All language subtitles for Ragnarok S03E06 - Ragnarok (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,937 --> 00:00:07,937 [ominous music playing] 2 00:00:12,271 --> 00:00:15,354 THE NINE STEPS - IN RAGNAROK THOR MEETS THE MIDGARD SERPENT 3 00:00:15,354 --> 00:00:19,396 AND GETS BITTEN BY ITS POISONOUS TEETH. WITH ITS VENOM IN HIS BLOOD, 4 00:00:19,396 --> 00:00:24,187 THOR ONLY HAS NINE STEPS LEFT TO STEP IN THIS WORLD... 5 00:00:29,104 --> 00:00:31,104 [Isolde] A new chapter had begun in Edda. 6 00:00:32,021 --> 00:00:34,687 It was as if the era of the Giants rule, 7 00:00:34,687 --> 00:00:37,937 when injustice had prevailed, had been blissfully forgotten. 8 00:00:40,771 --> 00:00:43,979 It was as if people had become mellow and easy going, 9 00:00:44,771 --> 00:00:47,354 and now everyone brought out the best in themselves. 10 00:00:49,104 --> 00:00:51,854 Thanks for getting me off that alcohol crap, Boss. 11 00:00:52,729 --> 00:00:55,771 This juice is pretty good. And probably it's... 12 00:00:56,562 --> 00:00:57,812 better for us. 13 00:01:02,062 --> 00:01:03,437 [raven caws] 14 00:01:07,937 --> 00:01:10,854 [Isolde] And down in the old, poor part of Edda, 15 00:01:10,854 --> 00:01:14,396 a young, strong kid was preparing for his last exam of high school. 16 00:01:14,396 --> 00:01:16,146 COMPENDIUM FOR JURISPRUDENCE MODULE 3 17 00:01:17,229 --> 00:01:20,146 [automated voice] When legal questions arise... 18 00:01:20,146 --> 00:01:22,187 [Isolde] But unlike most others, 19 00:01:22,187 --> 00:01:25,187 he wasn't excited about the freedom on the other side. 20 00:01:27,896 --> 00:01:30,271 In fact, it was overwhelming. 21 00:01:30,771 --> 00:01:31,604 I MIS YOU 22 00:01:31,604 --> 00:01:35,229 What's to become of a God of Thunder when the battle appears to have been won, 23 00:01:35,229 --> 00:01:38,187 and everyone else seemed to have found their way? 24 00:01:38,729 --> 00:01:41,187 And the TV award goes to... 25 00:01:41,187 --> 00:01:43,104 Iman Reza! 26 00:01:43,104 --> 00:01:44,729 [audience cheering] 27 00:01:44,729 --> 00:01:47,062 [pop music playing] 28 00:01:47,062 --> 00:01:48,854 [camera shutter clicking] 29 00:01:54,854 --> 00:01:56,396 [man] And we're lucky to have with us 30 00:01:56,396 --> 00:01:59,562 a very special coach for the next few days. 31 00:01:59,562 --> 00:02:02,979 None other than Norway's big biathlon star, 32 00:02:03,521 --> 00:02:04,354 Harry Kristensen. 33 00:02:05,521 --> 00:02:06,437 Whoo! 34 00:02:08,979 --> 00:02:10,271 Thank you. 35 00:02:10,271 --> 00:02:15,646 I have prepared some fun things for you that you might not have tried before. 36 00:02:15,646 --> 00:02:20,937 First, there are three things I hope we can agree to stop saying. 37 00:02:22,021 --> 00:02:24,729 One... I am a victim. 38 00:02:25,521 --> 00:02:27,854 Two, you should feel sorry for me. 39 00:02:29,146 --> 00:02:30,271 Three... 40 00:02:30,271 --> 00:02:33,479 I can't do that because I'm not like everyone else. 41 00:02:34,854 --> 00:02:36,229 [Fjor] What happened here? 42 00:02:37,937 --> 00:02:39,312 How kind of you. 43 00:02:40,104 --> 00:02:41,271 I can be nice too. 44 00:02:41,271 --> 00:02:42,896 - Ooh. - Here you go. 45 00:02:45,729 --> 00:02:48,354 - Um, I have the day off... - Mmm-hmm. 46 00:02:48,354 --> 00:02:51,729 ...but I thought you had that meeting? 47 00:02:52,271 --> 00:02:55,271 Mmm, I was planning on going, but then... 48 00:02:55,937 --> 00:02:58,479 Saxa really wanted to, so I thought, fine, she can go. 49 00:02:59,687 --> 00:03:00,854 Yeah, okay. 50 00:03:00,854 --> 00:03:03,687 She is better than me at that stuff. Okay? 51 00:03:03,687 --> 00:03:09,604 Okay. It's a pleasure to welcome both, uh, the industry and the activists. 52 00:03:10,479 --> 00:03:13,229 And we... we're very proud to be able to take part 53 00:03:13,229 --> 00:03:16,521 in shaping a new green agenda together. 54 00:03:18,646 --> 00:03:21,479 [Isolde] Even the Giants hated factory discontinued 55 00:03:21,479 --> 00:03:24,729 the most polluting production to accommodate the new times. 