All language subtitles for okkkk 2020.SUBBED.720p.WEB.x264-gooz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,393 --> 00:00:26,393 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:56,725 --> 00:00:58,017 How are you? 3 00:01:01,433 --> 00:01:04,183 Very well. And you? 4 00:01:04,225 --> 00:01:05,225 Fine. 5 00:01:12,100 --> 00:01:15,225 I’ve been meaning to call you. Seriously. 6 00:01:16,183 --> 00:01:19,058 You shouldn't have bothered. 7 00:02:50,683 --> 00:02:54,017 Marta. I am on my way. 8 00:02:55,808 --> 00:02:59,100 Your father? Tell him to calm down. I've been to the law firm. 9 00:03:01,017 --> 00:03:08,017 Yes, I've got the vermouth. Nothing, I got distracted. I'll tell you in a minute. 10 00:03:09,017 --> 00:03:14,058 Kiss. I'll see you now. Bye now. 11 00:04:41,308 --> 00:04:43,017 This vermouth is not the same. 12 00:04:43,725 --> 00:04:47,183 No. I bought it somewhere else on the way. 13 00:04:48,475 --> 00:04:52,017 My risky brother-in-law, I like it. - Of course. 14 00:04:52,642 --> 00:04:56,058 What is life without risk? A bore. 15 00:05:04,058 --> 00:05:06,142 How are things with Nacho? 16 00:05:07,100 --> 00:05:09,392 We have already assumed it is not possible. 17 00:05:10,017 --> 00:05:11,017 Has he reacted? 18 00:05:13,017 --> 00:05:15,142 He has suggested an adoption. 19 00:05:15,808 --> 00:05:20,017 Darling, you know in this family it's not an option. 20 00:05:21,475 --> 00:05:26,058 A friend’s daughter has opted for... surrogacy. 21 00:05:28,767 --> 00:05:33,017 Yes, don't look at me like that, a surrogate mother. 22 00:05:33,558 --> 00:05:37,225 As soon as you have the baby there is nothing to worry about. 23 00:05:40,267 --> 00:05:43,058 We cannot give up children. 24 00:05:43,475 --> 00:05:49,183 They settle us in this world and give us social strength. 25 00:06:00,017 --> 00:06:01,225 I don't know what Nacho will think. 26 00:06:03,017 --> 00:06:07,017 You must value all the options, and based on that, 27 00:06:07,058 --> 00:06:09,058 come to an agreement with your husband. 28 00:06:10,058 --> 00:06:14,100 It is best to tell white lies or half-truths to men... 29 00:06:14,767 --> 00:06:17,017 and let them think that they had the right ideas. 30 00:06:33,683 --> 00:06:37,183 Imagine. 20 years without knowing anything about him. 31 00:06:37,892 --> 00:06:43,225 We lived so many things together. And suddenly, by chance... 32 00:06:43,725 --> 00:06:46,142 Those were the days... 33 00:06:47,808 --> 00:06:51,142 I remember it like... very magical. 34 00:06:51,683 --> 00:06:53,225 Denis was a heartbreaker. 35 00:06:54,017 --> 00:06:56,225 He was a free spirit 36 00:06:58,017 --> 00:07:01,017 I tried Marihuana with him. 37 00:07:02,642 --> 00:07:03,975 We hung out at night. 38 00:07:04,017 --> 00:07:06,058 We met girls. 39 00:07:07,058 --> 00:07:09,017 He loved indie music. 40 00:07:10,058 --> 00:07:15,058 Los Planetas. And that band you don't like... 41 00:07:15,100 --> 00:07:18,183 La Buena Vida... and that song...? 42 00:07:27,017 --> 00:07:29,225 He has asked to borrow some money. 43 00:07:31,433 --> 00:07:33,392 You never told me about him. 44 00:07:35,350 --> 00:07:37,017 I lost track of him. 45 00:07:38,392 --> 00:07:41,017 You have said yes. 46 00:07:42,058 --> 00:07:43,225 I did not say anything. 47 00:09:49,683 --> 00:09:51,308 Marta Domenech? 48 00:10:13,517 --> 00:10:16,017 We leave the IUD. 49 00:10:20,767 --> 00:10:25,225 Are you sure? Yes, I'm sure. 50 00:10:39,642 --> 00:10:45,017 The judge and the prosecutor have them, I think they are open to an agreement. 51 00:10:50,767 --> 00:10:52,975 We will have to give in too much. 52 00:10:53,017 --> 00:10:56,183 You know I don't like to make any concessions. 53 00:10:58,058 --> 00:10:59,058 Nacho. 54 00:10:59,600 --> 00:11:00,225 What? 55 00:11:03,267 --> 00:11:04,975 We live comfortably. 56 00:11:05,017 --> 00:11:07,142 Yes, we do. 57 00:11:23,058 --> 00:11:26,058 There are couples without children. We could have a dog. 58 00:11:26,100 --> 00:11:29,017 Do you really want to talk about this, now? Come on. 59 00:11:42,558 --> 00:11:44,183 I don't want a dog, Marta. 60 00:11:44,433 --> 00:11:46,100 I want a family. 61 00:11:46,850 --> 00:11:50,017 We will make it better if we can share it. 62 00:11:52,058 --> 00:11:53,017 You get it, right? 63 00:11:56,350 --> 00:11:59,100 My parents will not tolerate an adoption. 64 00:12:01,392 --> 00:12:05,017 They have even suggested a surrogate before that. 65 00:12:06,100 --> 00:12:09,017 Who has suggested it? Your mother. 66 00:12:11,517 --> 00:12:12,350 Crazy, right? 67 00:12:45,017 --> 00:12:46,267 Have you lost my number? 