All language subtitles for Left.For.Dead.The.Ashley.Reves.Story.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,719 --> 00:00:16,631 . 2 00:00:16,726 --> 00:00:25,649 . 3 00:00:27,987 --> 00:00:31,405 . 4 00:00:33,075 --> 00:00:40,330 . 5 00:00:40,458 --> 00:00:43,375 . 6 00:00:45,588 --> 00:00:52,342 . 7 00:00:52,470 --> 00:00:55,504 . 8 00:00:55,598 --> 00:01:01,843 . 9 00:01:01,937 --> 00:01:07,900 . 10 00:01:15,367 --> 00:01:17,910 - Guys, go this way. 11 00:01:23,000 --> 00:01:25,709 Guys. Guys. 12 00:01:31,133 --> 00:01:32,841 - There she is. 13 00:01:34,637 --> 00:01:36,095 - God. 14 00:01:41,977 --> 00:01:47,889 . 15 00:01:47,983 --> 00:01:55,114 . 16 00:01:55,199 --> 00:01:56,740 - Dispatch. 17 00:01:56,867 --> 00:01:58,158 We're gonna need the Coroner. 18 00:02:03,332 --> 00:02:05,082 - She's breathing. 19 00:02:05,209 --> 00:02:07,793 She's breathing! Call an ambulance! 20 00:02:07,878 --> 00:02:09,411 Stockett: Dispatch, we need an ambulance. 21 00:02:09,505 --> 00:02:11,079 Hundelt: You're gonna be okay. 22 00:02:11,173 --> 00:02:13,081 You're gonna be okay. 23 00:02:13,175 --> 00:02:15,551 Help is on the way. 24 00:02:17,888 --> 00:02:19,888 - Yeah, got a pulse. 25 00:02:27,857 --> 00:02:32,192 . 26 00:02:37,783 --> 00:02:42,744 . 27 00:02:46,750 --> 00:02:48,783 Paramedic: Load it up. 28 00:03:00,890 --> 00:03:04,474 29 00:03:10,608 --> 00:03:12,807 - It's her, it's her. Ashley?! 30 00:03:12,902 --> 00:03:14,401 Ashley. 31 00:03:14,486 --> 00:03:16,486 Ash! Wha... what happened? 32 00:03:17,448 --> 00:03:19,489 Ashley, are you okay? Can you hear me? 33 00:03:19,617 --> 00:03:21,491 Dr. Edison: You'll have to stay here. Stay right here. 34 00:03:21,619 --> 00:03:23,243 She's in good hands. - I could stay with her-- 35 00:03:23,329 --> 00:03:24,986 - Stay right here. She's in good hands, okay? 36 00:03:25,080 --> 00:03:27,039 We'll take good care of her. 37 00:03:28,167 --> 00:03:30,459 I've never seen this level of brutality in my life. 38 00:03:31,837 --> 00:03:33,587 No one could survive this. 39 00:03:35,424 --> 00:03:36,965 - What happened?! - It's okay. 40 00:03:40,304 --> 00:03:42,304 Ugh! 41 00:03:44,141 --> 00:03:46,058 - They uh... 42 00:03:46,143 --> 00:03:48,101 they're doing everything they can. 43 00:03:48,187 --> 00:03:50,979 - Okay. - Thank you. 44 00:03:55,236 --> 00:03:57,236 - Oh God. - It's okay. 45 00:03:58,113 --> 00:04:02,074 46 00:04:04,787 --> 00:04:11,700 47 00:04:11,794 --> 00:04:17,372 48 00:04:23,722 --> 00:04:26,348 - What? 49 00:04:26,433 --> 00:04:29,977 - That was not how the song goes. 50 00:04:30,062 --> 00:04:31,353 - Oh yeah? How do you know? 51 00:04:31,438 --> 00:04:33,981 - You always, always get the words wrong, I swear. 52 00:04:34,066 --> 00:04:36,525 - You should consider maybe it was the songwriter 53 00:04:36,610 --> 00:04:39,060 who actually got 'em wrong, so. - You're ridiculous. 54 00:04:39,154 --> 00:04:41,396 - I mean, songs are... 55 00:04:41,490 --> 00:04:43,615 they're about feelings, right? 56 00:04:48,372 --> 00:04:50,205 Michelle: Ashley! 57 00:04:50,291 --> 00:04:52,207 You guys get the rolls? - We better go. 58 00:04:56,797 --> 00:04:58,747 - Yeah, I got 'em, Mom. 59 00:04:58,841 --> 00:05:01,800 - Okay, dinner's ready. - Here we go. 60 00:05:01,885 --> 00:05:03,427 - Hey! Sorry I'm late. 61 00:05:03,554 --> 00:05:05,595 - Oh no, no, you're just in time. 62 00:05:05,723 --> 00:05:08,423 - Absolutely. - Hey, Ashley? 63 00:05:08,517 --> 00:05:10,309 Ash! Can you bring the tongs? 64 00:05:10,394 --> 00:05:12,686 Yeah, sorry, Mom. 65 00:05:12,771 --> 00:05:13,937 Mike: Hey Nance. Nancy: Hey. 66 00:05:15,983 --> 00:05:18,150 - Ed, uh, says hi. He's sorry he couldn't make it. 67 00:05:18,235 --> 00:05:20,402 - I gotta get that mower back to him. 68 00:05:20,487 --> 00:05:22,404 - What mower? What, what mower? 69 00:05:22,489 --> 00:05:24,323 - The red one. It's a long story. 70 00:05:24,408 --> 00:05:26,491 - Oh, no, do you want my potatoes? 71 00:05:26,577 --> 00:05:28,452 I'm not eating them. 72 00:05:31,373 --> 00:05:33,498 Oh, that's so awkward. 73 00:05:38,380 --> 00:05:40,297 - Oh my goodness, two pieces? 74 00:05:42,051 --> 00:05:44,676 - Are you hungry? - I'm not that hungry. 75 00:05:44,762 --> 00:05:46,178 - Thanks again for dinner, Mrs. Reeves. 76 00:05:46,263 --> 00:05:48,096 It was delicious. - You're very welcome. 77 00:05:48,182 --> 00:05:49,631 - Yeah, it was really great, Mom. 78 00:05:49,725 --> 00:05:51,633 - When did you say you're taking those SATs? 79 00:05:51,727 --> 00:05:54,135 - Um, the fourth. - Oh. 80 00:05:54,229 --> 00:05:55,896 - I'm gonna help her study. 81 00:05:55,981 --> 00:05:58,648 - Yeah, he totally aced it two years ago. 82 00:05:58,776 --> 00:06:00,192 - The English part, 83 00:06:00,277 --> 00:06:02,361 but she'll crush the math no problem. 84 00:06:02,446 --> 00:06:04,145 - Oh, well, I remember being pretty good at math, 85 00:06:04,239 --> 00:06:05,655 if you want any help. 86 00:06:05,783 --> 00:06:07,115 - I'll be fine. - Okay! 87 00:06:07,201 --> 00:06:10,151 I just remember it being a lot harder than I expected. 88 00:06:10,245 --> 00:06:12,496 - Leave the kids be, Michelle. - Thanks, Aunt Cathy. 89 00:06:12,623 --> 00:06:14,206 - Um, I'm here if you need me. 90 00:06:14,291 --> 00:06:16,249 - I've got it. - Okay. 91 00:06:16,335 --> 00:06:18,326 - Thanks again. - You're welcome. 92 00:06:18,420 --> 00:06:20,712 Drive careful. - I'll be right back. 93 00:06:20,798 --> 00:06:22,214 - All right. 94 00:06:27,304 --> 00:06:29,671 - What? 95 00:06:29,765 --> 00:06:31,556 - I know that look in your eye. What is it? 96 00:06:31,642 --> 00:06:33,433 - I dunno what you're talking-- - Oh, you've got a secret? 97 00:06:33,519 --> 00:06:36,269 Tell me. Spill it. What is it? 98 00:06:36,355 --> 00:06:37,938 - Um... 99 00:06:42,111 --> 00:06:44,403 your parents would freak if I got you an engagement ring. 100 00:06:45,781 --> 00:06:52,026 101 00:06:52,121 --> 00:06:53,578 But I, I... 102 00:06:53,664 --> 00:06:56,498 I wanna spend the rest of my life with you, Ashley. 103 00:07:00,462 --> 00:07:07,375 104 00:07:07,469 --> 00:07:14,641 105 00:07:21,024 --> 00:07:22,441 Here, let me help you. 106 00:07:22,526 --> 00:07:25,277 - Oh thanks, Hon. 107 00:07:25,362 --> 00:07:27,779 Uh, something you wanna tell me? 108 00:07:27,865 --> 00:07:30,740 - It's a promise ring. - Yeah, I can see that. 109 00:07:30,868 --> 00:07:32,993 - Just don't tell Mom and Dad. 110 00:07:35,539 --> 00:07:38,373 - I didn't realize things were getting so serious. 111 00:07:38,459 --> 00:07:40,500 - Yeah, it was a surprise. 112 00:07:42,004 --> 00:07:44,045 - A good surprise? 113 00:07:46,091 --> 00:07:47,582 - I, I love Danny. 114 00:07:47,676 --> 00:07:50,802 I can't imagine my life without him. 115 00:07:50,888 --> 00:07:52,971 I, I just... - You're only 17. 116 00:07:53,974 --> 00:07:56,475 - Yeah. It's a really big step. 117 00:07:58,645 --> 00:08:00,979 - You two always with your heads together. 118 00:08:01,064 --> 00:08:03,097 - I ate so much I think I'm gonna pop. 119 00:08:06,069 --> 00:08:08,612 - Oh man, I should've sent Danny home with some leftovers. 120 00:08:08,739 --> 00:08:10,697 We have a lot. 121 00:08:10,782 --> 00:08:12,782 How is he, by the way? 122 00:08:12,910 --> 00:08:14,701 I didn't really get a chance to talk to him. 123 00:08:14,786 --> 00:08:16,945 - He's fine. - Yeah? 124 00:08:17,039 --> 00:08:18,613 - Mm-hmm. 125 00:08:18,707 --> 00:08:21,500 - Nothing new? 126 00:08:23,587 --> 00:08:25,879 - No, its same old, same old. 127 00:08:28,926 --> 00:08:31,009 - I'm gonna go put these away. 128 00:08:32,137 --> 00:08:38,099 129 00:08:39,561 --> 00:08:42,521 Dr. Edison: We're doing everything we can, 130 00:08:42,606 --> 00:08:44,648 but there's still no perceptible response 131 00:08:44,775 --> 00:08:46,983 to outside stimuli. 132 00:08:47,110 --> 00:08:50,195 Ashley remains in a persistent vegetative state. 133 00:08:52,282 --> 00:08:54,491 - What does that mean? 134 00:08:54,618 --> 00:08:57,827 - We don't know if she will ever wake up. 135 00:09:42,791 --> 00:09:44,291 Chloe: So I went up to him after class 136 00:09:44,376 --> 00:09:46,534 and I was like, "Why didn't you say anything?" 137 00:09:46,628 --> 00:09:49,379 And he was like, "Boys will be boys." 138 00:09:49,506 --> 00:09:51,506 - Hey, Sam! - Oh... 139 00:09:51,592 --> 00:09:53,875 - Oh, hey, Danny! How's it going? 140 00:09:53,969 --> 00:09:55,877 I didn't see you at tryouts. - Yeah, I'm pretty bummed 141 00:09:55,971 --> 00:09:57,879 I won't be able to make softball this year. 142 00:09:57,973 --> 00:10:00,974 - Oh my God, Ashley, it's Sam Shelton. 143 00:10:01,059 --> 00:10:02,601 - What, do you guys know each other? 144 00:10:02,686 --> 00:10:05,353 - Uh, he coached our basketball in grade school. 145 00:10:05,439 --> 00:10:06,688 All the girls had a crush on you. 146 00:10:06,773 --> 00:10:08,607 - I remember you. 147 00:10:08,692 --> 00:10:10,558 - Yeah, you didn't, you didn't put me on your team. 148 00:10:10,652 --> 00:10:12,393 - Sorry. 149 00:10:12,487 --> 00:10:15,563 So, what are you up to now? You must be what, juniors? 150 00:10:15,657 --> 00:10:17,565 Seniors. Chloe: Juniors. 151 00:10:17,659 --> 00:10:19,784 - At Belleview West, right? - I am, but... 152 00:10:19,870 --> 00:10:21,870 - Yeah, I'm stuck at Douglas Creek High. 153 00:10:21,955 --> 00:10:23,747 - Stuck? 