All language subtitles for Mouse.S01E15.210422.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,466 --> 00:00:29,701 Tanr�... 2 00:00:30,406 --> 00:00:31,831 Tanr�... 3 00:00:32,936 --> 00:00:34,101 ...ruhunu... 4 00:00:35,006 --> 00:00:36,770 ...kurtars�n. 5 00:00:44,355 --> 00:00:47,010 Nas�l g�r�n�yorum? 6 00:00:48,525 --> 00:00:50,851 Senden canavar olmamay� diledim. 7 00:00:51,756 --> 00:00:52,990 Yalvard�m. 8 00:00:54,296 --> 00:00:57,260 Ama beni g�rmezden geldin. 9 00:00:59,665 --> 00:01:01,800 Kendine Tanr� m� diyorsun? 10 00:01:02,165 --> 00:01:03,901 Art�k o g�rev benim. 11 00:01:04,505 --> 00:01:07,270 Sa�mal�klar�na inanan... 12 00:01:07,805 --> 00:01:09,570 ...t�m aptallar� cezaland�raca��m. 13 00:01:13,746 --> 00:01:16,581 Tanr� Benim 14 00:01:19,285 --> 00:01:20,481 Ben... 15 00:01:21,526 --> 00:01:22,751 ...avc�y�m. 16 00:01:24,656 --> 00:01:25,850 Ben... 17 00:01:26,695 --> 00:01:29,490 ...avc�yd�m. 18 00:01:36,466 --> 00:01:41,770 �eviri: samet_419 19 00:01:58,255 --> 00:02:02,121 1 YIL �NCE 20 00:02:05,496 --> 00:02:06,630 Han Kook. 21 00:02:07,305 --> 00:02:09,500 Dedektif s�z�n� tutmad�. 22 00:02:11,236 --> 00:02:14,240 Dedektif anla�man�n bana d��en k�sm�n�... 23 00:02:15,046 --> 00:02:18,111 ...ger�ekle�tirdi�imi g�rmeli. 24 00:02:22,115 --> 00:02:24,310 K�skanmayanlar... 25 00:02:26,055 --> 00:02:27,381 ...g�nahk�rd�r. 26 00:02:42,036 --> 00:02:43,361 Benmi�im. 27 00:02:53,375 --> 00:02:54,810 Sung Yo Han de�ilmi�. 28 00:02:57,516 --> 00:02:58,810 Benmi�im. 29 00:02:59,655 --> 00:03:01,454 T�p okudun herh�lde. 30 00:03:01,455 --> 00:03:03,321 Bu kadar �eyi nas�l biliyorsun o zaman? 31 00:03:09,895 --> 00:03:11,530 Hepsi oyunmu�. 32 00:03:12,536 --> 00:03:13,661 Hepsi. 33 00:04:04,455 --> 00:04:06,081 Manyak m�s�n lan? 34 00:04:08,185 --> 00:04:09,851 �ok �z�r dilerim. 35 00:04:09,886 --> 00:04:11,351 Can�na m� susad�n! 36 00:04:11,425 --> 00:04:15,220 �z�r dilerim. Herh�lde ku�un baca�� k�r�lm��. 37 00:04:15,465 --> 00:04:17,860 Araba gelirken k�m�ldamay�nca ben de birden... 38 00:04:18,265 --> 00:04:20,960 �ok korkmu�sunuzdur, �z�r dilerim. 39 00:04:20,966 --> 00:04:23,634 Ku� y�z�nden �l�yordun az daha! 40 00:04:23,635 --> 00:04:26,501 Hakl�s�n�z, �z�r dilerim. 41 00:04:26,736 --> 00:04:29,340 �z�r dilerim. �yi g�nler. 42 00:04:33,986 --> 00:04:39,551 Senin y�z�nden o pisli�e boyun e�mek zorunda kald�m. 43 00:04:46,495 --> 00:04:48,160 Fikrimi de�i�tirdim. 44 00:04:49,195 --> 00:04:50,631 Yanl�� yapt���n� biliyorsun. 45 00:04:51,265 --> 00:04:54,761 Cezan yava� bir �l�m olacak. 46 00:04:55,536 --> 00:04:56,860 Hem de �ok yava�. 47 00:05:00,976 --> 00:05:03,970 Bunca zamand�r ger�ek benli�imi sakl�yormu�um. 48 00:05:48,726 --> 00:05:50,951 - Merhaba Teyze. - Kalkt�n m�? 49 00:05:51,026 --> 00:05:52,155 Evet. 50 00:05:52,156 --> 00:05:53,951 Seni terk etti�i i�in babandan nefret etmiyor musun? 51 00:05:54,226 --> 00:05:56,360 Hay�r, etmiyorum. 52 00:05:56,726 --> 00:05:59,730 Bir bildi�i vard�r. 53 00:05:59,796 --> 00:06:02,201 Belki baban da izliyordur. 54 00:06:02,236 --> 00:06:04,301 Ne ara hayvan haklar� koruyucusu oldun? 55 00:06:05,276 --> 00:06:08,201 �ok tatl�, de�il mi? Mahallenin moda ikonu olacaks�n. 56 00:06:09,945 --> 00:06:11,571 Son partiye de yard�m edeyim. 57 00:06:11,945 --> 00:06:15,480 Oyun oynam���m. Sahte bir hayat ya�am���m. 58 00:06:17,245 --> 00:06:20,280 O an�lar� ger�ek sanm���m. 59 00:06:32,265 --> 00:06:34,061 Korkun� an�lar benimmi�. 60 00:06:35,435 --> 00:06:39,530 Ba��ndan beri hi�biri Sung Yo Han'�n an�lar� de�ilmi�. 61 00:06:49,986 --> 00:06:55,850 DONG KOO 62 00:06:59,226 --> 00:07:03,090 Ba Reum. Chi Kook uyand�. Kendine geldi! 63 00:07:05,036 --> 00:07:06,160 Ne? 64 00:07:08,935 --> 00:07:11,005 Uyanm��. Durumu nas�l ben de bilmiyorum. 65 00:07:11,205 --> 00:07:13,100 Neyse, hemen gel tamam m�? 66 00:07:37,995 --> 00:07:40,491 Bu b��akta �atlak falan yoktu. 67 00:07:40,495 --> 00:07:43,331 Bak�n. Bu foto�raf olaydan hemen sonra �ekildi. 68 00:07:43,365 --> 00:07:44,631 B��ak sa�lam. 69 00:07:44,976 --> 00:07:47,961 �st�nde Kang Duk Soo'nun kan� m� vard�? 70 00:07:48,161 --> 00:07:53,741 �yleyse katil buraya geldi, b��a�� al�p onu �ld�rd� ve geri yerine mi koydu? 71 00:07:54,446 --> 00:07:58,528 Bong Yi'nin babaannesinin b��a��yla yapt���na g�re ger�ekten intikam i�in �ld�rd� o zaman. 72 00:07:58,628 --> 00:08:00,410 Katil bu b��a�� nas�l alabildi? 73 00:08:00,685 --> 00:08:04,491 - Buras� karakol. - ��eriden biri olma ihtimali var. 74 00:08:04,495 --> 00:08:07,055 Demedim mi ben? Bizden biri i�te. 75 00:08:07,056 --> 00:08:09,795 Yoksa Kang Duk Soo'nun v�cudundaki sigara yan���n� nereden bilecek? 76 00:08:09,796 --> 00:08:14,036 Katil buraya gelmi�, dosyas�na bakm�� ve b��a�� alm��. 77 00:08:14,236 --> 00:08:16,065 Ama g�venlik kay�tlar�na bakt�k. 78 00:08:16,265 --> 00:08:18,206 Yabanc� biri girmedi buraya. 79 00:08:18,406 --> 00:08:23,874 Do�ru. Moojin Karakolunun t�m kay�tlar�na bakt�k ama ola�and��� bir �ey bulamad�k. 80 00:08:23,875 --> 00:08:26,115 Kang Duk Soo davas�nda ilerleme var m�? 81 00:08:26,315 --> 00:08:29,446 Hen�z yok. Ne ipucu var ne de tan�k. 82 00:08:29,646 --> 00:08:31,730 Yukar�dakiler bir an �nce ��z�ls�n istiyor. 83 00:08:31,930 --> 00:08:35,626 Halk katilin do�ru yapt���n� d���n�yor ve yakalamayal�m diye bizi tehdit ediyor. 84 00:08:35,826 --> 00:08:40,010 Bu arada yukar�dakiler de yasalara ayk�r� deyip yakalayal�m istiyor. 85 00:08:40,210 --> 00:08:41,665 Katil bizden biri. 86 00:08:41,865 --> 00:08:47,066 Bu b��a�� anlam�n� bildi�i i�in ald�. Neden uzun s�redir sakland���n� biliyordu. 87 00:08:47,266 --> 00:08:49,600 Ama bunu polisten ba�ka bilen yok. 88 00:08:49,606 --> 00:08:51,271 B�y�k sorun var. 89 00:08:52,005 --> 00:08:53,576 Katil polis diyorsunuz. 90 00:08:53,776 --> 00:08:54,901 Nereye? 91 00:08:55,856 --> 00:08:58,365 Katil polisse bildirmemiz gerek. 92 00:08:58,366 --> 00:09:00,396 Dur �imdilik. Hen�z kesin de�il. 93 00:09:00,596 --> 00:09:02,195 Neden bu kadar sab�rs�zs�n? 94 00:09:02,395 --> 00:09:03,430 Hakl� 95 00:09:03,496 --> 00:09:07,876 Katil ger�ekten bu b��a�� al�p Kang Duk Soo'yu �ld�r�p geri b�rakt�ysa... 96 00:09:08,076 --> 00:09:12,345 ...polis mi de�il mi emin olamay�z. Y�zlerce insan geliyor buraya. 97 00:09:12,545 --> 00:09:14,440 Katil kap�n�n �ifresini nas�l bilecek? 98 00:09:14,575 --> 00:09:16,140 Buray� a��k m� b�rak�yorsun? 99 00:09:16,976 --> 00:09:19,180 Her zaman kilitlemiyorum. 