Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,938 --> 00:00:23,189
Michael.
2
00:00:25,567 --> 00:00:26,985
Jean.
3
00:00:30,071 --> 00:00:32,240
Good to see you again.
4
00:00:32,323 --> 00:00:34,617
- How are you feeling?
- Oh, fine. Good.
5
00:00:34,701 --> 00:00:36,202
A bit strange to be back here.
6
00:00:37,287 --> 00:00:38,496
For good reason, though.
7
00:00:39,330 --> 00:00:40,457
Yeah.
8
00:00:40,540 --> 00:00:41,916
I'm going to finish setting up.
9
00:00:42,000 --> 00:00:43,418
See you in there.
10
00:00:47,672 --> 00:00:48,672
Hmm.
11
00:01:03,521 --> 00:01:06,399
About time.
12
00:01:06,483 --> 00:01:07,108
How's Sonya?
13
00:01:07,192 --> 00:01:09,444
Oh, she's good.
She's good.
14
00:01:09,527 --> 00:01:12,447
Kids are good.
Everyone's good, you know.
15
00:01:12,530 --> 00:01:14,365
- You? How's the gang?
- The family's fine.
16
00:01:15,492 --> 00:01:17,911
Well, are you ready?
17
00:01:17,994 --> 00:01:19,662
First day of the rest
of your life.
18
00:01:19,746 --> 00:01:20,622
There's no going back now.
19
00:01:20,705 --> 00:01:23,124
Oh, thank god for that.
20
00:01:23,208 --> 00:01:26,085
Sooner we get this done,
the sooner you get to Paris.
21
00:01:29,172 --> 00:01:32,258
We've got just enough time
to run through the questions
22
00:01:32,342 --> 00:01:33,676
before we see the judge.
23
00:01:53,530 --> 00:01:54,530
That's yours.
24
00:01:59,244 --> 00:02:02,372
Okay. I'd like us to walk
through this one more time.
25
00:02:04,582 --> 00:02:06,167
Today, February 24th, 2017,
26
00:02:06,251 --> 00:02:10,797
you, Michael Peterson,
will be entering an Alford plea.
27
00:02:10,880 --> 00:02:13,132
This plea has been
carefully negotiated
28
00:02:13,216 --> 00:02:16,094
with the state of North Carolina
over the past several years.
29
00:02:16,177 --> 00:02:17,657
We will begin by saying
the following:
30
00:02:19,430 --> 00:02:22,100
"Michael Peterson is innocent."
31
00:04:01,783 --> 00:04:03,201
Did you find a place to rent?
32
00:04:05,036 --> 00:04:06,204
I'll keep looking.
33
00:04:06,287 --> 00:04:08,289
Well, you know how
I like a view.
34
00:04:09,749 --> 00:04:10,583
We'll be lucky
if it doesn't look directly
35
00:04:10,667 --> 00:04:12,752
into a brick wall.
36
00:04:12,835 --> 00:04:14,420
Well, I've got
better things to look at.
37
00:05:10,018 --> 00:05:11,853
Miss Sophie. Hello.
38
00:05:11,936 --> 00:05:14,689
It's Mr. Pollard.
Calling again.
39
00:05:14,772 --> 00:05:16,691
As I mentioned, I have something
40
00:05:16,774 --> 00:05:18,443
I'd love to discuss with you.
41
00:05:18,526 --> 00:05:20,862
I think you have
a vested interest in this.
42
00:05:20,945 --> 00:05:22,572
Please call me back.
43
00:05:35,376 --> 00:05:36,376
Merde.
44
00:06:23,841 --> 00:06:25,510
Ah! Ah, voilĂ .
45
00:06:30,598 --> 00:06:32,433
Thanks for getting back
to me, Ms. Sophie.
46
00:06:35,645 --> 00:06:36,938
Where are we,
Mr. Pollard?
47
00:06:37,021 --> 00:06:37,647
Call me Larry.
48
00:06:37,730 --> 00:06:39,774
Oh, okay.
49
00:06:39,857 --> 00:06:41,943
Well, where are we going, Larry?
50
00:06:44,570 --> 00:06:45,738
Listen.
51
00:06:45,822 --> 00:06:46,822
To what?
52
00:06:46,906 --> 00:06:49,200
To nature.
53
00:06:50,368 --> 00:06:51,953
Sounds like chaos, doesn't it?
54
00:06:52,995 --> 00:06:55,289
Another universe operating
within our own
55
00:06:55,373 --> 00:06:57,583
with its own set of rules.
56
00:06:57,667 --> 00:07:01,003
And sometimes, these universes
overlap in ways that feel wrong.
57
00:07:01,879 --> 00:07:05,800
But disorder, entropy...
58
00:07:05,883 --> 00:07:08,386
is natural.
Scary, but natural
59
00:07:09,595 --> 00:07:11,806
Hey! Come here, boy.
60
00:07:11,889 --> 00:07:13,224
Mr. Pollard,
61
00:07:13,307 --> 00:07:15,143
uh, oh, I mean, Larry,
62
00:07:15,226 --> 00:07:17,228
you said you wanted
to talk about Michael.
63
00:07:17,311 --> 00:07:18,479
Oh, that's right.
64
00:07:18,563 --> 00:07:20,003
You know,
barred owls love this area.
65
00:07:21,399 --> 00:07:23,317
We had a feathered fella
that bounced
66
00:07:23,401 --> 00:07:26,988
between the Petersons
and my place.
67
00:07:27,071 --> 00:07:29,240
Drive the dogs nuts
when they heard him.
68
00:07:29,323 --> 00:07:30,616
Barking up a storm.
69
00:07:30,700 --> 00:07:33,578
Not Flint.
He's well-trained.
70
00:07:33,661 --> 00:07:36,455
Well, it was
those crazy bulldogs.
71
00:07:36,539 --> 00:07:37,707
God rest their souls.
72
00:07:40,751 --> 00:07:41,669
Larry.
73
00:07:41,752 --> 00:07:45,339
Um, none of this
makes sense to me. Sorry.
74
00:07:46,716 --> 00:07:50,803
I have reason,
actually many reasons,
75
00:07:50,887 --> 00:07:53,347
to believe that an owl
was responsible
76
00:07:53,431 --> 00:07:54,724
for Kathleen's death.
77
00:07:56,767 --> 00:07:57,810
Hmm.
78
00:08:00,438 --> 00:08:04,442
Well... just give me
a chance to show you.
79
00:08:07,904 --> 00:08:09,264
You never know
where it could lead.
80
00:08:12,116 --> 00:08:13,116
Oh.
81
00:08:14,911 --> 00:08:16,329
Is that...
82
00:08:16,412 --> 00:08:17,622
The Peterson house.
83
00:08:35,806 --> 00:08:36,849
Do my kids know?
84
00:08:37,808 --> 00:08:39,435
I came here right away.
85
00:08:39,519 --> 00:08:40,719
I will call them, if you like.
86
00:08:42,438 --> 00:08:44,565
So what do we do now?
87
00:08:44,649 --> 00:08:46,400
What's next? Do we,
we file a third appeal?
88
00:08:46,484 --> 00:08:49,862
I mean, just tell me,
what do we do?
89
00:08:49,946 --> 00:08:51,322
Nothing's next, Mike.
90
00:08:51,405 --> 00:08:52,490
We lost our second appeal.
91
00:08:54,533 --> 00:08:55,910
There are no more.
92
00:08:57,662 --> 00:08:59,247
I know we were hoping
93
00:08:59,330 --> 00:09:00,474
that with the documentary
being out there
94
00:09:00,498 --> 00:09:05,503
and, uh, the country's
attitudes changing,
95
00:09:05,586 --> 00:09:06,462
that public opinion
96
00:09:06,545 --> 00:09:09,423
might have been enough
for us to win a retrial,
97
00:09:09,507 --> 00:09:12,510
but that's just not
how it played out for now.
98
00:09:14,011 --> 00:09:15,054
Mike...
99
00:09:15,680 --> 00:09:17,306
for now, it's over.
100
00:09:17,390 --> 00:09:20,059
So you're saying
that I'm here...
101
00:09:22,478 --> 00:09:24,063
for the rest of my life?
102
00:09:27,191 --> 00:09:28,901
You're just going
to let this happen to me,
103
00:09:28,985 --> 00:09:29,985
to my kids?
104
00:09:31,529 --> 00:09:33,155
What are they going
to do without me?
105
00:09:34,031 --> 00:09:35,116
Jesus.
