Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,134 --> 00:03:39,343
Salut, ça va ?
2
00:03:42,263 --> 00:03:43,681
Je déteste faire ça.
3
00:03:44,432 --> 00:03:48,269
Je suis bête, j'ai oublié les cigarettes
en rentrant du travail.
4
00:03:48,477 --> 00:03:49,562
Tu pourrais...
5
00:03:51,355 --> 00:03:52,356
Merci.
6
00:03:53,399 --> 00:03:54,400
Ma participation.
7
00:03:58,196 --> 00:03:59,447
C'est quoi, le diamant Hope ?
8
00:03:59,948 --> 00:04:01,199
Un cendrier, je crois.
9
00:04:03,034 --> 00:04:04,243
Tu viens d'emménager ?
10
00:04:04,327 --> 00:04:07,455
Oui, il y a environ trois
ou quatre heures.
11
00:04:08,581 --> 00:04:10,708
Je vais bientôt quitter la ville.
12
00:04:11,000 --> 00:04:14,212
J'ai pris toutes les affaires
de mon ancienne maison,
13
00:04:14,587 --> 00:04:16,881
j'ai tout vendu
et j'ai trouvé cet endroit.
14
00:04:17,590 --> 00:04:21,052
Pas de contrat, j'ai trouvé sur Internet
et j'ai choisi sans visiter.
15
00:04:22,511 --> 00:04:23,596
Depuis quand es-tu ici ?
16
00:04:28,184 --> 00:04:31,229
J'ai un ex-mari
donc je viens de commencer à fumer.
17
00:04:33,689 --> 00:04:34,690
Environ 10 ans.
18
00:04:35,774 --> 00:04:39,695
Ça fait sûrement de moi le représentant
des nouveaux locataires.
19
00:04:39,778 --> 00:04:41,530
Il y a une fuite à ton plafond ?
20
00:04:42,365 --> 00:04:43,699
Tu as des dégâts ?
21
00:04:43,782 --> 00:04:44,826
Il n'y a rien à abîmer.
22
00:04:46,119 --> 00:04:49,873
Mon ex a laissé un tas de trucs
dans le garage.
23
00:04:50,123 --> 00:04:51,207
J'allais tout donner.
24
00:04:51,249 --> 00:04:54,627
Si tu as besoin de meubles,
sers-toi.
25
00:04:55,920 --> 00:04:59,632
C'est vraiment gentil,
je pense que je vais accepter.
26
00:05:00,591 --> 00:05:03,344
Je te dirais de faire ça tout de suite.
27
00:05:03,427 --> 00:05:05,679
Mais tu devrais peut-être
te faire recoudre.
28
00:05:06,430 --> 00:05:07,431
Oui.
29
00:05:08,432 --> 00:05:09,934
Je suis photographe de mariage.
30
00:05:10,101 --> 00:05:12,103
Je me suis endormi.
31
00:05:12,228 --> 00:05:14,147
Je me suis réveillée après la cérémonie.
32
00:05:14,355 --> 00:05:18,776
C'était un mariage gothique
inspiré par l'équinoxe d'automne.
33
00:05:19,277 --> 00:05:22,155
C'est génial qu'à L.A. il y ait
une scène gothique si importante.
34
00:05:22,280 --> 00:05:25,533
Tu vois le genre, ils ont bu
des cocktails toute la soirée,
35
00:05:25,616 --> 00:05:27,410
quand le sang est sorti,
j'ai tout pris.
36
00:05:27,994 --> 00:05:28,995
Je vais t'étonner.
37
00:05:30,579 --> 00:05:32,373
Le bar où j'ai travaillé hier soir
38
00:05:32,456 --> 00:05:33,958
est vraiment dans le style
39
00:05:34,375 --> 00:05:37,545
dark wave électro gothique.
40
00:05:37,795 --> 00:05:39,964
C'était comme une fête médiévale.
41
00:05:40,048 --> 00:05:43,759
Je me demandais pourquoi ils me jetaient
plus de Bloodtini que d'habitude.
42
00:05:43,885 --> 00:05:45,553
Maintenant, je sais.
43
00:05:45,761 --> 00:05:47,889
Comment t'as dit ?
Automne...
44
00:05:48,306 --> 00:05:50,641
D'automne.
Équinoxe d'automne.
45
00:05:53,519 --> 00:05:55,521
L'herbe est marron,
les collines brûlent
46
00:05:55,604 --> 00:05:57,190
et tout sent le barbecue.
47
00:05:58,691 --> 00:06:01,027
- C'est magnifique.
- Bon sang, regarde !
48
00:06:01,945 --> 00:06:03,947
L'autre soir sur la colline,
49
00:06:04,405 --> 00:06:06,407
j'ai vu ce petit bonhomme.
50
00:06:09,868 --> 00:06:13,039
Ici c'est un peu Halloween,
tout le temps.
51
00:06:15,208 --> 00:06:16,209
C'est là, chez toi ?
52
00:06:17,793 --> 00:06:18,794
Oui.
53
00:06:19,503 --> 00:06:20,504
C'est là.
54
00:06:20,713 --> 00:06:22,798
Mon refuge temporaire.
55
00:06:24,133 --> 00:06:26,177
C'est vide depuis que j'habite ici.
56
00:06:26,302 --> 00:06:29,847
C'est sympa d'avoir quelqu'un
qui surveille tout le quartier.
57
00:06:30,514 --> 00:06:31,515
C'est de pire en pire.
58
00:06:31,933 --> 00:06:33,101
Des clochards.
59
00:06:33,142 --> 00:06:35,103
C'est vide depuis plus de 10 ans ?
60
00:06:35,728 --> 00:06:37,438
Quelqu'un s'est fait tuer ?
61
00:06:37,521 --> 00:06:39,815
Je préfère savoir.
Il s'est passé quoi ?
62
00:06:39,898 --> 00:06:41,025
Oui, c'est le cas.
63
00:06:41,109 --> 00:06:43,486
Une mamie a poussé son mari
par la fenêtre
64
00:06:43,569 --> 00:06:45,696
il est tombé sur la tête,
juste là où tu es.
65
00:06:52,370 --> 00:06:54,330
Au moins,
c'est à côté de l'aéroport.
66
00:06:57,708 --> 00:07:01,879
Un gars qui vient au bar
dit toujours la même chose.
67
00:07:02,046 --> 00:07:03,965
Il dit :
"Tu peux pas tomber plus vite".
68
00:07:06,384 --> 00:07:08,927
J'espère que ce vieux
est tombé assez vite.
69
00:07:09,012 --> 00:07:10,471
Pour pas sentir le choc.
70
00:07:11,555 --> 00:07:12,556
Tu vois ?
71
00:07:15,601 --> 00:07:17,936
Non, j'ai tout inventé
Personne n'est mort.
72
00:07:18,271 --> 00:07:21,190
Je dois remettre en charge
les trottinettes
73
00:07:21,274 --> 00:07:22,191
avant la messe.
74
00:07:22,275 --> 00:07:24,443
Passe me voir,
75
00:07:24,527 --> 00:07:27,613
quand tu veux emménager.
76
00:07:27,696 --> 00:07:29,157
Ah, oui !
77
00:07:29,740 --> 00:07:30,741
Le voisin nul.
78
00:07:30,908 --> 00:07:31,909
Je m'appelle John.
79
00:07:37,123 --> 00:07:38,124
Levi.
80
00:07:38,791 --> 00:07:40,043
Merci pour la cigarette.
81
00:07:41,794 --> 00:07:42,836
Regarde.
82
00:07:43,421 --> 00:07:44,588
C'est Dave L'Affamé.
83
00:07:46,007 --> 00:07:48,384
Il est très agressif.
Le fais pas descendre, OK ?
84
00:08:27,923 --> 00:08:29,508
Quelque chose a mal tourné.
85
00:08:31,009 --> 00:08:32,678
Une chose sur les deux.
86
00:08:33,429 --> 00:08:35,556
Peut-être qu'ils essayaient de refaire
87
00:08:36,682 --> 00:08:39,893
un puzzle cosmique,
complexe et magnifique
88
00:08:39,935 --> 00:08:42,020
et certaines pièces
étaient incroyables.
89
00:08:43,522 --> 00:08:47,568
Ou alors, la manière
dont ils les ont encastrées
90
00:08:47,735 --> 00:08:49,362
a créé un chaos abstrait
91
00:08:49,487 --> 00:08:52,115
auquel ils pouvaient donner
le sens qu'ils voulaient.
92
00:08:52,656 --> 00:08:57,328
Peu importe, car ça les a influencés
de manière très différente.
93
00:08:57,370 --> 00:09:00,456
Je crois que rien ne pourra compenser
ce qui s'est passé.
94
00:09:00,998 --> 00:09:02,958
Je crois que c'était en partie réel.
95
00:09:03,209 --> 00:09:06,337
Même en termes scientifiques,
ça change rien,
96
00:09:07,130 --> 00:09:08,922
parce que le résultat est le même.
97
00:09:09,215 --> 00:09:10,966
Et c'est très triste.
98
00:09:15,346 --> 00:09:16,680
Je ne parle pas que du mort.
99
00:09:17,973 --> 00:09:20,184
Donc,
il y a une sorte de queue jaune,
100
00:09:20,768 --> 00:09:22,853
mais au milieu,
101
00:09:23,104 --> 00:09:26,732
il y a une petite caverne
couverte d'algues.
102
00:09:26,899 --> 00:09:31,362
Je tombe sur un piège
à homards du XIX siècle !
103
00:09:31,987 --> 00:09:33,114
Puis...
104
00:09:33,739 --> 00:09:34,740
Boum.
105
00:09:34,823 --> 00:09:37,743
Je regarde et je vois une pince
accrochée à mon bras.
106
00:09:37,826 --> 00:09:41,789
Et là, je vois un homard
gros comme Danny DeVito.
107
00:09:41,872 --> 00:09:43,040
Je rigole pas.
108
00:09:43,124 --> 00:09:45,709
Il me traîne et moi, je suis fasciné.
109
00:09:45,793 --> 00:09:48,212
Alors que je le fixe
dans les yeux, j'oublie presque
110
00:09:49,713 --> 00:09:52,300
que je suis armé
et que je peux tirer de la main gauche.
111
00:09:53,050 --> 00:09:55,844
Alors je vise et bam,
112
00:09:56,220 --> 00:09:58,264
je l'atteins en pleine gueule.
113
00:09:58,347 --> 00:10:00,641
Il s'en rend à peine compte.
114
00:10:00,724 --> 00:10:02,810
Il retourne doucement
dans sa caverne.
115
00:10:02,893 --> 00:10:04,562
J'ai plus jamais revu ce homard.
116
00:10:04,812 --> 00:10:07,064
J'ai jamais revu ce harpon.
117
00:10:07,148 --> 00:10:08,816
J'ai pas attrapé l'énorme thon
118
00:10:08,899 --> 00:10:10,609
mais ce jour-là,
j'ai appris un truc.
119
00:10:11,109 --> 00:10:13,446
Il y a plein de sushi
de qualité à Los Angeles,
120
00:10:13,529 --> 00:10:16,407
je mange pas les sushi au homard,
ils sont intelligents.
121
00:10:17,241 --> 00:10:19,160
Tu peux utiliser mon wi-fi,
si tu veux.
122
00:10:19,243 --> 00:10:22,330
Je capte super bien ici,
mais pourquoi pas.
123
00:10:22,413 --> 00:10:24,582
C'est quoi le nom de ton réseau ?
124
00:10:24,748 --> 00:10:26,375
C'est "Voici La Ter. Promise"
125
00:10:26,459 --> 00:10:30,045
T-E-R. Avant c'était
"Le Quartihertz de M. Rogers",
126
00:10:30,087 --> 00:10:32,298
blague de Lonnie,
même pas drôle.
127
00:10:33,257 --> 00:10:34,675
Le mot de passe est simple.
128
00:10:34,758 --> 00:10:36,134
"JUGEMENT DERNIER",
en grand.
129
00:10:36,219 --> 00:10:38,304
Il y a un million de réseaux.
130
00:10:38,387 --> 00:10:40,681
Je ferai ça plus tard.
131
00:10:40,848 --> 00:10:43,934
Je dois aller faire du bénévolat
132
00:10:44,017 --> 00:10:45,644
au foyer pour mineurs.
133
00:10:45,936 --> 00:10:48,021
Je te ramène quelque chose ?
Une bière ?
134
00:10:48,063 --> 00:10:49,732
Pour te remercier.
135
00:10:49,815 --> 00:10:52,067
Non, merci.
En fait, je bois pas.
136
00:10:54,612 --> 00:10:56,572
Bien joué.
Tu bois plus depuis quand ?
137
00:10:58,324 --> 00:11:00,618
10 ans,
Lonnie était un alcoolique anonyme.
138
00:11:00,701 --> 00:11:03,287
Alors j'ai arrêté aussi,
mais j'avais pas de problème.
139
00:11:03,371 --> 00:11:05,748
J'ai pris l'habitude.
140
00:11:06,499 --> 00:11:07,708
Une sorte de manie.
141
00:11:08,501 --> 00:11:09,502
OK, bien.
142
00:11:10,085 --> 00:11:12,963
- N'oublie pas la plante, en partant.
- Non, c'est pour toi.
143
00:11:13,046 --> 00:11:14,131
C'est un cadeau.
144
00:11:14,172 --> 00:11:16,925
Ma grand-mère a une pépinière
dans la vallée principale,
145
00:11:17,009 --> 00:11:18,219
je l'aide parfois.
146
00:11:19,970 --> 00:11:21,096
Quelle coïncidence.
147
00:11:21,805 --> 00:11:25,809
Je peux répondre ici ?
Je capte pas dans la cour.
148
00:11:26,727 --> 00:11:27,728
Vas-y.
149
00:11:29,688 --> 00:11:30,689
Salut, mamie.
150
00:11:33,401 --> 00:11:36,654
Peut-être que je vais venir dimanche,
comme d'habitude.
151
00:11:38,906 --> 00:11:43,035
Mais oui, je me fais beau.
Je vais mettre un costume.
152
00:11:43,118 --> 00:11:45,454
Pas seulement pour Dieu,
mais aussi pour toi, OK ?
153
00:11:46,455 --> 00:11:47,456
Je vais le faire.
154
00:11:48,123 --> 00:11:50,125
OK, ça marche.
Je t'aime.
155
00:11:51,043 --> 00:11:52,044
Salut.
156
00:11:54,004 --> 00:11:55,172
Elle est folle.
157
00:11:56,882 --> 00:11:57,883
À plus.
158
00:11:58,634 --> 00:12:00,303
Tu te laisses tenter ?
159
00:12:01,094 --> 00:12:02,095
Une pour la route.
160
00:12:04,139 --> 00:12:05,308
Oui, merci.
161
00:12:53,439 --> 00:12:54,607
T'as oublié quoi ?
162
00:12:55,816 --> 00:12:57,150
Viens voir.
163
00:13:17,212 --> 00:13:18,213
Oui...
164
00:13:19,548 --> 00:13:22,343
Ça bougeait tout seul.
165
00:13:23,010 --> 00:13:24,928
Ou quelque chose d'invisible bougeait.
166
00:13:26,054 --> 00:13:27,222
Il y avait une lumière.
167
00:13:32,853 --> 00:13:35,147
Oui, évidemment.
Aucun doute.
168
00:13:37,983 --> 00:13:41,820
Je suis navré, mais je devrais y aller
pour le bénévolat.
169
00:13:41,904 --> 00:13:44,156
au foyer,
mais je veux pas te précipiter.
170
00:13:44,740 --> 00:13:46,492
Mais oui.
On a rien d'autre à faire.
171
00:13:46,575 --> 00:13:49,578
On va pas rester ici à se demander
si j'ai vu un fantôme
172
00:13:49,662 --> 00:13:50,913
chez toi.
173
00:13:50,954 --> 00:13:53,582
Pardon, je suis le voisin
le plus bizarre que tu aies eu.
174
00:13:54,458 --> 00:13:55,459
N'hésite pas !
175
00:14:42,423 --> 00:14:43,632
- C'est bizarre.
- C'est bête.
176
00:14:45,718 --> 00:14:47,177
- Désolé.
- Non, mais c'est bizarre.
177
00:14:47,260 --> 00:14:49,513
Tu passes ta vie à penser
178
00:14:49,597 --> 00:14:51,640
que certaines choses restent un mystère.
179
00:14:52,140 --> 00:14:53,851
Comme qui était Jack l'Éventreur.
180
00:14:53,934 --> 00:14:57,062
Le triangle des Bermudes
ou les pyramides.
181
00:14:57,145 --> 00:14:58,647
On sait pour les pyramides.
182
00:14:59,314 --> 00:15:00,441
J'ai vu sur YouTube
183
00:15:00,524 --> 00:15:02,818
que ce sont des rampes
dans le sable humide.
184
00:15:04,528 --> 00:15:06,530
OK, mais il y a encore
beaucoup de mystères.
