Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:02,868
NARRATOR: There
is a town in Maine...
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,014
I'd like a room.
3
00:00:04,038 --> 00:00:05,615
GRANNY: Welcome to Storybrooke.
4
00:00:05,639 --> 00:00:08,056
Where every storybook
character you've ever known...
5
00:00:08,125 --> 00:00:09,290
(GASPS)
6
00:00:09,359 --> 00:00:10,942
is trapped between two worlds.
7
00:00:11,011 --> 00:00:14,212
An evil queen sent a bunch
of fairy tale characters here?
8
00:00:14,281 --> 00:00:16,131
And now they don't
remember who they are.
9
00:00:16,199 --> 00:00:18,032
NARRATOR: Victims
of a powerful curse.
10
00:00:18,101 --> 00:00:19,218
Everything you love,
11
00:00:19,286 --> 00:00:20,919
everything all of you love,
12
00:00:20,987 --> 00:00:22,337
will be taken from you.
13
00:00:22,406 --> 00:00:24,439
NARRATOR: Only
one knows the truth,
14
00:00:24,508 --> 00:00:27,025
and only one can
break her spell.
15
00:00:27,094 --> 00:00:28,227
It's your destiny.
16
00:00:28,279 --> 00:00:29,689
You're gonna bring
back the happy endings.
17
00:00:29,713 --> 00:00:31,112
You enjoy your stay.
18
00:00:43,844 --> 00:00:46,528
(CHEERING)
19
00:00:49,299 --> 00:00:52,701
FEMALE VOICE: I wish, I
wish, but nothing changes!
20
00:00:52,770 --> 00:00:54,402
(AUDIENCE LAUGHING)
21
00:00:54,472 --> 00:00:57,539
I wish I was better at wishing!
22
00:00:59,476 --> 00:01:03,462
Alas! Will no one slay
this fearsome dragon
23
00:01:03,531 --> 00:01:06,764
and win my hand in marriage?
24
00:01:08,352 --> 00:01:10,402
MALE VOICE: Aha! (CHEERING)
25
00:01:10,470 --> 00:01:14,456
I will slay the fearsome
dragon, my lady,
26
00:01:14,524 --> 00:01:16,674
or die trying.
27
00:01:16,743 --> 00:01:18,560
FEMALE VOICE: Then
goodbye, dear Prince.
28
00:01:18,628 --> 00:01:21,696
(SING-SONG) It
was nice knowing you.
29
00:01:23,033 --> 00:01:24,299
(ALL LAUGHING)
30
00:01:24,368 --> 00:01:25,600
(MIMICS ROARING)
31
00:01:25,669 --> 00:01:26,935
(AUDIENCE GASPING)
32
00:01:27,003 --> 00:01:30,722
MALE VOICE 2: Who
dares disturb my sleep?
33
00:01:32,259 --> 00:01:33,687
MALE VOICE 1: He went that way!
34
00:01:33,711 --> 00:01:35,978
MALE VOICE 2: Then
I shall go that way.
35
00:01:36,046 --> 00:01:39,681
MALE VOICE 1: Very good
idea, you go that way and I'll go...
36
00:01:43,003 --> 00:01:44,831
Whoa! Whoa! Whoa!
Careful. Careful.
37
00:01:44,855 --> 00:01:46,249
Don't let those coins roll away.
38
00:01:46,273 --> 00:01:49,224
No. They might disappear.
39
00:01:49,292 --> 00:01:50,475
(EXCLAIMS IN SURPRISE)
40
00:01:50,544 --> 00:01:52,327
Look at that. (LAUGHING)
41
00:01:55,065 --> 00:01:57,649
Oh, a cricket. I love crickets.
42
00:01:57,718 --> 00:01:59,867
Crickets are
trouble. Noisy bugs.
43
00:01:59,954 --> 00:02:04,022
But they get to do whatever they
want. Hopping from place to place.
44
00:02:04,091 --> 00:02:05,807
You're free. They're free.
45
00:02:05,876 --> 00:02:06,925
To do what we want.
46
00:02:06,994 --> 00:02:08,042
To be who you are.
47
00:02:08,129 --> 00:02:09,461
And you are who you are.
48
00:02:09,529 --> 00:02:11,224
Well, maybe I want
to be something else.
49
00:02:11,248 --> 00:02:14,333
Maybe I don't want to steal.
Maybe I want to be good.
50
00:02:14,385 --> 00:02:15,516
All that from a cricket?
51
00:02:15,586 --> 00:02:17,336
Told you, trouble.
52
00:02:17,388 --> 00:02:19,421
"Good" is another
word for "weak."
53
00:02:19,489 --> 00:02:20,988
Let us do the thinking for you.
54
00:02:21,057 --> 00:02:22,256
That's what parents are for.
55
00:02:22,343 --> 00:02:23,775
To help you.
56
00:02:23,844 --> 00:02:26,084
You are who you are and
there's no changing it, Jiminy.
57
00:02:26,680 --> 00:02:27,879
Right? Right.
58
00:02:27,948 --> 00:02:29,030
Right.
59
00:02:30,467 --> 00:02:33,602
Problem solved. (LAUGHS)
60
00:02:38,425 --> 00:02:39,691
You weren't always a cricket.
61
00:02:41,061 --> 00:02:42,376
I wasn't always...
62
00:02:42,445 --> 00:02:44,765
Oh, right. Because I'm...
63
00:02:45,849 --> 00:02:48,249
Because you think
I'm Jiminy Cricket.
64
00:02:49,069 --> 00:02:51,569
Why do you think that, Henry?
65
00:02:51,638 --> 00:02:53,538
It's just because
of who you are.
66
00:02:53,607 --> 00:02:55,107
And who am I?
67
00:02:55,175 --> 00:02:58,093
You're a conscience. You help
people see right from wrong.
68
00:02:58,162 --> 00:03:01,212
So all the crickets in Storybrooke,
they were once people, too?
69
00:03:03,250 --> 00:03:06,434
There aren't any
crickets here. Listen.
70
00:03:06,503 --> 00:03:08,554
(OWL HOOTING IN DISTANCE)
71
00:03:09,572 --> 00:03:11,150
Maybe it isn't late enough.
72
00:03:11,174 --> 00:03:15,477
There's never been crickets
here. You've just never noticed.
73
00:03:15,545 --> 00:03:18,629
So you think that's
proof that there's a curse?
74
00:03:18,699 --> 00:03:23,235
Yes, but I know it's not
enough. I'm looking for more.
75
00:03:23,303 --> 00:03:24,948
Henry, look, I asked
you this once before
76
00:03:24,972 --> 00:03:27,272
and you said
you'd think about it.
77
00:03:27,341 --> 00:03:30,941
Why do you think it's so
important that this is real?
78
00:03:33,680 --> 00:03:37,732
It... It just is.
79
00:03:37,801 --> 00:03:41,903
All right, well, keep thinking
about that answer, Henry.
80
00:03:41,972 --> 00:03:45,412
'Cause I think there's
something buried there.
81
00:03:46,476 --> 00:03:48,259
A tie?