106
00:09:40,997 --> 00:09:42,206
This is horseshit.
107
00:09:42,290 --> 00:09:43,517
Uh, there,
there has to be a way.
108
00:09:43,541 --> 00:09:46,961
I mean, a motion
we can file or, or...
109
00:09:47,044 --> 00:09:48,044
There isn't, Mike.
110
00:09:49,088 --> 00:09:51,257
There isn't. And, uh...
111
00:09:54,051 --> 00:09:55,886
I need to take a step back now.
112
00:09:57,346 --> 00:09:58,699
- Uh, be there for my family.
- What? Your family?
113
00:09:58,723 --> 00:10:02,435
For Christ's sakes, your,
your kids are in college.
114
00:10:02,518 --> 00:10:03,853
I'm getting remarried.
115
00:10:07,273 --> 00:10:08,983
To Sonya Pfeiffer.
116
00:10:09,066 --> 00:10:09,859
The journalist.
117
00:10:09,942 --> 00:10:12,403
Yeah. Uh, we got
to know each other,
118
00:10:12,486 --> 00:10:14,780
you know, during the trial.
119
00:10:14,864 --> 00:10:15,906
My trial.
120
00:10:17,074 --> 00:10:19,160
- Mike...
- So, my, my, my attorney
121
00:10:19,243 --> 00:10:22,038
was fucking some, some,
some 25-year-old...
122
00:10:22,121 --> 00:10:24,391
- That's not how it was. -...court
reporter, and now I'm gonna rot in jail!
123
00:10:24,415 --> 00:10:27,335
I was focused 100 percent.
124
00:10:27,418 --> 00:10:28,418
Fuck you, Dave.
125
00:10:30,463 --> 00:10:31,630
Hang on...
126
00:10:31,714 --> 00:10:33,174
Hey, I want to go
back to my cell.
127
00:10:33,257 --> 00:10:35,152
Alright, hang on, hang on, Mike.
Come on. Come on.
128
00:10:35,176 --> 00:10:37,112
- Now! Now! I want to go back!
- David Rudolf: Don't, don't...
129
00:10:37,136 --> 00:10:38,346
Mike!
130
00:10:41,599 --> 00:10:45,436
Look, let's say
a proper goodbye.
131
00:10:46,812 --> 00:10:47,813
Please.
132
00:10:51,776 --> 00:10:52,943
Well, okay.
133
00:10:54,779 --> 00:10:56,322
Say a proper goodbye.
134
00:11:02,453 --> 00:11:04,914
Alright, Dave,
enjoy your family.
135
00:11:16,342 --> 00:11:17,342
David, hi.
136
00:11:18,302 --> 00:11:21,013
I'm good. What's up?
137
00:11:22,056 --> 00:11:24,683
Um, listen,
138
00:11:24,767 --> 00:11:27,144
I know it's not the outcome
any of us wanted.
139
00:11:29,980 --> 00:11:34,026
It's terrible news,
and there's no denying that.
140
00:11:38,823 --> 00:11:41,117
We're all going to have
to figure out how to live
141
00:11:41,200 --> 00:11:42,660
in a new reality.
142
00:11:45,121 --> 00:11:47,039
It's not going to be easy.
143
00:11:48,749 --> 00:11:52,795
I want you to know
it's, it's been an honor
144
00:11:52,878 --> 00:11:54,255
to fight for your father.
145
00:11:57,758 --> 00:11:59,427
To fight for this family.
146
00:12:02,138 --> 00:12:05,266
And I hope that one day
147
00:12:05,349 --> 00:12:07,726
you can think
of this as closure.
148
00:12:11,856 --> 00:12:13,149
We're out of limbo.
149
00:12:13,232 --> 00:12:14,608
We can move on...
150
00:12:16,652 --> 00:12:19,321
even if not in the way
we had hoped.
151
00:12:21,282 --> 00:12:23,617
We'll be releasing the
defense files to the family.
152
00:12:23,701 --> 00:12:28,080
So I guess this is...
153
00:12:29,373 --> 00:12:30,833
goodbye.
154
00:12:53,522 --> 00:12:56,442
One, two,
155
00:12:56,525 --> 00:12:58,777
three, four...
156
00:13:00,779 --> 00:13:03,365
Caitlin: Hey, Mom.
157
00:13:03,949 --> 00:13:04,949
Oh, are you okay?
158
00:13:07,077 --> 00:13:08,829
Oh, yeah, honey, I'm fine.
159
00:13:10,372 --> 00:13:11,572
Are your eyes acting up again?
160
00:13:12,249 --> 00:13:13,125
It's just stress.
161
00:13:13,209 --> 00:13:15,377
This Thanksgiving
feels so weird.
162
00:13:15,836 --> 00:13:17,087
Come here.
163
00:13:22,885 --> 00:13:23,885
Mm.
164
00:13:27,848 --> 00:13:29,408
I wish that Martha
and Margie were here.
165
00:13:32,228 --> 00:13:33,979
Me too.
166
00:13:36,774 --> 00:13:39,610
I have more bad news.
167
00:13:41,612 --> 00:13:42,905
The boys aren't coming either.
168
00:13:44,448 --> 00:13:46,200
- Ohh!
- Stop.
169
00:13:46,283 --> 00:13:47,368
Mm-hmm.
170
00:13:48,577 --> 00:13:49,453
Work obligations or something.
171
00:13:49,537 --> 00:13:51,705
I'm sure that they do.
172
00:13:51,789 --> 00:13:52,915
Yeah, yeah.
173
00:13:55,125 --> 00:13:56,965
Michael doesn't want
to go to Candace's either.
174
00:13:58,003 --> 00:13:59,213
I'm surprised we're even going
175
00:13:59,296 --> 00:14:00,965
since Michael usually
gets what he wants.
176
00:14:07,805 --> 00:14:08,805
Cay...
177
00:14:10,808 --> 00:14:13,435
I'm honestly so sorry
about parents' weekend.
178
00:14:15,479 --> 00:14:16,479
About not coming.
179
00:14:17,731 --> 00:14:20,818
I'm going to do better
to be there.
180
00:14:20,901 --> 00:14:21,901
It's okay.
181
00:14:22,695 --> 00:14:23,695
It's okay.
182
00:14:24,697 --> 00:14:25,990
- I'm sorry.
- Thank you.
183
00:14:56,437 --> 00:14:57,605
This is Lucas.
184
00:14:57,688 --> 00:14:58,772
- Oh hi.
- Hi. Lucas.
185
00:14:58,856 --> 00:15:00,691
- Nice to meet you.
- So nice to meet you.
186
00:15:02,401 --> 00:15:03,944
Shall we go?
187
00:15:04,028 --> 00:15:05,028
Let's do it.
188
00:15:23,714 --> 00:15:25,591
You're doing okay on money?
189
00:15:25,674 --> 00:15:27,968
Stamps and all that?
I can do more...
190
00:15:28,052 --> 00:15:30,012
It doesn't matter
how much you send.
191
00:15:35,142 --> 00:15:36,644
Your father's been writing.
192
00:15:38,395 --> 00:15:39,980
Some short stories.
193
00:15:40,064 --> 00:15:41,649
Dad, that's great.
194
00:15:41,732 --> 00:15:45,027
No. No, I stopped all that.
195
00:15:51,700 --> 00:15:52,743
Margaret.
196
00:15:54,244 --> 00:15:55,663
How's married life?
197
00:15:56,997 --> 00:15:59,625
Oh, I believe we still
owe you a gift.
198
00:15:59,708 --> 00:16:01,752
Oh no, thank you.
That's, uh, that's too kind.
199
00:16:01,835 --> 00:16:03,504
Our place is pretty small,
so we, uh,
200
00:16:03,587 --> 00:16:06,048
we don't really need much.
201
00:16:06,131 --> 00:16:07,299
Don't want anything from me?
202
00:16:09,802 --> 00:16:11,679
He's being polite, Michael.
203
00:16:13,055 --> 00:16:14,807
I spoke to Todd yesterday.
204
00:16:14,890 --> 00:16:17,077
He says the Cabo real estate
thing is really paying off.
205
00:16:17,101 --> 00:16:18,852
He's got some sweet setup
at the beach.
206
00:16:18,936 --> 00:16:23,065
And Martha's got
a new job at a cafe,
207
00:16:23,148 --> 00:16:26,777
um, and she started
going to therapy.