56 00:03:26,146 --> 00:03:29,979 I don't really know how to explain it. Everything has changed for the better. 57 00:03:30,646 --> 00:03:32,354 - That's nice. - At least I'm not drinking 58 00:03:32,354 --> 00:03:35,396 white wine at 9:00 in the morning and I stopped vaping. 59 00:03:37,437 --> 00:03:39,937 So, uh, what about your... 60 00:03:40,771 --> 00:03:42,271 love life, huh? 61 00:03:42,271 --> 00:03:43,562 [chuckles] 62 00:03:44,521 --> 00:03:47,062 I really don't think anyone's asked me that before. 63 00:03:48,479 --> 00:03:49,562 Ever. 64 00:03:50,396 --> 00:03:51,979 Feelings aren't my strongest suit. 65 00:03:52,812 --> 00:03:56,896 Well, I just thought you open up so well. 66 00:03:56,896 --> 00:03:59,146 Hearing me, so, uh... 67 00:03:59,146 --> 00:04:00,229 I thought... 68 00:04:04,187 --> 00:04:05,229 You thought? 69 00:04:06,104 --> 00:04:10,312 Uh... would you, uh... like to... 70 00:04:16,187 --> 00:04:19,146 rate me? On Trustpilots? 71 00:04:20,854 --> 00:04:21,812 Of course. 72 00:04:24,646 --> 00:04:26,896 See you at the graduation ceremony tomorrow? 73 00:04:26,896 --> 00:04:28,646 [door opens] 74 00:04:32,271 --> 00:04:37,021 [Isolde] And down by the now calm Fjord, the kids once again fed the ducks. 75 00:04:37,604 --> 00:04:39,729 And they had forgotten all about the dangers 76 00:04:39,729 --> 00:04:42,146 that once lurked under the surface. 77 00:04:42,146 --> 00:04:43,271 [Laurits] Nice. 78 00:04:43,771 --> 00:04:47,229 [Jens] Just think. now you can study anywhere you like, 79 00:04:47,229 --> 00:04:49,062 and then you can provide for me. 80 00:04:52,521 --> 00:04:53,854 What are you going to do? 81 00:04:53,854 --> 00:04:57,354 I'm gonna have your babies and stay at home and take care of them. 82 00:05:01,271 --> 00:05:02,771 Why am I not having your kids? 83 00:05:03,937 --> 00:05:06,687 You already have a child, it's my turn. 84 00:05:10,146 --> 00:05:12,229 It's already swam away from the nests... 85 00:05:13,521 --> 00:05:16,687 out into the big, deep ocean, where it's not a threat to anyone. 86 00:05:17,937 --> 00:05:19,271 As it should be. 87 00:05:22,021 --> 00:05:23,937 [Isolde] Some things are hard to let go of. 88 00:05:24,771 --> 00:05:29,312 And our young God of Thunder was still haunted by the thought of my death. 89 00:05:33,812 --> 00:05:36,729 And there was something that soon would change everything. 90 00:05:42,521 --> 00:05:46,062 Even though both Gods and Giants thought they had made peace, 91 00:05:47,104 --> 00:05:48,854 they could not avoid the future 92 00:05:49,521 --> 00:05:51,187 that had already been written. 93 00:05:51,187 --> 00:05:53,062 [water gurgling] 94 00:06:00,646 --> 00:06:01,979 [thunderclap] 95 00:06:08,312 --> 00:06:10,312 [music playing softly] 96 00:06:25,521 --> 00:06:27,479 - You sure about this? - Yes. 97 00:06:27,479 --> 00:06:28,729 We're a family. 98 00:06:31,312 --> 00:06:35,104 [Erik] So, big day. Last exam. You nervous? 99 00:06:35,104 --> 00:06:36,854 [sighs] A little. 100 00:06:37,562 --> 00:06:39,146 But it's just a grade. 101 00:06:39,146 --> 00:06:40,146 So it's fine. 102 00:06:41,062 --> 00:06:41,979 [sighs] 103 00:06:44,437 --> 00:06:45,604 Isolde? 104 00:06:49,229 --> 00:06:50,271 That's nice. 105 00:06:52,437 --> 00:06:53,646 But I have to go. 106 00:06:53,646 --> 00:06:55,146 - Good luck. - [Erik] Good luck. 107 00:06:57,021 --> 00:06:59,312 If you were to sum up the most important parts 108 00:06:59,312 --> 00:07:02,146 in the citizens rule of law, what would that be? 109 00:07:04,687 --> 00:07:05,937 Uh... 110 00:07:05,937 --> 00:07:08,021 Justice, law and order. 111 00:07:08,729 --> 00:07:09,687 And, um... 112 00:07:10,604 --> 00:07:14,562 being willing to take the fight against the ruling class. 113 00:07:18,771 --> 00:07:23,104 Yeah, um, but you do believe the police and our justice system do that, right? 114 00:07:23,104 --> 00:07:25,437 That the Norwegian society functions? 