68 00:12:47,892 --> 00:12:49,308 Do you have anything to do? 69 00:12:50,433 --> 00:12:51,558 Come with me. 70 00:12:59,933 --> 00:13:01,017 Come on. 71 00:13:01,808 --> 00:13:02,642 Hit it. 72 00:13:03,017 --> 00:13:04,142 Yes. 73 00:13:07,058 --> 00:13:09,225 Go, pa-pa-pa-pa-pa. 74 00:13:12,017 --> 00:13:14,975 Non-stop? - Yes. Warm up, warm up first, no. 75 00:13:15,017 --> 00:13:17,142 One-one, one-two. 76 00:13:18,225 --> 00:13:19,183 There. 77 00:13:48,183 --> 00:13:51,600 One, one, two hit! That’s it. 78 00:13:51,642 --> 00:13:54,475 One, two, one, two. Come on, go. Come on, come on, go! 79 00:13:56,100 --> 00:13:58,142 One, one, two. 80 00:13:59,183 --> 00:14:01,058 One, two, hit! 81 00:14:12,142 --> 00:14:16,017 We are lending the money to Denis. I will meet with him tomorrow. 82 00:14:17,142 --> 00:14:21,225 He is my friend and he needs it. 83 00:14:22,017 --> 00:14:24,142 Does he? Yes. 84 00:14:26,017 --> 00:14:28,142 And for us it’s not so much effort. 85 00:14:38,433 --> 00:14:41,308 I understand that your parents won't accept the adoption and... 86 00:14:42,433 --> 00:14:45,100 your mother's idea doesn't seem so far-fetched. 87 00:14:45,392 --> 00:14:52,225 Listen: I think it's an ideal solution for our plans. 88 00:14:53,642 --> 00:14:57,350 and also now with the election, we cannot go around... 89 00:14:57,808 --> 00:15:01,142 traveling for a subrogated mother, we have no time, Marta. 90 00:15:04,017 --> 00:15:06,017 It suits us all. 91 00:15:08,017 --> 00:15:11,142 Your parents will have the grandchild they need... 92 00:15:13,058 --> 00:15:15,183 and us the child that we want. 93 00:15:59,517 --> 00:16:01,017 Good evening. 94 00:16:47,017 --> 00:16:49,142 What a surprise. Hey. How are you? 95 00:16:49,183 --> 00:16:53,017 Good and you? How nice of you to come. 96 00:17:06,100 --> 00:17:08,642 I've been thinking about it and I want to help you. 97 00:17:10,017 --> 00:17:11,183 A zero-interest loan? 98 00:17:12,600 --> 00:17:15,058 Not quite. 99 00:17:16,058 --> 00:17:18,183 And what do you want in return? 100 00:17:26,350 --> 00:17:28,225 Well that's the proposal. 101 00:17:29,017 --> 00:17:32,392 His wife agrees and they are just waiting for us to confirm. 102 00:17:33,725 --> 00:17:36,100 It's a lot of money. 103 00:17:37,225 --> 00:17:40,308 But who the hell are they and who do they think they are? Skinny... 104 00:17:40,350 --> 00:17:43,183 Yes, your old pal and his wife. It’s the opportunity of our life. 105 00:17:43,725 --> 00:17:44,600 Of your life. 106 00:17:44,642 --> 00:17:47,142 No, ours, fuck. Aren't you tired of surviving? 107 00:17:47,642 --> 00:17:50,350 It’s the lucky strike we need. Ah, so your lucky strike 108 00:17:50,391 --> 00:17:53,016 is that I get pregnant? Aren’t you smart. 109 00:18:00,017 --> 00:18:02,142 Let me see. 110 00:18:06,267 --> 00:18:08,100 You won't convince me. 111 00:18:09,308 --> 00:18:12,183 Skinny, we’ve been trying to get out of is rut for years. 112 00:18:13,017 --> 00:18:14,433 Look at me, hey. What? 113 00:18:14,475 --> 00:18:15,683 Do you trust me? 114 00:18:16,642 --> 00:18:20,308 I don' need to tell you over and over of course I trust you. 115 00:18:20,350 --> 00:18:23,933 Well, I don't know what to think, people move on and we are still here. 116 00:18:23,975 --> 00:18:26,475 No, we are slowly making it. 117 00:18:26,517 --> 00:18:30,308 What if I just am frustrated? Luck passed me by and I didn’t see it. 118 00:18:30,808 --> 00:18:32,975 I don't believe in that famous lucky strike 119 00:18:33,017 --> 00:18:38,975 I believe in fighting, we are doing everything possible to make it. 120 00:18:39,017 --> 00:18:42,017 Do it for me. We need that money. 121 00:18:43,725 --> 00:18:48,225 No, people like them just look after their interests, we don't even exist for them. 122 00:18:49,392 --> 00:18:52,017 It's only a few months and our lives will change. 123 00:18:54,100 --> 00:18:55,225 Meet them. 124 00:18:56,017 --> 00:18:59,142 We’ll set up a delicious dinner and decide. 125 00:19:03,058 --> 00:19:06,350 You know I can't control myself and if I am judged I will aim to the jugular. 126 00:19:06,392 --> 00:19:11,017 Don't worry because they are very polite. I'm not. 127 00:19:11,058 --> 00:19:13,142 You're... What? 128 00:19:14,017 --> 00:19:16,142 You are the best. 129 00:19:17,142 --> 00:19:19,183 It turns you on to see me like this, huh!? 130 00:19:19,933 --> 00:19:21,100 It turns me on a lot. Yes. 131 00:19:21,142 --> 00:19:26,017 A lot. It drives me crazy. 132 00:19:47,850 --> 00:19:51,142 I'll take some rice too, to make risotto. 133 00:19:57,142 --> 00:20:00,183 Radish. Let's see. 134 00:20:12,558 --> 00:20:16,225 We almost went, remember? 