82
00:03:48,328 --> 00:03:50,990
You know you don't have to dress a
woman as a man to give her authority.
83
00:03:51,014 --> 00:03:52,325
So you think you
can get people to do
84
00:03:52,349 --> 00:03:53,759
what you want in that red coat?
85
00:03:53,783 --> 00:03:57,019
I'm getting you to do
what I want right now.
86
00:03:57,087 --> 00:03:58,698
Well, at least wear the badge.
87
00:03:58,722 --> 00:04:00,088
Go on. Take it.
88
00:04:00,157 --> 00:04:02,102
If you really want to be
a part of this community,
89
00:04:02,126 --> 00:04:04,246
we have to make it official.
90
00:04:08,832 --> 00:04:10,165
(LOUD EXPLOSION)
91
00:04:10,234 --> 00:04:12,000
Whoa! (CRASHING)
92
00:04:12,069 --> 00:04:14,036
(DOGS BARKING)
(CAR ALARMS WAILING)
93
00:04:14,104 --> 00:04:15,703
(PHONES RINGING)
94
00:04:20,911 --> 00:04:22,611
(MEN SHOUTING)
95
00:04:28,702 --> 00:04:30,802
Everyone, step back, please!
96
00:04:30,871 --> 00:04:32,111
Is that a crater?
97
00:04:32,172 --> 00:04:35,017
No, there were tunnels, old
mines. Something collapsed.
98
00:04:35,041 --> 00:04:36,952
Sheriff, set up a
police perimeter.
99
00:04:36,976 --> 00:04:39,311
Marco, why don't you
help the fire department.
100
00:04:39,379 --> 00:04:42,819
Ms. Swan, this is now official
town business. You're free to go.
101
00:04:42,849 --> 00:04:44,900
Well, actually, I work
for the town now.
102
00:04:46,653 --> 00:04:48,719
She's my new deputy.
103
00:04:51,592 --> 00:04:54,072
They say the Mayor's
always last to know.
104
00:04:54,327 --> 00:04:55,760
It's in my budget.
105
00:04:55,829 --> 00:04:58,597
Indeed.
106
00:04:58,665 --> 00:05:02,550
Deputy, why don't you make yourself
useful and help with crowd control.
107
00:05:05,322 --> 00:05:08,023
People of Storybrooke,
don't be alarmed.
108
00:05:08,091 --> 00:05:11,392
We've always known this area was
honeycombed with old mining tunnels.
109
00:05:11,461 --> 00:05:12,928
But fear not,
110
00:05:12,996 --> 00:05:16,414
I'm going to undertake a
project to make this area safe,
111
00:05:16,483 --> 00:05:19,351
to rehabilitate
it into city use.
112
00:05:19,419 --> 00:05:23,287
We will bulldoze it,
collapse it, pave it.
113
00:05:23,857 --> 00:05:24,922
"Pave it"?
114
00:05:25,943 --> 00:05:27,787
What if there's
something down there?
115
00:05:27,811 --> 00:05:28,988
Henry, what are you doing here?
116
00:05:29,012 --> 00:05:30,056
What's down there?
117
00:05:30,080 --> 00:05:31,913
Nothing. Now step back.
118
00:05:31,982 --> 00:05:37,052
In fact, everyone, please,
please, step back. Thank you.
119
00:05:37,120 --> 00:05:38,586
MAN: Let's go, boys.
120
00:05:46,396 --> 00:05:47,436
What was that?
121
00:05:47,464 --> 00:05:50,081
Henry, enough.
122
00:05:50,134 --> 00:05:54,519
Listen, this is a safety
issue. Wait in the car.
123
00:05:54,588 --> 00:05:57,923
(SIGHS) Deputy Swan,
Sheriff, cordon off the area.
124
00:06:11,087 --> 00:06:13,971
(SOFTLY) Hey, Archie, over here.
125
00:06:19,496 --> 00:06:23,998
This requires all of
Operation Cobra. Both of you.
126
00:06:24,067 --> 00:06:26,668
I didn't realize I was
in Operation Cobra.
127
00:06:26,736 --> 00:06:29,203
Of course you are.
You know everything.
128
00:06:29,272 --> 00:06:31,138
We can't let her do this.
129
00:06:31,207 --> 00:06:32,685
What if there's
something down there?
130
00:06:32,709 --> 00:06:34,320
They're just some old tunnels.
131
00:06:34,344 --> 00:06:38,079
That just happened to
collapse right after you get here?
132
00:06:38,147 --> 00:06:41,382
You're changing things.
You're weakening the curse.
133
00:06:41,451 --> 00:06:42,595
That's not what's happening.
134
00:06:42,619 --> 00:06:44,986
Yes, it is.
135
00:06:45,054 --> 00:06:46,654
Did you do anything
different today?
136
00:06:46,723 --> 00:06:48,790
Because something
made this happen.
137
00:06:52,145 --> 00:06:54,413
Henry, I told you
to wait in the car.
138
00:06:55,449 --> 00:06:57,916
Deputy, do your job.
139
00:06:59,686 --> 00:07:01,846
Dr. Hopper, a word, please.
140
00:07:05,759 --> 00:07:07,599
Okay. We're done with this.
141
00:07:08,662 --> 00:07:10,228
Excuse me?
142
00:07:10,297 --> 00:07:13,331
My son. We need a
new treatment plan.
143
00:07:13,400 --> 00:07:16,312
Everything I do he thinks
is part of some horrible plot.
144
00:07:16,336 --> 00:07:18,047
I can't cover up a safety hazard
145
00:07:18,071 --> 00:07:19,882
without him thinking
I'm hiding something.
146
00:07:19,906 --> 00:07:22,841
How am I hiding something
terrible in an old mine?
147
00:07:22,893 --> 00:07:24,871
How is any of
this logical to him?
148
00:07:24,895 --> 00:07:26,215
He's got an amazing imagination.
149
00:07:26,263 --> 00:07:28,007
Yes, that you let run rampant.
150
00:07:28,031 --> 00:07:30,042
Well, I think it would be wrong to
rip away the world he's constructed.
151
00:07:30,066 --> 00:07:31,243
I'd rather use it
to try and get...
152
00:07:31,267 --> 00:07:33,685
Sometimes I think
you've forgotten.
153
00:07:34,254 --> 00:07:37,038
You work for me.
154
00:07:37,106 --> 00:07:41,092
You're an employee.
And I can fire you.
155
00:07:42,679 --> 00:07:44,178
This is my town.
156
00:07:44,248 --> 00:07:46,531
You will lose your
office, lose your house.
157
00:07:46,600 --> 00:07:48,177
I can cut you down to size until
158
00:07:48,201 --> 00:07:50,012
you're a tiny
shrunken little creature.
159
00:07:50,036 --> 00:07:54,305
And this will be the only
roof over your damn head.
160
00:07:58,528 --> 00:08:01,312
What would you have me do?
161
00:08:01,381 --> 00:08:04,482
You take that delusion
out of my son's head
162
00:08:06,236 --> 00:08:07,768
and you crush it.
163
00:08:26,840 --> 00:08:28,106
Come on, Jiminy.
