Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,937 --> 00:00:07,937
[ominous music playing]
2
00:00:12,271 --> 00:00:15,354
THE NINE STEPS - IN RAGNAROK
THOR MEETS THE MIDGARD SERPENT
3
00:00:15,354 --> 00:00:19,396
AND GETS BITTEN BY ITS POISONOUS TEETH.
WITH ITS VENOM IN HIS BLOOD,
4
00:00:19,396 --> 00:00:24,187
THOR ONLY HAS NINE STEPS LEFT
TO STEP IN THIS WORLD...
5
00:00:29,104 --> 00:00:31,104
[Isolde] A new chapter had begun in Edda.
6
00:00:32,021 --> 00:00:34,687
It was as if the era of the Giants rule,
7
00:00:34,687 --> 00:00:37,937
when injustice had prevailed,
had been blissfully forgotten.
8
00:00:40,771 --> 00:00:43,979
It was as if people had become
mellow and easy going,
9
00:00:44,771 --> 00:00:47,354
and now everyone brought out
the best in themselves.
10
00:00:49,104 --> 00:00:51,854
Thanks for getting me off
that alcohol crap, Boss.
11
00:00:52,729 --> 00:00:55,771
This juice is pretty good.
And probably it's...
12
00:00:56,562 --> 00:00:57,812
better for us.
13
00:01:02,062 --> 00:01:03,437
[raven caws]
14
00:01:07,937 --> 00:01:10,854
[Isolde] And down in the old,
poor part of Edda,
15
00:01:10,854 --> 00:01:14,396
a young, strong kid was preparing
for his last exam of high school.
16
00:01:14,396 --> 00:01:16,146
COMPENDIUM FOR JURISPRUDENCE
MODULE 3
17
00:01:17,229 --> 00:01:20,146
[automated voice]
When legal questions arise...
18
00:01:20,146 --> 00:01:22,187
[Isolde] But unlike most others,
19
00:01:22,187 --> 00:01:25,187
he wasn't excited about
the freedom on the other side.
20
00:01:27,896 --> 00:01:30,271
In fact, it was overwhelming.
21
00:01:30,771 --> 00:01:31,604
I MIS YOU
22
00:01:31,604 --> 00:01:35,229
What's to become of a God of Thunder
when the battle appears to have been won,
23
00:01:35,229 --> 00:01:38,187
and everyone else
seemed to have found their way?
24
00:01:38,729 --> 00:01:41,187
And the TV award goes to...
25
00:01:41,187 --> 00:01:43,104
Iman Reza!
26
00:01:43,104 --> 00:01:44,729
[audience cheering]
27
00:01:44,729 --> 00:01:47,062
[pop music playing]
28
00:01:47,062 --> 00:01:48,854
[camera shutter clicking]
29
00:01:54,854 --> 00:01:56,396
[man] And we're lucky to have with us
30
00:01:56,396 --> 00:01:59,562
a very special coach
for the next few days.
31
00:01:59,562 --> 00:02:02,979
None other than
Norway's big biathlon star,
32
00:02:03,521 --> 00:02:04,354
Harry Kristensen.
33
00:02:05,521 --> 00:02:06,437
Whoo!
34
00:02:08,979 --> 00:02:10,271
Thank you.
35
00:02:10,271 --> 00:02:15,646
I have prepared some fun things for you
that you might not have tried before.
36
00:02:15,646 --> 00:02:20,937
First, there are three things
I hope we can agree to stop saying.
37
00:02:22,021 --> 00:02:24,729
One... I am a victim.
38
00:02:25,521 --> 00:02:27,854
Two, you should feel sorry for me.
39
00:02:29,146 --> 00:02:30,271
Three...
40
00:02:30,271 --> 00:02:33,479
I can't do that
because I'm not like everyone else.
41
00:02:34,854 --> 00:02:36,229
[Fjor] What happened here?
42
00:02:37,937 --> 00:02:39,312
How kind of you.
43
00:02:40,104 --> 00:02:41,271
I can be nice too.
44
00:02:41,271 --> 00:02:42,896
- Ooh.
- Here you go.
45
00:02:45,729 --> 00:02:48,354
- Um, I have the day off...
- Mmm-hmm.
46
00:02:48,354 --> 00:02:51,729
...but I thought you had that meeting?
47
00:02:52,271 --> 00:02:55,271
Mmm, I was planning on going, but then...
48
00:02:55,937 --> 00:02:58,479
Saxa really wanted to,
so I thought, fine, she can go.
49
00:02:59,687 --> 00:03:00,854
Yeah, okay.
50
00:03:00,854 --> 00:03:03,687
She is better than me at that stuff. Okay?
51
00:03:03,687 --> 00:03:09,604
Okay. It's a pleasure to welcome both,
uh, the industry and the activists.
52
00:03:10,479 --> 00:03:13,229
And we... we're very proud
to be able to take part
53
00:03:13,229 --> 00:03:16,521
in shaping a new green agenda together.
54
00:03:18,646 --> 00:03:21,479
[Isolde] Even the Giants
hated factory discontinued
55
00:03:21,479 --> 00:03:24,729
the most polluting production
to accommodate the new times.
56
00:03:26,146 --> 00:03:29,979
I don't really know how to explain it.
Everything has changed for the better.
57
00:03:30,646 --> 00:03:32,354
- That's nice.