100 00:09:19,215 --> 00:09:22,180 �ifresi de do�um g�n�m. 101 00:09:22,286 --> 00:09:24,026 Buradaki �o�u ki�i biliyor. 102 00:09:24,226 --> 00:09:27,121 Sersem, �lkenin yar�s� do�um g�n�n� biliyordur senin. 103 00:09:29,055 --> 00:09:32,996 Katil i�eriden biriyse ekstra dikkatli olmal�y�z. 104 00:09:33,196 --> 00:09:36,790 Duyulmaya ba�lan�rsa saklanmaya kalk��abilir. 105 00:09:36,896 --> 00:09:39,201 Aram�zda kals�n ve sessizce soru�tural�m. 106 00:09:39,565 --> 00:09:40,605 Dedektif Ko. 107 00:09:40,805 --> 00:09:45,445 Sen Kang Duk Soo'nun �ld��� d�nemin g�venlik kay�tlar�na bak. 108 00:09:45,605 --> 00:09:46,871 - Tamamd�r. - Dedektif Kang. 109 00:09:46,876 --> 00:09:50,140 ��eriden biri Kang Duk Soo'nun dosyas�n� incelemi� mi kontrol et. 110 00:09:50,246 --> 00:09:54,714 Bunlar Kang Duk Soo cinayetinin �ncesi ve sonras�n�n g�r�nt�leri mi? 111 00:09:54,715 --> 00:09:58,481 Evet ama �zel birim bunlara bakt� zaten. 112 00:09:58,585 --> 00:09:59,851 Neden yine izliyorsunuz? 113 00:10:04,695 --> 00:10:06,961 Dur biraz. 114 00:10:07,325 --> 00:10:08,731 �uraya geri sar. 115 00:10:11,636 --> 00:10:12,930 Tuhaf de�il mi? 116 00:10:13,036 --> 00:10:16,376 - Bu ne? Sorun ne acaba? - Biri mi kurcalad� bunu? 117 00:10:16,476 --> 00:10:21,040 Hay�r. �zel birim geri teslim etti�inden beri bunlara bakan olmad�. 118 00:10:21,715 --> 00:10:25,940 Bana video dosyas�n� ve Moojin emniyetinin kay�tlar�n�n oldu�u diski ver. 119 00:10:30,856 --> 00:10:32,351 Selam. 120 00:10:32,656 --> 00:10:33,881 Selam diyoruz. 121 00:10:35,925 --> 00:10:39,060 M��terini b�yle mi kar��l�yorsun lan? 122 00:10:39,095 --> 00:10:40,196 Ka��n�yor musun yoksa? 123 00:10:40,396 --> 00:10:43,231 Bela istemiyorum art�k. Do�ru d�zg�n �al���yorum. 124 00:10:43,266 --> 00:10:44,436 Her g�n ba��mdas�n. 125 00:10:44,636 --> 00:10:49,805 �yle bir video daha yaparsan seni hapse de�il domuz a��l�na atar�m bilmi� ol. 126 00:10:50,005 --> 00:10:51,071 Unutma bunu. 127 00:10:51,506 --> 00:10:52,770 �una bir bak. 128 00:10:54,476 --> 00:10:57,241 Biri g�r�nt�leri kesip birle�tirmi�. 129 00:10:57,445 --> 00:10:59,381 En k�sa s�rede d�zelt. 130 00:10:59,415 --> 00:11:01,881 Her d�zeltmede haber et. 131 00:11:02,055 --> 00:11:04,420 - Duydun mu? - Evet. 132 00:11:06,656 --> 00:11:08,321 Biri yasad��� porno �ekti herh�lde. 133 00:11:08,955 --> 00:11:10,650 G�zel mi bir bakal�m. 134 00:11:16,735 --> 00:11:17,765 Serseriye bak. 135 00:11:17,965 --> 00:11:20,900 Sa�lam bir �ey ��kar diye �zene bezene kurtard�m. 136 00:11:21,006 --> 00:11:24,231 Bitirdi herh�lde. Harbi h�zl� adam. 137 00:11:29,345 --> 00:11:34,241 Tam video burada. 138 00:11:43,325 --> 00:11:44,520 Pu�ta bak. 139 00:11:46,095 --> 00:11:48,530 T�m g�r�nt�leri silmi�. 140 00:11:48,795 --> 00:11:50,530 Su�lu o demek ki. 141 00:11:57,945 --> 00:11:59,140 Kimsin sen? 142 00:12:06,116 --> 00:12:07,310 Bu ne? 143 00:12:10,685 --> 00:12:12,150 Elindeki ka��t ne �yle? 144 00:12:15,226 --> 00:12:17,173 Neymi� bakal�m. 145 00:12:28,506 --> 00:12:31,601 Ne? OZ! 146 00:12:32,445 --> 00:12:33,601 O pi�. 147 00:12:34,545 --> 00:12:35,940 Ne zaman�n bu? 148 00:12:38,045 --> 00:12:40,640 Kafama vurduklar� zaman. 149 00:12:43,156 --> 00:12:44,451 Otopark. 150 00:12:45,526 --> 00:12:46,751 Otoparka bakal�m. 151 00:12:52,366 --> 00:12:55,790 67D6264. 152 00:13:04,805 --> 00:13:08,016 Tamam, durun, durun. Yak�nla�t�rabilir misiniz? 153 00:13:08,017 --> 00:13:09,211 Tabii. 154 00:13:09,575 --> 00:13:10,770 Buras� neresi? 155 00:13:11,845 --> 00:13:14,255 Tamamd�r, h�rs�z seni. 156 00:13:14,455 --> 00:13:17,280 Ailemin foto�raf�n� att�ysan bittin sen. 157 00:13:17,315 --> 00:13:18,520 Yakalad�m seni. 158 00:13:18,526 --> 00:13:21,121 Ne? H�l� burada m�? 159 00:13:27,065 --> 00:13:28,430 Uzun s�reli mi kal�yor ki? 160 00:13:38,646 --> 00:13:39,800 Bakar m�s�n�z? 161 00:13:40,146 --> 00:13:41,611 Kimse yok mu? 162 00:13:42,175 --> 00:13:43,371 Bakar m�s�n�z? 163 00:13:48,085 --> 00:13:49,156 Neden kimse yok? 164 00:13:50,786 --> 00:13:52,451 Bakar m�s�n�z, kimse yok mu? 165 00:13:57,055 --> 00:13:59,760 Nereye gitti bu? 166 00:14:05,636 --> 00:14:07,101 GARD�YAN KOO DONG KOO 167 00:14:08,276 --> 00:14:09,430 Alo? 168 00:14:23,356 --> 00:14:25,481 �yi misiniz? �yi misiniz? 169 00:14:42,036 --> 00:14:44,446 Dur biraz. Mola verelim. 170 00:14:44,646 --> 00:14:48,471 Ne dayan�ks�z ��kt�n. Daha yeni mola verdik. 171 00:14:48,675 --> 00:14:51,111 �imdiden yoruldun mu? 172 00:14:51,445 --> 00:14:54,180 Su�lular� nas�l yakalayacaks�n? 173 00:14:54,756 --> 00:14:56,515 Spor yapman laz�m. 174 00:14:56,516 --> 00:14:59,121 Nefes almaktan ba�ka spor yapamam. 175 00:14:59,425 --> 00:15:00,881 �� dakika dural�m. 176 00:15:06,595 --> 00:15:09,760 MP3 player m� bu? 177 00:15:10,036 --> 00:15:11,290 Duruyor mu h�l�? 178 00:15:11,835 --> 00:15:15,071 Annemin do�um g�n� hediyesiydi. 179 00:15:15,536 --> 00:15:17,530 H�l� �al���yor. Ses kalitesi de iyi. 180 00:15:17,736 --> 00:15:19,900 Annemin hat�ras� oldu�u i�in atamad�m. 181 00:15:27,545 --> 00:15:28,780 Bu �ark� ne? 182 00:15:29,256 --> 00:15:31,680 Klasik m�zik ama ad�n� bilmiyorum. 183 00:15:32,026 --> 00:15:34,381 Konsantre olmam gerekti�inde dinlerim. 184 00:15:35,856 --> 00:15:37,290 Bunu dinledi�imde... 185 00:15:37,925 --> 00:15:39,491 ...sakinle�iyor... 186 00:15:40,425 --> 00:15:41,831 ...ve konsantre oluyorum. 187 00:15:44,165 --> 00:15:45,400 G�zelmi�. 188 00:15:50,575 --> 00:15:52,571 G�steri i�in gerginsin herh�lde. 189 00:16:00,445 --> 00:16:01,680 �uras� neresi? 190 00:16:02,215 --> 00:16:06,180 Mahkumlar eskiden spordan sonra orada du� al�rd�. 191 00:16:06,526 --> 00:16:10,221 Ama i�eriye yenisi yap�ld�. Bir s�redir kullan�lm�yor. 192 00:16:10,425 --> 00:16:14,321 A��k hava du�u yani? 193 00:16:15,695 --> 00:16:17,030 Hep g�rmek istemi�imdir. 194 00:16:17,236 --> 00:16:19,560 - Bakabilir miyim? - Dur. 195 00:16:33,986 --> 00:16:35,156 Du�lar �al���yor. 196 00:16:35,356 --> 00:16:37,815 H�l� �ebekeye ba�l�. 197 00:16:38,015 --> 00:16:40,650 - Bak sana ne diyece�im. - Ne? 198 00:16:41,925 --> 00:16:44,760 - �ok can s�k�yorsun. - Ne? 199 00:16:44,866 --> 00:16:48,731 Ne i�? Dong Koo'yu mu taklit ediyorsun? Yak��m�yor sana. 200 00:16:49,095 --> 00:16:52,831 Onuncu s�n�fta tan��t�k, de�il mi? Ayn� s�n�fta yan yana oturuyorduk. 201 00:16:54,266 --> 00:16:57,371 O zamandan beri g�z�m �st�nde. 202 00:17:01,276 --> 00:17:02,910 �ok al�akg�n�ll�s�n. 203 00:17:03,776 --> 00:17:06,140 Yapt���n iyili�i bile bana y�kledin. 