All language subtitles for The.Beah.House.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:51,690 --> 00:03:53,555 He's still working on it. 2 00:03:53,608 --> 00:03:55,314 Never seems to finish. 3 00:04:06,204 --> 00:04:08,320 No one's been here in months. 4 00:04:08,373 --> 00:04:11,206 Season doesn't really start until Memorial Day. 5 00:04:19,676 --> 00:04:22,418 Looks like we have the whole neighborhood to ourselves. 6 00:04:32,814 --> 00:04:33,974 Hey... 7 00:04:37,110 --> 00:04:41,194 I've been thinking about this, like, you have no idea. 8 00:04:56,338 --> 00:04:57,999 I missed you. 9 00:05:10,727 --> 00:05:13,514 So, uh, what do you want to do? 10 00:06:00,277 --> 00:06:01,687 Where are you going? 11 00:06:01,736 --> 00:06:04,899 I'm just going to run to the restroom. 12 00:06:04,948 --> 00:06:07,234 I'll be back in a sec. 13 00:06:10,620 --> 00:06:15,660 You know, it's not bad here in, like, January, February. 14 00:06:15,709 --> 00:06:17,290 Yeah? 15 00:06:19,421 --> 00:06:21,377 Well... 16 00:06:21,423 --> 00:06:23,067 I was thinking that maybe we could live here, 17 00:06:23,091 --> 00:06:24,206 like year-round. 18 00:06:26,011 --> 00:06:27,771 I mean, the house is just sitting here empty. 19 00:06:28,930 --> 00:06:30,420 It's such a waste. 20 00:06:33,435 --> 00:06:35,471 Well, what about my grad school? 21 00:06:35,520 --> 00:06:37,135 Can't that wait? 22 00:06:39,774 --> 00:06:41,480 I mean, that's, like years. 23 00:06:41,526 --> 00:06:43,391 I mean, it's such bullshit. 24 00:06:44,571 --> 00:06:46,482 You know it is. 25 00:06:46,531 --> 00:06:48,863 No, not really. 26 00:06:50,035 --> 00:06:51,491 Think about it. 27 00:06:51,536 --> 00:06:54,448 It'd be a vacation all the time. 28 00:06:54,497 --> 00:06:56,112 Isn't that what we want? 29 00:06:59,753 --> 00:07:02,790 Don't be scared. 30 00:10:10,652 --> 00:10:12,313 Randall, get up. 31 00:10:12,362 --> 00:10:13,693 Someone's here. 32 00:10:13,738 --> 00:10:16,229 What? Someone's in the house. 33 00:10:16,282 --> 00:10:18,022 Well, that's impossible. 34 00:10:18,076 --> 00:10:20,442 - No one should be here. - Well, they're downstairs. 35 00:10:20,495 --> 00:10:22,611 Get dressed. Who is it? 36 00:10:22,664 --> 00:10:24,620 I don't know. Some woman. 37 00:10:24,666 --> 00:10:26,873 Perfect. 38 00:10:52,694 --> 00:10:54,935 She was right there. 39 00:10:57,782 --> 00:10:59,272 Hello? 40 00:10:59,325 --> 00:11:00,656 Jesus! 41 00:11:00,702 --> 00:11:02,363 Who are you? 42 00:11:02,412 --> 00:11:03,948 What are you doing in my house? 43 00:11:05,915 --> 00:11:07,701 Your house? 44 00:11:07,750 --> 00:11:10,992 Doc never said anyone was gonna be here. 45 00:11:11,045 --> 00:11:12,831 You spoke to my father? 46 00:11:13,965 --> 00:11:16,126 You're Randy? 47 00:11:17,510 --> 00:11:20,468 Oh, you got so big. 48 00:11:20,513 --> 00:11:23,380 I haven't seen you since... 49 00:11:23,433 --> 00:11:25,594 Mm... 50 00:11:25,643 --> 00:11:26,883 It's been years. 51 00:11:28,271 --> 00:11:30,057 We stayed here with your family. 52 00:11:31,524 --> 00:11:33,139 Jane, honey, sorry I took so long. 53 00:11:33,193 --> 00:11:36,435 The nearest open store is an hour away. 54 00:11:39,073 --> 00:11:40,188 Well... 55 00:11:41,659 --> 00:11:42,990 It's Randy. 56 00:11:43,036 --> 00:11:44,822 Doc's son. 57 00:11:45,997 --> 00:11:48,579 Is that right? 58 00:11:48,625 --> 00:11:50,661 Well, Randall now. 59 00:11:50,710 --> 00:11:52,621 Well, Randall. 60 00:11:52,670 --> 00:11:53,750 Mitch Turner. 61 00:11:55,465 --> 00:11:57,296 You've met my wife Jane. 62 00:11:57,342 --> 00:11:58,752 It's good to see you. 63 00:11:58,801 --> 00:12:01,964 I taught with doc at Brighton high, 64 00:12:02,013 --> 00:12:04,049 maybe, uh, 20 years ago. 65 00:12:05,433 --> 00:12:06,843 And you are? 66 00:12:06,893 --> 00:12:09,009 Uh, sorry, I'm Emily. Emily kirk. 67 00:12:09,062 --> 00:12:10,427 I'm Randall's girlfriend. 68 00:12:10,480 --> 00:12:12,766 Oh, it's very nice to meet you. 69 00:12:12,815 --> 00:12:14,376 Nice to meet you. I'm so sorry about this. 70 00:12:14,400 --> 00:12:15,711 We don't want to ruin your weekend. 71 00:12:15,735 --> 00:12:17,771 We can, uh, go to a hotel, or... 72 00:12:17,820 --> 00:12:19,173 We don't want to impose or anything. 73 00:12:19,197 --> 00:12:20,937 No, we're only in one bedroom. 74 00:12:20,990 --> 00:12:23,402 There's plenty of space. 75 00:12:23,451 --> 00:12:27,069 It'd be so great to have dinner with you tonight. 