115 00:07:27,896 --> 00:07:28,896 I'm not sure. 116 00:07:29,812 --> 00:07:30,979 Yes and no. 117 00:07:40,354 --> 00:07:42,062 - [Magne] Mom! - Hi. 118 00:07:42,062 --> 00:07:45,354 Sorry, I have to get someone to cover for me. How did it go? 119 00:07:45,354 --> 00:07:46,521 Uh... 120 00:07:48,354 --> 00:07:50,396 - Two. - Really? 121 00:07:50,396 --> 00:07:51,896 That means you're passed. 122 00:07:51,896 --> 00:07:53,479 - Oh... okay. - Congratulations. 123 00:07:53,479 --> 00:07:55,146 [teacher] Yeah, you made it, Magne. 124 00:07:55,146 --> 00:07:56,937 Even though you almost managed to question 125 00:07:56,937 --> 00:07:59,562 the capacity for justice in the Norwegian democracy. 126 00:07:59,562 --> 00:08:01,521 But you passed. The school is over. 127 00:08:01,521 --> 00:08:03,812 - Congratulations. [chuckles] - Thank you. 128 00:08:03,812 --> 00:08:05,271 I'm so proud of you. 129 00:08:05,271 --> 00:08:08,021 [laughing] I'm so proud of you. 130 00:08:15,479 --> 00:08:17,604 - [teacher] Did they print it? - [Signy] Yes. 131 00:08:17,604 --> 00:08:19,104 - Did they really? - Look 132 00:08:19,104 --> 00:08:20,146 [gasps] 133 00:08:20,896 --> 00:08:23,354 - I mean, this is amazing. - What? 134 00:08:24,437 --> 00:08:26,062 MY GENERATION CAN DO MORE THAN GOING ON CLIMATE STRIKES! 135 00:08:26,062 --> 00:08:27,146 - [Turid] Wow. - They printed my essay. 136 00:08:27,146 --> 00:08:28,396 [Turid] That's great. 137 00:08:28,937 --> 00:08:30,271 Congrats. 138 00:08:30,271 --> 00:08:31,646 Thanks. 139 00:08:31,646 --> 00:08:34,271 Imagine that. And you wrote it all by yourself. 140 00:08:34,271 --> 00:08:35,729 We have to celebrate you. 141 00:08:35,729 --> 00:08:37,896 - Come on. - [teacher] It's just so awesome. 142 00:08:38,812 --> 00:08:40,521 I'm so proud of you. 143 00:08:40,521 --> 00:08:42,104 - It's incredible. - Thanks. 144 00:08:44,812 --> 00:08:45,812 [Erik] This... 145 00:08:45,812 --> 00:08:48,896 This is the best mutton and cabbage stew I've ever had. 146 00:08:48,896 --> 00:08:52,021 - Oh, stop it. - I mean it. It's better than my mother's. 147 00:08:52,021 --> 00:08:53,437 - [Turid laughs] - Yeah, it is. 148 00:08:53,979 --> 00:08:55,521 Laurits, do you want some more? 149 00:08:55,521 --> 00:08:57,604 - Yeah, here you go. - It's good for your body. 150 00:08:57,604 --> 00:08:58,771 There. 151 00:08:58,771 --> 00:09:00,104 Yes, thanks. 152 00:09:00,104 --> 00:09:03,646 Do you think I'm a bad Norwegian if I'm not that keen on stew? 153 00:09:03,646 --> 00:09:06,812 - Mmm-hmm. You're a horrible Norwegian. - [glass tinkling] 154 00:09:06,812 --> 00:09:08,521 Excuse me. 155 00:09:08,521 --> 00:09:12,062 I have... written a few words... [clears throat] 156 00:09:12,771 --> 00:09:15,312 because I'm so proud of my boys... 157 00:09:16,021 --> 00:09:17,021 today. 158 00:09:18,312 --> 00:09:19,312 Laurits. 159 00:09:20,854 --> 00:09:24,229 It's so good to see you happy and that you found love. 160 00:09:25,896 --> 00:09:28,104 You've settled into yourself... 161 00:09:28,771 --> 00:09:30,937 and you're not as angry at the world anymore, 162 00:09:30,937 --> 00:09:33,812 and in a way, that's you're doing, Jens. 163 00:09:33,812 --> 00:09:36,896 We're so happy to have you as a part of our family. 164 00:09:36,896 --> 00:09:39,562 And a little annoyed that you're stealing Laurits 165 00:09:39,562 --> 00:09:42,187 - now that you're moving in together. - [laughter] 166 00:09:43,229 --> 00:09:47,937 And Magne, to think you have finally graduated from high school. 167 00:09:49,271 --> 00:09:53,604 I don't know if you remember the day we moved to Edda in our old car. 168 00:09:54,229 --> 00:09:57,354 You were angry because you didn't want to move back to Edda, 169 00:09:57,354 --> 00:10:00,146 a place where... where you lost your dad? 170 00:10:01,104 --> 00:10:04,562 It was a rough time when we lost him. 171 00:10:04,562 --> 00:10:06,187 [clears throat] So then... 172 00:10:06,187 --> 00:10:09,771 you lived in your own little fantasy world for a long time, 173 00:10:09,771 --> 00:10:12,521 escaping into comic books with superheroes, 174 00:10:12,521 --> 00:10:17,229 and it was probably because the real world was too harsh. 