204 00:17:06,885 --> 00:17:09,811 Ne oldu yani? Buna m� s�k�ld�n? 205 00:17:10,155 --> 00:17:13,420 Tamam, ben can s�k�c� bir pisli�im. 206 00:17:14,385 --> 00:17:19,521 Bu y�zden o zamandan beri akl�mda. 207 00:17:19,895 --> 00:17:20,990 Ne o? 208 00:17:26,065 --> 00:17:27,601 Seni yarg�lamak. 209 00:17:42,815 --> 00:17:45,021 Neden? Neden? 210 00:17:46,585 --> 00:17:48,990 Gururu olmayanlar g�nahk�rd�r. 211 00:17:56,365 --> 00:18:00,361 �yle pislikler kendileri �zelmi� gibi ya�ar. 212 00:18:01,266 --> 00:18:04,676 Bir fare gibi saklan�p zavall� kad�n� �ld�rd�m demek. 213 00:18:04,876 --> 00:18:05,940 Pi� kurusu. 214 00:18:28,996 --> 00:18:31,531 Hey. ��plak kral. 215 00:18:38,845 --> 00:18:41,140 Why am I following the titles? 216 00:19:21,615 --> 00:19:22,750 Ba Reum. 217 00:19:26,026 --> 00:19:27,220 Neyin var b�yle? 218 00:19:28,295 --> 00:19:30,851 Ziyaret saati ba�lad�, hadi gel. 219 00:19:33,625 --> 00:19:35,990 Dong Koo beni de arad�. Haydi. 220 00:19:36,736 --> 00:19:37,890 Gel. 221 00:19:44,036 --> 00:19:48,200 Nereye gidiyorsun? Chi Kook uyand�. Gel hadi. 222 00:19:51,276 --> 00:19:54,341 Neyin var senin? Gerilme be. 223 00:19:54,416 --> 00:19:56,081 Hadi gidelim. 224 00:19:56,216 --> 00:19:58,551 Y�r�, y�r�. 225 00:20:35,291 --> 00:20:36,515 Ben... 226 00:20:39,591 --> 00:20:41,416 - Ben... - Ba Reum. 227 00:20:52,970 --> 00:20:55,565 Durma �yle. Kollar� yorgun. 228 00:21:05,621 --> 00:21:07,176 Neler oluyor? 229 00:21:08,490 --> 00:21:09,716 Neden? 230 00:21:10,351 --> 00:21:12,555 Beni g�rm��t�. 231 00:21:19,900 --> 00:21:23,926 Ziyaret saati sona erdi. L�tfen ��k�n da hasta dinlensin. 232 00:21:34,511 --> 00:21:36,946 Dinlenmesi laz�m, gidelim. 233 00:21:51,561 --> 00:21:53,795 Neden burada oldu�unu sordu. 234 00:21:54,001 --> 00:21:56,495 Herh�lde sald�r�y� hat�rlam�yor. 235 00:21:56,970 --> 00:22:01,666 B�y�k travmatik olaylardan sonra beyin kald�rmas� g�� an�lar� engelleyebilir. 236 00:22:02,341 --> 00:22:04,866 O g�n ne oldu�unu s�ylediniz mi? 237 00:22:05,281 --> 00:22:07,975 Hay�r, travma ya�amas�n diye s�ylemedim. 238 00:22:08,111 --> 00:22:12,015 B�y�k bir trafik kazas� oldu dedim. 239 00:22:12,121 --> 00:22:14,146 H�l� �ok dengesiz. 240 00:22:14,450 --> 00:22:18,659 Uyanm�� olabilir ama aniden durumu k�t�ye d�nebilir. 241 00:22:18,660 --> 00:22:20,686 Bekleyip g�rece�iz. 242 00:22:24,430 --> 00:22:27,196 Teyze, merak etme sen. 243 00:22:27,261 --> 00:22:29,396 Doktorlar korkutur b�yle. 244 00:22:29,470 --> 00:22:32,765 Bir �ey olursa diye sorumluluktan ka�mak istiyorlar. 245 00:22:32,771 --> 00:22:35,305 Chi Kook Ba Reum'u bile tan�d�. 246 00:22:35,571 --> 00:22:37,166 - Sahi mi? - Evet. 247 00:22:37,410 --> 00:22:40,136 Sar�ld�lar hatta. 248 00:22:40,511 --> 00:22:42,106 Bana bakmad� bile. 249 00:22:43,051 --> 00:22:46,616 Sadece seni g�r�nce cevap verdi. G�cendim valla. 250 00:22:48,051 --> 00:22:50,216 Rahatlam��s�nd�r. 251 00:22:54,190 --> 00:22:55,386 Nereye? 252 00:22:55,890 --> 00:22:59,456 Mutluluktan ne yapaca��n� �a��rd�. 253 00:22:59,861 --> 00:23:02,096 Karde� gibiydiler. 254 00:23:05,101 --> 00:23:06,896 Tamam, g�r���r�z. 255 00:23:35,170 --> 00:23:38,126 BONG Y� 256 00:23:45,781 --> 00:23:46,879 Bir sorun mu var? 257 00:23:46,880 --> 00:23:49,275 Chi Kook'un �niformas�yla sald�r� silah�n� bulduk. 258 00:23:57,690 --> 00:24:00,555 Arad���n�z ki�iye �u an ula��lam�yor... 259 00:24:04,190 --> 00:24:07,959 Haberlerdeki �niversite ��rencisini �ld�ren �erefsizi g�rd�m. 260 00:24:07,960 --> 00:24:09,265 Ne yapmam laz�m? 261 00:24:10,430 --> 00:24:14,295 Ben buraday�m, kimi g�rd�n ki sen? Bunak kar�. 262 00:24:17,371 --> 00:24:18,706 Birinci sesli mesaj. 263 00:24:18,740 --> 00:24:21,305 Neden telefonu a�m�yorsun? 264 00:24:21,541 --> 00:24:26,545 Polis Jung. Polisi aramaya �ok korkuyorum. 265 00:24:26,821 --> 00:24:30,346 Otob�se bindim, marketin �n�nde bulu�al�m. 266 00:24:30,621 --> 00:24:32,416 Bir foto�raf buldum. 267 00:24:32,990 --> 00:24:35,285 Foto�raf m�? Ne diyor bu? 268 00:24:56,980 --> 00:24:59,846 Teyze, benim Polis Jung. 269 00:25:04,021 --> 00:25:05,156 Polis Jung. 270 00:25:05,291 --> 00:25:08,116 Korkudan �lecektim az daha. 271 00:25:08,121 --> 00:25:10,725 Yava� olun. 272 00:25:11,660 --> 00:25:13,055 Dikkat edin. 273 00:25:14,761 --> 00:25:17,396 Ne diyorsunuz? Ne foto�raf�? 274 00:25:17,700 --> 00:25:20,696 Ne olduysa �al��t���m yerde oldu. 275 00:25:20,900 --> 00:25:24,565 �z�m ba��nda �len k�zca��z var ya... 276 00:25:24,670 --> 00:25:26,575 - Evet. - Onun foto�raf�... 277 00:25:26,710 --> 00:25:29,846 ...oradayd�. Bak �una. 278 00:25:31,650 --> 00:25:33,676 Korkun�. 279 00:25:37,890 --> 00:25:39,216 Ama... 280 00:25:40,821 --> 00:25:44,525 ...bu Bong Yi'nin �nl���n�n d��mesi de�il mi? 281 00:25:47,301 --> 00:25:48,825 Nereden ald�n bunu? 282 00:26:29,670 --> 00:26:31,005 Mini�im. 283 00:26:32,210 --> 00:26:35,346 Zavall� mini�im. 284 00:26:36,650 --> 00:26:38,545 Mini�im. 285 00:26:38,720 --> 00:26:43,716 Bul onu. Babaannemi �ld�ren o �erefsizi bul! 286 00:26:45,361 --> 00:26:46,755 Babaanne... 287 00:26:47,490 --> 00:26:49,985 Hata ettim. 288 00:26:51,361 --> 00:26:53,225 �ok �z�r dilerim. 289 00:26:53,930 --> 00:26:55,466 �z�r dilerim. 290 00:27:41,111 --> 00:27:42,305 Tanr� Benim 291 00:27:43,611 --> 00:27:45,745 Kendini Tanr� olarak g�r�yor gibisin. 292 00:27:46,150 --> 00:27:47,946 Senin gibileri �ok g�rd�m. 293 00:27:48,180 --> 00:27:52,920 Yedi g�nah� i�lemeyen insanlar� se�tin ve onlar� kendince cezaland�rd�n. 294 00:27:53,120 --> 00:27:56,156 Kusura bakma ama Tanr� falan de�ilsin. �nsan bile de�ilsin. 295 00:27:56,230 --> 00:27:59,126 Korkun� bir canavars�n. 296 00:27:59,200 --> 00:28:01,495 Asla kurtar�lmayacak bir canavar. 297 00:28:02,170 --> 00:28:03,795 ��e yaramaz�n teki. 298 00:28:04,670 --> 00:28:05,970 Sana ac�yorum. 299 00:28:06,170 --> 00:28:08,001 Bitti art�k pi� kurusu! 300 00:28:08,201 --> 00:28:09,266 Hay�r, yan�l�yorsun. 301 00:28:13,011 --> 00:28:14,305 Yaz�k oldu Peder Ko. 302 00:28:14,710 --> 00:28:17,876 Korkar�m karde�in bilemedi. 303 00:28:18,821 --> 00:28:20,551 Bildim de�il mi? �ocuk nerede? 304 00:28:20,751 --> 00:28:22,815 �ocuk nerede lan! 305 00:28:25,920 --> 00:28:27,916 �fkeli olmas� gereken bu, Han Kook de�il. 306 00:28:28,160 --> 00:28:31,985 �fkeli olmad��� i�in su�lu. 307 00:28:32,160 --> 00:28:36,725 - Moo Won. - Cevab� bulamazsan �ld�rece�imi s�ylemi�tim. 308 00:28:36,801 --> 00:28:38,525 - Moo Won. - �ok sa�ma. 309 00:28:39,200 --> 00:28:42,565 Annesi ve babas� Kelle Avc�s� taraf�ndan �ld�r�ld�. 