208
00:16:26,860 --> 00:16:29,697
She says she's going to start
studying dance again,
209
00:16:29,780 --> 00:16:31,073
which is great.
210
00:16:31,156 --> 00:16:34,868
So, Sophie, what are
you doing in Durham?
211
00:16:34,952 --> 00:16:37,287
I'm working on
a new film with Jean
212
00:16:37,371 --> 00:16:38,997
and, uh...
213
00:16:41,166 --> 00:16:42,334
I come to see your father.
214
00:16:42,418 --> 00:16:45,087
- Another documentary?
- No, no, no, fiction.
215
00:16:46,463 --> 00:16:49,341
No more documentaries for us.
Kaput.
216
00:16:55,305 --> 00:16:57,891
And also I just met with Larry.
217
00:16:59,309 --> 00:17:01,061
- Larry Pollard?
- Mm-hmm.
218
00:17:01,145 --> 00:17:02,396
Why?
219
00:17:02,479 --> 00:17:03,479
Well, he's been...
220
00:17:04,940 --> 00:17:05,733
investigating the case.
221
00:17:05,816 --> 00:17:07,901
He has an interesting theory.
222
00:17:10,112 --> 00:17:11,530
He believes an owl
223
00:17:12,489 --> 00:17:15,159
has something to do
with that night.
224
00:17:15,242 --> 00:17:16,368
- An owl?
- Mm-hmm.
225
00:17:20,956 --> 00:17:24,001
- Okay.
- Who is Larry?
226
00:17:24,084 --> 00:17:26,044
- Um, Larry was our next-door neighbor.
- Oh, okay.
227
00:17:26,128 --> 00:17:27,689
Do you remember when
he had that dead deer
228
00:17:27,713 --> 00:17:28,839
in his convertible?
229
00:17:28,922 --> 00:17:31,633
I mean, who drives a convertible
230
00:17:31,717 --> 00:17:32,760
to go hunting?
231
00:17:32,843 --> 00:17:34,094
He's eccentric...
232
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
This needs to end.
233
00:17:58,035 --> 00:17:59,453
Margaret: Dad?
234
00:18:00,204 --> 00:18:02,206
Dad.
235
00:19:16,113 --> 00:19:19,116
I'm all torn up about Mike
losing his second appeal.
236
00:19:21,451 --> 00:19:24,079
He was a good neighbor.
A good man.
237
00:19:24,163 --> 00:19:28,208
It's a shame to see
an innocent man behind bars.
238
00:19:28,959 --> 00:19:29,877
A damn shame.
239
00:19:29,960 --> 00:19:33,714
But the defense,
the prosecution,
240
00:19:33,797 --> 00:19:36,967
neither of them made
much sense of the facts.
241
00:19:37,050 --> 00:19:39,845
And that's what makes what
I'm about to say so convincing.
242
00:19:42,306 --> 00:19:46,977
This theory accounts for
the previously unaccountable.
243
00:19:47,060 --> 00:19:48,937
I'm first to admit it's crazy.
244
00:19:49,021 --> 00:19:50,541
But that doesn't make it
any less true.
245
00:19:53,692 --> 00:19:56,904
There were confirmed
owl attacks in the area.
246
00:19:56,987 --> 00:19:58,947
In almost every case,
the owl strikes
247
00:19:59,031 --> 00:20:00,271
from behind, attacking the head.
248
00:20:02,743 --> 00:20:03,803
In December, when Kathleen died,
249
00:20:03,827 --> 00:20:06,330
barred owls are mating
250
00:20:06,413 --> 00:20:09,416
and known to be aggressive
and territorial.
251
00:20:09,499 --> 00:20:11,501
As you can see,
252
00:20:11,585 --> 00:20:14,129
the talon of the barred owl
253
00:20:14,212 --> 00:20:16,673
matches the set of wounds
found on Kathleen.
254
00:20:16,757 --> 00:20:19,760
Wow.
255
00:20:19,843 --> 00:20:22,054
When the owl attacks,
the talons,
256
00:20:22,137 --> 00:20:24,514
like razors,
rip into Kathleen's skull.
257
00:20:24,598 --> 00:20:26,433
She fights to get the bird off.
258
00:20:26,516 --> 00:20:27,267
The tussle with the owl
259
00:20:27,351 --> 00:20:30,312
explains the scratches
and pinpricks
260
00:20:30,395 --> 00:20:32,940
on her face,
her nose, her hands.
261
00:20:33,023 --> 00:20:33,899
It also explains
262
00:20:33,982 --> 00:20:35,209
why there are
no skull fractures.
263
00:20:35,233 --> 00:20:38,737
And it tells us why.
In the examiner's report,
264
00:20:38,820 --> 00:20:40,113
"Hair was noted to be grasped
265
00:20:40,197 --> 00:20:40,989
between the left
and right hand."
266
00:20:41,073 --> 00:20:43,617
She was trying
to fight off the owl
267
00:20:43,700 --> 00:20:44,719
as it got tangled in her hair.
268
00:20:44,743 --> 00:20:48,413
So finally, finally,
when the bird releases her,
269
00:20:48,497 --> 00:20:49,957
it flies away unharmed.
270
00:20:50,040 --> 00:20:53,335
But Kathleen,
she stumbles to the front door.
271
00:20:53,418 --> 00:20:56,672
Two drops of blood
fall onto the path.
272
00:20:56,755 --> 00:21:00,592
Kathleen grabs the door,
leaving a smear of blood.
273
00:21:00,676 --> 00:21:02,260
She's now disoriented.
274
00:21:02,344 --> 00:21:05,472
She moves up the back stairs,
heading to the linen closet,
275
00:21:05,555 --> 00:21:07,432
searching for something
to stop the blood
276
00:21:07,516 --> 00:21:09,476
that's now really coming down.
277
00:21:09,559 --> 00:21:11,479
And bam, Kathleen Peterson
falls down the stairs.
278
00:21:13,563 --> 00:21:15,649
Here...
279
00:21:17,401 --> 00:21:18,443
Look at this.
280
00:21:18,819 --> 00:21:20,654
Closer.
281
00:21:22,072 --> 00:21:23,532
The day before she died,
282
00:21:23,615 --> 00:21:24,908
they weren't there.
283
00:21:24,992 --> 00:21:26,992
That's why Kathleen was
outside in the first place.
284
00:21:28,662 --> 00:21:30,455
She must have put him
out there that night.
285
00:21:36,128 --> 00:21:37,768
And that's when
the owl decided to strike.
286
00:22:00,610 --> 00:22:01,610
Sophie...
287
00:22:30,390 --> 00:22:32,059
So nice to get to be able
288
00:22:32,142 --> 00:22:34,019
to host you all for a change.
289
00:22:34,102 --> 00:22:36,563
Just wish the whole gang
were here.
290
00:22:36,646 --> 00:22:39,274
Well, I'm not sure your house
would even fit the whole gang.
291
00:22:41,777 --> 00:22:43,236
We'd make it work.
292
00:22:45,113 --> 00:22:46,299
- Go, go, go.
- Come on. Come on!
293
00:22:46,323 --> 00:22:47,407
Come on. Come on, go!
294
00:22:47,491 --> 00:22:48,491
- Go. Oh!
- Goddammit!
295
00:22:51,078 --> 00:22:53,413
So, Michael, you read
anything good lately?
296
00:22:53,497 --> 00:22:55,874
Well, I read this pillow
five or six times.
297
00:22:57,000 --> 00:22:58,710
It's a real tour de force, Mark.
298
00:23:01,421 --> 00:23:02,923
Oh, those little guys
are adorable.
299
00:23:03,006 --> 00:23:04,841
Now how long do they take?
300
00:23:04,925 --> 00:23:06,360
- Forty, 45 minutes at 350.
- Forty-five?
301
00:23:06,384 --> 00:23:07,928
Shoot, I don't have
the oven space.
302
00:23:08,011 --> 00:23:10,972
Well, no, you do, actually,
303
00:23:11,056 --> 00:23:12,325
if you just did
the sweet potatoes later.
304
00:23:12,349 --> 00:23:13,534
- I have a plan.
- Plans change.
305
00:23:13,558 --> 00:23:16,269
- Here, wha-what if I just...
- Lori, don't touch that oven.
306
00:23:16,353 --> 00:23:18,855
All I'm trying to say
is when I host,
307
00:23:18,939 --> 00:23:20,941
I like to give the guests
a little guidance
308
00:23:21,024 --> 00:23:21,942
on what to bring,
so we don't have...
