All language subtitles for Something.In.The.Dirt.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,134 --> 00:03:39,343 Salut, ça va ? 2 00:03:42,263 --> 00:03:43,681 Je déteste faire ça. 3 00:03:44,432 --> 00:03:48,269 Je suis bête, j'ai oublié les cigarettes en rentrant du travail. 4 00:03:48,477 --> 00:03:49,562 Tu pourrais... 5 00:03:51,355 --> 00:03:52,356 Merci. 6 00:03:53,399 --> 00:03:54,400 Ma participation. 7 00:03:58,196 --> 00:03:59,447 C'est quoi, le diamant Hope ? 8 00:03:59,948 --> 00:04:01,199 Un cendrier, je crois. 9 00:04:03,034 --> 00:04:04,243 Tu viens d'emménager ? 10 00:04:04,327 --> 00:04:07,455 Oui, il y a environ trois ou quatre heures. 11 00:04:08,581 --> 00:04:10,708 Je vais bientôt quitter la ville. 12 00:04:11,000 --> 00:04:14,212 J'ai pris toutes les affaires de mon ancienne maison, 13 00:04:14,587 --> 00:04:16,881 j'ai tout vendu et j'ai trouvé cet endroit. 14 00:04:17,590 --> 00:04:21,052 Pas de contrat, j'ai trouvé sur Internet et j'ai choisi sans visiter. 15 00:04:22,511 --> 00:04:23,596 Depuis quand es-tu ici ? 16 00:04:28,184 --> 00:04:31,229 J'ai un ex-mari donc je viens de commencer à fumer. 17 00:04:33,689 --> 00:04:34,690 Environ 10 ans. 18 00:04:35,774 --> 00:04:39,695 Ça fait sûrement de moi le représentant des nouveaux locataires. 19 00:04:39,778 --> 00:04:41,530 Il y a une fuite à ton plafond ? 20 00:04:42,365 --> 00:04:43,699 Tu as des dégâts ? 21 00:04:43,782 --> 00:04:44,826 Il n'y a rien à abîmer. 22 00:04:46,119 --> 00:04:49,873 Mon ex a laissé un tas de trucs dans le garage. 23 00:04:50,123 --> 00:04:51,207 J'allais tout donner. 24 00:04:51,249 --> 00:04:54,627 Si tu as besoin de meubles, sers-toi. 25 00:04:55,920 --> 00:04:59,632 C'est vraiment gentil, je pense que je vais accepter. 26 00:05:00,591 --> 00:05:03,344 Je te dirais de faire ça tout de suite. 27 00:05:03,427 --> 00:05:05,679 Mais tu devrais peut-être te faire recoudre. 28 00:05:06,430 --> 00:05:07,431 Oui. 29 00:05:08,432 --> 00:05:09,934 Je suis photographe de mariage. 30 00:05:10,101 --> 00:05:12,103 Je me suis endormi. 31 00:05:12,228 --> 00:05:14,147 Je me suis réveillée après la cérémonie. 32 00:05:14,355 --> 00:05:18,776 C'était un mariage gothique inspiré par l'équinoxe d'automne. 33 00:05:19,277 --> 00:05:22,155 C'est génial qu'à L.A. il y ait une scène gothique si importante. 34 00:05:22,280 --> 00:05:25,533 Tu vois le genre, ils ont bu des cocktails toute la soirée, 35 00:05:25,616 --> 00:05:27,410 quand le sang est sorti, j'ai tout pris. 36 00:05:27,994 --> 00:05:28,995 Je vais t'étonner. 37 00:05:30,579 --> 00:05:32,373 Le bar où j'ai travaillé hier soir 38 00:05:32,456 --> 00:05:33,958 est vraiment dans le style 39 00:05:34,375 --> 00:05:37,545 dark wave électro gothique. 40 00:05:37,795 --> 00:05:39,964 C'était comme une fête médiévale. 41 00:05:40,048 --> 00:05:43,759 Je me demandais pourquoi ils me jetaient plus de Bloodtini que d'habitude. 42 00:05:43,885 --> 00:05:45,553 Maintenant, je sais. 43 00:05:45,761 --> 00:05:47,889 Comment t'as dit ? Automne... 44 00:05:48,306 --> 00:05:50,641 D'automne. Équinoxe d'automne. 45 00:05:53,519 --> 00:05:55,521 L'herbe est marron, les collines brûlent 46 00:05:55,604 --> 00:05:57,190 et tout sent le barbecue. 47 00:05:58,691 --> 00:06:01,027 - C'est magnifique. - Bon sang, regarde ! 48 00:06:01,945 --> 00:06:03,947 L'autre soir sur la colline, 49 00:06:04,405 --> 00:06:06,407 j'ai vu ce petit bonhomme. 50 00:06:09,868 --> 00:06:13,039 Ici c'est un peu Halloween, tout le temps. 51 00:06:15,208 --> 00:06:16,209 C'est là, chez toi ? 52 00:06:17,793 --> 00:06:18,794 Oui. 53 00:06:19,503 --> 00:06:20,504 C'est là. 54 00:06:20,713 --> 00:06:22,798 Mon refuge temporaire. 55 00:06:24,133 --> 00:06:26,177 C'est vide depuis que j'habite ici. 56 00:06:26,302 --> 00:06:29,847 C'est sympa d'avoir quelqu'un qui surveille tout le quartier. 57 00:06:30,514 --> 00:06:31,515 C'est de pire en pire. 58 00:06:31,933 --> 00:06:33,101 Des clochards. 59 00:06:33,142 --> 00:06:35,103 C'est vide depuis plus de 10 ans ? 60 00:06:35,728 --> 00:06:37,438 Quelqu'un s'est fait tuer ? 61 00:06:37,521 --> 00:06:39,815 Je préfère savoir. Il s'est passé quoi ? 62 00:06:39,898 --> 00:06:41,025 Oui, c'est le cas. 63 00:06:41,109 --> 00:06:43,486 Une mamie a poussé son mari par la fenêtre 64 00:06:43,569 --> 00:06:45,696 il est tombé sur la tête, juste là où tu es. 65 00:06:52,370 --> 00:06:54,330 Au moins, c'est à côté de l'aéroport. 66 00:06:57,708 --> 00:07:01,879 Un gars qui vient au bar dit toujours la même chose. 67 00:07:02,046 --> 00:07:03,965 Il dit : "Tu peux pas tomber plus vite". 68 00:07:06,384 --> 00:07:08,927 J'espère que ce vieux est tombé assez vite. 69 00:07:09,012 --> 00:07:10,471 Pour pas sentir le choc. 70 00:07:11,555 --> 00:07:12,556 Tu vois ? 71 00:07:15,601 --> 00:07:17,936 Non, j'ai tout inventé Personne n'est mort. 72 00:07:18,271 --> 00:07:21,190 Je dois remettre en charge les trottinettes 73 00:07:21,274 --> 00:07:22,191 avant la messe. 74 00:07:22,275 --> 00:07:24,443 Passe me voir, 75 00:07:24,527 --> 00:07:27,613 quand tu veux emménager. 76 00:07:27,696 --> 00:07:29,157 Ah, oui ! 77 00:07:29,740 --> 00:07:30,741 Le voisin nul. 78 00:07:30,908 --> 00:07:31,909 Je m'appelle John. 79 00:07:37,123 --> 00:07:38,124 Levi. 80 00:07:38,791 --> 00:07:40,043 Merci pour la cigarette. 81 00:07:41,794 --> 00:07:42,836 Regarde. 82 00:07:43,421 --> 00:07:44,588 C'est Dave L'Affamé. 83 00:07:46,007 --> 00:07:48,384 Il est très agressif. Le fais pas descendre, OK ? 84 00:08:27,923 --> 00:08:29,508 Quelque chose a mal tourné. 85 00:08:31,009 --> 00:08:32,678 Une chose sur les deux. 86 00:08:33,429 --> 00:08:35,556 Peut-être qu'ils essayaient de refaire 87 00:08:36,682 --> 00:08:39,893 un puzzle cosmique, complexe et magnifique 88 00:08:39,935 --> 00:08:42,020 et certaines pièces étaient incroyables. 89 00:08:43,522 --> 00:08:47,568 Ou alors, la manière dont ils les ont encastrées 90 00:08:47,735 --> 00:08:49,362 a créé un chaos abstrait 91 00:08:49,487 --> 00:08:52,115 auquel ils pouvaient donner le sens qu'ils voulaient. 92 00:08:52,656 --> 00:08:57,328 Peu importe, car ça les a influencés de manière très différente. 93 00:08:57,370 --> 00:09:00,456 Je crois que rien ne pourra compenser ce qui s'est passé. 94 00:09:00,998 --> 00:09:02,958 Je crois que c'était en partie réel. 95 00:09:03,209 --> 00:09:06,337 Même en termes scientifiques, ça change rien, 96 00:09:07,130 --> 00:09:08,922 parce que le résultat est le même. 97 00:09:09,215 --> 00:09:10,966 Et c'est très triste. 98 00:09:15,346 --> 00:09:16,680 Je ne parle pas que du mort. 99 00:09:17,973 --> 00:09:20,184 Donc, il y a une sorte de queue jaune, 100 00:09:20,768 --> 00:09:22,853 mais au milieu, 101 00:09:23,104 --> 00:09:26,732 il y a une petite caverne couverte d'algues. 102 00:09:26,899 --> 00:09:31,362 Je tombe sur un piège à homards du XIX siècle ! 103 00:09:31,987 --> 00:09:33,114 Puis... 104 00:09:33,739 --> 00:09:34,740 Boum. 105 00:09:34,823 --> 00:09:37,743 Je regarde et je vois une pince accrochée à mon bras. 106 00:09:37,826 --> 00:09:41,789 Et là, je vois un homard gros comme Danny DeVito. 107 00:09:41,872 --> 00:09:43,040 Je rigole pas. 108 00:09:43,124 --> 00:09:45,709 Il me traîne et moi, je suis fasciné. 109 00:09:45,793 --> 00:09:48,212 Alors que je le fixe dans les yeux, j'oublie presque 110 00:09:49,713 --> 00:09:52,300 que je suis armé et que je peux tirer de la main gauche. 111 00:09:53,050 --> 00:09:55,844 Alors je vise et bam, 112 00:09:56,220 --> 00:09:58,264 je l'atteins en pleine gueule. 113 00:09:58,347 --> 00:10:00,641 Il s'en rend à peine compte. 114 00:10:00,724 --> 00:10:02,810 Il retourne doucement dans sa caverne. 115 00:10:02,893 --> 00:10:04,562 J'ai plus jamais revu ce homard. 116 00:10:04,812 --> 00:10:07,064 J'ai jamais revu ce harpon. 117 00:10:07,148 --> 00:10:08,816 J'ai pas attrapé l'énorme thon 118 00:10:08,899 --> 00:10:10,609 mais ce jour-là, j'ai appris un truc. 119 00:10:11,109 --> 00:10:13,446 Il y a plein de sushi de qualité à Los Angeles, 120 00:10:13,529 --> 00:10:16,407 je mange pas les sushi au homard, ils sont intelligents. 121 00:10:17,241 --> 00:10:19,160 Tu peux utiliser mon wi-fi, si tu veux. 122 00:10:19,243 --> 00:10:22,330 Je capte super bien ici, mais pourquoi pas. 123 00:10:22,413 --> 00:10:24,582 C'est quoi le nom de ton réseau ? 124 00:10:24,748 --> 00:10:26,375 C'est "Voici La Ter. Promise" 125 00:10:26,459 --> 00:10:30,045 T-E-R. Avant c'était "Le Quartihertz de M. Rogers", 126 00:10:30,087 --> 00:10:32,298 blague de Lonnie, même pas drôle. 127 00:10:33,257 --> 00:10:34,675 Le mot de passe est simple. 128 00:10:34,758 --> 00:10:36,134 "JUGEMENT DERNIER", en grand. 129 00:10:36,219 --> 00:10:38,304 Il y a un million de réseaux. 130 00:10:38,387 --> 00:10:40,681 Je ferai ça plus tard. 131 00:10:40,848 --> 00:10:43,934 Je dois aller faire du bénévolat 132 00:10:44,017 --> 00:10:45,644 au foyer pour mineurs. 133 00:10:45,936 --> 00:10:48,021 Je te ramène quelque chose ? Une bière ? 134 00:10:48,063 --> 00:10:49,732 Pour te remercier. 135 00:10:49,815 --> 00:10:52,067 Non, merci. En fait, je bois pas. 136 00:10:54,612 --> 00:10:56,572 Bien joué. Tu bois plus depuis quand ? 137 00:10:58,324 --> 00:11:00,618 10 ans, Lonnie était un alcoolique anonyme. 138 00:11:00,701 --> 00:11:03,287 Alors j'ai arrêté aussi, mais j'avais pas de problème. 139 00:11:03,371 --> 00:11:05,748 J'ai pris l'habitude. 140 00:11:06,499 --> 00:11:07,708 Une sorte de manie. 141 00:11:08,501 --> 00:11:09,502 OK, bien. 142 00:11:10,085 --> 00:11:12,963 - N'oublie pas la plante, en partant. - Non, c'est pour toi. 143 00:11:13,046 --> 00:11:14,131 C'est un cadeau. 144 00:11:14,172 --> 00:11:16,925 Ma grand-mère a une pépinière dans la vallée principale, 145 00:11:17,009 --> 00:11:18,219 je l'aide parfois. 146 00:11:19,970 --> 00:11:21,096 Quelle coïncidence. 147 00:11:21,805 --> 00:11:25,809 Je peux répondre ici ? Je capte pas dans la cour. 148 00:11:26,727 --> 00:11:27,728 Vas-y. 149 00:11:29,688 --> 00:11:30,689 Salut, mamie. 150 00:11:33,401 --> 00:11:36,654 Peut-être que je vais venir dimanche, comme d'habitude. 151 00:11:38,906 --> 00:11:43,035 Mais oui, je me fais beau. Je vais mettre un costume. 152 00:11:43,118 --> 00:11:45,454 Pas seulement pour Dieu, mais aussi pour toi, OK ? 153 00:11:46,455 --> 00:11:47,456 Je vais le faire. 154 00:11:48,123 --> 00:11:50,125 OK, ça marche. Je t'aime. 155 00:11:51,043 --> 00:11:52,044 Salut. 156 00:11:54,004 --> 00:11:55,172 Elle est folle. 157 00:11:56,882 --> 00:11:57,883 À plus. 158 00:11:58,634 --> 00:12:00,303 Tu te laisses tenter ? 159 00:12:01,094 --> 00:12:02,095 Une pour la route. 160 00:12:04,139 --> 00:12:05,308 Oui, merci. 161 00:12:53,439 --> 00:12:54,607 T'as oublié quoi ? 162 00:12:55,816 --> 00:12:57,150 Viens voir. 163 00:13:17,212 --> 00:13:18,213 Oui... 164 00:13:19,548 --> 00:13:22,343 Ça bougeait tout seul. 165 00:13:23,010 --> 00:13:24,928 Ou quelque chose d'invisible bougeait. 166 00:13:26,054 --> 00:13:27,222 Il y avait une lumière. 167 00:13:32,853 --> 00:13:35,147 Oui, évidemment. Aucun doute. 168 00:13:37,983 --> 00:13:41,820 Je suis navré, mais je devrais y aller pour le bénévolat. 169 00:13:41,904 --> 00:13:44,156 au foyer, mais je veux pas te précipiter. 170 00:13:44,740 --> 00:13:46,492 Mais oui. On a rien d'autre à faire. 171 00:13:46,575 --> 00:13:49,578 On va pas rester ici à se demander si j'ai vu un fantôme 172 00:13:49,662 --> 00:13:50,913 chez toi. 173 00:13:50,954 --> 00:13:53,582 Pardon, je suis le voisin le plus bizarre que tu aies eu. 174 00:13:54,458 --> 00:13:55,459 N'hésite pas ! 175 00:14:42,423 --> 00:14:43,632 - C'est bizarre. - C'est bête. 176 00:14:45,718 --> 00:14:47,177 - Désolé. - Non, mais c'est bizarre. 177 00:14:47,260 --> 00:14:49,513 Tu passes ta vie à penser 178 00:14:49,597 --> 00:14:51,640 que certaines choses restent un mystère. 179 00:14:52,140 --> 00:14:53,851 Comme qui était Jack l'Éventreur. 180 00:14:53,934 --> 00:14:57,062 Le triangle des Bermudes ou les pyramides. 181 00:14:57,145 --> 00:14:58,647 On sait pour les pyramides. 182 00:14:59,314 --> 00:15:00,441 J'ai vu sur YouTube 183 00:15:00,524 --> 00:15:02,818 que ce sont des rampes dans le sable humide. 184 00:15:04,528 --> 00:15:06,530 OK, mais il y a encore beaucoup de mystères. 185 00:15:06,614 --> 00:15:08,824 On s'attend pas à en voir en plein après-midi, 186 00:15:08,907 --> 00:15:10,075 dans un appartement. 