154 00:10:23,874 --> 00:10:26,082 - They, uh, they changed the district boundaries 155 00:10:26,209 --> 00:10:27,575 and made me transfer 156 00:10:27,669 --> 00:10:29,377 away from all of my friends. 157 00:10:31,048 --> 00:10:33,381 - That's rough. - Yeah, tell me about it. 158 00:10:33,467 --> 00:10:35,750 - We miss her. 159 00:10:35,844 --> 00:10:38,086 - Um, are you still teaching? 160 00:10:38,180 --> 00:10:40,221 - P.E. and Driver's Ed at Freeburg High. 161 00:10:40,307 --> 00:10:42,057 Still coaching softball too. - That's cool. 162 00:10:42,142 --> 00:10:43,767 - Are you still into basketball? 163 00:10:43,894 --> 00:10:45,760 - Yeah, when I get the chance. 164 00:10:45,854 --> 00:10:47,812 - We meet up for hoops every Saturday at noon 165 00:10:47,898 --> 00:10:49,439 over at Millstadt Park. 166 00:10:49,566 --> 00:10:51,432 You guys should swing by. Both: Yeah. 167 00:10:51,526 --> 00:10:53,777 - Yeah, that sounds like fun. - You can count on it. 168 00:10:53,904 --> 00:10:55,779 - Well, uh... maybe I'll see you next week. 169 00:10:55,906 --> 00:10:57,822 Danny: Yeah, see ya. 170 00:11:00,118 --> 00:11:01,618 Girls: 171 00:11:07,709 --> 00:11:09,751 - Chloe! Oh! 172 00:11:13,131 --> 00:11:15,048 Foul. - Are we playing badminton 173 00:11:15,133 --> 00:11:16,758 or basketball? 174 00:11:19,596 --> 00:11:21,963 - Oh my God, he's so hot. 175 00:11:22,057 --> 00:11:23,765 I'm just sayin'. 176 00:11:26,895 --> 00:11:29,020 - Two free throws. 177 00:11:31,274 --> 00:11:33,650 Chloe: Come on, Danny. 178 00:11:35,112 --> 00:11:36,477 - Nice shot. 179 00:11:44,788 --> 00:11:47,747 - Nice! - Nice! 180 00:11:47,833 --> 00:11:49,490 Let's go, Ash! 181 00:11:51,753 --> 00:11:53,586 - Woo! 182 00:11:53,672 --> 00:11:55,714 Danny: Yeah, Babe. 183 00:11:56,758 --> 00:11:58,883 - See? Should have put me on your team. 184 00:11:58,969 --> 00:12:01,177 - I don't know what I was thinking. 185 00:12:01,304 --> 00:12:02,721 You're really good. 186 00:12:07,436 --> 00:12:13,189 187 00:12:25,662 --> 00:12:27,954 - Ash! Dr. Edison! 188 00:12:28,957 --> 00:12:30,582 - Step back, please. 189 00:12:32,836 --> 00:12:34,869 - She's seizing. Nurse! 190 00:12:34,963 --> 00:12:37,172 Nurse! Two milligrams of Lorazepam. 191 00:12:38,467 --> 00:12:39,758 Thank you very much. 192 00:13:01,948 --> 00:13:04,574 - I know you're in there. 193 00:13:04,701 --> 00:13:06,910 You gotta let us know. 194 00:13:07,037 --> 00:13:09,412 Come on, Baby, fight. 195 00:13:17,839 --> 00:13:20,173 If you can hear me, 196 00:13:20,258 --> 00:13:21,800 bite my finger. 197 00:13:25,931 --> 00:13:28,014 Bite my finger. 198 00:13:33,063 --> 00:13:34,854 Oh, I knew it! Mike! 199 00:13:35,857 --> 00:13:38,024 Mike, she can hear me! 200 00:13:39,277 --> 00:13:40,601 - What? 201 00:13:40,695 --> 00:13:42,904 - She bit my finger. 202 00:13:42,989 --> 00:13:45,606 Hey, Baby, I'm right here. 203 00:13:45,700 --> 00:13:47,700 Shhh... 204 00:13:47,786 --> 00:13:50,444 - Well, it's probably just a muscle spasm. 205 00:13:50,539 --> 00:13:51,746 Ashley: 206 00:13:51,832 --> 00:13:54,282 - She's trying to talk. 207 00:13:54,376 --> 00:13:56,084 - Huh. 208 00:13:56,169 --> 00:14:00,171 Ashley, I'm going to ask you some questions 209 00:14:00,257 --> 00:14:02,257 and I want you to blink once for yes 210 00:14:02,342 --> 00:14:04,467 and twice for no. 211 00:14:04,594 --> 00:14:06,177 Do you understand? 212 00:14:07,764 --> 00:14:09,463 All: 213 00:14:09,558 --> 00:14:12,475 - Do you recognize the people in this room? 214 00:14:14,771 --> 00:14:16,813 Okay. 215 00:14:16,940 --> 00:14:19,148 Do you know that you're in a hospital? 216 00:14:22,612 --> 00:14:24,153 - Do you like broccoli? 217 00:14:26,449 --> 00:14:29,317 All: 218 00:14:29,411 --> 00:14:30,869 - She's conscious. 219 00:14:30,954 --> 00:14:32,996 - Hey, kiddo. 220 00:14:33,123 --> 00:14:34,989 - Quite frankly, I'm amazed. 221 00:14:35,083 --> 00:14:37,625 We need to get her into physical therapy right away. 222 00:14:39,254 --> 00:14:40,828 I know this is a big moment, 223 00:14:40,922 --> 00:14:43,882 but you all need to hear the truth. 224 00:14:43,967 --> 00:14:46,000 There will be things 225 00:14:46,094 --> 00:14:48,261 that Ashley will have to re-learn. 226 00:14:48,346 --> 00:14:50,555 Eating, talking, 227 00:14:50,640 --> 00:14:52,557 uh... using her hands. 228 00:14:53,894 --> 00:14:56,844 There will be things that she won't be able to do again. 229 00:14:56,938 --> 00:14:59,522 She may never walk again. 230 00:14:59,649 --> 00:15:01,107 She could need help 231 00:15:01,192 --> 00:15:03,026 for the rest of her life. 232 00:15:11,828 --> 00:15:14,120 - Now you're just showing off. 233 00:15:14,205 --> 00:15:15,747 - What, no Chloe or Danny? 234 00:15:15,832 --> 00:15:18,875 - Danny is working and Chloe is sick. 235 00:15:19,002 --> 00:15:20,752 - Well, uh... 236 00:15:20,837 --> 00:15:22,962 none of my friends showed either. 237 00:15:28,845 --> 00:15:30,762 - Is everything okay? 238 00:15:30,847 --> 00:15:33,765 It's one of my students. 239 00:15:33,850 --> 00:15:36,309 He's been having some troubles at home. 240 00:15:36,394 --> 00:15:38,061 - Well, if you need to call him I can-- 241 00:15:38,188 --> 00:15:41,147 - Oh no, hang on. He just needs some quick advice. 242 00:15:49,324 --> 00:15:50,731 I'll call him later 243 00:15:50,825 --> 00:15:53,576 and see how it went. 244 00:15:53,703 --> 00:15:54,902 - That's nice of you. 245 00:15:54,996 --> 00:15:56,871 - That's why I love teaching. 246 00:15:56,957 --> 00:15:59,207 I have a chance to really help these kids. 247 00:15:59,292 --> 00:16:01,834 It's such a critical age. 248 00:16:01,920 --> 00:16:04,087 You're just trying to figure things out. 249 00:16:04,214 --> 00:16:06,714 One wrong choice and... 250 00:16:08,593 --> 00:16:11,260 listen, if you ever wanna talk about... 251 00:16:11,388 --> 00:16:12,753 something, 252 00:16:12,847 --> 00:16:14,597 anything, 253 00:16:14,724 --> 00:16:16,349 I'm happy to be an ear for you. 254 00:16:18,395 --> 00:16:19,978 - Deal. 255 00:16:21,022 --> 00:16:23,147 - You know why I remembered you? 256 00:16:25,860 --> 00:16:28,269 It's 'cause you're special. 257 00:16:28,363 --> 00:16:31,197 You stood out from everybody else. 258 00:16:34,411 --> 00:16:36,536 I knew you'd have a bright future ahead of you. 259 00:16:42,460 --> 00:16:47,547 260 00:16:47,632 --> 00:16:51,259 261 00:16:56,850 --> 00:16:58,766 - Right up here. 262 00:16:58,852 --> 00:17:01,019 Okay. 263 00:17:01,104 --> 00:17:02,520 This is your new room. 264 00:17:02,605 --> 00:17:06,140 Just be careful of the doorway, okay? Thank you. 265 00:17:13,742 --> 00:17:15,408 Thank you. 266 00:17:17,120 --> 00:17:19,620 Oh hey, hey could you-- Thanks. 267 00:17:25,462 --> 00:17:26,794 Thank you. 268 00:17:28,631 --> 00:17:30,164 There we are. 269 00:17:30,258 --> 00:17:32,550 Well, this is nice, right? It's a better room. 270 00:17:37,223 --> 00:17:39,006 - Hi. - Hi. 271 00:17:39,100 --> 00:17:40,850 - Hi Ashley. I'm Mia, 272 00:17:40,977 --> 00:17:42,810 I'm gonna be your physical therapist. 273 00:17:42,896 --> 00:17:44,062 - Hi, I'm Michelle. I'm her mom. 274 00:17:44,147 --> 00:17:46,856 - Nice to meet you. 'Kay. 275 00:17:46,983 --> 00:17:48,849 These braces will help straighten out 276 00:17:48,943 --> 00:17:50,818 your hands and feet. 277 00:17:58,661 --> 00:18:02,080 I'm so sorry. This is going to hurt. 278 00:18:04,167 --> 00:18:06,125 All right? It's okay. 279 00:18:06,211 --> 00:18:08,669 Deep breaths. 280 00:18:08,755 --> 00:18:10,037 There you go. 281 00:18:10,131 --> 00:18:12,206 Ashley: 282 00:18:14,844 --> 00:18:17,211 - Shh, shh, I know. 283 00:18:17,305 --> 00:18:19,430 Mia: It's okay. It's okay. 284 00:18:19,516 --> 00:18:21,474 Shh. Okay. 285 00:18:22,352 --> 00:18:24,268 Ashley: 286 00:18:26,397 --> 00:18:28,222 - Your muscles have been clenched for so long - 287 00:18:28,316 --> 00:18:30,399 that's why it's so painful. 288 00:18:30,527 --> 00:18:33,236 But we need to get your limbs back in proper position 289 00:18:33,363 --> 00:18:35,029 so we can retrain your muscles 290 00:18:35,115 --> 00:18:37,323 and get everything working again. 291 00:18:38,868 --> 00:18:41,619 - I know, I know, I know. 292 00:18:48,211 --> 00:18:50,294 - It's okay, Honey. I'm here. 293 00:18:57,887 --> 00:18:59,587 - Hi, Ashley, 294 00:18:59,681 --> 00:19:01,889 I'm Detective Steve Johnson from the Sheriff's Office. 295 00:19:03,101 --> 00:19:04,725 I um... 296 00:19:04,811 --> 00:19:07,270 I just wanna ask you a few questions, okay? 297 00:19:09,190 --> 00:19:11,357 - One blink, that means yes. 298 00:19:13,653 --> 00:19:16,154 - Do you understand that you're injured? 299 00:19:18,908 --> 00:19:20,658 Do you remember what happened? 300 00:19:24,873 --> 00:19:28,791 Do you recall anything at all about how you got hurt? 301 00:19:39,429 --> 00:19:41,679 - You know what? I think that's enough for one day. 302 00:19:41,764 --> 00:19:43,464 Why don't we try this another time? 303 00:19:43,558 --> 00:19:45,308 - Mm-hmm. 304 00:19:47,145 --> 00:19:49,020 - Ashley, hey. 305 00:19:49,105 --> 00:19:51,272 You're a very, very brave girl. 306 00:19:52,400 --> 00:19:54,650 I'm gonna leave you alone now. 307 00:19:56,821 --> 00:20:03,743 308 00:20:07,207 --> 00:20:09,373 - Shh, shh, shh. 309 00:20:09,459 --> 00:20:11,542 You need your rest, okay? 310 00:20:11,628 --> 00:20:13,544 Just rest. 311 00:20:16,299 --> 00:20:23,003 312 00:20:27,769 --> 00:20:29,176 Mia: 'Kay, 313 00:20:29,270 --> 00:20:31,896 we're gonna work on fine motor skills. 