164
00:08:31,845 --> 00:08:35,329
Oh, I remember this place.
Looks like it's been a good year.
165
00:08:35,415 --> 00:08:36,859
Yeah, you can tell
by all the fat people.
166
00:08:36,883 --> 00:08:38,199
(CHUCKLES)
167
00:08:38,268 --> 00:08:40,985
Maybe we can run
the Elf tonic scam here.
168
00:08:41,054 --> 00:08:43,249
Can't we just put on the show?
169
00:08:43,273 --> 00:08:45,785
We make enough from the ticket
sales. Do we have to steal, too?
170
00:08:45,809 --> 00:08:48,426
We don't need to. But it's nice.
171
00:08:48,494 --> 00:08:51,029
We steal from them and
they steal from someone else.
172
00:08:51,098 --> 00:08:52,157
It's called an economy.
173
00:08:52,181 --> 00:08:53,664
We're a vital part of it.
174
00:08:53,734 --> 00:08:55,711
I want to change.
I want to quit.
175
00:08:55,735 --> 00:08:56,834
Oh, this again?
176
00:08:56,903 --> 00:08:58,153
You can't leave now.
177
00:08:58,238 --> 00:08:59,265
We're getting old.
178
00:08:59,289 --> 00:09:01,005
It's my hip. My liver.
179
00:09:01,074 --> 00:09:02,623
I got lumps in strange places.
180
00:09:02,709 --> 00:09:04,287
I've got burning sensations.
181
00:09:04,311 --> 00:09:05,844
You better stay with us.
182
00:09:05,912 --> 00:09:07,123
Just until we die.
183
00:09:07,147 --> 00:09:10,048
Now be a good boy and set up.
184
00:09:14,771 --> 00:09:16,604
(THUNDER RUMBLING)
185
00:09:22,778 --> 00:09:26,681
Puppets! Wow! What
a great job you have.
186
00:09:29,736 --> 00:09:31,068
You don't like it?
187
00:09:31,137 --> 00:09:33,638
No. No, I don't.
188
00:09:33,690 --> 00:09:35,974
Same show, same
fairs every year.
189
00:09:36,026 --> 00:09:38,186
Well, then why don't
you do something else?
190
00:09:40,530 --> 00:09:42,130
This is just who I am.
191
00:09:43,750 --> 00:09:45,761
What? Did you just come
out here to watch us set up?
192
00:09:45,785 --> 00:09:49,037
No. I came out here
to listen to the crickets.
193
00:09:49,105 --> 00:09:53,407
Oh, crickets. I haven't listened
to the crickets in a while.
194
00:09:53,476 --> 00:09:55,226
(CRICKETS CHIRPING)
195
00:09:57,063 --> 00:09:58,975
Hey, you better get home
or you're gonna catch a cold.
196
00:09:58,999 --> 00:10:00,365
So are you.
197
00:10:00,434 --> 00:10:03,084
Here, have my
umbrella. I don't live far.
198
00:10:09,592 --> 00:10:11,832
I can't wait to see the show.
199
00:10:19,536 --> 00:10:20,735
(SIGHS)
200
00:10:27,461 --> 00:10:28,526
Hey, Archie...
201
00:10:28,595 --> 00:10:30,755
Marco, what are you doing here?
202
00:10:31,214 --> 00:10:33,264
Oh, lunch. I'm sorry, I forgot.
203
00:10:33,333 --> 00:10:34,573
I've got another patient.
204
00:10:34,634 --> 00:10:35,711
Another time?
205
00:10:35,735 --> 00:10:36,934
Sure. Of course.
206
00:10:37,970 --> 00:10:40,471
Hey, have a good session, Henry.
207
00:10:42,308 --> 00:10:43,541
Hey.
208
00:10:43,609 --> 00:10:46,443
Are you recruiting Geppetto
for Operation Cobra?
209
00:10:46,512 --> 00:10:48,057
You think Marco is Geppetto?
210
00:10:48,081 --> 00:10:51,899
Sure, he's Jiminy Cricket's
best friend and Marco is yours.
211
00:10:51,968 --> 00:10:55,147
Henry, Henry, look, we really
need to talk about this, okay?
212
00:10:55,171 --> 00:10:58,038
I know you're not convinced
but I know where I can get proof.
213
00:10:58,959 --> 00:11:00,125
What is this?
214
00:11:00,193 --> 00:11:02,154
Flashlight? Candy bars?
215
00:11:02,178 --> 00:11:05,579
Oh, wait, Henry. Henry, you
do not want to go down there.
216
00:11:05,648 --> 00:11:08,549
Emma's here and stuff's
happening. I have to look at it.
217
00:11:08,618 --> 00:11:11,397
Henry, stop. Stop.
There is no proof.
218
00:11:11,421 --> 00:11:14,622
Look, all of this, all
of this is a delusion.
219
00:11:14,708 --> 00:11:16,018
Do you know what a delusion is?
220
00:11:16,042 --> 00:11:17,725
I think so.
221
00:11:17,794 --> 00:11:20,322
It's something that's
not real and not healthy.
222
00:11:20,346 --> 00:11:21,858
And I thought that
you'd outgrow this,
223
00:11:21,882 --> 00:11:24,727
but, Henry, you know, now
it's turned into a psychosis.
224
00:11:24,751 --> 00:11:26,279
Do you know what a psychosis is?
225
00:11:26,303 --> 00:11:28,030
That's when you can
no longer tell what's real.
226
00:11:28,054 --> 00:11:32,373
And if that continues then
they have to lock you away.
227
00:11:32,441 --> 00:11:35,609
Henry, look, this has to stop. For
your own good you gotta wake up.
228
00:11:37,480 --> 00:11:39,913
This nonsense must end.
229
00:11:47,974 --> 00:11:50,041
(DOOR SLAMS SHUT)
230
00:11:50,110 --> 00:11:51,509
(SIGHS)
231
00:11:57,534 --> 00:11:59,384
I don't know. "M"?
232
00:11:59,786 --> 00:12:01,018
Mmm-hmm.
233
00:12:01,588 --> 00:12:03,204
Two of them.
234
00:12:04,474 --> 00:12:06,273
(CHUCKLING)
235
00:12:06,343 --> 00:12:07,458
Get it yet?
236
00:12:07,527 --> 00:12:10,160
Yes, and I'm
completely mortified.
237
00:12:10,229 --> 00:12:11,723
I almost hanged on my own name.
238
00:12:11,747 --> 00:12:13,559
Don't worry, I would
never have let you hang.
239
00:12:13,583 --> 00:12:19,203
I would've added toes.
A hat. Maybe a horse.
240
00:12:19,272 --> 00:12:21,906
Was this a game you
played a lot before?
241
00:12:23,209 --> 00:12:24,658
I don't know.
242
00:12:26,079 --> 00:12:27,662
It'll come back.
243
00:12:27,730 --> 00:12:29,542
They're sending
you home in a week.
244
00:12:29,566 --> 00:12:30,331
They have to think you're
progressing, don't they?
245
00:12:30,400 --> 00:12:31,499
Physically.
246
00:12:31,568 --> 00:12:34,002
Well, you're making
new memories just fine.