135 00:20:16,892 --> 00:20:19,433 Of course, I remember, it would have been grand. 136 00:20:20,017 --> 00:20:22,142 My father would have never let me go. 137 00:20:22,183 --> 00:20:25,017 Mine neither. But we should have escaped, 138 00:20:25,267 --> 00:20:27,225 that would have been the right thing to do. 139 00:20:27,267 --> 00:20:28,975 The Three Musketeers. 140 00:20:29,017 --> 00:20:30,017 Who? 141 00:20:30,767 --> 00:20:38,017 Denis, Isaac and Nacho. Inseparable. Isaac? You never mentioned him. 142 00:20:38,808 --> 00:20:41,975 Until one day this man disappeared without telling us where he was going, 143 00:20:42,017 --> 00:20:44,308 without saying goodbye. About a good friend. 144 00:20:45,017 --> 00:20:46,017 How exaggerated. 145 00:20:47,017 --> 00:20:50,100 I told you. I had to go with my father to Mexico. 146 00:20:50,142 --> 00:20:54,017 Damn... Your mother was truly amazing. 147 00:20:55,433 --> 00:20:59,017 She was... she was very sophisticated. 148 00:21:00,017 --> 00:21:02,017 Yes, and very crazy. 149 00:21:03,017 --> 00:21:07,017 I was very envious. His mother was French and 150 00:21:07,267 --> 00:21:13,017 looked like she was taken from... a magazine or something. 151 00:21:13,808 --> 00:21:16,058 She liked luxury a lot. 152 00:21:16,100 --> 00:21:19,975 Just like me. But everything changed a lot. 153 00:21:20,017 --> 00:21:25,017 Your Nacho wasn’t very good at boxing, but he was amazing at drawing. 154 00:21:25,725 --> 00:21:30,017 He did some awesome comics; didn't he show you any his works of art? 155 00:21:30,558 --> 00:21:36,017 That was a hobby of a lonely teenage geek. 156 00:21:36,600 --> 00:21:40,975 Let's see, Denis, what kind of man keeps drawing comics after forty, huh? 157 00:21:41,017 --> 00:21:45,975 Well, one that is not like you. You see? She does know me well. 158 00:21:46,017 --> 00:21:50,017 I want people to travel through their memories with their taste. 159 00:21:51,017 --> 00:21:53,017 My life is full of ingredients, 160 00:21:54,017 --> 00:21:56,975 and feelings. And so is my cooking. 161 00:21:57,017 --> 00:22:00,975 Yes, I want my restaurant to be full of gourmet cuisine and personality. 162 00:22:01,017 --> 00:22:03,558 I remember that time we ate that mussels sandwich. 163 00:22:04,017 --> 00:22:09,017 It's from the Jalisco area, tequila, birria and tostas ahogadas. 164 00:22:15,017 --> 00:22:17,017 Like two teenagers. 165 00:22:54,725 --> 00:22:57,308 It’s Carmen's favorite tequila, from Mexico. 166 00:22:58,017 --> 00:23:02,017 I like Mescal better, but this is one of the best tequilas one can find. 167 00:23:02,725 --> 00:23:04,975 There is a very nice picture in the bathroom. 168 00:23:05,017 --> 00:23:07,017 Thanks, it's mine. I have painted it. 169 00:23:08,017 --> 00:23:10,308 Carmen is very good at everything she does. 170 00:23:17,017 --> 00:23:18,017 You drink a lot? 171 00:23:19,017 --> 00:23:20,017 Tons. 172 00:23:20,642 --> 00:23:23,017 And your family, is there any track of cancer, 173 00:23:24,017 --> 00:23:26,975 cardiovascular disease, Alzheimer's...? 174 00:23:27,017 --> 00:23:28,975 Alcoholism? 175 00:23:29,017 --> 00:23:31,017 Enough, no? 176 00:23:33,017 --> 00:23:35,975 Skinny, these are normal questions. 177 00:23:36,017 --> 00:23:39,975 Carmen, we have the right to know everything even the most personal stuff. 178 00:23:40,017 --> 00:23:44,017 Denis says you're a seamstress, but you're also a singer, right? 179 00:23:45,017 --> 00:23:47,017 Do you do a lot of nightlife? 180 00:23:50,017 --> 00:23:52,017 Do you have studies? 181 00:23:56,183 --> 00:23:59,017 Horoscope? Horoscope? 182 00:24:00,017 --> 00:24:04,017 That was a joke. 183 00:24:11,808 --> 00:24:13,017 Marta. 184 00:24:17,017 --> 00:24:19,975 Well. This is the contract. 185 00:24:20,017 --> 00:24:22,975 The agreed amount will be paid in three payments 186 00:24:23,017 --> 00:24:26,975 a first payment of three thousand euros when we sign the contract. 187 00:24:27,017 --> 00:24:30,975 Second payment of ten percent when the pregnancy is certified 188 00:24:31,017 --> 00:24:34,017 and a third and final payment upon delivery of the baby. 189 00:24:36,017 --> 00:24:41,017 The undersigned acquire the commitment and obligation of confidentiality. 190 00:24:42,017 --> 00:24:44,017 Give it to me, I’ll continue. 191 00:24:45,017 --> 00:24:50,017 The undersigned, that’s you, Carmen, will lend ovules and belly 192 00:24:50,392 --> 00:24:55,017 while the undersigned, Nacho, will lend to the same purpose, sperm. 193 00:24:55,850 --> 00:25:02,767 The advice of a close family doctor who will do a weekly review will be required. 