314 00:20:33,274 --> 00:20:35,233 All right? 315 00:20:36,110 --> 00:20:38,236 Okay. 316 00:20:38,321 --> 00:20:40,279 Almost there. 317 00:20:44,118 --> 00:20:46,160 - I know. Much better, huh? 318 00:20:46,246 --> 00:20:48,704 There. 319 00:20:48,831 --> 00:20:50,498 Ashley: 320 00:20:50,583 --> 00:20:53,251 - Remember your breathing, okay? 321 00:20:55,088 --> 00:20:57,088 Good posture, 322 00:20:57,173 --> 00:20:59,873 deep breath, through the nose, 323 00:20:59,968 --> 00:21:01,008 then out through the mouth. 324 00:21:01,094 --> 00:21:03,052 Both: 325 00:21:03,179 --> 00:21:05,471 - Good. 326 00:21:05,556 --> 00:21:08,882 I want you to give the ball 327 00:21:08,977 --> 00:21:11,143 a little squeeze. 328 00:21:11,229 --> 00:21:13,813 'Kay? 329 00:21:13,898 --> 00:21:15,773 Don't think too much about trying to squeeze the ball. 330 00:21:15,858 --> 00:21:17,775 Just see if you can bring your fingers close together 331 00:21:17,860 --> 00:21:19,443 as tight as you can. 332 00:21:21,197 --> 00:21:23,447 Ashley: 333 00:21:29,038 --> 00:21:30,496 - It's gotta be so frustrating 334 00:21:30,581 --> 00:21:32,456 just blinking yes and no. 335 00:21:41,259 --> 00:21:44,051 - This letter board will help you communicate a little more. 336 00:21:48,516 --> 00:21:50,433 Kids: 337 00:21:51,352 --> 00:21:53,436 - No running! - Whoa! 338 00:21:53,563 --> 00:21:55,813 What in the world? - Teresa called in sick. 339 00:21:55,898 --> 00:21:57,598 - All right, you. 340 00:21:57,692 --> 00:21:59,525 I'm Cathy's niece. My name is Ashley. 341 00:21:59,610 --> 00:22:01,444 What's yours? - Jacob! 342 00:22:01,571 --> 00:22:04,030 - Jacob! What a big voice you have, Jacob. 343 00:22:04,115 --> 00:22:07,107 So things seem a little too crazy in here right now, 344 00:22:07,201 --> 00:22:09,618 but tell you what. If we calm down just a little bit, 345 00:22:09,746 --> 00:22:11,620 I'll read you and your friends a story. 346 00:22:11,748 --> 00:22:14,281 And you will get to choose the book. 347 00:22:14,375 --> 00:22:16,334 - I get to pick? - Mm-hmm. 348 00:22:19,589 --> 00:22:21,630 Wow! This is a good one. 349 00:22:21,758 --> 00:22:24,091 Can you be a big help and take me to your friends? 350 00:22:26,054 --> 00:22:27,887 - Thank you. 351 00:22:30,308 --> 00:22:32,350 Another napkin. 352 00:22:33,394 --> 00:22:36,637 You were a lifesaver today. 353 00:22:36,731 --> 00:22:39,139 - I'm glad I could help. - Can I hire you? 354 00:22:39,233 --> 00:22:41,317 - I had fun. 355 00:22:41,444 --> 00:22:43,811 They're really, really sweet kids. 356 00:22:43,905 --> 00:22:46,364 - Oh, you were so great with them. 357 00:22:47,867 --> 00:22:51,744 Seriously, do you wanna come work with me this summer? 358 00:22:51,829 --> 00:22:53,746 - Really? 359 00:22:59,796 --> 00:23:02,004 - You can't expect to hold a letter just yet, 360 00:23:02,131 --> 00:23:04,382 but we'll get there. 361 00:23:05,760 --> 00:23:07,835 What I'd like you to do is point to a letter 362 00:23:07,929 --> 00:23:10,054 and I'll help you put them in place, 363 00:23:10,139 --> 00:23:12,139 so you can tell me what you were trying to say. 364 00:23:12,225 --> 00:23:13,891 Okay. 365 00:23:19,107 --> 00:23:20,689 - W... 366 00:23:25,321 --> 00:23:27,029 A... 367 00:23:33,913 --> 00:23:34,954 - T. 368 00:23:41,129 --> 00:23:42,369 You want some water. 369 00:23:45,299 --> 00:23:47,466 - Okay. I'll be right back. 370 00:23:48,845 --> 00:23:51,378 Okay, we're gonna practice swallowing. 371 00:23:51,472 --> 00:23:53,180 - Okay. 372 00:23:54,308 --> 00:23:55,883 Are you sure this is safe? 373 00:23:55,977 --> 00:23:57,935 - Yes. I've added some thickener to the water, 374 00:23:58,020 --> 00:24:01,054 which gives it the consistency of nectar. 375 00:24:01,149 --> 00:24:02,523 We don't want you to choke. 376 00:24:02,608 --> 00:24:04,525 I know you haven't had a sip of water in weeks, 377 00:24:04,610 --> 00:24:06,360 but fair warning, 378 00:24:06,446 --> 00:24:09,697 this is probably gonna taste awful. 379 00:24:09,782 --> 00:24:10,990 Okay. 380 00:24:13,453 --> 00:24:15,286 - Okay, that's okay. 381 00:24:17,206 --> 00:24:18,581 Mia: That's okay. 382 00:24:18,708 --> 00:24:20,958 Just rest a second. 383 00:24:25,715 --> 00:24:28,007 You wanna try again? 384 00:24:29,343 --> 00:24:30,843 - Okay. 385 00:24:30,928 --> 00:24:33,637 Take it a little slower this time. 386 00:24:37,393 --> 00:24:39,977 - Oh wow. 387 00:24:42,356 --> 00:24:44,064 - It's... so... good. 388 00:24:48,321 --> 00:24:51,489 It's so... good. 389 00:24:51,574 --> 00:24:53,782 Mia: Your first words. 390 00:24:53,910 --> 00:24:55,442 Good job. 391 00:24:55,536 --> 00:24:57,369 - I'm so proud of you. 392 00:24:57,455 --> 00:24:59,455 Good job, Honey. 393 00:25:08,341 --> 00:25:10,174 Superintendent: Uh, a number of staff and students 394 00:25:10,259 --> 00:25:12,125 wanted to send cards. 395 00:25:12,220 --> 00:25:13,460 - Oh... 396 00:25:13,554 --> 00:25:15,513 - And I wanted to show you the flyer 397 00:25:15,598 --> 00:25:17,464 for the 5K fundraiser. 398 00:25:17,558 --> 00:25:19,183 The school district's sponsoring 399 00:25:19,268 --> 00:25:22,636 and, uh, we've got a great team handling the publicity. 400 00:25:22,730 --> 00:25:25,105 All proceeds will go towards Ashley's medical bills. 401 00:25:26,734 --> 00:25:30,528 - This is all so incredibly generous of you. 402 00:25:30,613 --> 00:25:33,572 Thank you. - It's the least we could do. 403 00:25:35,910 --> 00:25:37,868 I think we'll get a pretty good crowd. 404 00:25:39,080 --> 00:25:42,039 - Insurance isn't covering most of her rehab, 405 00:25:42,124 --> 00:25:44,708 so this'll really help. 406 00:25:46,462 --> 00:25:48,295 - We're all pulling for Ashley. 407 00:25:49,423 --> 00:25:51,298 - Thanks. 408 00:25:54,011 --> 00:25:57,346 409 00:25:57,473 --> 00:26:00,933 You've always had such pretty hair. 410 00:26:01,018 --> 00:26:03,561 I could braid, if you want me to. 411 00:26:14,282 --> 00:26:16,699 Oh, Sweetheart. 412 00:26:18,160 --> 00:26:19,660 - Why? 413 00:26:20,663 --> 00:26:23,038 What happened to me? 414 00:26:24,333 --> 00:26:26,917 The, the cops and the TV. 415 00:26:31,007 --> 00:26:32,840 Why? 416 00:26:35,678 --> 00:26:38,211 - You were attacked. 417 00:26:38,306 --> 00:26:40,389 Left in the woods. 418 00:26:41,684 --> 00:26:45,060 It's been all over the news, so we had the TVs taken out. 419 00:26:45,187 --> 00:26:46,478 You don't need to see those stories. 420 00:26:46,564 --> 00:26:48,981 You just need to focus on getting better. 421 00:26:49,066 --> 00:26:50,724 - Who? 422 00:26:50,818 --> 00:26:53,235 - Sweetheart... - Who? 423 00:26:53,362 --> 00:26:55,362 Who did this to me? 424 00:27:05,541 --> 00:27:07,374 - Sam Shelton. 425 00:27:23,142 --> 00:27:25,258 ow is Ashley? 426 00:27:25,353 --> 00:27:27,260 What was the nature of their relationship? 427 00:27:27,355 --> 00:27:29,104 - What has Ashley said about Sam Shelton? 428 00:27:29,231 --> 00:27:30,731 - How long will she be in the hospital? 429 00:27:30,816 --> 00:27:32,099 - Sir?! 430 00:27:32,193 --> 00:27:35,110 - Sheriff, was she obsessed with him?! Any comment?! 431 00:27:36,781 --> 00:27:39,106 - You're, you're wrong. 432 00:27:39,200 --> 00:27:41,367 Sam wouldn't do this... 433 00:27:43,079 --> 00:27:44,578 to me. 434 00:27:48,125 --> 00:27:50,250 He's my friend. 435 00:27:51,754 --> 00:27:54,088 - Sam led us to you. 436 00:27:59,345 --> 00:28:00,678 Mm. 437 00:28:02,556 --> 00:28:04,131 I was hoping you could recall what happened to you 438 00:28:04,225 --> 00:28:05,891 the day you were attacked. 439 00:28:08,437 --> 00:28:09,937 - Sam's saying it was an accident, 440 00:28:10,022 --> 00:28:12,356 which makes no sense to us considering... 441 00:28:13,484 --> 00:28:14,858 well, considering the circumstances 442 00:28:14,944 --> 00:28:16,819 and where we found you. 443 00:28:18,406 --> 00:28:21,573 - I... can't... remember. 444 00:28:25,204 --> 00:28:26,954 - Okay, you know what? 445 00:28:27,039 --> 00:28:29,206 Let's give her some time. 446 00:28:29,291 --> 00:28:31,041 Johnson: Of course. 447 00:28:31,127 --> 00:28:32,835 Thank you. 448 00:28:38,342 --> 00:28:40,008 Reporter: How is Ashley doing? 449 00:28:43,305 --> 00:28:46,056 - Are those people here for me? 450 00:28:46,142 --> 00:28:50,310 - It's a big story, you and Sam. 451 00:28:57,653 --> 00:28:59,695 Um... 452 00:28:59,822 --> 00:29:02,698 Sheriff told us that during his interrogation, 453 00:29:02,825 --> 00:29:03,866 Sam claims that... 454 00:29:05,077 --> 00:29:07,786 you two had a sexual relationship. 455 00:29:09,999 --> 00:29:12,207 Is that true, Ashley? 456 00:29:14,086 --> 00:29:15,794 - Yes. 457 00:29:20,634 --> 00:29:23,177 - What happened? Why didn't you come to me? 458 00:29:24,889 --> 00:29:27,306 Sam: Yeah, but you've had other boyfriends. 459 00:29:28,392 --> 00:29:30,893 - Not really. - Danny's your first? 460 00:29:31,020 --> 00:29:32,561 - Uh... 461 00:29:32,688 --> 00:29:34,396 - Hey, we're just two friends keeping it real. 462 00:29:34,523 --> 00:29:36,523 There's no judgement, okay? 463 00:29:40,321 --> 00:29:42,196 So, you're having doubts? 