- At least I'm not drinking
58
00:03:32,354 --> 00:03:35,396
white wine at 9:00 in the morning
and I stopped vaping.
59
00:03:37,437 --> 00:03:39,937
So, uh, what about your...
60
00:03:40,771 --> 00:03:42,271
love life, huh?
61
00:03:42,271 --> 00:03:43,562
[chuckles]
62
00:03:44,521 --> 00:03:47,062
I really don't think
anyone's asked me that before.
63
00:03:48,479 --> 00:03:49,562
Ever.
64
00:03:50,396 --> 00:03:51,979
Feelings aren't my strongest suit.
65
00:03:52,812 --> 00:03:56,896
Well, I just thought you open up so well.
66
00:03:56,896 --> 00:03:59,146
Hearing me, so, uh...
67
00:03:59,146 --> 00:04:00,229
I thought...
68
00:04:04,187 --> 00:04:05,229
You thought?
69
00:04:06,104 --> 00:04:10,312
Uh... would you, uh... like to...
70
00:04:16,187 --> 00:04:19,146
rate me? On Trustpilots?
71
00:04:20,854 --> 00:04:21,812
Of course.
72
00:04:24,646 --> 00:04:26,896
See you at the graduation
ceremony tomorrow?
73
00:04:26,896 --> 00:04:28,646
[door opens]
74
00:04:32,271 --> 00:04:37,021
[Isolde] And down by the now calm Fjord,
the kids once again fed the ducks.
75
00:04:37,604 --> 00:04:39,729
And they had forgotten
all about the dangers
76
00:04:39,729 --> 00:04:42,146
that once lurked under the surface.
77
00:04:42,146 --> 00:04:43,271
[Laurits] Nice.
78
00:04:43,771 --> 00:04:47,229
[Jens] Just think.
now you can study anywhere you like,
79
00:04:47,229 --> 00:04:49,062
and then you can provide for me.
80
00:04:52,521 --> 00:04:53,854
What are you going to do?
81
00:04:53,854 --> 00:04:57,354
I'm gonna have your babies
and stay at home and take care of them.
82
00:05:01,271 --> 00:05:02,771
Why am I not having your kids?
83
00:05:03,937 --> 00:05:06,687
You already have a child, it's my turn.
84
00:05:10,146 --> 00:05:12,229
It's already swam away from the nests...
85
00:05:13,521 --> 00:05:16,687
out into the big, deep ocean,
where it's not a threat to anyone.
86
00:05:17,937 --> 00:05:19,271
As it should be.
87
00:05:22,021 --> 00:05:23,937
[Isolde] Some things
are hard to let go of.
88
00:05:24,771 --> 00:05:29,312
And our young God of Thunder was still
haunted by the thought of my death.
89
00:05:33,812 --> 00:05:36,729
And there was something that soon
would change everything.
90
00:05:42,521 --> 00:05:46,062
Even though both Gods and Giants
thought they had made peace,
91
00:05:47,104 --> 00:05:48,854
they could not avoid the future
92
00:05:49,521 --> 00:05:51,187
that had already been written.
93
00:05:51,187 --> 00:05:53,062
[water gurgling]
94
00:06:00,646 --> 00:06:01,979
[thunderclap]
95
00:06:08,312 --> 00:06:10,312
[music playing softly]
96
00:06:25,521 --> 00:06:27,479
- You sure about this?
- Yes.
97
00:06:27,479 --> 00:06:28,729
We're a family.
98
00:06:31,312 --> 00:06:35,104
[Erik] So, big day. Last exam.
You nervous?
99
00:06:35,104 --> 00:06:36,854
[sighs] A little.
100
00:06:37,562 --> 00:06:39,146
But it's just a grade.
101
00:06:39,146 --> 00:06:40,146
So it's fine.
102
00:06:41,062 --> 00:06:41,979
[sighs]
103
00:06:44,437 --> 00:06:45,604
Isolde?
104
00:06:49,229 --> 00:06:50,271
That's nice.
105
00:06:52,437 --> 00:06:53,646
But I have to go.
106
00:06:53,646 --> 00:06:55,146
- Good luck.
- [Erik] Good luck.
107
00:06:57,021 --> 00:06:59,312
If you were to sum up
the most important parts
108
00:06:59,312 --> 00:07:02,146
in the citizens rule of law,
what would that be?
109
00:07:04,687 --> 00:07:05,937
Uh...
110
00:07:05,937 --> 00:07:08,021
Justice, law and order.
111
00:07:08,729 --> 00:07:09,687
And, um...
112
00:07:10,604 --> 00:07:14,562
being willing to take the fight
against the ruling class.
113
00:07:18,771 --> 00:07:23,104
Yeah, um, but you do believe the police
and our justice system do that, right?
114
00:07:23,104 --> 00:07:25,437
That the Norwegian society functions?
115
00:07:27,896 --> 00:07:28,896
I'm not sure.
116
00:07:29,812 --> 00:07:30,979
Yes and no.
117
00:07:40,354 --> 00:07:42,062
- [Magne] Mom!
- Hi.
118
00:07:42,062 --> 00:07:45,354
Sorry, I have to get someone
to cover for me. How did it go?
119
00:07:45,354 --> 00:07:46,521
Uh...
120
00:07:48,354 --> 00:07:50,396
- Two.
- Really?
121
00:07:50,396 --> 00:07:51,896
That means you're passed.
