Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,388 --> 00:00:14,973
I'm okay!
2
00:00:19,561 --> 00:00:20,437
♪ Party ♪
3
00:00:20,520 --> 00:00:21,646
Now where were we?
4
00:00:21,730 --> 00:00:25,024
♪ In order to get an army ♪
5
00:00:25,108 --> 00:00:28,778
♪ King Julien helped some sharks ♪
6
00:00:29,154 --> 00:00:31,990
♪ Saving them from dolphins ♪
7
00:00:32,073 --> 00:00:36,161
♪ Who tried to sell them to oligarchs ♪
8
00:00:36,244 --> 00:00:39,539
♪ Clover and Sage went on a quest ♪
9
00:00:39,622 --> 00:00:43,543
♪ To pass Jarsh-Jarsh's ultimate test ♪
10
00:00:43,626 --> 00:00:46,921
♪ Mort ran away without a prayer ♪
11
00:00:47,005 --> 00:00:50,467
♪ He found a hideout in Xixi's timeshare ♪
12
00:00:50,550 --> 00:00:53,678
♪ And Butterfish is looking for dinner ♪
13
00:00:54,471 --> 00:00:56,890
I'm hungry, baby. Got any chimichangas?
14
00:00:57,182 --> 00:00:58,933
Chapter Shest'.
15
00:01:04,647 --> 00:01:05,774
Monkeys?
16
00:01:05,857 --> 00:01:09,903
What am I supposed
to do with a bunch of monkeys?
17
00:01:10,195 --> 00:01:11,446
I need a real army.
18
00:01:14,449 --> 00:01:16,534
Oh, no. They're charging.
19
00:01:16,618 --> 00:01:18,453
Uh-oh, I'm feeling a little...
20
00:01:18,536 --> 00:01:20,622
Yeah, yeah, yeah. Not today, Ted. Okay?
Huh?
21
00:01:20,705 --> 00:01:24,125
Everyone's sick of hearing about
your bladder control issues. Enough.
22
00:01:24,209 --> 00:01:27,462
Eesh! Who fear-tinkled
in your breakfast parfait?
23
00:01:33,426 --> 00:01:34,761
Whoa.
24
00:01:35,011 --> 00:01:38,264
Should I say something? I feel like
I should, you know, say something.
25
00:01:38,348 --> 00:01:39,224
Please don't.
26
00:01:39,307 --> 00:01:40,517
I gotta say something.
27
00:01:42,435 --> 00:01:44,813
People of Mars.
28
00:01:44,896 --> 00:01:45,855
Not on Mars.
29
00:01:45,939 --> 00:01:49,150
We have come in search of an army
30
00:01:49,234 --> 00:01:52,779
to help me become a king again.
31
00:01:52,862 --> 00:01:56,950
The sharks seem to have volunteered
you guys to be that army.
32
00:01:57,033 --> 00:01:59,369
Congrats! That's huge.
Hmm?
33
00:01:59,452 --> 00:02:04,123
Full disclosure, a lot of you
will probably die in the process.
34
00:02:04,207 --> 00:02:05,083
Caesar.
35
00:02:06,626 --> 00:02:07,752
Huh?
36
00:02:09,879 --> 00:02:12,173
Hey! This dummy's not the boss.
37
00:02:13,758 --> 00:02:17,095
No offense, dummy, our homie Stanislav is.
38
00:02:17,178 --> 00:02:19,931
Hey, Stan! It's me!
39
00:02:20,181 --> 00:02:22,600
King Julien! The lemur!
40
00:02:22,892 --> 00:02:26,145
Who helped you fly back to Russia.
41
00:02:26,229 --> 00:02:27,814
That one time. Remember?
42
00:02:27,897 --> 00:02:28,982
Bring to camp.
43
00:02:30,441 --> 00:02:33,486
We all want the secrets to success.
44
00:02:34,863 --> 00:02:37,615
But achieving our goals isn't easy.
45
00:02:38,449 --> 00:02:41,119
Who can show us the path to happiness?
46
00:02:41,202 --> 00:02:43,830
Well, he's got all the answers.
47
00:02:43,913 --> 00:02:47,500
He's your host, Fred!
48
00:02:47,584 --> 00:02:50,086
This is happening.
49
00:02:53,256 --> 00:02:56,551
You want more money?
A better relationship with your dad?
50
00:02:56,634 --> 00:02:58,177
Even more money?
51
00:02:58,261 --> 00:02:59,846
Yeah!
52
00:02:59,929 --> 00:03:05,226
Well, stop waiting around on your duff,
and unleash your inner scorpion.
