Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:51,690 --> 00:03:53,555
He's still working on it.
2
00:03:53,608 --> 00:03:55,314
Never seems to finish.
3
00:04:06,204 --> 00:04:08,320
No one's been here in months.
4
00:04:08,373 --> 00:04:11,206
Season doesn't really start
until Memorial Day.
5
00:04:19,676 --> 00:04:22,418
Looks like we have the whole
neighborhood to ourselves.
6
00:04:32,814 --> 00:04:33,974
Hey...
7
00:04:37,110 --> 00:04:41,194
I've been thinking about this,
like, you have no idea.
8
00:04:56,338 --> 00:04:57,999
I missed you.
9
00:05:10,727 --> 00:05:13,514
So, uh, what do you want to do?
10
00:06:00,277 --> 00:06:01,687
Where are you going?
11
00:06:01,736 --> 00:06:04,899
I'm just going to run
to the restroom.
12
00:06:04,948 --> 00:06:07,234
I'll be back in a sec.
13
00:06:10,620 --> 00:06:15,660
You know, it's not bad here in,
like, January, February.
14
00:06:15,709 --> 00:06:17,290
Yeah?
15
00:06:19,421 --> 00:06:21,377
Well...
16
00:06:21,423 --> 00:06:23,067
I was thinking that maybe we
could live here,
17
00:06:23,091 --> 00:06:24,206
like year-round.
18
00:06:26,011 --> 00:06:27,771
I mean, the house is just
sitting here empty.
19
00:06:28,930 --> 00:06:30,420
It's such a waste.
20
00:06:33,435 --> 00:06:35,471
Well, what about my grad school?
21
00:06:35,520 --> 00:06:37,135
Can't that wait?
22
00:06:39,774 --> 00:06:41,480
I mean, that's, like years.
23
00:06:41,526 --> 00:06:43,391
I mean, it's such bullshit.
24
00:06:44,571 --> 00:06:46,482
You know it is.
25
00:06:46,531 --> 00:06:48,863
No, not really.
26
00:06:50,035 --> 00:06:51,491
Think about it.
27
00:06:51,536 --> 00:06:54,448
It'd be a vacation all the time.
28
00:06:54,497 --> 00:06:56,112
Isn't that what we want?
29
00:06:59,753 --> 00:07:02,790
Don't be scared.
30
00:10:10,652 --> 00:10:12,313
Randall, get up.
31
00:10:12,362 --> 00:10:13,693
Someone's here.
32
00:10:13,738 --> 00:10:16,229
What? Someone's in the house.
33
00:10:16,282 --> 00:10:18,022
Well, that's impossible.
34
00:10:18,076 --> 00:10:20,442
- No one should be here.
- Well, they're downstairs.
35
00:10:20,495 --> 00:10:22,611
Get dressed. Who is it?
36
00:10:22,664 --> 00:10:24,620
I don't know. Some woman.
37
00:10:24,666 --> 00:10:26,873
Perfect.
38
00:10:52,694 --> 00:10:54,935
She was right there.
39
00:10:57,782 --> 00:10:59,272
Hello?
40
00:10:59,325 --> 00:11:00,656
Jesus!
41
00:11:00,702 --> 00:11:02,363
Who are you?
42
00:11:02,412 --> 00:11:03,948
What are you doing in my house?
43
00:11:05,915 --> 00:11:07,701
Your house?
44
00:11:07,750 --> 00:11:10,992
Doc never said anyone
was gonna be here.
45
00:11:11,045 --> 00:11:12,831
You spoke to my father?
46
00:11:13,965 --> 00:11:16,126
You're Randy?
47
00:11:17,510 --> 00:11:20,468
Oh, you got so big.
48
00:11:20,513 --> 00:11:23,380
I haven't seen you since...
49
00:11:23,433 --> 00:11:25,594
Mm...
50
00:11:25,643 --> 00:11:26,883
It's been years.
51
00:11:28,271 --> 00:11:30,057
We stayed here with your family.
52
00:11:31,524 --> 00:11:33,139
Jane, honey,
sorry I took so long.
53
00:11:33,193 --> 00:11:36,435
The nearest open store
is an hour away.
54
00:11:39,073 --> 00:11:40,188
Well...
55
00:11:41,659 --> 00:11:42,990
It's Randy.
56
00:11:43,036 --> 00:11:44,822
Doc's son.
57
00:11:45,997 --> 00:11:48,579
Is that right?
58
00:11:48,625 --> 00:11:50,661
Well, Randall now.
59
00:11:50,710 --> 00:11:52,621
Well, Randall.
60
00:11:52,670 --> 00:11:53,750
Mitch Turner.
61
00:11:55,465 --> 00:11:57,296
You've met my wife Jane.
62
00:11:57,342 --> 00:11:58,752
It's good to see you.
63
00:11:58,801 --> 00:12:01,964
I taught with doc
at Brighton high,
64
00:12:02,013 --> 00:12:04,049
maybe, uh, 20 years ago.
65
00:12:05,433 --> 00:12:06,843
And you are?
66
00:12:06,893 --> 00:12:09,009
Uh, sorry, I'm Emily.
Emily kirk.
67
00:12:09,062 --> 00:12:10,427
I'm Randall's girlfriend.
68
00:12:10,480 --> 00:12:12,766
Oh, it's very nice to meet you.
69
00:12:12,815 --> 00:12:14,376
Nice to meet you.
I'm so sorry about this.
70
00:12:14,400 --> 00:12:15,711
We don't want
to ruin your weekend.
71
00:12:15,735 --> 00:12:17,771
We can, uh, go to a hotel, or...
72
00:12:17,820 --> 00:12:19,173
We don't want to impose
or anything.
73
00:12:19,197 --> 00:12:20,937
No, we're only in one bedroom.
74
00:12:20,990 --> 00:12:23,402
There's plenty of space.
75
00:12:23,451 --> 00:12:27,069
It'd be so great to have
dinner with you tonight.
76
00:12:27,121 --> 00:12:30,363
I'm kind of a grill master,
at least Jane says so.
77
00:12:30,416 --> 00:12:32,532
He is.
78
00:12:32,585 --> 00:12:33,825
Yeah, sure.