122
00:07:51,896 --> 00:07:53,479
- Oh... okay.
- Congratulations.
123
00:07:53,479 --> 00:07:55,146
[teacher] Yeah, you made it, Magne.
124
00:07:55,146 --> 00:07:56,937
Even though you almost managed to question
125
00:07:56,937 --> 00:07:59,562
the capacity for justice
in the Norwegian democracy.
126
00:07:59,562 --> 00:08:01,521
But you passed. The school is over.
127
00:08:01,521 --> 00:08:03,812
- Congratulations. [chuckles]
- Thank you.
128
00:08:03,812 --> 00:08:05,271
I'm so proud of you.
129
00:08:05,271 --> 00:08:08,021
[laughing] I'm so proud of you.
130
00:08:15,479 --> 00:08:17,604
- [teacher] Did they print it?
- [Signy] Yes.
131
00:08:17,604 --> 00:08:19,104
- Did they really?
- Look
132
00:08:19,104 --> 00:08:20,146
[gasps]
133
00:08:20,896 --> 00:08:23,354
- I mean, this is amazing.
- What?
134
00:08:24,437 --> 00:08:26,062
MY GENERATION CAN DO MORE
THAN GOING ON CLIMATE STRIKES!
135
00:08:26,062 --> 00:08:27,146
- [Turid] Wow.
- They printed my essay.
136
00:08:27,146 --> 00:08:28,396
[Turid] That's great.
137
00:08:28,937 --> 00:08:30,271
Congrats.
138
00:08:30,271 --> 00:08:31,646
Thanks.
139
00:08:31,646 --> 00:08:34,271
Imagine that.
And you wrote it all by yourself.
140
00:08:34,271 --> 00:08:35,729
We have to celebrate you.
141
00:08:35,729 --> 00:08:37,896
- Come on.
- [teacher] It's just so awesome.
142
00:08:38,812 --> 00:08:40,521
I'm so proud of you.
143
00:08:40,521 --> 00:08:42,104
- It's incredible.
- Thanks.
144
00:08:44,812 --> 00:08:45,812
[Erik] This...
145
00:08:45,812 --> 00:08:48,896
This is the best mutton
and cabbage stew I've ever had.
146
00:08:48,896 --> 00:08:52,021
- Oh, stop it.
- I mean it. It's better than my mother's.
147
00:08:52,021 --> 00:08:53,437
- [Turid laughs]
- Yeah, it is.
148
00:08:53,979 --> 00:08:55,521
Laurits, do you want some more?
149
00:08:55,521 --> 00:08:57,604
- Yeah, here you go.
- It's good for your body.
150
00:08:57,604 --> 00:08:58,771
There.
151
00:08:58,771 --> 00:09:00,104
Yes, thanks.
152
00:09:00,104 --> 00:09:03,646
Do you think I'm a bad Norwegian
if I'm not that keen on stew?
153
00:09:03,646 --> 00:09:06,812
- Mmm-hmm. You're a horrible Norwegian.
- [glass tinkling]
154
00:09:06,812 --> 00:09:08,521
Excuse me.
155
00:09:08,521 --> 00:09:12,062
I have... written a few words...
[clears throat]
156
00:09:12,771 --> 00:09:15,312
because I'm so proud of my boys...
157
00:09:16,021 --> 00:09:17,021
today.
158
00:09:18,312 --> 00:09:19,312
Laurits.
159
00:09:20,854 --> 00:09:24,229
It's so good to see you happy
and that you found love.
160
00:09:25,896 --> 00:09:28,104
You've settled into yourself...
161
00:09:28,771 --> 00:09:30,937
and you're not as angry
at the world anymore,
162
00:09:30,937 --> 00:09:33,812
and in a way, that's you're doing, Jens.
163
00:09:33,812 --> 00:09:36,896
We're so happy to have
you as a part of our family.
164
00:09:36,896 --> 00:09:39,562
And a little annoyed
that you're stealing Laurits
165
00:09:39,562 --> 00:09:42,187
- now that you're moving in together.
- [laughter]
166
00:09:43,229 --> 00:09:47,937
And Magne, to think you have
finally graduated from high school.
167
00:09:49,271 --> 00:09:53,604
I don't know if you remember the day
we moved to Edda in our old car.
168
00:09:54,229 --> 00:09:57,354
You were angry because you didn't want
to move back to Edda,
169
00:09:57,354 --> 00:10:00,146
a place where... where you lost your dad?
170
00:10:01,104 --> 00:10:04,562
It was a rough time when we lost him.
171
00:10:04,562 --> 00:10:06,187
[clears throat] So then...
172
00:10:06,187 --> 00:10:09,771
you lived in your own
little fantasy world for a long time,
173
00:10:09,771 --> 00:10:12,521
escaping into comic books
with superheroes,
174
00:10:12,521 --> 00:10:17,229
and it was probably because
the real world was too harsh.
175
00:10:17,229 --> 00:10:20,146
Psychologists, speech therapist,
treatment systems,
176
00:10:20,146 --> 00:10:21,854
and... [clears throat]
177
00:10:23,312 --> 00:10:25,687
And the morning when we drove in to Edda,
178
00:10:25,687 --> 00:10:29,479
I was also very angry at you...
179
00:10:29,479 --> 00:10:32,104
[sniffling] ...and I really regret that,
180
00:10:32,104 --> 00:10:35,021
because it's only now that...