76 00:12:27,121 --> 00:12:30,363 I'm kind of a grill master, at least Jane says so. 77 00:12:30,416 --> 00:12:32,532 He is. 78 00:12:32,585 --> 00:12:33,825 Yeah, sure. 79 00:12:33,878 --> 00:12:35,960 That sounds good. 80 00:12:36,005 --> 00:12:37,961 Thank you. Uh... 81 00:12:38,007 --> 00:12:40,248 Randall, I'm gonna go get the bags... 82 00:12:40,301 --> 00:12:41,461 Okay. 83 00:12:41,511 --> 00:12:42,671 From the car. 84 00:12:43,846 --> 00:12:45,427 I'll be there in a minute. 85 00:12:46,683 --> 00:12:47,843 Excuse me. 86 00:13:19,424 --> 00:13:21,335 So who are they? 87 00:13:21,384 --> 00:13:25,093 Some old friends of my father, it seems. 88 00:13:25,138 --> 00:13:30,303 They obviously spoke to doc before coming here. 89 00:13:30,351 --> 00:13:32,717 Did you happen to tell him that we were gonna be here? 90 00:13:32,770 --> 00:13:35,011 Things have been strained between us lately. 91 00:13:35,064 --> 00:13:36,224 It's not my fault. 92 00:13:38,568 --> 00:13:40,229 Of course. 93 00:13:41,821 --> 00:13:43,561 You know, I thought it would be a good idea 94 00:13:43,614 --> 00:13:45,634 to come here with you and straighten some things out. 95 00:13:45,658 --> 00:13:47,239 And now it's not? 96 00:13:47,285 --> 00:13:48,821 I'm serious. 97 00:13:50,371 --> 00:13:51,577 You know, I... 98 00:13:52,915 --> 00:13:54,746 I thought we were good. 99 00:13:54,792 --> 00:13:56,908 And then you leave school, 100 00:13:56,961 --> 00:13:59,168 you leave me. 101 00:13:59,213 --> 00:14:02,080 No calls, some cryptic emails. 102 00:14:02,133 --> 00:14:04,044 I mean, are you kidding me? 103 00:14:04,093 --> 00:14:07,711 And now, here we are, back at it again 104 00:14:07,764 --> 00:14:09,425 like nothing's changed. 105 00:14:11,017 --> 00:14:13,303 And we could have gone somewhere else. 106 00:14:13,353 --> 00:14:14,968 We could have gone anywhere. 107 00:14:15,021 --> 00:14:16,352 Emily... 108 00:14:18,608 --> 00:14:20,690 I fucked up. 109 00:14:20,735 --> 00:14:23,397 I wanted to be here with you, that's all. 110 00:14:23,446 --> 00:14:24,936 So they're here. 111 00:14:26,657 --> 00:14:28,818 We'll figure it out. 112 00:14:28,868 --> 00:14:30,108 We have time. 113 00:14:31,496 --> 00:14:32,702 I promise. 114 00:14:33,915 --> 00:14:35,655 It'll be fine, okay? 115 00:14:37,085 --> 00:14:38,200 Okay. 116 00:14:40,338 --> 00:14:42,203 I do love you, you know. 117 00:14:44,759 --> 00:14:46,124 I love you, too. 118 00:15:14,914 --> 00:15:17,121 And here comes this three-year-old kid 119 00:15:17,166 --> 00:15:19,282 who wouldn't eat anything we made, 120 00:15:19,335 --> 00:15:22,327 just scarfing down these oysters. 121 00:15:22,380 --> 00:15:25,292 I think I puked my brains out. 122 00:15:25,341 --> 00:15:27,297 You liked them. 123 00:15:27,343 --> 00:15:29,755 No oysters tonight? 124 00:15:31,514 --> 00:15:33,175 Fine. 125 00:15:33,224 --> 00:15:35,306 For old times' sake. 126 00:15:43,860 --> 00:15:45,976 Yeah, um... 127 00:15:46,028 --> 00:15:48,235 I think I liked them more when I didn't know any better. 128 00:15:50,783 --> 00:15:53,650 I'm not even going to attempt that. 129 00:15:53,703 --> 00:15:55,443 Mm-mmm, not for me. 130 00:15:55,496 --> 00:15:57,077 It's an acquired taste. 131 00:15:57,123 --> 00:16:02,083 Yeah. My idea of the beach is a book and a blanket. 132 00:16:02,128 --> 00:16:04,244 Not shellfish. 133 00:16:04,297 --> 00:16:06,037 What are you studying at school, Emily? 134 00:16:06,090 --> 00:16:08,026 Organic chemistry. I'm finishing up my third year. 135 00:16:08,050 --> 00:16:09,881 Five more weeks. 136 00:16:09,927 --> 00:16:11,738 Chemistry? That's... That's an ambitious major. 137 00:16:11,762 --> 00:16:14,253 Yeah, yeah. I, um... 138 00:16:14,307 --> 00:16:16,263 I did it as a bit of a challenge to myself. 139 00:16:16,309 --> 00:16:21,554 I figured I could study anything after four years of chemistry. 140 00:16:21,606 --> 00:16:23,642 You thinking about grad school? Yeah. 141 00:16:23,691 --> 00:16:26,899 I want to study astrobiology at the university of Washington. 142 00:16:26,944 --> 00:16:28,935 They have a great program. 143 00:16:28,988 --> 00:16:31,149 What is that? Life on other planets? 144 00:16:31,199 --> 00:16:32,985 Kind of. 145 00:16:33,034 --> 00:16:36,026 It actually has more to do with life on this planet. 146 00:16:36,078 --> 00:16:40,037 How organisms can adapt to extreme environments 147 00:16:40,082 --> 00:16:42,448 that we could not even survive. 148 00:16:42,502 --> 00:16:44,117 It's, um... 149 00:16:44,170 --> 00:16:46,786 It's the point where chemistry becomes biology. 150 00:16:46,839 --> 00:16:49,171 Somewhere at the bottom of the ocean, we think. 151 00:16:53,721 --> 00:16:56,633 Life is so fragile. 152 00:16:58,184 --> 00:17:01,017 We're the right combination of elements. 