194 00:25:03,017 --> 00:25:07,558 Maintenance of the surrogate mother is guaranteed throughout the gestation period 195 00:25:07,600 --> 00:25:10,017 as well as childbirth expenses. 196 00:25:11,017 --> 00:25:12,017 One more thing: 197 00:25:13,017 --> 00:25:16,975 you promise not to have sex from the beginning of the process 198 00:25:17,017 --> 00:25:20,017 until at least Carmen is pregnant. 199 00:25:22,017 --> 00:25:24,975 What? What do you think of that last thing? We'll manage. 200 00:25:25,017 --> 00:25:28,017 Why do two lawyers like you lend themselves to this? 201 00:25:28,975 --> 00:25:34,808 Well, here it is not allowed, but in other places a surrogate is completely legal. 202 00:25:34,850 --> 00:25:38,100 A woman becomes pregnant with your baby, carries it for nine months, 203 00:25:38,142 --> 00:25:40,975 gives birth, gives it to you and then your register it as yours. 204 00:25:41,017 --> 00:25:43,017 And why don't you go to other countries? 205 00:25:43,517 --> 00:25:47,017 Carmen, this contract is— Don't waste our time, will you sign? 206 00:25:48,683 --> 00:25:52,017 Are you not ashamed? Not even a little? 207 00:25:52,975 --> 00:25:54,017 No. 208 00:25:55,225 --> 00:25:58,350 And you don't mind if another woman gets pregnant with your husband? 209 00:25:59,017 --> 00:26:07,017 Look, you have no idea of what my needs or my priorities are. 210 00:26:14,808 --> 00:26:17,017 I’ll walk you out. 211 00:26:31,017 --> 00:26:35,017 Carmen. Let's talk about it. 212 00:26:37,017 --> 00:26:39,975 I think you've talked enough for both of us tonight. 213 00:26:40,017 --> 00:26:43,975 It's a matter of trust, it's what we always talk about. 214 00:26:44,017 --> 00:26:48,017 Right. I would like to trust you as always, but this is not as always. 215 00:26:49,017 --> 00:26:52,975 They are talking about renting my belly as if it were I don't know what. 216 00:26:53,017 --> 00:26:55,975 Okay. We can help them. 217 00:26:56,017 --> 00:27:00,017 Take that pregnancy as an act of generosity. 218 00:27:01,017 --> 00:27:03,850 Marta is desperate to give a son to Nacho. 219 00:27:03,892 --> 00:27:05,975 and she is one of those women for whom 220 00:27:06,017 --> 00:27:07,975 not having a child is like having a tare, 221 00:27:08,017 --> 00:27:11,017 I don't know, a factory defect. Right. 222 00:27:11,517 --> 00:27:14,517 Or that she cares too much about what people of her tribe think of her. 223 00:27:14,558 --> 00:27:17,975 Exactly. She is a very classic woman, very conventional. 224 00:27:18,017 --> 00:27:20,017 She is a poor woman. 225 00:27:21,017 --> 00:27:23,017 She doesn’t look like a poor woman to me. 226 00:27:24,017 --> 00:27:30,017 But she has a lot of dogmas in her head and she doesn't even know it. 227 00:27:35,017 --> 00:27:35,975 Let me go, come on. 228 00:27:36,017 --> 00:27:39,975 Come on, you are not going to be able to go to sleep with that anger. 229 00:27:40,017 --> 00:27:43,017 Let's relax. Go to hell. 230 00:28:06,017 --> 00:28:09,017 What's wrong with our lives, huh? 231 00:28:10,017 --> 00:28:14,017 What's wrong with working in a restaurant that isn't yours? 232 00:28:17,017 --> 00:28:20,975 I understand that it is a sacrifice, okay? But I will be by your side. 233 00:28:21,017 --> 00:28:24,975 We are talking about a lot of money. And then we leave. 234 00:28:25,017 --> 00:28:29,017 We can set up a restaurant in San Francisco or wherever you want. 235 00:28:30,267 --> 00:28:33,142 And we can set up the restaurant we have always dreamed of. 236 00:28:34,017 --> 00:28:36,975 That you have always dreamed of. 237 00:28:37,017 --> 00:28:43,017 And don't you like it? It's nine bad months and we get out of here. 238 00:28:45,017 --> 00:28:48,017 I think the price is too high. 239 00:28:51,017 --> 00:28:53,017 And don't you want to make it happen? 240 00:28:54,017 --> 00:28:56,017 Doesn't it sound fucking amazing? 241 00:29:04,017 --> 00:29:08,017 Hey. What are you afraid of? 242 00:29:09,017 --> 00:29:13,017 Getting pregnant. I'll be by your side. 243 00:29:18,725 --> 00:29:20,267 And what about how I feel? 244 00:29:23,017 --> 00:29:26,975 What if we are wrong? 245 00:29:27,017 --> 00:29:30,017 If I am not able to give the child later? 246 00:29:31,017 --> 00:29:32,975 What if this destroys us? 247 00:29:33,017 --> 00:29:35,017 We are not going to be wrong. I know. 248 00:29:36,017 --> 00:29:39,017 That pregnancy will connect us more. 249 00:29:42,017 --> 00:29:44,017 We'll think of something. 250 00:29:45,017 --> 00:29:47,017 We should apologize. 251 00:29:47,767 --> 00:29:50,475 Of course, the problem are our manners. 