[clears throat]
181
00:10:35,021 --> 00:10:37,562
that I know what I should have
said and done,
182
00:10:38,187 --> 00:10:42,521
because you were just scared
of losing what made you feel safe.
183
00:10:44,187 --> 00:10:46,479
And you shouldn't blame
someone who's scared.
184
00:10:47,104 --> 00:10:48,479
I'm so sorry.
185
00:10:48,479 --> 00:10:51,312
You should help them to become brave.
186
00:10:52,979 --> 00:10:56,062
So, what I should have said to you then...
187
00:10:57,104 --> 00:10:58,854
I'll say to you now instead.
188
00:10:59,812 --> 00:11:03,229
[clears throat] Life consists
of a long line of steps
189
00:11:04,062 --> 00:11:05,854
that you have to take one by one,
190
00:11:06,646 --> 00:11:08,146
and you shouldn't be afraid
191
00:11:08,146 --> 00:11:12,437
even if the next step
leads you into an unknown territory.
192
00:11:12,979 --> 00:11:14,854
Look at what's become of us all.
193
00:11:16,354 --> 00:11:18,187
You didn't think you'd get a friend?
194
00:11:18,937 --> 00:11:19,812
But you did.
195
00:11:20,854 --> 00:11:23,229
And we all miss her very much.
196
00:11:25,604 --> 00:11:30,021
You thought you wouldn't finish school,
but today you have passed your exams.
197
00:11:30,937 --> 00:11:34,562
You thought you would never
get a girlfriend, but you did.
198
00:11:34,562 --> 00:11:37,187
And she's fantastic,
and you should have kept her.
199
00:11:37,187 --> 00:11:40,062
- [all chuckling softly]
- Yeah, but I just wanted to say that
200
00:11:40,062 --> 00:11:42,937
because I think you should listen
to your mom a bit
201
00:11:42,937 --> 00:11:45,229
when it comes down
to life's bigger questions,
202
00:11:45,229 --> 00:11:47,937
and especially... when I tell you,
203
00:11:48,646 --> 00:11:52,271
you shall not fear your next step.
204
00:11:54,812 --> 00:11:58,187
The three of you are my superheroes.
205
00:11:58,187 --> 00:11:59,729
So, cheers.
206
00:11:59,729 --> 00:12:01,312
Cheers. So lovely.
207
00:12:01,312 --> 00:12:02,896
- Cheers.
- Cheers!
208
00:12:02,896 --> 00:12:04,937
- Cheers!
- Yeah.
209
00:12:04,937 --> 00:12:06,062
[sighs in relief]
210
00:12:13,146 --> 00:12:14,437
[caws]
211
00:12:21,896 --> 00:12:22,771
There.
212
00:12:23,271 --> 00:12:24,729
[Turid] Now that Laurits is moving,
213
00:12:24,729 --> 00:12:27,437
it's a great opportunity
to get rid of our junk.
214
00:12:27,437 --> 00:12:28,396
[Magne] Hmm.
215
00:12:29,021 --> 00:12:32,396
[Turid] I'll sort through Grandma's stuff,
if you could just do your own?
216
00:12:32,396 --> 00:12:33,396
Hmm.
217
00:12:38,062 --> 00:12:41,562
You can keep packing,
get changed for the graduation ceremony,
218
00:12:41,562 --> 00:12:43,812
and then I'll see you at school.
219
00:12:43,812 --> 00:12:45,271
Yeah, that's great.
220
00:12:47,229 --> 00:12:49,604
By the way, what... what's your favorite?
221
00:12:50,521 --> 00:12:51,646
What should I choose?
222
00:12:52,354 --> 00:12:55,521
Urban Cowboy or... Twiggy Stardust?
223
00:12:56,396 --> 00:12:57,354
Dazzle me.
224
00:12:57,354 --> 00:12:59,396
Huh. Okay.
225
00:13:02,187 --> 00:13:03,521
Drive safely.
226
00:13:03,521 --> 00:13:04,604
[Jens] I will.
227
00:13:07,146 --> 00:13:09,562
[raven caws]
228
00:13:33,312 --> 00:13:35,937
- [Turid] Magne, why did you stop?
- I'm coming.
229
00:13:44,646 --> 00:13:45,687
What are you doing?
230
00:13:46,146 --> 00:13:48,812
Just checking, if...
if we can fit the bed in there
231
00:13:48,812 --> 00:13:50,854
- without removing the door.
- Oh.
232
00:13:51,604 --> 00:13:53,896
You can't wait for me to leave. Hmm?
233
00:13:53,896 --> 00:13:57,062
Stop it. It's good for us
to get a proper bedroom,
234
00:13:57,062 --> 00:14:00,062
and it's a chance to tidy up
in our old lives a bit.
235
00:14:00,062 --> 00:14:03,312
- [door squeaks open]
- Magne has already started.
236
00:14:04,562 --> 00:14:06,562
Hmm. Those?
237
00:14:06,562 --> 00:14:09,396
I thought you threw those out
a long time ago.
238
00:14:10,437 --> 00:14:11,937
You're not gonna read those now.
239
00:14:13,062 --> 00:14:14,062
[Magne] No.
240
00:14:18,521 --> 00:14:21,604
[Laurits] Oh, the hammer,
your old favorite toy.
241
00:14:23,271 --> 00:14:24,187
[Magne] Was?