185
00:15:06,614 --> 00:15:08,824
On s'attend pas à en voir
en plein après-midi,
186
00:15:08,907 --> 00:15:10,075
dans un appartement.
187
00:15:10,117 --> 00:15:11,952
On est surveillés comme jamais.
188
00:15:12,035 --> 00:15:13,621
On a tous un portable avec caméra,
189
00:15:13,704 --> 00:15:16,832
mais personne n'a de vraie preuve
190
00:15:16,915 --> 00:15:20,669
qui montre l'existence des fantômes
ou du surnaturel.
191
00:15:22,838 --> 00:15:23,839
Bah...
192
00:15:25,508 --> 00:15:26,509
la voilà.
193
00:15:28,301 --> 00:15:29,302
Juste là.
194
00:15:29,928 --> 00:15:32,347
C'est bizarre parce que j'ai pas...
195
00:15:35,142 --> 00:15:36,143
T'as peur ?
196
00:15:37,645 --> 00:15:39,730
Quand ça se passait et qu'on regardait...
197
00:15:41,189 --> 00:15:42,190
j'avais très peur.
198
00:15:42,983 --> 00:15:47,613
Mais là,
quelque chose remplace la peur.
199
00:15:48,864 --> 00:15:50,949
C'est bizarre
vu qu'on se connaît à peine.
200
00:15:51,283 --> 00:15:54,495
Quand je suis arrivé à Los Angeles,
201
00:15:54,578 --> 00:15:56,038
j'ai trouvé un job dans un bar.
202
00:15:56,413 --> 00:15:59,750
Et un des premiers jours,
j'essuyais un verre,
203
00:16:00,083 --> 00:16:02,210
et un mec assis au bar me dit :
204
00:16:02,294 --> 00:16:04,004
"Tu vas mettre combien de temps ?"
205
00:16:04,505 --> 00:16:07,215
Genre, combien de temps
je vais mettre à avoir du succès.
206
00:16:07,508 --> 00:16:08,634
Et je lui ai dit...
207
00:16:10,385 --> 00:16:12,304
Attends,
tu crois que j'ai répondu quoi ?
208
00:16:13,931 --> 00:16:16,433
39 ans.
209
00:16:18,519 --> 00:16:21,438
J'ai dit 10,
puis c'est devenu 20.
210
00:16:21,522 --> 00:16:23,899
Et je suis encore dans
ma vieille Mustang.
211
00:16:25,317 --> 00:16:28,361
Je suis dans le même bar
et j'ai mal au dos maintenant.
212
00:16:28,403 --> 00:16:31,448
Je m'auto-médicamente
et je suis sûr que mon foie est mort.
213
00:16:31,949 --> 00:16:33,534
Comme la photo, non ?
214
00:16:33,826 --> 00:16:36,954
Ça aurait dû être ta poule aux œufs d'or.
215
00:16:37,495 --> 00:16:39,707
Ta passion qui te permet de vivre.
216
00:16:39,790 --> 00:16:41,750
Mais ça marche pas encore,
c'est ça ?
217
00:16:42,334 --> 00:16:45,588
Il y a plein de trucs
comme ça dans la vie.
218
00:16:46,129 --> 00:16:48,674
C'est bizarre, la vie.
Parfois les choses n'arrivent pas.
219
00:16:48,924 --> 00:16:50,968
Mais ça, c'est arrivé.
220
00:16:51,468 --> 00:16:53,386
C'est plus rare que l'or.
221
00:16:53,679 --> 00:16:55,723
C'est une preuve du surnaturel.
222
00:16:55,806 --> 00:16:58,601
Comme les contrats éditoriaux,
les films,
223
00:16:58,684 --> 00:17:01,937
les émissions télé,
les opinions religieuses,
224
00:17:02,020 --> 00:17:03,564
et toutes ces conneries...
225
00:17:04,147 --> 00:17:05,148
Non ?
226
00:17:08,443 --> 00:17:09,444
On fait quoi, alors ?
227
00:17:13,031 --> 00:17:14,032
Eh !
228
00:17:16,660 --> 00:17:18,704
Il y a quelqu'un ?
229
00:17:32,467 --> 00:17:35,804
La maison où j'ai grandi avait
d'énormes fenêtres comme ça,
230
00:17:35,888 --> 00:17:39,725
Les pigeons ne les voyaient pas
et s'y cognaient.
231
00:17:39,850 --> 00:17:42,519
On savait pas tout de suite
s'ils étaient juste sonnés
232
00:17:42,603 --> 00:17:44,354
ou s'ils s'étaient fracassé la tête.
233
00:17:44,562 --> 00:17:47,608
On construisait ça
pour les protéger,
234
00:17:47,691 --> 00:17:49,985
pour que le chat ne les mange pas,
235
00:17:50,068 --> 00:17:51,695
le temps qu'ils se réveillent.
236
00:17:51,737 --> 00:17:54,156
Jamais ça n'aurait le même effet
dans un podcast.
237
00:17:55,240 --> 00:17:56,158
De quoi ?
238
00:17:56,241 --> 00:17:59,662
Pour prouver le surnaturel,
il nous faut une preuve visuelle.
239
00:17:59,745 --> 00:18:01,121
Les gens nous croiront pas.
240
00:18:02,414 --> 00:18:04,249
Tu veux créer une chaîne YouTube ?
241
00:18:04,332 --> 00:18:06,043
YouTube est un ramassis
242
00:18:06,126 --> 00:18:10,005
de métadonnées, d'algorithmes
et d'icônes de filles sexy.
243
00:18:10,088 --> 00:18:12,049
Moi, je comprends rien
à YouTube.
244
00:18:18,889 --> 00:18:20,683
- On peut...
- Je pensais à un documentaire.
245
00:18:25,145 --> 00:18:29,566
Pourquoi pas.
Mais je dois filer au travail.
246
00:18:29,817 --> 00:18:32,194
Je pense pas bosser demain soir.
247
00:18:32,277 --> 00:18:34,571
On peut se revoir
et on commence.
248
00:18:35,906 --> 00:18:37,741
Très bien.
Oui, faisons ça.
249
00:18:38,158 --> 00:18:39,159
Bien.
250
00:18:47,125 --> 00:18:49,837
On est d'accord,
ça peut être très dangereux,
251
00:18:49,920 --> 00:18:51,922
mais en fait,
on en sait rien du tout.
252
00:18:55,801 --> 00:18:59,179
Personne n'est jamais mort
à cause d'un démon ou d'un fantôme.
253
00:18:59,471 --> 00:19:00,681
D'habitude, c'est rien...
254
00:19:01,348 --> 00:19:05,728
Juste des portes qui claquent,
des zones froides, des trucs comme ça.
255
00:19:05,894 --> 00:19:09,522
Voilà. Donc si ça devient
dangereux, on arrête, OK ?
256
00:19:09,564 --> 00:19:10,691
OK. À plus.
257
00:19:10,774 --> 00:19:13,068
Tu peux mettre ça en lieu sûr,
à l'intérieur ?
258
00:19:14,402 --> 00:19:15,821
Salut !
259
00:19:16,321 --> 00:19:20,075
Excuse-moi,
j'ai pas pu venir.
260
00:19:22,369 --> 00:19:24,287
Si, j'ai trouvé ça un peu bizarre
261
00:19:24,371 --> 00:19:26,456
que le foyer
où Levi fait du bénévolat
262
00:19:26,539 --> 00:19:30,252
envoie quelqu'un pour faire un contrôle
s'il ne se présente pas, mais...
263
00:19:30,878 --> 00:19:31,795
Excuse-moi.
264
00:19:31,879 --> 00:19:35,716
Je crois que ta biographie était
dans un disque dur qui a lâché.
265
00:19:36,133 --> 00:19:38,260
- On va peut-être la refaire.
- Ah, oui.
266
00:19:38,343 --> 00:19:40,178
- OK ?
- Oui. OK.
267
00:19:40,637 --> 00:19:43,598
Même si c'est un peu bizarre,
je préfère te regarder.
268
00:19:43,640 --> 00:19:46,894
Je sais que John préfère pas,
mais si je pouvais... OK.
269
00:19:47,352 --> 00:19:48,896
J'ai commencé avec la photo
270
00:19:49,813 --> 00:19:53,358
et pour financer cela,
j'ai commencé par être prof de maths.
271
00:19:53,441 --> 00:19:54,692
C'était pas facile.
272
00:19:54,777 --> 00:19:58,613
Je voulais être un bon prof
mais les élèves me détestaient.
273
00:19:58,655 --> 00:20:01,616
Même si j'ai rectifié le tir,
ils auraient dû me licencier.
274
00:20:02,117 --> 00:20:03,786
Certains aiment les enfants,
275
00:20:04,661 --> 00:20:06,413
mais ils sont mauvais.
276
00:20:06,496 --> 00:20:08,957
Bref,
je suis tombé amoureux de Lonnie,
277
00:20:09,041 --> 00:20:11,501
et je l'ai suivi à L.A.
278
00:20:12,502 --> 00:20:15,713
Maintenant je passe mes journées
à recharger des trottinettes,
279
00:20:15,839 --> 00:20:18,716
et j'espère pouvoir payer le loyer,
280
00:20:18,801 --> 00:20:21,469
pour éviter d'aller vivre
chez ma mamie à 30 ans.
281
00:20:24,014 --> 00:20:26,349
On passe à l'histoire
de la condamnation ?
282
00:20:26,558 --> 00:20:28,894
Si j'ai commencé tout ça avec John,
283
00:20:28,977 --> 00:20:33,606
c'est parce que j'aimais regarder
X-Files avec ma soeur.
284
00:20:35,608 --> 00:20:38,195
Maintenant,
tout ressemble à X-Files.
285
00:20:38,904 --> 00:20:40,738
Même si Levi savait bien mentir,
286
00:20:41,156 --> 00:20:43,658
je savais qu'il y avait
quelque chose en lui...
287
00:20:48,872 --> 00:20:50,082
Vous savez quoi ?
288
00:20:51,458 --> 00:20:54,002
Je comprends
qu'il ne voulait pas raconter ça.
289
00:21:27,119 --> 00:21:29,579
Doucement quand tu mets ça,
c'est vieux.
290
00:21:33,666 --> 00:21:35,710
- Ton téléphone marche ?
- Oui, c'est bon.
291
00:21:38,296 --> 00:21:40,757
Cette chaleur vient de l'armoire ?
292
00:21:41,758 --> 00:21:43,468
Oui, c'est brûlant.
293
00:21:43,927 --> 00:21:45,303
J'ai une théorie :
294
00:21:45,888 --> 00:21:49,016
que l'appartement
d'en dessous est vide,
295
00:21:49,266 --> 00:21:52,019
et ils ont peut-être laissé
un radiateur allumé.
296
00:21:53,103 --> 00:21:54,855
Mais imagine un feu de fantôme.
297
00:21:54,938 --> 00:21:56,398
Oui.
À ton avis,
298
00:21:57,399 --> 00:21:59,734
combien paye Netflix
pour un docu du genre ?
299
00:21:59,776 --> 00:22:03,113
Les films sont vendus aux festivals
à des millions de dollars.
300
00:22:03,321 --> 00:22:06,783
Donc je dirais
au moins 10 millions, environ.
301
00:22:07,659 --> 00:22:09,119
Sincèrement,
c'est pas cher.
302
00:22:12,747 --> 00:22:16,168
Je sais que c'est un peu tôt,
mais j'ai pensé à un titre.
303
00:22:17,002 --> 00:22:18,086
Alors.
304
00:22:18,461 --> 00:22:20,547
"Quelque chose dans la...
305
00:22:21,673 --> 00:22:22,674
lumière".
306
00:22:25,552 --> 00:22:26,553
Pas mal, non ?
307
00:22:29,347 --> 00:22:32,184
Oui j'ai compris,
par rapport à la lumière.
308
00:22:33,393 --> 00:22:35,270
Très bien.
J'en ai un aussi.
309
00:22:36,854 --> 00:22:37,855
Une seconde.
310
00:22:48,366 --> 00:22:49,784
"La porte qui ne fermait pas".
311
00:22:51,954 --> 00:22:52,870
Comme titre ?
312
00:22:55,498 --> 00:22:58,085
- Sympa.
- Merci.
313
00:23:01,713 --> 00:23:04,216
Ça fait peut-être trop de syllabes.
314
00:23:10,180 --> 00:23:13,308
Je crois qu'il y en a autant.
315
00:23:13,558 --> 00:23:14,559
C'était quoi déjà ?
316
00:23:15,018 --> 00:23:16,561
Il y a une syllabe en plus.
317
00:23:16,853 --> 00:23:20,357
C'est juste plus difficile à retenir.
Les titres sont importants.
318
00:23:53,265 --> 00:23:54,432
Bon sang...
319
00:24:13,118 --> 00:24:15,037
Il t'attendait pour le faire,
on dirait.
320
00:24:20,875 --> 00:24:22,544
- Tu filmes ?
- Quoi ?
321
00:24:22,627 --> 00:24:24,379
- Tu filmes ?
- Oh, putain !
322
00:24:27,299 --> 00:24:28,383
Attends.
323
00:24:31,886 --> 00:24:32,762
Putain !
324
00:24:32,845 --> 00:24:36,183
La caméra a surchauffé
et la carte SD était pleine.
325
00:24:36,391 --> 00:24:38,060
On aurait rien filmé
de toute façon.
326
00:24:38,393 --> 00:24:40,437
Il y a peut-être un truc
sur l'autre caméra.
327
00:24:40,520 --> 00:24:42,855
Mais j'en doute,
car je l'avais pas rechargé.
328
00:24:42,897 --> 00:24:44,857
Donc, bienvenue
chez les débutants.
329
00:24:45,108 --> 00:24:48,320
Si tu as quelque chose
dès le premier jour, c'est une victoire.
330
00:24:48,445 --> 00:24:49,529
Mais on a rien.
331
00:24:49,571 --> 00:24:51,198
Sur ta caméra,
c'est tout flou.
332
00:24:51,906 --> 00:24:52,907
C'est pas vrai.
333
00:24:53,533 --> 00:24:56,703
Je pense que cela veut juste dire
334
00:24:56,911 --> 00:25:00,123
qu'on doit mieux s'organiser
et avoir un meilleur matériel.
335
00:25:00,165 --> 00:25:03,126
Des vraies caméras,
des vraies lumières et des vrais micros.
336
00:25:03,418 --> 00:25:04,252
Mais c'est vrai, ça.
337
00:25:04,294 --> 00:25:05,962
Du matériel professionnel.
338
00:25:06,003 --> 00:25:08,881
Comme les politiciens
qui ont un micro sur le col.
339
00:25:09,799 --> 00:25:11,801
On devrait partager les tâches.
340
00:25:11,884 --> 00:25:14,179
Tu pourrais faire le caméraman principal,
341
00:25:14,262 --> 00:25:16,098
et moi le deuxième caméraman.
342
00:25:16,139 --> 00:25:17,849
Je pourrais m'occuper du son
343
00:25:17,932 --> 00:25:19,434
et tu pourrais penser à...
344
00:25:20,268 --> 00:25:22,270
l'organisation de la vidéo.
345
00:25:22,312 --> 00:25:24,606
- Je gère les données.
- Voilà, c'est ça.
346
00:25:25,440 --> 00:25:29,319
Et vu qu'on sait pas quand
ça arrivera exactement
347
00:25:29,444 --> 00:25:31,196
on devra organiser des roulements.
348
00:25:33,365 --> 00:25:34,241
Tiens.
349
00:25:35,617 --> 00:25:38,995
Rappelle-toi de fermer à clé
et de laisser les fenêtres ouvertes.
350
00:25:39,079 --> 00:25:40,497
Sinon on va cuire.
351
00:25:40,580 --> 00:25:43,375
Tu sais que dans "Dateline",
ils se font tuer comme ça ?
352
00:25:44,334 --> 00:25:45,335
Tu veux me tuer ?
353
00:25:49,214 --> 00:25:50,590
Personne ne se fera tuer.
354
00:25:51,216 --> 00:25:54,511
- Les fantômes ne tuent pas.
- Tu continues de dire ça, mais...
355
00:25:55,512 --> 00:25:57,930
Dana Fox ou Mulder Scully.
356
00:25:57,972 --> 00:26:00,350
Les fantômes vont nous tuer
avec une lame fantôme ?
357
00:26:02,185 --> 00:26:03,978
Tu me passes une bière ?
358
00:26:04,562 --> 00:26:05,563
C'est quoi, ça ?
359
00:26:05,647 --> 00:26:08,775
Des vitamines
que j'ai trouvées sur internet.
360
00:26:11,528 --> 00:26:12,779
C'est sans risque ?
361
00:26:14,822 --> 00:26:17,284
Oui,
ce sont des acides aminés naturels.
362
00:27:10,378 --> 00:27:12,214
C'est dur expliquer.
363
00:27:12,672 --> 00:27:14,424
Mais oui,
je suis débile.