252 00:29:50,725 --> 00:29:57,017 I didn't say that, Marta. I’m saying that we should all do our part. 253 00:29:57,267 --> 00:29:59,017 Our part is to pay. 254 00:31:30,725 --> 00:31:32,017 Hi. 255 00:31:45,017 --> 00:31:46,017 It's nice. 256 00:31:55,475 --> 00:31:58,017 But it must be complicated to work here. 257 00:32:00,475 --> 00:32:01,892 I manage. 258 00:32:04,017 --> 00:32:05,017 No. 259 00:32:06,475 --> 00:32:08,017 You toe the line. 260 00:32:10,433 --> 00:32:13,017 And you could have more. 261 00:32:16,642 --> 00:32:20,017 You don’t want more and Denis wants it all. 262 00:32:27,725 --> 00:32:31,017 I will make sure that half of the money goes to you. 263 00:32:41,017 --> 00:32:43,017 Why are you getting into this mess? 264 00:32:45,725 --> 00:32:50,017 Children settle us in this world and give us social strength. 265 00:32:53,017 --> 00:32:55,975 Besides, we must give meaning to life and marriage. 266 00:32:56,017 --> 00:33:00,017 Doesn’t your marriage make enough sense to you? 267 00:33:12,017 --> 00:33:14,017 Ah, I'm a Leo. 268 00:33:27,017 --> 00:33:29,017 It would fit you very well. 269 00:35:32,892 --> 00:35:33,892 Marta. 270 00:35:56,558 --> 00:35:58,017 Be quiet when you come in. 271 00:36:15,933 --> 00:36:18,850 We will need the updated list from lawyers association. 272 00:36:20,933 --> 00:36:23,433 We will ensure that our campaign is official. 273 00:36:25,017 --> 00:36:27,017 Do you have any questions? 274 00:36:29,850 --> 00:36:33,017 Nacho, the campaign manages itself. 275 00:36:33,892 --> 00:36:37,975 You just have to say the right thing and don't make too original proposals. 276 00:36:38,017 --> 00:36:41,017 Official accounts are required. Of course, of course. 277 00:36:42,017 --> 00:36:45,017 Everything must be in order, with discretion. 278 00:36:45,933 --> 00:36:50,017 Not many people vote, and we don't want to wake up those voters, understand? 279 00:37:31,183 --> 00:37:34,517 Nacho, do you understand? 280 00:38:02,017 --> 00:38:04,017 I thought you were tired of me. 281 00:38:47,017 --> 00:38:49,017 You bought it online. 282 00:38:50,017 --> 00:38:55,017 "Insemination kit" nine ninety-nine, shipping included. 283 00:38:55,808 --> 00:38:56,850 I'm not kidding. 284 00:41:49,308 --> 00:41:50,433 I hope he is clean. 285 00:41:51,017 --> 00:41:52,267 What clean? 286 00:41:53,183 --> 00:41:57,142 Your husband. Of venereal and sexually transmitted diseases. 287 00:42:08,017 --> 00:42:09,017 Goodbye. 288 00:45:59,892 --> 00:46:02,475 Congratulations. Thank you. 289 00:46:04,850 --> 00:46:07,267 A drink? Sure. 290 00:46:13,558 --> 00:46:16,017 I’ll give you the money from the second payment later. 291 00:46:32,017 --> 00:46:33,017 Let's get away. 292 00:46:35,017 --> 00:46:37,017 Let's get away from here for a few days. 293 00:46:43,017 --> 00:46:46,017 No mom, we are not staying for many days. 294 00:46:47,017 --> 00:46:49,017 Yes, Mom, he said he will be responsible. 295 00:46:51,017 --> 00:46:53,017 Ok mom, bye. 296 00:46:55,017 --> 00:46:57,017 Do they fit you? Yes. 297 00:46:58,017 --> 00:46:58,975 Let's go for a walk. 298 00:46:59,017 --> 00:47:05,017 I’ll wait for you here with a beer, while cooking dinner. Right. 299 00:47:11,017 --> 00:47:16,017 He's so pretty. And he’s so good... Yes! 300 00:47:25,017 --> 00:47:27,600 Next month there is another hearing. 301 00:47:27,642 --> 00:47:30,225 I think they will change the judge. It looks good to me. 302 00:47:31,017 --> 00:47:32,017 But patience... 303 00:47:35,017 --> 00:47:36,975 I'll tell you next week, okay? 304 00:47:37,017 --> 00:47:40,017 Glad to see you, take care. 305 00:47:48,725 --> 00:47:49,308 How are you? 306 00:47:49,350 --> 00:47:51,350 There is a very good place that I can option. 307 00:47:51,600 --> 00:47:53,933 I should take a trip as soon as possible because if I see it and I like it 308 00:47:53,975 --> 00:47:56,058 I would start with construction and decoration right away. 309 00:47:57,350 --> 00:47:59,017 A trip? Yes. 310 00:47:59,767 --> 00:48:00,350 Where? 311 00:48:00,850 --> 00:48:02,642 Well I’m not going to set the restaurant here. 312 00:48:04,475 --> 00:48:06,308 You didn't tell me that. 313 00:48:06,350 --> 00:48:10,017 I am telling you now. The guy from the agency told me not to miss this opportunity... 314 00:48:22,933 --> 00:48:24,433 Come on, throw yourself. 315 00:48:25,142 --> 00:48:27,225 I'm going. Come on. 316 00:48:30,017 --> 00:48:34,017 It seemed like a silly idea but I like it. 317 00:49:04,517 --> 00:49:05,600 Home for a drink? 318 00:49:10,767 --> 00:49:11,517 Do you want? 319 00:49:12,350 --> 00:49:16,017 If the grill owner came, it would give him an anxiety crisis. 320 00:49:19,350 --> 00:49:21,058 You would make a good mother. 