464 00:29:44,158 --> 00:29:46,658 I love Danny. 465 00:29:47,620 --> 00:29:50,162 - Are you ready to decide forever? 466 00:29:51,499 --> 00:29:53,707 Look, Danny is a nice guy, 467 00:29:54,877 --> 00:29:57,711 but don't feel like you have to rush into anything. 468 00:29:59,381 --> 00:30:01,381 You got your whole life ahead of ya. 469 00:30:03,219 --> 00:30:08,180 470 00:30:08,265 --> 00:30:09,848 Michelle: I could've helped you. I... 471 00:30:09,934 --> 00:30:11,925 I would've known that there was something off 472 00:30:12,019 --> 00:30:14,645 about a teacher who wants to be friends with a teenage girl. 473 00:30:15,898 --> 00:30:16,939 - He is my friend. 474 00:30:18,025 --> 00:30:19,766 - No. 475 00:30:19,860 --> 00:30:21,777 No, he is not your friend. 476 00:30:22,863 --> 00:30:25,447 The night you disappeared, I talked to Sam. 477 00:30:25,574 --> 00:30:28,242 When you didn't come home, we called everybody - 478 00:30:28,327 --> 00:30:31,111 Danny, Chloe, Aunt Cathy. 479 00:30:31,205 --> 00:30:32,871 We went through your cell phone records 480 00:30:32,957 --> 00:30:35,290 and one number kept coming up over and over 481 00:30:35,417 --> 00:30:38,785 and I didn't recognize it, so I called it. 482 00:30:38,879 --> 00:30:40,671 Sam answered. 483 00:30:42,925 --> 00:30:46,218 He lied to me. 484 00:30:46,303 --> 00:30:48,720 He told me he hadn't seen you. 485 00:30:48,806 --> 00:30:52,224 He said, "I'm sure she's fine, Ma'am." 486 00:30:55,312 --> 00:30:57,771 He was out dancing. 487 00:30:58,941 --> 00:31:02,150 He went on a date hours after he attacked you 488 00:31:02,278 --> 00:31:04,361 and left you to die in the woods. 489 00:31:15,291 --> 00:31:17,624 Judge: How do you plead? 490 00:31:20,254 --> 00:31:22,162 - Your honor, not guilty. 491 00:31:22,256 --> 00:31:24,006 This is all a big mistake. 492 00:31:31,015 --> 00:31:32,347 - This was an accident. 493 00:31:32,474 --> 00:31:34,099 We want people to know that we will fight this. 494 00:31:34,184 --> 00:31:36,351 Mr. Shelton is innocent of the charges 495 00:31:36,478 --> 00:31:37,936 that have been brought against him 496 00:31:38,022 --> 00:31:39,187 and I have full faith in the-- 497 00:31:39,315 --> 00:31:41,273 Female reporter: Mrs. Reeves! 498 00:31:41,358 --> 00:31:43,850 Are things getting back to normal for your family? 499 00:31:43,944 --> 00:31:46,737 - There isn't very much normal in our lives anymore. 500 00:31:51,327 --> 00:31:54,286 501 00:32:05,132 --> 00:32:06,706 - Hey. - Hey. 502 00:32:06,800 --> 00:32:08,759 I've got your laptop and brought your favorite DVDs. 503 00:32:08,844 --> 00:32:10,385 - Thank you. 504 00:32:17,186 --> 00:32:19,353 - Hey, check, check this out. 505 00:32:27,363 --> 00:32:31,323 Now I'm not flopping like a beached whale anymore. 506 00:32:33,702 --> 00:32:37,162 - I'm starting solid foods... too. 507 00:32:38,290 --> 00:32:40,791 - We'll have you eating cheeseburgers in no time. 508 00:32:40,876 --> 00:32:43,710 - Ah, I would kill for a chili cheese melt. 509 00:32:59,103 --> 00:33:00,811 - Ashley, here let me help you. 510 00:33:00,896 --> 00:33:02,479 - No, no. I got it. 511 00:33:20,916 --> 00:33:22,582 Thanks. 512 00:33:28,424 --> 00:33:30,549 Don't be sad. 513 00:33:32,219 --> 00:33:34,594 - I'm not sad. 514 00:33:42,146 --> 00:33:44,396 - I'm sorry... 515 00:33:46,275 --> 00:33:49,026 about Sam. 516 00:34:00,998 --> 00:34:02,664 The only thing that matters right now, Ashley, 517 00:34:02,791 --> 00:34:06,001 is that you feel better and you get better. 518 00:34:06,128 --> 00:34:06,668 - I uh... 519 00:34:08,297 --> 00:34:09,963 I don't understand... 520 00:34:11,091 --> 00:34:13,633 why it happened. 521 00:34:18,974 --> 00:34:21,183 - Maybe I was pushing you too hard. 522 00:34:33,363 --> 00:34:36,198 - This is not your fault, Danny. 523 00:34:39,328 --> 00:34:41,912 It's not your fault. 524 00:34:41,997 --> 00:34:44,122 - Yeah. 525 00:34:51,090 --> 00:34:58,011 526 00:34:58,097 --> 00:35:04,142 527 00:35:04,228 --> 00:35:06,978 - Come on, Ashley. You don't wanna fall behind. 528 00:35:08,357 --> 00:35:10,482 - What's the point? 529 00:35:11,610 --> 00:35:13,693 - To get better. 530 00:35:16,573 --> 00:35:19,032 - What if this is it? 531 00:35:23,247 --> 00:35:25,789 You can't promise that... 532 00:35:28,085 --> 00:35:30,252 that I'll get better, 533 00:35:31,505 --> 00:35:32,912 can you? 534 00:35:33,006 --> 00:35:36,341 - You suffered a traumatic brain injury. 535 00:35:36,426 --> 00:35:38,552 - How? 536 00:35:40,722 --> 00:35:43,181 What did Sam do to me? 537 00:35:58,615 --> 00:36:00,740 - He strangled you. 538 00:36:03,537 --> 00:36:05,287 - Wha... 539 00:36:08,083 --> 00:36:08,957 Why? 540 00:36:12,629 --> 00:36:15,046 M-my body is broken and... 541 00:36:17,134 --> 00:36:19,292 I just want my life back. 542 00:36:25,684 --> 00:36:28,101 - I know. 543 00:36:29,521 --> 00:36:33,899 544 00:36:37,404 --> 00:36:39,654 - Almost there. 545 00:36:41,033 --> 00:36:43,408 Come on, you can do it. 546 00:36:43,493 --> 00:36:46,486 - Be strong, Baby. Up. Push. - Come on. 547 00:36:46,580 --> 00:36:48,622 - I can't... - Okay. 548 00:36:50,125 --> 00:36:51,958 - Maybe we should just take a little break. 549 00:36:52,044 --> 00:36:53,752 Mia: Of course. 550 00:36:57,674 --> 00:36:59,674 Johnson: Hey. 551 00:36:59,801 --> 00:37:02,302 Any memories from the day of the attack? 552 00:37:02,387 --> 00:37:06,139 - I... I have... nightmares. 553 00:37:07,476 --> 00:37:10,101 Just little flashes. 554 00:37:11,647 --> 00:37:14,689 None of it makes sense though. 555 00:37:21,406 --> 00:37:24,658 So, uh, Sam is trying to get his confession thrown out. 556 00:37:24,743 --> 00:37:26,526 - Can he do that? 557 00:37:26,620 --> 00:37:28,870 - Well, we did everything by the book, 558 00:37:28,997 --> 00:37:30,455 but he's hired a high-priced lawyer 559 00:37:30,540 --> 00:37:32,540 and the guy's a shark. 560 00:37:32,668 --> 00:37:35,085 So, he'll look for any legal loophole. 561 00:37:37,005 --> 00:37:39,872 - That's why we need you, hmm? 562 00:37:39,967 --> 00:37:41,549 Anything you can remember. 563 00:37:41,677 --> 00:37:43,551 Anything at all, no matter how small. 564 00:37:43,679 --> 00:37:46,045 Even if it doesn't feel important, 565 00:37:46,139 --> 00:37:47,889 tell us. 566 00:37:48,016 --> 00:37:50,267 It could make all the difference. 567 00:37:58,652 --> 00:38:00,443 Sam: Get out! 568 00:38:00,529 --> 00:38:02,279 Ashley: I don't know where to go. 569 00:38:02,364 --> 00:38:03,863 Stop! 570 00:38:06,702 --> 00:38:09,202 Stop! Stop! You're hurting me! 571 00:38:18,880 --> 00:38:21,423 - It's okay, I'm right here. 572 00:38:21,550 --> 00:38:23,258 You're all right, Honey. 573 00:38:23,385 --> 00:38:24,592 You're okay. 574 00:38:30,726 --> 00:38:33,852 I don't want Sam to get away with this. 575 00:38:44,573 --> 00:38:48,450 576 00:38:51,079 --> 00:38:53,621 - Come on. 577 00:38:53,749 --> 00:38:56,166 - Oh. - Come on. 578 00:39:05,469 --> 00:39:06,468 - Let's take a break. 579 00:39:16,605 --> 00:39:20,023 You can't ever tell anybody, okay? 580 00:39:21,735 --> 00:39:23,735 If this gets out, I'd lose my job. 581 00:39:25,781 --> 00:39:33,486 582 00:39:33,580 --> 00:39:35,488 Ashley: No. 583 00:39:35,582 --> 00:39:38,083 I wanna go again. 584 00:39:45,634 --> 00:39:47,884 - Your honor, my client has close ties to the community. 585 00:39:47,969 --> 00:39:49,761 He's a well-loved teacher 586 00:39:49,846 --> 00:39:51,838 and a respected citizen of this town. 587 00:39:51,932 --> 00:39:54,391 He lives with his mother and is a big help to her. 588 00:39:54,476 --> 00:39:56,309 He is not a flight risk. 589 00:39:56,395 --> 00:39:58,228 We therefore ask that you reduce his bond 590 00:39:58,313 --> 00:39:59,521 so he can go home. 591 00:39:59,648 --> 00:40:07,946 592 00:40:14,121 --> 00:40:16,037 - My client has no comment at this time. 593 00:40:16,164 --> 00:40:17,664 Please respect his privacy. 594 00:40:17,749 --> 00:40:19,707 No, I'm sorry. 595 00:40:19,835 --> 00:40:22,127 Come on. 596 00:40:22,212 --> 00:40:24,337 Reporter: You said this was a mistake. Can you elaborate? 597 00:40:32,180 --> 00:40:34,097 - How can he get away with what he did? 598 00:40:34,182 --> 00:40:35,882 - He'll be under house arrest. 599 00:40:35,976 --> 00:40:37,559 - He tried to murder my daughter. 600 00:40:37,686 --> 00:40:39,436 - I know. 601 00:40:40,939 --> 00:40:42,355 Hey... 602 00:40:42,441 --> 00:40:43,648 Hey. 603 00:40:43,733 --> 00:40:45,650 We're not giving up the fight, 604 00:40:45,735 --> 00:40:47,444 okay? 605 00:40:52,367 --> 00:40:54,117 - Hey. 606 00:40:56,204 --> 00:40:59,038 We will get through this, okay? 607 00:41:01,877 --> 00:41:04,377 - I'm just so scared for her. 608 00:41:04,463 --> 00:41:06,421 I'm scared for all of us. 609 00:41:06,548 --> 00:41:08,339 - I know. 610 00:41:09,384 --> 00:41:11,092 Reporters: Sam! Sam! 611 00:41:11,219 --> 00:41:12,677 Do you have a comment on the case? 612 00:41:12,762 --> 00:41:14,596 - Sam, do you have anything to say to Ashley or her family? 613 00:41:14,723 --> 00:41:16,764 - What was the nature of your relationship with Ashley? 614 00:41:16,892 --> 00:41:18,424 - Sam, how does it feel to be home? 615 00:41:18,518 --> 00:41:20,852 - What were you doing with Ashley Reeves that day? 616 00:41:20,937 --> 00:41:22,562 - Sam, are you guilty of these charges? 