187 00:15:10,117 --> 00:15:11,952 On est surveillés comme jamais. 188 00:15:12,035 --> 00:15:13,621 On a tous un portable avec caméra, 189 00:15:13,704 --> 00:15:16,832 mais personne n'a de vraie preuve 190 00:15:16,915 --> 00:15:20,669 qui montre l'existence des fantômes ou du surnaturel. 191 00:15:22,838 --> 00:15:23,839 Bah... 192 00:15:25,508 --> 00:15:26,509 la voilà. 193 00:15:28,301 --> 00:15:29,302 Juste là. 194 00:15:29,928 --> 00:15:32,347 C'est bizarre parce que j'ai pas... 195 00:15:35,142 --> 00:15:36,143 T'as peur ? 196 00:15:37,645 --> 00:15:39,730 Quand ça se passait et qu'on regardait... 197 00:15:41,189 --> 00:15:42,190 j'avais très peur. 198 00:15:42,983 --> 00:15:47,613 Mais là, quelque chose remplace la peur. 199 00:15:48,864 --> 00:15:50,949 C'est bizarre vu qu'on se connaît à peine. 200 00:15:51,283 --> 00:15:54,495 Quand je suis arrivé à Los Angeles, 201 00:15:54,578 --> 00:15:56,038 j'ai trouvé un job dans un bar. 202 00:15:56,413 --> 00:15:59,750 Et un des premiers jours, j'essuyais un verre, 203 00:16:00,083 --> 00:16:02,210 et un mec assis au bar me dit : 204 00:16:02,294 --> 00:16:04,004 "Tu vas mettre combien de temps ?" 205 00:16:04,505 --> 00:16:07,215 Genre, combien de temps je vais mettre à avoir du succès. 206 00:16:07,508 --> 00:16:08,634 Et je lui ai dit... 207 00:16:10,385 --> 00:16:12,304 Attends, tu crois que j'ai répondu quoi ? 208 00:16:13,931 --> 00:16:16,433 39 ans. 209 00:16:18,519 --> 00:16:21,438 J'ai dit 10, puis c'est devenu 20. 210 00:16:21,522 --> 00:16:23,899 Et je suis encore dans ma vieille Mustang. 211 00:16:25,317 --> 00:16:28,361 Je suis dans le même bar et j'ai mal au dos maintenant. 212 00:16:28,403 --> 00:16:31,448 Je m'auto-médicamente et je suis sûr que mon foie est mort. 213 00:16:31,949 --> 00:16:33,534 Comme la photo, non ? 214 00:16:33,826 --> 00:16:36,954 Ça aurait dû être ta poule aux œufs d'or. 215 00:16:37,495 --> 00:16:39,707 Ta passion qui te permet de vivre. 216 00:16:39,790 --> 00:16:41,750 Mais ça marche pas encore, c'est ça ? 217 00:16:42,334 --> 00:16:45,588 Il y a plein de trucs comme ça dans la vie. 218 00:16:46,129 --> 00:16:48,674 C'est bizarre, la vie. Parfois les choses n'arrivent pas. 219 00:16:48,924 --> 00:16:50,968 Mais ça, c'est arrivé. 220 00:16:51,468 --> 00:16:53,386 C'est plus rare que l'or. 221 00:16:53,679 --> 00:16:55,723 C'est une preuve du surnaturel. 222 00:16:55,806 --> 00:16:58,601 Comme les contrats éditoriaux, les films, 223 00:16:58,684 --> 00:17:01,937 les émissions télé, les opinions religieuses, 224 00:17:02,020 --> 00:17:03,564 et toutes ces conneries... 225 00:17:04,147 --> 00:17:05,148 Non ? 226 00:17:08,443 --> 00:17:09,444 On fait quoi, alors ? 227 00:17:13,031 --> 00:17:14,032 Eh ! 228 00:17:16,660 --> 00:17:18,704 Il y a quelqu'un ? 229 00:17:32,467 --> 00:17:35,804 La maison où j'ai grandi avait d'énormes fenêtres comme ça, 230 00:17:35,888 --> 00:17:39,725 Les pigeons ne les voyaient pas et s'y cognaient. 231 00:17:39,850 --> 00:17:42,519 On savait pas tout de suite s'ils étaient juste sonnés 232 00:17:42,603 --> 00:17:44,354 ou s'ils s'étaient fracassé la tête. 233 00:17:44,562 --> 00:17:47,608 On construisait ça pour les protéger, 234 00:17:47,691 --> 00:17:49,985 pour que le chat ne les mange pas, 235 00:17:50,068 --> 00:17:51,695 le temps qu'ils se réveillent. 236 00:17:51,737 --> 00:17:54,156 Jamais ça n'aurait le même effet dans un podcast. 237 00:17:55,240 --> 00:17:56,158 De quoi ? 238 00:17:56,241 --> 00:17:59,662 Pour prouver le surnaturel, il nous faut une preuve visuelle. 239 00:17:59,745 --> 00:18:01,121 Les gens nous croiront pas. 240 00:18:02,414 --> 00:18:04,249 Tu veux créer une chaîne YouTube ? 241 00:18:04,332 --> 00:18:06,043 YouTube est un ramassis 242 00:18:06,126 --> 00:18:10,005 de métadonnées, d'algorithmes et d'icônes de filles sexy. 243 00:18:10,088 --> 00:18:12,049 Moi, je comprends rien à YouTube. 244 00:18:18,889 --> 00:18:20,683 - On peut... - Je pensais à un documentaire. 245 00:18:25,145 --> 00:18:29,566 Pourquoi pas. Mais je dois filer au travail. 246 00:18:29,817 --> 00:18:32,194 Je pense pas bosser demain soir. 247 00:18:32,277 --> 00:18:34,571 On peut se revoir et on commence. 248 00:18:35,906 --> 00:18:37,741 Très bien. Oui, faisons ça. 249 00:18:38,158 --> 00:18:39,159 Bien. 250 00:18:47,125 --> 00:18:49,837 On est d'accord, ça peut être très dangereux, 251 00:18:49,920 --> 00:18:51,922 mais en fait, on en sait rien du tout. 252 00:18:55,801 --> 00:18:59,179 Personne n'est jamais mort à cause d'un démon ou d'un fantôme. 253 00:18:59,471 --> 00:19:00,681 D'habitude, c'est rien... 254 00:19:01,348 --> 00:19:05,728 Juste des portes qui claquent, des zones froides, des trucs comme ça. 255 00:19:05,894 --> 00:19:09,522 Voilà. Donc si ça devient dangereux, on arrête, OK ? 256 00:19:09,564 --> 00:19:10,691 OK. À plus. 257 00:19:10,774 --> 00:19:13,068 Tu peux mettre ça en lieu sûr, à l'intérieur ? 258 00:19:14,402 --> 00:19:15,821 Salut ! 259 00:19:16,321 --> 00:19:20,075 Excuse-moi, j'ai pas pu venir. 260 00:19:22,369 --> 00:19:24,287 Si, j'ai trouvé ça un peu bizarre 261 00:19:24,371 --> 00:19:26,456 que le foyer où Levi fait du bénévolat 262 00:19:26,539 --> 00:19:30,252 envoie quelqu'un pour faire un contrôle s'il ne se présente pas, mais... 263 00:19:30,878 --> 00:19:31,795 Excuse-moi. 264 00:19:31,879 --> 00:19:35,716 Je crois que ta biographie était dans un disque dur qui a lâché. 265 00:19:36,133 --> 00:19:38,260 - On va peut-être la refaire. - Ah, oui. 266 00:19:38,343 --> 00:19:40,178 - OK ? - Oui. OK. 267 00:19:40,637 --> 00:19:43,598 Même si c'est un peu bizarre, je préfère te regarder. 268 00:19:43,640 --> 00:19:46,894 Je sais que John préfère pas, mais si je pouvais... OK. 269 00:19:47,352 --> 00:19:48,896 J'ai commencé avec la photo 270 00:19:49,813 --> 00:19:53,358 et pour financer cela, j'ai commencé par être prof de maths. 271 00:19:53,441 --> 00:19:54,692 C'était pas facile. 272 00:19:54,777 --> 00:19:58,613 Je voulais être un bon prof mais les élèves me détestaient. 273 00:19:58,655 --> 00:20:01,616 Même si j'ai rectifié le tir, ils auraient dû me licencier. 274 00:20:02,117 --> 00:20:03,786 Certains aiment les enfants, 275 00:20:04,661 --> 00:20:06,413 mais ils sont mauvais. 276 00:20:06,496 --> 00:20:08,957 Bref, je suis tombé amoureux de Lonnie, 277 00:20:09,041 --> 00:20:11,501 et je l'ai suivi à L.A. 278 00:20:12,502 --> 00:20:15,713 Maintenant je passe mes journées à recharger des trottinettes, 279 00:20:15,839 --> 00:20:18,716 et j'espère pouvoir payer le loyer, 280 00:20:18,801 --> 00:20:21,469 pour éviter d'aller vivre chez ma mamie à 30 ans. 281 00:20:24,014 --> 00:20:26,349 On passe à l'histoire de la condamnation ? 282 00:20:26,558 --> 00:20:28,894 Si j'ai commencé tout ça avec John, 283 00:20:28,977 --> 00:20:33,606 c'est parce que j'aimais regarder X-Files avec ma soeur. 284 00:20:35,608 --> 00:20:38,195 Maintenant, tout ressemble à X-Files. 285 00:20:38,904 --> 00:20:40,738 Même si Levi savait bien mentir, 286 00:20:41,156 --> 00:20:43,658 je savais qu'il y avait quelque chose en lui... 287 00:20:48,872 --> 00:20:50,082 Vous savez quoi ? 288 00:20:51,458 --> 00:20:54,002 Je comprends qu'il ne voulait pas raconter ça. 289 00:21:27,119 --> 00:21:29,579 Doucement quand tu mets ça, c'est vieux. 290 00:21:33,666 --> 00:21:35,710 - Ton téléphone marche ? - Oui, c'est bon. 291 00:21:38,296 --> 00:21:40,757 Cette chaleur vient de l'armoire ? 292 00:21:41,758 --> 00:21:43,468 Oui, c'est brûlant. 293 00:21:43,927 --> 00:21:45,303 J'ai une théorie : 294 00:21:45,888 --> 00:21:49,016 que l'appartement d'en dessous est vide, 295 00:21:49,266 --> 00:21:52,019 et ils ont peut-être laissé un radiateur allumé. 296 00:21:53,103 --> 00:21:54,855 Mais imagine un feu de fantôme. 297 00:21:54,938 --> 00:21:56,398 Oui. À ton avis, 298 00:21:57,399 --> 00:21:59,734 combien paye Netflix pour un docu du genre ? 299 00:21:59,776 --> 00:22:03,113 Les films sont vendus aux festivals à des millions de dollars. 300 00:22:03,321 --> 00:22:06,783 Donc je dirais au moins 10 millions, environ. 301 00:22:07,659 --> 00:22:09,119 Sincèrement, c'est pas cher. 302 00:22:12,747 --> 00:22:16,168 Je sais que c'est un peu tôt, mais j'ai pensé à un titre. 303 00:22:17,002 --> 00:22:18,086 Alors. 304 00:22:18,461 --> 00:22:20,547 "Quelque chose dans la... 305 00:22:21,673 --> 00:22:22,674 lumière". 306 00:22:25,552 --> 00:22:26,553 Pas mal, non ? 307 00:22:29,347 --> 00:22:32,184 Oui j'ai compris, par rapport à la lumière. 308 00:22:33,393 --> 00:22:35,270 Très bien. J'en ai un aussi. 309 00:22:36,854 --> 00:22:37,855 Une seconde. 310 00:22:48,366 --> 00:22:49,784 "La porte qui ne fermait pas". 311 00:22:51,954 --> 00:22:52,870 Comme titre ? 312 00:22:55,498 --> 00:22:58,085 - Sympa. - Merci. 313 00:23:01,713 --> 00:23:04,216 Ça fait peut-être trop de syllabes. 314 00:23:10,180 --> 00:23:13,308 Je crois qu'il y en a autant. 315 00:23:13,558 --> 00:23:14,559 C'était quoi déjà ? 316 00:23:15,018 --> 00:23:16,561 Il y a une syllabe en plus. 317 00:23:16,853 --> 00:23:20,357 C'est juste plus difficile à retenir. Les titres sont importants. 318 00:23:53,265 --> 00:23:54,432 Bon sang... 319 00:24:13,118 --> 00:24:15,037 Il t'attendait pour le faire, on dirait. 320 00:24:20,875 --> 00:24:22,544 - Tu filmes ? - Quoi ? 321 00:24:22,627 --> 00:24:24,379 - Tu filmes ? - Oh, putain ! 322 00:24:27,299 --> 00:24:28,383 Attends. 323 00:24:31,886 --> 00:24:32,762 Putain ! 324 00:24:32,845 --> 00:24:36,183 La caméra a surchauffé et la carte SD était pleine. 325 00:24:36,391 --> 00:24:38,060 On aurait rien filmé de toute façon. 326 00:24:38,393 --> 00:24:40,437 Il y a peut-être un truc sur l'autre caméra. 327 00:24:40,520 --> 00:24:42,855 Mais j'en doute, car je l'avais pas rechargé. 328 00:24:42,897 --> 00:24:44,857 Donc, bienvenue chez les débutants. 329 00:24:45,108 --> 00:24:48,320 Si tu as quelque chose dès le premier jour, c'est une victoire. 330 00:24:48,445 --> 00:24:49,529 Mais on a rien. 331 00:24:49,571 --> 00:24:51,198 Sur ta caméra, c'est tout flou. 332 00:24:51,906 --> 00:24:52,907 C'est pas vrai. 333 00:24:53,533 --> 00:24:56,703 Je pense que cela veut juste dire 334 00:24:56,911 --> 00:25:00,123 qu'on doit mieux s'organiser et avoir un meilleur matériel. 335 00:25:00,165 --> 00:25:03,126 Des vraies caméras, des vraies lumières et des vrais micros. 336 00:25:03,418 --> 00:25:04,252 Mais c'est vrai, ça. 337 00:25:04,294 --> 00:25:05,962 Du matériel professionnel. 338 00:25:06,003 --> 00:25:08,881 Comme les politiciens qui ont un micro sur le col. 339 00:25:09,799 --> 00:25:11,801 On devrait partager les tâches. 340 00:25:11,884 --> 00:25:14,179 Tu pourrais faire le caméraman principal, 341 00:25:14,262 --> 00:25:16,098 et moi le deuxième caméraman. 342 00:25:16,139 --> 00:25:17,849 Je pourrais m'occuper du son 343 00:25:17,932 --> 00:25:19,434 et tu pourrais penser à... 344 00:25:20,268 --> 00:25:22,270 l'organisation de la vidéo. 345 00:25:22,312 --> 00:25:24,606 - Je gère les données. - Voilà, c'est ça. 346 00:25:25,440 --> 00:25:29,319 Et vu qu'on sait pas quand ça arrivera exactement 347 00:25:29,444 --> 00:25:31,196 on devra organiser des roulements. 348 00:25:33,365 --> 00:25:34,241 Tiens. 349 00:25:35,617 --> 00:25:38,995 Rappelle-toi de fermer à clé et de laisser les fenêtres ouvertes. 350 00:25:39,079 --> 00:25:40,497 Sinon on va cuire. 351 00:25:40,580 --> 00:25:43,375 Tu sais que dans "Dateline", ils se font tuer comme ça ? 352 00:25:44,334 --> 00:25:45,335 Tu veux me tuer ? 353 00:25:49,214 --> 00:25:50,590 Personne ne se fera tuer. 354 00:25:51,216 --> 00:25:54,511 - Les fantômes ne tuent pas. - Tu continues de dire ça, mais... 355 00:25:55,512 --> 00:25:57,930 Dana Fox ou Mulder Scully. 356 00:25:57,972 --> 00:26:00,350 Les fantômes vont nous tuer avec une lame fantôme ? 357 00:26:02,185 --> 00:26:03,978 Tu me passes une bière ? 358 00:26:04,562 --> 00:26:05,563 C'est quoi, ça ? 359 00:26:05,647 --> 00:26:08,775 Des vitamines que j'ai trouvées sur internet. 360 00:26:11,528 --> 00:26:12,779 C'est sans risque ? 361 00:26:14,822 --> 00:26:17,284 Oui, ce sont des acides aminés naturels. 362 00:27:10,378 --> 00:27:12,214 C'est dur expliquer. 363 00:27:12,672 --> 00:27:14,424 Mais oui, je suis débile. 364 00:27:14,549 --> 00:27:16,676 J'aurais dû lui demander de sortir ce soir 365 00:27:16,718 --> 00:27:18,553 mais j'ai oublié de prendre son numéro, 366 00:27:18,595 --> 00:27:19,804 et il n'est pas chez lui... 367 00:27:22,640 --> 00:27:23,975 Mamie, tu es géniale. 