321 00:49:22,183 --> 00:49:23,725 You are talking too much. 322 00:49:26,433 --> 00:49:29,433 You have to forgive me, I don't usually gauge the effect of my words 323 00:49:29,475 --> 00:49:31,725 and sometimes neither of my actions. 324 00:49:35,017 --> 00:49:37,017 I’ll shut my mouth. 325 00:51:44,850 --> 00:51:46,517 How stupid. 326 00:51:49,683 --> 00:51:53,017 What an idiot you are, please. 327 00:52:00,017 --> 00:52:02,017 I am starving. 328 00:52:02,517 --> 00:52:04,350 Let's go grab something. 329 00:52:16,683 --> 00:52:19,142 Look, I'm going to show you a game, okay? Go ahead. 330 00:52:19,433 --> 00:52:21,517 But take it seriously, huh? 331 00:52:22,392 --> 00:52:27,017 First you have to choose a pair of shoes that catch your attention 332 00:52:28,017 --> 00:52:31,017 and then guess who is wearing them by looking over them slowly 333 00:52:32,558 --> 00:52:35,017 with your eyes until you reach the face. 334 00:52:36,892 --> 00:52:40,517 Don't laugh, I do this to relax, this is very serious, 335 00:52:40,558 --> 00:52:43,058 I tried meditation and that didn't help me at all. 336 00:52:43,100 --> 00:52:47,017 You have always been good making up stories. 337 00:52:49,267 --> 00:52:56,017 See those two? Come up with a love story. 338 00:52:57,850 --> 00:53:00,975 Ok. They met in high school. Really? 339 00:53:01,017 --> 00:53:05,975 Clearly, look at them. But they ended up separated because she prefers humanities 340 00:53:06,017 --> 00:53:08,975 ...and he prefers technology. But she is clearly an architect. 341 00:53:09,017 --> 00:53:14,975 No, they were neighbors, but they lost track of each other, 342 00:53:15,017 --> 00:53:18,975 and then her cousin... 343 00:53:19,017 --> 00:53:24,975 Yes, her cousin brought them together again at the baptism of her son. 344 00:53:25,017 --> 00:53:28,017 Wanna bet? Two hundred bucks. 345 00:53:30,017 --> 00:53:32,975 Let me think about it. Yeah, not a chance. 346 00:53:33,017 --> 00:53:34,975 Hi. Hi, how are you? Can I ask you a question? 347 00:53:35,017 --> 00:53:37,975 Yes, of course. Are you from here? 348 00:53:38,017 --> 00:53:41,017 Yes, well, I am; he’s from Wales. 349 00:53:42,225 --> 00:53:43,683 Oh, oh, great. 350 00:53:44,017 --> 00:53:47,975 I was playing with my friend and we made a bet. 351 00:53:48,017 --> 00:53:52,017 We're on vacation, well, we just met. 352 00:53:54,017 --> 00:53:56,975 Let's see. Nothing! 353 00:53:57,017 --> 00:54:01,017 He is from Wales and they just met at a bar. Oh wow. 354 00:54:02,017 --> 00:54:05,017 You are so bad at this. Just so bad. 355 00:54:06,017 --> 00:54:09,017 Bye! Bye, see you! 356 00:54:50,017 --> 00:54:52,017 Sure, ok. Whenever you want, of course. 357 00:54:52,933 --> 00:54:55,017 I miss you too. Kiss. 358 00:54:56,725 --> 00:55:01,017 I’ll tell him, and another one for Carmen. Goodbye. 359 00:55:04,433 --> 00:55:07,017 Marta, she sends a kiss. 360 00:55:09,267 --> 00:55:10,600 Kiss received. 361 00:55:15,433 --> 00:55:17,725 And then? They aren’t coming back tomorrow. 362 00:55:17,767 --> 00:55:21,017 They're becoming good friends. 363 00:55:23,017 --> 00:55:25,017 Stop. Come here, come. 364 00:55:25,725 --> 00:55:28,142 Let's smoke a little joint and have a laugh. 365 00:55:32,433 --> 00:55:36,017 We could never say no to you. 366 00:55:37,017 --> 00:55:39,892 You just don’t want to. 367 00:55:42,267 --> 00:55:43,725 Why do you say that? 368 00:55:45,225 --> 00:55:47,100 Because Marta is not going to find out. 369 00:55:49,475 --> 00:55:51,600 I'm not going to tell her and neither are you. 370 00:55:52,642 --> 00:55:55,100 And it has only been a couple of innocent fucks. 371 00:55:56,517 --> 00:55:58,975 Do you remember the first one we smoked? 372 00:55:59,017 --> 00:56:03,017 Isaac, you and me. 373 00:56:11,017 --> 00:56:12,892 You protected both of us. 374 00:56:15,017 --> 00:56:17,017 But you left without saying anything. 375 00:56:23,517 --> 00:56:26,017 Have you ever thought about how we felt? 376 00:56:33,683 --> 00:56:36,308 You still haven't told me how you found out about Isaac. 377 00:56:42,392 --> 00:56:44,058 We left him alone, both of us. 378 00:56:47,475 --> 00:56:49,600 I've been dragging this all my life. 379 00:57:30,183 --> 00:57:32,183 No one was to blame. 380 00:57:42,183 --> 00:57:43,767 Skinny! 381 00:57:52,517 --> 00:57:55,975 We are leaving. We are leaving this country. Come here! 382 00:57:56,017 --> 00:57:57,225 I love you! 383 00:58:01,017 --> 00:58:04,017 Let's toast. For what? 384 00:58:07,017 --> 00:58:09,017 You no longer have to have it. 385 00:58:11,017 --> 00:58:12,017 What do you mean? 386 00:58:12,558 --> 00:58:14,392 We can stop it. 387 00:58:14,433 --> 00:58:16,725 What nonsense is this, Denis? 