364
00:27:14,549 --> 00:27:16,676
J'aurais dû lui demander
de sortir ce soir
365
00:27:16,718 --> 00:27:18,553
mais j'ai oublié de prendre son numéro,
366
00:27:18,595 --> 00:27:19,804
et il n'est pas chez lui...
367
00:27:22,640 --> 00:27:23,975
Mamie, tu es géniale.
368
00:27:25,768 --> 00:27:28,771
Il est forcément sur les réseaux sociaux.
369
00:27:29,356 --> 00:27:31,233
REGISTRE DES CRIMES SEXUELS
370
00:27:34,319 --> 00:27:35,653
Oui, pardon.
371
00:27:36,363 --> 00:27:38,698
Je te rappelle plus tard.
372
00:27:39,407 --> 00:27:40,408
Je t'aime.
373
00:27:41,117 --> 00:27:42,034
Salut.
374
00:27:55,047 --> 00:27:58,175
Ça va ? Je dois m'habiller comme ça
pour leur connerie de bar caché.
375
00:27:58,260 --> 00:27:59,302
C'est de la merde.
376
00:28:00,803 --> 00:28:02,096
T'as pris les disques durs ?
377
00:28:03,097 --> 00:28:06,100
J'ai pris une caméra haute définition,
à coté de mon boulot.
378
00:28:06,183 --> 00:28:07,935
Donc ça aussi, c'est réglé.
379
00:28:08,686 --> 00:28:10,605
Toi, tu as le matériel ?
380
00:28:11,939 --> 00:28:14,401
- Oui.
- OK, super.
381
00:28:15,277 --> 00:28:16,819
T'as encore envie de le faire ?
382
00:28:19,531 --> 00:28:20,532
Oui.
383
00:28:21,616 --> 00:28:23,493
- Et le matériel ?
- Oui.
384
00:29:13,335 --> 00:29:14,752
John ?
385
00:29:15,211 --> 00:29:18,381
J'ai dit que je savais le faire,
mais c'est pas vrai.
386
00:29:18,923 --> 00:29:20,967
Tu peux m'aider ?
387
00:29:24,261 --> 00:29:25,430
Merci.
388
00:29:26,556 --> 00:29:30,226
C'est ça que je disais
quand je parlais d'une grosse caméra.
389
00:29:30,310 --> 00:29:31,561
Je t'ai pas raconté ça.
390
00:29:31,686 --> 00:29:33,688
J'allais acheter du matos,
il y a des années.
391
00:29:33,771 --> 00:29:37,024
Mais si je refaisais mes dents,
j'aurais eu 40% de pourboires en plus.
392
00:29:37,442 --> 00:29:39,527
J'ai mis un appareil
et j'ai tout dépensé.
393
00:29:39,611 --> 00:29:41,779
Sans acheter le matériel.
Regarde.
394
00:29:44,073 --> 00:29:45,074
T'en penses quoi ?
395
00:29:45,825 --> 00:29:46,951
Tu gères le son.
396
00:29:48,703 --> 00:29:50,622
- Je devais allumer ?
- Je l'ai fait.
397
00:29:53,333 --> 00:29:58,170
Tu es bizarre parce qu'on a oublié
d'allumer le son ?
398
00:29:58,212 --> 00:29:59,589
L'autre jour, dehors,
399
00:30:00,965 --> 00:30:01,841
c'était qui ?
400
00:30:02,467 --> 00:30:04,761
Ma surveillante de liberté conditionnelle.
401
00:30:05,428 --> 00:30:08,973
Tu sais, je fais du bénévolat
au foyer pour mineurs.
402
00:30:09,056 --> 00:30:11,726
Ils sont bizarres
si j'arrive en retard ou quoi.
403
00:30:11,809 --> 00:30:13,895
On peut dire
qu'il y a une énorme différence
404
00:30:13,978 --> 00:30:16,856
entre du bénévolat
et des travaux d'intérêt général.
405
00:30:16,898 --> 00:30:18,608
J'ai pas envie de discuter
406
00:30:19,233 --> 00:30:21,277
de la définition exacte.
407
00:30:21,318 --> 00:30:23,029
T'as fait quoi pour finir ici ?
408
00:30:23,112 --> 00:30:26,282
C'est pas une histoire intéressante.
Pas la peine de la raconter.
409
00:30:31,788 --> 00:30:35,124
Tu as donc lu sur internet
410
00:30:35,207 --> 00:30:37,084
que j'ai commis des crimes sexuels ?
411
00:30:40,797 --> 00:30:41,589
Quoi ?
412
00:30:41,673 --> 00:30:43,966
Je buvais des cocktails dans la rue,
413
00:30:44,133 --> 00:30:46,052
pendant un des confinements,
414
00:30:46,594 --> 00:30:48,220
et j'avais une envie pressante.
415
00:30:48,262 --> 00:30:51,433
Et il n'y avait littéralement aucun WC.
416
00:30:51,516 --> 00:30:54,894
J'ai vu une ruelle
où j'ai été pisser.
417
00:30:54,977 --> 00:30:58,314
Et d'un coup, je me pisse dessus
à cause des flics qui m'arrêtent.
418
00:30:58,398 --> 00:31:00,608
Apparemment,
c'était le mur d'une crèche.
419
00:31:00,817 --> 00:31:03,194
Une crèche qui était fermée.
420
00:31:06,698 --> 00:31:08,240
- C'est vrai ?
- Oui.
421
00:31:08,365 --> 00:31:10,117
C'est vrai ?
422
00:31:10,201 --> 00:31:12,537
Va lire le dossier,
mais c'est d'un ennui mortel.
423
00:31:12,620 --> 00:31:14,414
Moi, je t'ai fait un résumé.
424
00:31:14,456 --> 00:31:18,375
C'est très dur de se défendre
contre des accusations de pédophilie,
425
00:31:18,460 --> 00:31:20,127
en portant un nœud papillon.
426
00:31:59,041 --> 00:32:01,252
- Tu filmes ?
- Oui, ça filme.
427
00:32:10,595 --> 00:32:13,515
Il y a quelque temps,
je jouais à Geocaching.
428
00:32:14,140 --> 00:32:17,268
Une sorte de chasse au trésor
pour adultes, avec GPS.
429
00:32:19,145 --> 00:32:22,982
Il y a 10 ou 20 ans,
j'ai trouvé ce livre.
430
00:32:23,024 --> 00:32:25,276
Il était super.
431
00:32:25,359 --> 00:32:27,487
Un livre de pseudoscience,
très illustré.
432
00:32:27,529 --> 00:32:29,906
Il s'intitule :
"La géométrie du magnétisme".
433
00:32:30,782 --> 00:32:33,535
C'est écrit en esperanto.
434
00:32:33,576 --> 00:32:35,578
Le nom de l'auteur a été censuré.
435
00:32:38,039 --> 00:32:41,292
Et je te jure que ce symbole
436
00:32:42,376 --> 00:32:44,170
est sur la couverture de mon livre.
437
00:32:46,255 --> 00:32:47,256
Comment ça ?
438
00:32:48,174 --> 00:32:49,926
- Ça parle de fantômes ?
- Non.
439
00:32:54,305 --> 00:32:55,640
J'ai l'air normal ?
440
00:32:58,184 --> 00:33:00,227
Je sais pas, je te connais pas.
441
00:33:00,269 --> 00:33:03,523
Mais tu as l'impression
que je fais une crise psychotique ?
442
00:33:05,942 --> 00:33:08,235
Non, ces crises
sont totalement différentes.
443
00:33:15,451 --> 00:33:16,744
Si tu es un fantôme,
444
00:33:17,579 --> 00:33:18,580
fais quelque chose !
445
00:33:23,918 --> 00:33:25,502
Autre chose,
fais autre chose.
446
00:33:30,758 --> 00:33:32,552
En fait,
on a aucune raison
447
00:33:32,635 --> 00:33:35,096
de penser que c'est un fantôme
ou un Poltergeist.
448
00:33:35,179 --> 00:33:37,557
C'est dans tous les livres
et dans tous les films.
449
00:33:38,558 --> 00:33:40,142
On a peut-être tout faux.
450
00:33:43,312 --> 00:33:44,313
Et c'est quoi, alors ?
451
00:33:46,691 --> 00:33:47,817
C'est ça, la question.
452
00:34:00,830 --> 00:34:04,333
Le symbole de mon livre
et de la réfraction de la lumière,
453
00:34:04,375 --> 00:34:06,794
je te jure
que je le vois partout en ville.
454
00:34:14,426 --> 00:34:18,514
Tu vois ça,
c'est le spectre électromagnétique.
455
00:34:18,598 --> 00:34:21,308
Il comprend les ondes radio
et la lumière visible.
456
00:34:21,350 --> 00:34:23,269
Il utilise les fonctions dérivées
457
00:34:23,352 --> 00:34:25,312
pour trouver la bonne accélération
458
00:34:25,396 --> 00:34:27,439
mais la valeur de la gravité est erronée.
459
00:34:27,481 --> 00:34:29,692
Ils ont changé,
je sais pas pourquoi.
460
00:34:29,734 --> 00:34:33,613
Et ça, ça exprime une proportion,
comme avec le nombre Pi.
461
00:34:33,696 --> 00:34:35,406
On appelle ça le nombre d'or.
462
00:34:35,489 --> 00:34:37,449
Tu cites le livre de Dan Brown ?
463
00:34:37,825 --> 00:34:38,660
Quoi ?
464
00:34:38,701 --> 00:34:40,536
Je fais pas un docu
sur le Da Vinci Code.
465
00:34:40,577 --> 00:34:43,164
Mais non,
c'est qu'une proportion, bon sang.
466
00:34:43,205 --> 00:34:45,792
C'est pas exactement
la suite de Fibonacci,
467
00:34:45,875 --> 00:34:47,334
Phi ou le nombre d'or.
468
00:34:47,418 --> 00:34:50,254
C'est un nombre irrationnel
avec des décimales à l'infini.
469
00:34:50,337 --> 00:34:52,298
Il y en a plein,
des nombres irrationnels.
470
00:34:52,381 --> 00:34:54,550
C'est fréquent
dans le monde et dans les maths.
471
00:34:55,009 --> 00:34:57,845
Ça a à voir avec un rectangle,
472
00:34:57,929 --> 00:34:59,764
et si on l'exprime
comme une fraction,
473
00:34:59,847 --> 00:35:01,724
il devient irrationnel.
474
00:35:01,808 --> 00:35:03,475
Je sais pas ce que ça veut dire.
475
00:35:06,020 --> 00:35:08,940
Donc rien à voir avec les coquillages,
le Graal ou Stonehenge ?
476
00:35:21,285 --> 00:35:23,037
Tout ce qu'on a vu jusqu'à présent,
477
00:35:23,370 --> 00:35:27,499
faisait partie du spectre
électromagnétique des ondes radio,
478
00:35:29,210 --> 00:35:30,211
ou...
479
00:35:34,506 --> 00:35:35,675
de la gravité.
480
00:35:50,940 --> 00:35:52,566
OK, donc
481
00:35:53,735 --> 00:35:55,069
il y en a un pour la gravité.
482
00:35:56,070 --> 00:35:58,572
- Et un pour l'électrochoc.
- L'électromagnétisme.
483
00:35:58,614 --> 00:35:59,741
Oui, voilà.
484
00:35:59,782 --> 00:36:00,992
Il y en a peut-être deux.
485
00:36:02,159 --> 00:36:03,745
Deux...
de quoi ?
486
00:36:07,749 --> 00:36:09,583
Tu crois que les voisins vont bien ?
487
00:36:10,835 --> 00:36:12,586
J'ai entendu qu'il y a eu un homicide.
488
00:36:13,379 --> 00:36:16,173
Oui, j'arrête pas d'y penser.
T'as du feu ?
489
00:36:16,257 --> 00:36:17,133
Tiens.
490
00:36:17,967 --> 00:36:19,010
Mince.
491
00:36:22,889 --> 00:36:23,890
OK.
492
00:36:23,931 --> 00:36:26,433
Voilà, allez tire dessus.
493
00:36:26,768 --> 00:36:30,354
Quand on s'est rencontrés,
tu as dit cette phrase :
494
00:36:31,856 --> 00:36:34,150
"Tu peux pas tomber plus vite".
Pourquoi ?
495
00:36:36,318 --> 00:36:37,945
Je voulais être prof de parachute.
496
00:36:37,987 --> 00:36:39,030
- Sérieux ?
- Oui.
497
00:36:39,113 --> 00:36:40,948
- T'as sauté combien de fois ?
- Une.
498
00:36:42,366 --> 00:36:45,577
Puis j'ai pensé :
"Je vais créer un groupe."
499
00:36:45,619 --> 00:36:50,416
Mais où trouver tous ces gens
qui jouent de tous ces instruments ?
500
00:36:51,876 --> 00:36:55,629
Alors j'ai pensé : "Je vais vendre
des habits de skate."
501
00:36:55,671 --> 00:36:57,882
Mais ma surveillante
502
00:36:57,924 --> 00:37:00,259
ne voulait pas
que je m'occupe de mode.
503
00:37:02,804 --> 00:37:06,640
Puis j'ai voulu travailler
sur un chalutier en Jamaïque,
504
00:37:06,682 --> 00:37:08,434
et organiser des cours de surf,
505
00:37:08,517 --> 00:37:09,393
mais...
506
00:37:10,436 --> 00:37:13,314
il y a quelques problèmes
avec mon passeport.
507
00:37:13,856 --> 00:37:16,192
En fait,
j'ai jamais trouvé ma voie.
508
00:37:16,608 --> 00:37:18,402
Oui,
j'ai changé d'idée aussi.
509
00:37:22,531 --> 00:37:23,783
Mais j'ai l'impression
510
00:37:26,077 --> 00:37:27,411
d'être né pour ça.
511
00:37:29,663 --> 00:37:31,665
Je penserais que je suis né pour ça
512
00:37:31,748 --> 00:37:35,252
si j'étais doué en électricité,
chasse au trésor,
513
00:37:35,336 --> 00:37:37,046
pas avec la gravité.
514
00:37:39,506 --> 00:37:40,716
Il n'y a plus rien à faire ?
515
00:37:41,050 --> 00:37:42,969
J'ai passé toute ma vie,
516
00:37:43,052 --> 00:37:45,888
à avoir la sensation
qu'une force invisible
517
00:37:45,972 --> 00:37:48,808
m'empêche de réaliser
518
00:37:49,183 --> 00:37:51,727
tout ce que je veux faire,
tout ce dont je rêve.
519
00:37:51,768 --> 00:37:54,646
C'est très déprimant,
tu devrais en parler à un psy.
520
00:37:54,688 --> 00:37:56,690
Je ne suis pas
tout le temps déprimé.
521
00:37:58,192 --> 00:38:01,112
Ce flic vient de se garer
sur ma place.
522
00:38:02,071 --> 00:38:04,907
C'est comme si
on m'avait jeté d'un avion
523
00:38:04,991 --> 00:38:06,200
quand j'étais petit
524
00:38:06,242 --> 00:38:09,536
et que j'étais resté coincé
au terminal toute ma vie.
525
00:38:09,578 --> 00:38:13,916
Et c'est pas moi qui ai demandé
à quitter l'avion.
526
00:38:24,385 --> 00:38:27,346
C'est une agression
contre un officier. Qui est-ce ?
527
00:38:28,055 --> 00:38:30,057
T'es pas en liberté conditionnelle ?
528
00:38:57,459 --> 00:38:58,752
Des bonbons ou des coups ?
529
00:39:02,882 --> 00:39:03,883
- Merci !
- Merci !
530
00:39:05,885 --> 00:39:09,638
Tu sais, c'est bizarre
de donner des pommes à Halloween ?
531
00:39:09,721 --> 00:39:12,058
C'est bizarre
que les parents ne vérifient pas
532
00:39:12,141 --> 00:39:15,477
le registre des crimes sexuels
avant de nous envoyer leurs gosses.
533
00:39:15,519 --> 00:39:17,646
Ils vérifieront s'il y a des lames dedans.
534
00:39:17,688 --> 00:39:20,900
La fille d'en face est morte d'overdose,
c'était pas un homicide.
535
00:39:20,983 --> 00:39:25,112
Et les parents y amènent leurs enfants.
Ils s'en fichent qu'un gars pisse sur le mur.
536
00:40:23,379 --> 00:40:26,715
Quand les gens veulent acheter
ou construire sur une propriété,
537
00:40:26,757 --> 00:40:27,799
ils font appel à moi
538
00:40:28,175 --> 00:40:31,137
pour vérifier
s'il y a des risques géologiques
539
00:40:31,178 --> 00:40:33,930
des éboulements, une activité sismique,
540
00:40:33,973 --> 00:40:35,766
des dolines, des volcans...
541
00:40:36,267 --> 00:40:37,268
Des volcans ?
542
00:40:37,768 --> 00:40:38,644
Sérieusement ?