309
00:23:22,025 --> 00:23:24,111
Yeah, and I like to not
micromanage my guests
310
00:23:24,194 --> 00:23:25,379
and stress them out in advance.
311
00:23:25,403 --> 00:23:27,123
Hello? Can I just jump
in here for a second?
312
00:23:27,197 --> 00:23:29,074
- Lori, quiet!
- Just let us talk!
313
00:23:29,699 --> 00:23:32,160
Jesus Christ, you two.
314
00:23:33,370 --> 00:23:35,664
Becky point-blank
gave me an ultimatum.
315
00:23:35,747 --> 00:23:36,915
Curb your drinking, though?
316
00:23:36,998 --> 00:23:38,959
I mean, what does curb mean?
317
00:23:39,042 --> 00:23:41,503
Like, stop.
It's the DUls, man.
318
00:23:41,586 --> 00:23:43,755
Yeah, I'm sure hulking out
on 4th of July didn't help.
319
00:23:43,839 --> 00:23:45,423
Oh, fuck off.
320
00:23:45,507 --> 00:23:47,860
You know, why don't you just
tell her you're taking a break?
321
00:23:47,884 --> 00:23:48,885
Keep drinking.
322
00:23:48,969 --> 00:23:50,137
You mean lie to her?
323
00:23:50,220 --> 00:23:53,098
No, it's not lying.
You're just not...
324
00:23:54,099 --> 00:23:56,268
telling her the whole truth.
325
00:23:56,351 --> 00:23:58,871
I mean, you're curbing, right?
That's like coming to a slow stop.
326
00:24:03,108 --> 00:24:04,108
But can I even do that?
327
00:24:06,444 --> 00:24:09,072
Like, can I curb my shit?
328
00:24:09,156 --> 00:24:12,367
I mean, it's not just
the drinking, it's everything.
329
00:24:16,413 --> 00:24:19,207
How do I know I'm not
going to be like Dad?
330
00:24:20,250 --> 00:24:21,835
Huh?
331
00:24:21,918 --> 00:24:24,004
He cheated on Mom.
He left her.
332
00:24:24,087 --> 00:24:26,214
He still hits her up for money.
333
00:24:27,090 --> 00:24:28,550
Look at Dad with Kathleen.
334
00:24:29,718 --> 00:24:33,013
Right? I mean, he's
a great husband, he's loyal.
335
00:24:33,763 --> 00:24:35,515
It's about the person, Clay.
336
00:24:35,599 --> 00:24:36,659
You're really psyching
yourself out about all this.
337
00:24:36,683 --> 00:24:39,227
If you want to do it,
you can get your shit together.
338
00:24:42,689 --> 00:24:43,523
Fuck yeah. Okay.
339
00:24:43,607 --> 00:24:44,792
Cue the music.
I'm going to let them in.
340
00:24:44,816 --> 00:24:46,610
Alright?
341
00:24:47,569 --> 00:24:48,612
Hold on. I'm coming!
342
00:24:50,405 --> 00:24:53,074
- Hey, happy Thanksgiving.
- Guest: Happy Thanksgiving!
343
00:24:53,158 --> 00:24:56,369
Hi, I'm Melody.
344
00:24:56,453 --> 00:24:58,413
This Thanksgiving,
I'm thankful for...
345
00:25:00,624 --> 00:25:02,876
the strength of my spirit.
346
00:25:02,959 --> 00:25:04,586
- Thank you.
- Thank you, Melody.
347
00:25:04,669 --> 00:25:07,088
Alright, guys. I'm Josh.
348
00:25:07,172 --> 00:25:09,883
And I would like to express
my gratitude through song.
349
00:25:10,675 --> 00:25:11,675
Hmm.
350
00:25:28,818 --> 00:25:30,028
I'm Yasmine.
351
00:25:30,904 --> 00:25:32,906
Martha.
352
00:25:33,990 --> 00:25:35,992
This is Shawn.
353
00:25:46,086 --> 00:25:47,855
What are you doing later?
You want to go to a real party?
354
00:25:53,802 --> 00:25:55,095
What's a real party?
355
00:25:58,390 --> 00:25:59,474
Not this.
356
00:26:01,643 --> 00:26:02,662
Bless us, O Lord,
for these thy gifts
357
00:26:02,686 --> 00:26:05,105
which we are about
to receive from thy bounty
358
00:26:05,188 --> 00:26:07,232
through Christ our Lord.
359
00:26:07,315 --> 00:26:09,067
Amen.
360
00:26:09,150 --> 00:26:10,378
We are so happy
to have you here.
361
00:26:10,402 --> 00:26:12,112
Yeah.
362
00:26:12,195 --> 00:26:13,780
And I know Liz
is just so pleased
363
00:26:13,863 --> 00:26:15,365
to see us together.
364
00:26:15,448 --> 00:26:16,700
Martha should come next year.
365
00:26:16,783 --> 00:26:17,867
Yeah.
366
00:26:18,952 --> 00:26:21,663
I mean, we will
if Dad keeps being a psycho.
367
00:26:26,376 --> 00:26:28,712
Well, we all need a break
from Michael now and then.
368
00:26:30,297 --> 00:26:31,631
What do you mean?
369
00:26:31,715 --> 00:26:32,715
Well, uh...
370
00:26:33,717 --> 00:26:35,552
Michael always did, you know,
371
00:26:35,635 --> 00:26:37,929
march to the beat
of his own drum.
372
00:26:38,013 --> 00:26:40,473
And with you girls,
he, he was just so...
373
00:26:40,557 --> 00:26:42,726
Hey, Margie.
Important question.
374
00:26:42,809 --> 00:26:44,644
What part of the bird
do you want?
375
00:27:12,630 --> 00:27:14,007
You're starting to get soft.
376
00:27:15,925 --> 00:27:17,302
Need to get you lifting again.
377
00:27:20,764 --> 00:27:21,764
Michael.
378
00:27:23,308 --> 00:27:24,351
Michael.
379
00:27:26,686 --> 00:27:28,021
I'm talkin' to you.
380
00:27:29,773 --> 00:27:30,773
Jesus!
381
00:27:30,815 --> 00:27:32,251
- Michael.
- What the fuck you doing?
382
00:27:32,275 --> 00:27:33,651
What the fuck you doing!
383
00:27:33,735 --> 00:27:37,030
I'm gonna fucking kill you!
384
00:27:38,281 --> 00:27:39,574
I'm gonna fucking kill you!
385
00:27:40,867 --> 00:27:42,369
I'm gonna fucking kill you!
386
00:27:42,452 --> 00:27:44,996
Hole! Hole! Hole! Hole!
387
00:27:59,969 --> 00:28:03,640
The Peterson yard has
lots of wide-open space.
388
00:28:03,723 --> 00:28:06,267
Because of this,
barred owls love the woods
389
00:28:06,351 --> 00:28:08,812
surrounding 1810 Cedar.
390
00:28:08,895 --> 00:28:12,440
The yard gave them
ample opportunity to hunt.
391
00:28:12,524 --> 00:28:14,567
Would you say with
a reasonable degree
392
00:28:14,651 --> 00:28:16,361
of medical certainty
393
00:28:16,444 --> 00:28:18,571
that Kathleen Peterson
was killed
394
00:28:18,655 --> 00:28:21,783
by blunt force trauma
to the head?
395
00:28:21,866 --> 00:28:23,910
- Yes.
- Was there anything unusual
396
00:28:23,993 --> 00:28:25,787
about the hairs you found
in Kathleen's hand?
397
00:28:25,870 --> 00:28:27,038
When I examined the hairs,
398
00:28:27,122 --> 00:28:28,790
there were ones where the cut
399
00:28:28,873 --> 00:28:30,291
looks like the edge of a knife,
400
00:28:30,375 --> 00:28:31,626
and they were also ragged
401
00:28:31,709 --> 00:28:33,378
so it looks as they were broken.
402
00:28:33,461 --> 00:28:35,547
It's a combination
of these two characteristics
403
00:28:35,630 --> 00:28:37,841
that make us think it was
an attack instead of a fall.
404
00:28:44,013 --> 00:28:45,223
I knew it.
405
00:28:46,558 --> 00:28:47,851
I damn well knew it.
406
00:28:50,645 --> 00:28:53,481
Crime scenes are littered
with evidence.
407
00:28:53,565 --> 00:28:55,775
Some of it you can see,
some of it you can't.
408
00:28:55,859 --> 00:28:57,944
This is a list
of the small stuff.