368 00:27:25,768 --> 00:27:28,771 Il est forcément sur les réseaux sociaux. 369 00:27:29,356 --> 00:27:31,233 REGISTRE DES CRIMES SEXUELS 370 00:27:34,319 --> 00:27:35,653 Oui, pardon. 371 00:27:36,363 --> 00:27:38,698 Je te rappelle plus tard. 372 00:27:39,407 --> 00:27:40,408 Je t'aime. 373 00:27:41,117 --> 00:27:42,034 Salut. 374 00:27:55,047 --> 00:27:58,175 Ça va ? Je dois m'habiller comme ça pour leur connerie de bar caché. 375 00:27:58,260 --> 00:27:59,302 C'est de la merde. 376 00:28:00,803 --> 00:28:02,096 T'as pris les disques durs ? 377 00:28:03,097 --> 00:28:06,100 J'ai pris une caméra haute définition, à coté de mon boulot. 378 00:28:06,183 --> 00:28:07,935 Donc ça aussi, c'est réglé. 379 00:28:08,686 --> 00:28:10,605 Toi, tu as le matériel ? 380 00:28:11,939 --> 00:28:14,401 - Oui. - OK, super. 381 00:28:15,277 --> 00:28:16,819 T'as encore envie de le faire ? 382 00:28:19,531 --> 00:28:20,532 Oui. 383 00:28:21,616 --> 00:28:23,493 - Et le matériel ? - Oui. 384 00:29:13,335 --> 00:29:14,752 John ? 385 00:29:15,211 --> 00:29:18,381 J'ai dit que je savais le faire, mais c'est pas vrai. 386 00:29:18,923 --> 00:29:20,967 Tu peux m'aider ? 387 00:29:24,261 --> 00:29:25,430 Merci. 388 00:29:26,556 --> 00:29:30,226 C'est ça que je disais quand je parlais d'une grosse caméra. 389 00:29:30,310 --> 00:29:31,561 Je t'ai pas raconté ça. 390 00:29:31,686 --> 00:29:33,688 J'allais acheter du matos, il y a des années. 391 00:29:33,771 --> 00:29:37,024 Mais si je refaisais mes dents, j'aurais eu 40% de pourboires en plus. 392 00:29:37,442 --> 00:29:39,527 J'ai mis un appareil et j'ai tout dépensé. 393 00:29:39,611 --> 00:29:41,779 Sans acheter le matériel. Regarde. 394 00:29:44,073 --> 00:29:45,074 T'en penses quoi ? 395 00:29:45,825 --> 00:29:46,951 Tu gères le son. 396 00:29:48,703 --> 00:29:50,622 - Je devais allumer ? - Je l'ai fait. 397 00:29:53,333 --> 00:29:58,170 Tu es bizarre parce qu'on a oublié d'allumer le son ? 398 00:29:58,212 --> 00:29:59,589 L'autre jour, dehors, 399 00:30:00,965 --> 00:30:01,841 c'était qui ? 400 00:30:02,467 --> 00:30:04,761 Ma surveillante de liberté conditionnelle. 401 00:30:05,428 --> 00:30:08,973 Tu sais, je fais du bénévolat au foyer pour mineurs. 402 00:30:09,056 --> 00:30:11,726 Ils sont bizarres si j'arrive en retard ou quoi. 403 00:30:11,809 --> 00:30:13,895 On peut dire qu'il y a une énorme différence 404 00:30:13,978 --> 00:30:16,856 entre du bénévolat et des travaux d'intérêt général. 405 00:30:16,898 --> 00:30:18,608 J'ai pas envie de discuter 406 00:30:19,233 --> 00:30:21,277 de la définition exacte. 407 00:30:21,318 --> 00:30:23,029 T'as fait quoi pour finir ici ? 408 00:30:23,112 --> 00:30:26,282 C'est pas une histoire intéressante. Pas la peine de la raconter. 409 00:30:31,788 --> 00:30:35,124 Tu as donc lu sur internet 410 00:30:35,207 --> 00:30:37,084 que j'ai commis des crimes sexuels ? 411 00:30:40,797 --> 00:30:41,589 Quoi ? 412 00:30:41,673 --> 00:30:43,966 Je buvais des cocktails dans la rue, 413 00:30:44,133 --> 00:30:46,052 pendant un des confinements, 414 00:30:46,594 --> 00:30:48,220 et j'avais une envie pressante. 415 00:30:48,262 --> 00:30:51,433 Et il n'y avait littéralement aucun WC. 416 00:30:51,516 --> 00:30:54,894 J'ai vu une ruelle où j'ai été pisser. 417 00:30:54,977 --> 00:30:58,314 Et d'un coup, je me pisse dessus à cause des flics qui m'arrêtent. 418 00:30:58,398 --> 00:31:00,608 Apparemment, c'était le mur d'une crèche. 419 00:31:00,817 --> 00:31:03,194 Une crèche qui était fermée. 420 00:31:06,698 --> 00:31:08,240 - C'est vrai ? - Oui. 421 00:31:08,365 --> 00:31:10,117 C'est vrai ? 422 00:31:10,201 --> 00:31:12,537 Va lire le dossier, mais c'est d'un ennui mortel. 423 00:31:12,620 --> 00:31:14,414 Moi, je t'ai fait un résumé. 424 00:31:14,456 --> 00:31:18,375 C'est très dur de se défendre contre des accusations de pédophilie, 425 00:31:18,460 --> 00:31:20,127 en portant un nœud papillon. 426 00:31:59,041 --> 00:32:01,252 - Tu filmes ? - Oui, ça filme. 427 00:32:10,595 --> 00:32:13,515 Il y a quelque temps, je jouais à Geocaching. 428 00:32:14,140 --> 00:32:17,268 Une sorte de chasse au trésor pour adultes, avec GPS. 429 00:32:19,145 --> 00:32:22,982 Il y a 10 ou 20 ans, j'ai trouvé ce livre. 430 00:32:23,024 --> 00:32:25,276 Il était super. 431 00:32:25,359 --> 00:32:27,487 Un livre de pseudoscience, très illustré. 432 00:32:27,529 --> 00:32:29,906 Il s'intitule : "La géométrie du magnétisme". 433 00:32:30,782 --> 00:32:33,535 C'est écrit en esperanto. 434 00:32:33,576 --> 00:32:35,578 Le nom de l'auteur a été censuré. 435 00:32:38,039 --> 00:32:41,292 Et je te jure que ce symbole 436 00:32:42,376 --> 00:32:44,170 est sur la couverture de mon livre. 437 00:32:46,255 --> 00:32:47,256 Comment ça ? 438 00:32:48,174 --> 00:32:49,926 - Ça parle de fantômes ? - Non. 439 00:32:54,305 --> 00:32:55,640 J'ai l'air normal ? 440 00:32:58,184 --> 00:33:00,227 Je sais pas, je te connais pas. 441 00:33:00,269 --> 00:33:03,523 Mais tu as l'impression que je fais une crise psychotique ? 442 00:33:05,942 --> 00:33:08,235 Non, ces crises sont totalement différentes. 443 00:33:15,451 --> 00:33:16,744 Si tu es un fantôme, 444 00:33:17,579 --> 00:33:18,580 fais quelque chose ! 445 00:33:23,918 --> 00:33:25,502 Autre chose, fais autre chose. 446 00:33:30,758 --> 00:33:32,552 En fait, on a aucune raison 447 00:33:32,635 --> 00:33:35,096 de penser que c'est un fantôme ou un Poltergeist. 448 00:33:35,179 --> 00:33:37,557 C'est dans tous les livres et dans tous les films. 449 00:33:38,558 --> 00:33:40,142 On a peut-être tout faux. 450 00:33:43,312 --> 00:33:44,313 Et c'est quoi, alors ? 451 00:33:46,691 --> 00:33:47,817 C'est ça, la question. 452 00:34:00,830 --> 00:34:04,333 Le symbole de mon livre et de la réfraction de la lumière, 453 00:34:04,375 --> 00:34:06,794 je te jure que je le vois partout en ville. 454 00:34:14,426 --> 00:34:18,514 Tu vois ça, c'est le spectre électromagnétique. 455 00:34:18,598 --> 00:34:21,308 Il comprend les ondes radio et la lumière visible. 456 00:34:21,350 --> 00:34:23,269 Il utilise les fonctions dérivées 457 00:34:23,352 --> 00:34:25,312 pour trouver la bonne accélération 458 00:34:25,396 --> 00:34:27,439 mais la valeur de la gravité est erronée. 459 00:34:27,481 --> 00:34:29,692 Ils ont changé, je sais pas pourquoi. 460 00:34:29,734 --> 00:34:33,613 Et ça, ça exprime une proportion, comme avec le nombre Pi. 461 00:34:33,696 --> 00:34:35,406 On appelle ça le nombre d'or. 462 00:34:35,489 --> 00:34:37,449 Tu cites le livre de Dan Brown ? 463 00:34:37,825 --> 00:34:38,660 Quoi ? 464 00:34:38,701 --> 00:34:40,536 Je fais pas un docu sur le Da Vinci Code. 465 00:34:40,577 --> 00:34:43,164 Mais non, c'est qu'une proportion, bon sang. 466 00:34:43,205 --> 00:34:45,792 C'est pas exactement la suite de Fibonacci, 467 00:34:45,875 --> 00:34:47,334 Phi ou le nombre d'or. 468 00:34:47,418 --> 00:34:50,254 C'est un nombre irrationnel avec des décimales à l'infini. 469 00:34:50,337 --> 00:34:52,298 Il y en a plein, des nombres irrationnels. 470 00:34:52,381 --> 00:34:54,550 C'est fréquent dans le monde et dans les maths. 471 00:34:55,009 --> 00:34:57,845 Ça a à voir avec un rectangle, 472 00:34:57,929 --> 00:34:59,764 et si on l'exprime comme une fraction, 473 00:34:59,847 --> 00:35:01,724 il devient irrationnel. 474 00:35:01,808 --> 00:35:03,475 Je sais pas ce que ça veut dire. 475 00:35:06,020 --> 00:35:08,940 Donc rien à voir avec les coquillages, le Graal ou Stonehenge ? 476 00:35:21,285 --> 00:35:23,037 Tout ce qu'on a vu jusqu'à présent, 477 00:35:23,370 --> 00:35:27,499 faisait partie du spectre électromagnétique des ondes radio, 478 00:35:29,210 --> 00:35:30,211 ou... 479 00:35:34,506 --> 00:35:35,675 de la gravité. 480 00:35:50,940 --> 00:35:52,566 OK, donc 481 00:35:53,735 --> 00:35:55,069 il y en a un pour la gravité. 482 00:35:56,070 --> 00:35:58,572 - Et un pour l'électrochoc. - L'électromagnétisme. 483 00:35:58,614 --> 00:35:59,741 Oui, voilà. 484 00:35:59,782 --> 00:36:00,992 Il y en a peut-être deux. 485 00:36:02,159 --> 00:36:03,745 Deux... de quoi ? 486 00:36:07,749 --> 00:36:09,583 Tu crois que les voisins vont bien ? 487 00:36:10,835 --> 00:36:12,586 J'ai entendu qu'il y a eu un homicide. 488 00:36:13,379 --> 00:36:16,173 Oui, j'arrête pas d'y penser. T'as du feu ? 489 00:36:16,257 --> 00:36:17,133 Tiens. 490 00:36:17,967 --> 00:36:19,010 Mince. 491 00:36:22,889 --> 00:36:23,890 OK. 492 00:36:23,931 --> 00:36:26,433 Voilà, allez tire dessus. 493 00:36:26,768 --> 00:36:30,354 Quand on s'est rencontrés, tu as dit cette phrase : 494 00:36:31,856 --> 00:36:34,150 "Tu peux pas tomber plus vite". Pourquoi ? 495 00:36:36,318 --> 00:36:37,945 Je voulais être prof de parachute. 496 00:36:37,987 --> 00:36:39,030 - Sérieux ? - Oui. 497 00:36:39,113 --> 00:36:40,948 - T'as sauté combien de fois ? - Une. 498 00:36:42,366 --> 00:36:45,577 Puis j'ai pensé : "Je vais créer un groupe." 499 00:36:45,619 --> 00:36:50,416 Mais où trouver tous ces gens qui jouent de tous ces instruments ? 500 00:36:51,876 --> 00:36:55,629 Alors j'ai pensé : "Je vais vendre des habits de skate." 501 00:36:55,671 --> 00:36:57,882 Mais ma surveillante 502 00:36:57,924 --> 00:37:00,259 ne voulait pas que je m'occupe de mode. 503 00:37:02,804 --> 00:37:06,640 Puis j'ai voulu travailler sur un chalutier en Jamaïque, 504 00:37:06,682 --> 00:37:08,434 et organiser des cours de surf, 505 00:37:08,517 --> 00:37:09,393 mais... 506 00:37:10,436 --> 00:37:13,314 il y a quelques problèmes avec mon passeport. 507 00:37:13,856 --> 00:37:16,192 En fait, j'ai jamais trouvé ma voie. 508 00:37:16,608 --> 00:37:18,402 Oui, j'ai changé d'idée aussi. 509 00:37:22,531 --> 00:37:23,783 Mais j'ai l'impression 510 00:37:26,077 --> 00:37:27,411 d'être né pour ça. 511 00:37:29,663 --> 00:37:31,665 Je penserais que je suis né pour ça 512 00:37:31,748 --> 00:37:35,252 si j'étais doué en électricité, chasse au trésor, 513 00:37:35,336 --> 00:37:37,046 pas avec la gravité. 514 00:37:39,506 --> 00:37:40,716 Il n'y a plus rien à faire ? 515 00:37:41,050 --> 00:37:42,969 J'ai passé toute ma vie, 516 00:37:43,052 --> 00:37:45,888 à avoir la sensation qu'une force invisible 517 00:37:45,972 --> 00:37:48,808 m'empêche de réaliser 518 00:37:49,183 --> 00:37:51,727 tout ce que je veux faire, tout ce dont je rêve. 519 00:37:51,768 --> 00:37:54,646 C'est très déprimant, tu devrais en parler à un psy. 520 00:37:54,688 --> 00:37:56,690 Je ne suis pas tout le temps déprimé. 521 00:37:58,192 --> 00:38:01,112 Ce flic vient de se garer sur ma place. 522 00:38:02,071 --> 00:38:04,907 C'est comme si on m'avait jeté d'un avion 523 00:38:04,991 --> 00:38:06,200 quand j'étais petit 524 00:38:06,242 --> 00:38:09,536 et que j'étais resté coincé au terminal toute ma vie. 525 00:38:09,578 --> 00:38:13,916 Et c'est pas moi qui ai demandé à quitter l'avion. 526 00:38:24,385 --> 00:38:27,346 C'est une agression contre un officier. Qui est-ce ? 527 00:38:28,055 --> 00:38:30,057 T'es pas en liberté conditionnelle ? 528 00:38:57,459 --> 00:38:58,752 Des bonbons ou des coups ? 529 00:39:02,882 --> 00:39:03,883 - Merci ! - Merci ! 530 00:39:05,885 --> 00:39:09,638 Tu sais, c'est bizarre de donner des pommes à Halloween ? 531 00:39:09,721 --> 00:39:12,058 C'est bizarre que les parents ne vérifient pas 532 00:39:12,141 --> 00:39:15,477 le registre des crimes sexuels avant de nous envoyer leurs gosses. 533 00:39:15,519 --> 00:39:17,646 Ils vérifieront s'il y a des lames dedans. 534 00:39:17,688 --> 00:39:20,900 La fille d'en face est morte d'overdose, c'était pas un homicide. 535 00:39:20,983 --> 00:39:25,112 Et les parents y amènent leurs enfants. Ils s'en fichent qu'un gars pisse sur le mur. 536 00:40:23,379 --> 00:40:26,715 Quand les gens veulent acheter ou construire sur une propriété, 537 00:40:26,757 --> 00:40:27,799 ils font appel à moi 538 00:40:28,175 --> 00:40:31,137 pour vérifier s'il y a des risques géologiques 539 00:40:31,178 --> 00:40:33,930 des éboulements, une activité sismique, 540 00:40:33,973 --> 00:40:35,766 des dolines, des volcans... 541 00:40:36,267 --> 00:40:37,268 Des volcans ? 542 00:40:37,768 --> 00:40:38,644 Sérieusement ? 543 00:40:38,852 --> 00:40:40,187 Oui, des volcans. 544 00:40:41,938 --> 00:40:42,898 Génial. 545 00:40:42,939 --> 00:40:46,193 Et tu as trouvé quoi dans les échantillons de terre sous l'immeuble ? 546 00:40:46,485 --> 00:40:49,530 Je sais que vous craigniez qu'il y ait des anomalies. 