388 00:58:16,767 --> 00:58:19,433 You don't have to go through with that anymore. Here. 389 00:58:20,517 --> 00:58:22,017 Here! No, wait, wait, wait. It is not... 390 00:58:24,267 --> 00:58:26,142 Ok wait. You are the artist of this family. 391 00:58:26,183 --> 00:58:29,183 You can do anything you want, you would be the best. 392 00:58:31,058 --> 00:58:33,058 What would you like to do in life? 393 00:58:41,308 --> 00:58:43,475 Why would you want to carry on? 394 00:58:44,725 --> 00:58:47,558 Because we have committed, because we have signed a contract, 395 00:58:47,600 --> 00:58:50,017 ...because we have given our word. So? 396 00:58:50,725 --> 00:58:52,933 We can tell them it is a natural abortion. 397 00:58:53,267 --> 00:58:56,850 Fuck, that contract is not valid. It is illegal, just paper. 398 00:58:56,892 --> 00:59:03,183 We can't take things like that lightly! At least I won't, I have to think. 399 00:59:03,975 --> 00:59:05,433 But what's wrong with you? 400 00:59:05,475 --> 00:59:08,017 They do not want the child, they only want it to show it off. 401 00:59:08,058 --> 00:59:12,642 Well, maybe it doesn't make sense to you, nor to them, but it makes sense to me. 402 00:59:12,683 --> 00:59:14,058 But what sense does it make to you? 403 00:59:14,475 --> 00:59:16,642 This pregnancy is a business, nothing more. 404 00:59:17,308 --> 00:59:19,017 That it doesn't seem right to me. 405 00:59:19,433 --> 00:59:23,267 No, no, it's not ethical, it's not a game, Denis, I feel the baby. 406 00:59:23,308 --> 00:59:25,975 Come on, don't fuck with me! Now you are anti-abortionist. 407 00:59:26,017 --> 00:59:28,808 No, don't you fuck with me! You are thinking only about yourself! 408 00:59:28,850 --> 00:59:31,433 No, I am not thinking about myself, I am thinking about you! 409 00:59:31,475 --> 00:59:33,767 And I think you don't have to go through all this. 410 00:59:34,017 --> 00:59:35,975 Fuck, you have months of suffering left, you can avoid it. 411 00:59:36,017 --> 00:59:40,017 Sure, and now we tell your friends "you're not going to be parents!" 412 00:59:42,017 --> 00:59:45,975 You do what you want, but I'll open my fucking restaurant and I’m fucking leaving! 413 00:59:46,017 --> 00:59:47,017 With or without you! 414 01:00:02,017 --> 01:00:03,017 I didn't want this. 415 01:00:04,767 --> 01:00:06,725 I didn't want to be pregnant. 416 01:00:13,017 --> 01:00:17,017 I am selfish. Cooking is all I want in life. Nothing else. 417 01:00:17,767 --> 01:00:22,225 I want my own restaurant, I worked hard and finally got the fucking money. 418 01:00:29,725 --> 01:00:31,142 What have you done? 419 01:00:36,558 --> 01:00:38,017 You have slept with him. 420 01:00:38,475 --> 01:00:40,808 I haven't done anything he wasn’t craving for years. 421 01:00:40,850 --> 01:00:42,975 How can you be such a son of a bitch? 422 01:00:43,808 --> 01:00:46,475 Carmen! Carmen! 423 01:01:16,058 --> 01:01:17,100 Faggot! 424 01:02:44,308 --> 01:02:46,225 What the hell are we doing, Marta? 425 01:02:54,933 --> 01:02:56,642 I cannot do it anymore. 426 01:02:59,225 --> 01:03:00,933 I swear I can't anymore. 427 01:03:10,017 --> 01:03:13,017 Why do I always do it wrong? 428 01:03:13,892 --> 01:03:15,183 Always. 429 01:03:21,475 --> 01:03:26,017 I don't know what's wrong with me, but I'm not feeling well. 430 01:03:27,892 --> 01:03:29,933 My head is reeling and... 431 01:03:33,142 --> 01:03:35,392 I don't know if it will go away. 432 01:03:35,808 --> 01:03:37,350 I am not well. 433 01:03:41,017 --> 01:03:43,017 I can't stop thinking about Denis. 434 01:03:47,767 --> 01:03:49,767 When we were together. 435 01:03:50,767 --> 01:03:53,475 And I really think that... 436 01:03:55,725 --> 01:03:58,683 I am what I am partly thanks to him. 437 01:04:06,683 --> 01:04:09,975 Do you think you can fall in love with someone at first sight? 438 01:04:20,017 --> 01:04:24,017 I just wanted to get out of there and meet other people. 439 01:04:26,642 --> 01:04:28,058 Like you. 440 01:04:29,017 --> 01:04:30,017 Nothing else. 441 01:04:49,600 --> 01:04:51,058 Mom? 442 01:04:53,808 --> 01:04:55,142 Fine. 443 01:05:00,975 --> 01:05:01,975 What? 444 01:05:04,433 --> 01:05:07,058 Red or yellow roses? 445 01:05:10,267 --> 01:05:11,933 For the party? 446 01:05:13,100 --> 01:05:14,892 Red ones. 447 01:05:16,600 --> 01:05:19,225 Yes, my favorites. 448 01:05:20,808 --> 01:05:22,100 No mom. 449 01:05:24,017 --> 01:05:26,475 It's still early, you still can't notice. 450 01:05:28,767 --> 01:05:30,183 Yes mom. 451 01:05:32,933 --> 01:05:34,267 Ok mom. 452 01:06:24,017 --> 01:06:26,017 You finally arrived. 