53
00:03:05,351 --> 00:03:08,730
Tell yourself, "This is happening!"
54
00:03:12,609 --> 00:03:15,153
This is Jarsh-Jarsh's ultimate weapon?
55
00:03:15,236 --> 00:03:18,156
I'm gonna kill that little dung beetle.
56
00:03:18,239 --> 00:03:19,824
If Jarsh-Jarsh sent us here,
57
00:03:19,908 --> 00:03:21,784
I'm sure he had his reasons.
58
00:03:21,868 --> 00:03:24,954
He possesses the all-knowing wisdom
of the universe.
59
00:03:26,497 --> 00:03:27,790
Jarsh!
60
00:03:28,708 --> 00:03:32,295
Welcome, friends.
It's me, Pam, the mongoose.
61
00:03:32,378 --> 00:03:35,757
The one who tried to marry King Julien
and kill him so I could be queen.
62
00:03:35,840 --> 00:03:38,301
Yes, Pam, I remember.
63
00:03:38,384 --> 00:03:40,720
Yeah, I totally beat you up.
64
00:03:42,347 --> 00:03:44,515
I wouldn't say beat me up.
65
00:03:44,599 --> 00:03:45,600
I would.
Huh?
66
00:03:45,683 --> 00:03:47,685
Pam really took you behind the woodshed.
67
00:03:47,769 --> 00:03:48,603
Oof.
68
00:03:48,686 --> 00:03:51,356
Okay, well, just, you know,
agree to disagree.
69
00:03:51,439 --> 00:03:53,733
I just wanna apologize for beating you up.
70
00:03:53,816 --> 00:03:54,943
You didn't really...
71
00:03:55,026 --> 00:03:56,361
The Pam that so savagely...
72
00:03:56,444 --> 00:03:59,572
...and embarrassingly thrashed you,
is not the Pam I am today.
73
00:03:59,656 --> 00:04:01,866
And that's all thanks to Fred.
74
00:04:03,534 --> 00:04:04,994
Let's get you signed in.
75
00:04:09,040 --> 00:04:13,753
And I said, "I'm starting to think
this isn't even a real pilates studio."
76
00:04:17,966 --> 00:04:20,259
How are you planning to get them
to help us fight Koto?
77
00:04:20,343 --> 00:04:25,473
Easy. I just crank up the KJ Charm
and they'll be eating out of my paws.
78
00:04:26,975 --> 00:04:28,643
Stanimal, what's crackalackin'?
79
00:04:29,644 --> 00:04:34,274
I missed you, bro. What are you doing here
on this crummy tropical island
80
00:04:34,357 --> 00:04:37,986
when you have the utopian paradise
of Russia to party in?
81
00:04:38,236 --> 00:04:40,697
Caesar. He asks about Mother.
82
00:04:40,780 --> 00:04:43,199
Caesar gooder at make talk than I.
83
00:04:45,201 --> 00:04:48,246
Yeah, we need to have
a conversation about personal space.
84
00:04:48,329 --> 00:04:50,873
Mother Russia did not want us.
85
00:04:51,374 --> 00:04:54,544
Eesh! He's the one
who's gooder at making talk around here?
86
00:04:55,670 --> 00:05:00,425
Mother put chimps in the rockets
and shot into space.
87
00:05:00,800 --> 00:05:05,388
But after Russia not care
about beating America at space,
88
00:05:05,471 --> 00:05:08,433
Mother have too many monkeys.
89
00:05:08,516 --> 00:05:10,351
No more Cold War.
90
00:05:10,893 --> 00:05:16,774
So Russian space program now work
to get all monkeys out of Russia.
91
00:05:17,066 --> 00:05:21,362
They dump us on this island
and we build new society and live here.
92
00:05:21,529 --> 00:05:24,240
No one care about Russian monkeys.
93
00:05:25,867 --> 00:05:27,618
Yeah! That's great, buddy.
94
00:05:27,702 --> 00:05:32,915
Since your beloved motherland rejected you
like a rejectable piece of garbage,
95
00:05:32,999 --> 00:05:38,254
you guys are finally free to join me
in fighting an unstoppable warlord
96
00:05:38,337 --> 00:05:41,257
and saving my kingdom.
It's an even better story.
97
00:05:41,340 --> 00:05:45,178
Nyet. We return to Russia.
98
00:05:45,261 --> 00:05:48,222
Really? After the way they treated you?
Why?
99
00:05:48,431 --> 00:05:51,642
To eliminate all the human
100
00:05:51,726 --> 00:05:54,520
and take over the world!
101
00:05:54,604 --> 00:05:56,689
Hey, sounds great.