543
00:40:38,852 --> 00:40:40,187
Oui, des volcans.
544
00:40:41,938 --> 00:40:42,898
Génial.
545
00:40:42,939 --> 00:40:46,193
Et tu as trouvé quoi dans les échantillons
de terre sous l'immeuble ?
546
00:40:46,485 --> 00:40:49,530
Je sais que vous craigniez
qu'il y ait des anomalies.
547
00:40:49,613 --> 00:40:53,242
Le chrome était un peu élevé,
j'ai trouvé du plomb,
548
00:40:53,367 --> 00:40:56,120
qui est plus vieux
que la peinture de 1978,
549
00:40:56,203 --> 00:40:58,122
mais tout était dans la norme.
550
00:40:58,205 --> 00:41:00,874
Pas d'arsenic
ou autre, donc...
551
00:41:00,916 --> 00:41:03,252
L'autre chose.
L'autre élément que je connais.
552
00:41:03,544 --> 00:41:04,545
Quoi ?
553
00:41:04,795 --> 00:41:07,089
- Le truc de cristal.
- Le cristal ?
554
00:41:09,091 --> 00:41:10,092
Ça va ?
555
00:41:18,100 --> 00:41:20,519
Tu peux filmer ça ?
556
00:41:20,894 --> 00:41:21,978
Pourquoi ?
557
00:41:23,772 --> 00:41:26,525
Je devrais peser 80 kg.
558
00:41:27,901 --> 00:41:30,821
Je pèse clairement beaucoup moins.
559
00:41:31,780 --> 00:41:33,699
La gravité varie tellement,
560
00:41:33,782 --> 00:41:37,119
qu'elle pourrait compromettre
la stabilité de l'immeuble.
561
00:41:37,203 --> 00:41:39,996
Ce séisme
était peut-être un avertissement.
562
00:41:42,416 --> 00:41:44,543
Je ne veux pas te contredire,
563
00:41:44,626 --> 00:41:47,671
mais on vit à Los Angeles,
il y a plein de séismes,
564
00:41:47,754 --> 00:41:50,174
et le poids des personnes varie.
565
00:41:50,257 --> 00:41:51,967
C'est normal.
566
00:41:52,008 --> 00:41:54,053
On doit penser
de manière scientifique.
567
00:41:54,136 --> 00:41:55,929
On peut pas donner un sens
568
00:41:57,013 --> 00:41:58,349
a tout ce qui se passe.
569
00:41:58,640 --> 00:41:59,641
Je comprends,
570
00:41:59,683 --> 00:42:01,643
mais si en l'espace d'un mois,
on est passés
571
00:42:02,061 --> 00:42:04,938
d'un objet qui vole et quelques lumières,
572
00:42:04,938 --> 00:42:08,317
aux séismes, alors au Nouvel An
on risque d'être sous les décombres.
573
00:42:08,442 --> 00:42:10,652
On était d'accord
quand on a commencé
574
00:42:10,736 --> 00:42:12,946
que si on était en danger,
on aurait tout arrêté.
575
00:42:13,029 --> 00:42:14,698
Je dis pas qu'on doit tout arrêter,
576
00:42:15,199 --> 00:42:18,034
mais on devrait se rendre compte
de tout ce qui est arrivé.
577
00:42:24,250 --> 00:42:27,253
J'ai repensé au titre que tu as proposé.
578
00:42:29,546 --> 00:42:32,091
Et je crains de l'avoir jugé
trop sévèrement.
579
00:42:32,174 --> 00:42:34,801
Je pense que ça a un lien
avec ce qu'on fait.
580
00:42:36,845 --> 00:42:37,846
On va le prendre.
581
00:42:43,602 --> 00:42:45,396
"La porte qui ne fermait pas."
582
00:43:04,080 --> 00:43:05,999
Tu peux couper le son ?
583
00:43:52,128 --> 00:43:53,129
J'écoute un podcast...
584
00:43:53,214 --> 00:43:55,799
Au fait, tu peux me filmer
avec ta caméra ?
585
00:43:59,178 --> 00:44:00,221
OK, je filme.
586
00:44:01,972 --> 00:44:05,058
J'écoute un podcast sur...
587
00:44:06,560 --> 00:44:07,686
Je sais plus.
588
00:44:08,895 --> 00:44:10,564
Avec une théorie
589
00:44:11,607 --> 00:44:14,276
unificatrice absurde sur l'univers,
590
00:44:15,194 --> 00:44:19,072
qui dit que les aliens ont ramené
591
00:44:19,114 --> 00:44:20,699
les briques de la vie sur Terre.
592
00:44:20,741 --> 00:44:23,702
Pour une sorte d'expérience scientifique.
593
00:44:23,785 --> 00:44:25,579
Ils ne veulent pas la contaminer
594
00:44:25,662 --> 00:44:27,206
et donc,
ils ne se montrent pas.
595
00:44:27,706 --> 00:44:29,583
Mais on entrera en contact
596
00:44:29,625 --> 00:44:31,585
ou eux rentreront en contact,
un jour.
597
00:44:31,627 --> 00:44:34,838
Quand on sera assez évolués
socialement et politiquement.
598
00:44:34,921 --> 00:44:37,048
C'est peut-être nous,
maintenant.
599
00:44:37,299 --> 00:44:40,511
Peut-être que la chaleur
et toutes les créatures,
600
00:44:40,636 --> 00:44:44,306
ne sont que la flore, la faune
et le climat d'une autre planète.
601
00:44:50,771 --> 00:44:52,523
Je trouve ça très intéressant.
602
00:44:53,106 --> 00:44:55,526
- Je peux me mettre là ?
- OK.
603
00:44:56,151 --> 00:44:57,736
Je relève un peu la caméra.
604
00:45:00,989 --> 00:45:01,990
Alors, écoute-moi.
605
00:45:02,658 --> 00:45:04,410
L'autre jour,
j'ai lu sur internet,
606
00:45:05,035 --> 00:45:07,663
qu'en fait les scientifiques pensent
607
00:45:07,704 --> 00:45:11,041
qu'il y a d'autres planètes
comme la Terre.
608
00:45:11,792 --> 00:45:13,043
Mais la plus proche,
609
00:45:13,084 --> 00:45:14,920
la plus proche avec de l'eau,
610
00:45:15,003 --> 00:45:17,130
avec des animaux
comme on les connaît,
611
00:45:17,130 --> 00:45:18,757
est a environ...
612
00:45:19,466 --> 00:45:21,343
6.000 années de distance,
613
00:45:21,427 --> 00:45:24,263
en utilisant la meilleure
technologie possible.
614
00:45:25,514 --> 00:45:26,807
Ceci étant,
615
00:45:28,392 --> 00:45:31,186
comment on explique
ce qui se passe ici ?
616
00:45:32,187 --> 00:45:33,855
Où as-tu entendu ce podcast ?
617
00:45:35,982 --> 00:45:37,484
Sur un forum.
618
00:45:39,736 --> 00:45:44,866
Il y a des forums qui ne parlent pas
de tueurs à gages ou de mangas ?
619
00:45:44,908 --> 00:45:46,577
Quand quelque chose a l'air absurde,
620
00:45:46,702 --> 00:45:48,412
ça veut pas dire
qu'elle est fausse.
621
00:45:48,495 --> 00:45:50,163
Comment trouver la vérité ?
622
00:45:51,039 --> 00:45:53,959
Le MK-ULTRA servait
à contrôler les esprits
623
00:45:54,000 --> 00:45:55,586
COINTELPRO, c'était vrai.
624
00:45:56,252 --> 00:45:59,340
Le Congrès venait de divulguer
quelques infos sur les OVNIS.
625
00:46:01,342 --> 00:46:03,552
Nous voici au centre de lancement.
626
00:46:04,010 --> 00:46:07,306
Entrons pour voir si on trouve
quelqu'un à qui parler.
627
00:46:08,599 --> 00:46:12,436
La NASA connaît le moyen
de voyager dans le temps
628
00:46:12,894 --> 00:46:14,229
d'Albert Einstein ?
629
00:46:14,688 --> 00:46:18,108
Si on voyage à la vitesse de la lumière,
on peut voyager dans le temps ?
630
00:46:20,944 --> 00:46:23,029
- Voyage dans le temps...
- Recommence.
631
00:47:18,627 --> 00:47:20,128
Il n'y a pas de lumière.
632
00:47:26,885 --> 00:47:27,969
Les cristaux.
633
00:47:29,095 --> 00:47:31,014
Tu parles des dépôts de quartz ?
634
00:47:31,097 --> 00:47:34,017
Comment ça peut créer de l'électricité
et un épicentre ?
635
00:47:34,059 --> 00:47:36,603
Ça ne crée absolument pas d'électricité.
636
00:47:36,645 --> 00:47:39,481
Le quartz est le minéral
le plus abondant au monde.
637
00:47:39,523 --> 00:47:42,943
Si tu le trouves sous ta maison,
c'est normal.
638
00:48:15,391 --> 00:48:16,560
Avec tes propres mots,
639
00:48:17,519 --> 00:48:19,605
dis-nous ce qui s'est passé ici.
640
00:48:21,732 --> 00:48:24,651
S'il faut dire ce qu'on pense
641
00:48:24,735 --> 00:48:27,696
sur ce que vous croyez
qu'il s'est passé,
642
00:48:28,530 --> 00:48:29,906
on pourrait croire que
643
00:48:29,990 --> 00:48:32,242
c'est une tentative
d'attirer l'attention...
644
00:48:32,325 --> 00:48:35,496
Attends, c'est ces trucs-là
qui nous ont trouvés.
645
00:48:35,579 --> 00:48:38,832
On fait pas ça pour être connus
ou pour notre réputation ou quoi.
646
00:48:38,915 --> 00:48:39,916
C'est juste...
647
00:48:40,416 --> 00:48:42,503
On a vu quelque chose...
648
00:48:43,086 --> 00:48:44,129
de profond.
649
00:48:45,506 --> 00:48:47,423
On voulait le partager avec le monde.
650
00:48:47,508 --> 00:48:48,717
Je vois pas où est...
651
00:48:50,426 --> 00:48:52,554
Je vois pas où est le problème.
652
00:48:53,555 --> 00:48:54,848
Je veux pas être impoli.
653
00:48:55,015 --> 00:48:56,349
Non, ça va.
654
00:48:58,184 --> 00:49:01,021
Et vous n'avez pas joué vos rôles
dans les reconstructions ?
655
00:49:11,573 --> 00:49:13,366
La peau de serpent était ici ?
656
00:49:15,368 --> 00:49:19,039
C'était un peu plus dans l'armoire
657
00:49:19,122 --> 00:49:20,707
mais je l'ai sortie pour la cadrer.
658
00:49:20,791 --> 00:49:22,709
Comme ça on la voit mieux.
659
00:49:22,793 --> 00:49:23,794
OK, très bien.
660
00:49:26,087 --> 00:49:28,173
La scène où tu dors est bien.
On la met ?
661
00:49:28,464 --> 00:49:30,008
Oui, OK, ça marche.
662
00:49:30,300 --> 00:49:31,301
Bien.
663
00:49:32,010 --> 00:49:34,387
C'est bizarre de tout recommencer.
664
00:49:35,471 --> 00:49:38,183
Comme si j'avais trop regardé
"Unsolved Mysteries",
665
00:49:38,266 --> 00:49:40,268
et que du coup,
je crois en faire partie.
666
00:49:40,351 --> 00:49:42,478
Le cannabis
est effectivement puissant.
667
00:49:44,815 --> 00:49:47,108
Les orques sont des grands
prédateurs marins.
668
00:49:47,192 --> 00:49:50,779
L'orque n'a jamais attaqué d'humain
à l'état sauvage,
669
00:49:51,446 --> 00:49:53,448
mais seulement par respect.
670
00:49:54,115 --> 00:49:55,450
Je pointe le harpon
671
00:49:56,451 --> 00:49:59,037
et une m'arrive dessus.
Je l'ai appelée Shamoo.
672
00:49:59,120 --> 00:50:01,915
Elle arrive vers moi,
et mange avec délicatesse
673
00:50:03,041 --> 00:50:04,668
la raie,
juste à côté du harpon.
674
00:50:04,751 --> 00:50:06,127
Et retourne dans son banc,
675
00:50:06,211 --> 00:50:08,755
fredonnant des chants,
rien que pour moi.
676
00:50:08,797 --> 00:50:10,423
J'arrête pas de penser à un truc.
677
00:50:10,506 --> 00:50:12,050
Tu pourrais me filmer ?
678
00:50:12,092 --> 00:50:13,594
- Désolé, mais...
- Mais oui.
679
00:50:14,427 --> 00:50:15,804
C'est parti.
680
00:50:16,137 --> 00:50:18,389
Je crois que tu as raison
681
00:50:18,431 --> 00:50:21,059
concernant la distance avec les aliens.
682
00:50:21,392 --> 00:50:24,855
Je crois que c'est impossible
de les contacter.
683
00:50:24,938 --> 00:50:27,733
Mais si l'univers
a vraiment 10 dimensions,
684
00:50:27,816 --> 00:50:29,651
comme ils disaient
dans ce Ted Talk,
685
00:50:30,151 --> 00:50:34,114
peut-être que les portails vers les autres
dimensions sont autour de nous.
686
00:50:34,155 --> 00:50:37,408
Ils sont peut-être au-dessus de nous,
mais on peut pas les voir.
687
00:50:37,450 --> 00:50:39,369
Peut-être que ton armoire
688
00:50:39,620 --> 00:50:42,873
est simplement un portail
vers une autre dimension.
689
00:50:43,206 --> 00:50:45,834
Avec une autre température,
690
00:50:45,876 --> 00:50:47,418
une flore et faune différente.
691
00:50:47,460 --> 00:50:49,838
Et nos créateurs tentent de...
692
00:50:50,881 --> 00:50:53,216
Ils veulent qu'on fasse quelque chose.
693
00:50:57,721 --> 00:50:58,722
Non ?
694
00:51:02,433 --> 00:51:05,186
Tu vois, tout ça.
695
00:51:05,561 --> 00:51:07,522
Il y a des trucs
qui me manqueront à L.A.
696
00:51:07,731 --> 00:51:10,316
T'es fou si tu pars.
Ça, ça va tout changer.
697
00:51:15,196 --> 00:51:18,116
L'autre soir,
je venais de finir le travail,
698
00:51:18,199 --> 00:51:19,325
et j'ai entendu un bruit.
699
00:51:19,785 --> 00:51:23,204
Je rentre à pied sur la Sunset.
700
00:51:23,914 --> 00:51:27,250
Il y a toujours des gens qui se préparent
à une grande soirée de folie.
701
00:51:27,333 --> 00:51:28,877
On sent toujours l'énergie.
702
00:51:29,085 --> 00:51:31,046
Le vent de Santa Ana qui souffle,
703
00:51:31,421 --> 00:51:32,673
et je regarde autour,
704
00:51:34,174 --> 00:51:35,842
et je vois un autre coyote.
705
00:51:37,093 --> 00:51:40,138
Il me regarde au travers,
comme si j'étais un fantôme.
706
00:51:40,221 --> 00:51:42,557
Et il descend le Sunset Boulevard,
707
00:51:42,641 --> 00:51:44,685
avec son gros sourire de coyote.
708
00:51:44,726 --> 00:51:48,354
On ne parle jamais
de ces moments-là à Los Angeles.
709
00:51:48,396 --> 00:51:52,233
Ils parlent d'embouteillages,
ils se plaignent de tout.
710
00:51:52,317 --> 00:51:55,320
Mais jamais ils ne parlent
de ces moments magiques à L.A.
711
00:51:57,530 --> 00:51:59,700
Il faut beaucoup creuser
dans cette ville
712
00:52:01,910 --> 00:52:02,911
mais la magie est là.
713
00:52:03,536 --> 00:52:04,913
J'ai fait ce rêve.
714
00:52:05,205 --> 00:52:06,539
Je vis dans une petite ville
715
00:52:06,581 --> 00:52:09,167
comme celles des histoires
de Stephen King,
716
00:52:09,625 --> 00:52:12,628
où tu peux louer une énorme
maison victorienne,
717
00:52:12,671 --> 00:52:13,797
avoir un chien,
718
00:52:15,256 --> 00:52:19,052
aller aux festivals,
manger des produits frais.
719
00:52:19,552 --> 00:52:23,389
Et ce documentaire
me paierait ma retraite,
720
00:52:23,849 --> 00:52:25,100
pour mener cette vie.
721
00:52:25,183 --> 00:52:27,393
Ils ont choisi cet endroit
pour Hollywood
722
00:52:27,477 --> 00:52:28,812
pour la beauté de la lumière.
723
00:52:30,438 --> 00:52:32,565
Je suis pas Hemingway,
mais j'ai l'impression
724
00:52:32,858 --> 00:52:35,193
qu'on a trouvé la lumière
littéralement
725
00:52:35,276 --> 00:52:37,528
et métaphoriquement,
dans ton appartement.