79
00:12:33,878 --> 00:12:35,960
That sounds good.
80
00:12:36,005 --> 00:12:37,961
Thank you. Uh...
81
00:12:38,007 --> 00:12:40,248
Randall, I'm gonna go
get the bags...
82
00:12:40,301 --> 00:12:41,461
Okay.
83
00:12:41,511 --> 00:12:42,671
From the car.
84
00:12:43,846 --> 00:12:45,427
I'll be there in a minute.
85
00:12:46,683 --> 00:12:47,843
Excuse me.
86
00:13:19,424 --> 00:13:21,335
So who are they?
87
00:13:21,384 --> 00:13:25,093
Some old friends
of my father, it seems.
88
00:13:25,138 --> 00:13:30,303
They obviously spoke to doc
before coming here.
89
00:13:30,351 --> 00:13:32,717
Did you happen to tell him
that we were gonna be here?
90
00:13:32,770 --> 00:13:35,011
Things have been strained
between us lately.
91
00:13:35,064 --> 00:13:36,224
It's not my fault.
92
00:13:38,568 --> 00:13:40,229
Of course.
93
00:13:41,821 --> 00:13:43,561
You know, I thought it would be
a good idea
94
00:13:43,614 --> 00:13:45,634
to come here with you
and straighten some things out.
95
00:13:45,658 --> 00:13:47,239
And now it's not?
96
00:13:47,285 --> 00:13:48,821
I'm serious.
97
00:13:50,371 --> 00:13:51,577
You know, I...
98
00:13:52,915 --> 00:13:54,746
I thought we were good.
99
00:13:54,792 --> 00:13:56,908
And then you leave school,
100
00:13:56,961 --> 00:13:59,168
you leave me.
101
00:13:59,213 --> 00:14:02,080
No calls, some cryptic emails.
102
00:14:02,133 --> 00:14:04,044
I mean, are you kidding me?
103
00:14:04,093 --> 00:14:07,711
And now, here we are,
back at it again
104
00:14:07,764 --> 00:14:09,425
like nothing's changed.
105
00:14:11,017 --> 00:14:13,303
And we could have gone
somewhere else.
106
00:14:13,353 --> 00:14:14,968
We could have gone anywhere.
107
00:14:15,021 --> 00:14:16,352
Emily...
108
00:14:18,608 --> 00:14:20,690
I fucked up.
109
00:14:20,735 --> 00:14:23,397
I wanted to be here with you,
that's all.
110
00:14:23,446 --> 00:14:24,936
So they're here.
111
00:14:26,657 --> 00:14:28,818
We'll figure it out.
112
00:14:28,868 --> 00:14:30,108
We have time.
113
00:14:31,496 --> 00:14:32,702
I promise.
114
00:14:33,915 --> 00:14:35,655
It'll be fine, okay?
115
00:14:37,085 --> 00:14:38,200
Okay.
116
00:14:40,338 --> 00:14:42,203
I do love you, you know.
117
00:14:44,759 --> 00:14:46,124
I love you, too.
118
00:15:14,914 --> 00:15:17,121
And here comes
this three-year-old kid
119
00:15:17,166 --> 00:15:19,282
who wouldn't eat
anything we made,
120
00:15:19,335 --> 00:15:22,327
just scarfing down
these oysters.
121
00:15:22,380 --> 00:15:25,292
I think I puked my brains out.
122
00:15:25,341 --> 00:15:27,297
You liked them.
123
00:15:27,343 --> 00:15:29,755
No oysters tonight?
124
00:15:31,514 --> 00:15:33,175
Fine.
125
00:15:33,224 --> 00:15:35,306
For old times' sake.
126
00:15:43,860 --> 00:15:45,976
Yeah, um...
127
00:15:46,028 --> 00:15:48,235
I think I liked them more
when I didn't know any better.
128
00:15:50,783 --> 00:15:53,650
I'm not even going
to attempt that.
129
00:15:53,703 --> 00:15:55,443
Mm-mmm, not for me.
130
00:15:55,496 --> 00:15:57,077
It's an acquired taste.
131
00:15:57,123 --> 00:16:02,083
Yeah. My idea of the beach
is a book and a blanket.
132
00:16:02,128 --> 00:16:04,244
Not shellfish.
133
00:16:04,297 --> 00:16:06,037
What are you studying
at school, Emily?
134
00:16:06,090 --> 00:16:08,026
Organic chemistry.
I'm finishing up my third year.
135
00:16:08,050 --> 00:16:09,881
Five more weeks.
136
00:16:09,927 --> 00:16:11,738
Chemistry? That's...
That's an ambitious major.
137
00:16:11,762 --> 00:16:14,253
Yeah, yeah. I, um...
138
00:16:14,307 --> 00:16:16,263
I did it as a bit
of a challenge to myself.
139
00:16:16,309 --> 00:16:21,554
I figured I could study anything
after four years of chemistry.
140
00:16:21,606 --> 00:16:23,642
You thinking about grad school?
Yeah.
141
00:16:23,691 --> 00:16:26,899
I want to study astrobiology
at the university of Washington.
142
00:16:26,944 --> 00:16:28,935
They have a great program.
143
00:16:28,988 --> 00:16:31,149
What is that?
Life on other planets?
144
00:16:31,199 --> 00:16:32,985
Kind of.
145
00:16:33,034 --> 00:16:36,026
It actually has more to do
with life on this planet.
146
00:16:36,078 --> 00:16:40,037
How organisms can adapt
to extreme environments
147
00:16:40,082 --> 00:16:42,448
that we could not even survive.
148
00:16:42,502 --> 00:16:44,117
It's, um...
149
00:16:44,170 --> 00:16:46,786
It's the point where chemistry
becomes biology.
150
00:16:46,839 --> 00:16:49,171
Somewhere at the bottom
of the ocean, we think.
151
00:16:53,721 --> 00:16:56,633
Life is so fragile.
152
00:16:58,184 --> 00:17:01,017
We're the right
combination of elements.
153
00:17:01,062 --> 00:17:05,396
The right temperature.
The right distance from the sun.
154
00:17:05,441 --> 00:17:10,026
And this measure of time
spent developing
155
00:17:10,071 --> 00:17:12,232
and changing.