409
00:28:58,027 --> 00:29:00,321
Like pine needle
410
00:29:01,030 --> 00:29:02,949
and...
411
00:29:03,366 --> 00:29:05,034
Larry.
412
00:29:05,910 --> 00:29:06,910
Mm-hmm.
413
00:29:10,707 --> 00:29:13,168
Already?
414
00:29:13,251 --> 00:29:16,421
Zamperini family
tradition. Hush.
415
00:29:16,504 --> 00:29:18,965
Turkey's gone,
and it's Christmas time.
416
00:29:19,048 --> 00:29:20,884
Oh god, we don't
even get to digest first?
417
00:29:20,967 --> 00:29:22,719
Oh, Mom.
418
00:29:24,804 --> 00:29:25,804
Alright.
419
00:29:26,222 --> 00:29:28,725
Let's go to bed.
420
00:29:28,808 --> 00:29:30,351
I'm glad you came
back home, kiddo.
421
00:29:31,478 --> 00:29:32,687
Means a lot to your mom.
422
00:29:35,023 --> 00:29:36,023
And to me.
423
00:29:36,816 --> 00:29:37,816
Yeah, of course.
424
00:29:39,277 --> 00:29:42,030
I mean, you are gonna fly
Margaret and Martha home
425
00:29:42,113 --> 00:29:43,323
for Christmas, right?
426
00:29:44,240 --> 00:29:45,492
I'm not a sadist.
427
00:29:45,575 --> 00:29:47,494
Kathleen. Kathleen!
428
00:29:47,577 --> 00:29:49,162
What are you doing?
429
00:29:49,245 --> 00:29:52,332
Stop. I asked you not to put
those in the dishwasher.
430
00:29:52,415 --> 00:29:54,459
Jesus Christ!
They're not bone China.
431
00:29:54,542 --> 00:29:57,420
This is my house,
and these are my good plates.
432
00:29:57,504 --> 00:30:00,340
Okay, you know what?
I'll just get you some new ones.
433
00:30:00,423 --> 00:30:03,176
What?
What is going on with you?
434
00:30:03,259 --> 00:30:04,719
You have been awful all day.
435
00:30:06,596 --> 00:30:08,640
I mean,
you're clearly exhausted,
436
00:30:08,723 --> 00:30:10,266
you look like crap.
437
00:30:11,893 --> 00:30:13,853
Wow.
438
00:30:14,437 --> 00:30:16,773
Thank you so much.
439
00:30:16,856 --> 00:30:18,191
You know what?
440
00:30:18,274 --> 00:30:20,109
I am stressed,
441
00:30:20,193 --> 00:30:21,819
but some of us have
actual fucking jobs.
442
00:30:28,785 --> 00:30:32,664
You know what, you think
you're so much better than me,
443
00:30:32,747 --> 00:30:35,875
and you never miss a chance
to remind me of it.
444
00:30:37,835 --> 00:30:38,920
Everything I do...
445
00:30:40,338 --> 00:30:41,881
all my efforts...
446
00:30:43,633 --> 00:30:45,313
will always be second best
compared to you.
447
00:31:03,987 --> 00:31:05,572
Candace.
448
00:31:05,655 --> 00:31:08,032
- Oh, come on.
- What's going on?
449
00:31:08,116 --> 00:31:10,827
Nothing.
I... I messed up.
450
00:31:12,453 --> 00:31:13,454
Hey.
451
00:31:14,247 --> 00:31:15,790
We're all just trying our best.
452
00:31:22,213 --> 00:31:23,423
Happy Thanksgiving.
453
00:31:48,364 --> 00:31:49,407
Clay.
454
00:31:51,200 --> 00:31:52,243
Wait.
455
00:31:53,661 --> 00:31:55,872
Clay!
456
00:32:13,056 --> 00:32:13,890
Are you happy?
457
00:32:13,973 --> 00:32:17,477
This is the best night
of my entire life.
458
00:32:35,411 --> 00:32:38,456
I couldn't sleep.
459
00:32:38,539 --> 00:32:41,125
Why not? Did I pick
a terrible mattress?
460
00:32:47,382 --> 00:32:48,716
She's just stressed out.
461
00:32:55,932 --> 00:32:58,184
I could feel you all wishing
you were at your house.
462
00:32:58,267 --> 00:32:59,310
That's not true.
463
00:33:00,395 --> 00:33:01,729
It was lovely.
464
00:33:03,648 --> 00:33:07,402
You know, when she's
like that with us,
465
00:33:07,485 --> 00:33:10,530
it's a little window
into how she treats herself.
466
00:33:11,614 --> 00:33:13,908
Not even Kathleen's
good enough for Kathleen.
467
00:33:20,748 --> 00:33:21,748
Thanks, Michael.
468
00:33:25,211 --> 00:33:28,256
- Did she bake this?
- Yep.
469
00:33:28,339 --> 00:33:30,633
God, that bitch
bakes a good pie.
470
00:33:36,848 --> 00:33:39,600
Corrections officer:
640, on your feet.
471
00:33:40,184 --> 00:33:41,394
What?
472
00:33:41,477 --> 00:33:42,812
You got cleaning duty.
473
00:33:57,201 --> 00:33:58,995
- What's going on?
- Relax, man.
474
00:33:59,078 --> 00:34:01,414
Cashed in a favor.
We got to talk.
475
00:34:03,791 --> 00:34:04,709
About what?
476
00:34:04,792 --> 00:34:06,335
About getting
your shit together.
477
00:34:06,419 --> 00:34:07,962
You're falling the fuck apart.
478
00:34:09,839 --> 00:34:12,133
This has nothing to do with you.
479
00:34:12,216 --> 00:34:12,884
You keep getting thrown
in the hole,
480
00:34:12,967 --> 00:34:15,219
it's going to be a long life.
481
00:34:27,190 --> 00:34:28,190
This isn't life.
482
00:34:29,358 --> 00:34:31,444
I know you, Mike.
483
00:34:31,527 --> 00:34:33,654
You're not a bad person,
but you did something.
484
00:34:33,738 --> 00:34:34,614
- Kathleen fell.
- Doesn't really matter
485
00:34:34,697 --> 00:34:36,783
because you're here.
486
00:34:37,950 --> 00:34:40,036
And you find a way
to live like this or you die.
487
00:34:40,119 --> 00:34:43,039
But make a decision
because you can't do both.
488
00:34:50,588 --> 00:34:52,465
You want to go?
489
00:34:54,300 --> 00:34:55,593
I'll find you a way.
490
00:34:57,094 --> 00:34:58,094
Something easy.
491
00:35:00,306 --> 00:35:01,599
It doesn't have to hurt.
492
00:35:04,977 --> 00:35:06,229
This is it, isn't it?
493
00:35:08,022 --> 00:35:09,065
This is it, Ray.
494
00:35:12,485 --> 00:35:13,565
This is how it all unfolds.
495
00:35:17,907 --> 00:35:19,492
- Fucking hell.
- Hey.
496
00:35:20,618 --> 00:35:21,410
I know.
497
00:35:21,494 --> 00:35:23,371
It's not going
to feel like this forever.
498
00:35:24,956 --> 00:35:26,499
Why are you being so nice to me?
499
00:35:27,625 --> 00:35:28,625
What do I owe you?
500
00:35:30,586 --> 00:35:32,505
You don't owe me.
501
00:35:43,432 --> 00:35:45,268
Martha:
I identify as queer.
502
00:35:46,435 --> 00:35:48,688
I am queer.
503
00:35:52,149 --> 00:35:56,821
And it's been really hard
keeping that a secret.
504
00:35:56,904 --> 00:35:58,489
I realized a little while ago
505
00:35:59,073 --> 00:36:00,825
how lonely I was.
506
00:36:03,619 --> 00:36:05,621
How scared...
507
00:36:08,249 --> 00:36:09,249
when I...
508
00:36:13,337 --> 00:36:16,048
I found out my father was
never getting let out of prison.
509
00:36:16,132 --> 00:36:19,302
And I wanted to tell you
for so long, especially.
510
00:36:23,890 --> 00:36:26,893
But there was never
any room for my stuff
511
00:36:26,976 --> 00:36:30,062
or, like, anybody else's stuff.
512
00:36:31,022 --> 00:36:33,691
You know,
after some ups and downs,
513
00:36:35,234 --> 00:36:36,485
relapses...
514
00:36:38,863 --> 00:36:39,863
it's been 18 days.