726
00:52:38,739 --> 00:52:39,990
Prends ça comme un signal.
727
00:52:40,573 --> 00:52:43,534
Reste encore un peu
et finis le documentaire.
728
00:52:44,619 --> 00:52:45,829
Et tu verras
729
00:52:47,080 --> 00:52:48,373
encore un coyote magique.
730
00:52:50,500 --> 00:52:52,377
Je pourrais te caser avec quelqu'un.
731
00:52:55,171 --> 00:52:56,923
- Nous y voilà.
- Quoi ?
732
00:52:57,507 --> 00:53:00,676
Je me suis jamais senti
attiré par personne.
733
00:53:02,303 --> 00:53:04,597
Et c'est très difficile à expliquer
734
00:53:04,639 --> 00:53:08,434
aux personnes avec qui tu veux sortir.
735
00:53:16,818 --> 00:53:18,611
C'est un peu troublant.
736
00:53:19,695 --> 00:53:21,489
Tu crois pas que ça,
737
00:53:21,572 --> 00:53:24,617
ça a un lien avec tout ce qu'on fabrique
en ce moment ?
738
00:53:24,617 --> 00:53:26,953
- Le triangle des Bermudes ?
- Non.
739
00:53:27,788 --> 00:53:30,456
Non, je comprends
ce que tu dis sur l'attirance,
740
00:53:30,706 --> 00:53:33,543
mais Lonnie,
malgré tous ses défauts
741
00:53:33,626 --> 00:53:35,754
et tout ce qui nous a éloignés
l'un de l'autre,
742
00:53:35,837 --> 00:53:37,380
était quand même
743
00:53:38,589 --> 00:53:39,632
ouvert d'esprit.
744
00:53:39,715 --> 00:53:42,052
Il voulait des enfants
dans cette apocalypse.
745
00:53:42,177 --> 00:53:43,594
C'est de la folie.
746
00:53:45,263 --> 00:53:46,264
Comment ça ?
747
00:53:49,350 --> 00:53:52,062
Une fois,
je chattais avec ce gars.
748
00:53:52,187 --> 00:53:53,271
Et on parlait
749
00:53:53,313 --> 00:53:56,316
de toutes les manières
dont le monde pourrait finir.
750
00:53:57,275 --> 00:54:00,153
Enfin,
on va tous mourir, non ?
751
00:54:01,029 --> 00:54:02,989
On a cette manie
de ne pas vouloir mourir,
752
00:54:03,073 --> 00:54:05,075
mais ça va nous arriver à tous,
alors quoi ?
753
00:54:05,200 --> 00:54:06,534
C'est quoi le problème...
754
00:54:08,328 --> 00:54:11,164
... avec les génocides ?
755
00:54:12,665 --> 00:54:16,252
Puis la conversation
a dévié sur mon église,
756
00:54:16,502 --> 00:54:19,547
les gens changent
quand ils entendent le mot "évangélique".
757
00:54:20,173 --> 00:54:23,093
Les gens disent ça pour se calmer :
758
00:54:23,176 --> 00:54:24,594
"Ça va passer", non ?
759
00:54:24,677 --> 00:54:27,430
Mais on pourrait aussi dire :
"Ça va finir".
760
00:54:28,223 --> 00:54:31,476
Le sentiment est le même,
le monde finira sans aucun doute.
761
00:54:31,559 --> 00:54:34,437
Alors pourquoi s'inquiéter ?
762
00:54:36,857 --> 00:54:41,069
C'est comme toi
qui n'es attiré par personne.
763
00:54:42,570 --> 00:54:44,364
Tu comprends
car ça te concerne.
764
00:54:48,118 --> 00:54:51,037
Bon, faut que j'aille au lit.
765
00:54:51,787 --> 00:54:53,957
Le bar va ouvrir,
on pourrait boire un coup.
766
00:54:54,040 --> 00:54:56,501
Non, je bosse,
ce soir.
767
00:55:06,094 --> 00:55:09,805
... ça en fait vraiment des anges,
pas que dans les religions abrahamiques,
768
00:55:09,890 --> 00:55:12,600
mais aussi dans celles sumériennes
et babyloniennes.
769
00:55:12,725 --> 00:55:15,061
Ce soir,
la voix solitaire du désert
770
00:55:15,145 --> 00:55:18,023
parlera avec l'auteur Jesse Summoner
de son dernier livre,
771
00:55:18,106 --> 00:55:22,527
"Anges interdimensionels, spiritualité
dans le multiverse extraterrestre".
772
00:55:22,568 --> 00:55:25,405
Aussi de la série de conférences
sur l'œuvre de John Keel,
773
00:55:25,488 --> 00:55:28,408
et des études sur les anomalies
temporelles arcadiennes
774
00:55:28,491 --> 00:55:29,868
dans le monde et à San Diego.
775
00:55:34,414 --> 00:55:35,706
Comment t'es habillé ?
776
00:55:40,003 --> 00:55:42,005
J'ai peur des veuves noires.
777
00:55:43,173 --> 00:55:45,008
Et si ce serpent dans le mur
778
00:55:46,301 --> 00:55:47,677
mordait quelqu'un ?
779
00:55:47,718 --> 00:55:49,429
On a pas prévenu les pompiers.
780
00:55:49,512 --> 00:55:51,306
Ça m'inquiète.
781
00:55:51,973 --> 00:55:53,016
Je vais mesurer
782
00:55:53,099 --> 00:55:56,061
car les règles
prévoient des mesures standard,
783
00:55:56,144 --> 00:55:57,520
depuis longtemps.
784
00:55:57,562 --> 00:55:59,898
Pour pouvoir acheter
du matériel moins cher.
785
00:56:01,441 --> 00:56:03,401
Ton armoire a d'autres proportions
786
00:56:03,484 --> 00:56:04,777
que le reste de l'immeuble.
787
00:56:42,440 --> 00:56:43,691
Putain.
788
00:57:42,292 --> 00:57:44,877
Il y a ce truc qu'on appelle
le syndrome de Jérusalem.
789
00:57:45,503 --> 00:57:48,923
Quand on visite la ville
pour la première fois
790
00:57:49,007 --> 00:57:53,469
et qu'on a la sensation
que toute notre vie a mené à ce moment.
791
00:57:56,639 --> 00:57:58,224
C'est peut-être ce que je fais.
792
00:57:58,808 --> 00:58:01,977
C'est pour ça qu'il parle
dans la langue de Jérusalem ?
793
00:58:02,062 --> 00:58:03,146
Non, c'était en grec.
794
00:58:04,147 --> 00:58:06,566
J'avais une super prof de maths.
795
00:58:06,649 --> 00:58:08,276
Elle m'a fait aimer les maths.
796
00:58:08,318 --> 00:58:11,446
C'était une espèce de hippie
qui faisait de longs modules
797
00:58:11,529 --> 00:58:13,989
sur des mathématiciens intéressants.
798
00:58:14,032 --> 00:58:16,534
Elle avait dédié
une semaine entière à Pythagore.
799
00:58:16,909 --> 00:58:18,619
Tu sais,
le gars du triangle ?
800
00:58:20,205 --> 00:58:21,956
a2 + b2 ?
801
00:58:23,291 --> 00:58:25,043
Au lycée ou au collège ?
802
00:58:26,919 --> 00:58:28,088
Bref.
803
00:58:28,463 --> 00:58:31,757
Il avait une association,
certains disaient que c'était un culte.
804
00:58:32,007 --> 00:58:34,094
C'était :
"Confrérie pythagoricienne."
805
00:58:34,177 --> 00:58:37,513
Ils faisaient de tout,
de la numérologie à la réincarnation.
806
00:58:38,013 --> 00:58:41,226
Des rituels magiques d'évocation,
car ils vénéraient les nombres.
807
00:58:42,935 --> 00:58:45,938
Ce que je veux dire est
que je reconnais sans problème,
808
00:58:46,021 --> 00:58:47,940
que j'ai le syndrome de Jérusalem,
809
00:58:47,982 --> 00:58:49,234
peut-être.
Mais à L.A.
810
00:58:49,275 --> 00:58:51,652
Mais peut-être
811
00:58:52,027 --> 00:58:53,696
que c'est eux,
812
00:58:55,240 --> 00:58:56,741
C'est les pythagoriciens.
813
00:58:56,824 --> 00:59:00,286
Et pourquoi pas les francs-maçons ?
814
00:59:00,370 --> 00:59:02,830
Ou la Moose Lodge...
815
00:59:03,914 --> 00:59:05,083
Comment ils s'appellent
816
00:59:05,791 --> 00:59:07,627
ceux qu'on voit sur Discovery Channel,
817
00:59:07,668 --> 00:59:10,296
Rose-Croutons.
818
00:59:10,713 --> 00:59:12,590
Rose-Croutons ?
819
00:59:13,466 --> 00:59:14,550
La Rose-croix.
820
00:59:16,261 --> 00:59:19,555
Enfin, ça pourrait être
n'importe quelle confrérie.
821
00:59:21,182 --> 00:59:22,725
Tu veux savoir, non ?
822
00:59:26,061 --> 00:59:29,023
Tu dis que le vieil appartement d'à côté
823
00:59:29,107 --> 00:59:30,733
est un temple grec enchanté.
824
00:59:30,816 --> 00:59:31,817
Oui.
825
00:59:41,327 --> 00:59:42,662
Ça, c'est...
826
00:59:43,579 --> 00:59:45,123
la logique des rêves.
827
00:59:51,212 --> 00:59:53,131
Ce n'indique pas une année.
828
00:59:55,007 --> 00:59:58,344
Adolescent, j'ai été en hôpital
psychiatrique pendant 1908 jours.
829
00:59:59,845 --> 01:00:03,891
C'est genre toute ton adolescence.
Pourquoi ?
830
01:00:05,726 --> 01:00:09,314
Tu fais partie de l'Église
évangéliste d'Armageddon
831
01:00:09,355 --> 01:00:12,650
et tu juges de comment j'ai géré
ma santé mentale de jeune ?
832
01:00:12,692 --> 01:00:14,860
Non, vraiment pas.
833
01:00:15,570 --> 01:00:18,281
C'est pour ça que t'es bizarre ?
À cause de mon Église ?
834
01:00:18,364 --> 01:00:19,365
Je suis bizarre
835
01:00:19,407 --> 01:00:23,411
car tu compares mon identité sexuelle
836
01:00:23,536 --> 01:00:26,456
à ton église de l'Apocalypse.
837
01:00:42,054 --> 01:00:44,014
On célèbre Noël
838
01:00:45,057 --> 01:00:46,684
sans croire au père Noël,
non ?
839
01:00:51,856 --> 01:00:54,149
C'est ça.
C'est exactement ça.
840
01:00:55,443 --> 01:00:57,653
On célèbre et on parle de la fin,
841
01:00:57,737 --> 01:01:00,656
parce que ça donne un sens
de communauté, de progrès...
842
01:01:03,033 --> 01:01:05,453
J'ai pensé :
"C'est le moment de partir."
843
01:01:07,830 --> 01:01:10,291
Puis je marche vers le parc Griffith
et je...
844
01:01:12,835 --> 01:01:15,630
J'arrive à un banc avec une plaque.
845
01:01:16,130 --> 01:01:18,341
Sur la plaque,
il y a William Thomson.
846
01:01:18,424 --> 01:01:22,345
celui de la cassette.
En fait, c'est l'urbaniste de la ville.
847
01:01:22,803 --> 01:01:23,804
Bien joué.
848
01:01:23,888 --> 01:01:26,432
Je pensais avoir découvert un truc.
849
01:01:27,141 --> 01:01:28,518
J'ai fait une pause.
850
01:03:53,413 --> 01:03:55,080
LA NAISSANCE D'UNE VILLE
851
01:04:07,009 --> 01:04:09,011
Tu as encore laissé
les fenêtres fermées.
852
01:04:09,094 --> 01:04:11,764
L'armoire va nous cuire
pendant qu'on dort.
853
01:04:12,264 --> 01:04:13,348
Désolé.
854
01:04:13,849 --> 01:04:16,644
J'ai cherché le propriétaire du site.
855
01:04:17,520 --> 01:04:21,065
J'ai trouvé ce profil laissé
comme mémorial pour un mort.
856
01:04:22,400 --> 01:04:24,819
On a fait passer un truc.
857
01:04:25,110 --> 01:04:28,614
Et si on nous dit d'arrêter ?
858
01:04:29,198 --> 01:04:30,700
Et l'autre soir,
859
01:04:32,326 --> 01:04:34,286
quand le quartz m'a presque assommé
860
01:04:34,328 --> 01:04:36,581
n'était qu'un message, genre :
"Arrêtez-vous".
861
01:04:38,373 --> 01:04:41,586
On est pas encore en territoire
inconnu et dangereux.
862
01:04:41,669 --> 01:04:43,253
On est à Laurel Canyon.
863
01:04:43,295 --> 01:04:46,006
Harry Houdini vivait ici,
Jim Morrison aussi.
864
01:04:46,256 --> 01:04:47,967
On est peut-être juste les derniers
865
01:04:48,008 --> 01:04:50,428
à accéder à cette fréquence spéciale.
866
01:04:50,470 --> 01:04:53,473
Ceux que tu as nommés
ont eu une mort horrible.
867
01:05:06,652 --> 01:05:07,820
- T'as entendu ?
- Oui.
868
01:05:18,080 --> 01:05:19,164
Tu peux jouer avec ?
869
01:05:25,546 --> 01:05:26,380
Oui, OK.
870
01:05:26,922 --> 01:05:29,509
OK, continue à jouer.
Je reviens.
871
01:06:01,415 --> 01:06:04,752
Pythagore avait cette théorie
de l'harmonie des sphères.
872
01:06:04,794 --> 01:06:08,380
Le mouvement des étoiles
correspondrait aux notes de musique.
873
01:06:08,422 --> 01:06:11,341
Les notes de musique
créeraient une symphonie.
874
01:06:12,009 --> 01:06:14,887
Joue encore, mais très lentement,
car je suis vraiment nul.
875
01:06:15,345 --> 01:06:16,556
Je l'ai jouée très peu.
876
01:06:18,974 --> 01:06:20,142
OK, d'accord.
877
01:06:34,156 --> 01:06:36,241
Tu as vu ?
Plus fort.
878
01:06:38,160 --> 01:06:39,745
Je pense que c'est bon.
879
01:06:39,787 --> 01:06:42,832
On a vu comment ça marche.
880
01:06:43,457 --> 01:06:44,458
Et ce que fait ce truc.
881
01:06:44,499 --> 01:06:47,086
Là, ils achètent même pas
la moitié du documentaire.
882
01:06:49,547 --> 01:06:51,298
Mais c'est lourd ce truc.
883
01:06:52,507 --> 01:06:53,508
Je sais.
884
01:06:55,260 --> 01:06:56,596
On a quelque chose, là.
885
01:06:57,429 --> 01:07:00,558
Fais-le pour moi, s'il te plaît.
886
01:07:04,186 --> 01:07:05,062
OK.
887
01:07:07,690 --> 01:07:08,691
Merci.
888
01:07:09,942 --> 01:07:11,235
OK.
889
01:07:11,944 --> 01:07:13,237
D'accord.
890
01:07:35,009 --> 01:07:36,051
Putain.
891
01:07:43,183 --> 01:07:45,728
Beethoven était sourd.
Tes oreilles sifflent encore ?
892
01:07:45,811 --> 01:07:49,481
Elles sont niquées.
Ça peut pas être pire.
893
01:07:49,523 --> 01:07:51,859
- Tu fais partie d'un groupe ?
- J'aimerais bien.
894
01:07:51,901 --> 01:07:54,862
J'ai bossé un été dans
une salle de concert de San Antonio,
895
01:07:54,987 --> 01:07:58,448
et le volume, soir après soir,
m'a détruit les tympans.
896
01:07:58,490 --> 01:07:59,867
J'aurais démissionné.
897
01:07:59,992 --> 01:08:02,161
Je pouvais pas !
Fallait bien payer le loyer.
898
01:08:02,244 --> 01:08:03,078
Ah, pardon.
899
01:08:03,162 --> 01:08:04,413
Ça faisait partie
900
01:08:04,538 --> 01:08:06,999
d'un autre programme
de liberté conditionnelle.
901
01:08:07,041 --> 01:08:08,042
Un autre ?
902
01:08:14,048 --> 01:08:15,299
Je suis pas vexé.
903
01:08:15,382 --> 01:08:17,259
Je comprends que ça te fasse rire,
904
01:08:17,885 --> 01:08:20,805
mais ça concerne aussi ma sœur,
905
01:08:21,221 --> 01:08:22,807
donc par respect pour elle,
906
01:08:22,890 --> 01:08:26,518
je préfère ne pas en parler.
Surtout devant la caméra.
907
01:08:26,686 --> 01:08:30,147
Pardon.
La caméra est éteinte.