617 00:41:22,647 --> 00:41:24,597 - Sam, you said this was a mistake. Can you elaborate? 618 00:41:37,787 --> 00:41:40,079 - Hey, Jenna. What're you doing? 619 00:41:43,084 --> 00:41:44,959 No, I can't talk about that. 620 00:41:45,086 --> 00:41:46,878 It's not what you think. 621 00:41:47,756 --> 00:41:49,631 Yeah, the truth will come out. 622 00:41:51,343 --> 00:41:52,842 I just got home, 623 00:41:52,928 --> 00:41:55,803 and you are the first person I called. 624 00:41:55,931 --> 00:41:58,681 Know why? 625 00:41:58,767 --> 00:42:01,142 'Cause you're special, Jenna. 626 00:42:01,269 --> 00:42:04,312 You stood out from everybody else. 627 00:42:07,609 --> 00:42:09,192 You wanna come over? 628 00:42:20,205 --> 00:42:22,956 - Is it okay to come in? - Yeah, of course. 629 00:42:25,168 --> 00:42:27,293 Hi. 630 00:42:27,379 --> 00:42:29,003 - Hi. - Mm. 631 00:42:29,965 --> 00:42:33,216 - Oh. I am so sorry. 632 00:42:34,135 --> 00:42:36,094 - Yeah. Thank you. 633 00:42:36,179 --> 00:42:39,681 - Ed sends his love. 634 00:42:39,808 --> 00:42:42,225 How is she? 635 00:42:42,310 --> 00:42:44,310 - Um, she, she's doing PT twice a day. 636 00:42:46,356 --> 00:42:50,024 - Good. - She's still so weak though. 637 00:42:51,069 --> 00:42:52,944 We have a long road ahead. 638 00:42:53,905 --> 00:42:56,364 - How are you holding up? 639 00:42:56,491 --> 00:42:58,908 - I'm fine. Yeah. 640 00:42:58,994 --> 00:43:00,868 I'll be fine. 641 00:43:00,996 --> 00:43:02,704 - Sweetie, you can be honest with me. 642 00:43:10,213 --> 00:43:13,006 - Some days I can barely keep it together. 643 00:43:16,011 --> 00:43:18,344 I mean, where did I go wrong? 644 00:43:19,347 --> 00:43:22,140 How did this happen to my kid? 645 00:43:23,518 --> 00:43:25,602 - If there's anything I can do to help... 646 00:43:30,567 --> 00:43:32,066 - This is good. 647 00:43:33,153 --> 00:43:35,394 - They never tell you how hard it's gonna be, 648 00:43:35,488 --> 00:43:36,821 being a parent. 649 00:43:36,906 --> 00:43:38,823 - No, they don't. 650 00:43:38,908 --> 00:43:40,742 - Like where's the manual? - Right? 651 00:43:45,206 --> 00:43:48,249 Hey, don't blame yourself. 652 00:43:49,586 --> 00:43:52,503 Kids have a mind of their own. You can't watch them 24/7. 653 00:43:57,135 --> 00:43:58,676 Michelle: Two... 654 00:44:01,848 --> 00:44:03,640 three... 655 00:44:05,560 --> 00:44:06,768 four... 656 00:44:10,732 --> 00:44:12,315 five. 657 00:44:13,234 --> 00:44:15,026 Ashley, come on. - No. 658 00:44:15,945 --> 00:44:17,612 - 10 more reps, okay? 659 00:44:17,739 --> 00:44:19,530 - I'm tired. 660 00:44:19,616 --> 00:44:21,491 - Well, I'm tired too. 661 00:44:21,576 --> 00:44:24,535 Your dad's tired. We're all tired, Ashley. 662 00:44:29,834 --> 00:44:32,627 What were you thinking sleeping with your teacher? 663 00:44:32,754 --> 00:44:34,671 In what world is that okay? 664 00:44:35,965 --> 00:44:39,467 - I don't wanna talk about that. 665 00:44:39,594 --> 00:44:41,469 - Well, it's too bad. We need to talk about it. 666 00:44:41,596 --> 00:44:44,138 - What good is that going to do? 667 00:44:45,100 --> 00:44:47,350 - What-- When did you stop 668 00:44:47,435 --> 00:44:50,019 feeling like you could trust me? 669 00:44:50,105 --> 00:44:52,146 - I never felt that. 670 00:44:52,273 --> 00:44:54,065 - Then why didn't you say something? Anything? 671 00:44:54,150 --> 00:44:56,442 - Because I'm not a child. 672 00:44:56,528 --> 00:44:59,145 - You're my child. Let me be your mother. 673 00:44:59,239 --> 00:45:01,447 - I wanna have my own life, Mom. 674 00:45:01,533 --> 00:45:04,450 You can't protect me from everything. 675 00:45:05,453 --> 00:45:08,454 - You know what? I was young once, like you, 676 00:45:08,540 --> 00:45:10,164 and I remember what it was like. 677 00:45:10,291 --> 00:45:13,042 I remember how confusing all the feelings were. 678 00:45:13,128 --> 00:45:17,213 - Mom, this is not about you. 679 00:45:19,092 --> 00:45:22,176 I made a mistake, 680 00:45:24,097 --> 00:45:27,014 and I am paying for that. 681 00:45:27,142 --> 00:45:34,272 682 00:45:39,821 --> 00:45:41,863 - You may have made a mistake, 683 00:45:45,160 --> 00:45:47,493 but you don't deserve this. 684 00:45:48,580 --> 00:45:54,000 685 00:46:00,049 --> 00:46:02,175 Let's go again. 686 00:46:19,694 --> 00:46:22,820 I will walk at the fundraiser. 687 00:46:22,906 --> 00:46:24,489 - One step at a time. 688 00:46:29,496 --> 00:46:32,789 - Hi. 689 00:46:32,874 --> 00:46:35,082 How's the confession going? 690 00:46:35,210 --> 00:46:38,002 - Um, we haven't heard yet. 691 00:46:38,087 --> 00:46:40,254 - Hmm. 692 00:46:43,718 --> 00:46:47,720 What if he does this to someone else? 693 00:46:52,060 --> 00:46:53,726 - Okay. 694 00:46:53,812 --> 00:46:55,186 There. 695 00:46:55,271 --> 00:46:57,396 That's, that's good for today. 696 00:47:00,068 --> 00:47:02,276 There we go. 697 00:47:09,244 --> 00:47:11,369 - I uh... I read somewhere that music 698 00:47:11,454 --> 00:47:13,112 is good for helping the brain heal, 699 00:47:13,206 --> 00:47:14,831 so here. 700 00:47:17,836 --> 00:47:21,212 Hundelt, Stockett and I, we, we all chipped in. 701 00:47:25,927 --> 00:47:28,719 We've got your back, Ashley. 702 00:47:28,805 --> 00:47:31,305 - I'll remember. 703 00:47:45,947 --> 00:47:47,154 - That's the girl. 704 00:47:47,282 --> 00:47:48,990 - I heard she had an abortion. 705 00:47:55,623 --> 00:48:02,503 706 00:48:02,630 --> 00:48:09,510 707 00:48:09,637 --> 00:48:13,672 708 00:48:20,982 --> 00:48:27,486 709 00:48:29,824 --> 00:48:31,908 710 00:48:39,167 --> 00:48:40,708 - Please? 711 00:48:40,835 --> 00:48:42,585 - Honey, I just don't think you're quite ready. 712 00:48:44,547 --> 00:48:46,631 - I'm just so tired of this hospital. 713 00:48:46,716 --> 00:48:49,541 It's been two months. - I know, I know, 714 00:48:49,636 --> 00:48:52,303 but you still need rehab every day. 715 00:48:55,934 --> 00:48:57,934 - I promise I'll do it. 716 00:48:58,019 --> 00:48:59,685 I work hard. 717 00:48:59,771 --> 00:49:01,354 - I know you do, 718 00:49:01,439 --> 00:49:04,607 and you've come so far and I'm so proud of you. 719 00:49:06,361 --> 00:49:08,861 But you still need to get better. 720 00:49:11,366 --> 00:49:14,075 - I'll get better if I get out of here. 721 00:49:15,954 --> 00:49:17,536 - I miss my house. 722 00:49:18,539 --> 00:49:20,539 And I miss my room and I... 723 00:49:21,584 --> 00:49:23,242 even miss that stupid crow 724 00:49:23,336 --> 00:49:25,628 squawking outside every morning. 725 00:49:27,882 --> 00:49:29,715 I just... 726 00:49:29,801 --> 00:49:33,552 I need some kind of normal again. 727 00:49:38,017 --> 00:49:39,684 I'm coming home. 728 00:49:42,230 --> 00:49:43,896 - Mike. 729 00:49:43,982 --> 00:49:46,190 - What, there's more reporters? What are they doing here? 730 00:49:46,275 --> 00:49:47,858 - Mom. - Don't worry about it. 731 00:49:47,944 --> 00:49:50,277 All right? Let's just don't say anything, okay? 732 00:49:50,405 --> 00:49:51,988 - All right. - No comment all around. 733 00:49:52,073 --> 00:49:53,906 - Mr. Reeves! Mr. Reeves! - 'Kay, guys, look, 734 00:49:53,992 --> 00:49:55,533 can we get a bit of space here, please? 735 00:49:55,618 --> 00:49:58,536 - How is your family coping? Ashley, Ashley, any comment-- 736 00:49:58,621 --> 00:50:00,538 - How does it feel to be out of the hospital. Ashley... 737 00:50:00,623 --> 00:50:02,832 - Put your arm around me. One, two, three. Up we go. 738 00:50:02,917 --> 00:50:04,125 Michelle: Careful. 739 00:50:04,252 --> 00:50:05,951 - What kind of sentence are you hoping for? 740 00:50:06,045 --> 00:50:07,628 - Ashley, what was the nature of your relationship? 741 00:50:07,755 --> 00:50:09,630 - Ashley! How long did the relationship with Sam last? 742 00:50:09,757 --> 00:50:11,549 - Did your family know about the relationship with Sam? 743 00:50:11,634 --> 00:50:13,467 - Were you in love with Sam? Aunt Cathy: Have some respect. 744 00:50:13,594 --> 00:50:15,127 - Mrs. Reeves, Mrs. Reeves, 745 00:50:15,221 --> 00:50:16,512 have you spoken with Sam Shelton? 746 00:50:16,597 --> 00:50:20,016 - Mr. Reeves, were you aware of your daughter's 747 00:50:20,101 --> 00:50:21,267 relationship with Sam? 748 00:50:21,352 --> 00:50:23,477 - Ashley, how long will your recovery be? 749 00:50:23,604 --> 00:50:25,146 - Do you have plans to testify? 750 00:50:29,277 --> 00:50:31,444 - Home sweet home. 751 00:50:35,283 --> 00:50:37,158 - All right, nice and easy. 752 00:50:40,496 --> 00:50:42,830 - All right, we'll give you guys some... time. 753 00:50:42,957 --> 00:50:44,665 - Yeah. 754 00:50:47,253 --> 00:50:49,253 How's it feel? 755 00:50:49,338 --> 00:50:51,589 - It feels... different. 756 00:50:54,093 --> 00:50:56,594 But really good. 757 00:51:02,185 --> 00:51:04,060 It's um, it's Saturday. 758 00:51:04,145 --> 00:51:05,603 You should be going 759 00:51:05,688 --> 00:51:08,347 and doing something fun. 760 00:51:08,441 --> 00:51:10,566 - Ashley, I'm... 761 00:51:10,651 --> 00:51:13,027 I'm fine right here. 762 00:51:14,989 --> 00:51:17,573 - This isn't really fair to you, Danny. 763 00:51:19,994 --> 00:51:21,202 I hurt you. 764 00:51:24,040 --> 00:51:26,749 And my life is um... 765 00:51:28,044 --> 00:51:30,169 it's so different now. 766 00:51:30,254 --> 00:51:32,671 - Well, that shouldn't matter. - No, it does though. 