153 00:17:01,062 --> 00:17:05,396 The right temperature. The right distance from the sun. 154 00:17:05,441 --> 00:17:10,026 And this measure of time spent developing 155 00:17:10,071 --> 00:17:12,232 and changing. 156 00:17:12,281 --> 00:17:14,397 Billions of years. 157 00:17:14,450 --> 00:17:18,989 One thing slightly off, and we would be nothing. 158 00:17:19,038 --> 00:17:21,620 Dust or gas or something. 159 00:17:24,835 --> 00:17:26,450 I'm in awe of it. 160 00:17:32,051 --> 00:17:34,007 Over my head. 161 00:17:34,053 --> 00:17:37,045 Randall, how'd you end up with someone so smart? 162 00:17:37,098 --> 00:17:39,384 Lucky, I guess. 163 00:17:39,433 --> 00:17:41,890 Randall, what are you studying at college? 164 00:17:41,936 --> 00:17:45,144 Um... well, I'm not really there now. 165 00:17:45,189 --> 00:17:47,225 Oh, yeah? 166 00:17:47,275 --> 00:17:49,231 Yeah. I just... 167 00:17:51,320 --> 00:17:52,526 I'd had it with school. 168 00:17:52,572 --> 00:17:55,109 I needed to get away, you know? 169 00:17:55,157 --> 00:17:58,445 Doc probably wasn't thrilled with that. 170 00:18:00,037 --> 00:18:01,368 No. 171 00:18:01,414 --> 00:18:03,245 No, he was not. 172 00:18:03,291 --> 00:18:06,909 Things are a little different now, with college. 173 00:18:06,961 --> 00:18:08,292 Like, they're farming graduates. 174 00:18:08,337 --> 00:18:10,953 I didn't want what school offered, 175 00:18:11,007 --> 00:18:13,043 what the rest of my life was gonna be. 176 00:18:13,092 --> 00:18:17,210 I mean, it's like, what am I learning? 177 00:18:18,598 --> 00:18:20,179 What's the point of an education? 178 00:18:20,224 --> 00:18:22,055 Just to... to get a job? 179 00:18:22,101 --> 00:18:24,387 I mean, there has to be something else, right? 180 00:18:24,437 --> 00:18:26,223 What's underneath all of this? 181 00:18:26,272 --> 00:18:28,638 The... the marriage, kids, 182 00:18:28,691 --> 00:18:30,807 taxes, bills, watching television, 183 00:18:30,860 --> 00:18:33,272 elections, sports on Sunday. 184 00:18:33,321 --> 00:18:36,188 Careful. I coached a state champion baseball team. 185 00:18:36,240 --> 00:18:38,652 Look, no offense. 186 00:18:38,701 --> 00:18:40,657 I just don't know. 187 00:18:40,703 --> 00:18:42,739 You know, I'm figuring it out. 188 00:18:42,788 --> 00:18:44,073 For me. 189 00:18:44,123 --> 00:18:45,829 Well, it's complicated. 190 00:18:45,875 --> 00:18:47,490 I just wouldn't write off 191 00:18:47,543 --> 00:18:50,876 everyone who thinks differently than you do. 192 00:18:50,921 --> 00:18:53,913 You should be thankful that you have the time 193 00:18:53,966 --> 00:18:55,206 to do whatever you want. 194 00:18:58,888 --> 00:19:00,003 It... 195 00:19:02,767 --> 00:19:04,678 It is nice to hear... 196 00:19:06,479 --> 00:19:07,639 That spirit. 197 00:19:09,565 --> 00:19:12,523 We are so fortunate to be here with you. 198 00:19:12,568 --> 00:19:14,149 It's just... 199 00:19:16,364 --> 00:19:17,695 It's just so nice. 200 00:19:30,252 --> 00:19:32,243 Well, uh, 201 00:19:32,296 --> 00:19:33,536 does anyone need a refill? 202 00:19:33,589 --> 00:19:35,204 Yes, please. 203 00:19:40,971 --> 00:19:42,677 Uh-oh. 204 00:19:42,723 --> 00:19:44,384 Bad news. 205 00:19:44,433 --> 00:19:45,798 Are we out? 206 00:19:45,851 --> 00:19:48,593 Last bottle of chardonnay. 207 00:19:48,646 --> 00:19:49,806 Half-empty. 208 00:19:51,691 --> 00:19:55,309 Doc doesn't have any bottles stashed away anywhere? 209 00:19:55,361 --> 00:19:57,568 I could use a little whiskey. 210 00:19:57,613 --> 00:19:59,194 No. 211 00:19:59,240 --> 00:20:00,946 Nothing's open this time of night. 212 00:20:00,991 --> 00:20:02,982 Well, and we shouldn't be driving anyway. 213 00:20:05,830 --> 00:20:08,116 There is something else. 214 00:20:15,756 --> 00:20:17,747 =-Mr. Turner. "Mitch," please. 215 00:20:17,800 --> 00:20:19,336 Mitch, Jane... 216 00:20:21,637 --> 00:20:23,218 Are you familiar with edibles? 217 00:20:23,264 --> 00:20:25,095 Randall... 218 00:20:25,141 --> 00:20:27,052 Times being what they are, 219 00:20:27,101 --> 00:20:28,511 legalization and all. 220 00:20:28,561 --> 00:20:30,017 I don't think this is appropriate. 221 00:20:30,062 --> 00:20:32,303 Well, it's only polite to share. 222 00:20:35,443 --> 00:20:37,980 Edible marijuana? Is that what you mean? 223 00:20:42,616 --> 00:20:44,732 Are you fucking insane? 224 00:20:44,785 --> 00:20:47,264 What? I got them at a dispensary before I picked you up. 225 00:20:47,288 --> 00:20:49,307 They even said that most of the customers are, like, 226 00:20:49,331 --> 00:20:50,787 50, 60 years old. 227 00:20:50,833 --> 00:20:53,290 This is a really bad idea, Randall. 