156
00:17:12,281 --> 00:17:14,397
Billions of years.
157
00:17:14,450 --> 00:17:18,989
One thing slightly off,
and we would be nothing.
158
00:17:19,038 --> 00:17:21,620
Dust or gas or something.
159
00:17:24,835 --> 00:17:26,450
I'm in awe of it.
160
00:17:32,051 --> 00:17:34,007
Over my head.
161
00:17:34,053 --> 00:17:37,045
Randall, how'd you end up
with someone so smart?
162
00:17:37,098 --> 00:17:39,384
Lucky, I guess.
163
00:17:39,433 --> 00:17:41,890
Randall, what are you
studying at college?
164
00:17:41,936 --> 00:17:45,144
Um... well,
I'm not really there now.
165
00:17:45,189 --> 00:17:47,225
Oh, yeah?
166
00:17:47,275 --> 00:17:49,231
Yeah. I just...
167
00:17:51,320 --> 00:17:52,526
I'd had it with school.
168
00:17:52,572 --> 00:17:55,109
I needed to get away, you know?
169
00:17:55,157 --> 00:17:58,445
Doc probably wasn't
thrilled with that.
170
00:18:00,037 --> 00:18:01,368
No.
171
00:18:01,414 --> 00:18:03,245
No, he was not.
172
00:18:03,291 --> 00:18:06,909
Things are a little
different now, with college.
173
00:18:06,961 --> 00:18:08,292
Like, they're farming graduates.
174
00:18:08,337 --> 00:18:10,953
I didn't want
what school offered,
175
00:18:11,007 --> 00:18:13,043
what the rest of my life
was gonna be.
176
00:18:13,092 --> 00:18:17,210
I mean, it's like,
what am I learning?
177
00:18:18,598 --> 00:18:20,179
What's the point
of an education?
178
00:18:20,224 --> 00:18:22,055
Just to... to get a job?
179
00:18:22,101 --> 00:18:24,387
I mean, there has to be
something else, right?
180
00:18:24,437 --> 00:18:26,223
What's underneath all of this?
181
00:18:26,272 --> 00:18:28,638
The... the marriage, kids,
182
00:18:28,691 --> 00:18:30,807
taxes, bills,
watching television,
183
00:18:30,860 --> 00:18:33,272
elections, sports on Sunday.
184
00:18:33,321 --> 00:18:36,188
Careful. I coached
a state champion baseball team.
185
00:18:36,240 --> 00:18:38,652
Look, no offense.
186
00:18:38,701 --> 00:18:40,657
I just don't know.
187
00:18:40,703 --> 00:18:42,739
You know, I'm figuring it out.
188
00:18:42,788 --> 00:18:44,073
For me.
189
00:18:44,123 --> 00:18:45,829
Well, it's complicated.
190
00:18:45,875 --> 00:18:47,490
I just wouldn't write off
191
00:18:47,543 --> 00:18:50,876
everyone who thinks
differently than you do.
192
00:18:50,921 --> 00:18:53,913
You should be thankful
that you have the time
193
00:18:53,966 --> 00:18:55,206
to do whatever you want.
194
00:18:58,888 --> 00:19:00,003
It...
195
00:19:02,767 --> 00:19:04,678
It is nice to hear...
196
00:19:06,479 --> 00:19:07,639
That spirit.
197
00:19:09,565 --> 00:19:12,523
We are so fortunate
to be here with you.
198
00:19:12,568 --> 00:19:14,149
It's just...
199
00:19:16,364 --> 00:19:17,695
It's just so nice.
200
00:19:30,252 --> 00:19:32,243
Well, uh,
201
00:19:32,296 --> 00:19:33,536
does anyone need a refill?
202
00:19:33,589 --> 00:19:35,204
Yes, please.
203
00:19:40,971 --> 00:19:42,677
Uh-oh.
204
00:19:42,723 --> 00:19:44,384
Bad news.
205
00:19:44,433 --> 00:19:45,798
Are we out?
206
00:19:45,851 --> 00:19:48,593
Last bottle of chardonnay.
207
00:19:48,646 --> 00:19:49,806
Half-empty.
208
00:19:51,691 --> 00:19:55,309
Doc doesn't have any bottles
stashed away anywhere?
209
00:19:55,361 --> 00:19:57,568
I could use a little whiskey.
210
00:19:57,613 --> 00:19:59,194
No.
211
00:19:59,240 --> 00:20:00,946
Nothing's open
this time of night.
212
00:20:00,991 --> 00:20:02,982
Well, and we shouldn't
be driving anyway.
213
00:20:05,830 --> 00:20:08,116
There is something else.
214
00:20:15,756 --> 00:20:17,747
=-Mr. Turner. "Mitch," please.
215
00:20:17,800 --> 00:20:19,336
Mitch, Jane...
216
00:20:21,637 --> 00:20:23,218
Are you familiar with edibles?
217
00:20:23,264 --> 00:20:25,095
Randall...
218
00:20:25,141 --> 00:20:27,052
Times being what they are,
219
00:20:27,101 --> 00:20:28,511
legalization and all.
220
00:20:28,561 --> 00:20:30,017
I don't think
this is appropriate.
221
00:20:30,062 --> 00:20:32,303
Well, it's only polite to share.
222
00:20:35,443 --> 00:20:37,980
Edible marijuana?
Is that what you mean?
223
00:20:42,616 --> 00:20:44,732
Are you fucking insane?
224
00:20:44,785 --> 00:20:47,264
What? I got them at a
dispensary before I picked you up.
225
00:20:47,288 --> 00:20:49,307
They even said that most
of the customers are, like,
226
00:20:49,331 --> 00:20:50,787
50, 60 years old.
227
00:20:50,833 --> 00:20:53,290
This is a really
bad idea, Randall.
228
00:20:53,335 --> 00:20:54,620
What's he gonna do, tell my dad?
229
00:20:54,670 --> 00:20:56,376
She's medicated.
230
00:20:56,422 --> 00:20:58,083
It'll probably do her some good.
231
00:20:59,633 --> 00:21:01,169
I don't think it's a good idea.
232
00:21:01,218 --> 00:21:02,654
You already ate.
We're not gonna be driving.
233
00:21:02,678 --> 00:21:04,009
Okay.