767 00:51:32,757 --> 00:51:34,131 It does. 768 00:51:35,426 --> 00:51:37,543 For both of us, 769 00:51:37,637 --> 00:51:39,678 and you know that's true. 770 00:51:42,016 --> 00:51:48,896 771 00:51:49,023 --> 00:51:57,238 772 00:51:59,617 --> 00:52:01,700 You were my first love. 773 00:52:09,377 --> 00:52:11,910 I just um... 774 00:52:12,004 --> 00:52:14,255 I need to find my own way forward. 775 00:52:33,860 --> 00:52:35,276 - Here. - No, it's okay. 776 00:52:35,403 --> 00:52:37,778 I am gonna try. 777 00:52:40,908 --> 00:52:42,074 - Okay. 778 00:52:50,793 --> 00:52:54,295 Here, let me help you. 779 00:53:06,767 --> 00:53:09,935 - Is it always gonna be like this? 780 00:53:10,021 --> 00:53:12,605 - You just have to keep trying. 781 00:53:14,108 --> 00:53:16,692 - What is my life even gonna be like? 782 00:53:19,655 --> 00:53:21,572 I don't know. 783 00:53:24,619 --> 00:53:26,493 But I've seen your progress 784 00:53:26,621 --> 00:53:30,206 every single day, 785 00:53:30,291 --> 00:53:32,333 everything you fought back from. 786 00:53:33,461 --> 00:53:35,753 - I'm still in this chair. 787 00:53:41,219 --> 00:53:43,761 - We thought we lost you. 788 00:53:49,310 --> 00:53:51,352 - I'm sorry. 789 00:53:56,484 --> 00:53:58,734 Am I gonna... 790 00:53:58,819 --> 00:54:02,238 be able to work and have a family? 791 00:54:02,323 --> 00:54:05,824 Just... have a life of my own? 792 00:54:09,789 --> 00:54:12,706 - He has taken so much from you. 793 00:54:12,833 --> 00:54:14,959 Don't let him take your dreams. 794 00:54:20,508 --> 00:54:26,211 795 00:54:29,892 --> 00:54:31,725 - You wanna try and walk? 796 00:54:31,852 --> 00:54:33,394 Mike: You wanna do that? 797 00:54:34,522 --> 00:54:36,397 Stick up. 798 00:54:37,692 --> 00:54:39,400 - All right. Easy. 799 00:54:45,533 --> 00:54:48,400 800 00:54:55,710 --> 00:54:58,335 You know what, let's get you home, okay? 801 00:54:58,421 --> 00:55:00,421 Here. Sit down. There we go. 802 00:55:00,548 --> 00:55:02,423 - Okay. 803 00:55:06,262 --> 00:55:08,012 - Oh, Sweetie. 804 00:55:11,225 --> 00:55:14,259 805 00:55:33,748 --> 00:55:36,615 806 00:55:36,709 --> 00:55:38,709 Sam: Get out! 807 00:55:55,269 --> 00:55:57,186 808 00:56:05,321 --> 00:56:07,780 - These are all her books. - Thank you. 809 00:56:08,783 --> 00:56:10,616 - We don't want her to lose a year. 810 00:56:10,701 --> 00:56:12,484 Both: 811 00:56:12,578 --> 00:56:14,495 - No, we don't. 812 00:56:15,623 --> 00:56:17,164 - So how's she doing? 813 00:56:17,291 --> 00:56:18,749 She looked well at the fundraiser. 814 00:56:18,834 --> 00:56:20,709 - It's nice to have her home. 815 00:56:20,795 --> 00:56:23,629 - She must need a lot of care. - She does, yeah. 816 00:56:23,714 --> 00:56:25,923 I took a leave of absence from work. 817 00:56:26,008 --> 00:56:28,926 - This... whole thing 818 00:56:29,011 --> 00:56:31,512 has been so unfortunate. 819 00:56:32,765 --> 00:56:35,349 We feel so bad for Ashley 820 00:56:35,476 --> 00:56:37,142 and, and your family. 821 00:56:38,479 --> 00:56:39,812 - I should go. 822 00:56:39,897 --> 00:56:42,180 - Look, um... 823 00:56:42,274 --> 00:56:44,182 just so you know, 824 00:56:44,276 --> 00:56:48,320 um, Sam's been with the school district for years. 825 00:56:49,490 --> 00:56:51,407 I knew him well. 826 00:56:51,492 --> 00:56:53,951 It's just so hard to believe. 827 00:56:54,995 --> 00:56:57,287 I didn't, I didn't think... 828 00:56:57,373 --> 00:57:00,416 - You didn't think what? 829 00:57:00,501 --> 00:57:02,418 - He comes from a good family. 830 00:57:03,921 --> 00:57:07,464 Sam's never been a problem. 831 00:57:07,550 --> 00:57:10,259 - Are you making excuses for him? 832 00:57:22,523 --> 00:57:25,149 Mike: I feel like I just paid this. 833 00:57:32,575 --> 00:57:34,232 Hey, Nance, come on in. 834 00:57:34,326 --> 00:57:36,034 - Hi. - Hi. 835 00:57:37,329 --> 00:57:40,122 I, uh, I made something for the family. 836 00:57:41,542 --> 00:57:43,333 - Oh, aren't you a sweetheart. 837 00:57:49,383 --> 00:57:51,633 - Yeah, I can't imagine 838 00:57:51,719 --> 00:57:53,886 the strain y'all under. 839 00:57:55,556 --> 00:57:56,930 - Yeah, it's been rough. 840 00:57:57,057 --> 00:57:59,349 - I was hoping you'd have some relief by now. 841 00:57:59,435 --> 00:58:01,593 - I don't know how much more of this we can take. 842 00:58:01,687 --> 00:58:04,813 - These things can just drag on forever, you know? 843 00:58:04,899 --> 00:58:06,523 - Yeah. 844 00:58:07,943 --> 00:58:10,444 - Ed and I were talking the other night. 845 00:58:12,448 --> 00:58:15,782 Maybe it's best for everyone if you just... 846 00:58:15,910 --> 00:58:18,452 move on, you know? 847 00:58:21,415 --> 00:58:22,623 - No, I don't know. 848 00:58:23,751 --> 00:58:26,084 - Best for you and Ashley. 849 00:58:29,590 --> 00:58:33,342 And, and, and best for the Sh... the Shelton's. 850 00:58:33,427 --> 00:58:36,887 Well, it's like Ed said, why ruin Sam's whole life 851 00:58:36,972 --> 00:58:39,389 over one bad moment? 852 00:58:40,976 --> 00:58:43,810 I mean, we may never really know what happened. 853 00:58:43,938 --> 00:58:45,521 Mike: Unbelievable. 854 00:58:45,606 --> 00:58:48,815 - What happened is that man attacked our child 855 00:58:48,943 --> 00:58:50,943 and left her for dead. 856 00:58:52,279 --> 00:58:54,279 I think you should go, Nancy. 857 00:59:03,040 --> 00:59:04,915 - Okay. Okay. 858 00:59:18,681 --> 00:59:20,389 - Why is this taking so long? 859 00:59:20,474 --> 00:59:22,007 - Well, we're uh... 860 00:59:22,101 --> 00:59:23,934 we're expecting a ruling this week. 861 00:59:25,312 --> 00:59:27,354 I think we'll have a sympathetic judge. 862 00:59:27,481 --> 00:59:29,565 - How could they not be sympathetic? 863 00:59:29,650 --> 00:59:31,692 - I hate to say it, but I see it all the time. 864 00:59:33,153 --> 00:59:35,687 Men represented as boys when they're in trouble, 865 00:59:35,781 --> 00:59:37,864 but, uh, women, 866 00:59:37,992 --> 00:59:39,783 well, women should know better. 867 00:59:39,868 --> 00:59:41,660 - Who's the victim here? 868 00:59:41,745 --> 00:59:46,582 - We just have to trust the system will work, okay? 869 00:59:46,667 --> 00:59:47,791 You're not gonna believe this, 870 00:59:47,876 --> 00:59:50,502 but, um, a woman came to see me. 871 00:59:51,672 --> 00:59:53,714 Turns out Sam asked her daughter over to his house. 872 00:59:55,509 --> 00:59:57,301 - What? - Yeah. 873 00:59:57,386 --> 01:00:00,178 There's nothing I can do. The girl's 18. 874 01:00:01,682 --> 01:00:03,056 - Ashley. 875 01:00:03,183 --> 01:00:06,018 - Sam had a girl over in his house? 876 01:00:07,855 --> 01:00:10,063 - Yeah. 877 01:00:10,190 --> 01:00:12,482 - I wanna see the photos of me in the woods. 878 01:00:14,361 --> 01:00:16,069 - Uh, that's not a good idea. 879 01:00:16,196 --> 01:00:18,322 - Stop trying to protect me. 880 01:00:18,407 --> 01:00:20,574 I need to understand what he did to me. 881 01:00:22,077 --> 01:00:24,328 It might help me remember. 882 01:00:30,544 --> 01:00:32,544 Johnson: You ready? 883 01:00:32,630 --> 01:00:34,254 Ashley: Yeah, I'm ready. 884 01:00:50,898 --> 01:01:01,782 885 01:01:01,909 --> 01:01:04,609 - How long was I out there? 886 01:01:04,703 --> 01:01:06,453 - Thirty hours. 887 01:01:16,757 --> 01:01:25,639 888 01:01:25,766 --> 01:01:31,645 889 01:01:31,772 --> 01:01:36,650 890 01:01:44,284 --> 01:01:45,826 - Detective Johnson. 891 01:01:47,830 --> 01:01:49,579 Oh, that's great news. 892 01:01:50,791 --> 01:01:52,457 Okay, thanks. 893 01:01:54,795 --> 01:01:56,628 Judge upheld the confession. 894 01:01:56,714 --> 01:01:58,630 The trial's going forward. 895 01:01:58,716 --> 01:01:59,840 - I wanna testify. 896 01:02:00,968 --> 01:02:02,718 - You don't have to. 897 01:02:02,803 --> 01:02:04,553 - No, I do. 898 01:02:04,638 --> 01:02:06,263 - Sam's side is gonna victim blame. 899 01:02:08,308 --> 01:02:10,308 - This is my hometown. 900 01:02:11,395 --> 01:02:14,146 People need to hear from me 901 01:02:14,231 --> 01:02:16,181 to understand what he did. 902 01:02:16,275 --> 01:02:17,858 They need to see that I'm not the person 903 01:02:17,985 --> 01:02:19,901 they've made me out to be. 904 01:02:19,987 --> 01:02:22,446 That this isn't my fault. 905 01:02:26,785 --> 01:02:28,326 I survived this. 906 01:02:29,621 --> 01:02:31,496 I'm ready for whatever they throw my way. 907 01:02:39,798 --> 01:02:44,176 908 01:02:44,261 --> 01:02:46,094 - What is it? 909 01:02:50,100 --> 01:02:52,934 - I've been wanting to ask you something. 910 01:02:55,856 --> 01:02:57,606 Gosh, it's hard to say. 911 01:03:00,235 --> 01:03:02,903 - It's okay, you can go ahead and say it. 912 01:03:03,030 --> 01:03:06,448 - I'm... I'm so confused... 913 01:03:08,327 --> 01:03:11,286 about this, this whole thing with Sam. 914 01:03:13,707 --> 01:03:15,073 I'm just, I-I guess I'm just trying 915 01:03:15,167 --> 01:03:17,075 to wrap my head around it, you know, 916 01:03:17,169 --> 01:03:18,960 since, since the whole thing happened. 917 01:03:19,046 --> 01:03:21,421 I mean, Sam's a great guy, right, 918 01:03:22,883 --> 01:03:24,466 and we all loved him. 919 01:03:26,178 --> 01:03:28,419 It's just not making any sense to me. 920 01:03:28,514 --> 01:03:31,589 - I know. 921 01:03:31,683 --> 01:03:33,591 - So, your parents are gonna sue him. 922 01:03:33,685 --> 01:03:35,977 I mean, his family is really rich. 923 01:03:36,063 --> 01:03:39,097 - What? No. 924 01:03:39,191 --> 01:03:40,941 - What were you doing with him? 925 01:03:41,068 --> 01:03:44,861 - He was just really nice and... 926 01:03:44,947 --> 01:03:46,938 fun to hang out with and... 927 01:03:47,032 --> 01:03:49,324 he seemed... 