175 00:10:17,229 --> 00:10:20,146 Psychologists, speech therapist, treatment systems, 176 00:10:20,146 --> 00:10:21,854 and... [clears throat] 177 00:10:23,312 --> 00:10:25,687 And the morning when we drove in to Edda, 178 00:10:25,687 --> 00:10:29,479 I was also very angry at you... 179 00:10:29,479 --> 00:10:32,104 [sniffling] ...and I really regret that, 180 00:10:32,104 --> 00:10:35,021 because it's only now that... [clears throat] 181 00:10:35,021 --> 00:10:37,562 that I know what I should have said and done, 182 00:10:38,187 --> 00:10:42,521 because you were just scared of losing what made you feel safe. 183 00:10:44,187 --> 00:10:46,479 And you shouldn't blame someone who's scared. 184 00:10:47,104 --> 00:10:48,479 I'm so sorry. 185 00:10:48,479 --> 00:10:51,312 You should help them to become brave. 186 00:10:52,979 --> 00:10:56,062 So, what I should have said to you then... 187 00:10:57,104 --> 00:10:58,854 I'll say to you now instead. 188 00:10:59,812 --> 00:11:03,229 [clears throat] Life consists of a long line of steps 189 00:11:04,062 --> 00:11:05,854 that you have to take one by one, 190 00:11:06,646 --> 00:11:08,146 and you shouldn't be afraid 191 00:11:08,146 --> 00:11:12,437 even if the next step leads you into an unknown territory. 192 00:11:12,979 --> 00:11:14,854 Look at what's become of us all. 193 00:11:16,354 --> 00:11:18,187 You didn't think you'd get a friend? 194 00:11:18,937 --> 00:11:19,812 But you did. 195 00:11:20,854 --> 00:11:23,229 And we all miss her very much. 196 00:11:25,604 --> 00:11:30,021 You thought you wouldn't finish school, but today you have passed your exams. 197 00:11:30,937 --> 00:11:34,562 You thought you would never get a girlfriend, but you did. 198 00:11:34,562 --> 00:11:37,187 And she's fantastic, and you should have kept her. 199 00:11:37,187 --> 00:11:40,062 - [all chuckling softly] - Yeah, but I just wanted to say that 200 00:11:40,062 --> 00:11:42,937 because I think you should listen to your mom a bit 201 00:11:42,937 --> 00:11:45,229 when it comes down to life's bigger questions, 202 00:11:45,229 --> 00:11:47,937 and especially... when I tell you, 203 00:11:48,646 --> 00:11:52,271 you shall not fear your next step. 204 00:11:54,812 --> 00:11:58,187 The three of you are my superheroes. 205 00:11:58,187 --> 00:11:59,729 So, cheers. 206 00:11:59,729 --> 00:12:01,312 Cheers. So lovely. 207 00:12:01,312 --> 00:12:02,896 - Cheers. - Cheers! 208 00:12:02,896 --> 00:12:04,937 - Cheers! - Yeah. 209 00:12:04,937 --> 00:12:06,062 [sighs in relief] 210 00:12:13,146 --> 00:12:14,437 [caws] 211 00:12:21,896 --> 00:12:22,771 There. 212 00:12:23,271 --> 00:12:24,729 [Turid] Now that Laurits is moving, 213 00:12:24,729 --> 00:12:27,437 it's a great opportunity to get rid of our junk. 214 00:12:27,437 --> 00:12:28,396 [Magne] Hmm. 215 00:12:29,021 --> 00:12:32,396 [Turid] I'll sort through Grandma's stuff, if you could just do your own? 216 00:12:32,396 --> 00:12:33,396 Hmm. 217 00:12:38,062 --> 00:12:41,562 You can keep packing, get changed for the graduation ceremony, 218 00:12:41,562 --> 00:12:43,812 and then I'll see you at school. 219 00:12:43,812 --> 00:12:45,271 Yeah, that's great. 220 00:12:47,229 --> 00:12:49,604 By the way, what... what's your favorite? 221 00:12:50,521 --> 00:12:51,646 What should I choose? 222 00:12:52,354 --> 00:12:55,521 Urban Cowboy or... Twiggy Stardust? 223 00:12:56,396 --> 00:12:57,354 Dazzle me. 224 00:12:57,354 --> 00:12:59,396 Huh. Okay. 225 00:13:02,187 --> 00:13:03,521 Drive safely. 226 00:13:03,521 --> 00:13:04,604 [Jens] I will. 227 00:13:07,146 --> 00:13:09,562 [raven caws] 228 00:13:33,312 --> 00:13:35,937 - [Turid] Magne, why did you stop? - I'm coming. 229 00:13:44,646 --> 00:13:45,687 What are you doing? 230 00:13:46,146 --> 00:13:48,812 Just checking, if... if we can fit the bed in there 231 00:13:48,812 --> 00:13:50,854 - without removing the door. - Oh. 232 00:13:51,604 --> 00:13:53,896 You can't wait for me to leave. Hmm? 233 00:13:53,896 --> 00:13:57,062 Stop it. It's good for us to get a proper bedroom, 234 00:13:57,062 --> 00:14:00,062 and it's a chance to tidy up in our old lives a bit. 235 00:14:00,062 --> 00:14:03,312 - [door squeaks open] - Magne has already started. 