547 00:40:49,613 --> 00:40:53,242 Le chrome était un peu élevé, j'ai trouvé du plomb, 548 00:40:53,367 --> 00:40:56,120 qui est plus vieux que la peinture de 1978, 549 00:40:56,203 --> 00:40:58,122 mais tout était dans la norme. 550 00:40:58,205 --> 00:41:00,874 Pas d'arsenic ou autre, donc... 551 00:41:00,916 --> 00:41:03,252 L'autre chose. L'autre élément que je connais. 552 00:41:03,544 --> 00:41:04,545 Quoi ? 553 00:41:04,795 --> 00:41:07,089 - Le truc de cristal. - Le cristal ? 554 00:41:09,091 --> 00:41:10,092 Ça va ? 555 00:41:18,100 --> 00:41:20,519 Tu peux filmer ça ? 556 00:41:20,894 --> 00:41:21,978 Pourquoi ? 557 00:41:23,772 --> 00:41:26,525 Je devrais peser 80 kg. 558 00:41:27,901 --> 00:41:30,821 Je pèse clairement beaucoup moins. 559 00:41:31,780 --> 00:41:33,699 La gravité varie tellement, 560 00:41:33,782 --> 00:41:37,119 qu'elle pourrait compromettre la stabilité de l'immeuble. 561 00:41:37,203 --> 00:41:39,996 Ce séisme était peut-être un avertissement. 562 00:41:42,416 --> 00:41:44,543 Je ne veux pas te contredire, 563 00:41:44,626 --> 00:41:47,671 mais on vit à Los Angeles, il y a plein de séismes, 564 00:41:47,754 --> 00:41:50,174 et le poids des personnes varie. 565 00:41:50,257 --> 00:41:51,967 C'est normal. 566 00:41:52,008 --> 00:41:54,053 On doit penser de manière scientifique. 567 00:41:54,136 --> 00:41:55,929 On peut pas donner un sens 568 00:41:57,013 --> 00:41:58,349 a tout ce qui se passe. 569 00:41:58,640 --> 00:41:59,641 Je comprends, 570 00:41:59,683 --> 00:42:01,643 mais si en l'espace d'un mois, on est passés 571 00:42:02,061 --> 00:42:04,938 d'un objet qui vole et quelques lumières, 572 00:42:04,938 --> 00:42:08,317 aux séismes, alors au Nouvel An on risque d'être sous les décombres. 573 00:42:08,442 --> 00:42:10,652 On était d'accord quand on a commencé 574 00:42:10,736 --> 00:42:12,946 que si on était en danger, on aurait tout arrêté. 575 00:42:13,029 --> 00:42:14,698 Je dis pas qu'on doit tout arrêter, 576 00:42:15,199 --> 00:42:18,034 mais on devrait se rendre compte de tout ce qui est arrivé. 577 00:42:24,250 --> 00:42:27,253 J'ai repensé au titre que tu as proposé. 578 00:42:29,546 --> 00:42:32,091 Et je crains de l'avoir jugé trop sévèrement. 579 00:42:32,174 --> 00:42:34,801 Je pense que ça a un lien avec ce qu'on fait. 580 00:42:36,845 --> 00:42:37,846 On va le prendre. 581 00:42:43,602 --> 00:42:45,396 "La porte qui ne fermait pas." 582 00:43:04,080 --> 00:43:05,999 Tu peux couper le son ? 583 00:43:52,128 --> 00:43:53,129 J'écoute un podcast... 584 00:43:53,214 --> 00:43:55,799 Au fait, tu peux me filmer avec ta caméra ? 585 00:43:59,178 --> 00:44:00,221 OK, je filme. 586 00:44:01,972 --> 00:44:05,058 J'écoute un podcast sur... 587 00:44:06,560 --> 00:44:07,686 Je sais plus. 588 00:44:08,895 --> 00:44:10,564 Avec une théorie 589 00:44:11,607 --> 00:44:14,276 unificatrice absurde sur l'univers, 590 00:44:15,194 --> 00:44:19,072 qui dit que les aliens ont ramené 591 00:44:19,114 --> 00:44:20,699 les briques de la vie sur Terre. 592 00:44:20,741 --> 00:44:23,702 Pour une sorte d'expérience scientifique. 593 00:44:23,785 --> 00:44:25,579 Ils ne veulent pas la contaminer 594 00:44:25,662 --> 00:44:27,206 et donc, ils ne se montrent pas. 595 00:44:27,706 --> 00:44:29,583 Mais on entrera en contact 596 00:44:29,625 --> 00:44:31,585 ou eux rentreront en contact, un jour. 597 00:44:31,627 --> 00:44:34,838 Quand on sera assez évolués socialement et politiquement. 598 00:44:34,921 --> 00:44:37,048 C'est peut-être nous, maintenant. 599 00:44:37,299 --> 00:44:40,511 Peut-être que la chaleur et toutes les créatures, 600 00:44:40,636 --> 00:44:44,306 ne sont que la flore, la faune et le climat d'une autre planète. 601 00:44:50,771 --> 00:44:52,523 Je trouve ça très intéressant. 602 00:44:53,106 --> 00:44:55,526 - Je peux me mettre là ? - OK. 603 00:44:56,151 --> 00:44:57,736 Je relève un peu la caméra. 604 00:45:00,989 --> 00:45:01,990 Alors, écoute-moi. 605 00:45:02,658 --> 00:45:04,410 L'autre jour, j'ai lu sur internet, 606 00:45:05,035 --> 00:45:07,663 qu'en fait les scientifiques pensent 607 00:45:07,704 --> 00:45:11,041 qu'il y a d'autres planètes comme la Terre. 608 00:45:11,792 --> 00:45:13,043 Mais la plus proche, 609 00:45:13,084 --> 00:45:14,920 la plus proche avec de l'eau, 610 00:45:15,003 --> 00:45:17,130 avec des animaux comme on les connaît, 611 00:45:17,130 --> 00:45:18,757 est a environ... 612 00:45:19,466 --> 00:45:21,343 6.000 années de distance, 613 00:45:21,427 --> 00:45:24,263 en utilisant la meilleure technologie possible. 614 00:45:25,514 --> 00:45:26,807 Ceci étant, 615 00:45:28,392 --> 00:45:31,186 comment on explique ce qui se passe ici ? 616 00:45:32,187 --> 00:45:33,855 Où as-tu entendu ce podcast ? 617 00:45:35,982 --> 00:45:37,484 Sur un forum. 618 00:45:39,736 --> 00:45:44,866 Il y a des forums qui ne parlent pas de tueurs à gages ou de mangas ? 619 00:45:44,908 --> 00:45:46,577 Quand quelque chose a l'air absurde, 620 00:45:46,702 --> 00:45:48,412 ça veut pas dire qu'elle est fausse. 621 00:45:48,495 --> 00:45:50,163 Comment trouver la vérité ? 622 00:45:51,039 --> 00:45:53,959 Le MK-ULTRA servait à contrôler les esprits 623 00:45:54,000 --> 00:45:55,586 COINTELPRO, c'était vrai. 624 00:45:56,252 --> 00:45:59,340 Le Congrès venait de divulguer quelques infos sur les OVNIS. 625 00:46:01,342 --> 00:46:03,552 Nous voici au centre de lancement. 626 00:46:04,010 --> 00:46:07,306 Entrons pour voir si on trouve quelqu'un à qui parler. 627 00:46:08,599 --> 00:46:12,436 La NASA connaît le moyen de voyager dans le temps 628 00:46:12,894 --> 00:46:14,229 d'Albert Einstein ? 629 00:46:14,688 --> 00:46:18,108 Si on voyage à la vitesse de la lumière, on peut voyager dans le temps ? 630 00:46:20,944 --> 00:46:23,029 - Voyage dans le temps... - Recommence. 631 00:47:18,627 --> 00:47:20,128 Il n'y a pas de lumière. 632 00:47:26,885 --> 00:47:27,969 Les cristaux. 633 00:47:29,095 --> 00:47:31,014 Tu parles des dépôts de quartz ? 634 00:47:31,097 --> 00:47:34,017 Comment ça peut créer de l'électricité et un épicentre ? 635 00:47:34,059 --> 00:47:36,603 Ça ne crée absolument pas d'électricité. 636 00:47:36,645 --> 00:47:39,481 Le quartz est le minéral le plus abondant au monde. 637 00:47:39,523 --> 00:47:42,943 Si tu le trouves sous ta maison, c'est normal. 638 00:48:15,391 --> 00:48:16,560 Avec tes propres mots, 639 00:48:17,519 --> 00:48:19,605 dis-nous ce qui s'est passé ici. 640 00:48:21,732 --> 00:48:24,651 S'il faut dire ce qu'on pense 641 00:48:24,735 --> 00:48:27,696 sur ce que vous croyez qu'il s'est passé, 642 00:48:28,530 --> 00:48:29,906 on pourrait croire que 643 00:48:29,990 --> 00:48:32,242 c'est une tentative d'attirer l'attention... 644 00:48:32,325 --> 00:48:35,496 Attends, c'est ces trucs-là qui nous ont trouvés. 645 00:48:35,579 --> 00:48:38,832 On fait pas ça pour être connus ou pour notre réputation ou quoi. 646 00:48:38,915 --> 00:48:39,916 C'est juste... 647 00:48:40,416 --> 00:48:42,503 On a vu quelque chose... 648 00:48:43,086 --> 00:48:44,129 de profond. 649 00:48:45,506 --> 00:48:47,423 On voulait le partager avec le monde. 650 00:48:47,508 --> 00:48:48,717 Je vois pas où est... 651 00:48:50,426 --> 00:48:52,554 Je vois pas où est le problème. 652 00:48:53,555 --> 00:48:54,848 Je veux pas être impoli. 653 00:48:55,015 --> 00:48:56,349 Non, ça va. 654 00:48:58,184 --> 00:49:01,021 Et vous n'avez pas joué vos rôles dans les reconstructions ? 655 00:49:11,573 --> 00:49:13,366 La peau de serpent était ici ? 656 00:49:15,368 --> 00:49:19,039 C'était un peu plus dans l'armoire 657 00:49:19,122 --> 00:49:20,707 mais je l'ai sortie pour la cadrer. 658 00:49:20,791 --> 00:49:22,709 Comme ça on la voit mieux. 659 00:49:22,793 --> 00:49:23,794 OK, très bien. 660 00:49:26,087 --> 00:49:28,173 La scène où tu dors est bien. On la met ? 661 00:49:28,464 --> 00:49:30,008 Oui, OK, ça marche. 662 00:49:30,300 --> 00:49:31,301 Bien. 663 00:49:32,010 --> 00:49:34,387 C'est bizarre de tout recommencer. 664 00:49:35,471 --> 00:49:38,183 Comme si j'avais trop regardé "Unsolved Mysteries", 665 00:49:38,266 --> 00:49:40,268 et que du coup, je crois en faire partie. 666 00:49:40,351 --> 00:49:42,478 Le cannabis est effectivement puissant. 667 00:49:44,815 --> 00:49:47,108 Les orques sont des grands prédateurs marins. 668 00:49:47,192 --> 00:49:50,779 L'orque n'a jamais attaqué d'humain à l'état sauvage, 669 00:49:51,446 --> 00:49:53,448 mais seulement par respect. 670 00:49:54,115 --> 00:49:55,450 Je pointe le harpon 671 00:49:56,451 --> 00:49:59,037 et une m'arrive dessus. Je l'ai appelée Shamoo. 672 00:49:59,120 --> 00:50:01,915 Elle arrive vers moi, et mange avec délicatesse 673 00:50:03,041 --> 00:50:04,668 la raie, juste à côté du harpon. 674 00:50:04,751 --> 00:50:06,127 Et retourne dans son banc, 675 00:50:06,211 --> 00:50:08,755 fredonnant des chants, rien que pour moi. 676 00:50:08,797 --> 00:50:10,423 J'arrête pas de penser à un truc. 677 00:50:10,506 --> 00:50:12,050 Tu pourrais me filmer ? 678 00:50:12,092 --> 00:50:13,594 - Désolé, mais... - Mais oui. 679 00:50:14,427 --> 00:50:15,804 C'est parti. 680 00:50:16,137 --> 00:50:18,389 Je crois que tu as raison 681 00:50:18,431 --> 00:50:21,059 concernant la distance avec les aliens. 682 00:50:21,392 --> 00:50:24,855 Je crois que c'est impossible de les contacter. 683 00:50:24,938 --> 00:50:27,733 Mais si l'univers a vraiment 10 dimensions, 684 00:50:27,816 --> 00:50:29,651 comme ils disaient dans ce Ted Talk, 685 00:50:30,151 --> 00:50:34,114 peut-être que les portails vers les autres dimensions sont autour de nous. 686 00:50:34,155 --> 00:50:37,408 Ils sont peut-être au-dessus de nous, mais on peut pas les voir. 687 00:50:37,450 --> 00:50:39,369 Peut-être que ton armoire 688 00:50:39,620 --> 00:50:42,873 est simplement un portail vers une autre dimension. 689 00:50:43,206 --> 00:50:45,834 Avec une autre température, 690 00:50:45,876 --> 00:50:47,418 une flore et faune différente. 691 00:50:47,460 --> 00:50:49,838 Et nos créateurs tentent de... 692 00:50:50,881 --> 00:50:53,216 Ils veulent qu'on fasse quelque chose. 693 00:50:57,721 --> 00:50:58,722 Non ? 694 00:51:02,433 --> 00:51:05,186 Tu vois, tout ça. 695 00:51:05,561 --> 00:51:07,522 Il y a des trucs qui me manqueront à L.A. 696 00:51:07,731 --> 00:51:10,316 T'es fou si tu pars. Ça, ça va tout changer. 697 00:51:15,196 --> 00:51:18,116 L'autre soir, je venais de finir le travail, 698 00:51:18,199 --> 00:51:19,325 et j'ai entendu un bruit. 699 00:51:19,785 --> 00:51:23,204 Je rentre à pied sur la Sunset. 700 00:51:23,914 --> 00:51:27,250 Il y a toujours des gens qui se préparent à une grande soirée de folie. 701 00:51:27,333 --> 00:51:28,877 On sent toujours l'énergie. 702 00:51:29,085 --> 00:51:31,046 Le vent de Santa Ana qui souffle, 703 00:51:31,421 --> 00:51:32,673 et je regarde autour, 704 00:51:34,174 --> 00:51:35,842 et je vois un autre coyote. 705 00:51:37,093 --> 00:51:40,138 Il me regarde au travers, comme si j'étais un fantôme. 706 00:51:40,221 --> 00:51:42,557 Et il descend le Sunset Boulevard, 707 00:51:42,641 --> 00:51:44,685 avec son gros sourire de coyote. 708 00:51:44,726 --> 00:51:48,354 On ne parle jamais de ces moments-là à Los Angeles. 709 00:51:48,396 --> 00:51:52,233 Ils parlent d'embouteillages, ils se plaignent de tout. 710 00:51:52,317 --> 00:51:55,320 Mais jamais ils ne parlent de ces moments magiques à L.A. 711 00:51:57,530 --> 00:51:59,700 Il faut beaucoup creuser dans cette ville 712 00:52:01,910 --> 00:52:02,911 mais la magie est là. 713 00:52:03,536 --> 00:52:04,913 J'ai fait ce rêve. 714 00:52:05,205 --> 00:52:06,539 Je vis dans une petite ville 715 00:52:06,581 --> 00:52:09,167 comme celles des histoires de Stephen King, 716 00:52:09,625 --> 00:52:12,628 où tu peux louer une énorme maison victorienne, 717 00:52:12,671 --> 00:52:13,797 avoir un chien, 718 00:52:15,256 --> 00:52:19,052 aller aux festivals, manger des produits frais. 719 00:52:19,552 --> 00:52:23,389 Et ce documentaire me paierait ma retraite, 720 00:52:23,849 --> 00:52:25,100 pour mener cette vie. 721 00:52:25,183 --> 00:52:27,393 Ils ont choisi cet endroit pour Hollywood 722 00:52:27,477 --> 00:52:28,812 pour la beauté de la lumière. 723 00:52:30,438 --> 00:52:32,565 Je suis pas Hemingway, mais j'ai l'impression 724 00:52:32,858 --> 00:52:35,193 qu'on a trouvé la lumière littéralement 725 00:52:35,276 --> 00:52:37,528 et métaphoriquement, dans ton appartement. 