All language subtitles for The.Mental.State.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,529 --> 00:01:12,323 Sometimes it feels like 4 00:01:12,448 --> 00:01:15,242 - the enemy's at the gates. Amen! 5 00:01:15,367 --> 00:01:17,953 So often that comes with the bitter knowledge 6 00:01:18,078 --> 00:01:20,372 that we are that enemy, 7 00:01:20,498 --> 00:01:22,583 and we've done this to ourselves. 8 00:01:22,708 --> 00:01:26,337 Self-destruction, pain, tragedy, 9 00:01:26,462 --> 00:01:28,172 they keep knocking us down. 10 00:01:28,672 --> 00:01:31,550 But we've got to remember there is help. 11 00:01:31,675 --> 00:01:34,136 There is hope. 12 00:01:35,471 --> 00:01:39,433 There is a higher power 13 00:01:39,558 --> 00:01:41,352 that will see us through 14 00:01:41,477 --> 00:01:43,938 the darkest of times. 15 00:01:44,688 --> 00:01:45,981 You know his name. 16 00:01:46,565 --> 00:01:48,359 - Praise Jesus! Praise Jesus! 17 00:01:48,484 --> 00:01:50,361 Hallelujah! Hallelujah! 18 00:01:50,486 --> 00:01:53,656 Right now, I want you to reach out with your voices... 19 00:01:54,782 --> 00:01:57,326 and reach out with your hearts and say, "Welcome." 20 00:01:57,451 --> 00:01:59,453 - Say, "Welcome." Welcome. 21 00:01:59,578 --> 00:02:01,288 Welcome one of our own. 22 00:02:03,374 --> 00:02:07,253 This woman has seen more loss 23 00:02:07,378 --> 00:02:10,130 and more pain than most. 24 00:02:10,798 --> 00:02:11,841 This woman... 25 00:02:13,259 --> 00:02:16,387 turned around and screamed, "No!" 26 00:02:16,512 --> 00:02:18,639 when her devils came. 27 00:02:20,349 --> 00:02:21,851 Listen to her. 28 00:02:21,976 --> 00:02:24,895 When my son's daddy passed away, 29 00:02:25,020 --> 00:02:26,230 I backslid. 30 00:02:26,355 --> 00:02:27,565 I lost the Lord. 31 00:02:28,941 --> 00:02:32,027 My alcoholism was tearing my life apart. 32 00:02:33,571 --> 00:02:37,116 They tried to take my home and my boy. 33 00:02:38,868 --> 00:02:41,453 He was off living with his aunt, 34 00:02:41,579 --> 00:02:44,456 but a boy should be living with his mama. 35 00:02:44,582 --> 00:02:46,750 Holy Spirit into this boy. 36 00:02:46,876 --> 00:02:48,544 Let Him in. 37 00:02:48,669 --> 00:02:50,004 I got him back now, y'all. 38 00:02:50,921 --> 00:02:52,673 He's back with me now, y'all. 39 00:02:53,757 --> 00:02:56,719 Because today, today with God's help, 40 00:02:57,845 --> 00:02:59,638 - with Pastor Shane... Hallelujah! 41 00:02:59,763 --> 00:03:02,308 ...we know it, and all y'all's help. 42 00:03:02,433 --> 00:03:03,475 Hallelujah. 43 00:03:04,059 --> 00:03:05,978 Ah, I have been sober... 44 00:03:06,979 --> 00:03:09,481 - for three years. - Yes, you have. 45 00:03:09,607 --> 00:03:12,610 - Yes, you have. 46 00:03:13,777 --> 00:03:16,697 - Praise Jesus. Glory be. - Praise Jesus. 47 00:03:17,364 --> 00:03:20,784 This retreat saved my life. 48 00:03:20,910 --> 00:03:24,288 - Hallelujah. 49 00:03:24,413 --> 00:03:26,165 Imagine what it can do for you. 50 00:03:26,790 --> 00:03:28,375 Hallelujah. Put your hands together. 51 00:03:28,500 --> 00:03:29,668 Come to Jesus. 52 00:03:45,643 --> 00:03:48,270 ♪ When I come to Jesus ♪ 53 00:03:48,395 --> 00:03:50,731 ♪ When I come to Jesus ♪ 54 00:03:50,856 --> 00:03:53,275 You should try looking up. See the world. 55 00:03:53,400 --> 00:03:55,152 We are all praying for your family. 56 00:03:55,277 --> 00:03:56,403 Sorry. 57 00:03:56,528 --> 00:03:58,113 Don't make any mistake. 58 00:03:58,238 --> 00:03:59,907 You are doing the Lord's work and we all know it. 59 00:04:00,491 --> 00:04:01,867 How's it looking here? 60 00:04:02,618 --> 00:04:03,619 Pastor Shane? 61 00:04:03,744 --> 00:04:05,663 Hey, there she is. 62 00:04:06,288 --> 00:04:08,332 Wasn't that hard working up there, was it? 63 00:04:08,457 --> 00:04:10,084 No. No, I guess not. 64 00:04:10,209 --> 00:04:12,753 Uh, can I reserve my spot on the retreat? 65 00:04:13,462 --> 00:04:14,713 Again? 66 00:04:14,838 --> 00:04:17,091 Look, it's a, uh, it's a surprise 67 00:04:17,216 --> 00:04:18,759 for Michael and Andy. 68 00:04:18,884 --> 00:04:20,427 To bring us closer as a family. 69 00:04:22,805 --> 00:04:24,056 No-- not for free. 70 00:04:24,974 --> 00:04:27,393 I took your advice, I-- I set a goal. 71 00:04:27,518 --> 00:04:29,228 Oh, look at you. 72 00:04:29,895 --> 00:04:31,146 Well, what are you asking me for? 73 00:04:31,271 --> 00:04:32,773 Go ahead. 74 00:04:32,898 --> 00:04:35,067 You-- you see, I don't have all the money yet, 75 00:04:35,192 --> 00:04:36,568 but I am so, so close. 76 00:04:36,694 --> 00:04:38,320 I just have a few more weeks of saving. 77 00:04:40,197 --> 00:04:41,240 So... 78 00:04:42,658 --> 00:04:45,786 Andy, what you doing sitting there all by yourself? 79 00:04:47,204 --> 00:04:48,580 Just sitting. 80 00:04:48,706 --> 00:04:51,083 This is a community. You should commune. 81 00:04:55,212 --> 00:04:56,505 Hey, have you seen Michael? 82 00:04:57,506 --> 00:04:58,549 Uh... 83 00:04:59,800 --> 00:05:01,260 His back's still bad, huh? 84 00:05:01,927 --> 00:05:03,470 Well, uh, you know, they got him bent over 85 00:05:03,595 --> 00:05:05,139 that conveyor belt all day long. 86 00:05:07,016 --> 00:05:08,058 Andrew... 87 00:05:09,309 --> 00:05:10,811 how'd you like to do me a favor? 88 00:05:10,936 --> 00:05:12,521 I need some help with the hayride. 89 00:05:13,981 --> 00:05:16,275 Brian Ward was supposed to drive the truck, 90 00:05:16,400 --> 00:05:18,318 but his folks tell me that they, uh, 91 00:05:18,444 --> 00:05:20,904 moved the JROTC drill back again. 92 00:05:21,030 --> 00:05:24,366 And surely we can't let Bethany 93 00:05:24,491 --> 00:05:26,368 handle all that by herself, can we? 94 00:05:28,120 --> 00:05:31,457 One slow lap around the field 95 00:05:31,582 --> 00:05:33,667 and load up the next batch of kids 96 00:05:33,792 --> 00:05:34,918 and go again. 97 00:05:35,836 --> 00:05:37,713 - Sound good? - Okay. 98 00:05:43,260 --> 00:05:44,553 Let's get your family on the list. 99 00:05:45,137 --> 00:05:46,180 Great. 100 00:05:47,765 --> 00:05:49,850 Hey, how much longer did she say? 101 00:05:53,771 --> 00:05:55,522 Get on up, I think there's a spot right there 102 00:05:55,647 --> 00:05:57,024 you can take. 103 00:05:57,149 --> 00:06:00,694 Your turn, sweetie. Up all the way. 104 00:06:02,237 --> 00:06:03,489 There you go. Nice. 105 00:06:05,491 --> 00:06:06,617 - Hey. - Hey. 106 00:06:07,493 --> 00:06:08,535 Andy. 107 00:06:09,161 --> 00:06:11,038 Andy, of course. 108 00:06:12,081 --> 00:06:14,208 Yeah, uh, 109 00:06:14,333 --> 00:06:15,876 we've actually been going to get, uh, 110 00:06:16,001 --> 00:06:17,377 school together for a while now. 111 00:06:17,503 --> 00:06:19,338 Uh, yeah, uh, I-- I knew that. 112 00:06:19,963 --> 00:06:22,299 Um, well, cool. You drive. 113 00:06:22,424 --> 00:06:24,093 I'll ride with the kids and yell up 114 00:06:24,218 --> 00:06:25,636 if there is a problem. 115 00:06:26,386 --> 00:06:27,387 All right. 116 00:06:28,722 --> 00:06:30,182 Andy. 117 00:06:34,686 --> 00:06:36,563 All right, uh, get ready for a good ride, 118 00:06:36,688 --> 00:06:40,234 you go-- you guys, uh... 119 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 This is gonna be fun. 120 00:06:45,405 --> 00:06:47,407 Stupid sweaty handshake. 121 00:06:47,533 --> 00:06:49,785 That's the best you got. 122 00:06:50,661 --> 00:06:51,995 Okay. 123 00:06:52,621 --> 00:06:54,832 - All right. You guys excited? 124 00:06:58,043 --> 00:06:59,169 Here we go. 125 00:07:01,880 --> 00:07:03,132 Did you see them? 126 00:07:03,257 --> 00:07:04,466 Yeah, yeah, wave for them in the window. 127 00:07:17,354 --> 00:07:18,856 Everything okay back there? 128 00:07:18,981 --> 00:07:21,692 Yeah. 129 00:08:10,199 --> 00:08:11,658 Hey, what was that? 130 00:08:35,515 --> 00:08:37,893 - Get down, he's shooting at us! 131 00:08:48,320 --> 00:08:51,073 We're okay. We're okay. 132 00:08:53,367 --> 00:08:54,409 Heads down. 133 00:08:55,911 --> 00:08:56,912 Car! 134 00:09:04,378 --> 00:09:05,587 Andy? 135 00:09:08,548 --> 00:09:09,591 Andy? 136 00:09:10,717 --> 00:09:12,052 You all right? Come on. 137 00:09:12,552 --> 00:09:14,471 - Come, we need to get out. - Get everyone inside. Come on. 138 00:09:14,596 --> 00:09:15,931 We need to get inside. Come on. 139 00:09:16,056 --> 00:09:17,391 Go, get inside! 140 00:09:17,516 --> 00:09:18,600 Hold my hand, sweetie. Let's go. 141 00:09:18,725 --> 00:09:19,518 Everyone get inside now! 142 00:09:56,722 --> 00:09:57,889 Scene seems to be clear. 143 00:09:58,598 --> 00:10:00,058 Heading back for witness statements. 144 00:10:15,407 --> 00:10:17,701 Okay, so you heard the shot. You get a look at the shooter? 145 00:10:19,286 --> 00:10:21,705 Uh, no. 146 00:10:23,123 --> 00:10:24,624 But Andy saw him. 147 00:10:26,543 --> 00:10:27,544 He did? 148 00:10:28,587 --> 00:10:30,714 Yeah, well, he-- he said he did. 149 00:10:41,600 --> 00:10:43,101 All right. 150 00:10:43,226 --> 00:10:44,561 You're free to go, Ms. Forrest, but I'd prefer 151 00:10:44,686 --> 00:10:46,063 if you saw the paramedics beforehand. 152 00:10:46,688 --> 00:10:47,939 Okay? Thank you. 153 00:10:50,776 --> 00:10:51,818 Brian. 154 00:10:55,989 --> 00:10:57,032 Aunt Dana. 155 00:11:01,453 --> 00:11:03,163 Angie, Mike. 156 00:11:03,663 --> 00:11:04,664 Thank you for coming. 157 00:11:05,332 --> 00:11:06,375 Just doing my job. 158 00:11:07,959 --> 00:11:11,171 You're clean and unscathed. I'm proud of you. 159 00:11:11,963 --> 00:11:13,382 Your daddy would've been too. 160 00:11:18,345 --> 00:11:20,013 We have breaking news today. 161 00:11:20,138 --> 00:11:22,015 Residents of a Kentucky town are on high alert 162 00:11:22,140 --> 00:11:24,101 after an armed gunman opened fire 163 00:11:24,226 --> 00:11:26,019 at a group of children 164 00:11:26,144 --> 00:11:27,854 outside of the community family church of Havenville. 