247
00:12:34,070 --> 00:12:35,670
Maybe I'll like these better.
248
00:12:39,459 --> 00:12:40,858
Okay, play again?
249
00:12:40,927 --> 00:12:42,560
Can I guess, too?
250
00:12:43,430 --> 00:12:44,762
Mrs. Nolan.
251
00:12:44,831 --> 00:12:46,614
(STUTTERING)
252
00:12:46,683 --> 00:12:48,661
It's noon already?
I didn't realize.
253
00:12:48,685 --> 00:12:49,734
I should go.
254
00:12:49,803 --> 00:12:51,436
Good day, Miss Blanchard.
255
00:12:53,273 --> 00:12:55,640
Honey, I brought more pictures.
256
00:12:55,708 --> 00:12:57,325
Maybe they'll jog something.
257
00:12:58,094 --> 00:13:00,077
It's our old dog, Ajax.
258
00:13:01,447 --> 00:13:02,747
Remember?
259
00:13:03,766 --> 00:13:06,834
(SNICKERS) Yeah, yeah. Ajax.
260
00:13:11,208 --> 00:13:13,675
MARY: I'm the worst
person in the world.
261
00:13:13,743 --> 00:13:16,977
Really? In the whole world?
262
00:13:17,047 --> 00:13:19,546
If Kathryn was horrible,
it would be easier.
263
00:13:19,615 --> 00:13:22,450
But she's so nice.
264
00:13:22,518 --> 00:13:25,019
And what exactly
would be easier?
265
00:13:26,789 --> 00:13:27,905
Nothing.
266
00:13:27,974 --> 00:13:29,774
Nothing's a good idea.
267
00:13:29,843 --> 00:13:32,204
You're smart, you know not to
get involved with a married guy.
268
00:13:32,228 --> 00:13:34,468
It's not worth the heartache.
269
00:13:34,597 --> 00:13:36,029
Trust me.
270
00:13:36,098 --> 00:13:37,098
(KNOCKING ON DOOR)
271
00:13:37,750 --> 00:13:39,317
I'll get it.
272
00:13:42,572 --> 00:13:44,405
(SNIFFLING)
273
00:13:44,491 --> 00:13:46,224
Kid, what happened?
274
00:13:46,843 --> 00:13:48,543
Come on.
275
00:13:49,613 --> 00:13:50,712
(POUNDING ON DOOR)
276
00:13:50,780 --> 00:13:52,146
EMMA: Archie.
277
00:13:52,215 --> 00:13:53,664
Archie!
278
00:13:55,602 --> 00:13:56,834
What did you do?
279
00:13:56,903 --> 00:13:58,583
You told me not to
take the fantasy away.
280
00:13:58,638 --> 00:14:00,538
You told me it
would devastate him.
281
00:14:00,607 --> 00:14:02,802
When a course of therapy
stops working, you just adjust it.
282
00:14:02,826 --> 00:14:05,192
Is it her? Did she threaten you?
283
00:14:05,261 --> 00:14:08,062
What could be strong enough to
drown out your own conscience?
284
00:14:08,131 --> 00:14:10,609
I do not need to defend my
professional decisions to you, okay?
285
00:14:10,633 --> 00:14:11,899
(MOBILE PHONE RINGING)
286
00:14:14,904 --> 00:14:16,504
Hello, Madam Mayor. Nice work.
287
00:14:16,573 --> 00:14:17,649
You with him?
288
00:14:17,673 --> 00:14:19,307
Yes, I'm with Dr. Hopper,
289
00:14:19,375 --> 00:14:21,387
and guess what, you left your
fingerprints all over him when you...
290
00:14:21,411 --> 00:14:22,943
Not him. Henry.
291
00:14:23,012 --> 00:14:25,145
Is he with you?
292
00:14:25,214 --> 00:14:27,381
I dropped Henry at
your office an hour ago.
293
00:14:28,935 --> 00:14:31,151
Well, he's not here.
294
00:14:31,220 --> 00:14:32,580
I don't know where he is.
295
00:14:34,507 --> 00:14:36,624
(SIGHING DEEPLY) Oh!
296
00:14:36,693 --> 00:14:37,859
I do.
297
00:14:57,179 --> 00:14:59,046
(CREAKING)
298
00:15:20,703 --> 00:15:22,970
(CHUCKLING) Thank you very much.
299
00:15:25,508 --> 00:15:26,874
And the names?
300
00:15:28,077 --> 00:15:30,878
To whom did these
treasures belong?
301
00:15:35,184 --> 00:15:36,984
Gold thread, for your thievery.
302
00:15:37,854 --> 00:15:40,294
Thank you. You can go.
303
00:15:43,092 --> 00:15:45,659
But you want something else.
304
00:15:45,728 --> 00:15:47,595
Don't you?
305
00:15:48,664 --> 00:15:50,664
Something with
306
00:15:53,069 --> 00:15:54,368
magic?
307
00:15:57,740 --> 00:15:59,907
Every year I'm stuck
in that damn wagon.
308
00:16:01,143 --> 00:16:04,712
I wanna be free. I
wanna be someone else.
309
00:16:04,781 --> 00:16:06,261
But something keeps
holding me back.
310
00:16:06,315 --> 00:16:09,183
Something or someone?
311
00:16:13,456 --> 00:16:14,955
It's my parents.
312
00:16:17,760 --> 00:16:20,260
Then I have exactly
what you need.
313
00:16:21,464 --> 00:16:23,964
This will set you free.
314
00:16:24,033 --> 00:16:26,700
Pour it, sprinkle it,
315
00:16:26,769 --> 00:16:29,080
put it in their curds and whey.
316
00:16:29,104 --> 00:16:30,370
Anything will work.
317
00:16:31,541 --> 00:16:32,973
Ah!
318
00:16:33,042 --> 00:16:35,576
But you have nothing
more to give to me.
319
00:16:35,645 --> 00:16:39,313
(CHUCKLING) Tell you what,
320
00:16:39,382 --> 00:16:43,384
after the potion
has done its work,
321
00:16:43,453 --> 00:16:46,870
leave them where they are
and I'll come collect them.
322
00:16:48,007 --> 00:16:49,640
It'll be my fee.
323
00:16:49,709 --> 00:16:51,409
What will become of them?
324
00:16:52,511 --> 00:16:54,011
Worry you not,
325
00:16:55,247 --> 00:16:57,347
they'll be in safe hands.
326
00:16:57,416 --> 00:16:59,967
And you'll be free.
327
00:17:13,165 --> 00:17:15,005
EMMA: Henry! Henry!
328
00:17:15,485 --> 00:17:16,517
(DOG BARKING)
329
00:17:16,586 --> 00:17:18,986
Henry! Henry!
330
00:17:19,055 --> 00:17:20,582
What you got there, Pongo?
331
00:17:20,606 --> 00:17:22,089
I don't think he's here.
332
00:17:22,158 --> 00:17:23,357
I think he is.
333
00:17:23,426 --> 00:17:26,343
Candy bar. He
had these with him.