310 00:28:42,571 --> 00:28:45,636 Hatta onun y�z�nden sakat kald�. Ama onu affetti. 311 00:28:47,480 --> 00:28:48,745 �nan�l�r gibi de�il. 312 00:28:49,511 --> 00:28:50,551 �z�r dilerim. 313 00:28:50,751 --> 00:28:54,475 Her �ey i�in �z�r dilerim. Sana meydan okuyarak aptall�k ettim. 314 00:28:54,781 --> 00:28:56,085 �z�r dilerim. 315 00:28:56,690 --> 00:28:59,515 Onun yerine beni �ld�r. Benim can�m� al. 316 00:28:59,621 --> 00:29:01,216 Onun yerine ben �leyim. 317 00:29:01,521 --> 00:29:03,755 B�rak zavall� a�abeyim ya�as�n. 318 00:29:03,791 --> 00:29:05,995 Yalvar�r�m onu �ld�rme. 319 00:29:06,061 --> 00:29:08,896 Moo Chi, iyiyim ben. 320 00:29:09,170 --> 00:29:12,995 Bana ne olursa olsun senin hatan de�il. 321 00:29:13,300 --> 00:29:14,301 Tamam m�? 322 00:29:14,501 --> 00:29:17,906 Bu son �ans�n. Sinirlen. �fkeni g�ster. 323 00:29:17,910 --> 00:29:19,739 Aileni �ld�ren Kelle Avc�s�'na. 324 00:29:19,740 --> 00:29:21,735 Onu idam etmeyen bu d�nyaya. 325 00:29:21,880 --> 00:29:23,305 B�rak �fken d��a vursun. 326 00:29:25,521 --> 00:29:27,575 Moo Won, yalvar�r�m. 327 00:29:32,821 --> 00:29:35,085 Benim can�m karde�im. 328 00:29:36,930 --> 00:29:38,055 Her �ey... 329 00:29:41,200 --> 00:29:42,765 Her �ey i�in �z�r dilerim. 330 00:29:43,601 --> 00:29:46,366 Moo Won, yalvar�r�m. Moo Won. 331 00:29:48,470 --> 00:29:49,706 �z�r dilerim. 332 00:29:56,811 --> 00:29:59,446 Tanr� Benim 333 00:30:05,561 --> 00:30:08,555 O gece �lmeme izin vermeliydin. 334 00:30:09,730 --> 00:30:11,325 En az�ndan eski ben... 335 00:30:12,561 --> 00:30:16,426 ...bu b�y�k su�luluk y�z�nden �st�rap �ekmezdi. 336 00:30:18,601 --> 00:30:19,866 Beni... 337 00:30:20,640 --> 00:30:22,565 ...b�yle mi... 338 00:30:24,140 --> 00:30:25,406 ...cezaland�r�yorsun? 339 00:31:05,351 --> 00:31:09,485 Ziyaret saati sona erdi. L�tfen ��k�n da hasta dinlensin. 340 00:31:17,960 --> 00:31:20,156 �kisi aras�nda bir �ey var gibi. 341 00:31:21,930 --> 00:31:23,795 Kazadan �nce kavgal�lar m�yd� ki? 342 00:31:24,630 --> 00:31:26,166 �yle bile olsa... 343 00:31:29,710 --> 00:31:31,065 Tanr�... 344 00:31:32,680 --> 00:31:33,975 ...ruhunu... 345 00:31:35,081 --> 00:31:36,606 ...kurtars�n. 346 00:31:45,990 --> 00:31:47,156 Han Kook. 347 00:31:59,140 --> 00:32:01,765 Kep�eler onu parampar�a edecek. 348 00:32:02,041 --> 00:32:04,335 En az�ndan annesine teslim edilmeli. 349 00:32:04,611 --> 00:32:05,936 Hi� yoktan bunu yapay�m. 350 00:32:12,220 --> 00:32:13,376 Nereye bunlar? 351 00:32:14,021 --> 00:32:15,785 Ne yap�yorsun orada? 352 00:32:16,521 --> 00:32:18,151 Buradaki e�yalar nerede? 353 00:32:18,351 --> 00:32:20,561 ��k oradan. Bina y�k�lmak �zere. 354 00:32:20,761 --> 00:32:22,960 Buradaki �eyleri nereye koydunuz? 355 00:32:23,160 --> 00:32:26,725 Hi�bir �eye dokunmad�k biz. ��k oradan art�k. 356 00:32:34,871 --> 00:32:36,106 Nereye gitti? 357 00:32:41,541 --> 00:32:42,775 Bir �ey mi oldu? 358 00:32:43,081 --> 00:32:46,346 Han Kook'un cesedi nerede? Hemen ver onu! 359 00:32:46,751 --> 00:32:48,750 Ne diyorsun sen? Han Kook'un cesedi mi? 360 00:32:48,751 --> 00:32:50,985 Woo Hyung Chul'un cesedinden de sen kurtuldun, de�il mi? 361 00:32:51,390 --> 00:32:55,356 Han Kook'u ver. O annesine teslim edilmeli! 362 00:32:57,130 --> 00:32:58,555 Han Kook kim? 363 00:32:59,200 --> 00:33:03,396 Sung Yo Han'�n ka��rd��� �ocuk mu? Nerede oldu�unu ben nereden bileyim? 364 00:33:06,140 --> 00:33:09,605 Cesedini sen saklamad�n m�? 365 00:33:09,640 --> 00:33:11,665 Nerede oldu�unu bile bilmiyorum. 366 00:33:14,240 --> 00:33:15,576 Neredeymi�? 367 00:33:16,280 --> 00:33:21,145 Sung Yo Han'�n onu nereye saklad���n� m� hat�rlad�n? 368 00:33:25,590 --> 00:33:27,886 O almad�ysa kim alabilir? 369 00:33:28,621 --> 00:33:31,255 Kim oldu�umu bilen biri daha var. 370 00:33:31,590 --> 00:33:32,855 Ama kim? 371 00:33:33,200 --> 00:33:34,395 Neden? 372 00:33:51,311 --> 00:33:52,545 �mdat. 373 00:33:53,050 --> 00:33:55,616 Beni �ld�rme. 374 00:33:56,751 --> 00:33:57,946 Yapma! 375 00:34:04,590 --> 00:34:05,795 �ld�rme beni. 376 00:34:06,131 --> 00:34:08,656 - Bir �ey yok. - Beni �ld�rme. 377 00:34:08,800 --> 00:34:12,541 Dong Koo ve Memur Jung'la gelmi�tim, hat�rlad�n m�? 378 00:34:12,741 --> 00:34:14,435 Dedektifim. Dedektif Ko Moo Chi. 379 00:34:14,901 --> 00:34:17,335 Dedektif Ko Moo Chi. Hat�rlad�n m� �imdi? 380 00:34:21,581 --> 00:34:25,246 Kalk hadi, yata��na yat. 381 00:34:33,220 --> 00:34:35,926 �ok k�t� bir kabustu herh�lde. 382 00:34:37,331 --> 00:34:41,226 Korkma art�k, sald�rgan �ld�. 383 00:34:43,171 --> 00:34:44,366 �ld� m�? 384 00:34:45,070 --> 00:34:46,766 Kim �ld�? 385 00:34:47,441 --> 00:34:49,505 Beni b��aklayan ki�i mi? 386 00:34:51,711 --> 00:34:54,476 Annen ne oldu�unu hat�rlamad���n� s�ylemi�ti. 387 00:34:54,881 --> 00:34:56,105 Ne? 388 00:34:57,581 --> 00:34:59,476 Annem s�yledi. 389 00:35:00,151 --> 00:35:01,815 Sana trafik kazas� demi�. 390 00:35:02,050 --> 00:35:05,415 Ne? �ey... 391 00:35:06,990 --> 00:35:08,685 Seni b��aklayan ki�i mi dedin? 392 00:35:11,791 --> 00:35:13,795 An�lar�m geri geliyor. 393 00:35:15,631 --> 00:35:18,625 Ne oldu�unu hat�rl�yor musun? 394 00:35:20,140 --> 00:35:21,366 �ey... 395 00:35:22,070 --> 00:35:23,671 Y�z�n� hat�rlam�yorum. 396 00:35:23,871 --> 00:35:25,906 Du� alan�nda sald�r�ya u�rad�m. 397 00:35:26,740 --> 00:35:30,105 Arkadan sald�rd�, y�z�n� g�remedim. 398 00:35:30,311 --> 00:35:31,806 Du� alan�nda m�? 399 00:35:33,581 --> 00:35:38,685 Bana sald�ran kimdi? Kim �ld�? 400 00:35:39,590 --> 00:35:44,525 Kimin sald�rd���ndan �ok kimin �ld���n� merak ediyor. 401 00:35:45,731 --> 00:35:48,596 Memur Jung'a s�ylerim sana sald�rganla ilgili bilgi getirir. 402 00:35:50,871 --> 00:35:53,996 Jung'dan bahsedince neden geriliyor? 403 00:35:54,470 --> 00:35:57,735 Dinlen sen. Rahatla art�k. 404 00:36:09,390 --> 00:36:10,915 Tek du� yeri buras� m�? 405 00:36:11,351 --> 00:36:12,955 Evet, buras�. 406 00:36:15,660 --> 00:36:18,960 Bir de bir s�redir kullan�lmayan-var. Ama oras� olamaz, de�il mi? 407 00:36:18,961 --> 00:36:20,455 Kapal� m�? 408 00:36:21,231 --> 00:36:22,395 Nerede? 409 00:37:19,360 --> 00:37:22,685 - Buras� ne zamand�r kapal�? - Yakla��k iki y�ld�r. 410 00:37:24,360 --> 00:37:28,125 Yolu kapatmas�n diye buraya b�rakt�m. 411 00:37:28,200 --> 00:37:30,696 Kutunun bekleme odas�nda oldu�unu s�ylemi�ti. 412 00:37:32,430 --> 00:37:35,565 Oradan sahneye �� dakika s�rer. 413 00:37:36,941 --> 00:37:39,735 Na Chi Kook'a sald�r�p onu kutuya koydu. 414 00:37:40,110 --> 00:37:43,846 Na Chi Kook b��aklanm��t�. Her yeri kand�. Onu sahnenin oraya kadar �yle mi ta��d�? 