228 00:20:53,335 --> 00:20:54,620 What's he gonna do, tell my dad? 229 00:20:54,670 --> 00:20:56,376 She's medicated. 230 00:20:56,422 --> 00:20:58,083 It'll probably do her some good. 231 00:20:59,633 --> 00:21:01,169 I don't think it's a good idea. 232 00:21:01,218 --> 00:21:02,654 You already ate. We're not gonna be driving. 233 00:21:02,678 --> 00:21:04,009 Okay. 234 00:21:04,054 --> 00:21:06,261 How strong are they? 235 00:21:06,307 --> 00:21:08,172 They'll be fine. 236 00:21:08,225 --> 00:21:09,590 Randall? 237 00:21:11,020 --> 00:21:14,103 Do we cut it in quarters? 238 00:21:25,701 --> 00:21:30,195 So wait, tell me about this astrobiology? 239 00:21:30,247 --> 00:21:34,741 Well, it's like the origins of life on earth. 240 00:21:34,794 --> 00:21:38,707 As we study the basic building blocks of life on other planets, 241 00:21:38,756 --> 00:21:41,623 it helps us with our origins. 242 00:21:41,675 --> 00:21:43,403 Finding any evidence of water is a good start. 243 00:21:43,427 --> 00:21:45,008 Didn't they just find water on Mars? 244 00:21:47,973 --> 00:21:50,134 Very recently. 245 00:21:50,184 --> 00:21:53,676 It's like, there are these very basic elements 246 00:21:53,729 --> 00:21:56,971 that were present at the earliest stages of the planet, 247 00:21:57,024 --> 00:22:00,562 and the heat from the from the core of the earth, 248 00:22:00,611 --> 00:22:03,102 it kept churning these elements 249 00:22:03,155 --> 00:22:05,567 for millions and millions of years. 250 00:22:07,117 --> 00:22:08,982 Evaporating, hardening... 251 00:22:13,624 --> 00:22:15,706 The atmosphere is, like, 252 00:22:15,751 --> 00:22:19,164 steam from water hitting a hot rock. 253 00:22:19,213 --> 00:22:20,794 But it's like 254 00:22:20,840 --> 00:22:24,708 something foreign had to enter the environment 255 00:22:24,760 --> 00:22:27,092 for nucleic acids to form. 256 00:22:27,137 --> 00:22:30,174 That initial drop, 257 00:22:30,224 --> 00:22:32,215 where did it come from? 258 00:22:32,268 --> 00:22:35,886 And then it started reacting, replicating, 259 00:22:35,938 --> 00:22:39,977 into what would become the bottom of the ocean. 260 00:22:53,497 --> 00:22:55,988 Soft water. 261 00:23:02,590 --> 00:23:04,876 I'm getting my diver's certification, 262 00:23:04,925 --> 00:23:07,883 so I can go on deep-sea studies... 263 00:23:09,680 --> 00:23:12,717 In some of the most inhospitable places on the planet. 264 00:23:14,685 --> 00:23:16,721 If we can find organisms 265 00:23:16,770 --> 00:23:19,512 that could live in such harsh conditions here, then... 266 00:23:19,565 --> 00:23:22,477 Oh, like an alien planet. 267 00:23:24,278 --> 00:23:25,484 I mean... 268 00:23:27,531 --> 00:23:28,771 I guess. 269 00:23:30,618 --> 00:23:34,531 All other planets are too harsh for life as we know it. 270 00:23:36,540 --> 00:23:37,950 We are the exception. 271 00:23:39,919 --> 00:23:41,034 We're delicate. 272 00:23:45,090 --> 00:23:47,957 What would it have looked like? 273 00:23:48,010 --> 00:23:49,341 What? 274 00:23:49,386 --> 00:23:51,092 Our planet. 275 00:23:51,138 --> 00:23:52,969 The surface back then. 276 00:23:55,100 --> 00:23:56,431 I don't know. 277 00:24:02,024 --> 00:24:04,231 Swirling gases. 278 00:24:06,862 --> 00:24:09,148 Unstable. 279 00:24:09,198 --> 00:24:10,529 Boiling. 280 00:24:12,618 --> 00:24:14,074 Chaos. 281 00:24:14,119 --> 00:24:15,484 Hm. 282 00:25:38,370 --> 00:25:40,952 It's so beautiful. 283 00:25:44,501 --> 00:25:48,085 Randall, have you seen this out here before? 284 00:25:48,130 --> 00:25:49,540 No way. 285 00:25:51,300 --> 00:25:52,915 Super trippy. 286 00:26:00,726 --> 00:26:03,513 It's all over. 287 00:26:03,562 --> 00:26:05,473 It's in the trees. 288 00:26:09,568 --> 00:26:12,856 Windswept microbes of some kind. 289 00:26:15,240 --> 00:26:16,650 Something in the air. 290 00:26:18,285 --> 00:26:20,150 Usually it's in the water. 291 00:26:20,204 --> 00:26:22,695 Oh, I want to see. 292 00:26:24,416 --> 00:26:25,872 You think you should? 293 00:26:25,918 --> 00:26:29,081 Oh, please, Mitchell. I'm fine. 294 00:26:29,129 --> 00:26:31,085 I'm having such a good time. 295 00:26:31,131 --> 00:26:32,837 Fine, fine. 296 00:26:39,306 --> 00:26:41,422 I think I need a new song. 297 00:26:46,271 --> 00:26:49,104 Mm. I'm sorry, I should have asked. 298 00:26:52,277 --> 00:26:54,017 With all your science... 299 00:26:54,071 --> 00:26:55,277 I know. 300 00:26:55,322 --> 00:26:56,528 I know it's stupid. 301 00:26:56,573 --> 00:26:57,688 I'll say. 302 00:27:00,369 --> 00:27:01,734 Randall hates it, too. 303 00:27:04,206 --> 00:27:05,946 I want to be a scientist, 304 00:27:05,999 --> 00:27:09,241 but I still do dumb shit. 305 00:27:26,145 --> 00:27:27,555 You okay, Mrs. Turner? 