928 01:03:49,409 --> 01:03:53,778 so smart about life. 929 01:03:53,872 --> 01:03:56,665 I mean, yeah, of course I thought he was cute, 930 01:03:56,750 --> 01:03:59,668 but we all did. 931 01:03:59,753 --> 01:04:02,963 I never thought we were anything more than friends. 932 01:04:03,090 --> 01:04:05,290 - I heard you went up to his room. 933 01:04:05,384 --> 01:04:06,967 - I'm not trying to excuse this. 934 01:04:07,094 --> 01:04:09,344 It just happened so fast. 935 01:04:09,429 --> 01:04:11,263 - Don't get me wrong, I like it here. 936 01:04:11,348 --> 01:04:14,307 I just, I need an escape, you know? 937 01:04:14,434 --> 01:04:17,769 So a couple times a month I go to St. Louis 938 01:04:17,855 --> 01:04:19,646 and I wrestle. 939 01:04:19,773 --> 01:04:23,900 - Yeah, I, uh, saw your pics online. 940 01:04:23,986 --> 01:04:25,810 - Oh, you looked me up, huh? 941 01:04:25,904 --> 01:04:26,945 - I... I... 942 01:04:29,283 --> 01:04:32,483 you have a lot of fans. 943 01:04:32,578 --> 01:04:35,537 - Yeah. 944 01:04:35,622 --> 01:04:38,081 You should get the hell out of town too 945 01:04:38,166 --> 01:04:39,332 and see what's out there in the world 946 01:04:39,459 --> 01:04:42,294 just waiting for you. 947 01:04:45,340 --> 01:04:47,424 I love Millstadt. 948 01:04:48,468 --> 01:04:51,344 It's where I wanna live and, and work 949 01:04:51,471 --> 01:04:53,972 and raise a family. 950 01:04:57,311 --> 01:05:01,062 Maybe I can do that with Danny. I don't know, 951 01:05:01,148 --> 01:05:03,681 I just wanna... 952 01:05:03,775 --> 01:05:06,318 figure that out for myself, I guess. 953 01:05:06,403 --> 01:05:08,570 - Oh, that's good for you. 954 01:05:08,655 --> 01:05:11,531 - Are you okay? - Nah, my stomach hurts. 955 01:05:11,658 --> 01:05:13,158 - I-I uh... 956 01:05:13,243 --> 01:05:15,201 - Oh, Sam. - I've got meds at home. 957 01:05:15,329 --> 01:05:17,913 Would you mind driving me? - Yeah. Yeah, of course. 958 01:05:17,998 --> 01:05:20,290 Oh man. 959 01:05:24,129 --> 01:05:31,042 960 01:05:31,136 --> 01:05:33,303 961 01:05:35,307 --> 01:05:41,386 962 01:05:41,480 --> 01:05:43,355 - Are you, um, feeling any better? 963 01:05:43,440 --> 01:05:45,690 - Much. Thanks. 964 01:05:46,652 --> 01:05:48,559 - This is such a big house. 965 01:05:48,654 --> 01:05:51,321 - It's my mom's. It's great for me though. 966 01:05:51,406 --> 01:05:53,156 I don't have to pay rent. 967 01:05:53,241 --> 01:05:55,533 I can save up. 968 01:05:58,038 --> 01:05:59,955 - Well... - Come on. 969 01:06:00,040 --> 01:06:02,457 I'll give you the grand tour. 970 01:06:08,548 --> 01:06:09,714 - My mom's gone so much 971 01:06:09,800 --> 01:06:12,550 I usually have the whole place to myself. 972 01:06:12,636 --> 01:06:15,720 I can do whatever I want. 973 01:06:16,932 --> 01:06:20,308 That is where I play poker with the guys. 974 01:06:23,981 --> 01:06:25,855 And this... 975 01:06:27,025 --> 01:06:28,942 this is my bedroom. 976 01:06:31,029 --> 01:06:32,779 - Um... 977 01:06:32,906 --> 01:06:34,439 I should probably go. I, I need to get back. 978 01:06:34,533 --> 01:06:36,908 - There's no place that you need to be. 979 01:06:41,581 --> 01:06:44,290 - Sam. Sam, I can't do this. 980 01:06:44,418 --> 01:06:45,792 - Come on. 981 01:06:45,919 --> 01:06:47,285 You've been putting out the vibes to me 982 01:06:47,379 --> 01:06:49,287 ever since we saw each other. 983 01:06:49,381 --> 01:06:51,006 What did you expect was gonna happen 984 01:06:51,091 --> 01:06:52,882 when you came upstairs with me? 985 01:06:58,432 --> 01:07:00,932 You're the one who wants this. 986 01:07:06,440 --> 01:07:13,737 987 01:07:16,950 --> 01:07:22,653 988 01:07:22,748 --> 01:07:25,373 - I was just really confused. 989 01:07:27,753 --> 01:07:31,880 He was really nice to me. I thought we were just friends. 990 01:07:31,965 --> 01:07:33,506 - But you slept with him? 991 01:07:37,763 --> 01:07:40,680 - Where is Sam's responsibility in this? 992 01:07:40,807 --> 01:07:43,016 - But what did you do to Sam 993 01:07:43,143 --> 01:07:45,894 to make him do this to you? 994 01:07:55,781 --> 01:07:58,523 - I can't do this. How am I supposed 995 01:07:58,617 --> 01:08:01,284 to finish high school if I can't even write? 996 01:08:01,369 --> 01:08:03,620 - I know you have it in you. 997 01:08:07,209 --> 01:08:09,250 - You know the kids at daycare still ask about you 998 01:08:09,336 --> 01:08:11,669 all the time. 999 01:08:30,107 --> 01:08:31,189 Correct. 1000 01:08:36,488 --> 01:08:40,565 1001 01:08:43,995 --> 01:08:49,407 1002 01:08:49,501 --> 01:08:54,587 1003 01:08:54,714 --> 01:08:56,256 Dispatch: All units, all units be advised 1004 01:08:56,383 --> 01:08:59,259 we have a possible suicide attempt. 1005 01:08:59,386 --> 01:09:01,553 423 Pinewood Drive. 1006 01:09:15,152 --> 01:09:16,401 Paramedic: Mr. Shelton? 1007 01:09:16,486 --> 01:09:17,443 Sam: Paramedic: Mr. Shelton! 1008 01:09:17,571 --> 01:09:19,445 Sam: Go to hell! 1009 01:09:19,573 --> 01:09:21,489 Screw you! 1010 01:09:22,534 --> 01:09:24,993 - Mr. Shelton, calm down. Johnson: Hey. 1011 01:09:25,078 --> 01:09:27,829 - Doesn't look like he took enough to do any real harm. 1012 01:09:29,666 --> 01:09:32,041 - Of course not. 1013 01:09:32,127 --> 01:09:33,784 Sam: 1014 01:09:33,879 --> 01:09:37,046 1015 01:09:39,843 --> 01:09:42,126 - Thankfully Sam is on the mend. 1016 01:09:42,220 --> 01:09:44,629 But he's been demonized. 1017 01:09:44,723 --> 01:09:47,765 He never meant to hurt this girl. 1018 01:09:47,851 --> 01:09:50,518 We're concerned that we won't get a fair trial. 1019 01:09:50,604 --> 01:09:52,812 We want people to know that we will fight this. 1020 01:09:52,939 --> 01:09:55,648 Mr. Shelton is innocent of the charges that have been-- 1021 01:09:55,775 --> 01:09:58,526 - He's... he's just trying to get sympathy. 1022 01:10:00,197 --> 01:10:02,030 - It won't work. 1023 01:10:03,283 --> 01:10:04,866 - What if... 1024 01:10:04,951 --> 01:10:07,652 what if people feel bad for him? 1025 01:10:07,746 --> 01:10:10,079 What if they're on the jury? 1026 01:10:10,165 --> 01:10:11,664 - Listen to me. 1027 01:10:11,791 --> 01:10:14,375 It doesn't matter what stories they put out there 1028 01:10:14,461 --> 01:10:17,161 or what lies Sam tries to tell. 1029 01:10:17,255 --> 01:10:20,498 When you get on that stand and people hear you, 1030 01:10:20,592 --> 01:10:22,300 they're finally gonna know the truth. 1031 01:10:25,430 --> 01:10:27,764 - He's not the victim. 1032 01:10:47,911 --> 01:10:50,370 I'm stalling out. 1033 01:10:50,497 --> 01:10:52,747 - You're not. - Look at me. 1034 01:10:52,832 --> 01:10:55,700 I haven't made... any progress in weeks. 1035 01:10:55,794 --> 01:10:58,202 - It's normal to hit a plateau. 1036 01:10:58,296 --> 01:11:00,088 - I wanna walk. 1037 01:11:00,173 --> 01:11:03,800 I wanna be able to stand on my own two feet. 1038 01:11:04,970 --> 01:11:07,971 - You know I never made any promises. 1039 01:11:10,016 --> 01:11:13,384 But I've been watching you for months now 1040 01:11:13,478 --> 01:11:15,603 and I can honestly say this, 1041 01:11:16,648 --> 01:11:19,649 I believe you will. 1042 01:11:21,653 --> 01:11:25,563 1043 01:11:35,041 --> 01:11:36,624 - Get out! 1044 01:11:41,589 --> 01:11:44,248 Michelle: Ashley? 1045 01:11:44,342 --> 01:11:46,259 You okay? 1046 01:11:48,388 --> 01:11:50,680 - I remember. 1047 01:11:55,353 --> 01:11:57,145 - Just take your time, okay? 1048 01:11:59,274 --> 01:12:01,149 - Um... 1049 01:12:01,234 --> 01:12:03,267 we were in a car 1050 01:12:03,361 --> 01:12:06,070 and he was... yelling at me. 1051 01:12:07,866 --> 01:12:10,658 - Do you remember what he was saying? 1052 01:12:11,619 --> 01:12:13,411 - No. 1053 01:12:14,581 --> 01:12:18,291 But I do remember feeling really bad. 1054 01:12:25,258 --> 01:12:27,216 It was a mistake... 1055 01:12:29,262 --> 01:12:32,013 and I... I wasn't happy. 1056 01:12:33,099 --> 01:12:35,183 I was trying to get away from Sam. 1057 01:12:37,729 --> 01:12:39,312 - Okay. 1058 01:12:44,402 --> 01:12:45,818 He got pissed and that's when he attacked her. 1059 01:12:45,945 --> 01:12:48,145 It-it's a viable theory. 1060 01:12:48,239 --> 01:12:51,574 Listen, she, she was trying to get away from this guy. 1061 01:12:51,659 --> 01:12:53,826 Think about what that would do to his ego. 1062 01:12:59,626 --> 01:13:01,876 Mike: She's tough. 1063 01:13:02,796 --> 01:13:05,996 Just like her mom. 1064 01:13:06,091 --> 01:13:08,332 - She's got twice my fight. 1065 01:13:08,426 --> 01:13:15,264 1066 01:13:15,350 --> 01:13:19,352 1067 01:13:19,479 --> 01:13:22,397 Aunt Cathy: What're you making with yours? 1068 01:13:22,482 --> 01:13:25,349 You don't even know. 1069 01:13:25,443 --> 01:13:26,943 - Hey there. - Hi. 1070 01:13:30,490 --> 01:13:32,949 - Ashley! - Hi, Jacob. 1071 01:13:34,327 --> 01:13:36,694 I'm sorry. I, I can't, 1072 01:13:36,788 --> 01:13:39,789 but I can read you a book if you want? 1073 01:13:43,169 --> 01:13:45,503 You always pick the best books. 1074 01:13:49,843 --> 01:13:51,884 - What's wrong with your hands? 1075 01:13:52,011 --> 01:13:55,012 - Um... I got hurt, 1076 01:13:55,098 --> 01:13:58,549 but it's okay. Some people are... 1077 01:13:58,643 --> 01:14:00,518 they just have different challenges. 