165 00:11:27,979 --> 00:11:30,649 Responding officers were unable to locate the gunman 166 00:11:30,774 --> 00:11:32,943 who immediately fled the scene after the incident. 167 00:11:33,068 --> 00:11:35,487 {\an8}Lee County Sheriff's Office provided a statement 168 00:11:35,612 --> 00:11:36,822 {\an8}on the investigation. 169 00:11:36,947 --> 00:11:39,616 {\an8}Fortunately, no fatalities. 170 00:11:40,200 --> 00:11:41,701 {\an8}And I think we can thank both God 171 00:11:41,827 --> 00:11:42,994 {\an8}and the quick actions of the young man 172 00:11:43,120 --> 00:11:44,788 {\an8}driving the truck for that. 173 00:11:44,913 --> 00:11:46,623 We're investigating a number of possibilities, 174 00:11:46,748 --> 00:11:48,333 and we'll go where the evidence takes us. 175 00:11:48,834 --> 00:11:52,254 With that said, we urge anyone with any information 176 00:11:52,379 --> 00:11:53,422 to come forward. 177 00:12:00,345 --> 00:12:03,849 Hey, now. Hey. Hey. I could have lost you. 178 00:12:20,407 --> 00:12:21,491 I will tell you one thing... 179 00:12:22,868 --> 00:12:25,162 I'm definitely carrying next Sunday. 180 00:12:25,662 --> 00:12:26,913 You ain't bringing a gun to church. 181 00:12:27,038 --> 00:12:28,832 I'm trying to protect this family. 182 00:12:28,957 --> 00:12:30,292 Oh, sure you are. 183 00:12:31,626 --> 00:12:33,128 You know, you can't just mouth off 184 00:12:33,253 --> 00:12:34,588 when the world goes to shit. 185 00:12:35,547 --> 00:12:37,716 You've gotta protect what's yours. 186 00:12:38,341 --> 00:12:40,343 That's exactly what Andy did today. 187 00:12:40,469 --> 00:12:41,887 Protected everyone. Where are you going? 188 00:12:43,305 --> 00:12:44,723 To Africa. 189 00:12:44,848 --> 00:12:46,892 You-- you should work on your comic book. 190 00:12:47,017 --> 00:12:49,519 - Take your mind off of it. - Graphic novel. 191 00:12:50,353 --> 00:12:52,355 - It's a graphic-- Graphic novel. 192 00:12:53,064 --> 00:12:55,484 - Yeah. I'm sorry. Yeah. 193 00:13:00,197 --> 00:13:01,615 - What? - Uh-uh. 194 00:13:47,702 --> 00:13:49,120 Andrew? - Yeah. 195 00:13:49,829 --> 00:13:52,541 Get your butt up. I got work soon. 196 00:14:05,136 --> 00:14:06,221 Andy saw him. 197 00:14:08,098 --> 00:14:09,808 Your daddy would've been too. 198 00:14:09,933 --> 00:14:12,227 Andy, people are gonna be looking at you different now. 199 00:14:14,062 --> 00:14:15,480 You have a chance to make something of that. 200 00:14:17,065 --> 00:14:19,484 Yeah, okay. Thanks, Mom. 201 00:14:26,324 --> 00:14:27,367 Love you. 202 00:15:08,575 --> 00:15:09,868 Hey, hero. 203 00:15:15,081 --> 00:15:16,583 - Hey. - Hey. 204 00:15:19,753 --> 00:15:20,795 Thank you. 205 00:15:21,880 --> 00:15:24,090 Um, yeah. 206 00:15:25,175 --> 00:15:27,510 Uh, no worries. Don't worry about it. 207 00:15:29,429 --> 00:15:32,474 Um, have-- have you heard anything about the shooter yet? 208 00:15:33,767 --> 00:15:34,809 No. 209 00:15:35,727 --> 00:15:36,853 Uh, I haven't. 210 00:15:38,855 --> 00:15:39,898 You? 211 00:15:40,690 --> 00:15:42,317 Uh, Andrew Cady, 212 00:15:42,442 --> 00:15:44,611 please report to Counselor Hansen's office. 213 00:15:49,949 --> 00:15:53,119 Uh, so is this about the shooting? 214 00:15:54,954 --> 00:15:56,039 Oh, right. Was that you? 215 00:15:56,581 --> 00:15:58,166 Obviously, if you wanna talk about that, 216 00:15:58,291 --> 00:15:59,501 I'm here to listen. 217 00:15:59,626 --> 00:16:00,669 Um, but the reason 218 00:16:00,794 --> 00:16:04,214 I called you in here today was, 219 00:16:04,339 --> 00:16:06,383 you've not applied to any colleges. 220 00:16:06,508 --> 00:16:07,967 And why is that? 221 00:16:08,093 --> 00:16:09,928 Well, I've just been trying to finish 222 00:16:10,053 --> 00:16:11,429 this graphic novel of mine. 223 00:16:12,472 --> 00:16:14,432 Maybe I can get a scholarship or something. 224 00:16:14,557 --> 00:16:16,351 Oh, you've been working on a novel? 225 00:16:16,476 --> 00:16:19,020 No, it's a graphic novel. 226 00:16:21,314 --> 00:16:23,191 It's like a comic book. 227 00:16:24,984 --> 00:16:26,945 Wow, um, 228 00:16:27,070 --> 00:16:29,072 it does say here 229 00:16:29,197 --> 00:16:30,490 that your grades have been slipping, 230 00:16:30,615 --> 00:16:32,325 - and I don't see anything... - I know. 231 00:16:32,450 --> 00:16:34,202 ...here about your SAT, your ACT score. 232 00:16:34,327 --> 00:16:36,621 - So, I-- - Please, I-- I'll figure it out. 233 00:16:36,746 --> 00:16:38,373 I just have been going through a lot. 234 00:16:39,582 --> 00:16:40,625 Right. 235 00:16:41,418 --> 00:16:43,628 Yeah, of course. You know, I just wanna help. 236 00:16:48,758 --> 00:16:50,927 Searching Alpha, come back over. 237 00:16:51,052 --> 00:16:52,095 Over search. 238 00:16:58,852 --> 00:17:00,270 Y'all find anything out there? 239 00:17:00,520 --> 00:17:01,813 Just about every rifle bullet case 240 00:17:01,938 --> 00:17:03,440 you can imagine. 241 00:17:03,565 --> 00:17:05,608 A couple dozen. Typical [indistinct]. 242 00:17:06,359 --> 00:17:08,778 Heading back to the station now. Over. 243 00:17:16,911 --> 00:17:18,747 Mr. Winters, how can I help you? 244 00:17:20,206 --> 00:17:21,249 I need to speak Sheriff Dale. 245 00:17:21,916 --> 00:17:23,334 Oh, shoot. 246 00:17:24,043 --> 00:17:25,420 You just missed him. 247 00:17:26,504 --> 00:17:29,215 Ain't you got like a conflict of interest? 248 00:17:29,340 --> 00:17:30,842 Unless you're looking to report me for something 249 00:17:30,967 --> 00:17:32,010 I don't see how. 250 00:17:35,597 --> 00:17:36,765 My daughter Kimmy-- 251 00:17:36,890 --> 00:17:38,141 Spit that junk out of your mouth 252 00:17:38,266 --> 00:17:39,642 and sit down while you talk to me. 253 00:17:57,494 --> 00:17:58,536 I was saying... 254 00:17:59,746 --> 00:18:02,457 she was in the, uh, in the trailer during the crash. 255 00:18:03,249 --> 00:18:04,584 How is she? 256 00:18:04,709 --> 00:18:05,919 Not good. 257 00:18:06,044 --> 00:18:08,463 Wrist all fucked up, neck stiff. 258 00:18:09,964 --> 00:18:11,299 I mean, she's six years old. 259 00:18:11,800 --> 00:18:13,802 Hobbling around her goddamn grandmother. 260 00:18:13,927 --> 00:18:14,969 Sorry to hear that. 261 00:18:18,181 --> 00:18:20,183 So, we gotta pay for her hospital bills. 262 00:18:24,187 --> 00:18:26,231 It was your nephew driving the truck, right? 263 00:18:28,650 --> 00:18:30,068 Yes. 264 00:18:30,193 --> 00:18:31,903 He was driving when he saved your daughter. 265 00:18:33,404 --> 00:18:36,157 Saved her. That's right, save. Yeah. 266 00:18:37,075 --> 00:18:40,495 Listen, I've been hunting, 267 00:18:40,620 --> 00:18:42,789 shooting on the range my whole life, yeah? 268 00:18:44,457 --> 00:18:46,000 There were no gunshot. 269 00:19:12,485 --> 00:19:14,195 What the fuck are you doing, Cady? 270 00:19:28,668 --> 00:19:30,753 Has Rose fallen for Amphibaman yet? 271 00:19:30,879 --> 00:19:31,921 Not quite yet. 272 00:19:33,673 --> 00:19:35,049 - He's working on it. - Yeah? 273 00:19:36,801 --> 00:19:37,844 She will someday. 274 00:19:43,766 --> 00:19:45,727 I got called in the counselor's office today. 275 00:19:47,020 --> 00:19:48,062 About the shooting? 276 00:19:49,022 --> 00:19:50,899 About college applications. 277 00:19:52,567 --> 00:19:53,610 How's that coming? 278 00:19:56,321 --> 00:19:57,363 Did you find him yet? 279 00:19:59,574 --> 00:20:00,617 Not yet. 280 00:20:05,330 --> 00:20:07,123 That shot you heard, you sure it was a gunshot? 281 00:20:09,250 --> 00:20:10,293 What else would it be? 282 00:20:11,210 --> 00:20:13,338 Uh, one of the parents thinks it was a truck backfiring. 283 00:20:16,591 --> 00:20:17,634 I know-- 284 00:20:19,719 --> 00:20:21,054 What's that? 285 00:20:21,179 --> 00:20:22,305 I know what I heard. 286 00:20:22,972 --> 00:20:23,973 Okay. 287 00:20:24,766 --> 00:20:25,767 Cool. 288 00:21:00,259 --> 00:21:01,302 Mom. 289 00:21:01,886 --> 00:21:03,721 Oh, geez. 290 00:21:04,889 --> 00:21:05,890 Sorry. 291 00:21:07,517 --> 00:21:09,435 It's all right, you just, uh, you scared me. 292 00:21:10,853 --> 00:21:11,896 What's up? 293 00:21:12,939 --> 00:21:15,858 I just need some more pens and paper. 294 00:21:15,984 --> 00:21:17,694 We bought some like a week ago. 295 00:21:21,364 --> 00:21:23,366 Okay, uh, 296 00:21:23,491 --> 00:21:25,994 can we get the ones from the Dollar Store this time? 297 00:21:26,536 --> 00:21:27,578 Those suck. 298 00:21:28,287 --> 00:21:29,330 Okay. 299 00:21:30,957 --> 00:21:33,251 The-- the pen strokes, 300 00:21:33,376 --> 00:21:34,961 they-- they just come out all uneven 301 00:21:35,086 --> 00:21:38,172 and they dry up real fast, scra-- 302 00:21:38,297 --> 00:21:40,883 Fine, we can get those ones just maybe more this time. 303 00:21:42,301 --> 00:21:43,344 Okay. 304 00:21:44,262 --> 00:21:45,805 - Can we go? - Now? 305 00:21:45,930 --> 00:21:48,016 Andy, I just-- I just go home. 306 00:21:49,851 --> 00:21:52,562 Okay, uh, um, just-- 307 00:21:52,687 --> 00:21:54,647 just let me get changed first. 308 00:21:54,772 --> 00:21:56,607 I smell like a burrito. 309 00:21:58,026 --> 00:21:59,068 Is that what you want? 310 00:22:00,319 --> 00:22:02,113 Just tell me to get changed out of my work gear. 311 00:22:02,238 --> 00:22:03,406 Are you smiling? 312 00:22:03,573 --> 00:22:04,782 - Did I make you laugh? - No, I'm not smiling. 313 00:22:05,491 --> 00:22:06,951 Are we in a good mood today? 314 00:22:07,702 --> 00:22:09,495 I think you are. Just a little bit. 315 00:22:11,205 --> 00:22:12,623 Five minutes. 316 00:22:12,749 --> 00:22:14,250 Better be a smile on your face in five minutes. 317 00:22:47,784 --> 00:22:49,994 Damn, Cady, these are actually pretty good. 318 00:22:50,119 --> 00:22:51,621 Can you sketch me for my Instagram? 319 00:22:51,746 --> 00:22:53,581 No, just give it back. 320 00:22:53,706 --> 00:22:56,584 - Do you do nudes? Let me see. 321 00:22:58,419 --> 00:23:01,130 - Stop. Stop. 322 00:23:02,548 --> 00:23:04,258 I'm sorry about them. 323 00:23:11,349 --> 00:23:13,434 Okay, students, active shooter training. 