306 00:27:27,604 --> 00:27:29,014 Hmm? 307 00:27:29,064 --> 00:27:30,474 You feeling it? 308 00:27:30,524 --> 00:27:33,937 Oh, I'm just having so much fun. 309 00:27:35,445 --> 00:27:39,233 That music sounded alive. 310 00:27:39,283 --> 00:27:41,148 Yeah? 311 00:27:41,201 --> 00:27:42,361 That's awesome. 312 00:27:45,205 --> 00:27:48,663 It's gonna be amazing outside. 313 00:27:59,178 --> 00:28:02,170 You kids today, how you see the world. 314 00:28:03,682 --> 00:28:05,218 It's so different. 315 00:28:06,977 --> 00:28:09,844 All the information out there, it's... 316 00:28:11,440 --> 00:28:13,351 Scary. 317 00:28:13,400 --> 00:28:15,186 No, don't... Don't be scared. It... 318 00:28:16,737 --> 00:28:19,023 The doors that could be open 319 00:28:19,072 --> 00:28:21,688 because of that information should... 320 00:28:23,076 --> 00:28:26,159 It should make life more beautiful. 321 00:28:27,915 --> 00:28:31,533 We're learning so much so fast. 322 00:28:33,462 --> 00:28:36,875 I think that's why I put my head down 323 00:28:36,924 --> 00:28:39,165 and focus on our baseball team. 324 00:28:42,846 --> 00:28:44,928 It kind of smells out here. 325 00:28:46,225 --> 00:28:47,385 You smell that? 326 00:28:50,395 --> 00:28:51,510 Yeah, I do. 327 00:28:53,273 --> 00:28:55,434 I wonder if sewage is backed up. 328 00:28:57,110 --> 00:28:59,977 I felt a little light-headed before. 329 00:29:03,200 --> 00:29:05,441 Have you seen my wife? 330 00:29:07,037 --> 00:29:08,652 Um... 331 00:29:13,710 --> 00:29:14,916 No, I haven't. 332 00:29:14,962 --> 00:29:16,998 She... she's very... 333 00:29:19,925 --> 00:29:22,291 I h... I have to look out for her. 334 00:29:22,344 --> 00:29:23,550 Yeah. 335 00:29:23,595 --> 00:29:25,131 I really... 336 00:29:25,180 --> 00:29:27,045 I really shouldn't have let her do this. 337 00:30:32,581 --> 00:30:34,412 Mitchell? 338 00:30:41,256 --> 00:30:43,167 Randall, get up. 339 00:30:43,216 --> 00:30:45,127 What? It's fine. 340 00:30:45,177 --> 00:30:46,963 It's not fine. Turn the music down. 341 00:30:47,012 --> 00:30:49,503 Randall, where did Jane go? 342 00:30:49,556 --> 00:30:51,342 Uh... outside, I think? 343 00:30:51,391 --> 00:30:52,756 I need to find her. 344 00:30:52,809 --> 00:30:54,765 She went out the front door. 345 00:30:59,149 --> 00:31:00,355 Jane! 346 00:31:00,400 --> 00:31:01,936 It smells. 347 00:31:07,657 --> 00:31:09,397 That stuff's really strong. 348 00:31:42,901 --> 00:31:45,734 I think they're really fucked up. 349 00:31:45,779 --> 00:31:47,394 Who? 350 00:31:47,447 --> 00:31:48,527 Who do you think? 351 00:31:55,705 --> 00:31:57,696 This fog is insane. 352 00:32:13,473 --> 00:32:15,134 You smell that? 353 00:32:17,018 --> 00:32:18,098 What? 354 00:32:28,655 --> 00:32:30,441 I'm seeing sunspots. 355 00:32:31,950 --> 00:32:33,440 Jane! 356 00:32:33,493 --> 00:32:35,029 Relax. 357 00:32:35,078 --> 00:32:36,443 Jesus. 358 00:32:36,496 --> 00:32:37,702 Jane? 359 00:32:40,250 --> 00:32:41,911 Jane? 360 00:32:45,338 --> 00:32:46,748 Randall? 361 00:32:48,592 --> 00:32:50,298 What are you doing? 362 00:32:52,721 --> 00:32:54,211 I don't... 363 00:32:57,434 --> 00:32:58,799 I don't feel good. 364 00:33:57,827 --> 00:33:59,237 Randall? 365 00:33:59,287 --> 00:34:00,447 Hm? 366 00:37:00,802 --> 00:37:02,463 Randall... 367 00:37:02,512 --> 00:37:04,628 Hey, get up. It's past noon. 368 00:37:07,684 --> 00:37:09,140 How are you feeling? 369 00:37:09,185 --> 00:37:11,016 I'm fine. 370 00:37:13,481 --> 00:37:15,187 I feel like I'm still stoned. 371 00:37:17,694 --> 00:37:20,151 I have this horrible taste in my mouth. 372 00:37:22,532 --> 00:37:24,193 Is it hot out? 373 00:37:24,242 --> 00:37:25,778 I'm sweating. 374 00:37:25,827 --> 00:37:27,237 Yeah, it's hot out. 375 00:37:29,914 --> 00:37:31,529 It's beautiful, though. 376 00:37:33,293 --> 00:37:35,158 The fog's gone away. 377 00:37:37,922 --> 00:37:40,129 Should we go to the beach? 378 00:37:44,637 --> 00:37:47,720 Okay, I'm still a little fucked up. 379 00:37:51,436 --> 00:37:53,097 Yeah. 380 00:37:55,648 --> 00:37:56,888 They were a mess. 381 00:37:56,941 --> 00:37:58,181 Really? 382 00:37:58,234 --> 00:37:59,314 Yeah. 383 00:38:00,570 --> 00:38:01,901 She was throwing up. 384 00:38:03,406 --> 00:38:05,818 And you fell asleep. 385 00:38:05,867 --> 00:38:07,528 I didn't think they'd get so messed up. 386 00:38:09,370 --> 00:38:11,361 I thought they'd enjoy it. 387 00:38:11,414 --> 00:38:12,699 Really. 388 00:38:14,834 --> 00:38:17,576 Well, I'm... I'm glad I brought my suit. 389 00:38:27,972 --> 00:38:30,964 Mrs. Turner, how are you today? 