515
00:36:41,616 --> 00:36:44,076
And a whole lifetime of, like,
516
00:36:44,160 --> 00:36:45,453
that just being all there is,
517
00:36:45,536 --> 00:36:47,872
I don't...
518
00:36:48,831 --> 00:36:51,334
I don't think that you will
519
00:36:51,417 --> 00:36:54,295
ever really know me.
520
00:36:54,378 --> 00:36:56,756
You know, it's my first
time home in a while.
521
00:36:57,256 --> 00:36:58,674
I'm doing good.
522
00:37:00,092 --> 00:37:01,092
I'm okay.
523
00:37:05,056 --> 00:37:06,098
Yeah, it's...
524
00:37:10,686 --> 00:37:11,729
it's hard.
525
00:37:13,564 --> 00:37:16,275
I think Michael
might welcome hearing all this.
526
00:37:20,029 --> 00:37:21,489
What do you think, Martha?
527
00:37:22,949 --> 00:37:25,034
Thank you for listening.
528
00:37:25,993 --> 00:37:27,954
Thank you for sharing, Todd.
529
00:37:29,622 --> 00:37:31,040
Rug fiber.
530
00:37:31,123 --> 00:37:32,416
Next one.
531
00:37:38,255 --> 00:37:39,382
Dust.
532
00:37:39,757 --> 00:37:41,425
Next.
533
00:37:43,719 --> 00:37:44,845
Dried skin.
534
00:37:46,180 --> 00:37:47,180
Move on, please.
535
00:37:53,396 --> 00:37:55,439
Oh. See the angle?
This hair wasn't pulled.
536
00:37:55,523 --> 00:37:57,650
It was, it was sliced.
537
00:37:57,733 --> 00:37:58,733
Talons like razors.
538
00:38:00,486 --> 00:38:02,488
This has got to be
the craziest damn thing
539
00:38:02,571 --> 00:38:03,739
I ever heard.
540
00:38:03,823 --> 00:38:04,865
Next slide.
541
00:38:12,373 --> 00:38:13,453
Increase the magnification.
542
00:38:17,086 --> 00:38:18,462
Can we magnify it more?
543
00:38:22,883 --> 00:38:24,176
The Petersons lived
in the woods.
544
00:38:24,260 --> 00:38:27,013
They had pillows, duvets.
I mean, come on.
545
00:38:28,139 --> 00:38:32,018
I'd like to see slides 35-3-2
546
00:38:32,101 --> 00:38:36,439
through 35-3-10 again, please.
547
00:38:36,522 --> 00:38:38,399
- Again?
- Mm-hmm.
548
00:38:38,482 --> 00:38:40,276
But at this magnification now.
549
00:38:47,950 --> 00:38:49,201
My word!
550
00:38:50,536 --> 00:38:52,204
It's another feather.
551
00:38:52,288 --> 00:38:54,373
Tangled right up in her hair.
552
00:38:54,457 --> 00:38:56,375
- Is that blood?
- Yeah.
553
00:38:58,294 --> 00:38:59,879
Where was the hair found?
554
00:39:01,964 --> 00:39:02,673
Her hands.
555
00:39:02,757 --> 00:39:04,842
The feather was attached
to a hair
556
00:39:04,925 --> 00:39:06,385
found in her hands?
557
00:39:06,469 --> 00:39:08,596
The evidence is
six years old, okay.
558
00:39:08,679 --> 00:39:11,891
You're going to need to verify
what we're looking at there.
559
00:39:11,974 --> 00:39:13,267
It could be anything.
560
00:39:13,350 --> 00:39:14,977
Or it could be a hair
561
00:39:15,061 --> 00:39:17,730
Kathleen pulled from her head
as she fought off an owl.
562
00:39:24,487 --> 00:39:26,757
I trust you were able to watch
the video explaining our theory.
563
00:39:26,781 --> 00:39:29,075
I did, yes. It's...
564
00:39:29,158 --> 00:39:30,242
Let me guess. Interesting.
565
00:39:31,994 --> 00:39:34,246
Is that a common reaction?
566
00:39:34,330 --> 00:39:36,749
It's one of
the more diplomatic ones.
567
00:39:38,667 --> 00:39:40,878
I'd like to ask you
about the feathers.
568
00:39:44,507 --> 00:39:45,966
What did you make of them?
569
00:39:47,343 --> 00:39:48,427
Strange thing to find, no?
570
00:39:48,511 --> 00:39:52,139
Oh, you can't imagine
the things we find on bodies.
571
00:39:52,223 --> 00:39:55,559
Near them.
Inside of them.
572
00:39:55,643 --> 00:39:58,312
I found a Skittle
inside a man's ear once.
573
00:39:58,395 --> 00:40:00,395
I don't think the guy
who stabbed him put it there.
574
00:40:01,982 --> 00:40:03,342
Honestly,
I never saw the feathers.
575
00:40:05,277 --> 00:40:07,113
The fragments were too small.
576
00:40:07,196 --> 00:40:08,948
I didn't even know
they were there.
577
00:40:12,243 --> 00:40:14,370
You understand this theory
accounts for everything.
578
00:40:15,246 --> 00:40:17,123
The scratches on her face.
579
00:40:17,206 --> 00:40:18,290
The blood on the path.
580
00:40:18,374 --> 00:40:21,335
The front door,
the walls, the stairs.
581
00:40:22,753 --> 00:40:26,090
Those brutal lacerations
without skull fractures.
582
00:40:28,008 --> 00:40:30,386
- I told you that feather...
- Feathers.
583
00:40:30,469 --> 00:40:35,432
The fragments... could have
come from anywhere.
584
00:40:35,516 --> 00:40:38,936
Then how do you explain
where it was found?
585
00:40:39,019 --> 00:40:42,690
Entwined with her hair
in her hand.
586
00:40:46,318 --> 00:40:49,613
Considering
this new information...
587
00:40:51,073 --> 00:40:52,825
are you willing to reconsider
588
00:40:52,908 --> 00:40:55,035
the cause of Kathleen's death?
589
00:40:56,412 --> 00:40:58,956
If an owl did attack Kathleen...
590
00:41:05,337 --> 00:41:07,840
we might find
talon scratches on the skull
591
00:41:07,923 --> 00:41:10,259
or DNA left behind
by the animal.
592
00:41:11,177 --> 00:41:12,845
I could reexamine
the entry point
593
00:41:12,928 --> 00:41:14,239
of the lacerations
with talons in mind,
594
00:41:14,263 --> 00:41:15,890
the wounds on
her face and hands.
595
00:41:15,973 --> 00:41:18,559
- Really?
- Sure.
596
00:41:18,642 --> 00:41:21,061
But there's nothing
I can do without a body.
597
00:41:22,438 --> 00:41:24,398
Kathleen would have
to be exhumed.
598
00:41:25,024 --> 00:41:26,442
And to do that...
599
00:41:28,402 --> 00:41:29,612
you need permission.
600
00:41:47,296 --> 00:41:48,714
- Hey.
- What the fuck?
601
00:41:48,797 --> 00:41:50,382
Oh, sorry. I, uh...
602
00:41:50,466 --> 00:41:51,634
Where's Big Ray?
603
00:41:51,717 --> 00:41:54,053
I don't know.
Transferred or some shit.
604
00:42:19,203 --> 00:42:20,203
Oh fuck...
605
00:42:23,040 --> 00:42:25,000
Oh fuck.
606
00:42:25,084 --> 00:42:26,084
Fuck, fuck.
607
00:42:28,170 --> 00:42:29,630
Woman:
We didn't do anything.
608
00:42:29,713 --> 00:42:31,924
- You couldn't...
- Oh god, that's great.
609
00:42:35,344 --> 00:42:36,637
Oh, that's so great.
610
00:42:38,931 --> 00:42:40,683
I mean, no offense,
you're really pretty,
611
00:42:40,766 --> 00:42:43,060
but that's just so...
612
00:42:43,811 --> 00:42:45,354
great.
613
00:42:45,437 --> 00:42:46,438
Oh, Jesus Christ!
614
00:42:46,522 --> 00:42:47,940
Boys, get down here!
Now!
615
00:42:48,023 --> 00:42:49,483
Oh shit. Shit!
616
00:43:12,715 --> 00:43:13,716
I can't believe this.
617
00:43:13,799 --> 00:43:16,302
I mean, I just cannot
believe you guys did this.
618
00:43:16,385 --> 00:43:18,721
I mean, Jesus,
look at the house.