415 00:37:45,610 --> 00:37:47,246 �ok mant�ks�z. 416 00:38:06,771 --> 00:38:08,565 �l�p de... 417 00:38:09,811 --> 00:38:12,065 ...hi�bir �ey s�ylemeden gidersem... 418 00:38:13,881 --> 00:38:16,446 ...hayat�n� Han Kook'u arayarak ge�irecek. 419 00:38:18,510 --> 00:38:21,150 �tiraf etmeliyim. 420 00:38:21,151 --> 00:38:22,989 O�lumu bulmama yard�m edin. 421 00:38:22,990 --> 00:38:24,485 Do�ruyu s�yleyece�im. 422 00:38:28,720 --> 00:38:29,955 Han�mefendi. 423 00:38:32,260 --> 00:38:35,596 Memur Jung. Daha iyi misiniz? 424 00:38:41,340 --> 00:38:43,466 Neden geldiniz? 425 00:38:45,470 --> 00:38:47,275 Han Kook... 426 00:38:51,311 --> 00:38:52,446 Han Kook'u aramay�... 427 00:38:53,251 --> 00:38:54,716 ...b�rakmal�s�n�z. 428 00:38:55,950 --> 00:38:58,616 Ne... Bu ne demek? 429 00:38:59,421 --> 00:39:00,786 Do�rusu... 430 00:39:05,030 --> 00:39:07,560 - Ben... - Son dakika. 431 00:39:07,561 --> 00:39:11,866 Bir y�l �nce kaybolup �ld��� d���n�len Kim Han Kook'un... 432 00:39:11,881 --> 00:39:14,975 ...Gyeonggi'de terk edilmi� bir fabrikadaki cans�z bedenine ula��ld�. 433 00:39:24,311 --> 00:39:25,576 Han Kook! 434 00:39:25,881 --> 00:39:27,176 Han Kook! 435 00:39:27,450 --> 00:39:28,676 Han Kook! 436 00:39:32,251 --> 00:39:33,556 Han Kook! 437 00:39:36,930 --> 00:39:38,355 Han Kook! 438 00:39:41,001 --> 00:39:42,355 Nas�l... 439 00:39:43,371 --> 00:39:45,065 Buraya kim b�rakt�? 440 00:39:46,240 --> 00:39:47,496 Kim mi? 441 00:39:47,970 --> 00:39:49,839 Sung Yo Han b�rakt� salak. 442 00:39:49,840 --> 00:39:51,406 Onu o �ld�rd�! 443 00:39:52,211 --> 00:39:53,835 Psikopat �erefsiz. 444 00:39:55,140 --> 00:39:58,676 Onu burada nas�l bulabilirdik? Bulamayal�m diye yapm��. 445 00:40:09,461 --> 00:40:10,855 Ne zaman �lm��? 446 00:40:11,461 --> 00:40:16,625 Formaldehit i�inde tutulmu�. Kesin olmak zor. Net bilgi i�in otopsiye almam�z gerek. 447 00:40:27,881 --> 00:40:31,746 - Nas�l... - Dedektif anla�man�n bana d��en k�sm�n�... 448 00:40:31,981 --> 00:40:33,976 ...ger�ekle�tirdi�imi g�rmeli. 449 00:40:39,561 --> 00:40:41,615 �� g�n sonraki gece yar�s�na kadar vaktin var. 450 00:40:41,791 --> 00:40:43,585 Han Kook'tan vaz m� ge�eceksin? 451 00:40:44,331 --> 00:40:46,625 �� g�n i�inde beni bulamazsan... 452 00:40:47,231 --> 00:40:50,295 ...t�m �lke Han Kook'un ci�erlerinin s�k�ld���n� g�recek. 453 00:41:03,751 --> 00:41:07,231 Han Kook'un hayat�n� kurtarmak i�in d�n gece yar�s� dolan s�reyle birlikte... 454 00:41:07,251 --> 00:41:09,816 ...uzmanlar hayatta olma ihtimalinin d��t���n� d���n�yor. 455 00:41:19,461 --> 00:41:20,656 �ocu�un... 456 00:41:22,970 --> 00:41:24,196 ...ci�erleri... 457 00:41:25,070 --> 00:41:26,335 Ci�erleri var m�? 458 00:41:30,110 --> 00:41:34,176 �erefsiz pi� kurusu. Bunu �ocu�a nas�l yapm��? 459 00:41:38,881 --> 00:41:39,976 �z�r dilerim. 460 00:41:41,121 --> 00:41:42,915 �z�r dilerim Han Kook. 461 00:41:46,490 --> 00:41:47,886 Onu ben �ld�rd�m. 462 00:41:48,320 --> 00:41:49,855 ��mekle me�guld�m. 463 00:41:51,260 --> 00:41:52,726 Ondan vazge�tim. 464 00:41:54,430 --> 00:41:56,226 Pes ettim. 465 00:41:57,101 --> 00:41:58,426 Ben de �ld�rd�m. 466 00:41:58,970 --> 00:42:00,335 Moo Chi. 467 00:42:01,570 --> 00:42:04,466 �z�r dilerim Han Kook. �z�r dilerim. 468 00:42:21,921 --> 00:42:23,926 Terk edilmi� fabrikada m� bulundu? 469 00:42:26,660 --> 00:42:29,866 Han Kook'un cesedi nerede? Hemen ver onu! 470 00:42:31,871 --> 00:42:35,935 San�r�m ger�ek haf�zas� yerine geldi. Bir �ey yapmadan �nce onu durdurmam gerek. 471 00:43:54,121 --> 00:43:55,275 Sen... 472 00:43:58,450 --> 00:43:59,815 Silah�m� geri ver. 473 00:44:01,760 --> 00:44:03,326 Ver dedim. 474 00:44:03,890 --> 00:44:05,985 Neden yap�yorsun bunu? Sebebini s�yle. 475 00:44:11,901 --> 00:44:13,266 Bendim. 476 00:44:15,371 --> 00:44:16,906 Benmi�im! 477 00:44:17,371 --> 00:44:20,435 Katil benmi�im, Sung Yo Han de�il. 478 00:44:21,780 --> 00:44:24,576 Bong Yi'nin babaannesi, Peder Ko, Chi Kook! 479 00:44:25,211 --> 00:44:26,976 Hepsini ben �ld�rd�m. 480 00:44:27,881 --> 00:44:29,246 Ben �ld�rd�m. 481 00:44:31,921 --> 00:44:33,355 Anlam�yor musun? 482 00:44:33,521 --> 00:44:35,989 Song Soo Ho, Byun Soon Young, Jo Mi Jung, 483 00:44:35,990 --> 00:44:38,326 Kim Sung Gyu, Park Jong Ho! Hepsi! 484 00:44:38,831 --> 00:44:41,529 Onlar iyi, masum insanlard�! 485 00:44:41,530 --> 00:44:43,795 Ama onlar� ac�mas�zca katlettim! 486 00:44:46,271 --> 00:44:47,895 �nsan de�ilim ben. 487 00:44:48,271 --> 00:44:51,766 Canavar�m. 488 00:44:52,441 --> 00:44:56,446 Ondan kendimi �ld�rmeme engel olma. 489 00:44:56,680 --> 00:45:00,076 �lmek i�in u�ra�ma. �ok zaman�n kalmad� zaten. 490 00:45:19,901 --> 00:45:25,735 21 y�l �nce seminer i�in Kore'ye geldi�imde bir arkada��m�n laboratuvar�nda �al���yordum. 491 00:45:26,171 --> 00:45:28,505 Bir g�n bir paket geldi. 492 00:45:28,541 --> 00:45:30,176 �simsiz birinden. 493 00:45:30,550 --> 00:45:31,976 Kim yollad� acaba? 494 00:45:56,871 --> 00:46:00,735 Han Seo Joon'un beyin naklini ba�ard���n� o zaman ��rendim. 495 00:46:00,780 --> 00:46:04,306 Ba�ar�l� oldu�unu bana g�stermek istemi�. 496 00:46:07,651 --> 00:46:10,145 Fareye ne olacak g�rmek istedim. 497 00:46:10,791 --> 00:46:14,286 G�zlemleyip notlar almaya ba�lad�m. 498 00:46:14,961 --> 00:46:17,455 ���nc� g�n. Durumu �ok iyi. 499 00:46:17,590 --> 00:46:19,726 �ok aktif. Hi�bir sorun g�zlenmedi. 500 00:46:20,030 --> 00:46:24,165 Sindirim ve beslenme hareketleri g�zel. A��rl��� 120 gram. 501 00:46:24,800 --> 00:46:27,565 On birinci g�n. Hareketleri yava�lad�. 502 00:46:27,871 --> 00:46:30,466 Fark edilir derecede yava� ve etkinli�i azald�. 503 00:46:31,140 --> 00:46:33,835 Sindirim zay�f, beslenme iyi de�il. 504 00:46:34,340 --> 00:46:37,105 Be�inci g�nden daha az yiyor. 505 00:46:37,381 --> 00:46:39,915 Yirmi birinci g�n. Durumu �ok k�t�. 506 00:46:40,021 --> 00:46:41,415 Zar zor hareket ediyor. 507 00:46:41,581 --> 00:46:44,045 A��rl��� ilk g�nden 70 gram daha az. 508 00:46:44,191 --> 00:46:46,815 Beslenmiyor. Son derece zay�f. 509 00:46:53,260 --> 00:46:55,855 Otuzuncu g�n. �l�m ger�ekle�ti. 510 00:46:56,061 --> 00:46:59,326 Han Seo Joon ba�ar�s�z oldu. 511 00:46:59,871 --> 00:47:01,366 Sen de �leceksin. 512 00:47:10,981 --> 00:47:14,216 Hepsini saklad�n. 513 00:47:14,651 --> 00:47:17,346 Neler sakl�yorsun? 514 00:47:17,590 --> 00:47:21,491 Avc� oldu�umu ba��ndan beri biliyor muydun? 515 00:47:21,691 --> 00:47:25,786 Sakin ol. Bilsem benimle �al��man� ister miydim? 