390 00:38:39,067 --> 00:38:41,524 Um... 391 00:38:41,569 --> 00:38:43,400 You want some coffee? 392 00:38:47,867 --> 00:38:49,528 Are you okay? 393 00:38:57,085 --> 00:38:58,996 Do you need your medication? 394 00:39:03,132 --> 00:39:04,417 Your pills. 395 00:39:18,231 --> 00:39:19,971 Mrs. Turner, where's Mr. Turner? 396 00:39:23,903 --> 00:39:24,983 Where's Mitch? 397 00:39:29,617 --> 00:39:31,107 Mitch? 398 00:39:38,209 --> 00:39:39,995 Um, here, let me... 399 00:39:40,044 --> 00:39:41,204 Let me help you. 400 00:40:00,940 --> 00:40:02,271 Hello, Mrs. Turner. 401 00:40:10,575 --> 00:40:12,236 Um... 402 00:40:35,099 --> 00:40:36,339 Mitch! 403 00:40:38,436 --> 00:40:39,801 Mr. Turner! 404 00:40:52,408 --> 00:40:53,523 Let's go down. 405 00:41:13,721 --> 00:41:15,257 I don't think he's down here. 406 00:41:16,766 --> 00:41:18,131 No one is. 407 00:41:21,062 --> 00:41:22,598 Mitch! 408 00:41:25,400 --> 00:41:27,231 Mr. Turner! 409 00:41:30,405 --> 00:41:31,895 Mitch! 410 00:41:51,300 --> 00:41:53,416 Why would he leave her? 411 00:41:53,469 --> 00:41:55,130 Seems fucking shitty. 412 00:41:56,764 --> 00:41:59,380 I'm sure he's somewhere close. 413 00:42:07,525 --> 00:42:09,231 Can we sit down for a second? 414 00:42:09,277 --> 00:42:10,483 You okay? 415 00:42:10,528 --> 00:42:12,610 Yeah. 416 00:42:12,655 --> 00:42:15,988 It's just hot. 417 00:42:16,034 --> 00:42:17,649 And the air is so thick. 418 00:42:34,052 --> 00:42:35,713 Maybe he went swimming somewhere. 419 00:43:33,778 --> 00:43:35,188 You all right? 420 00:43:35,238 --> 00:43:37,149 Yeah, I'm gonna go back to the house. 421 00:43:37,198 --> 00:43:39,189 - Yeah? - Yeah, like right now. 422 00:43:39,242 --> 00:43:41,136 - Well, I'll come with you. - No, no, no, it's fine. 423 00:43:41,160 --> 00:43:43,401 I got to use the bathroom. It's a guy thing. 424 00:43:43,454 --> 00:43:45,991 - Will you check on Mrs. Turner? - Yeah. Sure. 425 00:43:47,834 --> 00:43:49,699 Are you sure you're okay? 426 00:43:49,752 --> 00:43:51,242 Yeah, I'll be right back. 427 00:44:42,096 --> 00:44:44,303 Where is everyone? 428 00:44:47,518 --> 00:44:48,974 I've been wondering that. 429 00:44:54,817 --> 00:44:57,058 It was always so beautiful here, but this time... 430 00:44:58,863 --> 00:45:00,353 I don't know. 431 00:45:00,406 --> 00:45:02,146 Something is off. 432 00:45:13,920 --> 00:45:15,410 Oh, come on, now. 433 00:45:29,560 --> 00:45:30,925 What the fuck? 434 00:45:44,158 --> 00:45:46,069 Mr. Turner? 435 00:45:51,874 --> 00:45:53,239 Mitch? 436 00:46:16,023 --> 00:46:18,856 The thing we liked about coming here is, it was so comfortable. 437 00:46:20,194 --> 00:46:23,436 The same weather, the same rooms, 438 00:46:23,489 --> 00:46:25,354 the same furniture. 439 00:46:25,408 --> 00:46:27,444 They're frozen in time. 440 00:46:31,455 --> 00:46:33,161 Jane loved it so much. 441 00:46:36,669 --> 00:46:38,580 We hadn't been in so long, I just... 442 00:46:41,257 --> 00:46:44,420 I wanted her to have one last special time. 443 00:46:47,638 --> 00:46:50,550 She could be so happy on the beach. 444 00:46:57,440 --> 00:47:00,728 And when you see someone change 445 00:47:00,776 --> 00:47:02,357 in front of you... 446 00:47:04,572 --> 00:47:07,905 And you know it won't get any better, 447 00:47:07,950 --> 00:47:09,486 there's no going back. 448 00:47:14,874 --> 00:47:16,785 It scares me to death. 449 00:47:22,840 --> 00:47:24,205 How is she? 450 00:47:30,014 --> 00:47:31,925 We are so fortunate. 451 00:47:33,976 --> 00:47:36,809 It is so nice out today. 452 00:47:52,119 --> 00:47:53,734 Is everything okay? 453 00:47:55,539 --> 00:47:57,370 Fine, fine. 454 00:47:59,126 --> 00:48:01,208 Everything is fine. 455 00:48:05,883 --> 00:48:07,919 I think I'll go for a swim. 456 00:48:54,974 --> 00:48:57,386 Mr. Turner? 457 00:49:31,844 --> 00:49:33,505 Mitch! 458 00:49:47,109 --> 00:49:48,690 Mitch! 459 00:49:55,159 --> 00:49:56,444 Jane? 460 00:50:14,386 --> 00:50:15,796 Are you okay? 461 00:50:25,689 --> 00:50:27,020 Mrs. Turner? 462 00:50:28,984 --> 00:50:30,349 I'm coming inside. 463 00:50:31,654 --> 00:50:34,020 Tell me if you don't want me to. 464 00:50:48,420 --> 00:50:50,160 Mitch! 465 00:52:00,034 --> 00:52:01,319 Randall! 466 00:52:52,044 --> 00:52:53,534 Randall! 467 00:53:29,498 --> 00:53:32,240 Randall, where the fuck are you? 468 00:56:13,328 --> 00:56:14,738 Randall? 469 00:56:16,415 --> 00:56:19,122 Hey. Hey, stop. What are you doing? 470 00:56:19,167 --> 00:56:21,704 What's wrong with you? Hey. 471 00:56:27,926 --> 00:56:29,382 No, no. 472 00:56:49,573 --> 00:56:51,814 Hey, we have to go. We have to go, all right? 