236 00:14:04,562 --> 00:14:06,562 Hmm. Those? 237 00:14:06,562 --> 00:14:09,396 I thought you threw those out a long time ago. 238 00:14:10,437 --> 00:14:11,937 You're not gonna read those now. 239 00:14:13,062 --> 00:14:14,062 [Magne] No. 240 00:14:18,521 --> 00:14:21,604 [Laurits] Oh, the hammer, your old favorite toy. 241 00:14:23,271 --> 00:14:24,187 [Magne] Was? 242 00:14:25,646 --> 00:14:26,896 You're throwing them out? 243 00:14:26,896 --> 00:14:29,229 Yeah, he is. They need to go. 244 00:14:29,229 --> 00:14:31,312 We have to be tough about this. 245 00:14:31,312 --> 00:14:35,062 I mean, get rid of all the junk. They don't do you any good. 246 00:14:35,062 --> 00:14:36,854 Those things just get them out. 247 00:14:37,562 --> 00:14:41,021 Out with the old, in with the new. A fresh start in life. 248 00:14:44,646 --> 00:14:46,646 Young Thor, right. 249 00:14:46,646 --> 00:14:49,687 [Turid] You're not convincing him to keep anything, are you? 250 00:14:50,771 --> 00:14:53,646 Look. I fixed it. Turned out great. 251 00:14:54,437 --> 00:14:55,771 You're gonna wear that? 252 00:14:55,771 --> 00:14:57,771 It's nice. Dad's old jacket. 253 00:14:57,771 --> 00:14:59,271 - It's vintage. - It's vintage. 254 00:14:59,271 --> 00:15:01,396 - Oh, it's vintage. - I'll take this upstairs-- 255 00:15:01,396 --> 00:15:02,937 Can I look at them a bit? 256 00:15:02,937 --> 00:15:06,729 Okay. Just promise to hurry up. We're heading over to the school soon. 257 00:15:06,729 --> 00:15:09,021 - Okay. - Laurits, you need to get dressed as well. 258 00:15:09,021 --> 00:15:10,104 [Laurits] On it. 259 00:15:18,937 --> 00:15:19,937 [sniffs] 260 00:15:40,937 --> 00:15:42,062 What do you think? 261 00:15:46,104 --> 00:15:48,312 A bit much with a zebra print, right? 262 00:15:51,479 --> 00:15:52,646 Okay, then. 263 00:16:01,312 --> 00:16:03,312 [indistinct chatter] 264 00:16:20,979 --> 00:16:22,104 Hi. 265 00:16:22,521 --> 00:16:24,437 - Hi. - [Magne] Can we talk? 266 00:16:25,146 --> 00:16:26,062 Okay. 267 00:16:26,646 --> 00:16:27,812 Did you see my text? 268 00:16:28,646 --> 00:16:29,646 Mmm-hmm. 269 00:16:32,729 --> 00:16:34,187 I've been a total jerk. 270 00:16:34,937 --> 00:16:36,146 Yeah. 271 00:16:36,146 --> 00:16:40,312 And if... I could do it over... I would. 272 00:16:41,937 --> 00:16:43,771 And if I could get you back... 273 00:16:46,896 --> 00:16:48,687 I would do that, too. I would. 274 00:16:52,562 --> 00:16:54,854 But I don't know if I dare to do that. 275 00:16:56,604 --> 00:16:58,479 That's what I'm trying to figure out. 276 00:17:00,187 --> 00:17:01,271 - Okay. - Hmm. 277 00:17:03,062 --> 00:17:06,187 [woman] Please find your seats, everyone. We're about to start. 278 00:17:10,604 --> 00:17:12,604 [indistinct chatter] 279 00:17:27,521 --> 00:17:29,187 - Hi, Magne. - Hi, darling. 280 00:17:33,062 --> 00:17:34,687 [indistinct chatter] 281 00:17:44,354 --> 00:17:45,687 [microphone feedback] 282 00:17:46,604 --> 00:17:47,521 [Ran clears throat] 283 00:17:48,062 --> 00:17:51,479 Welcome, everyone, to the graduation ceremony 284 00:17:51,479 --> 00:17:53,604 for this year's talented seniors. 285 00:17:55,521 --> 00:17:58,937 When you started at this school, you were big children, 286 00:17:59,687 --> 00:18:02,646 but now that you're leaving us, you are adults. 287 00:18:04,812 --> 00:18:07,604 And today is the first day of the rest of your lives. 288 00:18:09,187 --> 00:18:14,062 Now you're stepping into adult life where you mold your own future. 289 00:18:14,062 --> 00:18:16,104 [crowd clapping] 290 00:18:16,104 --> 00:18:18,229 [scattered hooting] 291 00:18:18,229 --> 00:18:20,937 [all cheering] 292 00:18:22,104 --> 00:18:24,562 [Ran speaking indistinctly] 293 00:18:24,562 --> 00:18:27,479 [Ran] ...and every one of you on stage. 294 00:18:27,479 --> 00:18:30,646 And we're starting with Ada... 295 00:18:30,646 --> 00:18:32,104 [all cheering] 296 00:18:33,729 --> 00:18:37,854 [Harry] I thought that we're going to try out a few activities today. 