324 00:23:13,559 --> 00:23:15,228 Get against the inner wall away from the door. 325 00:23:15,353 --> 00:23:17,146 This is only a drill. 326 00:23:17,271 --> 00:23:19,232 Listen carefully and follow the voice's instructions 327 00:23:19,357 --> 00:23:20,650 so that you'll be better... 328 00:23:20,775 --> 00:23:22,276 Hey, get the blinds, Andy. 329 00:23:22,401 --> 00:23:23,486 ...prepared should an emergency occur. 330 00:23:23,611 --> 00:23:24,737 At the conclusion of this drill... 331 00:23:24,862 --> 00:23:26,197 Come on, Andy. 332 00:23:26,322 --> 00:23:28,032 ...you'll hear an all-clear message 333 00:23:28,157 --> 00:23:29,575 indicating that you may resume normal activities. 334 00:23:29,700 --> 00:23:30,868 Andy? 335 00:23:30,993 --> 00:23:32,829 - What's he doing? 336 00:23:46,509 --> 00:23:49,762 Attention! Lockdown! Lockdown! 337 00:23:49,887 --> 00:23:52,098 Block the doors, turn off the lights, 338 00:23:52,223 --> 00:23:54,100 and stay away from the doors. 339 00:23:54,225 --> 00:23:55,351 You're dead, Cady. 340 00:23:57,145 --> 00:23:58,271 Everyone else, good job. 341 00:23:59,605 --> 00:24:01,274 All right, Mr. Dez's room. 342 00:24:01,399 --> 00:24:02,984 Attention! The emergency has passed. 343 00:24:03,109 --> 00:24:04,485 Emergency has passed. All clear. 344 00:24:04,610 --> 00:24:05,653 You may resume normal activities. 345 00:24:12,285 --> 00:24:13,703 Uh, hey, 346 00:24:13,828 --> 00:24:15,454 you should come to the amusement park 347 00:24:15,580 --> 00:24:16,873 this weekend. 348 00:24:16,998 --> 00:24:18,499 It's the last day of the season. 349 00:24:19,542 --> 00:24:20,585 It'll be fun. 350 00:24:21,919 --> 00:24:23,337 I-- I've got a... 351 00:24:24,589 --> 00:24:25,673 few things going on. 352 00:24:27,383 --> 00:24:30,136 Oh, yes, uh, don't worry about it. 353 00:24:31,179 --> 00:24:32,388 No big deal either way. 354 00:24:33,306 --> 00:24:35,016 Uh, I-- I'll-- I'll-- I'll be there. 355 00:24:36,225 --> 00:24:37,935 - Yeah? - Yeah. 356 00:24:38,853 --> 00:24:40,104 Cool, well, uh, give me your number. 357 00:24:44,775 --> 00:24:47,236 - This kid's living in Stone Age. - Yeah. 358 00:24:50,156 --> 00:24:51,365 I don't-- I don't know how to-- 359 00:24:51,490 --> 00:24:53,993 Uh, yeah, sorry, just, um, 360 00:24:54,118 --> 00:24:56,370 just type in your number and then give me a call 361 00:24:56,495 --> 00:24:58,706 or give, uh, yourself a call. 362 00:24:58,831 --> 00:25:00,416 - Okay. Yeah. - Yeah. 363 00:25:03,127 --> 00:25:04,170 All right. 364 00:25:07,840 --> 00:25:09,508 - Yeah. - Okay. Cool. 365 00:25:10,801 --> 00:25:13,179 Cool, all right, uh, 366 00:25:13,304 --> 00:25:14,847 got your digits. 367 00:25:15,932 --> 00:25:18,392 Nice, um, I'll-- I'll text you. 368 00:25:19,602 --> 00:25:20,645 - Sweet. - Later. 369 00:28:03,557 --> 00:28:05,309 So, what's your plans for your future? 370 00:28:08,229 --> 00:28:09,271 To help. 371 00:28:11,440 --> 00:28:12,900 I wanna make a difference. 372 00:28:14,235 --> 00:28:15,528 How do you expect to do that? 373 00:28:22,910 --> 00:28:25,496 That ain't gonna do shit. 374 00:28:27,248 --> 00:28:28,290 We're different. 375 00:28:29,208 --> 00:28:31,168 Those ain't cut from the same cloth as us. 376 00:28:33,254 --> 00:28:34,338 You got a lot to learn. 377 00:28:41,595 --> 00:28:42,721 Why did you do that? 378 00:28:42,847 --> 00:28:44,473 Be specific. Be assertive. 379 00:28:47,893 --> 00:28:50,312 Why'd you shoot at the hayride? Right at me? 380 00:28:52,565 --> 00:28:53,732 You scared the shit outta me. 381 00:28:55,776 --> 00:28:57,445 You weren't the one supposed to be driving that truck. 382 00:28:59,363 --> 00:29:00,531 Yeah, Brian was supposed to. 383 00:29:03,242 --> 00:29:04,285 You know why I'm here. 384 00:29:09,165 --> 00:29:10,666 This whole town's going to shit. 385 00:29:12,585 --> 00:29:13,627 Going to shit. 386 00:29:15,087 --> 00:29:17,131 Once the coal mines closed down... 387 00:29:18,299 --> 00:29:19,925 you came home to mediocrity. 388 00:29:20,885 --> 00:29:22,470 Then pharma lords came in... 389 00:29:27,683 --> 00:29:29,268 took advantage of the kids. 390 00:29:32,646 --> 00:29:34,982 Yeah, okay, but what's Brian got to do with any of that? 391 00:29:35,107 --> 00:29:36,442 He's JROTC. 392 00:29:37,359 --> 00:29:39,403 A group with weapons training. 393 00:29:40,404 --> 00:29:41,864 Yeah. 394 00:29:41,989 --> 00:29:43,324 So, if you wanted to run drugs in this town, 395 00:29:43,449 --> 00:29:44,492 could you think of a better source 396 00:29:44,617 --> 00:29:45,868 than eager little foot soldiers? 397 00:29:51,540 --> 00:29:52,917 But this is good, this fuck up. 398 00:29:54,877 --> 00:29:56,420 Turned you into a bit of a hero. 399 00:29:58,631 --> 00:30:00,007 She trusts you now. 400 00:30:01,842 --> 00:30:03,219 She? 401 00:30:05,346 --> 00:30:06,347 She. 402 00:30:26,283 --> 00:30:28,244 Searching Alpha please advise. 403 00:30:28,369 --> 00:30:30,538 10-60, tip of white male, thirties, 404 00:30:30,663 --> 00:30:32,831 near the Gas n' Go. 10-38. 405 00:30:56,897 --> 00:30:58,524 Not the best time. 406 00:30:58,649 --> 00:31:00,234 I know where you are. 407 00:31:00,359 --> 00:31:02,278 Remember the mission. Stay confident, poised. 408 00:31:02,403 --> 00:31:03,946 - Now position. - Roger. 409 00:31:41,609 --> 00:31:42,860 Hey. 410 00:31:44,403 --> 00:31:46,947 Uh, um... 411 00:31:49,617 --> 00:31:51,785 well, this way. 412 00:31:55,122 --> 00:31:58,417 So, got any plans for next year? 413 00:31:59,376 --> 00:32:02,296 Yeah, I, uh, I applied early to the UK. 414 00:32:03,380 --> 00:32:04,548 Will get on the swim team. 415 00:32:06,008 --> 00:32:08,135 - You? - Not sure. 416 00:32:14,266 --> 00:32:16,018 Well, actually, I-- I've been, uh, 417 00:32:16,143 --> 00:32:17,478 working on this graphic novel. 418 00:32:18,771 --> 00:32:20,356 It's sort of like a long comic book. 419 00:32:21,690 --> 00:32:25,235 Uh, it follows, uh, Amphibiman 420 00:32:25,361 --> 00:32:28,530 and he, uh, he's, uh, 421 00:32:28,656 --> 00:32:29,698 I don't know, it's... 422 00:32:30,949 --> 00:32:32,993 I'm hoping it'll give me some ki-- kind of scholarship 423 00:32:33,118 --> 00:32:34,370 - or something. - Yeah? 424 00:32:35,079 --> 00:32:36,121 Yeah. 425 00:32:36,955 --> 00:32:39,917 I mean, but art around here, I like it, but... 426 00:32:42,878 --> 00:32:44,755 I feel like it's no way to make a difference. 427 00:32:46,048 --> 00:32:49,259 Yeah, but if you're talented then you shouldn't waste it. 428 00:32:50,636 --> 00:32:51,679 Yeah. 429 00:32:53,972 --> 00:32:55,015 But I wanna help. 430 00:32:59,228 --> 00:33:00,354 Bethany, get over here. 431 00:33:06,735 --> 00:33:08,696 Hi! Hey, girl. 432 00:33:09,488 --> 00:33:11,949 - Oh, my God, it's Cady. 433 00:33:12,074 --> 00:33:13,909 Yeah, she-- she got him somewhere around. 434 00:33:14,034 --> 00:33:17,413 That's some muscle on you! Been working out or something? 435 00:33:17,538 --> 00:33:19,581 - Yeah? - Uh, you should play. 436 00:33:20,833 --> 00:33:22,209 Uh, all right. 437 00:33:23,502 --> 00:33:24,712 Five bucks, young guns. 438 00:33:29,007 --> 00:33:31,260 Oh, it must be a hell an after-school job 439 00:33:31,385 --> 00:33:32,428 y'all got. 440 00:33:33,220 --> 00:33:35,514 It is. - Doing what? 441 00:33:36,682 --> 00:33:38,142 Minding our fucking business. 442 00:33:42,521 --> 00:33:44,022 I don't really wanna play actually. 443 00:33:44,148 --> 00:33:46,275 Hey, I got it. - No, you don't have to. 444 00:33:46,400 --> 00:33:47,818 No, it's fun. It's an investment. 445 00:33:47,943 --> 00:33:49,611 Bethany's giving handouts again. 446 00:33:49,737 --> 00:33:51,196 He'll play. - Thanks. 447 00:33:51,321 --> 00:33:52,531 I'll pay you back, I swear. 448 00:34:29,067 --> 00:34:30,736 I bet his daddy taught him to shoot like that. 449 00:34:30,861 --> 00:34:32,780 Pick a prize. Anything on that wall. 450 00:34:32,905 --> 00:34:33,989 You pick. 451 00:34:35,949 --> 00:34:39,828 Oh, um, no, I-- I couldn't take your prize. 452 00:34:39,953 --> 00:34:42,915 Hey, uh, I insist. 453 00:34:43,040 --> 00:34:44,333 I gotta pay you back somehow. 454 00:34:46,668 --> 00:34:47,711 All right. 455 00:34:49,004 --> 00:34:50,255 Anything off the back wall. 456 00:34:51,423 --> 00:34:52,549 Um... 457 00:34:54,301 --> 00:34:55,344 that one. 458 00:35:00,974 --> 00:35:02,059 Thank you. 459 00:35:03,227 --> 00:35:04,812 - Woof. 460 00:35:11,485 --> 00:35:12,945 No hot dogs like last time. 461 00:35:13,070 --> 00:35:14,696 Bethany, get back over here. 462 00:35:14,822 --> 00:35:17,366 Hey! Ow. Brian, what are you doing? 463 00:35:25,624 --> 00:35:27,084 He's JROTC. 464 00:35:27,793 --> 00:35:29,503 {\an8}A group of weapons training. 465 00:35:33,465 --> 00:35:36,677 {\an8}That girl, she gonna need you. 466 00:35:41,098 --> 00:35:43,016 - What? - Were you even listening to me? 467 00:35:44,142 --> 00:35:45,310 Uh, yeah. 468 00:35:50,315 --> 00:35:54,319 Hey, uh, do you want the rest of these? 469 00:35:55,654 --> 00:35:57,030 Will you be all right? 470 00:35:57,573 --> 00:36:00,158 Yeah, I, uh, have my wristband. 471 00:36:08,667 --> 00:36:10,085 You do what I say. All right? 472 00:36:29,396 --> 00:36:31,982 - Tell me what's going on. - This is gonna be so fire. 473 00:36:32,107 --> 00:36:34,276 Amber bet me I wouldn't do it up here. 474 00:36:34,401 --> 00:36:36,361 I-- I really don't think today. 475 00:36:36,486 --> 00:36:38,488 Shh. Just relax. 476 00:36:38,614 --> 00:36:40,324 - Bethany wouldn't want me to. 477 00:36:40,449 --> 00:36:42,910 Pretty sure Bethany has her hands full with Brian. 478 00:36:43,035 --> 00:36:44,328 Or her mouth. 479 00:36:46,288 --> 00:36:48,081 You don't have to do this. 480 00:36:48,206 --> 00:36:49,791 I can help you, girls. 