619
00:43:18,804 --> 00:43:20,472
It was only supposed
to be a few friends.
620
00:43:20,556 --> 00:43:21,307
A few friends?
621
00:43:21,390 --> 00:43:23,767
What sort of friends
would do this?
622
00:43:23,851 --> 00:43:25,102
I, I know I fucked up, okay.
623
00:43:25,185 --> 00:43:27,646
I'm a fuck-up.
624
00:43:27,730 --> 00:43:29,040
I want to make something
extremely clear
625
00:43:29,064 --> 00:43:32,026
to all of you.
626
00:43:32,109 --> 00:43:34,278
And your sisters,
Caitlin, so you text them
627
00:43:34,361 --> 00:43:35,946
or whatever
and let them know too.
628
00:43:39,033 --> 00:43:40,033
This Thanksgiving...
629
00:43:41,368 --> 00:43:43,203
was a shit show.
630
00:43:44,288 --> 00:43:45,331
Okay?
631
00:43:47,875 --> 00:43:49,335
So to make up for it,
632
00:43:49,418 --> 00:43:51,378
we are going to have
an incredible Christmas.
633
00:43:51,462 --> 00:43:53,589
The house will be
fully decorated,
634
00:43:53,672 --> 00:43:55,591
and everyone is coming home.
635
00:43:58,844 --> 00:44:00,179
It will be perfect.
636
00:44:01,638 --> 00:44:02,638
Is that understood?
637
00:44:03,891 --> 00:44:04,892
Yup.
638
00:44:11,231 --> 00:44:12,751
Alright, well,
I'm going to take a nap.
639
00:44:13,901 --> 00:44:15,903
And when I wake up,
it'll be clean.
640
00:44:18,489 --> 00:44:21,158
That's right.
Get on with it.
641
00:44:26,914 --> 00:44:28,248
Nice one, boys.
642
00:44:33,504 --> 00:44:35,130
That could have gone
a lot worse.
643
00:44:40,177 --> 00:44:42,346
I'm going to do it.
644
00:44:43,138 --> 00:44:45,265
What?
645
00:44:46,266 --> 00:44:47,643
I'm going to propose to Becky.
646
00:44:49,895 --> 00:44:53,107
- Caitlin: What?
- Holy shit, Clay. What? What?
647
00:44:53,190 --> 00:44:54,358
- Holy shit!
- Oh my god!
648
00:44:54,441 --> 00:44:55,567
Shh!
649
00:44:55,651 --> 00:44:56,711
We got to tell Dad and Kathleen.
650
00:44:56,735 --> 00:44:57,861
I have to ask her first.
651
00:44:57,945 --> 00:44:59,279
I'll tell them at Christmas.
652
00:44:59,363 --> 00:45:00,197
Are you serious?
653
00:45:00,280 --> 00:45:01,782
Shut up. Shut up!
654
00:45:01,865 --> 00:45:03,200
Well, good morning, everyone,
655
00:45:03,283 --> 00:45:05,494
and welcome to game time.
656
00:45:05,577 --> 00:45:06,787
The highs, the lows,
657
00:45:06,870 --> 00:45:09,123
the good calls, the bad.
658
00:45:09,206 --> 00:45:11,708
And of course
the two games everyone...
659
00:45:11,792 --> 00:45:12,792
- Thanks.
- Mm.
660
00:45:15,337 --> 00:45:17,381
I've never seen these before.
661
00:45:17,464 --> 00:45:18,674
Yeah.
662
00:45:20,175 --> 00:45:22,636
Looking at you girls,
it's like looking at Liz.
663
00:45:25,097 --> 00:45:26,807
Liz was so full of adventure.
664
00:45:27,724 --> 00:45:29,977
Moving to Germany to teach.
665
00:45:30,060 --> 00:45:31,603
Marrying an air force captain.
666
00:45:32,980 --> 00:45:35,065
I felt like such
a plain Jane next to her.
667
00:45:37,151 --> 00:45:39,820
But I think that
Liz could be brave
668
00:45:39,903 --> 00:45:41,864
because she always had me
to fall back on.
669
00:45:42,739 --> 00:45:43,907
Yeah, I get that.
670
00:45:46,368 --> 00:45:47,536
Let me show you.
671
00:45:50,414 --> 00:45:52,332
This is a photo
of you and Martha
672
00:45:52,416 --> 00:45:54,835
when you guys stayed with me
and Steven for the summer.
673
00:45:56,712 --> 00:45:58,630
We were here for a whole summer?
674
00:45:58,714 --> 00:46:00,340
- Hmm.
- In Rhode Island?
675
00:46:00,424 --> 00:46:01,675
Yeah.
676
00:46:01,759 --> 00:46:04,136
You were six,
and Martha was four.
677
00:46:05,554 --> 00:46:06,847
That's a long time.
Dad just...
678
00:46:09,558 --> 00:46:11,560
just sent us here for fun?
679
00:46:18,859 --> 00:46:22,821
Patty was overwhelmed
with you and the boys,
680
00:46:22,905 --> 00:46:25,240
so she gave me custody
of you and your sister.
681
00:46:26,033 --> 00:46:28,494
- What?
- But then, um, well,
682
00:46:28,577 --> 00:46:29,995
Michael, he took you back.
683
00:46:33,749 --> 00:46:37,169
He didn't approve
of my devotion to God.
684
00:46:37,252 --> 00:46:38,837
Then four years later,
685
00:46:38,921 --> 00:46:42,007
when Martha had
behavioral issues,
686
00:46:42,090 --> 00:46:44,051
boy, did Michael
change his tune.
687
00:46:44,134 --> 00:46:47,596
He wanted to keep you
and give her to me...
688
00:46:48,805 --> 00:46:51,141
but I refused.
689
00:46:51,225 --> 00:46:52,785
I knew what it was like
to lose a sister.
690
00:46:52,809 --> 00:46:54,311
Ho-hold on, hold on.
691
00:46:55,979 --> 00:46:57,099
So you're saying that Dad...
692
00:46:58,941 --> 00:47:00,359
Dad wanted to split us up?
693
00:47:02,444 --> 00:47:03,444
Yes.
694
00:47:22,798 --> 00:47:25,551
Oh my god, I have so much
to tell you, oh shit.
695
00:47:26,134 --> 00:47:28,011
Is everything okay?
696
00:47:28,095 --> 00:47:29,596
I'm not with Shawn anymore.
697
00:47:30,264 --> 00:47:31,306
Fuck the Shawns.
698
00:47:32,474 --> 00:47:34,434
- What?
- No, it's really good, actually, Margie.
699
00:47:34,518 --> 00:47:36,812
It's really, really good.
700
00:47:39,273 --> 00:47:42,234
Okay. Um, I have
something to tell you.
701
00:47:42,317 --> 00:47:43,193
- Aunt Blair just...
- You're just gonna freak out
702
00:47:43,277 --> 00:47:45,571
when I tell you because
I'm so stupid happy.
703
00:47:45,654 --> 00:47:48,448
And I just want to see your face
704
00:47:48,532 --> 00:47:49,532
when I tell you why.
705
00:47:52,077 --> 00:47:55,414
Oh, uh, okay, yeah.
706
00:47:55,497 --> 00:47:57,817
I think I'm going to tell you at Christmas.
You and Caitlin.
707
00:48:00,711 --> 00:48:02,838
What were you going to say?
708
00:48:06,174 --> 00:48:07,259
You know what?
709
00:48:07,342 --> 00:48:09,928
I will tell you
at Christmas too.
710
00:48:22,024 --> 00:48:23,150
Hello?
711
00:48:23,233 --> 00:48:24,735
Caitlin Atwater?
712
00:48:24,818 --> 00:48:25,818
Yes.
713
00:48:25,861 --> 00:48:27,029
Sorry to bother you.
714
00:48:27,112 --> 00:48:28,192
My name is Sophie Brussard.
715
00:48:30,532 --> 00:48:33,452
Um, I'm, I'm calling
about your mother.
716
00:48:33,535 --> 00:48:35,787
I-I've been doing
some investigating,
717
00:48:35,871 --> 00:48:38,165
and I believe
the defense's theory
718
00:48:38,248 --> 00:48:40,751
about what happened
that night is wrong.
719
00:48:40,834 --> 00:48:44,671
I-I-I don't, um,
I don't think I understand.
720
00:48:48,133 --> 00:48:48,800
Well, I'm not doing
a very good job
721
00:48:48,884 --> 00:48:51,637
at explaining myself, I think.