297 00:18:37,854 --> 00:18:42,562 Uh, tug of war, discus, javelin, and archery. 298 00:18:42,562 --> 00:18:44,479 I also brought some kettlebells. 299 00:18:44,479 --> 00:18:47,729 And there's some medicine balls. 300 00:18:47,729 --> 00:18:49,979 - Yeah. - I don't think I can lift up. 301 00:18:49,979 --> 00:18:51,771 Up, up, up, up, up, up, 302 00:18:51,771 --> 00:18:54,187 {\an8}What's that thing we don't say? 303 00:18:54,187 --> 00:18:58,521 {\an8}I don't think I can because I'm not like everyone else. 304 00:18:58,521 --> 00:19:00,687 - [laughs] - [grunts] 305 00:19:00,687 --> 00:19:02,187 [man] Whoa, whoa, whoa. 306 00:19:02,187 --> 00:19:03,604 - Are you okay? - [girl] I'm fine. 307 00:19:03,604 --> 00:19:06,312 - [Harry] Is everything okay? - [girl] Yeah, I'm fine. 308 00:19:17,271 --> 00:19:18,854 What do you wanna do, buddy? 309 00:19:20,021 --> 00:19:20,937 Shooting. 310 00:19:20,937 --> 00:19:23,604 Uh, Hod. Maybe you should try something else? 311 00:19:24,854 --> 00:19:26,271 Discus maybe? 312 00:19:27,521 --> 00:19:29,062 Shooting. 313 00:19:30,187 --> 00:19:33,354 Yeah, well, uh, of course he can shoot if he wants to. 314 00:19:33,854 --> 00:19:37,604 And now I'd like to ask Laurits Seier-Jutul up on stage. 315 00:19:37,604 --> 00:19:40,187 - [Turid] Yoo-hoo! Yes! Go! - [all applauding] 316 00:19:42,271 --> 00:19:43,479 [Jens] Come on, Laurits! 317 00:19:48,771 --> 00:19:50,146 [Harry] And an arrow. 318 00:19:50,646 --> 00:19:52,646 No, I want my arrow. 319 00:19:52,646 --> 00:19:56,021 It was the one that hit him. It means a lot to him. 320 00:19:56,021 --> 00:19:58,021 All right. Well then... 321 00:19:58,604 --> 00:19:59,687 we'll use your arrow. 322 00:19:59,687 --> 00:20:02,062 Just put it there, and then can you hold it? 323 00:20:04,354 --> 00:20:05,937 [ominous music playing] 324 00:20:09,354 --> 00:20:12,396 And then you aim as well as you can. 325 00:20:13,146 --> 00:20:15,104 Draw back and shoot when you're ready. 326 00:20:15,771 --> 00:20:16,771 Draw and shoot. 327 00:20:22,937 --> 00:20:24,521 Fuck, I'm proud of you. 328 00:20:37,562 --> 00:20:39,812 [man] Is this? Is this really okay? 329 00:20:40,437 --> 00:20:42,187 He looks a bit unstable. 330 00:20:45,479 --> 00:20:47,729 - [Hod grunts] - [Harry] Okay, well, stop! 331 00:20:47,729 --> 00:20:49,021 Put the bow down, Hod. 332 00:20:51,771 --> 00:20:52,771 - Watch out! - [Hod grunts] 333 00:20:55,854 --> 00:20:57,646 No! 334 00:20:59,354 --> 00:21:01,062 - [arrow pierces] - [gasps] 335 00:21:05,104 --> 00:21:07,187 [breathing heavily] 336 00:21:21,687 --> 00:21:24,187 [breathing heavily] 337 00:21:27,396 --> 00:21:30,229 {\an8}[laughter distorted, echoing] 338 00:21:30,229 --> 00:21:31,521 [mumbles] What the hell? 339 00:21:32,021 --> 00:21:34,521 [laughter and cheering distorted] 340 00:21:59,937 --> 00:22:01,354 [screaming in distance] 341 00:22:04,187 --> 00:22:06,396 [Turid] Magne, you need to get dressed as well. 342 00:22:09,729 --> 00:22:11,187 [Laurits yelling] 343 00:22:36,979 --> 00:22:39,562 [men clamoring in distance] 344 00:22:42,062 --> 00:22:44,854 [shouting in Old Norse] 345 00:22:53,687 --> 00:22:55,687 [all applauding] 346 00:23:07,396 --> 00:23:09,979 [high-pitched warbling] 347 00:23:10,604 --> 00:23:12,896 [distorted sounds] 348 00:23:12,896 --> 00:23:15,479 [distorted grunting] 349 00:23:57,062 --> 00:23:58,229 Magne Seier. 350 00:23:58,229 --> 00:24:00,604 [all cheering] 351 00:24:03,271 --> 00:24:04,104 Whoo! 352 00:24:22,937 --> 00:24:26,437 [in Old Norse] Watch out! 353 00:24:32,771 --> 00:24:34,896 No! 354 00:24:45,687 --> 00:24:48,146 [Iman groaning] 355 00:24:49,187 --> 00:24:53,396 [in Old Norse] Leave me. Go after Ran. Save the world! 356 00:24:53,396 --> 00:24:56,104 [breathing heavily] 357 00:25:05,104 --> 00:25:06,729 [Saxa yells, echoing] 358 00:25:11,021 --> 00:25:12,646 [Saxa yelling] 359 00:25:41,604 --> 00:25:45,604 [Laurits speaking Old Norse] 360 00:25:52,854 --> 00:25:53,771 Laurits? 