334
00:18:14,043 --> 00:18:15,576
(GRAVEL RUSTLING)
335
00:18:15,645 --> 00:18:16,645
(RUMBLING)
336
00:18:36,299 --> 00:18:37,331
Henry!
337
00:18:37,400 --> 00:18:38,516
Archie!
338
00:18:38,585 --> 00:18:39,884
Henry, it's not safe!
339
00:18:39,936 --> 00:18:40,951
EMMA: Henry!
340
00:18:41,988 --> 00:18:42,988
Henry!
341
00:18:44,891 --> 00:18:45,922
Archie!
342
00:18:49,212 --> 00:18:51,144
Archie! Henry!
343
00:19:02,592 --> 00:19:03,592
Henry.
344
00:19:06,295 --> 00:19:08,161
Henry.
345
00:19:08,231 --> 00:19:10,642
Archie, you're here
to help me. Henry!
346
00:19:10,666 --> 00:19:12,800
No, Henry, listen, we
gotta get out of here, okay?
347
00:19:12,869 --> 00:19:14,679
So you're still against me?
348
00:19:14,703 --> 00:19:17,071
Henry, there's no time for
that. Come on, Henry, come on.
349
00:19:17,140 --> 00:19:18,980
You don't believe
me? You'll see.
350
00:19:19,008 --> 00:19:20,875
You'll see! Henry!
351
00:19:20,943 --> 00:19:22,910
Henry, Henry, come back!
352
00:19:25,047 --> 00:19:26,147
Henry!
353
00:19:37,092 --> 00:19:40,761
Look. Can't we skip this
tonight? We don't need the money.
354
00:19:40,830 --> 00:19:43,997
Everything isn't about money,
Jiminy. It's about the principle.
355
00:19:44,066 --> 00:19:45,966
A commitment to excellence.
356
00:19:46,035 --> 00:19:48,168
Excellence at stealing money.
357
00:19:48,237 --> 00:19:51,371
Now go ahead and
take the Elf tonic, Jiminy.
358
00:19:51,441 --> 00:19:52,540
(BOTH LAUGHING)
359
00:19:53,509 --> 00:19:54,842
(KNOCKING)
360
00:19:57,513 --> 00:20:00,358
Ooh! Such beautiful
young people.
361
00:20:00,382 --> 00:20:02,316
Pardon me.
362
00:20:02,384 --> 00:20:05,419
Do you have a place at
your hearth for an honest man
363
00:20:06,889 --> 00:20:08,439
and his elderly parents?
364
00:20:08,507 --> 00:20:10,319
Of course. Come in.
365
00:20:10,343 --> 00:20:11,343
I'll heat up some broth.
366
00:20:11,411 --> 00:20:12,843
Oh, we love broth.
367
00:20:12,912 --> 00:20:14,611
Oh, what a beautiful home.
368
00:20:14,680 --> 00:20:16,313
Your cobbles are so even.
369
00:20:16,382 --> 00:20:17,548
And that's real thatch.
370
00:20:17,616 --> 00:20:19,656
Honey, that's a big ham.
371
00:20:20,136 --> 00:20:21,685
Thank you for your kindness.
372
00:20:23,238 --> 00:20:25,617
I just can't get it out of
my mind. That family.
373
00:20:25,641 --> 00:20:27,207
Terrible way to go.
374
00:20:27,276 --> 00:20:29,510
What? What happened?
375
00:20:30,379 --> 00:20:31,423
Plague. Plague.
376
00:20:31,447 --> 00:20:32,646
(GASPS)
377
00:20:32,715 --> 00:20:34,982
The next town over.
We just passed through.
378
00:20:35,050 --> 00:20:37,184
The plague? Well,
a plague certainly.
379
00:20:37,252 --> 00:20:38,953
MAN: Is it coming here?
380
00:20:39,021 --> 00:20:40,955
Are you okay? Us?
No, we're immune.
381
00:20:41,023 --> 00:20:42,023
We have Elf tonic.
382
00:20:42,091 --> 00:20:43,969
Made by elves, from elves.
383
00:20:43,993 --> 00:20:45,737
Four out of five court
physicians recommend it.
384
00:20:45,761 --> 00:20:48,601
Fifth one died before he
could try it. (LAUGHING)
385
00:20:49,915 --> 00:20:52,015
Well, you have it, right?
Smart folks like you?
386
00:20:52,084 --> 00:20:53,128
We've never heard of it.
387
00:20:53,152 --> 00:20:54,647
Oh, no! Oh, dear God!
388
00:20:54,671 --> 00:20:56,765
Oh, no. You're going to
die. You need Elf tonic.
389
00:20:56,789 --> 00:20:58,267
JIMINY'S MOM: Oh,
I wish we had extra.
390
00:20:58,291 --> 00:20:59,334
We don't have extra.
391
00:20:59,358 --> 00:21:00,469
There is no extra.
392
00:21:00,493 --> 00:21:02,220
We could pay you.
We have a tiny bottle.
393
00:21:02,244 --> 00:21:03,421
But we need that for ourselves.
394
00:21:03,445 --> 00:21:04,845
What can we give you?
395
00:21:04,914 --> 00:21:06,994
Surely there must be
something here you would want.
396
00:21:09,618 --> 00:21:12,619
I'm sure we could
come up with something.
397
00:21:18,360 --> 00:21:21,361
Well, I guess we
should start loading up.
398
00:21:26,501 --> 00:21:28,819
(JIMINY'S DAD CHUCKLING)
399
00:21:28,887 --> 00:21:30,554
Here you go.
400
00:21:30,623 --> 00:21:32,343
Thank you. Thank you.
401
00:21:43,502 --> 00:21:46,169
Those are good people. They
would never have hurt us like that.
402
00:21:46,238 --> 00:21:47,849
And that's where
they went wrong.
403
00:21:47,873 --> 00:21:49,285
It's better to be the
kind of people that take...
404
00:21:49,309 --> 00:21:51,629
Instead of those
that get taken from.
405
00:21:59,319 --> 00:22:00,751
I'm sorry.
406
00:22:02,388 --> 00:22:04,108
You've given me no other choice.
407
00:22:04,990 --> 00:22:06,223
(GASPS)
408
00:22:10,446 --> 00:22:11,824
How frail do you
think we are, Son?
409
00:22:11,848 --> 00:22:13,280
Rainwater won't hurt us.
410
00:22:15,584 --> 00:22:18,969
I'm pretty good at sleight
of hand, Jiminy. (LAUGHS)
411
00:22:19,038 --> 00:22:20,738
You switched them?
412
00:22:23,275 --> 00:22:25,142
If this was the Elf tonic...
413
00:22:25,211 --> 00:22:29,346
Oh, my, we must've given
whatever you had to that family.
414
00:22:29,415 --> 00:22:32,149
I hope it wasn't dangerous.
415
00:22:32,218 --> 00:22:33,884
(BOTH CHUCKLE)
416
00:22:57,576 --> 00:22:59,209
(GASPING)
417
00:23:06,218 --> 00:23:07,930
JIMINY'S DAD: Oh, look at that.
418
00:23:07,954 --> 00:23:09,194
New puppets for the act.