242
00:14:25,646 --> 00:14:26,896
You're throwing them out?
243
00:14:26,896 --> 00:14:29,229
Yeah, he is. They need to go.
244
00:14:29,229 --> 00:14:31,312
We have to be tough about this.
245
00:14:31,312 --> 00:14:35,062
I mean, get rid of all the junk.
They don't do you any good.
246
00:14:35,062 --> 00:14:36,854
Those things just get them out.
247
00:14:37,562 --> 00:14:41,021
Out with the old, in with the new.
A fresh start in life.
248
00:14:44,646 --> 00:14:46,646
Young Thor, right.
249
00:14:46,646 --> 00:14:49,687
[Turid] You're not convincing him
to keep anything, are you?
250
00:14:50,771 --> 00:14:53,646
Look. I fixed it. Turned out great.
251
00:14:54,437 --> 00:14:55,771
You're gonna wear that?
252
00:14:55,771 --> 00:14:57,771
It's nice. Dad's old jacket.
253
00:14:57,771 --> 00:14:59,271
- It's vintage.
- It's vintage.
254
00:14:59,271 --> 00:15:01,396
- Oh, it's vintage.
- I'll take this upstairs--
255
00:15:01,396 --> 00:15:02,937
Can I look at them a bit?
256
00:15:02,937 --> 00:15:06,729
Okay. Just promise to hurry up.
We're heading over to the school soon.
257
00:15:06,729 --> 00:15:09,021
- Okay.
- Laurits, you need to get dressed as well.
258
00:15:09,021 --> 00:15:10,104
[Laurits] On it.
259
00:15:18,937 --> 00:15:19,937
[sniffs]
260
00:15:40,937 --> 00:15:42,062
What do you think?
261
00:15:46,104 --> 00:15:48,312
A bit much with a zebra print, right?
262
00:15:51,479 --> 00:15:52,646
Okay, then.
263
00:16:01,312 --> 00:16:03,312
[indistinct chatter]
264
00:16:20,979 --> 00:16:22,104
Hi.
265
00:16:22,521 --> 00:16:24,437
- Hi.
- [Magne] Can we talk?
266
00:16:25,146 --> 00:16:26,062
Okay.
267
00:16:26,646 --> 00:16:27,812
Did you see my text?
268
00:16:28,646 --> 00:16:29,646
Mmm-hmm.
269
00:16:32,729 --> 00:16:34,187
I've been a total jerk.
270
00:16:34,937 --> 00:16:36,146
Yeah.
271
00:16:36,146 --> 00:16:40,312
And if... I could do it over... I would.
272
00:16:41,937 --> 00:16:43,771
And if I could get you back...
273
00:16:46,896 --> 00:16:48,687
I would do that, too. I would.
274
00:16:52,562 --> 00:16:54,854
But I don't know if I dare to do that.
275
00:16:56,604 --> 00:16:58,479
That's what I'm trying to figure out.
276
00:17:00,187 --> 00:17:01,271
- Okay.
- Hmm.
277
00:17:03,062 --> 00:17:06,187
[woman] Please find your seats, everyone.
We're about to start.
278
00:17:10,604 --> 00:17:12,604
[indistinct chatter]
279
00:17:27,521 --> 00:17:29,187
- Hi, Magne.
- Hi, darling.
280
00:17:33,062 --> 00:17:34,687
[indistinct chatter]
281
00:17:44,354 --> 00:17:45,687
[microphone feedback]
282
00:17:46,604 --> 00:17:47,521
[Ran clears throat]
283
00:17:48,062 --> 00:17:51,479
Welcome, everyone,
to the graduation ceremony
284
00:17:51,479 --> 00:17:53,604
for this year's talented seniors.
285
00:17:55,521 --> 00:17:58,937
When you started at this school,
you were big children,
286
00:17:59,687 --> 00:18:02,646
but now that you're leaving us,
you are adults.
287
00:18:04,812 --> 00:18:07,604
And today is the first day
of the rest of your lives.
288
00:18:09,187 --> 00:18:14,062
Now you're stepping into adult life
where you mold your own future.
289
00:18:14,062 --> 00:18:16,104
[crowd clapping]
290
00:18:16,104 --> 00:18:18,229
[scattered hooting]
291
00:18:18,229 --> 00:18:20,937
[all cheering]
292
00:18:22,104 --> 00:18:24,562
[Ran speaking indistinctly]
293
00:18:24,562 --> 00:18:27,479
[Ran] ...and every one of you on stage.
294
00:18:27,479 --> 00:18:30,646
And we're starting with Ada...
295
00:18:30,646 --> 00:18:32,104
[all cheering]
296
00:18:33,729 --> 00:18:37,854
[Harry] I thought that we're going
to try out a few activities today.
297
00:18:37,854 --> 00:18:42,562
Uh, tug of war, discus,
javelin, and archery.
298
00:18:42,562 --> 00:18:44,479
I also brought some kettlebells.
299
00:18:44,479 --> 00:18:47,729
And there's some medicine balls.
300
00:18:47,729 --> 00:18:49,979
- Yeah.
- I don't think I can lift up.
301
00:18:49,979 --> 00:18:51,771
Up, up, up, up, up, up,
302
00:18:51,771 --> 00:18:54,187
{\an8}What's that thing we don't say?
303
00:18:54,187 --> 00:18:58,521
{\an8}I don't think I can
because I'm not like everyone else.