908
01:08:30,690 --> 01:08:33,317
Pense à toutes ces choses,
909
01:08:33,400 --> 01:08:35,069
qui t'on mené à cet instant.
910
01:08:35,527 --> 01:08:37,487
Si rien qu'une seconde
avait changé,
911
01:08:37,612 --> 01:08:39,156
on aurait jamais rien su.
912
01:08:39,239 --> 01:08:41,366
Pas d'armoire,
pas de symbole, pas de 1908.
913
01:08:49,499 --> 01:08:50,960
- C'est incroyable.
- Oui.
914
01:08:52,544 --> 01:08:53,545
Tu choisis quoi ?
915
01:08:54,046 --> 01:08:56,173
Croire à toutes les coïncidences,
916
01:08:56,256 --> 01:08:57,675
ou toutes les ignorer ?
917
01:08:57,717 --> 01:09:00,469
... la semaine dernière.
le timing, ça change tout.
918
01:09:05,515 --> 01:09:07,309
J'ai bien réfléchi.
Reste là.
919
01:09:08,060 --> 01:09:09,353
- Suis-moi.
- Je suis là.
920
01:09:09,394 --> 01:09:11,480
Pendant toute notre vie,
921
01:09:11,563 --> 01:09:15,484
on a regardé des films,
des émissions, des jeux vidéo,
922
01:09:15,567 --> 01:09:18,487
qui sont en réalité des simulations.
923
01:09:18,863 --> 01:09:19,905
En ce moment,
924
01:09:20,239 --> 01:09:23,909
on fait un documentaire
qui fait référence à ces simulations.
925
01:09:24,493 --> 01:09:26,203
Ce ne serait pas quelque chose
926
01:09:26,286 --> 01:09:29,289
que tu programmerais
dans ta propre simulation ?
927
01:09:30,499 --> 01:09:33,210
Il y a des neuroscientifiques
qui soutiennent
928
01:09:33,293 --> 01:09:35,713
que notre inconscient
a ses idées cachées.
929
01:09:35,755 --> 01:09:40,634
Peut-être que des entités
contrôlent notre inconscient
930
01:09:41,135 --> 01:09:43,678
pour nous orienter.
Comme avec un signal,
931
01:09:43,846 --> 01:09:45,931
mais le récepteur est le système limbique.
932
01:09:45,973 --> 01:09:48,893
Un jour,
quelqu'un regardera ce film,
933
01:09:49,852 --> 01:09:51,854
j'observerai par leurs simulations,
934
01:09:52,229 --> 01:09:54,815
et toutes ces simulations
se mélangeront
935
01:09:55,315 --> 01:09:56,734
avec cette simulation-là.
936
01:09:57,026 --> 01:09:58,736
Je vois pas trop
937
01:09:58,819 --> 01:10:01,238
le rapport avec les pythagoriciens,
938
01:10:01,280 --> 01:10:03,783
mais je trouve ça vraiment cool.
939
01:10:05,534 --> 01:10:08,954
OK, ça me parle.
Mais pourquoi nous ?
940
01:10:10,580 --> 01:10:11,623
Les chats.
941
01:10:11,791 --> 01:10:14,376
Des parasites du chat
se transmettent à l'homme,
942
01:10:14,418 --> 01:10:15,878
et contrôlent l'esprit humain.
943
01:10:15,920 --> 01:10:17,671
C'est vrai, vérifie.
944
01:10:18,380 --> 01:10:21,759
Il y a plein de chats par chez nous,
on a peut-être attrapé ces parasites.
945
01:10:22,384 --> 01:10:24,636
Ils s'en servent peut-être
pour nous contrôler.
946
01:10:25,262 --> 01:10:27,890
La schizophrénie a augmenté
au début de siècle,
947
01:10:28,390 --> 01:10:30,976
quand les gens ont commencé
à avoir des chats.
948
01:10:31,018 --> 01:10:33,145
Je dois aller bosser.
On s'arrête là.
949
01:10:33,520 --> 01:10:36,481
- On doit voir les tombes.
- Je peux pas me mettre en arrêt maladie
950
01:10:36,565 --> 01:10:38,275
pour suivre une théorie à la con.
951
01:10:50,079 --> 01:10:52,581
Comment vous avez deviné
que c'était mon numéro ?
952
01:10:52,664 --> 01:10:54,499
Une belle coïncidence.
953
01:10:54,749 --> 01:10:56,001
C'est presque impossible.
954
01:10:56,043 --> 01:10:59,254
L'absence de coïncidences
est statistiquement impossible.
955
01:10:59,296 --> 01:11:02,216
On t'a forcé
à faire appel au Dr Rita Miller.
956
01:11:02,257 --> 01:11:05,052
C'est ça ?
Une chercheuse en chimie de l'UCLA.
957
01:11:05,344 --> 01:11:08,973
Quand as-tu pensé :
"Il faut sortir les grands moyens".
958
01:11:09,014 --> 01:11:12,309
Je suspectais qu'il y ait
959
01:11:12,810 --> 01:11:13,978
un trouble de la pensée.
960
01:11:14,061 --> 01:11:17,064
C'est un effet secondaire
du chrome et du plomb.
961
01:11:17,689 --> 01:11:19,649
J'ai annoncé ce que j'ai découvert
962
01:11:19,691 --> 01:11:23,278
à un chimiste que je connaissais
quand j'étais étudiant : Rita.
963
01:11:23,320 --> 01:11:26,866
Elle a un doctorat en Histoire
de la Musique, pas en chimie.
964
01:11:27,449 --> 01:11:29,493
Je pense que ça ferait
plus naturel
965
01:11:30,327 --> 01:11:32,662
si c'était comme
si je faisais autre chose,
966
01:11:32,704 --> 01:11:35,415
puis tu dis :
"Les gars, voilà le documentaire".
967
01:11:35,499 --> 01:11:36,666
Tu fais comme ça.
968
01:11:36,959 --> 01:11:39,794
Après, on va voir la chimiste
et on donne les échantillons.
969
01:11:40,379 --> 01:11:42,297
Elle veut un accord
de non-divulgation.
970
01:11:42,381 --> 01:11:45,509
Mais on a découvert que sa femme
971
01:11:46,218 --> 01:11:47,887
allait au lycée avec la sœur de John.
972
01:11:47,928 --> 01:11:49,721
Attends,
le son marche mal.
973
01:11:49,763 --> 01:11:52,850
On ramène les échantillons
à la chimiste,
974
01:11:53,475 --> 01:11:55,644
et elle signera aucun accord.
975
01:11:55,727 --> 01:11:59,023
- Attends, on dirait que tu prends...
- Elle signera aucun accord.
976
01:11:59,106 --> 01:12:01,441
On dirait que tu prends un objet,
arrête.
977
01:12:03,527 --> 01:12:05,279
Elle signera aucun accord.
978
01:12:05,612 --> 01:12:10,242
On a découvert que l'école
porte le même nom
979
01:12:10,492 --> 01:12:13,370
que la rue où John a trouvé
le premier symbole.
980
01:12:14,496 --> 01:12:17,041
Et le phénomène a cessé.
Terminé.
981
01:12:20,419 --> 01:12:21,921
On peut refaire une dernière ?
982
01:12:22,337 --> 01:12:23,923
Fais-le obscur et mystérieux.
983
01:12:24,006 --> 01:12:26,050
- Comme s'il y avait de la musique.
- OK.
984
01:12:26,133 --> 01:12:29,053
Et tu mords dans la pomme
comme scène de fin et je coupe.
985
01:12:30,720 --> 01:12:31,721
Scène de fin, OK.
986
01:12:31,763 --> 01:12:33,933
Et le phénomène a cessé.
987
01:12:34,141 --> 01:12:36,560
- Terminé.
- On peut la faire sans tes lunettes ?
988
01:12:48,863 --> 01:12:50,782
T'es stylé.
989
01:12:50,824 --> 01:12:53,368
Un vrai fumeur.
Tu sais t'y prendre.
990
01:13:07,216 --> 01:13:08,383
J'ai perdu du poids.
991
01:13:08,592 --> 01:13:10,928
Je sais pas quoi en penser.
992
01:13:11,428 --> 01:13:15,182
Peut-être un autre phénomène
qui arrive ?
993
01:13:19,186 --> 01:13:20,187
OK...
994
01:13:31,823 --> 01:13:33,951
La fréquence radio est 1908.
995
01:13:36,620 --> 01:13:38,622
Les fréquences radio vont pas si haut.
996
01:13:38,663 --> 01:13:39,539
Non.
997
01:13:42,001 --> 01:13:43,502
- Tu peux filmer.
- OK.
998
01:13:48,007 --> 01:13:49,008
OK.
999
01:13:50,800 --> 01:13:52,844
- Attends, c'est flou.
- Tu filmes ?
1000
01:13:53,887 --> 01:13:55,722
... cette apocalypse était
1001
01:13:56,223 --> 01:13:57,349
T'as filmé ?
1002
01:13:58,017 --> 01:13:59,726
Je filme.
1003
01:13:59,809 --> 01:14:03,605
Mais je sais pas trop ce que je filme.
1004
01:14:03,688 --> 01:14:06,025
Mais il y a une bonne nouvelle.
1005
01:14:06,108 --> 01:14:09,736
Quand ça arrive une fois,
en général, ça arrive une deuxième.
1006
01:14:09,861 --> 01:14:12,114
Et la caméra est prête.
1007
01:14:12,531 --> 01:14:14,074
Attendons que ça recommence.
1008
01:14:20,622 --> 01:14:21,665
Si ça recommence pas ?
1009
01:14:26,878 --> 01:14:29,589
Donc, plusieurs semaines
sont passées
1010
01:14:30,257 --> 01:14:31,800
sans épisodes bizarres.
1011
01:14:33,302 --> 01:14:36,388
Du coup, je pense qu'il est temps
pour moi de quitter la ville.
1012
01:14:36,471 --> 01:14:38,515
Je dois juste l'annoncer à John,
mais...
1013
01:14:39,724 --> 01:14:40,725
il est gênant.
1014
01:14:48,525 --> 01:14:52,154
Je devrais te demander
ton accord pour enregistrer
1015
01:14:52,237 --> 01:14:53,238
mais c'est vraiment...
1016
01:14:54,614 --> 01:14:56,825
c'est énorme,
donc sache que j'enregistre.
1017
01:14:57,617 --> 01:14:58,618
OK ?
1018
01:14:59,786 --> 01:15:00,620
Oui, OK.
1019
01:15:00,704 --> 01:15:02,831
C'est dur à dire mais,
1020
01:15:03,915 --> 01:15:06,543
Je m'en vais.
Je dois être là pour le premier...
1021
01:15:07,461 --> 01:15:09,838
L'autre soir,
j'étais en bas
1022
01:15:10,214 --> 01:15:13,675
et j'aidais Lonnie...
1023
01:15:14,468 --> 01:15:16,261
il était dans un moment difficile.
1024
01:15:16,845 --> 01:15:17,846
C'est assez ?
1025
01:15:21,641 --> 01:15:22,476
Oui.
1026
01:15:25,895 --> 01:15:27,939
Je regarde l'appartement d'à côté,
1027
01:15:29,899 --> 01:15:31,485
et la voilà !
Je l'ai trouvée.
1028
01:15:32,819 --> 01:15:34,446
La porte suspendue.
1029
01:15:34,488 --> 01:15:36,115
La porte était ouverte.
1030
01:15:36,198 --> 01:15:37,324
Donc je suis entré.
1031
01:15:39,493 --> 01:15:43,247
Dedans, il y avait plein
de chats égyptiens errants.
1032
01:15:43,497 --> 01:15:44,289
Tu vois ?
1033
01:15:46,583 --> 01:15:47,376
Il y avait...
1034
01:15:48,127 --> 01:15:49,128
un...
1035
01:15:50,837 --> 01:15:51,838
Quoi ?
1036
01:15:59,763 --> 01:16:00,764
Donc,
1037
01:16:01,473 --> 01:16:04,268
s'ils ont provoqué
à la personne d'en face,
1038
01:16:04,976 --> 01:16:06,228
une overdose,
1039
01:16:06,978 --> 01:16:08,147
c'est un sacrifice.
1040
01:16:09,523 --> 01:16:12,859
Si c'est un sacrifice,
alors tout ceci est un rituel.
1041
01:16:13,860 --> 01:16:14,861
Oui.
1042
01:16:16,238 --> 01:16:19,366
Je crois que tout a commencé
après l'overdose de la fille.
1043
01:16:19,491 --> 01:16:20,617
C'est une bonne théorie.
1044
01:16:21,701 --> 01:16:22,744
Attends.
1045
01:16:23,578 --> 01:16:26,998
T'avais pas parlé d'un mec
1046
01:16:27,249 --> 01:16:28,542
avec un chien ?
Un toxico ?
1047
01:16:28,583 --> 01:16:32,796
T'as jamais fait un rêve
qui ressemble à un souvenir enfoui ?
1048
01:16:34,088 --> 01:16:35,965
J'espère pas,
mes rêves sont affreux.
1049
01:16:39,428 --> 01:16:41,305
Je continue à faire ce rêve récurrent.
1050
01:16:41,846 --> 01:16:43,557
Je crois que c'est vraiment arrivé.
1051
01:16:44,057 --> 01:16:48,270
Je suis petit, devant la télé.
1052
01:16:49,396 --> 01:16:51,148
Il y a un symbole,
1053
01:16:52,106 --> 01:16:53,400
à Budapest,
1054
01:16:55,735 --> 01:16:58,405
au Moyen-Orient
ou un endroit que je reconnais pas.
1055
01:16:58,822 --> 01:17:01,575
Puis, je pense que mon cerveau
est manipulé
1056
01:17:01,616 --> 01:17:04,619
par cet endroit qui me demande
de trouver une solution.
1057
01:17:07,038 --> 01:17:08,248
C'est quoi cette armoire ?
1058
01:17:08,957 --> 01:17:12,043
C'est quoi cet immeuble ?
Ton appartement ?
1059
01:17:12,085 --> 01:17:14,463
Bref,
il y a quelque chose en ville,
1060
01:17:14,588 --> 01:17:17,006
peut-être un récepteur,
1061
01:17:17,299 --> 01:17:20,051
qui fait transmetteur,
comme une parabole.
1062
01:17:53,042 --> 01:17:53,960
Regarde.
1063
01:17:57,046 --> 01:17:58,047
Alors...
1064
01:18:00,217 --> 01:18:01,218
Oui.
1065
01:18:01,760 --> 01:18:05,847
La ville a été conçue
selon cette plaque.
1066
01:18:05,930 --> 01:18:07,807
La ville et ses quartiers
1067
01:18:08,099 --> 01:18:10,810
et ses parcs
sont sur la même grille.
1068
01:18:10,894 --> 01:18:12,061
Une configuration.
1069
01:18:12,103 --> 01:18:15,732
Ça remonte à 1908,
quand les immeubles ont été construits.
1070
01:18:16,441 --> 01:18:19,611
William Thomson supervisait
le projet donc...
1071
01:18:21,821 --> 01:18:23,698
J'ai regardé sur Quora
1072
01:18:23,990 --> 01:18:27,411
il y a pas de plante succulente,
pas de cactus ou de trucs du genre,
1073
01:18:28,119 --> 01:18:30,372
qui fasse des fruits comme...
1074
01:18:31,080 --> 01:18:32,081
ça.
1075
01:18:54,228 --> 01:18:55,355
J'essaie de le manger.
1076
01:18:58,650 --> 01:18:59,943
Attends un instant.
1077
01:19:00,444 --> 01:19:04,406
Un collègue à moi a mangé
un cactus croyant que c'était un peyotl,
1078
01:19:04,489 --> 01:19:07,200
il a chopé une infection
et on lui a retiré la mâchoire.
1079
01:19:09,160 --> 01:19:11,245
Je serai peut-être le premier de l'univers
1080
01:19:11,330 --> 01:19:13,373
à goûter à un fruit inter-dimensionnel.
1081
01:19:13,915 --> 01:19:15,417
Si je meurs en le mangeant,
1082
01:19:16,335 --> 01:19:17,794
pour moi, y'a aucun problème !
1083
01:19:31,975 --> 01:19:33,184
C'est du morse ?
1084
01:20:07,844 --> 01:20:09,638
- Mon Dieu.
- Quoi ?
1085
01:20:13,517 --> 01:20:14,434
C'est un livre.
1086
01:20:17,896 --> 01:20:19,230
On nous a laissé un livre ?
1087
01:20:23,026 --> 01:20:25,820
Le facteur nous a laissé un livre,
1088
01:20:26,571 --> 01:20:29,491
car j'ai acheté un livre
qui parle du quartier, sur Amazon.
1089
01:20:29,533 --> 01:20:31,951
Connard,
j'ai failli poignarder le facteur.
1090
01:20:33,453 --> 01:20:36,330
J'ai trouvé le plan original
de cette parcelle de terrain.
1091
01:20:36,415 --> 01:20:39,834
Et oui, les urbanistes
ont utilisé cette forme
1092
01:20:39,918 --> 01:20:41,920
pour définir les limites
de l'immobilier.