234
00:21:04,054 --> 00:21:06,261
How strong are they?
235
00:21:06,307 --> 00:21:08,172
They'll be fine.
236
00:21:08,225 --> 00:21:09,590
Randall?
237
00:21:11,020 --> 00:21:14,103
Do we cut it in quarters?
238
00:21:25,701 --> 00:21:30,195
So wait, tell me
about this astrobiology?
239
00:21:30,247 --> 00:21:34,741
Well, it's like the
origins of life on earth.
240
00:21:34,794 --> 00:21:38,707
As we study the basic building
blocks of life on other planets,
241
00:21:38,756 --> 00:21:41,623
it helps us with our origins.
242
00:21:41,675 --> 00:21:43,403
Finding any evidence of water
is a good start.
243
00:21:43,427 --> 00:21:45,008
Didn't they just
find water on Mars?
244
00:21:47,973 --> 00:21:50,134
Very recently.
245
00:21:50,184 --> 00:21:53,676
It's like, there are these
very basic elements
246
00:21:53,729 --> 00:21:56,971
that were present at the
earliest stages of the planet,
247
00:21:57,024 --> 00:22:00,562
and the heat from the from
the core of the earth,
248
00:22:00,611 --> 00:22:03,102
it kept churning these elements
249
00:22:03,155 --> 00:22:05,567
for millions and millions
of years.
250
00:22:07,117 --> 00:22:08,982
Evaporating, hardening...
251
00:22:13,624 --> 00:22:15,706
The atmosphere is, like,
252
00:22:15,751 --> 00:22:19,164
steam from water
hitting a hot rock.
253
00:22:19,213 --> 00:22:20,794
But it's like
254
00:22:20,840 --> 00:22:24,708
something foreign had to enter
the environment
255
00:22:24,760 --> 00:22:27,092
for nucleic acids to form.
256
00:22:27,137 --> 00:22:30,174
That initial drop,
257
00:22:30,224 --> 00:22:32,215
where did it come from?
258
00:22:32,268 --> 00:22:35,886
And then it started reacting,
replicating,
259
00:22:35,938 --> 00:22:39,977
into what would become
the bottom of the ocean.
260
00:22:53,497 --> 00:22:55,988
Soft water.
261
00:23:02,590 --> 00:23:04,876
I'm getting my diver's
certification,
262
00:23:04,925 --> 00:23:07,883
so I can go on
deep-sea studies...
263
00:23:09,680 --> 00:23:12,717
In some of the most inhospitable
places on the planet.
264
00:23:14,685 --> 00:23:16,721
If we can find organisms
265
00:23:16,770 --> 00:23:19,512
that could live in such
harsh conditions here, then...
266
00:23:19,565 --> 00:23:22,477
Oh, like an alien planet.
267
00:23:24,278 --> 00:23:25,484
I mean...
268
00:23:27,531 --> 00:23:28,771
I guess.
269
00:23:30,618 --> 00:23:34,531
All other planets are too harsh
for life as we know it.
270
00:23:36,540 --> 00:23:37,950
We are the exception.
271
00:23:39,919 --> 00:23:41,034
We're delicate.
272
00:23:45,090 --> 00:23:47,957
What would it have looked like?
273
00:23:48,010 --> 00:23:49,341
What?
274
00:23:49,386 --> 00:23:51,092
Our planet.
275
00:23:51,138 --> 00:23:52,969
The surface back then.
276
00:23:55,100 --> 00:23:56,431
I don't know.
277
00:24:02,024 --> 00:24:04,231
Swirling gases.
278
00:24:06,862 --> 00:24:09,148
Unstable.
279
00:24:09,198 --> 00:24:10,529
Boiling.
280
00:24:12,618 --> 00:24:14,074
Chaos.
281
00:24:14,119 --> 00:24:15,484
Hm.
282
00:25:38,370 --> 00:25:40,952
It's so beautiful.
283
00:25:44,501 --> 00:25:48,085
Randall, have you
seen this out here before?
284
00:25:48,130 --> 00:25:49,540
No way.
285
00:25:51,300 --> 00:25:52,915
Super trippy.
286
00:26:00,726 --> 00:26:03,513
It's all over.
287
00:26:03,562 --> 00:26:05,473
It's in the trees.
288
00:26:09,568 --> 00:26:12,856
Windswept microbes of some kind.
289
00:26:15,240 --> 00:26:16,650
Something in the air.
290
00:26:18,285 --> 00:26:20,150
Usually it's in the water.
291
00:26:20,204 --> 00:26:22,695
Oh, I want to see.
292
00:26:24,416 --> 00:26:25,872
You think you should?
293
00:26:25,918 --> 00:26:29,081
Oh, please, Mitchell. I'm fine.
294
00:26:29,129 --> 00:26:31,085
I'm having such a good time.
295
00:26:31,131 --> 00:26:32,837
Fine, fine.
296
00:26:39,306 --> 00:26:41,422
I think I need a new song.
297
00:26:46,271 --> 00:26:49,104
Mm. I'm sorry,
I should have asked.
298
00:26:52,277 --> 00:26:54,017
With all your science...
299
00:26:54,071 --> 00:26:55,277
I know.
300
00:26:55,322 --> 00:26:56,528
I know it's stupid.
301
00:26:56,573 --> 00:26:57,688
I'll say.
302
00:27:00,369 --> 00:27:01,734
Randall hates it, too.
303
00:27:04,206 --> 00:27:05,946
I want to be a scientist,
304
00:27:05,999 --> 00:27:09,241
but I still do dumb shit.
305
00:27:26,145 --> 00:27:27,555
You okay, Mrs. Turner?
306
00:27:27,604 --> 00:27:29,014
Hmm?
307
00:27:29,064 --> 00:27:30,474
You feeling it?
308
00:27:30,524 --> 00:27:33,937
Oh, I'm just having so much fun.
309
00:27:35,445 --> 00:27:39,233
That music sounded alive.
310
00:27:39,283 --> 00:27:41,148
Yeah?
311
00:27:41,201 --> 00:27:42,361
That's awesome.
312
00:27:45,205 --> 00:27:48,663
It's gonna be amazing outside.
313
00:27:59,178 --> 00:28:02,170
You kids today,
how you see the world.