516 00:47:26,030 --> 00:47:27,960 Avc�n�n Sung Yo Han oldu�una emindim. 517 00:47:27,961 --> 00:47:29,830 Neden? Nas�l emindin? 518 00:47:30,030 --> 00:47:33,466 Han Seo Joon'un anne karn�ndaki �ocu�una psikopat geni testi yapm��t�m. 519 00:47:34,200 --> 00:47:36,935 Teste g�re bebekte psikopat geni vard�. 520 00:47:37,211 --> 00:47:42,240 Hemen ard�ndan �ngiltere'ye d�nd�m ve e�iyle ilgili hi�bir haber alamad�m. 521 00:47:42,440 --> 00:47:47,145 Ama 25 y�l sonra bir televizyon kanal�ndan telefon geldi. 522 00:47:47,351 --> 00:47:49,375 Buyurun, ben Daniel Lee. 523 00:47:49,381 --> 00:47:51,746 Merhaba, ben Choi Hong Ju, yap�m y�netmeniyim. 524 00:47:51,890 --> 00:47:56,830 Kore'de ger�ekle�en seri cinayetleri ara�t�r�yorum. 525 00:47:56,831 --> 00:48:00,226 Size psikopat geni hakk�nda sorular�m olacak. 526 00:48:00,430 --> 00:48:01,901 Birden o �ocuk akl�ma geldi. 527 00:48:02,101 --> 00:48:05,726 Bu y�zden apar topar Kore'ye geldim ve Han Seo Koon'un o�lunu arad�m. 528 00:48:06,030 --> 00:48:08,366 Evlerine gittim. 529 00:48:08,771 --> 00:48:12,466 Orada uzun zaman �nce istismara u�ram�� bir k�pek g�rd�m. 530 00:48:12,711 --> 00:48:17,605 Avc�lar aras�ndaki benzer �zelliklerden biri �ocuk ya�ta hayvanlara zarar vermeleridir. 531 00:48:17,610 --> 00:48:21,380 Bu beni �ok gerdi. Sonra i� yerine gittim. 532 00:48:21,381 --> 00:48:22,516 Kurtar onu! 533 00:48:22,981 --> 00:48:24,335 Ben de iyi b��ak kullan�r�m. 534 00:48:24,535 --> 00:48:27,455 �ah damar�n burada, kan musluktan akar gibi f��k�r�r. 535 00:48:28,021 --> 00:48:29,660 Ne g�zel g�r�n�r. 536 00:48:29,860 --> 00:48:32,625 Sung Yo Han a��k�a psikopat belirtileri g�steriyordu. 537 00:48:32,631 --> 00:48:34,355 ��phe etmem i�in bir sebep yoktu. 538 00:48:36,501 --> 00:48:37,926 Yan�ld�n ama. 539 00:48:38,271 --> 00:48:41,895 Her �eyi hat�rl�yor musun? 540 00:48:42,070 --> 00:48:43,306 Evet. 541 00:48:44,240 --> 00:48:45,505 Her birini. 542 00:48:47,041 --> 00:48:50,076 Ac� verici her bir detay�. 543 00:48:51,211 --> 00:48:53,746 �yleyse b�yle sorumsuzca �lemezsin. 544 00:48:53,950 --> 00:48:56,516 Hele ki �len kurbanlar� �nemsiyorsan. 545 00:48:57,320 --> 00:48:58,946 Ne yapabilirim? 546 00:48:59,390 --> 00:49:01,875 �tiraf etmek istedim ama ceset kayboldu. 547 00:49:02,075 --> 00:49:04,650 Tek yapabilece�im �lmek ama onu bile... 548 00:49:04,850 --> 00:49:09,556 Genine sahip di�er avc�lardan kurtulmak i�in elinden geleni yap. 549 00:49:10,001 --> 00:49:13,565 Bir kurban�n daha seninkiler gibi �lmesine engel ol. 550 00:49:14,040 --> 00:49:16,065 G�nahlar�n�n bedelini ancak bu �ekilde �deyebilirsin. 551 00:49:16,200 --> 00:49:18,665 - Bedel mi? - Evet. 552 00:49:18,811 --> 00:49:21,005 Affedilir miyim san�yorsun? 553 00:49:21,610 --> 00:49:23,306 Sa�malama. 554 00:49:25,410 --> 00:49:26,746 �lecek misin? 555 00:49:27,651 --> 00:49:29,621 �lmesi kolay. Sorumluluk gerektirmez. 556 00:49:29,821 --> 00:49:33,485 Ama bu �ekilde �l�rsen Sung Yo Han ne olacak? 557 00:49:34,320 --> 00:49:39,046 Herkes psikopat bir katil oldu�unu d���n�yor. Masumiyetini kan�tlamayacak m�s�n? 558 00:49:39,061 --> 00:49:42,025 �ylece �l�rsen ger�ek sonsuza kadar g�m�l� kal�r. 559 00:49:42,260 --> 00:49:45,696 Sung Yo Han tarihe k�t� bir seri katil olarak kaz�n�r. 560 00:49:45,800 --> 00:49:48,167 Sen de kahraman �ocuk olarak. 561 00:49:48,367 --> 00:49:50,735 Sung Yo Han �ok ��pheli ve k�t�yd�! 562 00:49:51,140 --> 00:49:53,510 Beni ihbar etmedi. Kendi ba��na �ld�rmeye geldi. 563 00:49:53,710 --> 00:49:56,080 Onda da psikopat geni var demi�tin. 564 00:49:56,081 --> 00:49:59,375 Hay�r, o istisnayd�. D�hiydi. 565 00:49:59,811 --> 00:50:03,176 Saf bir ruhu vard�. 566 00:50:03,421 --> 00:50:08,216 Han Seo Joon'un o�lu diye eylemlerine �nyarg�l� yakla�t�m ve... 567 00:50:09,561 --> 00:50:11,426 ...onu bir avc� zannettim. 568 00:50:12,231 --> 00:50:16,096 Kan�t�n var m�? Nas�l bu kadar eminsin? 569 00:50:16,131 --> 00:50:17,326 Kan�t sensin. 570 00:50:17,501 --> 00:50:19,671 Ne kadar ac� �ekti�ine bak. 571 00:50:19,871 --> 00:50:23,570 Yo Han da psikopat olsayd� hi� ac� �ekmezdin. 572 00:50:23,770 --> 00:50:28,205 Su�luluk, merhamet, �efkat ve pi�manl�k psikopatlar�n beyninde bulunmaz. 573 00:50:28,381 --> 00:50:29,906 Ama �u h�line bak. 574 00:50:30,550 --> 00:50:32,906 Ac� �ekiyorsun, peri�ans�n. 575 00:50:33,720 --> 00:50:36,685 O hat�rlad�klar�n hat�ra de�ildi. 576 00:50:37,021 --> 00:50:41,560 Yo Han'�n beynini ele ge�irmesi an�lar�yla de�il duygular�ylayd�. 577 00:50:41,561 --> 00:50:46,156 Bu y�zden sizin gibilerin normalde sahip olmad��� duygular� ya��yorsun. 578 00:50:52,831 --> 00:50:54,065 Ke�ke... 579 00:50:56,441 --> 00:50:59,235 Ke�ke bu aptal duygular olmasayd�. 580 00:51:03,403 --> 00:51:08,412 Sung Yo Han taraf�ndan ka��r�ld�ktan bir y�l sonra cesedi bulanan Kim Han Kook i�in... 581 00:51:08,413 --> 00:51:10,708 ...�lkenin her yan�nda anma t�renleri d�zenleniyor. 582 00:51:10,742 --> 00:51:14,059 Ka��r�ld��� e�lence park�nda ise �zel bir t�ren d�zenlenecek... 583 00:51:14,259 --> 00:51:15,877 �nce �ocu�u b�rak. 584 00:51:15,912 --> 00:51:17,578 Ayaklar�n�n alt�ndaki Han Kook'u. 585 00:51:18,083 --> 00:51:20,087 Han Kook'un nerede oldu�unu biliyordu. 586 00:51:20,092 --> 00:51:22,322 Herkes psikopat bir katil oldu�unu d���n�yor. 587 00:51:22,522 --> 00:51:27,458 Senin y�z�nden haks�z yere �ld�. Masumiyetini kan�tlamayacak m�s�n? 588 00:51:28,333 --> 00:51:29,527 Do�ru. 589 00:51:30,032 --> 00:51:33,498 �lmeden Sung Yo Han'�n masumiyetini kan�tlayaca��m. 590 00:51:34,432 --> 00:51:35,728 Belki de... 591 00:51:36,472 --> 00:51:41,638 ...beyninin yapmak istedi�i de budur. 592 00:51:48,213 --> 00:51:52,317 �z�r dilerim Han Kook. Katili �ok ge� yakalad�m. 593 00:51:53,082 --> 00:51:59,080 Senin ba�ka bir kurban daha olmamas� i�in d�nyadaki t�m psikopatlar� yakalayaca��m. 594 00:52:00,992 --> 00:52:02,228 S�z�m olsun. 595 00:52:03,202 --> 00:52:07,127 Senden af dilemek i�in yapaca��m. 596 00:52:21,113 --> 00:52:23,377 - Buzlu americano. - Ben de. 597 00:52:36,503 --> 00:52:37,863 Program�m�z ne? 598 00:52:38,063 --> 00:52:39,257 Bu hafta... 599 00:52:40,032 --> 00:52:42,397 Telefonumu al�p geleyim. 600 00:52:46,242 --> 00:52:49,607 Nihayet ortal�k sessizle�mi�ti. Ne diye cesedi buldularsa... 601 00:52:50,543 --> 00:52:51,978 Endi�elenme. 602 00:52:53,853 --> 00:52:55,047 Tabii. 603 00:52:58,353 --> 00:53:00,748 Alo, Eun Chong nas�l? 604 00:53:00,853 --> 00:53:04,087 �ok iyi, uyuyor. 605 00:53:04,523 --> 00:53:06,828 Tatl� tatl� uyuyor. 