1093
01:20:42,587 --> 01:20:46,174
Un simple coup d'œil à l'histoire
de cette parcelle de terre,
1094
01:20:46,758 --> 01:20:48,843
nous explique
pourquoi ils ont fait ça.
1095
01:20:49,135 --> 01:20:51,430
Tu savais qu'Aldous Huxley
1096
01:20:51,513 --> 01:20:54,057
a eu une expérience mystique
avec la mescaline,
1097
01:20:54,140 --> 01:20:55,600
qui lui a changé la vie.
1098
01:20:56,350 --> 01:20:57,310
Là, derrière.
1099
01:20:57,394 --> 01:21:00,271
Jack Parsons
du Jet Propulsion Laboratory,
1100
01:21:00,313 --> 01:21:01,898
connu pour ses rites sexuels,
1101
01:21:01,981 --> 01:21:04,275
a loué pour une courte période,
une maison ici.
1102
01:21:04,984 --> 01:21:06,986
S'il avait fait examiner le terrain,
1103
01:21:07,278 --> 01:21:09,864
il aurait trouvé la preuve
d'une chute de météorite.
1104
01:21:09,948 --> 01:21:11,365
Il est normal de se demander
1105
01:21:11,408 --> 01:21:15,454
ce que faisaient exactement ici
les urbanistes pythagoriciens.
1106
01:21:16,663 --> 01:21:18,498
La même chose que nous.
1107
01:21:19,666 --> 01:21:21,042
La recherche du portail.
1108
01:21:22,126 --> 01:21:24,504
Le portail ou la science.
1109
01:21:26,673 --> 01:21:27,716
C'est de la magie.
1110
01:21:32,471 --> 01:21:34,305
- C'était comment ?
- T'as été super.
1111
01:21:34,347 --> 01:21:36,140
J'aime beaucoup l'accent.
1112
01:21:37,809 --> 01:21:38,852
J'avais un accent ?
1113
01:21:38,935 --> 01:21:41,104
Tu avais l'air d'un Hobbit,
c'était stylé.
1114
01:21:42,439 --> 01:21:44,608
- On la refait ?
- Non, c'est parfait.
1115
01:21:46,234 --> 01:21:48,570
Attends,
il y a un bout à la fin, non ?
1116
01:21:48,612 --> 01:21:50,363
Ah oui, le bout sur...
1117
01:21:51,030 --> 01:21:52,449
Je pense pas qu'on l'utilisera.
1118
01:21:52,866 --> 01:21:54,993
Même si on se trompe sur tout le reste,
1119
01:21:55,076 --> 01:21:56,453
ça a toujours été ici.
1120
01:21:57,370 --> 01:22:00,289
Sur cette parcelle de terre.
1121
01:22:02,041 --> 01:22:03,543
D'ailleurs,
je pensais à un truc.
1122
01:22:04,085 --> 01:22:06,420
Le titre devrait être :
"Something in the Dirt".
1123
01:22:06,505 --> 01:22:08,548
Pas "Something in the Light".
1124
01:22:11,676 --> 01:22:12,677
T'entends ?
1125
01:22:23,354 --> 01:22:24,355
C'est du morse.
1126
01:22:35,992 --> 01:22:39,037
Comment tu sais c'est quoi
la langitude ou la lotitude ?
1127
01:22:39,120 --> 01:22:41,455
Longitude et latitude.
J'en savais rien.
1128
01:22:42,206 --> 01:22:45,459
Si tu inverses les coordonnées,
tu finis au Point Nemo,
1129
01:22:45,502 --> 01:22:48,462
le point le plus éloigné de la terre,
au milieu du Pacifique.
1130
01:22:48,672 --> 01:22:51,382
L'endroit dans le Pacifique
sera notre plan B
1131
01:22:51,465 --> 01:22:54,385
et l'endroit le plus proche
dans le désert sera notre plan A.
1132
01:22:55,303 --> 01:22:56,304
C'est quoi ça ?
1133
01:22:57,514 --> 01:23:00,224
T'avais pas dit que t'avais lu ce livre
quand t'étais ado ?
1134
01:23:02,602 --> 01:23:03,603
Si, si.
1135
01:23:04,771 --> 01:23:06,606
Je l'ai racheté, c'est tout,
1136
01:23:06,690 --> 01:23:08,399
parce qu'il était très abîmé.
1137
01:23:12,278 --> 01:23:13,404
Sérieux ?
1138
01:23:13,446 --> 01:23:16,240
Oui, arrête d'être parano,
tu es bizarre.
1139
01:24:54,297 --> 01:24:56,424
L'HISTOIRE DE...
ÉCRITE PAR...
1140
01:25:54,899 --> 01:25:57,443
Je repensais au sacrifice de la voisine.
1141
01:25:57,944 --> 01:26:00,780
Peut-être que
les quartzs ont besoin de ça.
1142
01:26:01,155 --> 01:26:02,156
Tu sais,
1143
01:26:03,074 --> 01:26:03,992
du sang.
1144
01:26:05,076 --> 01:26:08,121
Une sorte d'énergie vitale
qui transporte des signaux
1145
01:26:08,162 --> 01:26:10,123
pour parler
avec des parasites mentaux.
1146
01:26:10,623 --> 01:26:13,167
Je sais, c'est bizarre,
mais je lance des hypothèses.
1147
01:26:14,711 --> 01:26:15,920
On reprend la route ?
1148
01:26:16,629 --> 01:26:17,797
Oui.
1149
01:26:18,422 --> 01:26:21,592
C'est le même code postal
que la plage où je vais pêcher.
1150
01:26:23,386 --> 01:26:26,931
C'est elle,
la plage où je vais pêcher.
1151
01:26:30,143 --> 01:26:32,771
On dirait n'importe quelle plage.
1152
01:26:39,402 --> 01:26:40,862
Elle y ressemble beaucoup.
1153
01:26:42,280 --> 01:26:44,032
Il faut qu'on reste sur la bonne voie,
1154
01:26:44,157 --> 01:26:45,658
pour trouver les réponses.
1155
01:26:46,242 --> 01:26:47,576
"La rapidité, c'est bien
1156
01:26:48,244 --> 01:26:49,703
mais la précision, c'est tout."
1157
01:26:52,123 --> 01:26:53,332
Wyatt Earp l'a dit.
1158
01:27:01,883 --> 01:27:04,928
Salut,
c'est Michael.
1159
01:27:05,011 --> 01:27:09,265
J'ai pris part à ce documentaire
1160
01:27:09,348 --> 01:27:11,392
parce que le montage devenait...
1161
01:27:11,434 --> 01:27:15,021
John m'a autorisé
à donner mon point de vue.
1162
01:27:15,146 --> 01:27:18,024
Celui qu'il n'arrivait pas à voir,
en restant objectif.
1163
01:27:19,650 --> 01:27:22,278
Je pensais
qu'on devait se faire confiance,
1164
01:27:23,487 --> 01:27:24,948
et respecter nos engagements.
1165
01:27:26,199 --> 01:27:28,659
C'était encore John qui gérait tout.
1166
01:27:29,869 --> 01:27:31,745
C'était ce que c'était.
1167
01:27:32,872 --> 01:27:34,791
Mais après l'accident des radiations...
1168
01:28:46,029 --> 01:28:47,613
Commençons par le début.
1169
01:28:47,655 --> 01:28:48,907
Tu dois rester calme,
1170
01:28:48,990 --> 01:28:51,284
car j'ai tout sous contrôle, OK ?
1171
01:28:52,160 --> 01:28:53,327
Il t'arrive quoi, John ?
1172
01:28:53,369 --> 01:28:56,580
Le spectre électromagnétique
n'a pas que des rayons infrarouges,
1173
01:28:56,747 --> 01:28:59,125
il y a aussi les rayons ultraviolets.
1174
01:28:59,250 --> 01:29:01,920
J'ai un coup de soleil
dû aux rayons ultraviolets.
1175
01:29:02,003 --> 01:29:03,004
Regarde.
1176
01:29:05,589 --> 01:29:06,883
Des radiations, peut-être.
1177
01:29:06,966 --> 01:29:09,093
On vit sur les rayons gamma
depuis des mois.
1178
01:29:09,177 --> 01:29:11,888
Et ça a fait muter la plante.
Va savoir notre ADN.
1179
01:29:11,971 --> 01:29:13,639
On est peut-être plus des humains.
1180
01:29:17,726 --> 01:29:20,313
J'ai fabriqué
cette combinaison antiradiations,
1181
01:29:20,354 --> 01:29:23,441
On peut pas faire venir
l'inspecteur du champ magnétique.
1182
01:29:23,482 --> 01:29:25,609
En plus, j'ai fermé
les fenêtres par sécurité.
1183
01:29:27,611 --> 01:29:28,612
Viens voir.
1184
01:30:42,686 --> 01:30:44,397
Je veux cuisiner la plante.
1185
01:30:45,481 --> 01:30:46,607
Et le crâne ?
1186
01:30:47,358 --> 01:30:49,652
J'ai téléchargé l'app Geocaching
1187
01:30:50,194 --> 01:30:53,656
et j'ai mis le code postal
écrit dans le manuscrit censuré.
1188
01:30:54,282 --> 01:30:57,451
Les coordonnées menaient
à la plage où je vais pêcher.
1189
01:30:57,493 --> 01:30:59,495
J'ai nagé sur le récif
1190
01:30:59,996 --> 01:31:01,539
et j'ai trouvé ça.
1191
01:31:02,873 --> 01:31:03,832
T'as fait ça ?
1192
01:31:08,879 --> 01:31:11,090
T'as pas le droit de garder
les trouvailles.
1193
01:31:11,132 --> 01:31:14,802
Je sais mais ça pouvait
être important pour nous.
1194
01:31:19,307 --> 01:31:22,143
Mais attends,
tu gardes toujours les trouvailles.
1195
01:31:22,185 --> 01:31:24,187
En quoi un faux crâne est important ?
1196
01:31:29,983 --> 01:31:31,860
Comment tu sais qu'il est faux ?
1197
01:31:33,904 --> 01:31:35,448
Tu as tué les disques durs.
1198
01:31:36,240 --> 01:31:38,159
On a tué les disques durs.
1199
01:31:39,785 --> 01:31:41,995
- C'est toi qui devais...
- De quoi tu parles ?
1200
01:31:44,790 --> 01:31:47,043
Tu devais faire
l'organisation de la vidéo.
1201
01:31:47,251 --> 01:31:50,588
Et je t'ai répété mille fois
d'ouvrir les fenêtres.
1202
01:31:51,714 --> 01:31:52,631
Je faisais quoi ?
1203
01:31:52,715 --> 01:31:56,594
Je laissais les radiations se répandre
à Laurel Canyon, comme à Tchernobyl ?
1204
01:31:56,677 --> 01:31:59,305
Il n'y a aucune radiation.
T'as laissé les disques durs
1205
01:31:59,430 --> 01:32:02,516
à l'endroit le plus chaud
de tout l'appartement.
1206
01:32:03,309 --> 01:32:05,186
Ils sont pas tous morts.
On peut faire...
1207
01:32:07,271 --> 01:32:11,317
John était encore à la tête du film.
1208
01:32:11,400 --> 01:32:14,778
Je devais recevoir un disque dur de Mike
1209
01:32:14,862 --> 01:32:17,781
qui avait abandonné le projet
pour des raisons éthiques.
1210
01:32:17,865 --> 01:32:20,284
John me téléphone et me dit :
1211
01:32:20,368 --> 01:32:22,786
"Il faut qu'on refasse certaines scènes."
1212
01:32:22,870 --> 01:32:25,498
J'ai dit : "Mais quelles scènes ?
La reconstitution ?"
1213
01:32:25,581 --> 01:32:27,875
"Non, non, d'autres scènes."
1214
01:32:28,000 --> 01:32:30,503
"Tu sais faire des effets spéciaux ?"
1215
01:32:30,586 --> 01:32:33,381
Des effets spéciaux ?
Je réponds que non, je sais pas faire.
1216
01:32:33,464 --> 01:32:37,468
Mais jusqu'où
veut-on manipuler ce projet
1217
01:32:39,387 --> 01:32:41,722
qui devait être un documentaire ?
1218
01:32:41,805 --> 01:32:46,227
Et là, j'ai pensé à mon colocataire
qui cherchait du travail.
1219
01:32:46,269 --> 01:32:47,936
Quand je lui ai parlé,
il a dit :
1220
01:32:47,978 --> 01:32:49,897
"OK, tout est vrai.
1221
01:32:50,106 --> 01:32:53,526
J'ai besoin que tu refasses ça,
peu importe le reste."
1222
01:32:53,609 --> 01:32:56,404
Mais le pire est que Stefania disait :
1223
01:32:56,487 --> 01:32:59,948
"On leur rend pas le film
tant qu'ils nous ont pas payés."
1224
01:32:59,990 --> 01:33:02,326
Je ne voulais pas donner le film
1225
01:33:02,368 --> 01:33:05,037
tant qu'ils ne m'avaient pas payé,
puis renvoyé ensuite.
1226
01:33:05,121 --> 01:33:08,916
On est quoi au juste ?
Les sixièmes monteurs ? Les septièmes ?
1227
01:33:08,999 --> 01:33:09,958
Combien y'en a eu ?
1228
01:33:19,552 --> 01:33:20,719
Tu bosses pas ce soir ?
1229
01:33:21,637 --> 01:33:24,014
Le détecteur de monoxyde est cassé.
1230
01:33:24,097 --> 01:33:26,392
Je le fais réparer demain.
1231
01:33:26,725 --> 01:33:30,020
En attendant, pour ma sécurité,
je vais rester ici cette nuit.
1232
01:33:30,729 --> 01:33:33,023
En fait, je bosse pas ce soir.
1233
01:33:33,106 --> 01:33:34,608
Et j'aimerais être seul.
1234
01:33:38,404 --> 01:33:41,407
Je peux aller dans la chambre.
1235
01:33:41,532 --> 01:33:42,658
si tu restes ici.
1236
01:34:46,054 --> 01:34:47,097
Encore bienvenue.
1237
01:35:04,448 --> 01:35:06,367
C'était la fluctuation la plus forte.
1238
01:35:18,796 --> 01:35:20,047
Je te préviens,
1239
01:35:21,674 --> 01:35:25,010
ça peut s'avérer très dangereux.
L'immeuble pourrait...
1240
01:35:25,052 --> 01:35:28,847
Depuis 1978, tous les immeubles
ont été modernisés pour les séismes.
1241
01:35:28,889 --> 01:35:30,140
Allez !
Ils sont revenus !
1242
01:35:30,891 --> 01:35:31,892
Allez, là !
1243
01:35:47,825 --> 01:35:50,411
Je pensais que c'était la fête au bar,
ce soir.
1244
01:35:51,329 --> 01:35:52,371
Pour le Nouvel An.
1245
01:35:52,455 --> 01:35:53,372
Je suis viré.
1246
01:35:54,873 --> 01:35:56,124
- Vraiment ?
- Oui.
1247
01:35:56,459 --> 01:35:57,960
Si tu prends des bières,
1248
01:35:58,043 --> 01:36:00,921
tu peux en racheter ?
Je te l'ai dit mille fois.
1249
01:36:01,004 --> 01:36:03,131
Tu vas retrouver
un job dans un autre bar.
1250
01:36:03,173 --> 01:36:07,177
J'aimais ce job et c'est très dur
de trouver un job dans un bar à L.A.
1251
01:36:08,721 --> 01:36:10,681
J'ai pas de boulot,
ça fait chier.
1252
01:36:14,477 --> 01:36:15,561
Tu vas partir ?
1253
01:36:18,188 --> 01:36:20,232
Il y a un fil conducteur
et tu vas partir ?
1254
01:36:22,109 --> 01:36:23,235
Il n'y en a pas.
1255
01:36:23,902 --> 01:36:25,028
C'est toi qui a le fil.
1256
01:36:25,112 --> 01:36:28,824
Les faux crânes et les radiations
inexistantes n'en font pas partie.
1257
01:36:28,907 --> 01:36:30,368
Ces trucs-là,
ça colle pas.
1258
01:36:31,577 --> 01:36:35,288
Tu as peut-être une lésion cérébrale
à cause de la gravité plus faible.
1259
01:36:35,373 --> 01:36:37,916
Tu crois pas que tu rejettes
la faute sur la gravité
1260
01:36:38,000 --> 01:36:40,210
pour ne pas savoir
ce qui se passe vraiment ?
1261
01:36:46,299 --> 01:36:48,135
- Pourquoi t'es comme ça ?
- Comment, Levi ?
1262
01:36:50,346 --> 01:36:54,475
Tout ce que disent les autres
est absurde.
1263
01:36:54,558 --> 01:36:55,559
Une putain de...
1264
01:37:11,450 --> 01:37:12,993
Caméra de surveillance.