419
00:23:09,221 --> 00:23:10,387
(LAUGHS)
420
00:23:10,456 --> 00:23:11,756
BOY: Mama? Papa?
421
00:23:15,945 --> 00:23:17,511
Who are you?
422
00:23:23,836 --> 00:23:26,070
Mama? Papa?
423
00:23:26,138 --> 00:23:27,370
What did you do to them?
424
00:23:27,439 --> 00:23:28,606
What did you do to them?
425
00:23:33,629 --> 00:23:34,928
Henry? Ah!
426
00:23:36,465 --> 00:23:38,832
Henry? Henry?
427
00:23:40,669 --> 00:23:41,935
Henry?
428
00:23:44,607 --> 00:23:47,273
Henry? Henry?
429
00:23:47,342 --> 00:23:48,520
You gotta slow down.
430
00:23:48,544 --> 00:23:50,388
There's something
shiny down there.
431
00:23:50,412 --> 00:23:52,991
Henry, this is seriously
dangerous. We gotta get out of here.
432
00:23:53,015 --> 00:23:54,281
It could be something.
433
00:23:54,350 --> 00:23:56,617
Henry, look at me! Look at me!
434
00:23:56,686 --> 00:23:58,297
I'm frightened for you and me.
435
00:23:58,321 --> 00:23:59,653
Because you think I'm crazy?
436
00:23:59,722 --> 00:24:02,055
No! No.
437
00:24:02,124 --> 00:24:06,259
Because we are trapped underground
in an abandoned mine, Henry,
438
00:24:06,328 --> 00:24:08,712
and there is no way out.
439
00:24:12,835 --> 00:24:14,134
(BARKING)
440
00:24:17,490 --> 00:24:19,506
Archie's smart.
441
00:24:19,575 --> 00:24:22,309
He will keep the boy
safe until we get to them.
442
00:24:23,212 --> 00:24:24,911
(RUMBLING)
443
00:24:26,365 --> 00:24:27,581
Watch out!
444
00:24:27,649 --> 00:24:29,950
Stop! Stop!
445
00:24:30,019 --> 00:24:31,596
MAN 1: Clear the area!
MAN 2: Move! Move! Move!
446
00:24:31,620 --> 00:24:32,780
You're making it worse.
447
00:24:32,821 --> 00:24:34,471
I am trying to save him.
448
00:24:34,540 --> 00:24:36,184
You know why he went in
there in the first place, don't you?
449
00:24:36,208 --> 00:24:38,103
Because you made him feel
like he had something to prove.
450
00:24:38,127 --> 00:24:39,888
And why does he think
he has anything to prove?
451
00:24:39,912 --> 00:24:40,995
Who's encouraging him?
452
00:24:41,063 --> 00:24:42,262
Do not put this on me.
453
00:24:42,331 --> 00:24:45,099
Oh, please, lecture me
until his oxygen runs out.
454
00:24:45,167 --> 00:24:48,018
(DOG BARKING)
455
00:24:49,254 --> 00:24:50,374
Henry, do you hear that?
456
00:24:51,891 --> 00:24:53,490
It's Pongo!
457
00:24:53,559 --> 00:24:54,975
Follow the noise.
458
00:24:58,096 --> 00:25:01,456
We have to stop this. Arguing
won't accomplish anything.
459
00:25:04,186 --> 00:25:05,870
No, it won't.
460
00:25:07,073 --> 00:25:09,193
What do you want me to do?
461
00:25:10,442 --> 00:25:12,042
Help me.
462
00:25:13,579 --> 00:25:15,912
ARCHIE: It's loudest over here.
463
00:25:15,981 --> 00:25:17,681
HENRY: What's this?
464
00:25:19,852 --> 00:25:23,637
Looks like an old elevator.
465
00:25:23,705 --> 00:25:27,874
We need to find some way
to punch through the ground.
466
00:25:27,943 --> 00:25:29,709
We need something big.
467
00:25:29,779 --> 00:25:30,844
Like what?
468
00:25:30,913 --> 00:25:32,033
MARCO: Explosives.
469
00:25:35,701 --> 00:25:37,412
It's to get the mine
workers in and out.
470
00:25:37,436 --> 00:25:38,680
It goes all the way to the top.
471
00:25:38,704 --> 00:25:39,715
That's why we could hear Pongo.
472
00:25:39,739 --> 00:25:41,538
Can we make it work?
473
00:25:43,442 --> 00:25:44,875
Let's give it a shot.
474
00:25:49,298 --> 00:25:51,198
Okay, we're all clear.
475
00:25:51,267 --> 00:25:52,632
(CLANKING)
476
00:25:54,136 --> 00:25:55,735
(GRUNTS) Come on!
477
00:26:00,426 --> 00:26:01,976
Blow it.
478
00:26:04,163 --> 00:26:05,595
(WHIMPERING)
479
00:26:38,280 --> 00:26:39,430
Did it work?
480
00:26:39,965 --> 00:26:41,865
It didn't open.
481
00:26:41,917 --> 00:26:43,684
Then what did it do?
482
00:26:50,593 --> 00:26:52,292
Have a good day.
483
00:26:52,361 --> 00:26:53,427
Hey.
484
00:26:54,863 --> 00:26:56,103
Where are you going?
485
00:26:56,998 --> 00:26:59,099
Home. I'm done for the day.
486
00:27:01,369 --> 00:27:02,936
Shouldn't you be resting?
487
00:27:03,005 --> 00:27:05,739
Actually, Dr. Whale wants
me to start physical therapy.
488
00:27:05,807 --> 00:27:07,986
I'm supposed to walk 30
minutes a day on a treadmill
489
00:27:08,010 --> 00:27:10,410
or outside with an escort.
490
00:27:10,479 --> 00:27:12,123
But they're kind of
short on personnel
491
00:27:12,147 --> 00:27:14,059
because of that thing
that happened at the mine.
492
00:27:14,083 --> 00:27:15,282
Oh!
493
00:27:17,036 --> 00:27:21,404
So, maybe if there was a
volunteer willing to help...
494
00:27:23,692 --> 00:27:24,692
(SIGHS)
495
00:27:26,495 --> 00:27:28,812
DAVID: I'm trying to
remember this place.
496
00:27:30,916 --> 00:27:34,685
(SIGHING) It's like I woke
up in some strange land.
497
00:27:36,655 --> 00:27:38,755
Is anything coming back?
498
00:27:43,696 --> 00:27:47,263
What about when you're with
her? You remembered your dog.
499
00:27:49,735 --> 00:27:51,502
Yeah, I lied.
500
00:27:52,738 --> 00:27:54,571
You did?
501
00:27:54,640 --> 00:27:57,975
She's just so loving, I
didn't want to disappoint her.
502
00:28:00,546 --> 00:28:02,557
But none of it feels right.
503
00:28:02,581 --> 00:28:05,941
A dog named Ajax. Who
would name a dog that?
504
00:28:06,619 --> 00:28:09,252
None of it makes
sense. None of it...
505
00:28:10,756 --> 00:28:12,589
None of it feels real.
506
00:28:14,226 --> 00:28:16,026
That sounds lonely.