453 01:06:48,017 --> 01:06:50,017 All good? Great. 454 01:06:51,350 --> 01:06:53,767 The campaign is won vote by vote. 455 01:06:53,808 --> 01:07:00,683 We must intensify the presence of the candidate, personal calls, visits to law firms... 456 01:07:00,725 --> 01:07:05,267 Integrate other sectors, talk to the youngest and the seniors... 457 01:07:25,975 --> 01:07:26,975 Excuse me. 458 01:09:48,725 --> 01:09:49,892 How absurd. 459 01:09:51,600 --> 01:09:53,267 How absurd. 460 01:10:05,433 --> 01:10:06,517 Fuck. 461 01:10:17,600 --> 01:10:18,725 Nacho! 462 01:10:19,475 --> 01:10:20,725 Nacho. I want to go. 463 01:11:48,267 --> 01:11:49,350 How are you? 464 01:11:52,767 --> 01:11:54,767 My relationship with Marta didn't work. 465 01:11:56,349 --> 01:11:59,100 All this just brought it to the light. 466 01:12:03,725 --> 01:12:05,017 I'm sorry. 467 01:12:06,724 --> 01:12:09,183 I’m sorry that everything ends like this for all four of us. 468 01:12:09,225 --> 01:12:13,642 No, no, don't be, I'm fine. I’m scared, but fine. 469 01:12:17,392 --> 01:12:18,725 Do you know what I think? 470 01:12:20,683 --> 01:12:23,642 That seeing you again is the best thing that could have happened to me. 471 01:12:25,683 --> 01:12:27,308 Too much responsability. 472 01:12:27,933 --> 01:12:29,308 That’s not true. 473 01:12:30,641 --> 01:12:32,517 I've spent years denying it, but... 474 01:12:33,475 --> 01:12:36,849 now I see it clearly. The thing is... I don't know how to move. 475 01:12:38,642 --> 01:12:41,517 Well, you don't have to do much. 476 01:12:44,058 --> 01:12:46,017 In fact, nothing changes. 477 01:12:46,058 --> 01:12:48,433 Nothing changes? 478 01:12:49,767 --> 01:12:51,683 We haven't told them about us yet. 479 01:12:53,308 --> 01:12:55,225 And then the child who... 480 01:12:56,142 --> 01:12:58,767 who complicates everything, but it's the only thing I see clear now. 481 01:13:06,850 --> 01:13:11,975 Nacho. Don't complicate things more. 482 01:13:12,392 --> 01:13:13,683 What? 483 01:13:14,475 --> 01:13:17,267 That you're mistaken, we're not sixteen anymore. 484 01:13:17,308 --> 01:13:20,392 No, now you are much better. 485 01:13:20,433 --> 01:13:23,225 No, now I’m not what you want me to be. 486 01:13:24,350 --> 01:13:27,017 So don’t be misled. I’m not. 487 01:13:27,517 --> 01:13:35,017 I've spent years... locked. Stranded, caged. 488 01:13:37,308 --> 01:13:38,975 I only helped you to start. 489 01:13:39,017 --> 01:13:41,433 You entered the shower twenty years later. 490 01:13:42,267 --> 01:13:44,475 But now you have to continue with your life. 491 01:13:46,850 --> 01:13:49,225 With you. No, not with me. 492 01:13:49,850 --> 01:13:50,767 Why not? 493 01:13:50,808 --> 01:13:52,808 Because we would be wrong, both of us. 494 01:13:57,225 --> 01:14:01,017 I don't know how to love, and it would stop you from growing up. 495 01:14:04,392 --> 01:14:05,558 Fuck. 496 01:14:06,683 --> 01:14:09,058 I have also learned a lot with all this. 497 01:14:10,267 --> 01:14:16,017 I love being loved and wanted, being take care of, to spoil me. 498 01:14:17,767 --> 01:14:19,183 But I don't know how to do it. 499 01:14:21,975 --> 01:14:24,100 I am just like my mother. 500 01:14:30,975 --> 01:14:32,683 My father loved her so much... 501 01:14:36,475 --> 01:14:38,933 He could not stand her leaving him. 502 01:14:41,642 --> 01:14:43,767 He decided to hurt her. 503 01:14:47,142 --> 01:14:48,975 Do you know why I left? 504 01:14:53,517 --> 01:14:56,975 Because I felt for a photographer, my mother's friend 505 01:14:57,683 --> 01:15:01,308 and when my father found out, he took revenge. 506 01:15:02,600 --> 01:15:04,933 To harm her he took me out of the country. 507 01:15:12,892 --> 01:15:14,225 It broke her. 508 01:15:18,017 --> 01:15:20,183 He destroyed her and led her to suicide. 509 01:15:26,350 --> 01:15:28,017 Yes, I am selfish. 510 01:15:30,392 --> 01:15:34,017 But I've already done too much damage and I don't want to do it more. 511 01:15:37,225 --> 01:15:41,017 I will fuck whoever I want, but I will be alone. 512 01:15:45,767 --> 01:15:47,767 Everything is shit. 513 01:15:49,975 --> 01:15:51,225 Don't you think it's all shit? 514 01:15:54,517 --> 01:15:56,017 It seems real to me. 515 01:16:00,975 --> 01:16:03,100 We're not going to see each other again, right? 516 01:16:13,183 --> 01:16:14,642 Can you hold me? 517 01:16:18,975 --> 01:16:21,475 It won’t do you good. Won’t do bad either. 518 01:18:46,725 --> 01:18:47,683 Isaac! 519 01:19:52,157 --> 01:19:57,157 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 40063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.