481 00:36:49,917 --> 00:36:52,753 - Fuck you, dick. - Ky, are you okay? 482 00:36:52,878 --> 00:36:54,796 No, this asshole is trying to slut shame me. 483 00:36:54,922 --> 00:36:56,673 Stop. No, I'm not. I'm not trying to-- 484 00:36:56,798 --> 00:36:58,091 Someone help me. 485 00:36:58,216 --> 00:37:00,052 Hey! Hey! Stop the ride! 486 00:37:00,177 --> 00:37:01,720 - Shut up! - Stop the ride! 487 00:37:01,845 --> 00:37:03,639 You're fucking ridiculous, you asshole. 488 00:37:15,984 --> 00:37:17,611 She doesn't love you. 489 00:37:19,821 --> 00:37:21,990 You're a liar. You don't mean anything to her. 490 00:37:22,115 --> 00:37:24,743 You can't do anything. 491 00:37:26,828 --> 00:37:28,121 Someone help. 492 00:37:28,872 --> 00:37:29,998 Please. 493 00:37:43,595 --> 00:37:44,638 Andy. 494 00:37:45,305 --> 00:37:46,473 Andy. 495 00:37:47,641 --> 00:37:48,934 Hey! 496 00:37:49,059 --> 00:37:50,352 What the fuck are you doing? 497 00:37:50,477 --> 00:37:52,187 Get off of her! - I'll hurt you, son of a bitch. 498 00:37:53,188 --> 00:37:55,565 Bethany! Bethany, I'm here for you. 499 00:37:55,691 --> 00:37:57,275 Get back! 500 00:37:58,402 --> 00:38:00,237 - Hey! - Hey, what are you doing? 501 00:38:00,362 --> 00:38:02,239 What am I doing? What are you doing? Arrest him. 502 00:38:02,364 --> 00:38:04,241 - What? For what? - He's forcing her, Auntie. 503 00:38:04,366 --> 00:38:05,826 - He's forcing her. - What? 504 00:38:15,794 --> 00:38:16,878 Where is she? 505 00:38:17,004 --> 00:38:18,672 Her boyfriend's taken her home. 506 00:38:18,797 --> 00:38:21,508 - He's not her boyfriend. - Andy, you need to calm down. 507 00:38:22,259 --> 00:38:23,760 I spoke with Bethany. She's fine. 508 00:38:23,885 --> 00:38:25,178 She's not under any duress. 509 00:38:25,303 --> 00:38:27,097 She's not being forced into anything. 510 00:38:27,222 --> 00:38:28,432 He's gonna kill her, Auntie. 511 00:38:34,688 --> 00:38:36,356 Have you taken anything tonight? 512 00:38:36,481 --> 00:38:37,482 What? 513 00:38:38,400 --> 00:38:40,318 Smoked anything? Take a pill? 514 00:38:40,444 --> 00:38:41,486 No! 515 00:38:43,321 --> 00:38:44,406 Okay. 516 00:38:45,490 --> 00:38:46,533 Okay. 517 00:39:01,673 --> 00:39:03,175 What the fuck, Ange? 518 00:39:03,300 --> 00:39:04,593 You got any other stashes hidden around here? 519 00:39:06,053 --> 00:39:08,346 I don't have stashes. I have a prescription. 520 00:39:08,472 --> 00:39:09,973 You think because you roll into some pill mill 521 00:39:10,098 --> 00:39:11,641 that makes it okay? 522 00:39:11,767 --> 00:39:13,185 You act like I'm taking these just to take 'em. 523 00:39:13,310 --> 00:39:15,729 I care about my son getting into them. 524 00:39:15,854 --> 00:39:17,522 Yeah, Michael, I do. 525 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 Hold on. Just hold on. 526 00:39:20,275 --> 00:39:21,318 Hold on. 527 00:39:23,987 --> 00:39:25,238 He ain't been in these. 528 00:39:25,363 --> 00:39:27,074 Dana said-- 529 00:39:27,199 --> 00:39:29,117 Nothing your sister-in-law says changes how math works. 530 00:39:29,242 --> 00:39:30,452 - You think I don't count 'em? 531 00:39:36,875 --> 00:39:38,168 Piss in the cup. 532 00:39:38,293 --> 00:39:39,544 Okay. You don't believe me neither. 533 00:39:39,669 --> 00:39:40,837 Have you been in Mike's pills? Huh? 534 00:39:40,962 --> 00:39:42,130 - No, I-- - Have you? 535 00:39:42,255 --> 00:39:43,465 - Piss in the cup. Go on. 536 00:39:43,590 --> 00:39:45,008 - Fuck you. 537 00:39:45,133 --> 00:39:46,384 Andy! 538 00:39:47,928 --> 00:39:49,429 You were supposed to be on my side. 539 00:40:08,865 --> 00:40:10,951 If you wanna get him tested, I can set something up. 540 00:40:17,958 --> 00:40:19,292 Maybe you should talk to him. 541 00:40:22,337 --> 00:40:23,922 He won't listen to me. 542 00:40:32,472 --> 00:40:33,557 You are his mother. 543 00:40:34,641 --> 00:40:35,767 He needs you. 544 00:40:40,981 --> 00:40:42,440 Thank you. 545 00:40:46,695 --> 00:40:47,737 Yeah. 546 00:41:12,262 --> 00:41:13,555 I wanna show you something. 547 00:41:14,181 --> 00:41:15,307 Okay? Here. 548 00:41:16,308 --> 00:41:17,392 Go on. Take a look. 549 00:41:20,478 --> 00:41:22,022 I've been putting my tips in there 550 00:41:22,147 --> 00:41:24,608 after every shift for the last few years. 551 00:41:30,780 --> 00:41:32,032 For college? 552 00:41:33,325 --> 00:41:34,492 It's for the retreat. 553 00:41:36,745 --> 00:41:38,747 So we can go as a family. 554 00:41:40,790 --> 00:41:43,168 And so that we can-- we can deal 555 00:41:43,293 --> 00:41:46,296 with whatever this is that-- that we need to deal with. 556 00:41:46,421 --> 00:41:47,547 I think I wanna go to bed. 557 00:41:58,683 --> 00:42:01,269 Baby, you know how much this retreat helped me. 558 00:42:02,020 --> 00:42:04,731 It's given me a stronger compass... 559 00:42:06,149 --> 00:42:07,234 in a community. 560 00:42:08,818 --> 00:42:10,153 A real community 561 00:42:10,278 --> 00:42:12,280 that is not gonna turn their back on you. 562 00:42:13,114 --> 00:42:14,950 All right, fine. 563 00:42:15,575 --> 00:42:18,203 Whatever. I'll think about it, just-- 564 00:42:19,663 --> 00:42:20,997 Just can I please just go to bed? 565 00:42:23,625 --> 00:42:25,377 - Please? - Yeah. Okay. 566 00:42:26,086 --> 00:42:27,170 Okay. 567 00:43:09,629 --> 00:43:10,672 Bethany. 568 00:43:11,881 --> 00:43:13,508 - Wait. - Don't! 569 00:43:13,633 --> 00:43:16,386 I'm sorry. Sorry. I just-- I just want to apologize. 570 00:43:17,762 --> 00:43:18,888 Go ahead. 571 00:43:22,058 --> 00:43:24,352 I'm sorry I embarrassed you. 572 00:43:25,478 --> 00:43:27,230 That's what you're sorry about? 573 00:43:27,731 --> 00:43:29,941 - I thought you were in trouble. - Why would you think that? 574 00:43:31,568 --> 00:43:34,404 - Because Brian-- - Brian is my boyfriend. 575 00:43:35,613 --> 00:43:37,115 But you invited me to the fair. 576 00:43:37,991 --> 00:43:40,327 Yeah, because Kylie wanted you there. 577 00:43:41,286 --> 00:43:42,287 Kylie? I thought that-- 578 00:43:42,412 --> 00:43:43,830 Between me and Kylie, 579 00:43:43,955 --> 00:43:45,165 which one of us tried to touch your dick? 580 00:43:47,292 --> 00:43:49,919 Andy, I-- I appreciate what you did at the church. 581 00:43:51,379 --> 00:43:54,132 But I think it's best if you keep your distance. 582 00:44:06,186 --> 00:44:08,313 I just-- I just don't get it. 583 00:44:09,606 --> 00:44:11,900 Did I really misread things that bad? 584 00:44:12,025 --> 00:44:13,193 Nah, you read it right. 585 00:44:14,694 --> 00:44:16,363 He is her abuser. She's terrified of him. 586 00:44:16,863 --> 00:44:18,865 She's telling you the only way she knows how, 587 00:44:18,990 --> 00:44:20,950 by sending signals, that's what you picked up on. 588 00:44:23,119 --> 00:44:24,371 So she doesn't like me. 589 00:44:26,790 --> 00:44:29,334 Hey, this ain't about getting your dick wet. 590 00:44:30,418 --> 00:44:31,961 It's about doing the right thing, right? 591 00:44:32,087 --> 00:44:34,798 Yep. Of course. 592 00:44:36,174 --> 00:44:37,425 That's what I like to hear. 593 00:44:40,428 --> 00:44:41,721 Whoo-yah. 594 00:44:45,433 --> 00:44:46,643 Your choices. 595 00:44:46,768 --> 00:44:48,061 Why would I need a weapon? 596 00:44:48,686 --> 00:44:49,938 Well, they're not just gonna stop 597 00:44:50,063 --> 00:44:51,231 because you asked them to. 598 00:44:51,731 --> 00:44:53,316 They need to be stopped. 599 00:44:55,610 --> 00:44:56,653 Let's call the police. 600 00:44:57,654 --> 00:44:59,656 You think they're gonna believe me if I roll in there 601 00:44:59,781 --> 00:45:00,865 with accusations? 602 00:45:01,866 --> 00:45:02,992 Who the hell am I? 603 00:45:05,245 --> 00:45:06,329 You're-- 604 00:45:06,454 --> 00:45:07,664 I'm the guy that shot at the truck. 605 00:45:08,248 --> 00:45:09,666 How long before they figure that out? 606 00:45:11,668 --> 00:45:12,752 Well, I-- 607 00:45:13,837 --> 00:45:14,879 I could-- 608 00:45:15,380 --> 00:45:17,674 I could-- I could say 609 00:45:17,799 --> 00:45:19,759 that I was wrong about the truck. 610 00:45:20,468 --> 00:45:22,095 That it really was a truck backfiring. 611 00:45:22,846 --> 00:45:24,264 You'd have no credibility. 612 00:45:25,140 --> 00:45:26,808 That ship has sailed, amigo. 613 00:45:34,190 --> 00:45:35,525 What if there's a way... 614 00:45:37,318 --> 00:45:39,696 that I could do this without killing anybody? 615 00:46:07,098 --> 00:46:09,225 Um, can I see this one, please? 616 00:46:20,945 --> 00:46:22,280 I'm done. I'm not done talking. 617 00:46:22,405 --> 00:46:23,740 Well, I'm done with you. 618 00:46:23,865 --> 00:46:25,325 I really wanna talk about it. 619 00:46:25,450 --> 00:46:27,035 Been over it so many times. 620 00:46:27,160 --> 00:46:28,161 - Don't touch me. You need to calm down. 621 00:46:28,286 --> 00:46:29,370 Don't tell me to calm down. 622 00:46:29,496 --> 00:46:30,830 I am calm. 623 00:46:30,955 --> 00:46:32,248 I wanna talk about this kid right now. 624 00:46:32,373 --> 00:46:33,833 Stop. 625 00:46:33,958 --> 00:46:35,835 You fucked up by inviting that Andy kid 626 00:46:35,960 --> 00:46:37,712 - and hanging out with him. I apologized to you. 627 00:46:37,837 --> 00:46:39,255 You said you apologized? You didn't apologize. 628 00:46:39,380 --> 00:46:40,757 What do you want me to say? 629 00:46:40,882 --> 00:46:42,133 You don't know who the fuck he is! 630 00:46:42,258 --> 00:46:43,635 Keep your voice down. 631 00:46:43,760 --> 00:46:45,220 I'll talk as loud as I want. 632 00:46:45,345 --> 00:46:46,971 I told you not to bring that asshole. 633 00:46:47,096 --> 00:46:48,848 You don't respect me. You don't respect me. 634 00:46:48,973 --> 00:46:50,391 I do respect you. No, you don't. 635 00:46:50,517 --> 00:46:51,601 I'm sick and tired of you thinking 636 00:46:51,726 --> 00:46:53,102 you can do whatever you want. 637 00:46:53,228 --> 00:46:54,812 That asshole wants to ruin my life. 638 00:46:54,938 --> 00:46:56,731 - Ruin my plan. I was trying to-- 639 00:46:56,856 --> 00:46:59,108 You have no idea how embarrassing it was. 640 00:46:59,234 --> 00:47:01,569 I was just trying to help him and Kylie. 