606 00:53:08,392 --> 00:53:10,397 Merak etmeyin, istedi�iniz zaman gelin. 607 00:53:10,603 --> 00:53:11,857 Tamam. 608 00:53:12,133 --> 00:53:13,328 Ge� gelecekmi�. 609 00:53:16,432 --> 00:53:19,000 Yaz�k, o anneye �z�l�yorum. 610 00:53:19,200 --> 00:53:21,768 Bir y�l sonra o�lunun cesedini buldular. 611 00:53:21,972 --> 00:53:25,138 �t herif �ocu�u nas�l �ld�rm�� �yle? 612 00:53:26,113 --> 00:53:29,213 Bu bebek o katilin �ocu�u mu yani? 613 00:53:29,413 --> 00:53:30,417 Aynen. 614 00:53:31,253 --> 00:53:34,848 Bir su�u yok tabii ama yine de senden nefret ediyorum. 615 00:53:35,293 --> 00:53:40,392 B�y�d���nde �ok beter olacak. Babas�n�n kan�n� ta��yor. 616 00:53:40,393 --> 00:53:41,393 Ona ne ��phe. 617 00:53:41,563 --> 00:53:43,698 - Ne oldu? - Hay ben senin. 618 00:53:44,162 --> 00:53:47,228 Git de uyu be. 619 00:53:51,543 --> 00:53:52,797 �nsan�n midesi bulan�yor. 620 00:53:52,972 --> 00:53:54,567 Haberi yoktu herh�lde, de�il mi? 621 00:53:54,642 --> 00:53:57,113 Bilse o bebe�i do�urmazd�. 622 00:53:57,313 --> 00:53:59,983 Kendi yavrusu bile olsa t�ylerini diken diken ediyordur. 623 00:54:00,183 --> 00:54:03,417 O�lanm��. Sung Yo Han'�n �ocu�u oldu�una emin miyiz? 624 00:54:05,753 --> 00:54:08,118 Sung Yo Han'�n �ocu�un annesi kim? 625 00:54:08,552 --> 00:54:10,058 Choi Hong Ju... 626 00:54:22,273 --> 00:54:24,138 Choi Hong Ju, Sung Yo Han'�n �ocu�unun Annesi 627 00:54:33,912 --> 00:54:36,978 M���l m���l uyuyordu, �imdi uyand�. 628 00:54:38,052 --> 00:54:42,323 �ok �fkeli, kime �ektiyse. �ok yoruyor. 629 00:54:42,523 --> 00:54:44,687 Kusura bakmay�n. ��yle buyurun. 630 00:54:47,793 --> 00:54:50,428 Peki, g�r��mek �zere. 631 00:54:53,932 --> 00:54:57,071 Eun Chong. Neden a�lad�n? 632 00:54:57,072 --> 00:54:58,268 Ac�kt�n m�? 633 00:54:59,503 --> 00:55:00,708 Al bakal�m. 634 00:55:00,713 --> 00:55:02,408 ��. 635 00:55:03,613 --> 00:55:04,777 �stemiyor musun? 636 00:55:05,242 --> 00:55:06,877 Tamam, tamam. 637 00:55:07,753 --> 00:55:08,908 Gel. 638 00:55:11,622 --> 00:55:12,917 Tamam, hallettim. 639 00:55:22,092 --> 00:55:23,428 Neden a�l�yorsun? 640 00:55:26,463 --> 00:55:27,701 Ninni s�yleyeyim sana. 641 00:55:27,702 --> 00:55:29,127 Tamam can�m, tamam. 642 00:55:37,313 --> 00:55:41,308 Dandini dandini dastana 643 00:55:41,512 --> 00:55:45,348 Danalar girmi� bostana 644 00:55:45,653 --> 00:55:49,348 Kov bostanc� danay� 645 00:55:49,822 --> 00:55:53,458 Yemesin lahanay� 646 00:55:54,633 --> 00:55:57,002 Dur, l�tfen a�lama. 647 00:55:57,003 --> 00:55:59,257 S�t�n� i� de yat. 648 00:55:59,333 --> 00:56:00,667 Hay�r! 649 00:56:05,173 --> 00:56:09,172 B�yle yaparsan Kelle Avc�s� seni almaya gelir. 650 00:56:09,173 --> 00:56:13,208 Korkutma beni. Annem ne zaman gelecek? 651 00:56:17,322 --> 00:56:21,317 Korktu�umuzda annem bize ninni s�yler. 652 00:56:22,153 --> 00:56:23,618 Beraber s�yleyelim mi? 653 00:56:24,023 --> 00:56:26,018 S�yleyince korkumuz ge�er. 654 00:56:26,693 --> 00:56:30,728 Dandini dandini dastana 655 00:56:31,063 --> 00:56:35,397 Danalar girmi� bostana 656 00:56:35,633 --> 00:56:39,868 Kov bostanc� danay� 657 00:56:40,113 --> 00:56:43,837 Yemesin lahanay� 658 00:56:44,383 --> 00:56:49,281 Biner at�n iyisine nenni 659 00:56:49,282 --> 00:56:53,448 D��er yolun k�y�s�na nenni 660 00:56:57,092 --> 00:56:58,487 Anne! 661 00:56:59,722 --> 00:57:01,357 Annem geldi. 662 00:57:18,242 --> 00:57:19,437 Hyun Soo. 663 00:57:33,963 --> 00:57:36,857 Araba d�nerken yava�l�yor. 664 00:57:37,202 --> 00:57:40,897 Bekleyece�iz, sonra kapa�� a��p atlayaca��z. 665 00:57:41,072 --> 00:57:44,442 - Tamam m�? - Hyun Soo, korkuyorum. 666 00:57:44,443 --> 00:57:49,067 Korkma, elini hi� b�rakmayaca��m. G�ven bana. 667 00:58:09,932 --> 00:58:11,757 - �mdat! - Yard�m edin! 668 00:58:11,762 --> 00:58:14,897 - �mdat! - �mdat! 669 00:58:15,173 --> 00:58:16,828 Kimse yok mu? 670 00:58:30,653 --> 00:58:33,317 Hyun Soo, ayaklar�m ac�yor. Kan�yor. 671 00:58:33,753 --> 00:58:35,748 Biraz daha dayan. 672 00:58:36,653 --> 00:58:38,562 Gitmiyorum ben, burada duraca��m. 673 00:58:38,563 --> 00:58:40,562 Gelmen laz�m, hadi. 674 00:58:40,563 --> 00:58:41,788 Bana ne. 675 00:58:47,103 --> 00:58:50,228 O zaman burada bekle, ��t ��karma. 676 00:58:50,302 --> 00:58:53,198 Tamam m�? Polis �a��raca��m. 677 00:58:53,642 --> 00:58:55,937 Hyun Soo, gitme. 678 00:59:05,483 --> 00:59:07,587 Hyun Soo, beni de g�t�r. 679 00:59:47,162 --> 00:59:51,598 Dandini dandini dastana 680 00:59:52,733 --> 00:59:57,368 Danalar girmi� bostana 681 00:59:58,372 --> 01:00:02,437 Kov bostanc� danay� 682 01:00:11,052 --> 01:00:13,518 Yemesin lahanay� 683 01:00:14,023 --> 01:00:16,917 Y�z�n p�r�l p�r�l oldu, g�l biraz. 684 01:00:17,162 --> 01:00:19,958 Kirli de de�ildi zaten. 685 01:00:20,293 --> 01:00:24,498 �ok do�ru. Son zamanlarda kazmak i�in d��ar�ya da ��kmad�. 686 01:00:26,063 --> 01:00:28,268 - Pes etti herh�lde. - Bebe�im. 687 01:00:29,302 --> 01:00:30,768 Toprakta de�il. 688 01:00:32,273 --> 01:00:34,708 Beni g�rmeye geliyor. 689 01:00:39,483 --> 01:00:40,678 Tamam. 690 01:00:48,392 --> 01:00:49,948 T�ylerimi diken diken ediyor. 691 01:00:50,322 --> 01:00:53,018 Yalan yok, bebek �ok tuhaf. 692 01:00:53,092 --> 01:00:56,087 A�lamaya ba�lad� m� susmuyor. 693 01:01:32,802 --> 01:01:34,098 Nereye kayboldu? 694 01:01:34,472 --> 01:01:36,397 Cebime koymu�tum. 695 01:01:40,543 --> 01:01:42,237 Bu da m� gitti? 696 01:01:45,313 --> 01:01:48,308 Ama su�umu kan�tlayacak tek kan�t oydu. 697 01:01:49,153 --> 01:01:50,518 Bulmam laz�m. 698 01:01:50,622 --> 01:01:53,147 Katilin Sung Yo Han de�il, benim oldu�umun kan�t� o. 699 01:02:15,043 --> 01:02:18,237 Sung Yo Han benim kurban foto�raflar�m� nas�l ald�? 700 01:02:18,282 --> 01:02:20,478 Kimli�imi ��rendikten sonra... 701 01:02:21,353 --> 01:02:24,217 ...neden polisi aramad� da Han Kook'u kurtarmaya geldi? 702 01:02:33,023 --> 01:02:36,228 Bir �ey s�yleyecek gibiydi. 703 01:02:47,742 --> 01:02:50,538 - Buyurun Choi Han�m. - Bong Yi hasta m�? 704 01:02:51,543 --> 01:02:52,638 Ne oldu? 705 01:02:52,642 --> 01:02:54,607 ��e gelmedi, telefonu da kapal�. 706 01:02:55,083 --> 01:02:56,348 Merak ettim. 707 01:02:57,083 --> 01:02:59,478 ��in yoksa bakabilir misin? 708 01:03:00,653 --> 01:03:02,948 �zg�n�m, ay�racak vaktim yok. 709 01:03:07,633 --> 01:03:08,987 �ekim ��lendi, de�il mi? 710 01:03:18,072 --> 01:03:20,667 Hastas�n sand�m, telefonun da kapal�. 711 01:03:21,412 --> 01:03:23,138 �ok k�t� g�r�n�yorsun. 