726 00:52:38,739 --> 00:52:39,990 Prends ça comme un signal. 727 00:52:40,573 --> 00:52:43,534 Reste encore un peu et finis le documentaire. 728 00:52:44,619 --> 00:52:45,829 Et tu verras 729 00:52:47,080 --> 00:52:48,373 encore un coyote magique. 730 00:52:50,500 --> 00:52:52,377 Je pourrais te caser avec quelqu'un. 731 00:52:55,171 --> 00:52:56,923 - Nous y voilà. - Quoi ? 732 00:52:57,507 --> 00:53:00,676 Je me suis jamais senti attiré par personne. 733 00:53:02,303 --> 00:53:04,597 Et c'est très difficile à expliquer 734 00:53:04,639 --> 00:53:08,434 aux personnes avec qui tu veux sortir. 735 00:53:16,818 --> 00:53:18,611 C'est un peu troublant. 736 00:53:19,695 --> 00:53:21,489 Tu crois pas que ça, 737 00:53:21,572 --> 00:53:24,617 ça a un lien avec tout ce qu'on fabrique en ce moment ? 738 00:53:24,617 --> 00:53:26,953 - Le triangle des Bermudes ? - Non. 739 00:53:27,788 --> 00:53:30,456 Non, je comprends ce que tu dis sur l'attirance, 740 00:53:30,706 --> 00:53:33,543 mais Lonnie, malgré tous ses défauts 741 00:53:33,626 --> 00:53:35,754 et tout ce qui nous a éloignés l'un de l'autre, 742 00:53:35,837 --> 00:53:37,380 était quand même 743 00:53:38,589 --> 00:53:39,632 ouvert d'esprit. 744 00:53:39,715 --> 00:53:42,052 Il voulait des enfants dans cette apocalypse. 745 00:53:42,177 --> 00:53:43,594 C'est de la folie. 746 00:53:45,263 --> 00:53:46,264 Comment ça ? 747 00:53:49,350 --> 00:53:52,062 Une fois, je chattais avec ce gars. 748 00:53:52,187 --> 00:53:53,271 Et on parlait 749 00:53:53,313 --> 00:53:56,316 de toutes les manières dont le monde pourrait finir. 750 00:53:57,275 --> 00:54:00,153 Enfin, on va tous mourir, non ? 751 00:54:01,029 --> 00:54:02,989 On a cette manie de ne pas vouloir mourir, 752 00:54:03,073 --> 00:54:05,075 mais ça va nous arriver à tous, alors quoi ? 753 00:54:05,200 --> 00:54:06,534 C'est quoi le problème... 754 00:54:08,328 --> 00:54:11,164 ... avec les génocides ? 755 00:54:12,665 --> 00:54:16,252 Puis la conversation a dévié sur mon église, 756 00:54:16,502 --> 00:54:19,547 les gens changent quand ils entendent le mot "évangélique". 757 00:54:20,173 --> 00:54:23,093 Les gens disent ça pour se calmer : 758 00:54:23,176 --> 00:54:24,594 "Ça va passer", non ? 759 00:54:24,677 --> 00:54:27,430 Mais on pourrait aussi dire : "Ça va finir". 760 00:54:28,223 --> 00:54:31,476 Le sentiment est le même, le monde finira sans aucun doute. 761 00:54:31,559 --> 00:54:34,437 Alors pourquoi s'inquiéter ? 762 00:54:36,857 --> 00:54:41,069 C'est comme toi qui n'es attiré par personne. 763 00:54:42,570 --> 00:54:44,364 Tu comprends car ça te concerne. 764 00:54:48,118 --> 00:54:51,037 Bon, faut que j'aille au lit. 765 00:54:51,787 --> 00:54:53,957 Le bar va ouvrir, on pourrait boire un coup. 766 00:54:54,040 --> 00:54:56,501 Non, je bosse, ce soir. 767 00:55:06,094 --> 00:55:09,805 ... ça en fait vraiment des anges, pas que dans les religions abrahamiques, 768 00:55:09,890 --> 00:55:12,600 mais aussi dans celles sumériennes et babyloniennes. 769 00:55:12,725 --> 00:55:15,061 Ce soir, la voix solitaire du désert 770 00:55:15,145 --> 00:55:18,023 parlera avec l'auteur Jesse Summoner de son dernier livre, 771 00:55:18,106 --> 00:55:22,527 "Anges interdimensionels, spiritualité dans le multiverse extraterrestre". 772 00:55:22,568 --> 00:55:25,405 Aussi de la série de conférences sur l'œuvre de John Keel, 773 00:55:25,488 --> 00:55:28,408 et des études sur les anomalies temporelles arcadiennes 774 00:55:28,491 --> 00:55:29,868 dans le monde et à San Diego. 775 00:55:34,414 --> 00:55:35,706 Comment t'es habillé ? 776 00:55:40,003 --> 00:55:42,005 J'ai peur des veuves noires. 777 00:55:43,173 --> 00:55:45,008 Et si ce serpent dans le mur 778 00:55:46,301 --> 00:55:47,677 mordait quelqu'un ? 779 00:55:47,718 --> 00:55:49,429 On a pas prévenu les pompiers. 780 00:55:49,512 --> 00:55:51,306 Ça m'inquiète. 781 00:55:51,973 --> 00:55:53,016 Je vais mesurer 782 00:55:53,099 --> 00:55:56,061 car les règles prévoient des mesures standard, 783 00:55:56,144 --> 00:55:57,520 depuis longtemps. 784 00:55:57,562 --> 00:55:59,898 Pour pouvoir acheter du matériel moins cher. 785 00:56:01,441 --> 00:56:03,401 Ton armoire a d'autres proportions 786 00:56:03,484 --> 00:56:04,777 que le reste de l'immeuble. 787 00:56:42,440 --> 00:56:43,691 Putain. 788 00:57:42,292 --> 00:57:44,877 Il y a ce truc qu'on appelle le syndrome de Jérusalem. 789 00:57:45,503 --> 00:57:48,923 Quand on visite la ville pour la première fois 790 00:57:49,007 --> 00:57:53,469 et qu'on a la sensation que toute notre vie a mené à ce moment. 791 00:57:56,639 --> 00:57:58,224 C'est peut-être ce que je fais. 792 00:57:58,808 --> 00:58:01,977 C'est pour ça qu'il parle dans la langue de Jérusalem ? 793 00:58:02,062 --> 00:58:03,146 Non, c'était en grec. 794 00:58:04,147 --> 00:58:06,566 J'avais une super prof de maths. 795 00:58:06,649 --> 00:58:08,276 Elle m'a fait aimer les maths. 796 00:58:08,318 --> 00:58:11,446 C'était une espèce de hippie qui faisait de longs modules 797 00:58:11,529 --> 00:58:13,989 sur des mathématiciens intéressants. 798 00:58:14,032 --> 00:58:16,534 Elle avait dédié une semaine entière à Pythagore. 799 00:58:16,909 --> 00:58:18,619 Tu sais, le gars du triangle ? 800 00:58:20,205 --> 00:58:21,956 a2 + b2 ? 801 00:58:23,291 --> 00:58:25,043 Au lycée ou au collège ? 802 00:58:26,919 --> 00:58:28,088 Bref. 803 00:58:28,463 --> 00:58:31,757 Il avait une association, certains disaient que c'était un culte. 804 00:58:32,007 --> 00:58:34,094 C'était : "Confrérie pythagoricienne." 805 00:58:34,177 --> 00:58:37,513 Ils faisaient de tout, de la numérologie à la réincarnation. 806 00:58:38,013 --> 00:58:41,226 Des rituels magiques d'évocation, car ils vénéraient les nombres. 807 00:58:42,935 --> 00:58:45,938 Ce que je veux dire est que je reconnais sans problème, 808 00:58:46,021 --> 00:58:47,940 que j'ai le syndrome de Jérusalem, 809 00:58:47,982 --> 00:58:49,234 peut-être. Mais à L.A. 810 00:58:49,275 --> 00:58:51,652 Mais peut-être 811 00:58:52,027 --> 00:58:53,696 que c'est eux, 812 00:58:55,240 --> 00:58:56,741 C'est les pythagoriciens. 813 00:58:56,824 --> 00:59:00,286 Et pourquoi pas les francs-maçons ? 814 00:59:00,370 --> 00:59:02,830 Ou la Moose Lodge... 815 00:59:03,914 --> 00:59:05,083 Comment ils s'appellent 816 00:59:05,791 --> 00:59:07,627 ceux qu'on voit sur Discovery Channel, 817 00:59:07,668 --> 00:59:10,296 Rose-Croutons. 818 00:59:10,713 --> 00:59:12,590 Rose-Croutons ? 819 00:59:13,466 --> 00:59:14,550 La Rose-croix. 820 00:59:16,261 --> 00:59:19,555 Enfin, ça pourrait être n'importe quelle confrérie. 821 00:59:21,182 --> 00:59:22,725 Tu veux savoir, non ? 822 00:59:26,061 --> 00:59:29,023 Tu dis que le vieil appartement d'à côté 823 00:59:29,107 --> 00:59:30,733 est un temple grec enchanté. 824 00:59:30,816 --> 00:59:31,817 Oui. 825 00:59:41,327 --> 00:59:42,662 Ça, c'est... 826 00:59:43,579 --> 00:59:45,123 la logique des rêves. 827 00:59:51,212 --> 00:59:53,131 Ce n'indique pas une année. 828 00:59:55,007 --> 00:59:58,344 Adolescent, j'ai été en hôpital psychiatrique pendant 1908 jours. 829 00:59:59,845 --> 01:00:03,891 C'est genre toute ton adolescence. Pourquoi ? 830 01:00:05,726 --> 01:00:09,314 Tu fais partie de l'Église évangéliste d'Armageddon 831 01:00:09,355 --> 01:00:12,650 et tu juges de comment j'ai géré ma santé mentale de jeune ? 832 01:00:12,692 --> 01:00:14,860 Non, vraiment pas. 833 01:00:15,570 --> 01:00:18,281 C'est pour ça que t'es bizarre ? À cause de mon Église ? 834 01:00:18,364 --> 01:00:19,365 Je suis bizarre 835 01:00:19,407 --> 01:00:23,411 car tu compares mon identité sexuelle 836 01:00:23,536 --> 01:00:26,456 à ton église de l'Apocalypse. 837 01:00:42,054 --> 01:00:44,014 On célèbre Noël 838 01:00:45,057 --> 01:00:46,684 sans croire au père Noël, non ? 839 01:00:51,856 --> 01:00:54,149 C'est ça. C'est exactement ça. 840 01:00:55,443 --> 01:00:57,653 On célèbre et on parle de la fin, 841 01:00:57,737 --> 01:01:00,656 parce que ça donne un sens de communauté, de progrès... 842 01:01:03,033 --> 01:01:05,453 J'ai pensé : "C'est le moment de partir." 843 01:01:07,830 --> 01:01:10,291 Puis je marche vers le parc Griffith et je... 844 01:01:12,835 --> 01:01:15,630 J'arrive à un banc avec une plaque. 845 01:01:16,130 --> 01:01:18,341 Sur la plaque, il y a William Thomson. 846 01:01:18,424 --> 01:01:22,345 celui de la cassette. En fait, c'est l'urbaniste de la ville. 847 01:01:22,803 --> 01:01:23,804 Bien joué. 848 01:01:23,888 --> 01:01:26,432 Je pensais avoir découvert un truc. 849 01:01:27,141 --> 01:01:28,518 J'ai fait une pause. 850 01:03:53,413 --> 01:03:55,080 LA NAISSANCE D'UNE VILLE 851 01:04:07,009 --> 01:04:09,011 Tu as encore laissé les fenêtres fermées. 852 01:04:09,094 --> 01:04:11,764 L'armoire va nous cuire pendant qu'on dort. 853 01:04:12,264 --> 01:04:13,348 Désolé. 854 01:04:13,849 --> 01:04:16,644 J'ai cherché le propriétaire du site. 855 01:04:17,520 --> 01:04:21,065 J'ai trouvé ce profil laissé comme mémorial pour un mort. 856 01:04:22,400 --> 01:04:24,819 On a fait passer un truc. 857 01:04:25,110 --> 01:04:28,614 Et si on nous dit d'arrêter ? 858 01:04:29,198 --> 01:04:30,700 Et l'autre soir, 859 01:04:32,326 --> 01:04:34,286 quand le quartz m'a presque assommé 860 01:04:34,328 --> 01:04:36,581 n'était qu'un message, genre : "Arrêtez-vous". 861 01:04:38,373 --> 01:04:41,586 On est pas encore en territoire inconnu et dangereux. 862 01:04:41,669 --> 01:04:43,253 On est à Laurel Canyon. 863 01:04:43,295 --> 01:04:46,006 Harry Houdini vivait ici, Jim Morrison aussi. 864 01:04:46,256 --> 01:04:47,967 On est peut-être juste les derniers 865 01:04:48,008 --> 01:04:50,428 à accéder à cette fréquence spéciale. 866 01:04:50,470 --> 01:04:53,473 Ceux que tu as nommés ont eu une mort horrible. 867 01:05:06,652 --> 01:05:07,820 - T'as entendu ? - Oui. 868 01:05:18,080 --> 01:05:19,164 Tu peux jouer avec ? 869 01:05:25,546 --> 01:05:26,380 Oui, OK. 870 01:05:26,922 --> 01:05:29,509 OK, continue à jouer. Je reviens. 871 01:06:01,415 --> 01:06:04,752 Pythagore avait cette théorie de l'harmonie des sphères. 872 01:06:04,794 --> 01:06:08,380 Le mouvement des étoiles correspondrait aux notes de musique. 873 01:06:08,422 --> 01:06:11,341 Les notes de musique créeraient une symphonie. 874 01:06:12,009 --> 01:06:14,887 Joue encore, mais très lentement, car je suis vraiment nul. 875 01:06:15,345 --> 01:06:16,556 Je l'ai jouée très peu. 876 01:06:18,974 --> 01:06:20,142 OK, d'accord. 877 01:06:34,156 --> 01:06:36,241 Tu as vu ? Plus fort. 878 01:06:38,160 --> 01:06:39,745 Je pense que c'est bon. 879 01:06:39,787 --> 01:06:42,832 On a vu comment ça marche. 880 01:06:43,457 --> 01:06:44,458 Et ce que fait ce truc. 881 01:06:44,499 --> 01:06:47,086 Là, ils achètent même pas la moitié du documentaire. 882 01:06:49,547 --> 01:06:51,298 Mais c'est lourd ce truc. 883 01:06:52,507 --> 01:06:53,508 Je sais. 884 01:06:55,260 --> 01:06:56,596 On a quelque chose, là. 885 01:06:57,429 --> 01:07:00,558 Fais-le pour moi, s'il te plaît. 886 01:07:04,186 --> 01:07:05,062 OK. 887 01:07:07,690 --> 01:07:08,691 Merci. 888 01:07:09,942 --> 01:07:11,235 OK. 889 01:07:11,944 --> 01:07:13,237 D'accord. 890 01:07:35,009 --> 01:07:36,051 Putain. 891 01:07:43,183 --> 01:07:45,728 Beethoven était sourd. Tes oreilles sifflent encore ? 892 01:07:45,811 --> 01:07:49,481 Elles sont niquées. Ça peut pas être pire. 893 01:07:49,523 --> 01:07:51,859 - Tu fais partie d'un groupe ? - J'aimerais bien. 894 01:07:51,901 --> 01:07:54,862 J'ai bossé un été dans une salle de concert de San Antonio, 895 01:07:54,987 --> 01:07:58,448 et le volume, soir après soir, m'a détruit les tympans. 896 01:07:58,490 --> 01:07:59,867 J'aurais démissionné. 897 01:07:59,992 --> 01:08:02,161 Je pouvais pas ! Fallait bien payer le loyer. 898 01:08:02,244 --> 01:08:03,078 Ah, pardon. 899 01:08:03,162 --> 01:08:04,413 Ça faisait partie 900 01:08:04,538 --> 01:08:06,999 d'un autre programme de liberté conditionnelle. 901 01:08:07,041 --> 01:08:08,042 Un autre ? 902 01:08:14,048 --> 01:08:15,299 Je suis pas vexé. 903 01:08:15,382 --> 01:08:17,259 Je comprends que ça te fasse rire, 904 01:08:17,885 --> 01:08:20,805 mais ça concerne aussi ma sœur, 905 01:08:21,221 --> 01:08:22,807 donc par respect pour elle, 906 01:08:22,890 --> 01:08:26,518 je préfère ne pas en parler. Surtout devant la caméra. 907 01:08:26,686 --> 01:08:30,147 Pardon. La caméra est éteinte. 