361 00:25:53,771 --> 00:25:58,104 [Laurits shouting in Old Norse] 362 00:25:58,104 --> 00:25:59,021 Laurits! 363 00:27:09,271 --> 00:27:11,479 - Fjor! - [thunder rumbling] 364 00:27:15,229 --> 00:27:17,604 Thor! 365 00:27:26,979 --> 00:27:28,437 [shouts in Old Norse] 366 00:28:04,937 --> 00:28:07,354 [high-pitched warbling] 367 00:28:40,396 --> 00:28:41,979 [indistinct chatter] 368 00:28:42,729 --> 00:28:43,979 Yes, should be... 369 00:28:43,979 --> 00:28:45,021 Ran. 370 00:28:45,021 --> 00:28:46,896 Wow. Thanks. 371 00:28:47,437 --> 00:28:51,271 No, thank you for the four stars on Trustpilots. 372 00:28:51,729 --> 00:28:53,937 Yeah, that was well deserved, Sindre. 373 00:28:55,562 --> 00:28:56,479 See you. 374 00:29:50,979 --> 00:29:52,396 - [piercing] - [gasps] 375 00:30:22,354 --> 00:30:28,271 [Laurits] Have you considered that maybe this battle only exists in your head? 376 00:30:28,896 --> 00:30:30,271 [voice echoing] Magne. 377 00:30:30,271 --> 00:30:32,896 - [Isolde] Magne? -[Magne] Hey, watch out! 378 00:30:36,771 --> 00:30:40,146 [Turid] I'm thinking that you think that what you saw was real. 379 00:30:40,146 --> 00:30:42,354 [Fjor] You are nothing. 380 00:30:42,354 --> 00:30:43,646 I think I'm Thor? 381 00:30:43,646 --> 00:30:45,354 I need help. 382 00:30:45,354 --> 00:30:46,479 Isolde? 383 00:30:49,937 --> 00:30:51,729 {\an8}And in this world, it never happened. 384 00:30:54,229 --> 00:30:56,937 [Turid] Norse mythology isn't really real. 385 00:30:56,937 --> 00:30:58,771 It's stories, you know. 386 00:30:58,771 --> 00:31:02,396 [Isolde] And don't forget to call on your friends, Magne. 387 00:31:02,396 --> 00:31:04,646 [Magne] You were the only friend I ever had. 388 00:31:05,521 --> 00:31:06,687 I miss you. 389 00:31:07,354 --> 00:31:08,979 [Isolde] I'm with you. 390 00:31:11,271 --> 00:31:13,521 Magne, aren't you coming? They have waffles. 391 00:31:13,521 --> 00:31:15,187 I'll be right there, just go ahead. 392 00:31:37,354 --> 00:31:38,687 [woman] You're a good kid. 393 00:31:39,687 --> 00:31:41,187 [Magne] I can't do anything. 394 00:31:42,229 --> 00:31:43,354 [Signy] Is Magne sick? 395 00:31:46,604 --> 00:31:48,521 [rumbling] 396 00:31:54,771 --> 00:31:56,771 [growling] 397 00:32:06,146 --> 00:32:08,187 [growling in distance] 398 00:32:16,146 --> 00:32:19,104 [roaring] 399 00:32:28,312 --> 00:32:29,687 [in Old Norse] Kill him! 400 00:32:38,771 --> 00:32:42,396 [man] But you haven't got yourself tangled up in some kind of fantasy world? 401 00:32:42,396 --> 00:32:46,354 - [woman] Psychiatric evaluation... - [voices echoing indistinctly] 402 00:32:46,354 --> 00:32:47,937 [yells] 403 00:32:52,187 --> 00:32:55,562 - No! - [yells] 404 00:32:56,146 --> 00:32:57,312 [distorted voice] 405 00:33:01,187 --> 00:33:02,854 [creature growling] 406 00:33:02,854 --> 00:33:04,729 [yells] 407 00:33:23,146 --> 00:33:25,146 [growling] 408 00:33:27,979 --> 00:33:28,812 Magne? 409 00:33:35,229 --> 00:33:36,271 [groans] 410 00:33:41,312 --> 00:33:43,479 [groaning] 411 00:33:43,479 --> 00:33:46,521 [Turid] You shall not reveal you're next step. 412 00:33:47,229 --> 00:33:49,062 [gasping] 413 00:33:51,896 --> 00:33:53,021 Can we maybe talk? 414 00:33:54,604 --> 00:33:55,854 I've been thinking a lot. 415 00:33:57,021 --> 00:34:00,146 Um, maybe we could sit down somewhere? 416 00:34:13,271 --> 00:34:14,937 [breathing heavily] 417 00:34:22,021 --> 00:34:23,062 I'm also scared. 418 00:34:24,979 --> 00:34:27,354 I understand that you've been through something. 419 00:34:27,896 --> 00:34:31,521 That traumatized you or made you a bit detached from reality. 420 00:34:31,521 --> 00:34:32,979 - But... -[breathing heavily] 421 00:34:33,646 --> 00:34:35,104 But you hurt me. 422 00:34:36,479 --> 00:34:38,729 And I'm really scared that you'll do it again. 423 00:34:43,896 --> 00:34:45,854 Because I really like you, Magne. 424 00:34:49,687 --> 00:34:50,979 Can you say something? 