473 00:56:53,452 --> 00:56:54,862 Get up, get up, get up, get up. 474 00:57:29,780 --> 00:57:31,190 Where are your keys? 475 00:57:32,824 --> 00:57:34,260 - I don't have them. - What do you mean? 476 00:57:34,284 --> 00:57:35,694 They're not here! 477 00:57:37,913 --> 00:57:39,744 - God, what's wrong with her? - Go! Just go! 478 00:57:45,045 --> 00:57:46,706 - This way. - What? 479 00:57:46,755 --> 00:57:47,915 This way. 480 00:58:02,312 --> 00:58:04,052 Hello? 481 00:58:05,440 --> 00:58:07,305 Hello? We need help! 482 00:58:08,652 --> 00:58:09,858 Hello? 483 00:58:09,903 --> 00:58:10,983 I need a hospital. 484 00:58:13,991 --> 00:58:15,947 Oh, I'm fucked up. 485 00:58:17,911 --> 00:58:19,447 What is it? Is it your stomach? 486 00:58:19,496 --> 00:58:21,032 No, it's everything. 487 00:58:29,965 --> 00:58:31,626 What did she do to you? 488 00:58:33,343 --> 00:58:35,208 I tried to help her. 489 00:58:40,559 --> 00:58:41,969 It's like I was knocked out. 1... 490 00:58:43,812 --> 00:58:45,427 I can't remember. 491 00:58:50,444 --> 00:58:52,025 We need a car. 492 00:58:54,865 --> 00:58:56,856 We need a car. We need to get out of here. 493 00:58:56,908 --> 00:58:58,819 We need help. 494 00:58:58,869 --> 00:59:00,234 What is going on? 495 00:59:01,788 --> 00:59:03,198 I don't know. 496 00:59:08,378 --> 00:59:09,788 What is it? Oh, fuck! 497 01:00:01,848 --> 01:00:03,179 I can't breathe. 498 01:00:13,110 --> 01:00:14,941 Look. Look. 499 01:00:14,986 --> 01:00:16,066 What is it? 500 01:00:17,614 --> 01:00:19,650 A flashing light. 501 01:00:19,699 --> 01:00:21,906 Somebody's gonna be there. 502 01:00:21,952 --> 01:00:23,237 They have to be. 503 01:00:26,581 --> 01:00:27,991 We got to go. 504 01:00:51,106 --> 01:00:52,186 Okay. 505 01:01:17,007 --> 01:01:18,747 Okay... 506 01:01:22,554 --> 01:01:24,795 Hello? 507 01:01:24,848 --> 01:01:26,179 Is this the police? 508 01:01:29,561 --> 01:01:31,552 Is there anybody there? We need help. 509 01:01:37,986 --> 01:01:39,942 We're... we're on beach... 510 01:01:39,988 --> 01:01:41,819 Beachcomber road. 511 01:01:41,865 --> 01:01:43,856 It's, um... it's near the bend. 512 01:01:43,909 --> 01:01:45,570 It's, uh... I don't... 513 01:01:45,619 --> 01:01:47,280 I don't know the address. 514 01:01:49,206 --> 01:01:51,367 Hear you... near the water? 515 01:01:51,416 --> 01:01:53,873 Yes, yes, yes, yes. It's on the ocean. 516 01:01:53,919 --> 01:01:56,035 Your... your car is here. 517 01:01:56,087 --> 01:01:57,873 It's number, um... 518 01:01:57,923 --> 01:02:00,539 Um, I don't know. I don't know the number. 519 01:02:00,592 --> 01:02:02,378 I don't know the number, but we need help. 520 01:02:03,678 --> 01:02:05,293 Are extremely dangerous... 521 01:02:05,347 --> 01:02:07,178 What's extremely dangerous? 522 01:02:08,475 --> 01:02:09,681 Exposed. 523 01:02:09,726 --> 01:02:11,136 Everyone exposed. 524 01:02:13,688 --> 01:02:15,770 Exposed to what? 525 01:02:15,815 --> 01:02:18,056 Get out of the car, get indoors, lock yourself in. 526 01:02:18,109 --> 01:02:20,942 Seal the windows. Don't breathe it. 527 01:02:20,987 --> 01:02:23,069 Breathe what? 528 01:02:23,114 --> 01:02:24,820 Is it the fog? 529 01:02:26,701 --> 01:02:28,362 It's not fog. 530 01:02:31,539 --> 01:02:33,029 What is it? 531 01:02:34,417 --> 01:02:36,157 What is it? 532 01:02:36,211 --> 01:02:37,667 Hello? 533 01:02:40,465 --> 01:02:42,080 Hello? Please answer. 534 01:02:44,386 --> 01:02:46,718 Hello? 535 01:02:49,557 --> 01:02:50,842 Randall? 536 01:02:55,021 --> 01:02:56,431 Randall! 537 01:03:02,612 --> 01:03:05,479 Randall. Are you okay? 538 01:03:09,244 --> 01:03:10,654 I was... I was thinking... 539 01:03:12,664 --> 01:03:15,997 Maybe it wasn't such a great idea to come to the beach. 540 01:03:17,168 --> 01:03:18,453 Can you get up? 541 01:03:39,232 --> 01:03:40,893 Help! 542 01:03:43,320 --> 01:03:45,356 Okay, I need you to give me a second, okay? 543 01:03:45,405 --> 01:03:46,895 Just give me one second. 544 01:04:35,580 --> 01:04:36,990 Hey. 545 01:04:37,040 --> 01:04:39,076 Jesus! 546 01:04:39,125 --> 01:04:40,331 Sorry. 547 01:04:42,379 --> 01:04:44,040 I'm feeling worse. We need to get inside. 548 01:04:50,011 --> 01:04:51,797 I need you to cover your eyes, okay? 549 01:04:51,846 --> 01:04:52,961 Shit. 550 01:05:05,777 --> 01:05:07,438 Can you get in? 551 01:05:07,487 --> 01:05:09,148 Okay, come on. 552 01:05:09,197 --> 01:05:10,437 Come on. 553 01:05:13,368 --> 01:05:15,950 One... two... 554 01:05:15,995 --> 01:05:17,405 Three. 555 01:05:36,307 --> 01:05:37,592 You okay? 556 01:05:39,394 --> 01:05:40,804 I'm all right. 557 01:05:46,025 --> 01:05:48,437 Are you okay? Are you all right? 