641 00:47:06,616 --> 00:47:08,535 Brian's got Officer Dana on a string. 642 00:47:09,285 --> 00:47:11,162 Cops won't fuck with us Friday night. 643 00:47:11,287 --> 00:47:12,914 Are any girls gonna be there? 644 00:47:13,581 --> 00:47:15,542 After-school specials all night. 645 00:47:37,105 --> 00:47:38,773 Sample what I'm pushing this weekend. 646 00:47:38,898 --> 00:47:40,567 - Keep it on the low. Ooh. 647 00:47:41,442 --> 00:47:42,485 You got it. 648 00:48:00,044 --> 00:48:02,463 I want you to look me in the eye and say you didn't take it. 649 00:48:02,589 --> 00:48:03,881 I didn't take it. 650 00:48:04,007 --> 00:48:05,258 - Stop lying. - Angie. 651 00:48:05,842 --> 00:48:08,386 I love you, but you're being fucking insane right now. 652 00:48:08,511 --> 00:48:10,597 How was I supposed to take your money 653 00:48:10,722 --> 00:48:12,223 if I didn't even know you had it? 654 00:48:15,310 --> 00:48:16,436 Excuse me. 655 00:48:25,069 --> 00:48:26,237 Andy know you had it? 656 00:48:47,592 --> 00:48:48,885 Ooh! 657 00:48:51,054 --> 00:48:53,431 What kind of cookies do you think Brian has? 658 00:48:53,556 --> 00:48:55,350 Just try some of 659 00:48:55,475 --> 00:48:58,603 Got one for you. Enjoy that, ladies. 660 00:49:25,129 --> 00:49:26,631 You're so annoying. 661 00:49:27,465 --> 00:49:28,883 Don't leave me in here. 662 00:49:29,884 --> 00:49:31,636 - Where are you going? Inside. 663 00:49:32,345 --> 00:49:34,681 Where are you going? Don't leave me in here. 664 00:49:35,556 --> 00:49:37,183 Get your ass back here. 665 00:49:38,601 --> 00:49:39,769 Come here. 666 00:49:40,436 --> 00:49:42,146 All right. 667 00:49:43,940 --> 00:49:45,525 - Don't you dare. Put me down. 668 00:49:45,650 --> 00:49:47,235 Hell yeah! Put me down, Brian. 669 00:49:47,360 --> 00:49:48,778 I got her now. 670 00:49:48,903 --> 00:49:50,071 Put me down. 671 00:50:50,798 --> 00:50:52,467 Come here. Come here. 672 00:50:52,592 --> 00:50:53,801 I don't-- I don't want to. 673 00:50:53,926 --> 00:50:55,428 Brian. Don't. 674 00:50:56,763 --> 00:50:59,182 - Don't-- Let me-- Stop. 675 00:50:59,307 --> 00:51:00,600 Huh? Let go. 676 00:51:00,725 --> 00:51:02,518 Stop. 677 00:51:02,643 --> 00:51:04,729 Stop. 678 00:51:04,854 --> 00:51:06,439 Come over here now. I don't want to. 679 00:51:06,564 --> 00:51:08,149 Come here. I don't want to. 680 00:51:08,274 --> 00:51:10,067 Huh? Brian. 681 00:51:11,903 --> 00:51:13,571 Brian. Stop. 682 00:51:14,614 --> 00:51:16,699 I don't want to stop. Be quiet. 683 00:51:16,824 --> 00:51:19,035 Look here. Look. 684 00:51:19,160 --> 00:51:20,953 Had enough yet? 685 00:51:21,078 --> 00:51:22,371 - All right? Ow. 686 00:51:22,497 --> 00:51:23,831 You're not listening to me. 687 00:51:30,254 --> 00:51:31,923 Oh, she can handle it. 688 00:51:33,382 --> 00:51:34,592 Let's see what else you can handle. 689 00:51:34,717 --> 00:51:35,760 Stop. 690 00:51:48,898 --> 00:51:51,984 Oh. Did that hurt? 691 00:51:52,109 --> 00:51:54,737 Get off me. Get off me. 692 00:51:56,989 --> 00:51:58,074 You're-- 693 00:51:58,199 --> 00:51:59,992 It hurts. You're hurting me. 694 00:52:00,117 --> 00:52:02,328 Am I? 695 00:52:02,453 --> 00:52:04,080 Quiet, okay? Look. 696 00:52:23,349 --> 00:52:25,226 Get off me. Shh. 697 00:52:25,351 --> 00:52:26,686 Please. Don't. 698 00:52:26,811 --> 00:52:28,437 Shh. Just take it. 699 00:52:28,563 --> 00:52:30,189 You are hurting me. Take it off. 700 00:52:30,773 --> 00:52:32,942 Let me take it off. Just take it. 701 00:52:35,027 --> 00:52:36,279 Shh. 702 00:52:39,907 --> 00:52:40,950 What? 703 00:52:46,080 --> 00:52:48,541 - Cady! 704 00:52:49,166 --> 00:52:50,459 Get back here, you son of a bitch. 705 00:52:53,671 --> 00:52:55,840 Shit! 706 00:53:02,471 --> 00:53:04,348 What the-- Brian, stop! 707 00:53:04,473 --> 00:53:05,516 You'll kill him. 708 00:53:10,021 --> 00:53:12,023 What you've been doing, it ain't okay! 709 00:53:12,648 --> 00:53:14,066 You gotta stop, Andy. 710 00:53:19,071 --> 00:53:21,240 Let that be a fucking reminder. 711 00:53:44,347 --> 00:53:45,431 Well, there you are. 712 00:53:47,391 --> 00:53:48,434 Here I am. 713 00:53:49,352 --> 00:53:50,436 Sit down. 714 00:53:51,979 --> 00:53:53,230 I'm good. 715 00:53:53,356 --> 00:53:55,149 You're very much not good. 716 00:53:55,691 --> 00:53:57,068 Andy, sit down. 717 00:54:02,198 --> 00:54:03,240 Baby. 718 00:54:04,200 --> 00:54:05,660 Hey, hey. 719 00:54:06,869 --> 00:54:09,080 I need-- Hey. I need you to talk to me. 720 00:54:09,664 --> 00:54:11,958 Okay? Tell me what's wrong. 721 00:54:25,471 --> 00:54:27,640 I got a call from Principal Mullins this morning. 722 00:54:29,725 --> 00:54:30,768 Principal Mullins? 723 00:54:32,103 --> 00:54:34,105 Bethany Forrest filed a complaint against you. 724 00:54:35,731 --> 00:54:36,941 She what? 725 00:54:37,066 --> 00:54:38,317 Why would she do that? 726 00:54:38,985 --> 00:54:41,070 Because you've been taking videos of her. 727 00:54:41,654 --> 00:54:42,905 You've been stalking her. 728 00:54:43,030 --> 00:54:44,031 I ain't been stalking her. 729 00:54:44,156 --> 00:54:46,117 What would you call it then? 730 00:54:46,242 --> 00:54:47,827 I'm protecting her. 731 00:54:53,541 --> 00:54:55,209 Brian must have made her say that. 732 00:55:00,965 --> 00:55:02,675 You're suspended from school 733 00:55:02,800 --> 00:55:05,302 'til we can have a meeting with the administration. 734 00:55:07,388 --> 00:55:08,431 Great. 735 00:55:09,724 --> 00:55:10,766 Cool. 736 00:55:13,519 --> 00:55:15,604 Where's the video camera, Andy? 737 00:55:15,730 --> 00:55:16,897 I don't got a camera. 738 00:55:17,898 --> 00:55:19,608 I'm sure you already know that though. 739 00:55:19,734 --> 00:55:21,777 'Cause you've been snooping around in my room. 740 00:55:23,446 --> 00:55:25,448 Go ahead. Look around. 741 00:55:25,573 --> 00:55:27,116 You already fucking have been. 742 00:55:28,117 --> 00:55:31,120 What happened to that little boy who would tell me everything? 743 00:55:32,580 --> 00:55:33,789 He lost his dad... 744 00:55:36,292 --> 00:55:38,169 and then he found out his mom was a drunk. 745 00:56:05,029 --> 00:56:06,822 - Minor setback. 746 00:56:07,990 --> 00:56:09,742 It will be all right. 747 00:56:24,757 --> 00:56:26,300 It's nice to see you again. 748 00:56:26,425 --> 00:56:29,011 I-- I wish it was under better circumstances. 749 00:56:29,136 --> 00:56:30,346 Oh, wow. 750 00:56:30,846 --> 00:56:32,098 Yeah. Wow. 751 00:56:33,724 --> 00:56:36,227 We gonna talk about punishment for whoever did that? 752 00:56:36,352 --> 00:56:37,520 Whoever? 753 00:56:38,104 --> 00:56:39,438 He won't say. 754 00:56:39,563 --> 00:56:41,190 Based on my conversation with Ms. Forrest, 755 00:56:41,315 --> 00:56:43,359 I can make an educated guess. 756 00:56:44,527 --> 00:56:46,112 But the reason that we're having this meeting 757 00:56:46,237 --> 00:56:48,364 is that Bethany feels unsafe around Andy. 758 00:56:48,489 --> 00:56:51,033 Unsafe, huh? Her face look like that? 759 00:56:54,453 --> 00:56:56,872 - Uncomfortable then. - This is bullshit. 760 00:56:56,997 --> 00:56:59,542 This is obviously a difficult situation 761 00:56:59,667 --> 00:57:01,377 and we don't want to overreact. 762 00:57:03,546 --> 00:57:04,588 Andy. 763 00:57:05,714 --> 00:57:07,758 Perhaps we could hear your side of the story. 764 00:57:13,305 --> 00:57:15,808 If this behavior continues and is brought into school, 765 00:57:15,933 --> 00:57:17,643 then he will be expelled. 766 00:57:19,353 --> 00:57:21,689 We strongly suggest he speak to a professional. 767 00:57:21,814 --> 00:57:23,149 Like we can afford that. 768 00:57:23,274 --> 00:57:25,818 Well, it could be a psychiatrist, 769 00:57:25,943 --> 00:57:27,820 psychologist, therapist, even. 770 00:57:27,945 --> 00:57:29,280 We don't really have a preference, 771 00:57:29,405 --> 00:57:31,532 but we do insist that he speak with someone 772 00:57:31,657 --> 00:57:33,284 as a condition of his return. 773 00:57:33,409 --> 00:57:35,494 - Ain't that your job? - Um-- 774 00:57:37,037 --> 00:57:38,080 Well-- 775 00:57:47,506 --> 00:57:49,216 Oh, I got it. Thanks. 776 00:57:55,014 --> 00:57:56,223 Come on, baby. Eat up. 777 00:58:01,645 --> 00:58:03,189 We're, uh, out of the brown salsa. 778 00:58:03,314 --> 00:58:04,315 Sorry. 779 00:58:04,440 --> 00:58:06,901 This green shit is so tangy. 780 00:58:07,902 --> 00:58:09,737 Don't seem to be stopping you. 781 00:58:09,862 --> 00:58:11,947 What are my options? Eat it dry? 782 00:58:19,580 --> 00:58:20,873 Hey, Andy, 783 00:58:20,998 --> 00:58:22,666 you wanna come over here a minute? 784 00:58:37,389 --> 00:58:39,350 Grab your food. Sit down. 785 00:58:41,101 --> 00:58:42,144 I'm good. 786 00:58:43,604 --> 00:58:44,688 All right. 787 00:58:45,981 --> 00:58:47,107 Well, listen, um... 788 00:58:48,943 --> 00:58:51,487 I know we ain't ever been close. 789 00:58:52,655 --> 00:58:53,697 But, uh... 790 00:58:55,074 --> 00:58:57,284 given how old you were when your daddy died-- 791 00:58:57,409 --> 00:58:58,744 Don't talk about him. 792 00:58:58,869 --> 00:59:00,287 I'm not looking to talk about him... 793 00:59:01,247 --> 00:59:02,498 but somebody needs to talk to you 794 00:59:02,623 --> 00:59:04,250 about how to handle your business. 795 00:59:07,044 --> 00:59:08,462 - I'm done. - Andy. 796 00:59:08,587 --> 00:59:09,964 You keep treating women 797 00:59:10,089 --> 00:59:11,423 the way you've been treating this girl, 798 00:59:11,548 --> 00:59:12,967 you're gonna be in trouble all your life. 799 00:59:17,763 --> 00:59:18,931 I am trying, Angie. 