314
00:28:03,682 --> 00:28:05,218
It's so different.
315
00:28:06,977 --> 00:28:09,844
All the information
out there, it's...
316
00:28:11,440 --> 00:28:13,351
Scary.
317
00:28:13,400 --> 00:28:15,186
No, don't...
Don't be scared. It...
318
00:28:16,737 --> 00:28:19,023
The doors that could be open
319
00:28:19,072 --> 00:28:21,688
because of that
information should...
320
00:28:23,076 --> 00:28:26,159
It should make life
more beautiful.
321
00:28:27,915 --> 00:28:31,533
We're learning so much so fast.
322
00:28:33,462 --> 00:28:36,875
I think that's why
I put my head down
323
00:28:36,924 --> 00:28:39,165
and focus on our baseball team.
324
00:28:42,846 --> 00:28:44,928
It kind of smells out here.
325
00:28:46,225 --> 00:28:47,385
You smell that?
326
00:28:50,395 --> 00:28:51,510
Yeah, I do.
327
00:28:53,273 --> 00:28:55,434
I wonder if sewage is backed up.
328
00:28:57,110 --> 00:28:59,977
I felt a little
light-headed before.
329
00:29:03,200 --> 00:29:05,441
Have you seen my wife?
330
00:29:07,037 --> 00:29:08,652
Um...
331
00:29:13,710 --> 00:29:14,916
No, I haven't.
332
00:29:14,962 --> 00:29:16,998
She... she's very...
333
00:29:19,925 --> 00:29:22,291
I h... I have to look out
for her.
334
00:29:22,344 --> 00:29:23,550
Yeah.
335
00:29:23,595 --> 00:29:25,131
I really...
336
00:29:25,180 --> 00:29:27,045
I really shouldn't have
let her do this.
337
00:30:32,581 --> 00:30:34,412
Mitchell?
338
00:30:41,256 --> 00:30:43,167
Randall, get up.
339
00:30:43,216 --> 00:30:45,127
What? It's fine.
340
00:30:45,177 --> 00:30:46,963
It's not fine.
Turn the music down.
341
00:30:47,012 --> 00:30:49,503
Randall, where did Jane go?
342
00:30:49,556 --> 00:30:51,342
Uh... outside, I think?
343
00:30:51,391 --> 00:30:52,756
I need to find her.
344
00:30:52,809 --> 00:30:54,765
She went out the front door.
345
00:30:59,149 --> 00:31:00,355
Jane!
346
00:31:00,400 --> 00:31:01,936
It smells.
347
00:31:07,657 --> 00:31:09,397
That stuff's really strong.
348
00:31:42,901 --> 00:31:45,734
I think they're really
fucked up.
349
00:31:45,779 --> 00:31:47,394
Who?
350
00:31:47,447 --> 00:31:48,527
Who do you think?
351
00:31:55,705 --> 00:31:57,696
This fog is insane.
352
00:32:13,473 --> 00:32:15,134
You smell that?
353
00:32:17,018 --> 00:32:18,098
What?
354
00:32:28,655 --> 00:32:30,441
I'm seeing sunspots.
355
00:32:31,950 --> 00:32:33,440
Jane!
356
00:32:33,493 --> 00:32:35,029
Relax.
357
00:32:35,078 --> 00:32:36,443
Jesus.
358
00:32:36,496 --> 00:32:37,702
Jane?
359
00:32:40,250 --> 00:32:41,911
Jane?
360
00:32:45,338 --> 00:32:46,748
Randall?
361
00:32:48,592 --> 00:32:50,298
What are you doing?
362
00:32:52,721 --> 00:32:54,211
I don't...
363
00:32:57,434 --> 00:32:58,799
I don't feel good.
364
00:33:57,827 --> 00:33:59,237
Randall?
365
00:33:59,287 --> 00:34:00,447
Hm?
366
00:37:00,802 --> 00:37:02,463
Randall...
367
00:37:02,512 --> 00:37:04,628
Hey, get up. It's past noon.
368
00:37:07,684 --> 00:37:09,140
How are you feeling?
369
00:37:09,185 --> 00:37:11,016
I'm fine.
370
00:37:13,481 --> 00:37:15,187
I feel like I'm still stoned.
371
00:37:17,694 --> 00:37:20,151
I have this horrible
taste in my mouth.
372
00:37:22,532 --> 00:37:24,193
Is it hot out?
373
00:37:24,242 --> 00:37:25,778
I'm sweating.
374
00:37:25,827 --> 00:37:27,237
Yeah, it's hot out.
375
00:37:29,914 --> 00:37:31,529
It's beautiful, though.
376
00:37:33,293 --> 00:37:35,158
The fog's gone away.
377
00:37:37,922 --> 00:37:40,129
Should we go to the beach?
378
00:37:44,637 --> 00:37:47,720
Okay, I'm still a little
fucked up.
379
00:37:51,436 --> 00:37:53,097
Yeah.
380
00:37:55,648 --> 00:37:56,888
They were a mess.
381
00:37:56,941 --> 00:37:58,181
Really?
382
00:37:58,234 --> 00:37:59,314
Yeah.
383
00:38:00,570 --> 00:38:01,901
She was throwing up.
384
00:38:03,406 --> 00:38:05,818
And you fell asleep.
385
00:38:05,867 --> 00:38:07,528
I didn't think
they'd get so messed up.
386
00:38:09,370 --> 00:38:11,361
I thought they'd enjoy it.
387
00:38:11,414 --> 00:38:12,699
Really.
388
00:38:14,834 --> 00:38:17,576
Well, I'm... I'm glad
I brought my suit.
389
00:38:27,972 --> 00:38:30,964
Mrs. Turner, how are you today?
390
00:38:39,067 --> 00:38:41,524
Um...
391
00:38:41,569 --> 00:38:43,400
You want some coffee?
392
00:38:47,867 --> 00:38:49,528
Are you okay?
393
00:38:57,085 --> 00:38:58,996
Do you need your medication?
394
00:39:03,132 --> 00:39:04,417
Your pills.
395
00:39:18,231 --> 00:39:19,971
Mrs. Turner, where's Mr. Turner?
396
00:39:23,903 --> 00:39:24,983
Where's Mitch?