908 01:08:30,690 --> 01:08:33,317 Pense à toutes ces choses, 909 01:08:33,400 --> 01:08:35,069 qui t'on mené à cet instant. 910 01:08:35,527 --> 01:08:37,487 Si rien qu'une seconde avait changé, 911 01:08:37,612 --> 01:08:39,156 on aurait jamais rien su. 912 01:08:39,239 --> 01:08:41,366 Pas d'armoire, pas de symbole, pas de 1908. 913 01:08:49,499 --> 01:08:50,960 - C'est incroyable. - Oui. 914 01:08:52,544 --> 01:08:53,545 Tu choisis quoi ? 915 01:08:54,046 --> 01:08:56,173 Croire à toutes les coïncidences, 916 01:08:56,256 --> 01:08:57,675 ou toutes les ignorer ? 917 01:08:57,717 --> 01:09:00,469 ... la semaine dernière. le timing, ça change tout. 918 01:09:05,515 --> 01:09:07,309 J'ai bien réfléchi. Reste là. 919 01:09:08,060 --> 01:09:09,353 - Suis-moi. - Je suis là. 920 01:09:09,394 --> 01:09:11,480 Pendant toute notre vie, 921 01:09:11,563 --> 01:09:15,484 on a regardé des films, des émissions, des jeux vidéo, 922 01:09:15,567 --> 01:09:18,487 qui sont en réalité des simulations. 923 01:09:18,863 --> 01:09:19,905 En ce moment, 924 01:09:20,239 --> 01:09:23,909 on fait un documentaire qui fait référence à ces simulations. 925 01:09:24,493 --> 01:09:26,203 Ce ne serait pas quelque chose 926 01:09:26,286 --> 01:09:29,289 que tu programmerais dans ta propre simulation ? 927 01:09:30,499 --> 01:09:33,210 Il y a des neuroscientifiques qui soutiennent 928 01:09:33,293 --> 01:09:35,713 que notre inconscient a ses idées cachées. 929 01:09:35,755 --> 01:09:40,634 Peut-être que des entités contrôlent notre inconscient 930 01:09:41,135 --> 01:09:43,678 pour nous orienter. Comme avec un signal, 931 01:09:43,846 --> 01:09:45,931 mais le récepteur est le système limbique. 932 01:09:45,973 --> 01:09:48,893 Un jour, quelqu'un regardera ce film, 933 01:09:49,852 --> 01:09:51,854 j'observerai par leurs simulations, 934 01:09:52,229 --> 01:09:54,815 et toutes ces simulations se mélangeront 935 01:09:55,315 --> 01:09:56,734 avec cette simulation-là. 936 01:09:57,026 --> 01:09:58,736 Je vois pas trop 937 01:09:58,819 --> 01:10:01,238 le rapport avec les pythagoriciens, 938 01:10:01,280 --> 01:10:03,783 mais je trouve ça vraiment cool. 939 01:10:05,534 --> 01:10:08,954 OK, ça me parle. Mais pourquoi nous ? 940 01:10:10,580 --> 01:10:11,623 Les chats. 941 01:10:11,791 --> 01:10:14,376 Des parasites du chat se transmettent à l'homme, 942 01:10:14,418 --> 01:10:15,878 et contrôlent l'esprit humain. 943 01:10:15,920 --> 01:10:17,671 C'est vrai, vérifie. 944 01:10:18,380 --> 01:10:21,759 Il y a plein de chats par chez nous, on a peut-être attrapé ces parasites. 945 01:10:22,384 --> 01:10:24,636 Ils s'en servent peut-être pour nous contrôler. 946 01:10:25,262 --> 01:10:27,890 La schizophrénie a augmenté au début de siècle, 947 01:10:28,390 --> 01:10:30,976 quand les gens ont commencé à avoir des chats. 948 01:10:31,018 --> 01:10:33,145 Je dois aller bosser. On s'arrête là. 949 01:10:33,520 --> 01:10:36,481 - On doit voir les tombes. - Je peux pas me mettre en arrêt maladie 950 01:10:36,565 --> 01:10:38,275 pour suivre une théorie à la con. 951 01:10:50,079 --> 01:10:52,581 Comment vous avez deviné que c'était mon numéro ? 952 01:10:52,664 --> 01:10:54,499 Une belle coïncidence. 953 01:10:54,749 --> 01:10:56,001 C'est presque impossible. 954 01:10:56,043 --> 01:10:59,254 L'absence de coïncidences est statistiquement impossible. 955 01:10:59,296 --> 01:11:02,216 On t'a forcé à faire appel au Dr Rita Miller. 956 01:11:02,257 --> 01:11:05,052 C'est ça ? Une chercheuse en chimie de l'UCLA. 957 01:11:05,344 --> 01:11:08,973 Quand as-tu pensé : "Il faut sortir les grands moyens". 958 01:11:09,014 --> 01:11:12,309 Je suspectais qu'il y ait 959 01:11:12,810 --> 01:11:13,978 un trouble de la pensée. 960 01:11:14,061 --> 01:11:17,064 C'est un effet secondaire du chrome et du plomb. 961 01:11:17,689 --> 01:11:19,649 J'ai annoncé ce que j'ai découvert 962 01:11:19,691 --> 01:11:23,278 à un chimiste que je connaissais quand j'étais étudiant : Rita. 963 01:11:23,320 --> 01:11:26,866 Elle a un doctorat en Histoire de la Musique, pas en chimie. 964 01:11:27,449 --> 01:11:29,493 Je pense que ça ferait plus naturel 965 01:11:30,327 --> 01:11:32,662 si c'était comme si je faisais autre chose, 966 01:11:32,704 --> 01:11:35,415 puis tu dis : "Les gars, voilà le documentaire". 967 01:11:35,499 --> 01:11:36,666 Tu fais comme ça. 968 01:11:36,959 --> 01:11:39,794 Après, on va voir la chimiste et on donne les échantillons. 969 01:11:40,379 --> 01:11:42,297 Elle veut un accord de non-divulgation. 970 01:11:42,381 --> 01:11:45,509 Mais on a découvert que sa femme 971 01:11:46,218 --> 01:11:47,887 allait au lycée avec la sœur de John. 972 01:11:47,928 --> 01:11:49,721 Attends, le son marche mal. 973 01:11:49,763 --> 01:11:52,850 On ramène les échantillons à la chimiste, 974 01:11:53,475 --> 01:11:55,644 et elle signera aucun accord. 975 01:11:55,727 --> 01:11:59,023 - Attends, on dirait que tu prends... - Elle signera aucun accord. 976 01:11:59,106 --> 01:12:01,441 On dirait que tu prends un objet, arrête. 977 01:12:03,527 --> 01:12:05,279 Elle signera aucun accord. 978 01:12:05,612 --> 01:12:10,242 On a découvert que l'école porte le même nom 979 01:12:10,492 --> 01:12:13,370 que la rue où John a trouvé le premier symbole. 980 01:12:14,496 --> 01:12:17,041 Et le phénomène a cessé. Terminé. 981 01:12:20,419 --> 01:12:21,921 On peut refaire une dernière ? 982 01:12:22,337 --> 01:12:23,923 Fais-le obscur et mystérieux. 983 01:12:24,006 --> 01:12:26,050 - Comme s'il y avait de la musique. - OK. 984 01:12:26,133 --> 01:12:29,053 Et tu mords dans la pomme comme scène de fin et je coupe. 985 01:12:30,720 --> 01:12:31,721 Scène de fin, OK. 986 01:12:31,763 --> 01:12:33,933 Et le phénomène a cessé. 987 01:12:34,141 --> 01:12:36,560 - Terminé. - On peut la faire sans tes lunettes ? 988 01:12:48,863 --> 01:12:50,782 T'es stylé. 989 01:12:50,824 --> 01:12:53,368 Un vrai fumeur. Tu sais t'y prendre. 990 01:13:07,216 --> 01:13:08,383 J'ai perdu du poids. 991 01:13:08,592 --> 01:13:10,928 Je sais pas quoi en penser. 992 01:13:11,428 --> 01:13:15,182 Peut-être un autre phénomène qui arrive ? 993 01:13:19,186 --> 01:13:20,187 OK... 994 01:13:31,823 --> 01:13:33,951 La fréquence radio est 1908. 995 01:13:36,620 --> 01:13:38,622 Les fréquences radio vont pas si haut. 996 01:13:38,663 --> 01:13:39,539 Non. 997 01:13:42,001 --> 01:13:43,502 - Tu peux filmer. - OK. 998 01:13:48,007 --> 01:13:49,008 OK. 999 01:13:50,800 --> 01:13:52,844 - Attends, c'est flou. - Tu filmes ? 1000 01:13:53,887 --> 01:13:55,722 ... cette apocalypse était 1001 01:13:56,223 --> 01:13:57,349 T'as filmé ? 1002 01:13:58,017 --> 01:13:59,726 Je filme. 1003 01:13:59,809 --> 01:14:03,605 Mais je sais pas trop ce que je filme. 1004 01:14:03,688 --> 01:14:06,025 Mais il y a une bonne nouvelle. 1005 01:14:06,108 --> 01:14:09,736 Quand ça arrive une fois, en général, ça arrive une deuxième. 1006 01:14:09,861 --> 01:14:12,114 Et la caméra est prête. 1007 01:14:12,531 --> 01:14:14,074 Attendons que ça recommence. 1008 01:14:20,622 --> 01:14:21,665 Si ça recommence pas ? 1009 01:14:26,878 --> 01:14:29,589 Donc, plusieurs semaines sont passées 1010 01:14:30,257 --> 01:14:31,800 sans épisodes bizarres. 1011 01:14:33,302 --> 01:14:36,388 Du coup, je pense qu'il est temps pour moi de quitter la ville. 1012 01:14:36,471 --> 01:14:38,515 Je dois juste l'annoncer à John, mais... 1013 01:14:39,724 --> 01:14:40,725 il est gênant. 1014 01:14:48,525 --> 01:14:52,154 Je devrais te demander ton accord pour enregistrer 1015 01:14:52,237 --> 01:14:53,238 mais c'est vraiment... 1016 01:14:54,614 --> 01:14:56,825 c'est énorme, donc sache que j'enregistre. 1017 01:14:57,617 --> 01:14:58,618 OK ? 1018 01:14:59,786 --> 01:15:00,620 Oui, OK. 1019 01:15:00,704 --> 01:15:02,831 C'est dur à dire mais, 1020 01:15:03,915 --> 01:15:06,543 Je m'en vais. Je dois être là pour le premier... 1021 01:15:07,461 --> 01:15:09,838 L'autre soir, j'étais en bas 1022 01:15:10,214 --> 01:15:13,675 et j'aidais Lonnie... 1023 01:15:14,468 --> 01:15:16,261 il était dans un moment difficile. 1024 01:15:16,845 --> 01:15:17,846 C'est assez ? 1025 01:15:21,641 --> 01:15:22,476 Oui. 1026 01:15:25,895 --> 01:15:27,939 Je regarde l'appartement d'à côté, 1027 01:15:29,899 --> 01:15:31,485 et la voilà ! Je l'ai trouvée. 1028 01:15:32,819 --> 01:15:34,446 La porte suspendue. 1029 01:15:34,488 --> 01:15:36,115 La porte était ouverte. 1030 01:15:36,198 --> 01:15:37,324 Donc je suis entré. 1031 01:15:39,493 --> 01:15:43,247 Dedans, il y avait plein de chats égyptiens errants. 1032 01:15:43,497 --> 01:15:44,289 Tu vois ? 1033 01:15:46,583 --> 01:15:47,376 Il y avait... 1034 01:15:48,127 --> 01:15:49,128 un... 1035 01:15:50,837 --> 01:15:51,838 Quoi ? 1036 01:15:59,763 --> 01:16:00,764 Donc, 1037 01:16:01,473 --> 01:16:04,268 s'ils ont provoqué à la personne d'en face, 1038 01:16:04,976 --> 01:16:06,228 une overdose, 1039 01:16:06,978 --> 01:16:08,147 c'est un sacrifice. 1040 01:16:09,523 --> 01:16:12,859 Si c'est un sacrifice, alors tout ceci est un rituel. 1041 01:16:13,860 --> 01:16:14,861 Oui. 1042 01:16:16,238 --> 01:16:19,366 Je crois que tout a commencé après l'overdose de la fille. 1043 01:16:19,491 --> 01:16:20,617 C'est une bonne théorie. 1044 01:16:21,701 --> 01:16:22,744 Attends. 1045 01:16:23,578 --> 01:16:26,998 T'avais pas parlé d'un mec 1046 01:16:27,249 --> 01:16:28,542 avec un chien ? Un toxico ? 1047 01:16:28,583 --> 01:16:32,796 T'as jamais fait un rêve qui ressemble à un souvenir enfoui ? 1048 01:16:34,088 --> 01:16:35,965 J'espère pas, mes rêves sont affreux. 1049 01:16:39,428 --> 01:16:41,305 Je continue à faire ce rêve récurrent. 1050 01:16:41,846 --> 01:16:43,557 Je crois que c'est vraiment arrivé. 1051 01:16:44,057 --> 01:16:48,270 Je suis petit, devant la télé. 1052 01:16:49,396 --> 01:16:51,148 Il y a un symbole, 1053 01:16:52,106 --> 01:16:53,400 à Budapest, 1054 01:16:55,735 --> 01:16:58,405 au Moyen-Orient ou un endroit que je reconnais pas. 1055 01:16:58,822 --> 01:17:01,575 Puis, je pense que mon cerveau est manipulé 1056 01:17:01,616 --> 01:17:04,619 par cet endroit qui me demande de trouver une solution. 1057 01:17:07,038 --> 01:17:08,248 C'est quoi cette armoire ? 1058 01:17:08,957 --> 01:17:12,043 C'est quoi cet immeuble ? Ton appartement ? 1059 01:17:12,085 --> 01:17:14,463 Bref, il y a quelque chose en ville, 1060 01:17:14,588 --> 01:17:17,006 peut-être un récepteur, 1061 01:17:17,299 --> 01:17:20,051 qui fait transmetteur, comme une parabole. 1062 01:17:53,042 --> 01:17:53,960 Regarde. 1063 01:17:57,046 --> 01:17:58,047 Alors... 1064 01:18:00,217 --> 01:18:01,218 Oui. 1065 01:18:01,760 --> 01:18:05,847 La ville a été conçue selon cette plaque. 1066 01:18:05,930 --> 01:18:07,807 La ville et ses quartiers 1067 01:18:08,099 --> 01:18:10,810 et ses parcs sont sur la même grille. 1068 01:18:10,894 --> 01:18:12,061 Une configuration. 1069 01:18:12,103 --> 01:18:15,732 Ça remonte à 1908, quand les immeubles ont été construits. 1070 01:18:16,441 --> 01:18:19,611 William Thomson supervisait le projet donc... 1071 01:18:21,821 --> 01:18:23,698 J'ai regardé sur Quora 1072 01:18:23,990 --> 01:18:27,411 il y a pas de plante succulente, pas de cactus ou de trucs du genre, 1073 01:18:28,119 --> 01:18:30,372 qui fasse des fruits comme... 1074 01:18:31,080 --> 01:18:32,081 ça. 1075 01:18:54,228 --> 01:18:55,355 J'essaie de le manger. 1076 01:18:58,650 --> 01:18:59,943 Attends un instant. 1077 01:19:00,444 --> 01:19:04,406 Un collègue à moi a mangé un cactus croyant que c'était un peyotl, 1078 01:19:04,489 --> 01:19:07,200 il a chopé une infection et on lui a retiré la mâchoire. 1079 01:19:09,160 --> 01:19:11,245 Je serai peut-être le premier de l'univers 1080 01:19:11,330 --> 01:19:13,373 à goûter à un fruit inter-dimensionnel. 1081 01:19:13,915 --> 01:19:15,417 Si je meurs en le mangeant, 1082 01:19:16,335 --> 01:19:17,794 pour moi, y'a aucun problème ! 1083 01:19:31,975 --> 01:19:33,184 C'est du morse ? 1084 01:20:07,844 --> 01:20:09,638 - Mon Dieu. - Quoi ? 1085 01:20:13,517 --> 01:20:14,434 C'est un livre. 1086 01:20:17,896 --> 01:20:19,230 On nous a laissé un livre ? 1087 01:20:23,026 --> 01:20:25,820 Le facteur nous a laissé un livre, 1088 01:20:26,571 --> 01:20:29,491 car j'ai acheté un livre qui parle du quartier, sur Amazon. 1089 01:20:29,533 --> 01:20:31,951 Connard, j'ai failli poignarder le facteur. 