800 00:59:19,515 --> 00:59:20,808 Yeah, I know. 801 00:59:26,563 --> 00:59:28,399 Why do you keep him around? 802 00:59:28,941 --> 00:59:30,150 He's not wrong. 803 00:59:31,110 --> 00:59:32,528 You're gonna listen to some junkie? 804 00:59:33,279 --> 00:59:34,405 He's not a junkie. 805 00:59:36,573 --> 00:59:38,033 He followed you home from the bar one day 806 00:59:38,158 --> 00:59:39,201 and never left. 807 00:59:51,422 --> 00:59:54,466 I wouldn't be here without him. 808 00:59:57,678 --> 00:59:58,721 I wouldn't. 809 01:00:00,931 --> 01:00:01,974 Is that what you want? 810 01:00:02,641 --> 01:00:05,519 Me back where I was before he came along? 811 01:00:09,690 --> 01:00:10,733 Look... 812 01:00:12,484 --> 01:00:13,610 I'll go to school. 813 01:00:14,320 --> 01:00:15,321 I'll... 814 01:00:16,155 --> 01:00:17,281 keep my head down. 815 01:00:19,450 --> 01:00:20,951 Go to the counselor's office. 816 01:00:23,746 --> 01:00:25,414 I really think 817 01:00:25,539 --> 01:00:27,875 that talking with Ms. Hansen is gonna fix this. 818 01:00:32,755 --> 01:00:35,591 You can't even miss one appointment. 819 01:00:37,968 --> 01:00:39,011 I won't. 820 01:00:39,887 --> 01:00:40,971 Not one. 821 01:00:41,597 --> 01:00:43,098 - Not even half of one. - I got it. 822 01:00:43,223 --> 01:00:44,266 Okay? 823 01:00:45,184 --> 01:00:46,268 You gotta go. 824 01:00:49,772 --> 01:00:50,814 Okay? 825 01:01:07,664 --> 01:01:09,750 So, Andy, I'm, um, trained 826 01:01:09,875 --> 01:01:11,627 in conflict resolution 827 01:01:11,752 --> 01:01:15,005 as well as grief counseling and sexual education. 828 01:01:15,130 --> 01:01:17,800 But really, though, I have-- I've studied bullying. 829 01:01:17,925 --> 01:01:19,259 Not, like, actual bullying, 830 01:01:19,385 --> 01:01:21,053 more like bullying in a school environment. 831 01:01:22,471 --> 01:01:24,181 My point is, I don't want you thinking 832 01:01:24,306 --> 01:01:26,642 that I'm a-- a mental health professional, so. 833 01:01:31,355 --> 01:01:32,564 Can I get my receipt? 834 01:01:33,941 --> 01:01:35,359 What? 835 01:01:35,484 --> 01:01:37,986 This is a requirement 836 01:01:38,112 --> 01:01:39,696 for me to keep coming back to school. 837 01:01:40,697 --> 01:01:44,118 So, shouldn't there be some sort of sign-in sheet 838 01:01:44,243 --> 01:01:47,996 or, like, a form to fill out to prove I came? 839 01:01:49,206 --> 01:01:50,374 You don't trust me? 840 01:01:52,209 --> 01:01:55,337 Trust is one of those issues that I need to work on. 841 01:01:59,425 --> 01:02:01,009 You're not gonna run off 842 01:02:01,135 --> 01:02:03,011 if I just look down the hall for a minute, are you? 843 01:02:03,137 --> 01:02:04,179 Come on now. 844 01:02:05,305 --> 01:02:07,307 You know what kind of shit I'd be in if I did that. 845 01:02:10,769 --> 01:02:11,895 I'll be right back. 846 01:02:14,898 --> 01:02:15,941 And, um... 847 01:02:16,608 --> 01:02:18,861 then don't use profanity in my office. 848 01:02:19,987 --> 01:02:21,071 Okay? 849 01:02:26,952 --> 01:02:28,370 Excuse me, Mr. Herbert? 850 01:02:29,955 --> 01:02:32,166 I need a sign-in form. 851 01:02:37,629 --> 01:02:40,090 For my-- my office? 852 01:03:29,515 --> 01:03:30,766 - Thank you. - Andy, what-- 853 01:04:23,735 --> 01:04:25,028 Shit! 854 01:04:36,331 --> 01:04:37,457 Dad! 855 01:04:55,517 --> 01:04:57,936 Dad, I did it. I exposed 'em all. 856 01:04:58,061 --> 01:04:59,479 Everyone knows now. 857 01:04:59,605 --> 01:05:01,064 - Dad, they're done for. - Shh. 858 01:05:01,815 --> 01:05:03,191 We got 'em. 859 01:05:03,317 --> 01:05:04,443 I-- I-- I don't gotta kill anybody now. 860 01:05:06,778 --> 01:05:07,988 - Son. Son. - They're done for. 861 01:05:09,823 --> 01:05:11,033 What? 862 01:05:11,950 --> 01:05:12,993 What? 863 01:05:13,118 --> 01:05:14,870 Dad, what-- what's going on? 864 01:05:22,961 --> 01:05:24,546 - Don't-- - No! 865 01:05:43,440 --> 01:05:44,900 They don't know what they're doing. 866 01:05:49,404 --> 01:05:51,031 What are you doing? 867 01:05:51,156 --> 01:05:53,742 {\an8}But they are pawns in a much larger battle. 868 01:05:56,578 --> 01:05:58,747 You like your neck being kissed! 869 01:05:58,872 --> 01:06:00,707 And they must be stopped. 870 01:06:01,750 --> 01:06:04,670 It's not something I wanna do it's something I must do. 871 01:06:12,844 --> 01:06:14,388 You recognize this stuff? 872 01:06:15,764 --> 01:06:17,432 It's Dylan's. 873 01:06:17,557 --> 01:06:19,559 Andy had it all set up on the old water tower. 874 01:06:19,685 --> 01:06:22,187 Like his daddy was still alive and living out there. 875 01:06:22,896 --> 01:06:24,815 Thinks they were fighting corruption together. 876 01:06:24,940 --> 01:06:26,942 Crazy little fucker. 877 01:06:27,067 --> 01:06:29,069 Why don't you go ahead and wait outside, Mike? 878 01:06:45,377 --> 01:06:48,004 I was able to put him on a 72-hour psych hold. 879 01:06:49,715 --> 01:06:52,259 Hopefully, they'll land on a diagnosis by the end of it. 880 01:06:52,968 --> 01:06:55,387 He'll need ongoing treatment and supervision. 881 01:06:57,889 --> 01:07:00,058 We can't avoid criminal charges. 882 01:07:01,143 --> 01:07:02,686 He needs help, Angela. 883 01:07:11,361 --> 01:07:13,280 I heard he sent it to almost every school... 884 01:07:13,405 --> 01:07:15,198 He was, like, stalking her. 885 01:07:15,323 --> 01:07:16,825 She looked pretty hot. I know. 886 01:07:18,410 --> 01:07:19,786 I'd be so embarrassed. 887 01:07:29,045 --> 01:07:30,756 Cady's a psychopath. 888 01:07:30,881 --> 01:07:32,382 I heard he was locked up with Paddy, 889 01:07:32,507 --> 01:07:34,551 - and forced to piss himself. - Gross. 890 01:07:34,676 --> 01:07:35,802 He deserves it. 891 01:07:35,927 --> 01:07:38,388 Could you stop, please? 892 01:07:38,513 --> 01:07:39,931 What? I was just saying. 893 01:07:40,056 --> 01:07:41,141 No one needs to hear that. 894 01:07:46,062 --> 01:07:47,731 Can I get y'all something to drink? 895 01:07:47,856 --> 01:07:49,149 - I'll take a cherry pop. - Yes, me too. 896 01:07:49,274 --> 01:07:50,317 I'm down with thirst. 897 01:07:52,652 --> 01:07:54,070 I'm fine with water. Thanks. 898 01:07:59,493 --> 01:08:01,745 I wasn't trying to be mean. It's just what I heard. 899 01:08:01,870 --> 01:08:03,121 That's his mom. 900 01:08:06,833 --> 01:08:08,418 - We should go somewhere else. What? 901 01:08:08,543 --> 01:08:10,295 Just because her kid's a loon doesn't mean 902 01:08:10,420 --> 01:08:12,339 we're not allowed to eat Mexican food anymore? 903 01:08:13,006 --> 01:08:14,341 Fuck that. 904 01:08:18,303 --> 01:08:20,180 I thought you said she wouldn't work Monday. 905 01:08:31,149 --> 01:08:32,484 Hey. 906 01:08:32,609 --> 01:08:34,277 I-- I'm sorry. 907 01:08:34,402 --> 01:08:35,695 They shouldn't have said anything. 908 01:08:35,821 --> 01:08:37,072 He wasn't trying to hurt you. 909 01:08:38,657 --> 01:08:40,784 Well, he-- he did. 910 01:08:43,370 --> 01:08:44,454 Yeah, I know. 911 01:08:45,664 --> 01:08:46,748 It's just-- 912 01:08:48,416 --> 01:08:49,459 Anyway, I'm-- 913 01:08:50,418 --> 01:08:51,503 I'm sorry. 914 01:09:07,185 --> 01:09:08,270 Is everything okay? 915 01:09:25,036 --> 01:09:26,246 Few good night's sleep 916 01:09:26,371 --> 01:09:27,873 has helped tremendously. 917 01:09:27,998 --> 01:09:30,000 His condition has improved. 918 01:09:30,125 --> 01:09:31,835 The introduction of medication. 919 01:09:31,960 --> 01:09:35,547 It seems to be a fairly manageable case of ADHD. 920 01:09:35,672 --> 01:09:36,756 Some depression. 921 01:09:36,882 --> 01:09:39,551 I'll give him a 30-day script. 922 01:09:39,676 --> 01:09:41,970 And you, references for therapy... 923 01:09:43,221 --> 01:09:45,599 and the emergencies you contact our crisis management team. 924 01:09:46,600 --> 01:09:48,184 - Any questions? - Uh, yeah. 925 01:09:48,310 --> 01:09:50,020 - Uh, ADD? - ADHD. 926 01:09:50,145 --> 01:09:52,272 Okay. And, um, depression? 927 01:09:52,397 --> 01:09:54,858 Both contributed to his bouts of insomnia. 928 01:09:55,442 --> 01:09:57,944 The less sleep, the more exhausted the mind. 929 01:09:58,069 --> 01:10:01,072 From there, you can convince yourself 930 01:10:01,197 --> 01:10:02,365 all sorts of things. 931 01:10:06,494 --> 01:10:09,372 Uh, doctor, his-- 932 01:10:11,374 --> 01:10:12,667 his-- his father... 933 01:10:13,585 --> 01:10:14,586 - committed suicide. - We-- 934 01:10:14,711 --> 01:10:15,921 We discussed this with him. 935 01:10:17,213 --> 01:10:18,924 He doesn't seem to be showing any signs. 936 01:10:19,049 --> 01:10:20,800 If, however, within 30 days, 937 01:10:20,926 --> 01:10:24,179 Andy displays any signs of suicidal ideation, 938 01:10:24,304 --> 01:10:26,473 then we'll have to bring him back in. 939 01:10:28,308 --> 01:10:31,478 Angela, find someone he can talk to. 940 01:10:31,603 --> 01:10:32,979 Andrew, 941 01:10:33,104 --> 01:10:34,940 I mean this in the nicest way possible. 942 01:10:35,899 --> 01:10:37,692 I hope I never see you in here again. 943 01:10:42,030 --> 01:10:43,740 Given the offenses of harassment, 944 01:10:43,865 --> 01:10:45,367 stalking, defamation, 945 01:10:45,492 --> 01:10:48,119 and the illegal use of school property, 946 01:10:48,244 --> 01:10:51,873 Mr. Cady will be expelled for one year without services. 947 01:10:53,208 --> 01:10:55,627 He will be reevaluated in the new school year, 948 01:10:55,752 --> 01:11:00,090 provided that his mental health is assured and attested to 949 01:11:00,215 --> 01:11:01,675 by a licensed physician. 950 01:11:11,977 --> 01:11:15,188 Yes. Hi, I-- I'm trying to make an appointment for my son. 951 01:11:17,524 --> 01:11:18,608 Seventeen. 952 01:11:22,153 --> 01:11:25,031 Well, he-- he's almost an adult. 953 01:11:26,783 --> 01:11:29,411 - Andy, take your pills, please. 954 01:11:29,536 --> 01:11:30,787 I'm done with this. 955 01:11:32,539 --> 01:11:34,207 Just another rinse. 956 01:11:34,332 --> 01:11:36,751 You don't need another rinse. Take your pills. 