722
00:48:51,720 --> 00:48:53,972
Um, can we just meet to talk?
723
00:48:54,056 --> 00:48:55,349
I think it'd be better.
724
00:48:55,432 --> 00:48:56,475
I'm busy.
725
00:48:56,558 --> 00:48:58,477
Um, can, can you just say
726
00:48:58,560 --> 00:49:00,312
whatever you need to say?
727
00:49:02,230 --> 00:49:04,775
There are a lot of questions
that remain about that night,
728
00:49:04,858 --> 00:49:06,902
and I have a theory
729
00:49:06,985 --> 00:49:09,863
I, I feel answers
those questions.
730
00:49:22,918 --> 00:49:25,295
I'm gonna take care
of that email.
731
00:49:26,463 --> 00:49:27,756
Oh, just stay.
732
00:49:28,590 --> 00:49:29,758
You're ruining the moment.
733
00:49:30,342 --> 00:49:32,302
Ruining?
734
00:49:33,053 --> 00:49:34,930
- I'm ruining it?
- Never mind.
735
00:49:39,059 --> 00:49:40,435
You know what I mean.
736
00:49:40,519 --> 00:49:41,311
What's the point
of working so hard
737
00:49:41,395 --> 00:49:43,689
if you can't live
the life you want?
738
00:49:43,772 --> 00:49:47,526
Hmm. I work hard so you
can live the life you want.
739
00:49:47,609 --> 00:49:49,528
Alright, let's not
do this tonight, okay.
740
00:49:54,866 --> 00:49:56,576
Alright.
I'll see you in bed.
741
00:49:57,244 --> 00:49:58,244
Don't stay out too late.
742
00:52:10,085 --> 00:52:11,085
Michael!
743
00:52:15,465 --> 00:52:17,509
Oh my god!
744
00:52:18,635 --> 00:52:20,846
Michael! Michael!
745
00:52:20,929 --> 00:52:22,514
Oh my...
746
00:52:22,597 --> 00:52:23,723
Michael!
747
00:52:24,099 --> 00:52:25,684
Oh!
748
00:52:26,476 --> 00:52:27,727
Oh.
749
00:52:33,441 --> 00:52:35,861
Michael!
750
00:52:48,790 --> 00:52:49,833
Michael!
751
00:52:51,001 --> 00:52:52,001
Holy shit.
752
00:52:53,295 --> 00:52:54,295
Fuck!
753
00:52:54,838 --> 00:52:55,881
Oh god!
754
00:52:56,256 --> 00:52:57,465
Oh god.
755
00:52:58,300 --> 00:52:59,300
Oh.
756
00:53:25,535 --> 00:53:27,370
Oh! Oh!
757
00:53:36,838 --> 00:53:38,256
This is hard to say.
758
00:53:40,258 --> 00:53:42,552
We'll need to exhume
your mother's body
759
00:53:43,887 --> 00:53:45,680
to get the answers
we're looking for.
760
00:53:46,181 --> 00:53:49,935
So... um...
761
00:53:50,018 --> 00:53:52,187
I'm humbly asking
for your permission.
762
00:53:54,481 --> 00:53:56,900
What? What?
What the fuck is wrong with you?
763
00:53:58,401 --> 00:54:00,779
No. No!
764
00:54:00,862 --> 00:54:03,490
No. How, how fucking dare you!
765
00:54:03,573 --> 00:54:06,576
Well, if there were,
if there were any other way,
766
00:54:06,660 --> 00:54:09,079
I wouldn't but please...
767
00:54:09,162 --> 00:54:11,539
Michael Peterson
murdered my mother!
768
00:54:13,667 --> 00:54:15,961
Is that clear?
769
00:54:16,044 --> 00:54:18,797
I sleep great at night knowing
that he will die in prison.
770
00:54:18,880 --> 00:54:20,840
You can direct all your
future calls to my lawyer.
771
00:54:24,427 --> 00:54:26,179
Oh f...
772
00:55:20,316 --> 00:55:21,860
It's nice to see you, Martha.
773
00:55:22,819 --> 00:55:24,779
I know it's hard
for you to come here.
774
00:55:27,115 --> 00:55:29,325
It's just tough,
tough to see you in here.
775
00:55:29,409 --> 00:55:31,161
Mm-hmm.
776
00:55:31,244 --> 00:55:34,581
But... this is how
it's going to be.
777
00:55:43,465 --> 00:55:45,383
This wasn't supposed
to be the ending.
778
00:55:47,010 --> 00:55:50,096
This isn't your problem
to solve.
779
00:55:56,186 --> 00:55:57,896
Time will pass.
780
00:55:59,522 --> 00:56:02,484
"From the beginning
of the investigation
781
00:56:02,567 --> 00:56:04,819
"into Mrs. Peterson's death
782
00:56:04,903 --> 00:56:07,405
"and throughout
his 15-year battle
783
00:56:07,489 --> 00:56:09,240
"with the criminal
justice system,
784
00:56:09,324 --> 00:56:12,035
"Mr. Peterson has
steadfastly maintained
785
00:56:12,118 --> 00:56:15,330
"his innocence at all times."
786
00:56:16,998 --> 00:56:19,125
"He did not kill
Kathleen Peterson.
787
00:56:19,209 --> 00:56:22,504
"He did not attack
Mrs. Peterson.
788
00:56:23,755 --> 00:56:26,382
"He did not strike Kathleen.
789
00:56:26,466 --> 00:56:31,054
He is not responsible
for her death in any way."
790
00:56:31,137 --> 00:56:33,264
After we've delivered
our initial statement,
791
00:56:33,348 --> 00:56:34,933
we'll move on to the questions.
792
00:56:35,016 --> 00:56:39,145
"Voluntary manslaughter
is a class-D felony
793
00:56:39,229 --> 00:56:42,690
"that carries a maximum penalty
of 229 months.
794
00:56:42,774 --> 00:56:44,400
- "Do you understand?"
- Yes.
795
00:56:44,484 --> 00:56:47,320
Mm-hmm. And then the judge
will ask Mr. Peterson,
796
00:56:47,403 --> 00:56:51,282
"Are you satisfied with
your lawyer's legal services?"
797
00:56:51,366 --> 00:56:53,493
- Yes.
- "The Alford plea
798
00:56:53,576 --> 00:56:56,621
"allows Michael Peterson
to maintain his innocence
799
00:56:56,704 --> 00:57:00,500
"while admitting the evidence
against him could lead a jury
800
00:57:00,583 --> 00:57:02,418
"to find him guilty
beyond a reasonable doubt."
801
00:57:05,171 --> 00:57:06,190
"Now by entering
the Alford plea,
802
00:57:06,214 --> 00:57:09,968
you are pleading guilty
to manslaughter."
803
00:57:11,386 --> 00:57:14,389
Does all this still make sense?
804
00:57:14,472 --> 00:57:15,872
Well, make sense?
What do you think?
805
00:57:21,604 --> 00:57:23,481
And then the judge will say,
"Do you understand
806
00:57:23,565 --> 00:57:25,042
"you have the right
to plead not guilty
807
00:57:25,066 --> 00:57:27,944
and have a jury trial?"
808
00:57:28,736 --> 00:57:29,863
Yes.
809
00:57:29,946 --> 00:57:31,573
"And do you now plead guilty
810
00:57:31,656 --> 00:57:33,908
pursuant to the Alford plea?"
811
00:57:39,914 --> 00:57:41,791
If you accept,
812
00:57:41,875 --> 00:57:43,751
you'll be officially released
813
00:57:43,835 --> 00:57:46,171
from the correctional system
with time served.
814
00:57:47,088 --> 00:57:49,507
That feeling you've had
for six years
815
00:57:49,591 --> 00:57:50,734
that you could go back
at any moment,
816
00:57:50,758 --> 00:57:53,553
that's over.
817
00:57:53,636 --> 00:57:55,513
You'll be free.
Finally.
818
00:58:03,813 --> 00:58:04,856
Mike?
819
00:58:08,318 --> 00:58:09,360
David: Mike?
820
00:58:10,820 --> 00:58:12,947
Mike?
821
00:58:13,865 --> 00:58:15,825
You good?
822
00:58:23,041 --> 00:58:24,834
They want me to say
I killed Kathleen.
823
00:58:27,462 --> 00:58:28,796
I'm not going to do it.
824
00:58:33,551 --> 00:58:35,303
A lie doesn't set you free.
56388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.