1090 01:20:33,453 --> 01:20:36,330 J'ai trouvé le plan original de cette parcelle de terrain. 1091 01:20:36,415 --> 01:20:39,834 Et oui, les urbanistes ont utilisé cette forme 1092 01:20:39,918 --> 01:20:41,920 pour définir les limites de l'immobilier. 1093 01:20:42,587 --> 01:20:46,174 Un simple coup d'œil à l'histoire de cette parcelle de terre, 1094 01:20:46,758 --> 01:20:48,843 nous explique pourquoi ils ont fait ça. 1095 01:20:49,135 --> 01:20:51,430 Tu savais qu'Aldous Huxley 1096 01:20:51,513 --> 01:20:54,057 a eu une expérience mystique avec la mescaline, 1097 01:20:54,140 --> 01:20:55,600 qui lui a changé la vie. 1098 01:20:56,350 --> 01:20:57,310 Là, derrière. 1099 01:20:57,394 --> 01:21:00,271 Jack Parsons du Jet Propulsion Laboratory, 1100 01:21:00,313 --> 01:21:01,898 connu pour ses rites sexuels, 1101 01:21:01,981 --> 01:21:04,275 a loué pour une courte période, une maison ici. 1102 01:21:04,984 --> 01:21:06,986 S'il avait fait examiner le terrain, 1103 01:21:07,278 --> 01:21:09,864 il aurait trouvé la preuve d'une chute de météorite. 1104 01:21:09,948 --> 01:21:11,365 Il est normal de se demander 1105 01:21:11,408 --> 01:21:15,454 ce que faisaient exactement ici les urbanistes pythagoriciens. 1106 01:21:16,663 --> 01:21:18,498 La même chose que nous. 1107 01:21:19,666 --> 01:21:21,042 La recherche du portail. 1108 01:21:22,126 --> 01:21:24,504 Le portail ou la science. 1109 01:21:26,673 --> 01:21:27,716 C'est de la magie. 1110 01:21:32,471 --> 01:21:34,305 - C'était comment ? - T'as été super. 1111 01:21:34,347 --> 01:21:36,140 J'aime beaucoup l'accent. 1112 01:21:37,809 --> 01:21:38,852 J'avais un accent ? 1113 01:21:38,935 --> 01:21:41,104 Tu avais l'air d'un Hobbit, c'était stylé. 1114 01:21:42,439 --> 01:21:44,608 - On la refait ? - Non, c'est parfait. 1115 01:21:46,234 --> 01:21:48,570 Attends, il y a un bout à la fin, non ? 1116 01:21:48,612 --> 01:21:50,363 Ah oui, le bout sur... 1117 01:21:51,030 --> 01:21:52,449 Je pense pas qu'on l'utilisera. 1118 01:21:52,866 --> 01:21:54,993 Même si on se trompe sur tout le reste, 1119 01:21:55,076 --> 01:21:56,453 ça a toujours été ici. 1120 01:21:57,370 --> 01:22:00,289 Sur cette parcelle de terre. 1121 01:22:02,041 --> 01:22:03,543 D'ailleurs, je pensais à un truc. 1122 01:22:04,085 --> 01:22:06,420 Le titre devrait être : "Something in the Dirt". 1123 01:22:06,505 --> 01:22:08,548 Pas "Something in the Light". 1124 01:22:11,676 --> 01:22:12,677 T'entends ? 1125 01:22:23,354 --> 01:22:24,355 C'est du morse. 1126 01:22:35,992 --> 01:22:39,037 Comment tu sais c'est quoi la langitude ou la lotitude ? 1127 01:22:39,120 --> 01:22:41,455 Longitude et latitude. J'en savais rien. 1128 01:22:42,206 --> 01:22:45,459 Si tu inverses les coordonnées, tu finis au Point Nemo, 1129 01:22:45,502 --> 01:22:48,462 le point le plus éloigné de la terre, au milieu du Pacifique. 1130 01:22:48,672 --> 01:22:51,382 L'endroit dans le Pacifique sera notre plan B 1131 01:22:51,465 --> 01:22:54,385 et l'endroit le plus proche dans le désert sera notre plan A. 1132 01:22:55,303 --> 01:22:56,304 C'est quoi ça ? 1133 01:22:57,514 --> 01:23:00,224 T'avais pas dit que t'avais lu ce livre quand t'étais ado ? 1134 01:23:02,602 --> 01:23:03,603 Si, si. 1135 01:23:04,771 --> 01:23:06,606 Je l'ai racheté, c'est tout, 1136 01:23:06,690 --> 01:23:08,399 parce qu'il était très abîmé. 1137 01:23:12,278 --> 01:23:13,404 Sérieux ? 1138 01:23:13,446 --> 01:23:16,240 Oui, arrête d'être parano, tu es bizarre. 1139 01:24:54,297 --> 01:24:56,424 L'HISTOIRE DE... ÉCRITE PAR... 1140 01:25:54,899 --> 01:25:57,443 Je repensais au sacrifice de la voisine. 1141 01:25:57,944 --> 01:26:00,780 Peut-être que les quartzs ont besoin de ça. 1142 01:26:01,155 --> 01:26:02,156 Tu sais, 1143 01:26:03,074 --> 01:26:03,992 du sang. 1144 01:26:05,076 --> 01:26:08,121 Une sorte d'énergie vitale qui transporte des signaux 1145 01:26:08,162 --> 01:26:10,123 pour parler avec des parasites mentaux. 1146 01:26:10,623 --> 01:26:13,167 Je sais, c'est bizarre, mais je lance des hypothèses. 1147 01:26:14,711 --> 01:26:15,920 On reprend la route ? 1148 01:26:16,629 --> 01:26:17,797 Oui. 1149 01:26:18,422 --> 01:26:21,592 C'est le même code postal que la plage où je vais pêcher. 1150 01:26:23,386 --> 01:26:26,931 C'est elle, la plage où je vais pêcher. 1151 01:26:30,143 --> 01:26:32,771 On dirait n'importe quelle plage. 1152 01:26:39,402 --> 01:26:40,862 Elle y ressemble beaucoup. 1153 01:26:42,280 --> 01:26:44,032 Il faut qu'on reste sur la bonne voie, 1154 01:26:44,157 --> 01:26:45,658 pour trouver les réponses. 1155 01:26:46,242 --> 01:26:47,576 "La rapidité, c'est bien 1156 01:26:48,244 --> 01:26:49,703 mais la précision, c'est tout." 1157 01:26:52,123 --> 01:26:53,332 Wyatt Earp l'a dit. 1158 01:27:01,883 --> 01:27:04,928 Salut, c'est Michael. 1159 01:27:05,011 --> 01:27:09,265 J'ai pris part à ce documentaire 1160 01:27:09,348 --> 01:27:11,392 parce que le montage devenait... 1161 01:27:11,434 --> 01:27:15,021 John m'a autorisé à donner mon point de vue. 1162 01:27:15,146 --> 01:27:18,024 Celui qu'il n'arrivait pas à voir, en restant objectif. 1163 01:27:19,650 --> 01:27:22,278 Je pensais qu'on devait se faire confiance, 1164 01:27:23,487 --> 01:27:24,948 et respecter nos engagements. 1165 01:27:26,199 --> 01:27:28,659 C'était encore John qui gérait tout. 1166 01:27:29,869 --> 01:27:31,745 C'était ce que c'était. 1167 01:27:32,872 --> 01:27:34,791 Mais après l'accident des radiations... 1168 01:28:46,029 --> 01:28:47,613 Commençons par le début. 1169 01:28:47,655 --> 01:28:48,907 Tu dois rester calme, 1170 01:28:48,990 --> 01:28:51,284 car j'ai tout sous contrôle, OK ? 1171 01:28:52,160 --> 01:28:53,327 Il t'arrive quoi, John ? 1172 01:28:53,369 --> 01:28:56,580 Le spectre électromagnétique n'a pas que des rayons infrarouges, 1173 01:28:56,747 --> 01:28:59,125 il y a aussi les rayons ultraviolets. 1174 01:28:59,250 --> 01:29:01,920 J'ai un coup de soleil dû aux rayons ultraviolets. 1175 01:29:02,003 --> 01:29:03,004 Regarde. 1176 01:29:05,589 --> 01:29:06,883 Des radiations, peut-être. 1177 01:29:06,966 --> 01:29:09,093 On vit sur les rayons gamma depuis des mois. 1178 01:29:09,177 --> 01:29:11,888 Et ça a fait muter la plante. Va savoir notre ADN. 1179 01:29:11,971 --> 01:29:13,639 On est peut-être plus des humains. 1180 01:29:17,726 --> 01:29:20,313 J'ai fabriqué cette combinaison antiradiations, 1181 01:29:20,354 --> 01:29:23,441 On peut pas faire venir l'inspecteur du champ magnétique. 1182 01:29:23,482 --> 01:29:25,609 En plus, j'ai fermé les fenêtres par sécurité. 1183 01:29:27,611 --> 01:29:28,612 Viens voir. 1184 01:30:42,686 --> 01:30:44,397 Je veux cuisiner la plante. 1185 01:30:45,481 --> 01:30:46,607 Et le crâne ? 1186 01:30:47,358 --> 01:30:49,652 J'ai téléchargé l'app Geocaching 1187 01:30:50,194 --> 01:30:53,656 et j'ai mis le code postal écrit dans le manuscrit censuré. 1188 01:30:54,282 --> 01:30:57,451 Les coordonnées menaient à la plage où je vais pêcher. 1189 01:30:57,493 --> 01:30:59,495 J'ai nagé sur le récif 1190 01:30:59,996 --> 01:31:01,539 et j'ai trouvé ça. 1191 01:31:02,873 --> 01:31:03,832 T'as fait ça ? 1192 01:31:08,879 --> 01:31:11,090 T'as pas le droit de garder les trouvailles. 1193 01:31:11,132 --> 01:31:14,802 Je sais mais ça pouvait être important pour nous. 1194 01:31:19,307 --> 01:31:22,143 Mais attends, tu gardes toujours les trouvailles. 1195 01:31:22,185 --> 01:31:24,187 En quoi un faux crâne est important ? 1196 01:31:29,983 --> 01:31:31,860 Comment tu sais qu'il est faux ? 1197 01:31:33,904 --> 01:31:35,448 Tu as tué les disques durs. 1198 01:31:36,240 --> 01:31:38,159 On a tué les disques durs. 1199 01:31:39,785 --> 01:31:41,995 - C'est toi qui devais... - De quoi tu parles ? 1200 01:31:44,790 --> 01:31:47,043 Tu devais faire l'organisation de la vidéo. 1201 01:31:47,251 --> 01:31:50,588 Et je t'ai répété mille fois d'ouvrir les fenêtres. 1202 01:31:51,714 --> 01:31:52,631 Je faisais quoi ? 1203 01:31:52,715 --> 01:31:56,594 Je laissais les radiations se répandre à Laurel Canyon, comme à Tchernobyl ? 1204 01:31:56,677 --> 01:31:59,305 Il n'y a aucune radiation. T'as laissé les disques durs 1205 01:31:59,430 --> 01:32:02,516 à l'endroit le plus chaud de tout l'appartement. 1206 01:32:03,309 --> 01:32:05,186 Ils sont pas tous morts. On peut faire... 1207 01:32:07,271 --> 01:32:11,317 John était encore à la tête du film. 1208 01:32:11,400 --> 01:32:14,778 Je devais recevoir un disque dur de Mike 1209 01:32:14,862 --> 01:32:17,781 qui avait abandonné le projet pour des raisons éthiques. 1210 01:32:17,865 --> 01:32:20,284 John me téléphone et me dit : 1211 01:32:20,368 --> 01:32:22,786 "Il faut qu'on refasse certaines scènes." 1212 01:32:22,870 --> 01:32:25,498 J'ai dit : "Mais quelles scènes ? La reconstitution ?" 1213 01:32:25,581 --> 01:32:27,875 "Non, non, d'autres scènes." 1214 01:32:28,000 --> 01:32:30,503 "Tu sais faire des effets spéciaux ?" 1215 01:32:30,586 --> 01:32:33,381 Des effets spéciaux ? Je réponds que non, je sais pas faire. 1216 01:32:33,464 --> 01:32:37,468 Mais jusqu'où veut-on manipuler ce projet 1217 01:32:39,387 --> 01:32:41,722 qui devait être un documentaire ? 1218 01:32:41,805 --> 01:32:46,227 Et là, j'ai pensé à mon colocataire qui cherchait du travail. 1219 01:32:46,269 --> 01:32:47,936 Quand je lui ai parlé, il a dit : 1220 01:32:47,978 --> 01:32:49,897 "OK, tout est vrai. 1221 01:32:50,106 --> 01:32:53,526 J'ai besoin que tu refasses ça, peu importe le reste." 1222 01:32:53,609 --> 01:32:56,404 Mais le pire est que Stefania disait : 1223 01:32:56,487 --> 01:32:59,948 "On leur rend pas le film tant qu'ils nous ont pas payés." 1224 01:32:59,990 --> 01:33:02,326 Je ne voulais pas donner le film 1225 01:33:02,368 --> 01:33:05,037 tant qu'ils ne m'avaient pas payé, puis renvoyé ensuite. 1226 01:33:05,121 --> 01:33:08,916 On est quoi au juste ? Les sixièmes monteurs ? Les septièmes ? 1227 01:33:08,999 --> 01:33:09,958 Combien y'en a eu ? 1228 01:33:19,552 --> 01:33:20,719 Tu bosses pas ce soir ? 1229 01:33:21,637 --> 01:33:24,014 Le détecteur de monoxyde est cassé. 1230 01:33:24,097 --> 01:33:26,392 Je le fais réparer demain. 1231 01:33:26,725 --> 01:33:30,020 En attendant, pour ma sécurité, je vais rester ici cette nuit. 1232 01:33:30,729 --> 01:33:33,023 En fait, je bosse pas ce soir. 1233 01:33:33,106 --> 01:33:34,608 Et j'aimerais être seul. 1234 01:33:38,404 --> 01:33:41,407 Je peux aller dans la chambre. 1235 01:33:41,532 --> 01:33:42,658 si tu restes ici. 1236 01:34:46,054 --> 01:34:47,097 Encore bienvenue. 1237 01:35:04,448 --> 01:35:06,367 C'était la fluctuation la plus forte. 1238 01:35:18,796 --> 01:35:20,047 Je te préviens, 1239 01:35:21,674 --> 01:35:25,010 ça peut s'avérer très dangereux. L'immeuble pourrait... 1240 01:35:25,052 --> 01:35:28,847 Depuis 1978, tous les immeubles ont été modernisés pour les séismes. 1241 01:35:28,889 --> 01:35:30,140 Allez ! Ils sont revenus ! 1242 01:35:30,891 --> 01:35:31,892 Allez, là ! 1243 01:35:47,825 --> 01:35:50,411 Je pensais que c'était la fête au bar, ce soir. 1244 01:35:51,329 --> 01:35:52,371 Pour le Nouvel An. 1245 01:35:52,455 --> 01:35:53,372 Je suis viré. 1246 01:35:54,873 --> 01:35:56,124 - Vraiment ? - Oui. 1247 01:35:56,459 --> 01:35:57,960 Si tu prends des bières, 1248 01:35:58,043 --> 01:36:00,921 tu peux en racheter ? Je te l'ai dit mille fois. 1249 01:36:01,004 --> 01:36:03,131 Tu vas retrouver un job dans un autre bar. 1250 01:36:03,173 --> 01:36:07,177 J'aimais ce job et c'est très dur de trouver un job dans un bar à L.A. 1251 01:36:08,721 --> 01:36:10,681 J'ai pas de boulot, ça fait chier. 1252 01:36:14,477 --> 01:36:15,561 Tu vas partir ? 1253 01:36:18,188 --> 01:36:20,232 Il y a un fil conducteur et tu vas partir ? 1254 01:36:22,109 --> 01:36:23,235 Il n'y en a pas. 1255 01:36:23,902 --> 01:36:25,028 C'est toi qui a le fil. 1256 01:36:25,112 --> 01:36:28,824 Les faux crânes et les radiations inexistantes n'en font pas partie. 1257 01:36:28,907 --> 01:36:30,368 Ces trucs-là, ça colle pas. 1258 01:36:31,577 --> 01:36:35,288 Tu as peut-être une lésion cérébrale à cause de la gravité plus faible. 1259 01:36:35,373 --> 01:36:37,916 Tu crois pas que tu rejettes la faute sur la gravité 1260 01:36:38,000 --> 01:36:40,210 pour ne pas savoir ce qui se passe vraiment ? 1261 01:36:46,299 --> 01:36:48,135 - Pourquoi t'es comme ça ? - Comment, Levi ? 1262 01:36:50,346 --> 01:36:54,475 Tout ce que disent les autres est absurde. 