397
00:39:29,617 --> 00:39:31,107
Mitch?
398
00:39:38,209 --> 00:39:39,995
Um, here, let me...
399
00:39:40,044 --> 00:39:41,204
Let me help you.
400
00:40:00,940 --> 00:40:02,271
Hello, Mrs. Turner.
401
00:40:10,575 --> 00:40:12,236
Um...
402
00:40:35,099 --> 00:40:36,339
Mitch!
403
00:40:38,436 --> 00:40:39,801
Mr. Turner!
404
00:40:52,408 --> 00:40:53,523
Let's go down.
405
00:41:13,721 --> 00:41:15,257
I don't think he's down here.
406
00:41:16,766 --> 00:41:18,131
No one is.
407
00:41:21,062 --> 00:41:22,598
Mitch!
408
00:41:25,400 --> 00:41:27,231
Mr. Turner!
409
00:41:30,405 --> 00:41:31,895
Mitch!
410
00:41:51,300 --> 00:41:53,416
Why would he leave her?
411
00:41:53,469 --> 00:41:55,130
Seems fucking shitty.
412
00:41:56,764 --> 00:41:59,380
I'm sure he's somewhere close.
413
00:42:07,525 --> 00:42:09,231
Can we sit down for a second?
414
00:42:09,277 --> 00:42:10,483
You okay?
415
00:42:10,528 --> 00:42:12,610
Yeah.
416
00:42:12,655 --> 00:42:15,988
It's just hot.
417
00:42:16,034 --> 00:42:17,649
And the air is so thick.
418
00:42:34,052 --> 00:42:35,713
Maybe he went swimming
somewhere.
419
00:43:33,778 --> 00:43:35,188
You all right?
420
00:43:35,238 --> 00:43:37,149
Yeah, I'm gonna go
back to the house.
421
00:43:37,198 --> 00:43:39,189
- Yeah?
- Yeah, like right now.
422
00:43:39,242 --> 00:43:41,136
- Well, I'll come with you.
- No, no, no, it's fine.
423
00:43:41,160 --> 00:43:43,401
I got to use the bathroom.
It's a guy thing.
424
00:43:43,454 --> 00:43:45,991
- Will you check on Mrs. Turner?
- Yeah. Sure.
425
00:43:47,834 --> 00:43:49,699
Are you sure you're okay?
426
00:43:49,752 --> 00:43:51,242
Yeah, I'll be right back.
427
00:44:42,096 --> 00:44:44,303
Where is everyone?
428
00:44:47,518 --> 00:44:48,974
I've been wondering that.
429
00:44:54,817 --> 00:44:57,058
It was always so beautiful here,
but this time...
430
00:44:58,863 --> 00:45:00,353
I don't know.
431
00:45:00,406 --> 00:45:02,146
Something is off.
432
00:45:13,920 --> 00:45:15,410
Oh, come on, now.
433
00:45:29,560 --> 00:45:30,925
What the fuck?
434
00:45:44,158 --> 00:45:46,069
Mr. Turner?
435
00:45:51,874 --> 00:45:53,239
Mitch?
436
00:46:16,023 --> 00:46:18,856
The thing we liked about coming
here is, it was so comfortable.
437
00:46:20,194 --> 00:46:23,436
The same weather,
the same rooms,
438
00:46:23,489 --> 00:46:25,354
the same furniture.
439
00:46:25,408 --> 00:46:27,444
They're frozen in time.
440
00:46:31,455 --> 00:46:33,161
Jane loved it so much.
441
00:46:36,669 --> 00:46:38,580
We hadn't been in so long,
I just...
442
00:46:41,257 --> 00:46:44,420
I wanted her to have
one last special time.
443
00:46:47,638 --> 00:46:50,550
She could be so happy
on the beach.
444
00:46:57,440 --> 00:47:00,728
And when you see someone change
445
00:47:00,776 --> 00:47:02,357
in front of you...
446
00:47:04,572 --> 00:47:07,905
And you know it won't
get any better,
447
00:47:07,950 --> 00:47:09,486
there's no going back.
448
00:47:14,874 --> 00:47:16,785
It scares me to death.
449
00:47:22,840 --> 00:47:24,205
How is she?
450
00:47:30,014 --> 00:47:31,925
We are so fortunate.
451
00:47:33,976 --> 00:47:36,809
It is so nice out today.
452
00:47:52,119 --> 00:47:53,734
Is everything okay?
453
00:47:55,539 --> 00:47:57,370
Fine, fine.
454
00:47:59,126 --> 00:48:01,208
Everything is fine.
455
00:48:05,883 --> 00:48:07,919
I think I'll go for a swim.
456
00:48:54,974 --> 00:48:57,386
Mr. Turner?
457
00:49:31,844 --> 00:49:33,505
Mitch!
458
00:49:47,109 --> 00:49:48,690
Mitch!
459
00:49:55,159 --> 00:49:56,444
Jane?
460
00:50:14,386 --> 00:50:15,796
Are you okay?
461
00:50:25,689 --> 00:50:27,020
Mrs. Turner?
462
00:50:28,984 --> 00:50:30,349
I'm coming inside.
463
00:50:31,654 --> 00:50:34,020
Tell me if you don't want me to.
464
00:50:48,420 --> 00:50:50,160
Mitch!
465
00:52:00,034 --> 00:52:01,319
Randall!
466
00:52:52,044 --> 00:52:53,534
Randall!
467
00:53:29,498 --> 00:53:32,240
Randall, where the fuck are you?
468
00:56:13,328 --> 00:56:14,738
Randall?
469
00:56:16,415 --> 00:56:19,122
Hey. Hey, stop.
What are you doing?
470
00:56:19,167 --> 00:56:21,704
What's wrong with you? Hey.
471
00:56:27,926 --> 00:56:29,382
No, no.
472
00:56:49,573 --> 00:56:51,814
Hey, we have to go.
We have to go, all right?
473
00:56:53,452 --> 00:56:54,862
Get up, get up, get up, get up.
474
00:57:29,780 --> 00:57:31,190
Where are your keys?
475
00:57:32,824 --> 00:57:34,260
- I don't have them.
- What do you mean?
476
00:57:34,284 --> 00:57:35,694
They're not here!
