00:56:47,475 --> 00:56:49,600
I've been dragging this all my life.
379
00:57:30,183 --> 00:57:32,183
No one was to blame.
380
00:57:42,183 --> 00:57:43,767
Skinny!
381
00:57:52,517 --> 00:57:55,975
We are leaving.
We are leaving this country. Come here!
382
00:57:56,017 --> 00:57:57,225
I love you!
383
00:58:01,017 --> 00:58:04,017
Let's toast.
For what?
384
00:58:07,017 --> 00:58:09,017
You no longer have to have it.
385
00:58:11,017 --> 00:58:12,017
What do you mean?
386
00:58:12,558 --> 00:58:14,392
We can stop it.
387
00:58:14,433 --> 00:58:16,725
What nonsense is this, Denis?
388
00:58:16,767 --> 00:58:19,433
You don't have to go through
with that anymore. Here.
389
00:58:20,517 --> 00:58:22,017
Here!
No, wait, wait, wait. It is not...
390
00:58:24,267 --> 00:58:26,142
Ok wait. You are the artist of this family.
391
00:58:26,183 --> 00:58:29,183
You can do anything you want,
you would be the best.
392
00:58:31,058 --> 00:58:33,058
What would you like to do in life?
393
00:58:41,308 --> 00:58:43,475
Why would you want to carry on?
394
00:58:44,725 --> 00:58:47,558
Because we have committed,
because we have signed a contract,
395
00:58:47,600 --> 00:58:50,017
...because we have given our word.
So?
396
00:58:50,725 --> 00:58:52,933
We can tell them it is a natural abortion.
397
00:58:53,267 --> 00:58:56,850
Fuck, that contract is not valid.
It is illegal, just paper.
398
00:58:56,892 --> 00:59:03,183
We can't take things like that lightly!
At least I won't, I have to think.
399
00:59:03,975 --> 00:59:05,433
But what's wrong with you?
400
00:59:05,475 --> 00:59:08,017
They do not want the child,
they only want it to show it off.
401
00:59:08,058 --> 00:59:12,642
Well, maybe it doesn't make sense to you,
nor to them, but it makes sense to me.
402
00:59:12,683 --> 00:59:14,058
But what sense does it make to you?
403
00:59:14,475 --> 00:59:16,642
This pregnancy is a business, nothing more.
404
00:59:17,308 --> 00:59:19,017
That it doesn't seem right to me.
405
00:59:19,433 --> 00:59:23,267
No, no, it's not ethical, it's not
a game, Denis, I feel the baby.
406
00:59:23,308 --> 00:59:25,975
Come on, don't fuck with me!
Now you are anti-abortionist.
407
00:59:26,017 --> 00:59:28,808
No, don't you fuck with me!
You are thinking only about yourself!
408
00:59:28,850 --> 00:59:31,433
No, I am not thinking about myself,
I am thinking about you!
409
00:59:31,475 --> 00:59:33,767
And I think you don't have
to go through all this.
410
00:59:34,017 --> 00:59:35,975
Fuck, you have months of suffering left,
you can avoid it.
411
00:59:36,017 --> 00:59:40,017
Sure, and now we tell your friends
"you're not going to be parents!"
412
00:59:42,017 --> 00:59:45,975
You do what you want, but I'll open my
fucking restaurant and I’m fucking leaving!
413
00:59:46,017 --> 00:59:47,017
With or without you!
414
01:00:02,017 --> 01:00:03,017
I didn't want this.
415
01:00:04,767 --> 01:00:06,725
I didn't want to be pregnant.
416
01:00:13,017 --> 01:00:17,017
I am selfish. Cooking is
all I want in life. Nothing else.
417
01:00:17,767 --> 01:00:22,225
I want my own restaurant, I worked hard
and finally got the fucking money.
418
01:00:29,725 --> 01:00:31,142
What have you done?
419
01:00:36,558 --> 01:00:38,017
You have slept with him.
420
01:00:38,475 --> 01:00:40,808
I haven't done anything
he wasn’t craving for years.