1263 01:36:54,558 --> 01:36:55,559 Une putain de... 1264 01:37:11,450 --> 01:37:12,993 Caméra de surveillance. 1265 01:37:18,624 --> 01:37:20,208 Y a encore un bug, c'est bloqué. 1266 01:37:20,250 --> 01:37:21,960 Relance l'appli. 1267 01:37:22,002 --> 01:37:22,836 Sans déconner. 1268 01:37:38,852 --> 01:37:39,853 C'est quoi ça ? 1269 01:37:41,897 --> 01:37:44,357 Quand je suis entré, ton sac avait comme explosé. 1270 01:37:44,442 --> 01:37:45,859 Alors j'ai un peu rangé. 1271 01:37:45,943 --> 01:37:48,529 On dirait que tu fouilles dans mes affaires. 1272 01:37:49,697 --> 01:37:52,365 Oui, je suis tombé sur des papiers juridiques. 1273 01:37:52,450 --> 01:37:54,577 Alors, oui, tu n'es pas 1274 01:37:54,660 --> 01:37:56,579 ce qu'on appelle un criminel sexuel. 1275 01:37:56,662 --> 01:37:58,706 Mais tu es celui 1276 01:37:59,623 --> 01:38:02,375 qui aidait sa sœur à voler sur les chantiers. 1277 01:38:03,919 --> 01:38:04,962 Je suis presque sûr 1278 01:38:05,003 --> 01:38:07,465 qu'on t'a retiré le permis pour des amendes impayées. 1279 01:38:12,428 --> 01:38:13,429 OK. 1280 01:38:15,055 --> 01:38:16,056 Je te raconte. 1281 01:38:18,517 --> 01:38:20,603 Je l'ai aidée à récupérer quelque chose. 1282 01:38:20,686 --> 01:38:22,605 Elle disait que c'était à elle. 1283 01:38:22,813 --> 01:38:25,483 Ça a sûrement été une bêtise de le faire, 1284 01:38:26,525 --> 01:38:29,027 mais je l'ai fait car je me sentais coupable 1285 01:38:29,111 --> 01:38:31,321 de lui avoir donné sa première dose. 1286 01:38:33,699 --> 01:38:37,160 Je sais vraiment pas pourquoi je l'explique 1287 01:38:37,202 --> 01:38:38,746 à un connard d'extrémiste 1288 01:38:38,829 --> 01:38:40,581 qui vit aux crochets de son ex-mari. 1289 01:38:40,664 --> 01:38:43,834 Je vois, tu as fait de ta sœur une toxicomane. 1290 01:38:45,961 --> 01:38:47,170 C'est ça qui l'a tuée ? 1291 01:38:57,180 --> 01:38:58,974 Vas-y, filme. 1292 01:39:09,026 --> 01:39:10,235 Je sais pourquoi tu pars. 1293 01:39:11,487 --> 01:39:13,489 Parce que t'es allergique à la réussite. 1294 01:39:14,865 --> 01:39:15,908 T'es qu'une merde. 1295 01:39:17,450 --> 01:39:19,703 T'as vraiment pas de quoi être fier. 1296 01:39:20,203 --> 01:39:23,248 Tu t'habilles comme un gamin et personne ne s'attend à rien. 1297 01:39:24,457 --> 01:39:25,458 Sincèrement, 1298 01:39:25,918 --> 01:39:29,254 si on arrive à réussir quelque chose avec tout ça 1299 01:39:30,005 --> 01:39:31,464 tu pourrais tout gâcher. 1300 01:39:31,549 --> 01:39:34,176 Toi, t'as déjà réussi quelque chose ? 1301 01:39:34,217 --> 01:39:37,262 Non, dis rien. J'en ai rien à foutre. 1302 01:39:38,013 --> 01:39:41,517 Fascinant comme en plus d'être un facho au chômage, arrogant en plus, 1303 01:39:41,600 --> 01:39:43,602 tu es aussi un menteur compulsif. 1304 01:39:43,686 --> 01:39:46,814 En vrai, j'ai gagné plus d'argent que tout ce que t'as vu dans ta vie. 1305 01:39:46,897 --> 01:39:50,400 - John, tu roules en trottinette. - Et toi t'es le plus vieux barman de L.A. 1306 01:39:51,401 --> 01:39:52,820 Tes parents seront fiers. 1307 01:39:52,945 --> 01:39:55,405 Attends, mais où a fini tout cet argent ? 1308 01:39:55,447 --> 01:39:57,407 - Je l'ai donné. - À qui ? Pour quoi ? 1309 01:39:57,449 --> 01:39:58,450 À mon église. 1310 01:40:04,164 --> 01:40:06,166 T'as raison, je suis un connard 1311 01:40:06,249 --> 01:40:09,461 mais au moins je suis pas un escroc naïf. 1312 01:40:10,253 --> 01:40:11,547 Mets de côté 1313 01:40:11,630 --> 01:40:13,966 les affaires judiciaires et la peau de serpent 1314 01:40:14,007 --> 01:40:15,425 qui datent d'avant. 1315 01:40:15,718 --> 01:40:19,096 Toi, tu caches les tickets des conneries que t'as falsifiées. 1316 01:40:24,560 --> 01:40:26,937 Je serai heureux que tu partes. 1317 01:40:28,355 --> 01:40:30,357 Je le fais avec toi pour une seule raison 1318 01:40:30,523 --> 01:40:34,402 parce que tu es un des rares à payer le loyer. 1319 01:40:37,405 --> 01:40:39,700 Ça m'embête de voir que tu te mens à toi-même 1320 01:40:39,783 --> 01:40:42,285 pensant que ce sera mieux ailleurs. 1321 01:40:43,536 --> 01:40:46,624 Tu comprends pas que tu continueras à vivre avec toi-même. 1322 01:40:51,503 --> 01:40:52,588 T'es une merde. 1323 01:40:53,756 --> 01:40:55,007 T'es un criminel. 1324 01:40:56,174 --> 01:40:57,467 Et ton QI est faible. 1325 01:41:11,564 --> 01:41:15,402 Je me demande si ces deux choses ne sont pas comme toi et moi, 1326 01:41:16,028 --> 01:41:18,113 l'un qui manipule l'autre, 1327 01:41:18,155 --> 01:41:20,741 dans ce trou à rat qui mène nulle part, 1328 01:41:20,783 --> 01:41:24,452 et l'autre qui se contente de suivre, 1329 01:41:24,577 --> 01:41:25,578 parce que... 1330 01:41:28,415 --> 01:41:33,045 Parce qu'il veut croire en quelque chose de différent 1331 01:41:33,128 --> 01:41:35,130 de sa vraie vie. 1332 01:41:38,383 --> 01:41:40,593 La vie du complice ne serait pas aussi nulle 1333 01:41:40,678 --> 01:41:42,888 s'il était assez malin pour creuser tout seul. 1334 01:41:44,807 --> 01:41:47,475 Le mec de la gravité devrait pas jeter la faute 1335 01:41:47,517 --> 01:41:49,019 sur l'autre mec 1336 01:41:49,102 --> 01:41:51,855 vu que c'est une merde depuis bien longtemps. 1337 01:41:57,778 --> 01:41:59,196 Je viens de comprendre, 1338 01:42:02,282 --> 01:42:03,742 que t'es aucun des deux. 1339 01:42:05,243 --> 01:42:08,330 Mais il y a un truc qui rampe dans le plafond. 1340 01:42:09,247 --> 01:42:11,624 C'est juste un énorme reptile. 1341 01:42:15,045 --> 01:42:16,046 J'arrête. 1342 01:42:18,215 --> 01:42:19,257 Dégage. 1343 01:43:27,617 --> 01:43:29,327 Écoute... 1344 01:43:30,495 --> 01:43:32,205 j'ai senti le séisme dans le garage. 1345 01:43:43,425 --> 01:43:44,634 C'était un vrai séisme ? 1346 01:44:02,527 --> 01:44:03,821 Toi et moi, on n'est pas amis. 1347 01:44:05,072 --> 01:44:08,533 Moi, j'ai ni famille ni amis. 1348 01:44:10,577 --> 01:44:12,830 Je passerais pas ce temps avec toi 1349 01:44:12,913 --> 01:44:14,915 si c'était pas pour bosser sur ce projet. 1350 01:44:16,541 --> 01:44:17,584 Ceci dit, 1351 01:44:18,668 --> 01:44:20,628 c'est beaucoup plus facile de croire 1352 01:44:21,797 --> 01:44:23,423 que quelqu'un est mauvais 1353 01:44:23,841 --> 01:44:24,925 mais en réalité 1354 01:44:26,927 --> 01:44:29,387 c'est assez improbable qu'un de nous deux le soit. 1355 01:44:31,223 --> 01:44:32,975 Pas sûr. 1356 01:44:33,641 --> 01:44:34,935 Un de nous deux, peut-être. 1357 01:44:36,103 --> 01:44:37,604 Dans tous les cas, 1358 01:44:37,645 --> 01:44:38,646 je veux une chose : 1359 01:44:39,898 --> 01:44:41,691 mettre toutes les pièces ensemble. 1360 01:44:45,778 --> 01:44:47,072 Mais il y a d'autres pièces. 1361 01:44:48,656 --> 01:44:49,657 Donc... 1362 01:44:50,242 --> 01:44:51,243 Tu as raison. 1363 01:44:54,204 --> 01:44:55,205 OK. 1364 01:44:58,834 --> 01:45:01,586 Demain matin... Enfin, dans quelques heures, 1365 01:45:03,046 --> 01:45:06,008 je fais venir quelqu'un pour vérifier l'état de l'immeuble. 1366 01:45:06,091 --> 01:45:06,967 Si c'est sécurisé, 1367 01:45:07,050 --> 01:45:08,051 alors on pourrait... 1368 01:45:09,427 --> 01:45:12,264 rester ici jusqu'à ce que tu partes. 1369 01:45:12,347 --> 01:45:13,723 Je dors dans ma voiture. 1370 01:45:13,806 --> 01:45:14,807 Non. 1371 01:45:16,059 --> 01:45:17,060 T'as raison. 1372 01:45:17,144 --> 01:45:19,897 Si cet immeuble devait s'écrouler, ça serait déjà arrivé. 1373 01:45:19,980 --> 01:45:21,564 Je dors sur le canapé. 1374 01:45:21,814 --> 01:45:24,526 Toi, tu peux prendre ma chambre. 1375 01:45:25,652 --> 01:45:26,653 OK. 1376 01:45:49,592 --> 01:45:51,469 Je peux prendre une bière pour dormir ? 1377 01:48:07,230 --> 01:48:08,648 Une tornade l'expliquerait. 1378 01:48:11,193 --> 01:48:13,903 En 1908, il y a eu une tornade à L.A. 1379 01:48:20,118 --> 01:48:23,580 J'aime penser qu'il est encore là, quelque part, 1380 01:48:23,955 --> 01:48:26,458 assis au bord d'une piscine, une bière à la main, 1381 01:48:27,542 --> 01:48:31,046 à raconter ses histoires à dormir debout, 1382 01:48:31,088 --> 01:48:32,589 ou ses histoires de pêche. 1383 01:48:34,091 --> 01:48:36,176 Dans l'Idaho ou à Tucson, 1384 01:48:36,259 --> 01:48:38,553 J'ignore où il a déménagé dès le lendemain. 1385 01:48:44,059 --> 01:48:45,060 Mais... 1386 01:48:47,270 --> 01:48:48,271 j'ai jamais su. 1387 01:48:51,316 --> 01:48:55,528 On m'a donné une petite boîte, 1388 01:48:55,695 --> 01:48:57,947 une urne en plastique avec ses cendres. 1389 01:48:57,989 --> 01:49:00,742 J'ai cherché sa famille ou ses amis 1390 01:49:01,368 --> 01:49:04,746 à qui la donner, mais il mentait pas, j'ai trouvé personne. 1391 01:49:05,580 --> 01:49:08,250 Ses parents sont morts il y a 10 ans. 1392 01:49:09,292 --> 01:49:12,754 Sa petite sœur était sous drogues 1393 01:49:12,795 --> 01:49:14,506 cette nuit-là au chantier 1394 01:49:15,507 --> 01:49:16,341 et elle a glissé. 1395 01:49:19,136 --> 01:49:22,305 Je suis convaincu qu'il est là-haut, qu'il remercie Dieu 1396 01:49:23,014 --> 01:49:25,267 d'avoir participé à un projet si profond, 1397 01:49:25,850 --> 01:49:28,103 qui a rendu sa vie banale plus palpitante. 1398 01:49:28,936 --> 01:49:30,188 On devrait tous espérer 1399 01:49:31,481 --> 01:49:34,609 de réussir à faire quelque chose d'important, 1400 01:49:34,942 --> 01:49:36,403 de si important, avant la mort. 1401 01:49:47,622 --> 01:49:49,874 Continue de filmer, moi je dois y aller. 1402 01:49:50,292 --> 01:49:52,544 En fait, je dois y aller aussi. 1403 01:49:52,919 --> 01:49:54,754 Je dois préparer les disques 1404 01:49:54,837 --> 01:49:57,840 pour celui qui me remplace. 1405 01:49:58,675 --> 01:49:59,551 Je dois y aller. 1406 01:50:00,427 --> 01:50:03,138 Tout le monde se sent trop investi, c'est normal. 1407 01:50:03,805 --> 01:50:06,141 Tu veux me poser une dernière question ? 1408 01:50:06,224 --> 01:50:08,810 Je pense à celle que tout le monde pose. 1409 01:50:09,852 --> 01:50:10,853 Que s'est-il passé ? 1410 01:50:11,896 --> 01:50:12,897 Tu sais... 1411 01:50:14,274 --> 01:50:17,944 Il y a pire comme manière de mourir que de flotter en apesanteur. 1412 01:50:18,861 --> 01:50:22,031 Je parie qu'il est mort gelé ou asphyxié dans l'atmosphère, 1413 01:50:22,031 --> 01:50:25,868 avant qu'il commence sa chute. Je pense pas qu'il ait senti l'impact. 1414 01:50:25,910 --> 01:50:28,746 Non, je veux dire que s'est-il passé ici ? 1415 01:50:30,748 --> 01:50:32,041 Avec tous ces phénomènes 1416 01:50:33,376 --> 01:50:34,294 et tout le reste ? 1417 01:50:40,091 --> 01:50:42,427 Il y avait sept William Thomson 1418 01:50:42,552 --> 01:50:44,346 au début du XX siècle, à Los Angeles. 1419 01:50:49,851 --> 01:50:51,311 Certains de mes chiffres... 1420 01:50:54,689 --> 01:50:55,690 étaient faux. 1421 01:50:57,442 --> 01:50:58,443 Quels chiffres ? 1422 01:51:05,200 --> 01:51:06,201 Certains. 1423 01:51:08,870 --> 01:51:12,290 Malgré toutes les mises en scène, 1424 01:51:12,374 --> 01:51:14,083 tous les effets spéciaux, 1425 01:51:15,877 --> 01:51:17,795 Je crois que c'était en partie vrai. 1426 01:51:19,339 --> 01:51:22,300 Personne ne peut dire quelle partie l'était 1427 01:51:22,800 --> 01:51:23,801 mais... 1428 01:51:28,390 --> 01:51:29,599 il y a eu quelque chose. 1429 01:51:34,854 --> 01:51:35,855 Alors... 1430 01:51:49,661 --> 01:51:52,289 J'ai pas la preuve que la confrérie pythagoricienne... 1431 01:51:54,123 --> 01:51:56,751 J'ai pas la preuve que la confrérie pythagoricienne... 1432 01:51:59,712 --> 01:52:02,214 J'ai pas la preuve que la confrérie pythagoricienne 1433 01:52:02,257 --> 01:52:03,716 existe depuis des siècles. 1434 01:52:04,759 --> 01:52:07,512 Mais c'est le principe d'une organisation secrète, non ? 1435 01:52:08,471 --> 01:52:09,472 C'est secret. 1436 01:52:10,432 --> 01:52:11,641 On peut pas la voir. 1437 01:52:13,476 --> 01:52:15,978 Comme l'électricité en fait. 1438 01:52:16,854 --> 01:52:19,649 On la voit pas, mais on sait que c'est puissant. 1439 01:52:21,401 --> 01:52:22,402 Donc... 1440 01:52:29,409 --> 01:52:30,660 j'ai pas encore fini. 1441 01:52:38,125 --> 01:52:39,168 Il me faut un schéma. 1442 01:52:41,879 --> 01:52:43,423 Quand on est en plein dedans 1443 01:52:46,092 --> 01:52:47,093 tout s'encastre. 1444 01:52:53,558 --> 01:52:54,559 Enfin. 1445 01:53:07,071 --> 01:53:08,072 T'entends ça ? 1446 01:55:25,001 --> 01:55:27,003 Traduction : Fiona Martino 1447 01:55:27,670 --> 01:55:29,881 Sous-titrage : INTERTITULA www.intertitula.com 104951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.