477
00:57:37,913 --> 00:57:39,744
- God, what's wrong with her?
- Go! Just go!
478
00:57:45,045 --> 00:57:46,706
- This way.
- What?
479
00:57:46,755 --> 00:57:47,915
This way.
480
00:58:02,312 --> 00:58:04,052
Hello?
481
00:58:05,440 --> 00:58:07,305
Hello? We need help!
482
00:58:08,652 --> 00:58:09,858
Hello?
483
00:58:09,903 --> 00:58:10,983
I need a hospital.
484
00:58:13,991 --> 00:58:15,947
Oh, I'm fucked up.
485
00:58:17,911 --> 00:58:19,447
What is it? Is it your stomach?
486
00:58:19,496 --> 00:58:21,032
No, it's everything.
487
00:58:29,965 --> 00:58:31,626
What did she do to you?
488
00:58:33,343 --> 00:58:35,208
I tried to help her.
489
00:58:40,559 --> 00:58:41,969
It's like I was knocked out.
1...
490
00:58:43,812 --> 00:58:45,427
I can't remember.
491
00:58:50,444 --> 00:58:52,025
We need a car.
492
00:58:54,865 --> 00:58:56,856
We need a car.
We need to get out of here.
493
00:58:56,908 --> 00:58:58,819
We need help.
494
00:58:58,869 --> 00:59:00,234
What is going on?
495
00:59:01,788 --> 00:59:03,198
I don't know.
496
00:59:08,378 --> 00:59:09,788
What is it? Oh, fuck!
497
01:00:01,848 --> 01:00:03,179
I can't breathe.
498
01:00:13,110 --> 01:00:14,941
Look. Look.
499
01:00:14,986 --> 01:00:16,066
What is it?
500
01:00:17,614 --> 01:00:19,650
A flashing light.
501
01:00:19,699 --> 01:00:21,906
Somebody's gonna be there.
502
01:00:21,952 --> 01:00:23,237
They have to be.
503
01:00:26,581 --> 01:00:27,991
We got to go.
504
01:00:51,106 --> 01:00:52,186
Okay.
505
01:01:17,007 --> 01:01:18,747
Okay...
506
01:01:22,554 --> 01:01:24,795
Hello?
507
01:01:24,848 --> 01:01:26,179
Is this the police?
508
01:01:29,561 --> 01:01:31,552
Is there anybody there?
We need help.
509
01:01:37,986 --> 01:01:39,942
We're... we're on beach...
510
01:01:39,988 --> 01:01:41,819
Beachcomber road.
511
01:01:41,865 --> 01:01:43,856
It's, um... it's near the bend.
512
01:01:43,909 --> 01:01:45,570
It's, uh... I don't...
513
01:01:45,619 --> 01:01:47,280
I don't know the address.
514
01:01:49,206 --> 01:01:51,367
Hear you... near the water?
515
01:01:51,416 --> 01:01:53,873
Yes, yes, yes, yes.
It's on the ocean.
516
01:01:53,919 --> 01:01:56,035
Your... your car is here.
517
01:01:56,087 --> 01:01:57,873
It's number, um...
518
01:01:57,923 --> 01:02:00,539
Um, I don't know.
I don't know the number.
519
01:02:00,592 --> 01:02:02,378
I don't know the number,
but we need help.
520
01:02:03,678 --> 01:02:05,293
Are extremely dangerous...
521
01:02:05,347 --> 01:02:07,178
What's extremely dangerous?
522
01:02:08,475 --> 01:02:09,681
Exposed.
523
01:02:09,726 --> 01:02:11,136
Everyone exposed.
524
01:02:13,688 --> 01:02:15,770
Exposed to what?
525
01:02:15,815 --> 01:02:18,056
Get out of the car,
get indoors, lock yourself in.
526
01:02:18,109 --> 01:02:20,942
Seal the windows.
Don't breathe it.
527
01:02:20,987 --> 01:02:23,069
Breathe what?
528
01:02:23,114 --> 01:02:24,820
Is it the fog?
529
01:02:26,701 --> 01:02:28,362
It's not fog.
530
01:02:31,539 --> 01:02:33,029
What is it?
531
01:02:34,417 --> 01:02:36,157
What is it?
532
01:02:36,211 --> 01:02:37,667
Hello?
533
01:02:40,465 --> 01:02:42,080
Hello? Please answer.
534
01:02:44,386 --> 01:02:46,718
Hello?
535
01:02:49,557 --> 01:02:50,842
Randall?
536
01:02:55,021 --> 01:02:56,431
Randall!
537
01:03:02,612 --> 01:03:05,479
Randall. Are you okay?
538
01:03:09,244 --> 01:03:10,654
I was... I was thinking...
539
01:03:12,664 --> 01:03:15,997
Maybe it wasn't such a great
idea to come to the beach.
540
01:03:17,168 --> 01:03:18,453
Can you get up?
541
01:03:39,232 --> 01:03:40,893
Help!
542
01:03:43,320 --> 01:03:45,356
Okay, I need you
to give me a second, okay?
543
01:03:45,405 --> 01:03:46,895
Just give me one second.
544
01:04:35,580 --> 01:04:36,990
Hey.
545
01:04:37,040 --> 01:04:39,076
Jesus!
546
01:04:39,125 --> 01:04:40,331
Sorry.
547
01:04:42,379 --> 01:04:44,040
I'm feeling worse.
We need to get inside.
548
01:04:50,011 --> 01:04:51,797
I need you to cover your eyes,
okay?
549
01:04:51,846 --> 01:04:52,961
Shit.
550
01:05:05,777 --> 01:05:07,438
Can you get in?
551
01:05:07,487 --> 01:05:09,148
Okay, come on.
552
01:05:09,197 --> 01:05:10,437
Come on.
553
01:05:13,368 --> 01:05:15,950
One... two...
554
01:05:15,995 --> 01:05:17,405
Three.
555
01:05:36,307 --> 01:05:37,592
You okay?
556
01:05:39,394 --> 01:05:40,804
I'm all right.
557
01:05:46,025 --> 01:05:48,437
Are you okay? Are you all right?
558
01:05:48,486 --> 01:05:51,228
Look at me. Look at me.