957 01:11:37,460 --> 01:11:39,879 Yeah, I see. Yeah. Thanks. 958 01:11:40,005 --> 01:11:42,048 Yeah, thank you. Bye. 959 01:11:47,762 --> 01:11:49,431 Oh, Jesus. You think I'm an idiot? 960 01:11:53,476 --> 01:11:55,562 - No. Swallow 'em for real. - What? 961 01:12:03,153 --> 01:12:04,779 Take them. Okay? 962 01:12:05,363 --> 01:12:07,157 - They make me anxious. - No, they don't, baby. 963 01:12:07,282 --> 01:12:09,034 They don't. They're gonna help you. 964 01:12:09,159 --> 01:12:10,452 Just take them. 965 01:12:20,003 --> 01:12:21,713 Yeah. Okay. Okay. 966 01:12:22,505 --> 01:12:23,631 Thank you. 967 01:12:38,897 --> 01:12:39,939 Take a picture. 968 01:12:43,193 --> 01:12:44,360 Stop looking at me. 969 01:12:48,364 --> 01:12:50,700 Alright. Hey, look, we're gonna go, okay? 970 01:12:53,244 --> 01:12:54,496 Andy. Andy. 971 01:12:55,997 --> 01:12:57,791 Um, I'm so sorry, Allison. 972 01:12:57,916 --> 01:13:00,210 Hey. Okay. Okay. 973 01:13:00,335 --> 01:13:01,669 - Hey, let's go. - Get off me. 974 01:13:01,795 --> 01:13:04,756 Hey. Hey. What the hell was that? 975 01:13:04,881 --> 01:13:06,341 She was talking about me. 976 01:13:07,509 --> 01:13:09,010 Andy, no. Hey. No. 977 01:13:10,178 --> 01:13:12,055 No one said anything in there. 978 01:13:13,056 --> 01:13:14,099 Okay? 979 01:13:14,682 --> 01:13:16,267 She thinks I'm a freak because you sent me 980 01:13:16,392 --> 01:13:17,519 to that stupid place. 981 01:13:46,548 --> 01:13:49,050 Hi, uh, my name is Joe and I'm gonna talk 982 01:13:49,175 --> 01:13:52,053 a little bit about mental illness and my... 983 01:13:53,221 --> 01:13:54,931 family's history with it. 984 01:13:55,056 --> 01:13:56,391 I'm-- I was a really sensitive kid, 985 01:13:56,516 --> 01:13:58,226 very anxious. 986 01:13:58,351 --> 01:13:59,769 Things like this can probably relate 987 01:13:59,894 --> 01:14:01,688 where it just felt so heavy, like I couldn't get out of bed. 988 01:14:01,813 --> 01:14:02,939 I couldn't do what I needed to do. 989 01:14:03,064 --> 01:14:05,984 If you feel anything weird, 990 01:14:06,109 --> 01:14:10,113 you just please, just call me right away. 991 01:14:10,238 --> 01:14:13,283 And I watched my life just crumble. 992 01:14:13,408 --> 01:14:15,076 Things just started to fade away. 993 01:14:15,201 --> 01:14:17,912 And I just remember I've just been in such a deep, 994 01:14:18,037 --> 01:14:21,332 deep hole and it felt like I didn't know where to go. 995 01:14:21,457 --> 01:14:23,543 I was involuntarily hospitalized 996 01:14:23,668 --> 01:14:26,421 for suicidal ideation and planning. 997 01:14:26,546 --> 01:14:30,091 And it was hard, uh, for a mu-multitude of reasons. 998 01:14:30,216 --> 01:14:31,634 You know, to-- 999 01:14:31,759 --> 01:14:33,553 to lose that very important person 1000 01:14:33,678 --> 01:14:35,680 and to know that they were gone 1001 01:14:35,805 --> 01:14:37,599 and the context in which they were gone. 1002 01:14:45,023 --> 01:14:46,191 Dad? 1003 01:15:05,418 --> 01:15:08,504 Yes. Hi. Uh, I'm trying to make an appointment for my son. 1004 01:15:10,256 --> 01:15:12,508 Uh, no. No, I don't have any insurance. 1005 01:15:12,634 --> 01:15:13,927 Do you have a sliding scale rate? 1006 01:15:16,095 --> 01:15:17,805 Perfect. What time? 1007 01:15:22,310 --> 01:15:24,062 So, uh, to go over everything. 1008 01:15:24,187 --> 01:15:27,232 He's-- he's on some meds from when he was on that hold. 1009 01:15:27,357 --> 01:15:28,483 But he don't like 'em. 1010 01:15:29,150 --> 01:15:31,986 They said it's ADHD and depression. 1011 01:15:32,111 --> 01:15:33,655 So do you have his file? 1012 01:15:33,780 --> 01:15:35,156 Dr. Wagner didn't send it to you? 1013 01:15:35,740 --> 01:15:36,908 Nope. 1014 01:15:37,033 --> 01:15:38,534 I can't do much without it. 1015 01:15:39,786 --> 01:15:41,621 We hiked nearly two hours to be here. 1016 01:15:42,455 --> 01:15:45,208 We've gone through about every name in that radius. 1017 01:15:45,333 --> 01:15:47,543 No pressure, but we're counting on you. 1018 01:15:49,128 --> 01:15:50,588 Maybe I can talk to him about, you know... 1019 01:15:52,966 --> 01:15:54,133 Andy? 1020 01:15:57,136 --> 01:15:58,221 Andrew. 1021 01:16:02,058 --> 01:16:03,184 What do you want? 1022 01:16:04,477 --> 01:16:05,770 Let's have a chat. 1023 01:16:05,895 --> 01:16:06,980 Just you and I. 1024 01:17:04,912 --> 01:17:06,039 He's very quiet. 1025 01:17:07,457 --> 01:17:08,499 What does that mean? 1026 01:17:09,709 --> 01:17:12,962 I don't like making any decisions without his file. 1027 01:17:13,087 --> 01:17:15,590 So, we're fucked because Dr. Dipshit 1028 01:17:15,715 --> 01:17:17,633 with his wall of degrees and awards 1029 01:17:17,759 --> 01:17:18,885 couldn't send one damn email? 1030 01:17:19,552 --> 01:17:22,180 How about we schedule an appointment. 1031 01:17:22,305 --> 01:17:24,474 And you get the paperwork in by then? 1032 01:17:26,392 --> 01:17:27,477 Yeah. Okay. 1033 01:17:28,603 --> 01:17:31,939 Let's see. Soonest I have is January 13th. 1034 01:17:33,941 --> 01:17:37,278 But I'll give you a sliding scale rate of 100 possession. 1035 01:17:43,117 --> 01:17:45,745 Yeah, I'll-- I'll-- I'll figure something out. 1036 01:17:47,080 --> 01:17:48,331 Thanks. 1037 01:17:50,500 --> 01:17:52,377 {\an8}This week, a couple claims 1038 01:17:52,502 --> 01:17:53,586 {\an8}to have been seeing Bigfoot on their 1039 01:17:53,711 --> 01:17:55,463 {\an8}family property for generations. 1040 01:17:56,381 --> 01:17:57,465 Let's go have a look. 1041 01:17:58,174 --> 01:17:59,675 Good evening, folks. 1042 01:17:59,801 --> 01:18:01,344 Uh, Dara, Clayton Johnson, how're you? 1043 01:18:01,469 --> 01:18:02,512 It's great to meet you. 1044 01:18:02,637 --> 01:18:03,638 What you gonna do? 1045 01:18:12,939 --> 01:18:14,941 Can you add him to your insurance? 1046 01:18:15,066 --> 01:18:16,109 Mmm? 1047 01:18:16,734 --> 01:18:18,152 Your insurance. Can you add him to it? 1048 01:18:21,322 --> 01:18:22,949 - I can't. - Why not? 1049 01:18:23,074 --> 01:18:25,493 He ain't my kid. I can't just add him. 1050 01:18:25,618 --> 01:18:28,955 Okay, well, then let's get married. 1051 01:18:29,080 --> 01:18:30,456 - Okay? Make it official... - Angie. 1052 01:18:30,581 --> 01:18:31,791 - ...then you can add him. - Angie. 1053 01:18:31,916 --> 01:18:33,543 - Angie. - What? 1054 01:18:33,668 --> 01:18:34,919 - We talked about this. - Yeah, I know we talked about. 1055 01:18:35,044 --> 01:18:36,295 - It's different now. - I ain't gonna adopt that kid. 1056 01:18:36,421 --> 01:18:37,713 He's your mess, not mine. 1057 01:18:37,839 --> 01:18:39,006 Hey, don't you talk about him like that? 1058 01:18:39,132 --> 01:18:40,633 Who the fuck are you to tell me what to say? 1059 01:18:40,758 --> 01:18:42,718 If I pay half the rent in this house 1060 01:18:42,844 --> 01:18:44,387 and put food in that kid's mouth, 1061 01:18:44,512 --> 01:18:46,472 I can talk about him however I damn well please. 1062 01:18:46,597 --> 01:18:48,057 I don't care how much you pay. 1063 01:18:48,182 --> 01:18:50,810 - Hey! Hey! I don't need this shit. 1064 01:18:50,935 --> 01:18:52,145 No, no, no. Where are you going? 1065 01:18:53,688 --> 01:18:55,481 - Michael? - Yeah, walk away. Go on. 1066 01:18:55,606 --> 01:18:56,649 What? You're just giving up then? 1067 01:18:56,774 --> 01:18:58,025 We need to talk about this. 1068 01:19:00,111 --> 01:19:01,320 Michael, come on. 1069 01:19:02,613 --> 01:19:03,906 Asshole. 1070 01:19:23,634 --> 01:19:24,760 Let me adopt him. 1071 01:19:27,096 --> 01:19:29,307 I'll put him on my insurance. Problem solved. 1072 01:19:36,731 --> 01:19:37,899 You gonna say anything? 1073 01:19:38,649 --> 01:19:39,942 He's my son, Dana. 1074 01:19:40,067 --> 01:19:41,694 Yeah. Well, Dylan was my brother. 1075 01:19:43,613 --> 01:19:44,822 What'd you do for him? 1076 01:19:48,284 --> 01:19:49,327 Get outta my house. 1077 01:19:53,122 --> 01:19:54,207 Get out. 1078 01:19:56,167 --> 01:19:57,335 Get out! 1079 01:20:13,643 --> 01:20:14,810 Are you there? 1080 01:20:55,518 --> 01:20:57,186 Hey, I got breakfast down here. 1081 01:21:07,446 --> 01:21:08,573 Andrew. 1082 01:22:04,211 --> 01:22:05,713 Hi, what are you doing? 1083 01:22:08,716 --> 01:22:09,884 Andy, what are you doing? 1084 01:22:13,888 --> 01:22:14,972 What did you do? 1085 01:22:15,640 --> 01:22:17,141 Andy, no! 1086 01:22:17,266 --> 01:22:19,018 No, this was all we had. 1087 01:22:20,353 --> 01:22:22,396 Andy. No. 1088 01:22:24,398 --> 01:22:25,941 - This was all we had. - Stop. 1089 01:22:26,067 --> 01:22:27,568 - Stop. - Andy. 1090 01:22:29,153 --> 01:22:30,154 - Look at me. - Stop. 1091 01:22:30,279 --> 01:22:31,364 Why did you do that? 1092 01:22:32,198 --> 01:22:35,534 No. No, no. 1093 01:22:37,119 --> 01:22:38,162 Stop! 1094 01:22:39,538 --> 01:22:40,623 No. 1095 01:22:44,001 --> 01:22:45,127 No. 1096 01:22:46,170 --> 01:22:47,463 Baby. Look at me. 1097 01:22:53,052 --> 01:22:54,261 No. 1098 01:22:59,225 --> 01:23:00,434 Pastor. 1099 01:23:01,352 --> 01:23:02,645 It's, uh, it's freezing out here. 1100 01:23:02,770 --> 01:23:04,063 Could we step inside for a moment? 1101 01:23:04,730 --> 01:23:06,190 I have to go home, Angela. 1102 01:23:06,899 --> 01:23:08,359 Okay. Look, uh-- 1103 01:23:08,484 --> 01:23:09,652 the money's gone. 1104 01:23:10,903 --> 01:23:12,988 But Andy-- Andy needs this. 1105 01:23:13,114 --> 01:23:14,657 Is there any way we can work this out? 1106 01:23:14,782 --> 01:23:16,200 I don't think-- 1107 01:23:16,325 --> 01:23:17,910 No, please. I'm desperate here. 1108 01:23:18,494 --> 01:23:19,787 That's not it, Angela. 1109 01:23:20,579 --> 01:23:22,456 Pastor. Okay. Look. 1110 01:23:22,581 --> 01:23:25,835 This is-- this is all just happened so fast, okay? 1111 01:23:25,960 --> 01:23:27,086 He can't go to school. 