304
00:18:58,521 --> 00:19:00,687
- [laughs]
- [grunts]
305
00:19:00,687 --> 00:19:02,187
[man] Whoa, whoa, whoa.
306
00:19:02,187 --> 00:19:03,604
- Are you okay?
- [girl] I'm fine.
307
00:19:03,604 --> 00:19:06,312
- [Harry] Is everything okay?
- [girl] Yeah, I'm fine.
308
00:19:17,271 --> 00:19:18,854
What do you wanna do, buddy?
309
00:19:20,021 --> 00:19:20,937
Shooting.
310
00:19:20,937 --> 00:19:23,604
Uh, Hod.
Maybe you should try something else?
311
00:19:24,854 --> 00:19:26,271
Discus maybe?
312
00:19:27,521 --> 00:19:29,062
Shooting.
313
00:19:30,187 --> 00:19:33,354
Yeah, well, uh,
of course he can shoot if he wants to.
314
00:19:33,854 --> 00:19:37,604
And now I'd like to ask
Laurits Seier-Jutul up on stage.
315
00:19:37,604 --> 00:19:40,187
- [Turid] Yoo-hoo! Yes! Go!
- [all applauding]
316
00:19:42,271 --> 00:19:43,479
[Jens] Come on, Laurits!
317
00:19:48,771 --> 00:19:50,146
[Harry] And an arrow.
318
00:19:50,646 --> 00:19:52,646
No, I want my arrow.
319
00:19:52,646 --> 00:19:56,021
It was the one that hit him.
It means a lot to him.
320
00:19:56,021 --> 00:19:58,021
All right. Well then...
321
00:19:58,604 --> 00:19:59,687
we'll use your arrow.
322
00:19:59,687 --> 00:20:02,062
Just put it there,
and then can you hold it?
323
00:20:04,354 --> 00:20:05,937
[ominous music playing]
324
00:20:09,354 --> 00:20:12,396
And then you aim as well as you can.
325
00:20:13,146 --> 00:20:15,104
Draw back and shoot when you're ready.
326
00:20:15,771 --> 00:20:16,771
Draw and shoot.
327
00:20:22,937 --> 00:20:24,521
Fuck, I'm proud of you.
328
00:20:37,562 --> 00:20:39,812
[man] Is this? Is this really okay?
329
00:20:40,437 --> 00:20:42,187
He looks a bit unstable.
330
00:20:45,479 --> 00:20:47,729
- [Hod grunts]
- [Harry] Okay, well, stop!
331
00:20:47,729 --> 00:20:49,021
Put the bow down, Hod.
332
00:20:51,771 --> 00:20:52,771
- Watch out!
- [Hod grunts]
333
00:20:55,854 --> 00:20:57,646
No!
334
00:20:59,354 --> 00:21:01,062
- [arrow pierces]
- [gasps]
335
00:21:05,104 --> 00:21:07,187
[breathing heavily]
336
00:21:21,687 --> 00:21:24,187
[breathing heavily]
337
00:21:27,396 --> 00:21:30,229
{\an8}[laughter distorted, echoing]
338
00:21:30,229 --> 00:21:31,521
[mumbles] What the hell?
339
00:21:32,021 --> 00:21:34,521
[laughter and cheering distorted]
340
00:21:59,937 --> 00:22:01,354
[screaming in distance]
341
00:22:04,187 --> 00:22:06,396
[Turid] Magne, you need to get
dressed as well.
342
00:22:09,729 --> 00:22:11,187
[Laurits yelling]
343
00:22:36,979 --> 00:22:39,562
[men clamoring in distance]
344
00:22:42,062 --> 00:22:44,854
[shouting in Old Norse]
345
00:22:53,687 --> 00:22:55,687
[all applauding]
346
00:23:07,396 --> 00:23:09,979
[high-pitched warbling]
347
00:23:10,604 --> 00:23:12,896
[distorted sounds]
348
00:23:12,896 --> 00:23:15,479
[distorted grunting]
349
00:23:57,062 --> 00:23:58,229
Magne Seier.
350
00:23:58,229 --> 00:24:00,604
[all cheering]
351
00:24:03,271 --> 00:24:04,104
Whoo!
352
00:24:22,937 --> 00:24:26,437
[in Old Norse] Watch out!
353
00:24:32,771 --> 00:24:34,896
No!
354
00:24:45,687 --> 00:24:48,146
[Iman groaning]
355
00:24:49,187 --> 00:24:53,396
[in Old Norse] Leave me.
Go after Ran. Save the world!
356
00:24:53,396 --> 00:24:56,104
[breathing heavily]
357
00:25:05,104 --> 00:25:06,729
[Saxa yells, echoing]
358
00:25:11,021 --> 00:25:12,646
[Saxa yelling]
359
00:25:41,604 --> 00:25:45,604
[Laurits speaking Old Norse]
360
00:25:52,854 --> 00:25:53,771
Laurits?
361
00:25:53,771 --> 00:25:58,104
[Laurits shouting in Old Norse]
362
00:25:58,104 --> 00:25:59,021
Laurits!
363
00:27:09,271 --> 00:27:11,479
- Fjor!
- [thunder rumbling]
364
00:27:15,229 --> 00:27:17,604
Thor!