1078 01:14:03,189 --> 01:14:04,564 What would you do if you saw someone 1079 01:14:04,691 --> 01:14:07,400 who was a little bit different? 1080 01:14:07,527 --> 01:14:09,110 Someone like me. 1081 01:14:09,195 --> 01:14:11,821 - I'd help! 1082 01:14:11,906 --> 01:14:14,115 - Come on, let's go read it. 1083 01:14:23,877 --> 01:14:26,419 - You hired me for a reason, okay? 1084 01:14:26,546 --> 01:14:27,912 Lis-listen to me now. 1085 01:14:28,006 --> 01:14:32,082 All right, she is cooperating with the police 1086 01:14:32,177 --> 01:14:35,753 and she is going to tell them everything she remembers! 1087 01:14:35,847 --> 01:14:38,347 - It was an accident. 1088 01:14:40,852 --> 01:14:43,352 You should've got this whole thing dismissed. 1089 01:14:45,356 --> 01:14:53,237 1090 01:14:56,201 --> 01:14:59,160 - Sam, she's gonna be a very powerful witness. 1091 01:15:03,583 --> 01:15:05,583 Do you understand that? 1092 01:15:07,212 --> 01:15:14,175 1093 01:15:22,769 --> 01:15:25,061 - Uh, I got it. 1094 01:15:27,690 --> 01:15:30,942 Hello? 1095 01:15:31,027 --> 01:15:34,028 Um, yeah. Hi, Detective Johnson. 1096 01:15:39,827 --> 01:15:41,410 Okay. 1097 01:15:44,374 --> 01:15:46,249 Yeah, okay. Thanks for letting us know. 1098 01:15:47,710 --> 01:15:49,660 All right. Bye. 1099 01:15:49,754 --> 01:15:51,879 - What? 1100 01:15:55,760 --> 01:15:57,552 - What did he say? 1101 01:15:57,637 --> 01:15:59,262 - Sam's taking the deal. 1102 01:16:00,974 --> 01:16:04,100 - So, what, that means I can't testify? 1103 01:16:05,186 --> 01:16:06,894 - Look, it's over, kiddo. 1104 01:16:08,106 --> 01:16:09,689 You know maybe that's for the best. 1105 01:16:09,816 --> 01:16:11,774 - No. No. 1106 01:16:12,986 --> 01:16:15,528 It's just another way for him to get away with this. 1107 01:16:17,031 --> 01:16:19,365 I... I want my life back. 1108 01:16:19,492 --> 01:16:21,534 Not to only be able to walk again - 1109 01:16:21,661 --> 01:16:24,078 my whole life. 1110 01:16:24,163 --> 01:16:25,863 I want people to know 1111 01:16:25,957 --> 01:16:27,865 that I'm more than that girl 1112 01:16:27,959 --> 01:16:30,334 who slept with her teacher. 1113 01:16:30,420 --> 01:16:33,921 And they're not gonna know that unless I tell them. 1114 01:16:35,925 --> 01:16:38,709 I can't have a life in Millstadt 1115 01:16:38,803 --> 01:16:41,178 unless people know the truth 1116 01:16:41,264 --> 01:16:43,431 about what Sam did to me. 1117 01:16:44,976 --> 01:16:47,268 I thought he was my friend. 1118 01:16:48,187 --> 01:16:50,438 I want an apology. 1119 01:16:53,026 --> 01:16:55,109 I need to face him. 1120 01:16:58,990 --> 01:17:03,409 1121 01:17:06,664 --> 01:17:09,707 1122 01:17:09,792 --> 01:17:12,418 - You got this. 1123 01:17:18,343 --> 01:17:23,721 1124 01:17:28,311 --> 01:17:29,977 Bailiff: Please rise. 1125 01:17:39,697 --> 01:17:42,031 Bailiff: Be seated. 1126 01:17:56,589 --> 01:17:57,755 - Thank you. 1127 01:18:01,386 --> 01:18:03,052 - We are here today for the sentencing 1128 01:18:03,137 --> 01:18:05,963 in court case number 2357. 1129 01:18:06,057 --> 01:18:08,557 The people v. Samson Shelton. 1130 01:18:10,144 --> 01:18:13,062 Mr. Shelton, you have pled guilty 1131 01:18:13,147 --> 01:18:15,356 to one count of attempted first-degree murder. 1132 01:18:16,609 --> 01:18:18,526 Do you wish to make a statement? 1133 01:18:22,615 --> 01:18:23,989 - No, your honor. 1134 01:18:24,117 --> 01:18:25,700 - Very well. 1135 01:18:28,413 --> 01:18:31,163 The court is prepared to hear from Miss Reeves. 1136 01:18:44,762 --> 01:18:47,096 - My name is Ashley Reeves. 1137 01:18:48,307 --> 01:18:50,558 On April 27th, 2006, 1138 01:18:51,686 --> 01:18:53,269 I was left in the woods - 1139 01:18:54,230 --> 01:18:56,105 in the cold, in the dark, 1140 01:18:58,067 --> 01:19:00,693 for 30 hours - to die. 1141 01:19:02,822 --> 01:19:04,697 This was no accident. 1142 01:19:06,284 --> 01:19:08,743 Sam Shelton tried to murder me. 1143 01:19:10,288 --> 01:19:12,830 - Get the hell out of my car. 1144 01:19:14,000 --> 01:19:16,417 Ashley: I... I don't-- - Get out! 1145 01:19:16,502 --> 01:19:18,711 - I don't know where to go. 1146 01:19:18,838 --> 01:19:19,870 I'm not getting out of the car! 1147 01:19:19,964 --> 01:19:21,839 I can't go anywhere. 1148 01:19:24,469 --> 01:19:26,710 Sam! Just take me back to my car! 1149 01:19:26,804 --> 01:19:28,712 I don't know where we are! What're you doing?! 1150 01:19:28,806 --> 01:19:30,723 - Get out! - No! No! 1151 01:19:30,850 --> 01:19:33,225 No! Stop! - Get out! 1152 01:19:33,352 --> 01:19:36,020 - Stop! Stop! Stop! 1153 01:19:36,105 --> 01:19:38,889 Ahh! Sam! Stop, you're hurting me! 1154 01:19:42,487 --> 01:19:48,732 1155 01:19:48,826 --> 01:19:50,734 - Ashley. 1156 01:19:50,828 --> 01:19:51,869 Ashley. 1157 01:19:53,664 --> 01:19:55,739 Ashley. 1158 01:19:55,833 --> 01:19:56,874 Ashley! 1159 01:20:10,014 --> 01:20:16,310 1160 01:20:23,069 --> 01:20:25,102 - I later learned that... 1161 01:20:25,196 --> 01:20:27,112 instead of taking me to the hospital, 1162 01:20:27,240 --> 01:20:29,698 he drove me to Citizen's Park. 1163 01:20:32,078 --> 01:20:34,328 He carried me deep into the woods 1164 01:20:35,289 --> 01:20:37,706 so no one would find me. 1165 01:20:40,211 --> 01:20:41,785 He dumped me on the ground... 1166 01:20:44,423 --> 01:20:47,049 and I couldn't move. 1167 01:20:47,134 --> 01:20:49,510 I couldn't speak. 1168 01:20:49,595 --> 01:20:53,222 I was completely at his mercy. 1169 01:20:55,268 --> 01:20:58,811 And as I lay there, gravely wounded, 1170 01:20:58,938 --> 01:21:00,938 unable to help myself, 1171 01:21:05,278 --> 01:21:08,779 Sam took the belt from around his waist, 1172 01:21:09,907 --> 01:21:12,491 put it around my neck and started choking me. 1173 01:21:12,618 --> 01:21:14,159 When I fought back 1174 01:21:14,287 --> 01:21:17,246 with what little fight I had left, 1175 01:21:17,331 --> 01:21:19,206 he took his foot 1176 01:21:19,292 --> 01:21:22,334 and he put his full weight against my back. 1177 01:21:26,591 --> 01:21:29,842 He choked me until I stopped moving. 1178 01:21:34,056 --> 01:21:36,432 Sam, 1179 01:21:36,517 --> 01:21:39,059 who I thought was my friend, 1180 01:21:39,145 --> 01:21:41,020 buried me, 1181 01:21:41,147 --> 01:21:43,180 with leaves and with dirt, 1182 01:21:43,274 --> 01:21:45,232 and left me there, 1183 01:21:46,319 --> 01:21:49,019 alone and broken, 1184 01:21:51,324 --> 01:21:53,782 discarded like a piece of trash, 1185 01:21:53,868 --> 01:21:55,409 dying. 1186 01:21:59,165 --> 01:22:01,457 And then he went out dancing. 1187 01:22:11,636 --> 01:22:14,011 I've struggled so hard this year. 1188 01:22:16,641 --> 01:22:20,351 I had to re-learn how to walk, and how to talk, 1189 01:22:20,436 --> 01:22:22,561 and how to feed myself. 1190 01:22:24,231 --> 01:22:27,274 I went from being a normal, healthy teenager 1191 01:22:27,360 --> 01:22:30,444 to not being able to swim or ride a bike... 1192 01:22:31,530 --> 01:22:33,572 or play basketball - 1193 01:22:35,409 --> 01:22:36,951 all things that I love to do 1194 01:22:37,036 --> 01:22:40,371 and things that I may never be able to do again. 1195 01:22:45,795 --> 01:22:47,336 I had to dig deep 1196 01:22:47,421 --> 01:22:51,006 and fight to get my voice back in every way. 1197 01:22:52,176 --> 01:22:55,886 I worked hard to be able to stand on my own two feet. 1198 01:22:57,765 --> 01:23:01,809 And I had to face my own hometown, 1199 01:23:03,521 --> 01:23:07,815 where some people thought that this was my fault. 1200 01:23:11,696 --> 01:23:13,988 Why is it a different set of rules for men and women; 1201 01:23:14,073 --> 01:23:15,364 that "boys will be boys" 1202 01:23:15,449 --> 01:23:19,326 and girls are just "asking for it"? 1203 01:23:25,167 --> 01:23:27,710 I made a mistake, 1204 01:23:27,795 --> 01:23:29,420 and I own that, 1205 01:23:31,549 --> 01:23:34,341 but I didn't deserve this. 1206 01:23:36,554 --> 01:23:40,681 Thank you to the St. Clair County Sheriffs 1207 01:23:40,766 --> 01:23:43,767 for bringing Sam Shelton to justice. 1208 01:23:44,770 --> 01:23:47,146 And thank you to my family... 1209 01:23:47,273 --> 01:23:49,523 for standing beside me. 1210 01:23:50,985 --> 01:23:52,568 For everything. 1211 01:23:56,115 --> 01:23:59,074 I hope that the next time a girl gets attacked 1212 01:23:59,160 --> 01:24:02,486 that she won't be blamed for it, 1213 01:24:02,580 --> 01:24:06,498 and that the guy won't be excused. 1214 01:24:09,128 --> 01:24:11,003 She deserves better. 1215 01:24:12,631 --> 01:24:15,007 I deserved better. 1216 01:24:16,802 --> 01:24:20,429 Sam Shelton did this, not me. 1217 01:24:27,146 --> 01:24:29,146 I was just a normal girl 1218 01:24:30,691 --> 01:24:32,775 trying to find her way. 1219 01:24:38,491 --> 01:24:40,949 I could've been you. 1220 01:24:46,999 --> 01:24:53,879 1221 01:24:54,006 --> 01:24:59,885 1222 01:25:00,012 --> 01:25:06,892 1223 01:25:07,019 --> 01:25:13,565 1224 01:25:22,868 --> 01:25:26,411 1225 01:25:30,334 --> 01:25:37,214 1226 01:25:40,344 --> 01:25:47,933 1227 01:25:51,397 --> 01:25:56,233 1228 01:26:01,532 --> 01:26:08,445 1229 01:26:08,539 --> 01:26:15,452 1230 01:26:15,546 --> 01:26:22,959 1231 01:26:23,053 --> 01:26:24,052 81528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.