421
01:00:40,850 --> 01:00:42,975
How can you be such a son of a bitch?
422
01:00:43,808 --> 01:00:46,475
Carmen! Carmen!
423
01:01:16,058 --> 01:01:17,100
Faggot!
424
01:02:44,308 --> 01:02:46,225
What the hell are we doing, Marta?
425
01:02:54,933 --> 01:02:56,642
I cannot do it anymore.
426
01:02:59,225 --> 01:03:00,933
I swear I can't anymore.
427
01:03:10,017 --> 01:03:13,017
Why do I always do it wrong?
428
01:03:13,892 --> 01:03:15,183
Always.
429
01:03:21,475 --> 01:03:26,017
I don't know what's wrong with me,
but I'm not feeling well.
430
01:03:27,892 --> 01:03:29,933
My head is reeling and...
431
01:03:33,142 --> 01:03:35,392
I don't know if it will go away.
432
01:03:35,808 --> 01:03:37,350
I am not well.
433
01:03:41,017 --> 01:03:43,017
I can't stop thinking about Denis.
434
01:03:47,767 --> 01:03:49,767
When we were together.
435
01:03:50,767 --> 01:03:53,475
And I really think that...
436
01:03:55,725 --> 01:03:58,683
I am what I am partly thanks to him.
437
01:04:06,683 --> 01:04:09,975
Do you think you can fall in love
with someone at first sight?
438
01:04:20,017 --> 01:04:24,017
I just wanted to get out of there
and meet other people.
439
01:04:26,642 --> 01:04:28,058
Like you.
440
01:04:29,017 --> 01:04:30,017
Nothing else.
441
01:04:49,600 --> 01:04:51,058
Mom?
442
01:04:53,808 --> 01:04:55,142
Fine.
443
01:05:00,975 --> 01:05:01,975
What?
444
01:05:04,433 --> 01:05:07,058
Red or yellow roses?
445
01:05:10,267 --> 01:05:11,933
For the party?
446
01:05:13,100 --> 01:05:14,892
Red ones.
447
01:05:16,600 --> 01:05:19,225
Yes, my favorites.
448
01:05:20,808 --> 01:05:22,100
No mom.
449
01:05:24,017 --> 01:05:26,475
It's still early, you still can't notice.
450
01:05:28,767 --> 01:05:30,183
Yes mom.
451
01:05:32,933 --> 01:05:34,267
Ok mom.
452
01:06:24,017 --> 01:06:26,017
You finally arrived.
453
01:06:48,017 --> 01:06:50,017
All good? Great.
454
01:06:51,350 --> 01:06:53,767
The campaign is won vote by vote.
455
01:06:53,808 --> 01:07:00,683
We must intensify the presence of
the candidate, personal calls, visits to law firms...
456
01:07:00,725 --> 01:07:05,267
Integrate other sectors, talk to the youngest
and the seniors...
457
01:07:25,975 --> 01:07:26,975
Excuse me.
458
01:09:48,725 --> 01:09:49,892
How absurd.
459
01:09:51,600 --> 01:09:53,267
How absurd.
460
01:10:05,433 --> 01:10:06,517
Fuck.
461
01:10:17,600 --> 01:10:18,725
Nacho!
462
01:10:19,475 --> 01:10:20,725
Nacho. I want to go.
463
01:11:48,267 --> 01:11:49,350
How are you?
464
01:11:52,767 --> 01:11:54,767
My relationship with Marta didn't work.
465
01:11:56,349 --> 01:11:59,100
All this just brought it to the light.
466
01:12:03,725 --> 01:12:05,017
I'm sorry.
467
01:12:06,724 --> 01:12:09,183
I’m sorry that everything ends
like this for all four of us.
468
01:12:09,225 --> 01:12:13,642
No, no, don't be, I'm fine.
I’m scared, but fine.
469
01:12:17,392 --> 01:12:18,725
Do you know what I think?
470
01:12:20,683 --> 01:12:23,642
That seeing you again is the best thing
that could have happened to me.
471
01:12:25,683 --> 01:12:27,308
Too much responsability.