507
00:28:18,113 --> 00:28:21,473
Actually, one
thing does feel real.
508
00:28:22,017 --> 00:28:23,117
You.
509
00:28:24,786 --> 00:28:25,819
What?
510
00:28:25,887 --> 00:28:27,131
I know it's crazy, but I swear,
511
00:28:27,155 --> 00:28:29,283
you're the only thing
in this whole place
512
00:28:29,307 --> 00:28:32,743
that feels right.
513
00:28:40,101 --> 00:28:41,568
Kathryn.
514
00:28:41,637 --> 00:28:43,370
Right. Kathryn.
515
00:28:46,458 --> 00:28:47,624
You're here.
516
00:28:47,692 --> 00:28:49,960
I know it's outside
of visiting hours
517
00:28:51,496 --> 00:28:53,313
but I needed to see you.
518
00:28:55,050 --> 00:28:58,819
I made some cranberry muffins.
They used to be your favorite.
519
00:29:04,242 --> 00:29:05,482
I should leave you two.
520
00:29:06,979 --> 00:29:08,445
Wait, Mary Margaret.
521
00:29:10,899 --> 00:29:12,666
See you tomorrow?
522
00:29:19,908 --> 00:29:21,441
What was that?
523
00:29:21,510 --> 00:29:24,277
What the hell was that?
You said you could do this.
524
00:29:24,346 --> 00:29:25,390
Madam Mayor.
525
00:29:25,414 --> 00:29:26,841
They could've killed my son!
526
00:29:26,865 --> 00:29:29,349
I know. But this isn't helping.
527
00:29:29,417 --> 00:29:32,185
If we knew exactly where they
were, we could drill down to them.
528
00:29:32,254 --> 00:29:34,388
(DOG BARKING)
529
00:29:34,473 --> 00:29:37,140
Maybe rig something
to bring them back up.
530
00:29:37,209 --> 00:29:38,486
But drill where? Come on, buddy.
531
00:29:38,510 --> 00:29:39,643
What are you thinking?
532
00:29:40,479 --> 00:29:42,395
EMMA: It's Archie's dog.
533
00:29:42,464 --> 00:29:43,830
(SNIFFING)
534
00:29:44,533 --> 00:29:46,316
He's found something.
535
00:29:46,384 --> 00:29:48,652
(DOG WHINING)
536
00:29:48,720 --> 00:29:52,039
Look, this is where
they must be. What is it?
537
00:29:52,107 --> 00:29:53,606
Good boy.
538
00:30:03,752 --> 00:30:04,885
What is that?
539
00:30:04,953 --> 00:30:06,119
It's an air shaft.
540
00:30:14,046 --> 00:30:17,347
I'm really, really,
541
00:30:19,184 --> 00:30:20,483
really sorry.
542
00:30:22,754 --> 00:30:23,820
It's all right.
543
00:30:23,889 --> 00:30:26,973
I just wanted to find proof.
544
00:30:28,226 --> 00:30:30,210
It's really all right, Henry.
545
00:30:30,845 --> 00:30:32,829
I'm sorry, too.
546
00:30:35,100 --> 00:30:36,116
(SIGHS)
547
00:30:36,184 --> 00:30:38,619
Look, I don't
think you're crazy.
548
00:30:39,938 --> 00:30:43,857
I just think that you
got a very strong mother
549
00:30:43,926 --> 00:30:48,027
who's got a clear idea of a
path that she wants you to be on
550
00:30:48,096 --> 00:30:52,315
and when you step
off that she gets scared.
551
00:30:52,384 --> 00:30:54,167
And that's natural.
552
00:30:57,489 --> 00:31:01,174
But it's also natural for
you to be able to be free
553
00:31:01,243 --> 00:31:04,077
to think the things
that you want to think.
554
00:31:06,482 --> 00:31:08,092
Anyway, I didn't mean
those things I said
555
00:31:08,116 --> 00:31:09,616
and I never should
have said them.
556
00:31:10,719 --> 00:31:12,986
Then why did you?
557
00:31:16,708 --> 00:31:18,825
I guess I'm just not
a very good person.
558
00:31:21,297 --> 00:31:23,397
I'm not the man I want to be.
559
00:31:23,465 --> 00:31:25,165
(LOUD THUDDING)
560
00:31:34,376 --> 00:31:35,976
All right. Gun it!
561
00:31:40,315 --> 00:31:42,555
All right, stop. We got it.
562
00:31:43,468 --> 00:31:45,185
All right.
563
00:31:51,093 --> 00:31:53,493
So, what's next?
564
00:31:57,316 --> 00:31:59,349
I think you can be him.
565
00:31:59,418 --> 00:32:02,335
I think you can
be a good person.
566
00:32:02,404 --> 00:32:04,888
I mean, you're Jiminy Cricket.
567
00:32:04,957 --> 00:32:09,192
Henry, Jiminy Cricket
was a cricket, okay?
568
00:32:09,261 --> 00:32:12,178
And he was a conscience.
And I hardly think that's me.
569
00:32:12,247 --> 00:32:14,781
But before he was
that, he was a guy
570
00:32:14,850 --> 00:32:19,169
who took a long time to
figure out the right thing to do.
571
00:32:23,141 --> 00:32:24,958
That kind of sounds like me.
572
00:32:25,027 --> 00:32:28,094
Now it's harder for you
because of the curse.
573
00:32:29,714 --> 00:32:31,948
To hear the voice inside of you.
574
00:32:32,017 --> 00:32:34,484
To be who you want to be.
575
00:32:38,039 --> 00:32:39,873
(LOUD THUDDING)
576
00:32:51,669 --> 00:32:54,588
You need to lower
someone straight down,
577
00:32:54,656 --> 00:32:58,058
or the line will collapse
the sides of the shaft.
578
00:32:58,126 --> 00:33:00,076
I've got the harness.
Lower me down.
579
00:33:00,145 --> 00:33:01,639
Oh, no way. I'm going.
580
00:33:01,663 --> 00:33:03,013
He's my son.
581
00:33:05,517 --> 00:33:06,949
He's my son, too.
582
00:33:09,137 --> 00:33:12,939
You've been sitting behind a
desk for 10 years. I can do this.
583
00:33:18,496 --> 00:33:20,364
Just bring him to me.
584
00:33:30,309 --> 00:33:32,392
(CLATTERING)
585
00:33:36,548 --> 00:33:39,148
Hey, can I ask you again?
586
00:33:40,018 --> 00:33:41,601
Ask what?
587
00:33:41,670 --> 00:33:43,803
Why do you think
it's so important
588
00:33:43,872 --> 00:33:45,972
that your fairy
tale theory is true?
589
00:33:47,642 --> 00:33:49,408
I don't know.
590
00:33:49,477 --> 00:33:50,860
Give it a shot.
591
00:33:55,016 --> 00:33:57,096
Because this
can't be all there is.
592
00:33:59,253 --> 00:34:01,053
I understand.
593
00:34:01,122 --> 00:34:03,522
I thought if I found proof...
594
00:34:05,293 --> 00:34:07,222
But I didn't find anything.
595
00:34:07,246 --> 00:34:09,312
That's not true.