1112 01:23:27,837 --> 01:23:29,797 The doctors cost too much. 1113 01:23:29,922 --> 01:23:32,341 I-I can't afford to save him. 1114 01:23:32,466 --> 01:23:34,343 And the rest of the people on that retreat, 1115 01:23:34,468 --> 01:23:35,761 they need it too. 1116 01:23:37,221 --> 01:23:38,389 They saved up their money. 1117 01:23:39,181 --> 01:23:40,266 They paid their way. 1118 01:23:41,225 --> 01:23:42,727 How will they feel if Andy is there? 1119 01:23:42,852 --> 01:23:45,855 The boy who lied to them, broke their trusts, 1120 01:23:45,980 --> 01:23:47,648 turned on fellow members of the church? 1121 01:23:47,773 --> 01:23:49,191 He didn't lie. 1122 01:23:49,316 --> 01:23:50,568 He-- okay. 1123 01:23:50,693 --> 01:23:52,611 He didn't-- he didn't mean to lie. 1124 01:23:57,283 --> 01:23:59,160 Pastor, he's still a good kid. 1125 01:23:59,285 --> 01:24:01,412 You know this. 1126 01:24:02,830 --> 01:24:06,167 Maybe you could-- maybe you could just talk to him. 1127 01:24:07,209 --> 01:24:08,335 One-on-one. 1128 01:24:09,128 --> 01:24:10,880 You could save him like you did me. 1129 01:24:11,672 --> 01:24:13,257 - Your strength saved you. - No. 1130 01:24:14,550 --> 01:24:16,802 Pastor, please, he needs this place. 1131 01:24:16,927 --> 01:24:20,222 He needs-- he needs someone like you in his life. 1132 01:24:21,140 --> 01:24:22,516 Please. 1133 01:24:22,641 --> 01:24:24,226 Andy's been struggling for a long time. 1134 01:24:24,935 --> 01:24:28,022 If the church could help him, it would've already. 1135 01:24:31,066 --> 01:24:33,194 - I wish I could help you, Angie. - No, pastor, come on. 1136 01:24:34,111 --> 01:24:35,696 My thoughts and prayers are with you. 1137 01:24:37,782 --> 01:24:38,908 Thoughts and prayers? 1138 01:24:40,409 --> 01:24:42,328 Pastor, is that it? Thoughts and prayers? 1139 01:24:44,330 --> 01:24:45,498 Please. 1140 01:24:46,665 --> 01:24:47,875 Wha-- 1141 01:25:05,100 --> 01:25:06,894 The snow has been coming down 1142 01:25:07,019 --> 01:25:08,521 for the last several hours. 1143 01:25:08,646 --> 01:25:10,439 You see it started to stick on cars... 1144 01:25:12,525 --> 01:25:13,651 Andy? 1145 01:27:07,640 --> 01:27:08,933 You can't get rid of me. 1146 01:27:12,645 --> 01:27:13,771 You left me. 1147 01:27:14,521 --> 01:27:15,898 You trusted people with the truth. 1148 01:27:18,150 --> 01:27:19,443 I exposed them. 1149 01:27:19,568 --> 01:27:20,819 Yeah. And what happened? 1150 01:27:22,446 --> 01:27:23,572 They shut me down. 1151 01:27:24,323 --> 01:27:25,908 These people have ruined your life. 1152 01:27:26,033 --> 01:27:27,493 You might as well be buried. 1153 01:27:27,618 --> 01:27:29,578 So what am I supposed to do? How do I fix it? 1154 01:27:29,703 --> 01:27:32,706 Take these fuckers out. One by one. 1155 01:27:34,124 --> 01:27:35,417 By killing them. 1156 01:27:37,920 --> 01:27:38,921 You make them pure. 1157 01:27:39,046 --> 01:27:40,464 - Son. 1158 01:27:42,216 --> 01:27:44,093 Either you make the right choice or I will. 1159 01:27:46,637 --> 01:27:49,139 Truth is you're all better off-dead anyway. 1160 01:27:52,351 --> 01:27:53,602 Someone help me. 1161 01:27:55,771 --> 01:27:57,648 Someone help me. 1162 01:28:01,402 --> 01:28:02,444 Dad! 1163 01:28:05,406 --> 01:28:06,573 - Hey. - Hey. 1164 01:28:06,699 --> 01:28:07,741 Hey, we-- we gotta get out there. 1165 01:28:07,866 --> 01:28:09,034 We gotta find him. 1166 01:28:09,159 --> 01:28:10,577 - I just need to change. - Okay. 1167 01:28:10,703 --> 01:28:12,121 I'll take the truck and I'll drive around. 1168 01:28:12,246 --> 01:28:13,622 - Come on, come on. Hurry. - Hey, did you call Dana? 1169 01:28:13,747 --> 01:28:14,915 She's not returning my calls. 1170 01:28:16,417 --> 01:28:17,543 Did you call the station? 1171 01:28:18,335 --> 01:28:20,295 Michael, please. Let's just go. Okay? 1172 01:28:20,421 --> 01:28:21,630 Alright, alright, alright. 1173 01:28:21,755 --> 01:28:23,007 - Call Aunt Dana. - What? 1174 01:28:23,132 --> 01:28:24,425 - Dad is gonna kill 'em. - Hey! Hey! 1175 01:28:24,550 --> 01:28:26,176 - Mom, you gotta help me. - Andy. 1176 01:28:26,301 --> 01:28:28,345 - Andy, he ain't real. Okay? - No, don't tell me that. 1177 01:28:28,470 --> 01:28:29,555 - I've seen him. - Baby. 1178 01:28:29,680 --> 01:28:30,931 Enough! 1179 01:28:31,056 --> 01:28:32,474 Boy, you need to wake the fuck up. 1180 01:28:32,599 --> 01:28:34,810 My back! 1181 01:28:36,103 --> 01:28:37,604 - No! - I need to go stop him. 1182 01:28:38,313 --> 01:28:40,232 Tell Aunt Dana to get everybody out of the school. 1183 01:28:51,118 --> 01:28:52,244 - Yeah. He took Michael's gun. 1184 01:28:52,369 --> 01:28:53,704 He's going to the school. 1185 01:28:53,829 --> 01:28:55,039 It ain't loaded. 1186 01:28:55,164 --> 01:28:56,498 Okay. Dana-- Dana, he's got the-- 1187 01:28:56,623 --> 01:28:58,042 he's got the gun, but it's not loaded. 1188 01:28:58,167 --> 01:28:59,334 You tell 'em it is not loaded. 1189 01:29:19,605 --> 01:29:21,607 - Hey, where's the shooter? 1190 01:29:21,732 --> 01:29:23,734 - Get everyone out, Ms. Hansen! 1191 01:29:23,859 --> 01:29:27,488 The shooter is back! Get out of the school! Run! 1192 01:29:33,577 --> 01:29:34,661 This is a lockdown alert. 1193 01:29:34,787 --> 01:29:35,871 It is not a drill. 1194 01:29:38,373 --> 01:29:41,543 Hey, guys, bring your desks and close the door. 1195 01:29:41,668 --> 01:29:43,212 Hey, get back in here. 1196 01:30:10,155 --> 01:30:11,198 You ain't gotta do this. 1197 01:30:13,909 --> 01:30:15,244 I'm-- I'm trying to help you. 1198 01:30:16,203 --> 01:30:17,371 Dad, stop! 1199 01:30:31,885 --> 01:30:33,178 The gun's not unloaded. 1200 01:30:33,303 --> 01:30:34,638 The armed guard doesn't know. 1201 01:30:36,223 --> 01:30:37,307 Come on. Come on. 1202 01:30:39,309 --> 01:30:40,519 Andy? 1203 01:30:47,526 --> 01:30:48,610 Come on. Come on. 1204 01:30:53,824 --> 01:30:55,159 Oh, my God. We're gonna die. 1205 01:30:55,284 --> 01:30:56,285 - We're gonna die. - We're gonna be alright. 1206 01:30:56,410 --> 01:30:57,327 Everyone, we're gonna be fine. 1207 01:30:57,452 --> 01:30:59,997 Okay? We're gonna be fine. 1208 01:31:04,668 --> 01:31:05,794 Andy? 1209 01:31:09,756 --> 01:31:11,258 Deputy Cady is inside. 1210 01:31:11,383 --> 01:31:13,385 We were waiting for backup before we go in. 1211 01:31:14,803 --> 01:31:15,971 Copy that. 1212 01:31:20,767 --> 01:31:21,977 - I need to get in there. - Angie. 1213 01:31:22,102 --> 01:31:23,520 No, let me in there. Let me in there. 1214 01:31:23,645 --> 01:31:25,189 - Angie. Hold on. - Please. Please. 1215 01:31:25,314 --> 01:31:26,857 - Please. Please, stop. 1216 01:31:26,982 --> 01:31:28,483 Angie, let them do their job. Let them do their job. 1217 01:31:28,609 --> 01:31:29,985 Okay. Okay. Okay. 1218 01:31:31,737 --> 01:31:33,614 - No, no, no, no. - I need to get in there. 1219 01:31:33,739 --> 01:31:35,866 - No, no, no. - Please. 1220 01:31:42,497 --> 01:31:43,916 Andy. 1221 01:31:44,041 --> 01:31:45,334 - Stay calm, everyone. 1222 01:31:45,459 --> 01:31:47,044 Just stay calm. We're all gonna be fine. 1223 01:31:47,169 --> 01:31:48,754 - Shh. 1224 01:31:51,506 --> 01:31:53,383 Oh, no! 1225 01:31:53,508 --> 01:31:54,801 You need to come with me. 1226 01:31:56,386 --> 01:31:58,680 Put down the gun. Put down the gun. 1227 01:31:58,805 --> 01:32:01,308 I'm here to protect you. We gotta get outta here. 1228 01:32:01,433 --> 01:32:03,852 - Why are you doing this? - My dad's gonna kill everybody. 1229 01:32:03,977 --> 01:32:05,395 - The fuck away from her! 1230 01:32:05,520 --> 01:32:07,189 Shut up! This isn't about you! 1231 01:32:07,314 --> 01:32:09,024 Oh, my God. 1232 01:32:13,028 --> 01:32:14,321 I'm trying to take you outta here. 1233 01:32:14,446 --> 01:32:15,822 Don't you understand? 1234 01:32:17,241 --> 01:32:19,910 - Don't you get it? - Yeah. I understand. 1235 01:32:20,035 --> 01:32:21,453 You-- 1236 01:32:21,578 --> 01:32:23,372 - You wanna keep me safe. - Yes! 1237 01:32:24,373 --> 01:32:26,458 So they-- they can go, right? 1238 01:32:26,583 --> 01:32:27,793 - Right? - Yeah. Yes. Just-- 1239 01:32:27,918 --> 01:32:30,379 Go, go, go! Get outta here. Go! 1240 01:32:30,504 --> 01:32:31,755 Bethany, come on! 1241 01:32:32,422 --> 01:32:34,716 Bethany, please just come with me, please. 1242 01:32:38,345 --> 01:32:40,764 - Give me the gun, Andy. 1243 01:32:40,889 --> 01:32:43,475 - Andy. - I need it to protect you. 1244 01:32:46,061 --> 01:32:47,104 From your dad? 1245 01:32:51,650 --> 01:32:54,444 Well, would he hurt you? 1246 01:32:56,947 --> 01:32:58,240 I don't know. 1247 01:33:01,868 --> 01:33:03,120 No! 1248 01:33:03,245 --> 01:33:04,621 No, he wouldn't. 1249 01:33:04,746 --> 01:33:06,331 - Hey. 1250 01:33:08,166 --> 01:33:10,919 So then you don't need the gun to protect me. 1251 01:33:12,170 --> 01:33:14,548 Right? You, um-- 1252 01:33:14,673 --> 01:33:16,591 You just have to stand between me and him. 1253 01:33:19,177 --> 01:33:20,637 That's all you have to do. 1254 01:33:23,181 --> 01:33:26,226 Please, just-- just give me the gun. 1255 01:33:26,351 --> 01:33:29,062 Wait! It's not loaded! 1256 01:33:35,694 --> 01:33:37,904 - Give me the gun, Andy. 1257 01:33:38,613 --> 01:33:39,740 Please. 1258 01:33:39,865 --> 01:33:41,658 I just wanna be okay. 1259 01:34:37,255 --> 01:34:38,632 Scott, what's happening? 1260 01:34:38,757 --> 01:34:40,384 Scott, you tell me what's happening! 1261 01:34:40,509 --> 01:34:41,635 Drop it! 1262 01:35:12,666 --> 01:35:13,750 He's down. 1263 01:35:14,334 --> 01:35:16,002 I need EMT and the blues. 1264 01:35:16,128 --> 01:35:17,421 No! 1265 01:35:17,546 --> 01:35:20,507 No! Oh, God! 1266 01:35:22,259 --> 01:35:24,594 No! 1267 01:35:28,098 --> 01:35:31,017 Oh, God! No! 1268 01:35:33,562 --> 01:35:36,857 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 1269 01:37:22,796 --> 01:37:24,714 Oh, man, it looks good. 81227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.