558 01:05:48,486 --> 01:05:51,228 Look at me. Look at me. 559 01:05:51,281 --> 01:05:52,896 Are you okay? 560 01:06:08,590 --> 01:06:09,921 Hello? 561 01:06:15,346 --> 01:06:16,426 Em... 562 01:06:23,605 --> 01:06:25,391 Come on. 563 01:06:35,783 --> 01:06:37,319 Well, that's a good thing. 564 01:06:39,704 --> 01:06:40,944 Wait, wait, wait, wait. 565 01:06:40,997 --> 01:06:42,112 Hold on. 566 01:06:55,970 --> 01:06:58,131 Hello? Is anyone there? 567 01:06:59,307 --> 01:07:01,013 It smells like rotten eggs. 568 01:07:10,485 --> 01:07:12,225 What happened here? 569 01:07:26,918 --> 01:07:28,283 Nothing. 570 01:07:30,380 --> 01:07:31,745 Damn it! 571 01:07:34,384 --> 01:07:36,249 Car keys. Car keys. Car keys. 572 01:08:03,621 --> 01:08:04,781 They... 573 01:08:07,584 --> 01:08:10,200 They said it's not fog. Maybe... 574 01:08:10,253 --> 01:08:13,290 Maybe it's something from the water. 575 01:08:13,339 --> 01:08:15,295 An algae bloom. 576 01:08:15,341 --> 01:08:17,753 A chemical spill that's affecting the air. 577 01:08:22,181 --> 01:08:23,387 I don't know. 578 01:08:24,726 --> 01:08:26,262 We're fucked, right? 579 01:08:42,035 --> 01:08:43,741 Randall... 580 01:08:47,248 --> 01:08:48,613 Okay... 581 01:08:50,209 --> 01:08:51,289 Okay... 582 01:08:54,797 --> 01:08:57,413 It's okay. It's okay. 583 01:08:57,467 --> 01:08:59,833 Here. Here. 584 01:09:13,107 --> 01:09:14,313 What? 585 01:09:14,359 --> 01:09:15,974 The television. 586 01:09:28,373 --> 01:09:29,373 Uh-uh. 587 01:09:31,918 --> 01:09:33,749 I can feel it, like... 588 01:09:35,505 --> 01:09:37,211 Churning inside. 589 01:09:55,024 --> 01:09:56,639 It's all the same. 590 01:09:58,736 --> 01:10:00,692 We're in fucking hell. 591 01:10:06,536 --> 01:10:08,847 The microbes have been preserved in rock. 592 01:10:08,871 --> 01:10:10,224 What is that? And the earth's heat 593 01:10:10,248 --> 01:10:11,784 free the bacterial form, 594 01:10:11,833 --> 01:10:13,243 bubbling to the surface. «lt's a... 595 01:10:13,292 --> 01:10:14,873 It's an am station. 596 01:10:16,587 --> 01:10:18,168 Someone's out there. 597 01:10:18,214 --> 01:10:20,000 0oceanographic research institute, 598 01:10:20,049 --> 01:10:23,962 located 41 degrees north, 54 minutes, 67 seconds. 599 01:10:33,604 --> 01:10:35,185 We are fucked. 600 01:10:35,231 --> 01:10:37,722 Well, if somebody's broadcasting that, 601 01:10:37,775 --> 01:10:39,044 that mean that there are others. 602 01:10:39,068 --> 01:10:40,274 We should... 603 01:10:40,319 --> 01:10:41,525 We should lock ourselves in 604 01:10:41,571 --> 01:10:43,152 and seal the windows, 605 01:10:43,197 --> 01:10:45,279 and we could just wait until morning. 606 01:10:48,327 --> 01:10:49,533 I won't make that. 607 01:10:51,289 --> 01:10:52,574 No. 608 01:10:56,085 --> 01:10:58,542 I need you to hold on for me, okay? 609 01:10:58,588 --> 01:11:00,499 I can't do this by myself. 610 01:11:01,966 --> 01:11:03,547 I'v e. 611 01:11:03,593 --> 01:11:06,460 I've wasted so much time on shit. 612 01:11:09,974 --> 01:11:11,430 I'm scared. 613 01:11:15,188 --> 01:11:16,428 I'm so scared. 614 01:11:16,481 --> 01:11:17,561 It's okay. 615 01:11:23,905 --> 01:11:25,736 Look at me. Hey. 616 01:11:28,493 --> 01:11:30,950 We have to keep going. 617 01:11:35,166 --> 01:11:36,702 Oh, god. 618 01:11:38,461 --> 01:11:39,701 I'm here. 619 01:11:41,297 --> 01:11:43,413 And I'm not leaving you. 620 01:11:47,970 --> 01:11:49,301 Don't be scared. 621 01:11:51,182 --> 01:11:52,763 Okay? 622 01:11:54,393 --> 01:11:56,475 I need you to hold on for me. 623 01:11:58,523 --> 01:11:59,763 I'll try. 624 01:12:33,933 --> 01:12:37,391 Don't expire when they succumb to the affliction. 625 01:12:37,436 --> 01:12:38,926 While life does not resemble 626 01:12:38,980 --> 01:12:40,311 what we have come to understand, 627 01:12:40,356 --> 01:12:42,972 a complex carbon-based form 628 01:12:43,025 --> 01:12:44,811 has become something else. 629 01:13:47,798 --> 01:13:50,505 Until our planet becomes like all others, 630 01:13:50,551 --> 01:13:52,633 an extinction event 631 01:13:52,678 --> 01:13:54,919 to all current complex forms of life. 632 01:16:09,648 --> 01:16:11,058 Randall? 633 01:16:15,780 --> 01:16:18,271 We got to go now. There's something down there. 634 01:16:46,852 --> 01:16:48,308 No! 635 01:20:12,516 --> 01:20:13,722 No! 636 01:21:15,037 --> 01:21:16,243 Ah! 637 01:24:24,142 --> 01:24:25,632 Don't be scared. 638 01:24:27,521 --> 01:24:28,977 Don't be scared. 639 01:24:30,357 --> 01:24:31,938 Don't be scared. 640 01:24:33,527 --> 01:24:35,063 Don't be scared. 641 01:24:37,155 --> 01:24:38,861 Don't be scared. 40451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.