712 01:03:24,242 --> 01:03:25,578 Bong Yi? 713 01:03:29,313 --> 01:03:30,547 Do�ru de�il de. 714 01:03:32,483 --> 01:03:34,288 Babaannemi �ld�ren adam�n... 715 01:03:36,122 --> 01:03:37,357 Do�ru de�il de. 716 01:03:40,633 --> 01:03:41,928 Anlad�m. 717 01:03:43,762 --> 01:03:49,268 Bu y�zden bana i� verdin. Vicdan azab�n� azaltmak i�in. 718 01:03:49,273 --> 01:03:54,467 - Hay�r Bong Yi. - Kim oldu�umu biliyordun. 719 01:03:56,012 --> 01:03:59,607 Babaannemi Sung Yo Han'�n �ld�rd���n� biliyordun. 720 01:04:01,383 --> 01:04:04,618 Nas�l yapabildin? Nas�l? 721 01:04:06,052 --> 01:04:10,118 Babaannemi �ld�rd��� gece onunla m�yd�n? 722 01:04:10,992 --> 01:04:12,317 Bong Yi... 723 01:04:18,133 --> 01:04:19,428 Onun o�lu mu? 724 01:04:21,103 --> 01:04:22,998 Ya�ad���m her g�n �lmesini dileyece�im. 725 01:04:47,092 --> 01:04:48,627 Hem�ire han�m. 726 01:04:49,063 --> 01:04:50,701 Telefonumu uzatabilir misiniz? 727 01:04:51,102 --> 01:04:57,102 Gardiyan� �ld�rme Te�ebb�s� 728 01:05:02,572 --> 01:05:04,078 Test bitti mi? 729 01:05:04,512 --> 01:05:07,948 Evet, Na Chi Kook'un kan�. Nereden buldunuz? 730 01:05:09,412 --> 01:05:12,018 Du� alan�nda sald�r�ya u�ram��. 731 01:05:46,682 --> 01:05:51,018 Moojin seri cinayetlerinin su�lusu Sung Yo Han de�ildir. 732 01:05:53,762 --> 01:05:56,928 Katil benim, Jung Ba Reum. 733 01:05:58,262 --> 01:06:00,897 Nane kokusunu hat�rlad�m. Senmi�sin. 734 01:06:02,503 --> 01:06:04,397 Yanl�� adam� �ld�rd�m o zaman. 735 01:06:05,503 --> 01:06:08,737 Kim Joon Sung'un konu�mamas�na �a�mamal�. 736 01:06:10,912 --> 01:06:14,208 Senin y�z�nden �ld�. Seni kurtarmak istedi. 737 01:06:15,682 --> 01:06:16,878 Aptal herif. 738 01:06:19,853 --> 01:06:23,448 Foto�raf� anlat. Eline nas�l ge�ti? 739 01:06:24,323 --> 01:06:25,758 �nce �ocu�u b�rak. 740 01:06:25,962 --> 01:06:28,788 - Ne? - Ayaklar�n�n alt�ndaki Han Kook'u. 741 01:06:31,203 --> 01:06:34,597 Han Kook'u kurtarmaya geldin demek. 742 01:06:35,802 --> 01:06:38,137 - Bong Yi'yi de mi kurtaracaks�n? - B�rak �ocu�u. 743 01:06:38,273 --> 01:06:39,468 L�tfen. 744 01:06:40,542 --> 01:06:43,468 �zg�n�m ama art�k �ok ge�. 745 01:06:44,382 --> 01:06:45,538 Ne? 746 01:06:47,283 --> 01:06:51,317 Ko Moo Chi oyunu kaybetti. S�resi bitti. 747 01:06:51,882 --> 01:06:55,687 Karde�inin i�indeki ta�lar onu �ok etti herh�lde. 748 01:06:56,422 --> 01:06:59,357 �ocuk umurunda de�il. ��ip i�ip duruyor. 749 01:07:00,422 --> 01:07:02,588 �ok yaz�k, samimiyim. 750 01:07:03,292 --> 01:07:06,027 Ama kusura bakmas�n. S�z verdik bir kere. 751 01:07:07,332 --> 01:07:10,798 S�re biter bitmez �ocu�u yarg�lad�m. 752 01:07:14,243 --> 01:07:16,338 K�skanmayanlar... 753 01:07:16,972 --> 01:07:18,208 ...g�nahk�rd�r. 754 01:07:18,882 --> 01:07:20,552 Deli pi�. 755 01:07:20,752 --> 01:07:22,777 Evet, i�te bu. 756 01:07:24,012 --> 01:07:26,418 �fkeli bak��lar�n� sevdim. 757 01:07:27,722 --> 01:07:32,017 Kulum olmay� sonuna kadar hak ediyorsun. 758 01:07:34,193 --> 01:07:36,987 Ama yaln�zs�n, de�il mi? Polis getirmedin mi? 759 01:07:38,132 --> 01:07:41,198 - Neden? - Seni �ld�rmek i�in. 760 01:07:45,172 --> 01:07:47,168 Arkada��n� �ld�rd�m diye mi �fkelisin? 761 01:07:47,542 --> 01:07:49,468 Polisi araman�n faydas� yok. 762 01:07:50,073 --> 01:07:54,948 Seni �ld�rmezsem sonra ne yapaca��n belli olmaz. 763 01:07:57,623 --> 01:07:58,878 Ne demek bu? 764 01:08:00,722 --> 01:08:01,948 B�rak �ld�reyim seni. 765 01:08:03,653 --> 01:08:05,288 En iyi yolu bu. 766 01:08:08,092 --> 01:08:09,557 O bak�� ne �yle? 767 01:08:10,663 --> 01:08:11,857 �kimiz de... 768 01:08:13,502 --> 01:08:15,628 ...�ok �zg�n insanlar�z. 769 01:08:17,073 --> 01:08:18,637 �zg�n m�? 770 01:08:19,273 --> 01:08:20,668 �zg�n�m m� san�yorsun? 771 01:08:22,042 --> 01:08:23,307 �zg�nm��... 772 01:08:24,582 --> 01:08:26,137 Orospu �ocu�u. 773 01:08:36,052 --> 01:08:39,017 Bir daha s�yle. �zg�n m�y�m bakal�m? 774 01:08:44,332 --> 01:08:47,298 Ben Tanr�'y�m. Tanr�. 775 01:08:48,103 --> 01:08:50,267 Neden bir Tanr�'ya ac�yorsun? 776 01:08:50,773 --> 01:08:51,968 Tanr� m�? 777 01:08:52,672 --> 01:08:55,937 Mutasyonlu genle do�mu� psikopat�n tekisin. 778 01:09:44,222 --> 01:09:45,987 Geber canavar herif. 779 01:10:15,853 --> 01:10:17,658 - Biz... - Sung Yo Han... 780 01:10:18,663 --> 01:10:23,788 ...Han Kook ve Bong Yi'yi benden kurtarmaya �al���rken �ld�. 781 01:10:24,533 --> 01:10:27,798 L�tfen Sung Yo Han'� ve annesini ta�lamay� b�rak�n. 782 01:10:32,903 --> 01:10:36,538 Kurbanlardan ve ailelerinden nas�l af dileyece�imi bilemiyorum. 783 01:10:37,313 --> 01:10:40,277 Beni asla affetmeyin. 784 01:10:41,653 --> 01:10:44,548 Umar�m Tanr� da... 785 01:10:46,523 --> 01:10:48,588 ...beni asla affetmez. 786 01:11:12,182 --> 01:11:14,378 Benim Chi Kook. G�r��ebilir miyiz? 787 01:11:18,123 --> 01:11:20,993 Bu yaran�n yak�n�nda �ok yara var. 788 01:11:21,193 --> 01:11:22,618 Evet, dedi�iniz gibi. 789 01:11:23,123 --> 01:11:27,418 B��a�� tutup onu durdurmaya �al��m��. 790 01:11:27,563 --> 01:11:30,387 Arkadan sald�rd�, y�z�n� g�remedim. 791 01:11:31,932 --> 01:11:33,097 �yle olamaz. 792 01:11:34,373 --> 01:11:36,267 Na Chi Kook yalan s�yl�yor. 793 01:11:56,853 --> 01:11:58,017 Chi Kook. 794 01:12:02,762 --> 01:12:04,328 Nas�ls�n? 795 01:12:12,403 --> 01:12:13,567 Sendin. 796 01:12:21,682 --> 01:12:23,048 Annemle... 797 01:12:24,983 --> 01:12:27,017 ...mutlu bir hayat istiyorum. 798 01:12:28,453 --> 01:12:29,618 Hepsi bu. 799 01:12:33,693 --> 01:12:34,857 L�tfen... 800 01:12:36,832 --> 01:12:38,027 ...teslim ol. 801 01:12:39,462 --> 01:12:41,527 Sung Yo Han senin y�z�nden �ld�. 802 01:12:42,502 --> 01:12:43,727 Ona �z�lm�yor musun? 803 01:12:44,903 --> 01:12:47,767 �ok korkuyorum. 804 01:12:49,542 --> 01:12:52,008 Ama hayat�m� kurtarmak i�in bunu g�rmezden gelemem. 805 01:12:52,443 --> 01:12:54,038 Senin yapman gerek. 806 01:12:54,783 --> 01:12:55,908 Sana ba�l�. 807 01:12:57,783 --> 01:12:59,277 B�ylece herkes ya�ayacak. 808 01:14:15,292 --> 01:14:16,487 Memur Jung. 809 01:14:26,603 --> 01:14:28,208 Chi Kook... 810 01:14:30,873 --> 01:14:33,538 Doktor! Doktor! 811 01:14:35,582 --> 01:14:37,677 �yi misiniz? 812 01:14:57,373 --> 01:14:58,698 Jung Ba Reum! 813 01:15:57,262 --> 01:16:03,257 Gelecek b�l�m Ba Reum'un cinayetleri hat�rlad��� �zel bir b�l�m olacakt�r. 814 01:16:04,903 --> 01:16:07,501 MOUSE 815 01:16:07,502 --> 01:16:11,237 A��n kap�y�. Han Kook'u bulmak zorunday�z. 816 01:16:14,313 --> 01:16:17,482 Sikeyim, b�yle yap�p durursa zevkli olmaz ki. 817 01:16:17,483 --> 01:16:20,548 ��k da e�lenelim az. 61252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.