472
01:12:27,933 --> 01:12:29,308
That’s not true.
473
01:12:30,641 --> 01:12:32,517
I've spent years denying it, but...
474
01:12:33,475 --> 01:12:36,849
now I see it clearly. The thing is...
I don't know how to move.
475
01:12:38,642 --> 01:12:41,517
Well, you don't have to do much.
476
01:12:44,058 --> 01:12:46,017
In fact, nothing changes.
477
01:12:46,058 --> 01:12:48,433
Nothing changes?
478
01:12:49,767 --> 01:12:51,683
We haven't told them about us yet.
479
01:12:53,308 --> 01:12:55,225
And then the child who...
480
01:12:56,142 --> 01:12:58,767
who complicates everything, but it's
the only thing I see clear now.
481
01:13:06,850 --> 01:13:11,975
Nacho. Don't complicate things more.
482
01:13:12,392 --> 01:13:13,683
What?
483
01:13:14,475 --> 01:13:17,267
That you're mistaken,
we're not sixteen anymore.
484
01:13:17,308 --> 01:13:20,392
No, now you are much better.
485
01:13:20,433 --> 01:13:23,225
No, now I’m not what you want me to be.
486
01:13:24,350 --> 01:13:27,017
So don’t be misled.
I’m not.
487
01:13:27,517 --> 01:13:35,017
I've spent years... locked.
Stranded, caged.
488
01:13:37,308 --> 01:13:38,975
I only helped you to start.
489
01:13:39,017 --> 01:13:41,433
You entered the shower
twenty years later.
490
01:13:42,267 --> 01:13:44,475
But now you have to continue
with your life.
491
01:13:46,850 --> 01:13:49,225
With you.
No, not with me.
492
01:13:49,850 --> 01:13:50,767
Why not?
493
01:13:50,808 --> 01:13:52,808
Because we would be wrong, both of us.
494
01:13:57,225 --> 01:14:01,017
I don't know how to love,
and it would stop you from growing up.
495
01:14:04,392 --> 01:14:05,558
Fuck.
496
01:14:06,683 --> 01:14:09,058
I have also learned a lot with all this.
497
01:14:10,267 --> 01:14:16,017
I love being loved and wanted,
being take care of, to spoil me.
498
01:14:17,767 --> 01:14:19,183
But I don't know how to do it.
499
01:14:21,975 --> 01:14:24,100
I am just like my mother.
500
01:14:30,975 --> 01:14:32,683
My father loved her so much...
501
01:14:36,475 --> 01:14:38,933
He could not stand her leaving him.
502
01:14:41,642 --> 01:14:43,767
He decided to hurt her.
503
01:14:47,142 --> 01:14:48,975
Do you know why I left?
504
01:14:53,517 --> 01:14:56,975
Because I felt for a photographer,
my mother's friend
505
01:14:57,683 --> 01:15:01,308
and when my father found out,
he took revenge.
506
01:15:02,600 --> 01:15:04,933
To harm her he took me out of the country.
507
01:15:12,892 --> 01:15:14,225
It broke her.
508
01:15:18,017 --> 01:15:20,183
He destroyed her and led her to suicide.
509
01:15:26,350 --> 01:15:28,017
Yes, I am selfish.
510
01:15:30,392 --> 01:15:34,017
But I've already done too much damage
and I don't want to do it more.
511
01:15:37,225 --> 01:15:41,017
I will fuck whoever I want,
but I will be alone.
512
01:15:45,767 --> 01:15:47,767
Everything is shit.
513
01:15:49,975 --> 01:15:51,225
Don't you think it's all shit?
514
01:15:54,517 --> 01:15:56,017
It seems real to me.
515
01:16:00,975 --> 01:16:03,100
We're not going to see
each other again, right?
516
01:16:13,183 --> 01:16:14,642
Can you hold me?
517
01:16:18,975 --> 01:16:21,475
It won’t do you good.
Won’t do bad either.
518
01:18:46,725 --> 01:18:47,683
Isaac!
519
01:19:52,157 --> 01:19:57,157
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
40063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.