596
00:34:09,364 --> 00:34:11,297
I was lost and you
found me, right?
597
00:34:11,366 --> 00:34:13,149
You mean, you remember?
598
00:34:13,218 --> 00:34:15,751
No, I don't remember.
599
00:34:15,820 --> 00:34:19,238
But I do remember the
kind of person I want to be.
600
00:34:23,178 --> 00:34:25,278
I just gotta listen harder.
601
00:34:26,932 --> 00:34:28,648
(GRAVEL CLATTERING)
602
00:34:31,686 --> 00:34:33,920
What's that?
603
00:34:33,989 --> 00:34:35,521
I think it's a rescue.
604
00:34:38,544 --> 00:34:39,909
Are you guys okay?
605
00:34:39,978 --> 00:34:41,277
Yeah, we're okay.
606
00:34:41,346 --> 00:34:43,513
EMMA: Hang on, Henry.
607
00:34:43,582 --> 00:34:45,415
Okay, that's good. Stop.
608
00:34:45,484 --> 00:34:47,116
(ARCHIE COUGHING)
609
00:34:50,288 --> 00:34:51,655
ARCHIE: Here you go, up.
610
00:34:53,074 --> 00:34:54,074
Come on.
611
00:34:55,176 --> 00:34:58,345
I got you. Okay. I got him.
612
00:34:58,413 --> 00:35:00,458
You got him? Is he
safe? (RATTLING)
613
00:35:00,482 --> 00:35:01,815
Archie?
614
00:35:01,883 --> 00:35:03,633
It's gonna fall! I'm sorry!
615
00:35:05,003 --> 00:35:06,352
It's okay!
616
00:35:06,421 --> 00:35:07,941
Archie! Archie!
617
00:35:09,758 --> 00:35:10,758
(LOUD CLANK)
618
00:36:00,108 --> 00:36:01,791
Thank you.
619
00:36:02,494 --> 00:36:04,060
Are you okay?
620
00:36:04,129 --> 00:36:06,849
Deputy, you can
clear the crowd away.
621
00:36:11,252 --> 00:36:12,586
Thank you.
622
00:36:14,873 --> 00:36:17,307
Thank you, Dr. Hopper.
623
00:36:19,077 --> 00:36:21,044
I have something to say.
624
00:36:24,783 --> 00:36:27,918
I'm gonna continue
to treat Henry.
625
00:36:27,986 --> 00:36:32,322
And I'm gonna do it my own way.
626
00:36:32,391 --> 00:36:35,992
My relief at his safety hasn't
changed a thing, Dr. Hopper.
627
00:36:36,061 --> 00:36:37,394
You will do as I say or...
628
00:36:37,462 --> 00:36:39,112
Or what?
629
00:36:39,180 --> 00:36:42,048
You'll ruin my life?
You'll do your worst?
630
00:36:43,952 --> 00:36:47,170
Because I will
always do my best.
631
00:36:47,239 --> 00:36:48,916
Don't test me. I don't need to.
632
00:36:48,940 --> 00:36:50,380
Because you're
gonna leave me alone
633
00:36:50,409 --> 00:36:52,108
and let me do my work in peace.
634
00:36:52,176 --> 00:36:53,643
Really? Why is that?
635
00:36:53,712 --> 00:36:55,022
Because someday, Madam Mayor,
636
00:36:55,046 --> 00:36:58,181
you may find yourself
in a custody battle.
637
00:36:58,249 --> 00:37:02,118
And do you know how the court
determines who is a fit parent?
638
00:37:02,187 --> 00:37:07,123
They consult an expert. Particularly
one who has treated the child.
639
00:37:09,611 --> 00:37:14,564
So I suggest that
you think about that
640
00:37:14,633 --> 00:37:16,916
and you allow me to do my work.
641
00:37:18,669 --> 00:37:21,938
And let me do it the way
my conscience tells me to.
642
00:37:52,554 --> 00:37:53,853
I wish...
643
00:38:02,530 --> 00:38:03,829
I wish...
644
00:38:16,028 --> 00:38:17,927
I hear your wish.
645
00:38:17,996 --> 00:38:20,436
You don't need
to wish it so loudly.
646
00:38:24,936 --> 00:38:26,669
But it is not possible.
647
00:38:26,738 --> 00:38:29,772
I cannot bring back
the boy's parents.
648
00:38:33,778 --> 00:38:37,547
It's my fault. I have
to make it right.
649
00:38:40,118 --> 00:38:42,452
I would trade my life
to make it happen.
650
00:38:43,555 --> 00:38:45,221
What's done is done.
651
00:38:46,724 --> 00:38:48,702
But there may be another way.
652
00:38:48,726 --> 00:38:51,194
Tell me. Please.
653
00:38:51,263 --> 00:38:55,798
The little boy, he will grow
up to face many challenges.
654
00:38:55,867 --> 00:38:57,747
Do you want to help him?
655
00:39:02,541 --> 00:39:05,157
I can't get away
from these people.
656
00:39:05,226 --> 00:39:10,529
They're my parents.
They're who I am.
657
00:39:10,599 --> 00:39:14,601
But if you didn't want to be
that, what would you like to be?
658
00:39:15,604 --> 00:39:17,387
(CRICKETS CHIRPING)
659
00:39:33,154 --> 00:39:34,887
I hear your wish.
660
00:39:41,997 --> 00:39:43,396
(CHUCKLING)
661
00:39:48,186 --> 00:39:49,819
How do you feel?
662
00:39:50,455 --> 00:39:52,255
(CHIRPING)
663
00:39:52,323 --> 00:39:54,223
Find the boy, Jiminy.
664
00:39:54,292 --> 00:39:57,159
You will live as many years
as you need to help him.
665
00:39:57,228 --> 00:39:59,061
Just find him.
666
00:39:59,130 --> 00:40:02,599
(CHIRPING)
667
00:40:02,667 --> 00:40:04,934
His name is Geppetto.
668
00:40:09,741 --> 00:40:12,625
It's just... Who knows
where it was from...
669
00:40:13,594 --> 00:40:15,528
(ARCHIE LAUGHING)
670
00:40:15,596 --> 00:40:17,663
EMMA: Is that Archie's father?
671
00:40:17,732 --> 00:40:20,333
HENRY: No. They're
just old friends.
672
00:40:26,274 --> 00:40:27,941
You really scared me.
673
00:40:28,009 --> 00:40:29,359
I'm sorry.
674
00:40:31,662 --> 00:40:33,896
Gentlemen. (CLEARS THROAT)
675
00:40:33,965 --> 00:40:36,899
Come on. Your mom
wants to take you home.
676
00:40:36,968 --> 00:40:38,334
(CRICKETS CHIRPING)
677
00:40:38,403 --> 00:40:39,702
Hey! Listen!
678
00:40:45,427 --> 00:40:48,144
Crickets.
679
00:40:48,213 --> 00:40:52,715
They're back.
Things are changing.
680
00:41:38,162 --> 00:41:39,595
Oh, no.
681
00:41:42,133 --> 00:41:43,466
(INDISTINCT)
46955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.