365
00:27:26,979 --> 00:27:28,437
[shouts in Old Norse]
366
00:28:04,937 --> 00:28:07,354
[high-pitched warbling]
367
00:28:40,396 --> 00:28:41,979
[indistinct chatter]
368
00:28:42,729 --> 00:28:43,979
Yes, should be...
369
00:28:43,979 --> 00:28:45,021
Ran.
370
00:28:45,021 --> 00:28:46,896
Wow. Thanks.
371
00:28:47,437 --> 00:28:51,271
No, thank you for the four stars
on Trustpilots.
372
00:28:51,729 --> 00:28:53,937
Yeah, that was well deserved, Sindre.
373
00:28:55,562 --> 00:28:56,479
See you.
374
00:29:50,979 --> 00:29:52,396
- [piercing]
- [gasps]
375
00:30:22,354 --> 00:30:28,271
[Laurits] Have you considered that maybe
this battle only exists in your head?
376
00:30:28,896 --> 00:30:30,271
[voice echoing] Magne.
377
00:30:30,271 --> 00:30:32,896
- [Isolde] Magne?
-[Magne] Hey, watch out!
378
00:30:36,771 --> 00:30:40,146
[Turid] I'm thinking that you think
that what you saw was real.
379
00:30:40,146 --> 00:30:42,354
[Fjor] You are nothing.
380
00:30:42,354 --> 00:30:43,646
I think I'm Thor?
381
00:30:43,646 --> 00:30:45,354
I need help.
382
00:30:45,354 --> 00:30:46,479
Isolde?
383
00:30:49,937 --> 00:30:51,729
{\an8}And in this world, it never happened.
384
00:30:54,229 --> 00:30:56,937
[Turid] Norse mythology isn't really real.
385
00:30:56,937 --> 00:30:58,771
It's stories, you know.
386
00:30:58,771 --> 00:31:02,396
[Isolde] And don't forget to call
on your friends, Magne.
387
00:31:02,396 --> 00:31:04,646
[Magne] You were the only friend
I ever had.
388
00:31:05,521 --> 00:31:06,687
I miss you.
389
00:31:07,354 --> 00:31:08,979
[Isolde] I'm with you.
390
00:31:11,271 --> 00:31:13,521
Magne, aren't you coming?
They have waffles.
391
00:31:13,521 --> 00:31:15,187
I'll be right there, just go ahead.
392
00:31:37,354 --> 00:31:38,687
[woman] You're a good kid.
393
00:31:39,687 --> 00:31:41,187
[Magne] I can't do anything.
394
00:31:42,229 --> 00:31:43,354
[Signy] Is Magne sick?
395
00:31:46,604 --> 00:31:48,521
[rumbling]
396
00:31:54,771 --> 00:31:56,771
[growling]
397
00:32:06,146 --> 00:32:08,187
[growling in distance]
398
00:32:16,146 --> 00:32:19,104
[roaring]
399
00:32:28,312 --> 00:32:29,687
[in Old Norse] Kill him!
400
00:32:38,771 --> 00:32:42,396
[man] But you haven't got yourself
tangled up in some kind of fantasy world?
401
00:32:42,396 --> 00:32:46,354
- [woman] Psychiatric evaluation...
- [voices echoing indistinctly]
402
00:32:46,354 --> 00:32:47,937
[yells]
403
00:32:52,187 --> 00:32:55,562
- No!
- [yells]
404
00:32:56,146 --> 00:32:57,312
[distorted voice]
405
00:33:01,187 --> 00:33:02,854
[creature growling]
406
00:33:02,854 --> 00:33:04,729
[yells]
407
00:33:23,146 --> 00:33:25,146
[growling]
408
00:33:27,979 --> 00:33:28,812
Magne?
409
00:33:35,229 --> 00:33:36,271
[groans]
410
00:33:41,312 --> 00:33:43,479
[groaning]
411
00:33:43,479 --> 00:33:46,521
[Turid] You shall not reveal
you're next step.
412
00:33:47,229 --> 00:33:49,062
[gasping]
413
00:33:51,896 --> 00:33:53,021
Can we maybe talk?
414
00:33:54,604 --> 00:33:55,854
I've been thinking a lot.
415
00:33:57,021 --> 00:34:00,146
Um, maybe we could sit down somewhere?
416
00:34:13,271 --> 00:34:14,937
[breathing heavily]
417
00:34:22,021 --> 00:34:23,062
I'm also scared.
418
00:34:24,979 --> 00:34:27,354
I understand that you've
been through something.
419
00:34:27,896 --> 00:34:31,521
That traumatized you
or made you a bit detached from reality.
420
00:34:31,521 --> 00:34:32,979
- But...
-[breathing heavily]
421
00:34:33,646 --> 00:34:35,104
But you hurt me.
422
00:34:36,479 --> 00:34:38,729
And I'm really scared
that you'll do it again.
423
00:34:43,896 --> 00:34:45,854
Because I really like you, Magne.
424
00:34:49,687 --> 00:34:50,979
Can you say something?
425
00:34:55,146 --> 00:35:00,479
At some point, we just have to let go
of all that childish shit and grow up.
426
00:35:04,104 --> 00:35:07,104
And it's fucking hard, but,
but we have to.
427
00:35:15,729 --> 00:35:18,312
[breathing heavily]
428
00:35:22,146 --> 00:35:24,896
And love is the most dangerous of all.
429
00:35:25,646 --> 00:35:29,396
And it's not like I expect you
to go down on one knee...