559
01:05:51,281 --> 01:05:52,896
Are you okay?
560
01:06:08,590 --> 01:06:09,921
Hello?
561
01:06:15,346 --> 01:06:16,426
Em...
562
01:06:23,605 --> 01:06:25,391
Come on.
563
01:06:35,783 --> 01:06:37,319
Well, that's a good thing.
564
01:06:39,704 --> 01:06:40,944
Wait, wait, wait, wait.
565
01:06:40,997 --> 01:06:42,112
Hold on.
566
01:06:55,970 --> 01:06:58,131
Hello? Is anyone there?
567
01:06:59,307 --> 01:07:01,013
It smells like rotten eggs.
568
01:07:10,485 --> 01:07:12,225
What happened here?
569
01:07:26,918 --> 01:07:28,283
Nothing.
570
01:07:30,380 --> 01:07:31,745
Damn it!
571
01:07:34,384 --> 01:07:36,249
Car keys. Car keys. Car keys.
572
01:08:03,621 --> 01:08:04,781
They...
573
01:08:07,584 --> 01:08:10,200
They said it's not fog. Maybe...
574
01:08:10,253 --> 01:08:13,290
Maybe it's something
from the water.
575
01:08:13,339 --> 01:08:15,295
An algae bloom.
576
01:08:15,341 --> 01:08:17,753
A chemical spill
that's affecting the air.
577
01:08:22,181 --> 01:08:23,387
I don't know.
578
01:08:24,726 --> 01:08:26,262
We're fucked, right?
579
01:08:42,035 --> 01:08:43,741
Randall...
580
01:08:47,248 --> 01:08:48,613
Okay...
581
01:08:50,209 --> 01:08:51,289
Okay...
582
01:08:54,797 --> 01:08:57,413
It's okay. It's okay.
583
01:08:57,467 --> 01:08:59,833
Here. Here.
584
01:09:13,107 --> 01:09:14,313
What?
585
01:09:14,359 --> 01:09:15,974
The television.
586
01:09:28,373 --> 01:09:29,373
Uh-uh.
587
01:09:31,918 --> 01:09:33,749
I can feel it, like...
588
01:09:35,505 --> 01:09:37,211
Churning inside.
589
01:09:55,024 --> 01:09:56,639
It's all the same.
590
01:09:58,736 --> 01:10:00,692
We're in fucking hell.
591
01:10:06,536 --> 01:10:08,847
The microbes
have been preserved in rock.
592
01:10:08,871 --> 01:10:10,224
What is that?
And the earth's heat
593
01:10:10,248 --> 01:10:11,784
free the bacterial form,
594
01:10:11,833 --> 01:10:13,243
bubbling to the surface.
«lt's a...
595
01:10:13,292 --> 01:10:14,873
It's an am station.
596
01:10:16,587 --> 01:10:18,168
Someone's out there.
597
01:10:18,214 --> 01:10:20,000
0oceanographic
research institute,
598
01:10:20,049 --> 01:10:23,962
located 41 degrees north,
54 minutes, 67 seconds.
599
01:10:33,604 --> 01:10:35,185
We are fucked.
600
01:10:35,231 --> 01:10:37,722
Well, if somebody's
broadcasting that,
601
01:10:37,775 --> 01:10:39,044
that mean that there are others.
602
01:10:39,068 --> 01:10:40,274
We should...
603
01:10:40,319 --> 01:10:41,525
We should lock ourselves in
604
01:10:41,571 --> 01:10:43,152
and seal the windows,
605
01:10:43,197 --> 01:10:45,279
and we could just
wait until morning.
606
01:10:48,327 --> 01:10:49,533
I won't make that.
607
01:10:51,289 --> 01:10:52,574
No.
608
01:10:56,085 --> 01:10:58,542
I need you to hold on for me,
okay?
609
01:10:58,588 --> 01:11:00,499
I can't do this by myself.
610
01:11:01,966 --> 01:11:03,547
I'v e.
611
01:11:03,593 --> 01:11:06,460
I've wasted so much time
on shit.
612
01:11:09,974 --> 01:11:11,430
I'm scared.
613
01:11:15,188 --> 01:11:16,428
I'm so scared.
614
01:11:16,481 --> 01:11:17,561
It's okay.
615
01:11:23,905 --> 01:11:25,736
Look at me. Hey.
616
01:11:28,493 --> 01:11:30,950
We have to keep going.
617
01:11:35,166 --> 01:11:36,702
Oh, god.
618
01:11:38,461 --> 01:11:39,701
I'm here.
619
01:11:41,297 --> 01:11:43,413
And I'm not leaving you.
620
01:11:47,970 --> 01:11:49,301
Don't be scared.
621
01:11:51,182 --> 01:11:52,763
Okay?
622
01:11:54,393 --> 01:11:56,475
I need you to hold on for me.
623
01:11:58,523 --> 01:11:59,763
I'll try.
624
01:12:33,933 --> 01:12:37,391
Don't expire
when they succumb to the affliction.
625
01:12:37,436 --> 01:12:38,926
While life does not resemble
626
01:12:38,980 --> 01:12:40,311
what we have come to understand,
627
01:12:40,356 --> 01:12:42,972
a complex carbon-based form
628
01:12:43,025 --> 01:12:44,811
has become something else.
629
01:13:47,798 --> 01:13:50,505
Until our planet becomes
like all others,
630
01:13:50,551 --> 01:13:52,633
an extinction event
631
01:13:52,678 --> 01:13:54,919
to all current complex
forms of life.
632
01:16:09,648 --> 01:16:11,058
Randall?
633
01:16:15,780 --> 01:16:18,271
We got to go now.
There's something down there.
634
01:16:46,852 --> 01:16:48,308
No!
635
01:20:12,516 --> 01:20:13,722
No!
636
01:21:15,037 --> 01:21:16,243
Ah!
637
01:24:24,142 --> 01:24:25,632
Don't be scared.
638
01:24:27,521 --> 01:24:28,977
Don't be scared.
639
01:24:30,357 --> 01:24:31,938
Don't be scared.
640
01:24:33,527 --> 01:24:35,063
Don't be scared.
641
01:24:37,155 --> 01:24:38,861
Don't be scared.
40451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.