425 00:34:55,146 --> 00:35:00,479 At some point, we just have to let go of all that childish shit and grow up. 426 00:35:04,104 --> 00:35:07,104 And it's fucking hard, but, but we have to. 427 00:35:15,729 --> 00:35:18,312 [breathing heavily] 428 00:35:22,146 --> 00:35:24,896 And love is the most dangerous of all. 429 00:35:25,646 --> 00:35:29,396 And it's not like I expect you to go down on one knee... 430 00:35:30,062 --> 00:35:32,062 or that we won't make any mistakes. 431 00:35:33,979 --> 00:35:36,979 But... but I do expect you to do your best. 432 00:35:39,146 --> 00:35:41,729 If you can promise me that I promise you the same... 433 00:35:43,771 --> 00:35:44,771 and then... 434 00:35:47,312 --> 00:35:49,229 I'll be your girlfriend again. 435 00:35:52,312 --> 00:35:53,687 [grunts softly] 436 00:36:23,896 --> 00:36:26,104 ["I Want to Know What Love Is" playing] 437 00:36:32,646 --> 00:36:34,604 ♪ Gonna take a little time ♪ 438 00:36:36,437 --> 00:36:40,104 ♪ Little time to think things over ♪ 439 00:36:41,896 --> 00:36:44,521 ♪ I better read between the lines ♪ 440 00:36:45,896 --> 00:36:49,229 ♪ In case I need it when I'm older ♪ 441 00:36:52,896 --> 00:36:55,896 [vocalizing] 442 00:37:04,687 --> 00:37:07,437 ♪ This mountain, I must climb ♪ 443 00:37:08,354 --> 00:37:12,562 ♪ Feels like a world upon my shoulders ♪ 444 00:37:13,979 --> 00:37:16,854 ♪ Through the clouds, I see love shine ♪ 445 00:37:17,979 --> 00:37:21,312 ♪ Keeps me warm as life grows colder ♪ 446 00:37:22,979 --> 00:37:25,562 ♪ In my life ♪ 447 00:37:25,562 --> 00:37:28,271 ♪ There's been heartache and pain ♪ 448 00:37:28,854 --> 00:37:34,646 ♪ I don't know if I can face it again ♪ 449 00:37:34,646 --> 00:37:39,437 ♪ Can't stop now I've traveled so far ♪ 450 00:37:39,437 --> 00:37:43,729 ♪ To change this lonely life ♪ 451 00:37:45,687 --> 00:37:48,771 ♪ I wanna know what love is ♪ 452 00:37:51,562 --> 00:37:54,271 ♪ I want you to show me ♪ 453 00:37:56,479 --> 00:37:59,854 ♪ I wanna feel what love is ♪ 454 00:38:02,104 --> 00:38:05,979 ♪ I know you can show me ♪ 455 00:38:05,979 --> 00:38:09,062 ♪ Oh... ♪ 456 00:38:18,771 --> 00:38:20,229 Hey! 457 00:38:22,812 --> 00:38:24,021 Nice to see you. 458 00:38:25,021 --> 00:38:26,771 - Hey! - [indistinct chatter] 459 00:38:26,771 --> 00:38:29,021 - [Iman] Congratulations. - [Harry] Hello. 460 00:38:29,021 --> 00:38:30,104 Hey! 461 00:38:30,521 --> 00:38:32,771 [hooting and laughing] 462 00:38:37,521 --> 00:38:38,562 Here's to you. 463 00:38:41,604 --> 00:38:42,896 [indistinct chatter] 464 00:38:45,354 --> 00:38:46,979 [all laughing] 465 00:38:49,479 --> 00:38:50,604 Cheers. 466 00:38:51,187 --> 00:38:52,479 Cheers, everybody! 467 00:38:52,479 --> 00:38:55,146 ♪ I've traveled so far ♪ 468 00:38:55,146 --> 00:38:59,854 {\an8}♪ To change this lonely life... ♪ 469 00:39:02,229 --> 00:39:04,437 {\an8}[Isolde] I'll always be with you. 470 00:39:06,604 --> 00:39:09,812 {\an8}♪ I wanna know what love is ♪ 471 00:39:12,396 --> 00:39:15,937 {\an8}♪ I want you to show me ♪ 472 00:39:17,271 --> 00:39:20,646 {\an8}♪ I wanna feel what love is ♪ 473 00:39:23,146 --> 00:39:25,979 {\an8}♪ I know you can show me ♪ 474 00:39:27,021 --> 00:39:29,979 {\an8}♪ Oh... ♪ 475 00:39:41,312 --> 00:39:44,021 {\an8}♪ I'm gonna take a little time ♪ 476 00:39:45,437 --> 00:39:48,437 {\an8}♪ Little time to look around me ♪ 477 00:39:50,729 --> 00:39:53,229 {\an8}♪ I've got nowhere left to hide ♪ 478 00:39:54,479 --> 00:39:59,062 {\an8}♪ Feels like love has finally found me ♪ 479 00:39:59,062 --> 00:40:02,229 {\an8}♪ In my life, ♪ 480 00:40:02,229 --> 00:40:05,521 {\an8}♪ There's been heartache and pain ♪ 481 00:40:05,521 --> 00:40:10,812 {\an8}♪ And I don't know If I can face it again ♪ 482 00:40:11,437 --> 00:40:16,312 ♪ Can't stop now I've traveled so far ♪ 483 00:40:16,312 --> 00:40:20,771 ♪ To change this lonely life ♪ 484 00:40:22,479 --> 00:40:26,104 ♪ I wanna know what love is ♪ 485 00:40:28,271 --> 00:40:32,021 ♪ I want you to show me ♪ 486 00:40:33,271 --> 00:40:37,229 ♪ I wanna feel what love is ♪ 487 00:40:38,937 --> 00:40:42,729 ♪ I know you can show me ♪ 488 00:40:42,729 --> 00:40:45,854 ♪ Oh... ♪ 33857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.