1265
01:37:18,624 --> 01:37:20,208
Y a encore un bug,
c'est bloqué.
1266
01:37:20,250 --> 01:37:21,960
Relance l'appli.
1267
01:37:22,002 --> 01:37:22,836
Sans déconner.
1268
01:37:38,852 --> 01:37:39,853
C'est quoi ça ?
1269
01:37:41,897 --> 01:37:44,357
Quand je suis entré,
ton sac avait comme explosé.
1270
01:37:44,442 --> 01:37:45,859
Alors j'ai un peu rangé.
1271
01:37:45,943 --> 01:37:48,529
On dirait que tu fouilles
dans mes affaires.
1272
01:37:49,697 --> 01:37:52,365
Oui, je suis tombé
sur des papiers juridiques.
1273
01:37:52,450 --> 01:37:54,577
Alors, oui, tu n'es pas
1274
01:37:54,660 --> 01:37:56,579
ce qu'on appelle un criminel sexuel.
1275
01:37:56,662 --> 01:37:58,706
Mais tu es celui
1276
01:37:59,623 --> 01:38:02,375
qui aidait sa sœur
à voler sur les chantiers.
1277
01:38:03,919 --> 01:38:04,962
Je suis presque sûr
1278
01:38:05,003 --> 01:38:07,465
qu'on t'a retiré le permis
pour des amendes impayées.
1279
01:38:12,428 --> 01:38:13,429
OK.
1280
01:38:15,055 --> 01:38:16,056
Je te raconte.
1281
01:38:18,517 --> 01:38:20,603
Je l'ai aidée à récupérer
quelque chose.
1282
01:38:20,686 --> 01:38:22,605
Elle disait que c'était à elle.
1283
01:38:22,813 --> 01:38:25,483
Ça a sûrement été une bêtise de le faire,
1284
01:38:26,525 --> 01:38:29,027
mais je l'ai fait
car je me sentais coupable
1285
01:38:29,111 --> 01:38:31,321
de lui avoir donné sa première dose.
1286
01:38:33,699 --> 01:38:37,160
Je sais vraiment pas pourquoi
je l'explique
1287
01:38:37,202 --> 01:38:38,746
à un connard d'extrémiste
1288
01:38:38,829 --> 01:38:40,581
qui vit aux crochets de son ex-mari.
1289
01:38:40,664 --> 01:38:43,834
Je vois, tu as fait de ta sœur
une toxicomane.
1290
01:38:45,961 --> 01:38:47,170
C'est ça qui l'a tuée ?
1291
01:38:57,180 --> 01:38:58,974
Vas-y, filme.
1292
01:39:09,026 --> 01:39:10,235
Je sais pourquoi tu pars.
1293
01:39:11,487 --> 01:39:13,489
Parce que t'es allergique à la réussite.
1294
01:39:14,865 --> 01:39:15,908
T'es qu'une merde.
1295
01:39:17,450 --> 01:39:19,703
T'as vraiment pas de quoi être fier.
1296
01:39:20,203 --> 01:39:23,248
Tu t'habilles comme un gamin
et personne ne s'attend à rien.
1297
01:39:24,457 --> 01:39:25,458
Sincèrement,
1298
01:39:25,918 --> 01:39:29,254
si on arrive à réussir
quelque chose avec tout ça
1299
01:39:30,005 --> 01:39:31,464
tu pourrais tout gâcher.
1300
01:39:31,549 --> 01:39:34,176
Toi, t'as déjà réussi
quelque chose ?
1301
01:39:34,217 --> 01:39:37,262
Non, dis rien.
J'en ai rien à foutre.
1302
01:39:38,013 --> 01:39:41,517
Fascinant comme en plus d'être un facho
au chômage, arrogant en plus,
1303
01:39:41,600 --> 01:39:43,602
tu es aussi un menteur compulsif.
1304
01:39:43,686 --> 01:39:46,814
En vrai, j'ai gagné plus d'argent
que tout ce que t'as vu dans ta vie.
1305
01:39:46,897 --> 01:39:50,400
- John, tu roules en trottinette.
- Et toi t'es le plus vieux barman de L.A.
1306
01:39:51,401 --> 01:39:52,820
Tes parents seront fiers.
1307
01:39:52,945 --> 01:39:55,405
Attends, mais où a fini
tout cet argent ?
1308
01:39:55,447 --> 01:39:57,407
- Je l'ai donné.
- À qui ? Pour quoi ?
1309
01:39:57,449 --> 01:39:58,450
À mon église.
1310
01:40:04,164 --> 01:40:06,166
T'as raison,
je suis un connard
1311
01:40:06,249 --> 01:40:09,461
mais au moins je suis pas
un escroc naïf.
1312
01:40:10,253 --> 01:40:11,547
Mets de côté
1313
01:40:11,630 --> 01:40:13,966
les affaires judiciaires
et la peau de serpent
1314
01:40:14,007 --> 01:40:15,425
qui datent d'avant.
1315
01:40:15,718 --> 01:40:19,096
Toi, tu caches les tickets
des conneries que t'as falsifiées.
1316
01:40:24,560 --> 01:40:26,937
Je serai heureux que tu partes.
1317
01:40:28,355 --> 01:40:30,357
Je le fais avec toi pour une seule raison
1318
01:40:30,523 --> 01:40:34,402
parce que tu es un des rares
à payer le loyer.
1319
01:40:37,405 --> 01:40:39,700
Ça m'embête de voir
que tu te mens à toi-même
1320
01:40:39,783 --> 01:40:42,285
pensant que ce sera mieux ailleurs.
1321
01:40:43,536 --> 01:40:46,624
Tu comprends pas que tu continueras
à vivre avec toi-même.
1322
01:40:51,503 --> 01:40:52,588
T'es une merde.
1323
01:40:53,756 --> 01:40:55,007
T'es un criminel.
1324
01:40:56,174 --> 01:40:57,467
Et ton QI est faible.
1325
01:41:11,564 --> 01:41:15,402
Je me demande si ces deux choses
ne sont pas comme toi et moi,
1326
01:41:16,028 --> 01:41:18,113
l'un qui manipule l'autre,
1327
01:41:18,155 --> 01:41:20,741
dans ce trou à rat qui mène nulle part,
1328
01:41:20,783 --> 01:41:24,452
et l'autre qui se contente de suivre,
1329
01:41:24,577 --> 01:41:25,578
parce que...
1330
01:41:28,415 --> 01:41:33,045
Parce qu'il veut croire
en quelque chose de différent
1331
01:41:33,128 --> 01:41:35,130
de sa vraie vie.
1332
01:41:38,383 --> 01:41:40,593
La vie du complice
ne serait pas aussi nulle
1333
01:41:40,678 --> 01:41:42,888
s'il était assez malin
pour creuser tout seul.
1334
01:41:44,807 --> 01:41:47,475
Le mec de la gravité
devrait pas jeter la faute
1335
01:41:47,517 --> 01:41:49,019
sur l'autre mec
1336
01:41:49,102 --> 01:41:51,855
vu que c'est une merde
depuis bien longtemps.
1337
01:41:57,778 --> 01:41:59,196
Je viens de comprendre,
1338
01:42:02,282 --> 01:42:03,742
que t'es aucun des deux.
1339
01:42:05,243 --> 01:42:08,330
Mais il y a un truc qui rampe
dans le plafond.
1340
01:42:09,247 --> 01:42:11,624
C'est juste un énorme reptile.
1341
01:42:15,045 --> 01:42:16,046
J'arrête.
1342
01:42:18,215 --> 01:42:19,257
Dégage.
1343
01:43:27,617 --> 01:43:29,327
Écoute...
1344
01:43:30,495 --> 01:43:32,205
j'ai senti le séisme dans le garage.
1345
01:43:43,425 --> 01:43:44,634
C'était un vrai séisme ?
1346
01:44:02,527 --> 01:44:03,821
Toi et moi,
on n'est pas amis.
1347
01:44:05,072 --> 01:44:08,533
Moi, j'ai ni famille ni amis.
1348
01:44:10,577 --> 01:44:12,830
Je passerais pas ce temps avec toi
1349
01:44:12,913 --> 01:44:14,915
si c'était pas pour bosser
sur ce projet.
1350
01:44:16,541 --> 01:44:17,584
Ceci dit,
1351
01:44:18,668 --> 01:44:20,628
c'est beaucoup plus facile de croire
1352
01:44:21,797 --> 01:44:23,423
que quelqu'un est mauvais
1353
01:44:23,841 --> 01:44:24,925
mais en réalité
1354
01:44:26,927 --> 01:44:29,387
c'est assez improbable
qu'un de nous deux le soit.
1355
01:44:31,223 --> 01:44:32,975
Pas sûr.
1356
01:44:33,641 --> 01:44:34,935
Un de nous deux,
peut-être.
1357
01:44:36,103 --> 01:44:37,604
Dans tous les cas,
1358
01:44:37,645 --> 01:44:38,646
je veux une chose :
1359
01:44:39,898 --> 01:44:41,691
mettre toutes les pièces ensemble.
1360
01:44:45,778 --> 01:44:47,072
Mais il y a d'autres pièces.
1361
01:44:48,656 --> 01:44:49,657
Donc...
1362
01:44:50,242 --> 01:44:51,243
Tu as raison.
1363
01:44:54,204 --> 01:44:55,205
OK.
1364
01:44:58,834 --> 01:45:01,586
Demain matin...
Enfin, dans quelques heures,
1365
01:45:03,046 --> 01:45:06,008
je fais venir quelqu'un
pour vérifier l'état de l'immeuble.
1366
01:45:06,091 --> 01:45:06,967
Si c'est sécurisé,
1367
01:45:07,050 --> 01:45:08,051
alors on pourrait...
1368
01:45:09,427 --> 01:45:12,264
rester ici jusqu'à ce que tu partes.
1369
01:45:12,347 --> 01:45:13,723
Je dors dans ma voiture.
1370
01:45:13,806 --> 01:45:14,807
Non.
1371
01:45:16,059 --> 01:45:17,060
T'as raison.
1372
01:45:17,144 --> 01:45:19,897
Si cet immeuble devait s'écrouler,
ça serait déjà arrivé.
1373
01:45:19,980 --> 01:45:21,564
Je dors sur le canapé.
1374
01:45:21,814 --> 01:45:24,526
Toi, tu peux prendre ma chambre.
1375
01:45:25,652 --> 01:45:26,653
OK.
1376
01:45:49,592 --> 01:45:51,469
Je peux prendre une bière pour dormir ?
1377
01:48:07,230 --> 01:48:08,648
Une tornade l'expliquerait.
1378
01:48:11,193 --> 01:48:13,903
En 1908,
il y a eu une tornade à L.A.
1379
01:48:20,118 --> 01:48:23,580
J'aime penser qu'il est encore là,
quelque part,
1380
01:48:23,955 --> 01:48:26,458
assis au bord d'une piscine,
une bière à la main,
1381
01:48:27,542 --> 01:48:31,046
à raconter ses histoires à dormir debout,
1382
01:48:31,088 --> 01:48:32,589
ou ses histoires de pêche.
1383
01:48:34,091 --> 01:48:36,176
Dans l'Idaho ou à Tucson,
1384
01:48:36,259 --> 01:48:38,553
J'ignore où il a déménagé
dès le lendemain.
1385
01:48:44,059 --> 01:48:45,060
Mais...
1386
01:48:47,270 --> 01:48:48,271
j'ai jamais su.
1387
01:48:51,316 --> 01:48:55,528
On m'a donné une petite boîte,
1388
01:48:55,695 --> 01:48:57,947
une urne en plastique avec ses cendres.
1389
01:48:57,989 --> 01:49:00,742
J'ai cherché sa famille ou ses amis
1390
01:49:01,368 --> 01:49:04,746
à qui la donner,
mais il mentait pas, j'ai trouvé personne.
1391
01:49:05,580 --> 01:49:08,250
Ses parents sont morts
il y a 10 ans.
1392
01:49:09,292 --> 01:49:12,754
Sa petite sœur était sous drogues
1393
01:49:12,795 --> 01:49:14,506
cette nuit-là au chantier
1394
01:49:15,507 --> 01:49:16,341
et elle a glissé.
1395
01:49:19,136 --> 01:49:22,305
Je suis convaincu
qu'il est là-haut, qu'il remercie Dieu
1396
01:49:23,014 --> 01:49:25,267
d'avoir participé à un projet si profond,
1397
01:49:25,850 --> 01:49:28,103
qui a rendu sa vie banale
plus palpitante.
1398
01:49:28,936 --> 01:49:30,188
On devrait tous espérer
1399
01:49:31,481 --> 01:49:34,609
de réussir à faire
quelque chose d'important,
1400
01:49:34,942 --> 01:49:36,403
de si important,
avant la mort.
1401
01:49:47,622 --> 01:49:49,874
Continue de filmer,
moi je dois y aller.
1402
01:49:50,292 --> 01:49:52,544
En fait,
je dois y aller aussi.
1403
01:49:52,919 --> 01:49:54,754
Je dois préparer les disques
1404
01:49:54,837 --> 01:49:57,840
pour celui qui me remplace.
1405
01:49:58,675 --> 01:49:59,551
Je dois y aller.
1406
01:50:00,427 --> 01:50:03,138
Tout le monde se sent trop investi,
c'est normal.
1407
01:50:03,805 --> 01:50:06,141
Tu veux me poser
une dernière question ?
1408
01:50:06,224 --> 01:50:08,810
Je pense à celle que tout le monde pose.
1409
01:50:09,852 --> 01:50:10,853
Que s'est-il passé ?
1410
01:50:11,896 --> 01:50:12,897
Tu sais...
1411
01:50:14,274 --> 01:50:17,944
Il y a pire comme manière de mourir
que de flotter en apesanteur.
1412
01:50:18,861 --> 01:50:22,031
Je parie qu'il est mort gelé
ou asphyxié dans l'atmosphère,
1413
01:50:22,031 --> 01:50:25,868
avant qu'il commence sa chute.
Je pense pas qu'il ait senti l'impact.
1414
01:50:25,910 --> 01:50:28,746
Non, je veux dire
que s'est-il passé ici ?
1415
01:50:30,748 --> 01:50:32,041
Avec tous ces phénomènes
1416
01:50:33,376 --> 01:50:34,294
et tout le reste ?
1417
01:50:40,091 --> 01:50:42,427
Il y avait sept William Thomson
1418
01:50:42,552 --> 01:50:44,346
au début du XX siècle, à Los Angeles.
1419
01:50:49,851 --> 01:50:51,311
Certains de mes chiffres...
1420
01:50:54,689 --> 01:50:55,690
étaient faux.
1421
01:50:57,442 --> 01:50:58,443
Quels chiffres ?
1422
01:51:05,200 --> 01:51:06,201
Certains.
1423
01:51:08,870 --> 01:51:12,290
Malgré toutes les mises en scène,
1424
01:51:12,374 --> 01:51:14,083
tous les effets spéciaux,
1425
01:51:15,877 --> 01:51:17,795
Je crois que c'était en partie vrai.
1426
01:51:19,339 --> 01:51:22,300
Personne ne peut dire
quelle partie l'était
1427
01:51:22,800 --> 01:51:23,801
mais...
1428
01:51:28,390 --> 01:51:29,599
il y a eu quelque chose.
1429
01:51:34,854 --> 01:51:35,855
Alors...
1430
01:51:49,661 --> 01:51:52,289
J'ai pas la preuve
que la confrérie pythagoricienne...
1431
01:51:54,123 --> 01:51:56,751
J'ai pas la preuve
que la confrérie pythagoricienne...
1432
01:51:59,712 --> 01:52:02,214
J'ai pas la preuve
que la confrérie pythagoricienne
1433
01:52:02,257 --> 01:52:03,716
existe depuis des siècles.
1434
01:52:04,759 --> 01:52:07,512
Mais c'est le principe
d'une organisation secrète, non ?
1435
01:52:08,471 --> 01:52:09,472
C'est secret.
1436
01:52:10,432 --> 01:52:11,641
On peut pas la voir.
1437
01:52:13,476 --> 01:52:15,978
Comme l'électricité en fait.
1438
01:52:16,854 --> 01:52:19,649
On la voit pas,
mais on sait que c'est puissant.
1439
01:52:21,401 --> 01:52:22,402
Donc...
1440
01:52:29,409 --> 01:52:30,660
j'ai pas encore fini.
1441
01:52:38,125 --> 01:52:39,168
Il me faut un schéma.
1442
01:52:41,879 --> 01:52:43,423
Quand on est en plein dedans
1443
01:52:46,092 --> 01:52:47,093
tout s'encastre.
1444
01:52:53,558 --> 01:52:54,559
Enfin.
1445
01:53:07,071 --> 01:53:08,072
T'entends ça ?
1446
01:55:25,001 --> 01:55:27,003
Traduction :
Fiona Martino
1447
01:55:27,670 --> 01:55:29,881
Sous-titrage : INTERTITULA
www.intertitula.com
104951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.