430
00:35:30,062 --> 00:35:32,062
or that we won't make any mistakes.
431
00:35:33,979 --> 00:35:36,979
But... but I do expect you to do your best.
432
00:35:39,146 --> 00:35:41,729
If you can promise me that
I promise you the same...
433
00:35:43,771 --> 00:35:44,771
and then...
434
00:35:47,312 --> 00:35:49,229
I'll be your girlfriend again.
435
00:35:52,312 --> 00:35:53,687
[grunts softly]
436
00:36:23,896 --> 00:36:26,104
["I Want to Know What Love Is" playing]
437
00:36:32,646 --> 00:36:34,604
♪ Gonna take a little time ♪
438
00:36:36,437 --> 00:36:40,104
♪ Little time to think things over ♪
439
00:36:41,896 --> 00:36:44,521
♪ I better read between the lines ♪
440
00:36:45,896 --> 00:36:49,229
♪ In case I need it when I'm older ♪
441
00:36:52,896 --> 00:36:55,896
[vocalizing]
442
00:37:04,687 --> 00:37:07,437
♪ This mountain, I must climb ♪
443
00:37:08,354 --> 00:37:12,562
♪ Feels like a world upon my shoulders ♪
444
00:37:13,979 --> 00:37:16,854
♪ Through the clouds, I see love shine ♪
445
00:37:17,979 --> 00:37:21,312
♪ Keeps me warm as life grows colder ♪
446
00:37:22,979 --> 00:37:25,562
♪ In my life ♪
447
00:37:25,562 --> 00:37:28,271
♪ There's been heartache and pain ♪
448
00:37:28,854 --> 00:37:34,646
♪ I don't know if I can face it again ♪
449
00:37:34,646 --> 00:37:39,437
♪ Can't stop now
I've traveled so far ♪
450
00:37:39,437 --> 00:37:43,729
♪ To change this lonely life ♪
451
00:37:45,687 --> 00:37:48,771
♪ I wanna know what love is ♪
452
00:37:51,562 --> 00:37:54,271
♪ I want you to show me ♪
453
00:37:56,479 --> 00:37:59,854
♪ I wanna feel what love is ♪
454
00:38:02,104 --> 00:38:05,979
♪ I know you can show me ♪
455
00:38:05,979 --> 00:38:09,062
♪ Oh... ♪
456
00:38:18,771 --> 00:38:20,229
Hey!
457
00:38:22,812 --> 00:38:24,021
Nice to see you.
458
00:38:25,021 --> 00:38:26,771
- Hey!
- [indistinct chatter]
459
00:38:26,771 --> 00:38:29,021
- [Iman] Congratulations.
- [Harry] Hello.
460
00:38:29,021 --> 00:38:30,104
Hey!
461
00:38:30,521 --> 00:38:32,771
[hooting and laughing]
462
00:38:37,521 --> 00:38:38,562
Here's to you.
463
00:38:41,604 --> 00:38:42,896
[indistinct chatter]
464
00:38:45,354 --> 00:38:46,979
[all laughing]
465
00:38:49,479 --> 00:38:50,604
Cheers.
466
00:38:51,187 --> 00:38:52,479
Cheers, everybody!
467
00:38:52,479 --> 00:38:55,146
♪ I've traveled so far ♪
468
00:38:55,146 --> 00:38:59,854
{\an8}♪ To change this lonely life... ♪
469
00:39:02,229 --> 00:39:04,437
{\an8}[Isolde] I'll always be with you.
470
00:39:06,604 --> 00:39:09,812
{\an8}♪ I wanna know what love is ♪
471
00:39:12,396 --> 00:39:15,937
{\an8}♪ I want you to show me ♪
472
00:39:17,271 --> 00:39:20,646
{\an8}♪ I wanna feel what love is ♪
473
00:39:23,146 --> 00:39:25,979
{\an8}♪ I know you can show me ♪
474
00:39:27,021 --> 00:39:29,979
{\an8}♪ Oh... ♪
475
00:39:41,312 --> 00:39:44,021
{\an8}♪ I'm gonna take a little time ♪
476
00:39:45,437 --> 00:39:48,437
{\an8}♪ Little time to look around me ♪
477
00:39:50,729 --> 00:39:53,229
{\an8}♪ I've got nowhere left to hide ♪
478
00:39:54,479 --> 00:39:59,062
{\an8}♪ Feels like love has finally found me ♪
479
00:39:59,062 --> 00:40:02,229
{\an8}♪ In my life, ♪
480
00:40:02,229 --> 00:40:05,521
{\an8}♪ There's been heartache and pain ♪
481
00:40:05,521 --> 00:40:10,812
{\an8}♪ And I don't know
If I can face it again ♪
482
00:40:11,437 --> 00:40:16,312
♪ Can't stop now
I've traveled so far ♪
483
00:40:16,312 --> 00:40:20,771
♪ To change this lonely life ♪
484
00:40:22,479 --> 00:40:26,104
♪ I wanna know what love is ♪
485
00:40:28,271 --> 00:40:32,021
♪ I want you to show me ♪
486
00:40:33,271 --> 00:40:37,229
♪ I wanna feel what love is ♪
487
00:40:38,937 --> 00:40:42,729
♪ I know you can show me ♪
488
00:40:42,729 --> 00:40:45,854
♪ Oh... ♪
33857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.