102
00:05:56,773 --> 00:05:58,941
Right after we take back my kingdom.
103
00:06:07,658 --> 00:06:08,576
Hmm?
104
00:06:08,659 --> 00:06:12,747
Timo's pod!
Maybe Koto hasn't captured him.
105
00:06:27,970 --> 00:06:30,598
Go away! Timo's not here.
106
00:06:30,681 --> 00:06:35,228
I know you're in there, Timo.
I'd recognize that snort anywhere.
107
00:06:35,311 --> 00:06:37,814
No, it's not... It's not Timo.
108
00:06:37,897 --> 00:06:42,485
It's his pet-sitter, whose name is Glarry.
109
00:06:42,735 --> 00:06:44,529
Glarry? Oh, please!
110
00:06:44,612 --> 00:06:47,990
Okay, fine. It is Timo.
But I still can't open this door.
111
00:06:48,074 --> 00:06:48,908
Why?
112
00:06:48,991 --> 00:06:51,536
I know. I'm getting rid of him.
113
00:06:51,619 --> 00:06:54,205
Go away, please. I'm not decent.
114
00:06:54,288 --> 00:06:56,040
You're never decent!
115
00:06:56,124 --> 00:06:58,793
Oh, listen here, Poindexter!
116
00:06:58,876 --> 00:07:01,879
I'm a fugitive on the run
from an evil dictator,
117
00:07:01,963 --> 00:07:04,215
so I don't have time for this!
118
00:07:04,298 --> 00:07:07,051
Open the freaking door!
119
00:07:07,135 --> 00:07:09,095
Wow, when you put it that way...
120
00:07:09,929 --> 00:07:11,055
Nope, still a no.
121
00:07:11,139 --> 00:07:12,807
Open up, you!
122
00:07:16,227 --> 00:07:17,061
All right.
123
00:07:18,646 --> 00:07:20,189
You're buying this stuff?
124
00:07:20,356 --> 00:07:22,316
Well, I wouldn't say "buying it,"
125
00:07:22,483 --> 00:07:25,820
but this book does have a lot of things
that really make you think.
126
00:07:26,112 --> 00:07:30,283
Plus, there is a ton of rules in here,
which I love.
127
00:07:30,533 --> 00:07:34,120
Something smells funny about this seminar.
128
00:07:35,746 --> 00:07:38,666
Or maybe I've still got some
Jarsh-Jarsh stank on me.
129
00:07:38,749 --> 00:07:42,003
Are you actually skeptical of something?
130
00:07:42,086 --> 00:07:47,425
Listen, I know what I'm talking about.
I've tried it all, sweat lodges, seances,
131
00:07:47,508 --> 00:07:51,220
noise baths, pet psychics,
alien support groups, tickle yoga.
132
00:07:51,304 --> 00:07:56,142
Those things are all obviously legit,
but this doesn't seem right.
133
00:07:56,225 --> 00:07:58,436
Jarsh-Jarsh sent us here to find a weapon.
134
00:07:58,811 --> 00:08:03,483
Maybe the knowledge in this book
is the weapon.
135
00:08:03,566 --> 00:08:05,568
I mean, knowledge is power, right?
136
00:08:05,651 --> 00:08:07,320
No. Knowledge is knowledge.
Huh?
137
00:08:07,403 --> 00:08:09,906
This must be another
of Jarsh-Jarsh's tests.
138
00:08:09,989 --> 00:08:12,158
Welcome back, everybody.
139
00:08:12,867 --> 00:08:15,161
You're probably wondering about these.
140
00:08:15,286 --> 00:08:17,705
Show of hands,
who's wondering about these?
141
00:08:19,290 --> 00:08:20,708
Hmm?
142
00:08:20,791 --> 00:08:24,378
Come on, Sage. We can at least,
you know, just hear him out.
143
00:08:24,462 --> 00:08:28,174
You're thinking, "Is he going on a trip
we weren't invited on?"
144
00:08:28,299 --> 00:08:30,635
Show of hands, who's thinking that?
145
00:08:31,677 --> 00:08:32,845
Well, you're all wrong.
146
00:08:32,929 --> 00:08:37,058
These suitcases are my emotional baggage.
Oh!
147
00:08:37,141 --> 00:08:40,311
Let's see what we've got.
148
00:08:42,355 --> 00:08:45,149
Oh! Here's not feeling appreciated.
149
00:08:45,233 --> 00:08:47,443
Anyone else feel that way?
Yeah.
150
00:08:47,527 --> 00:08:51,197
I never feel appreciated by King Julien.
That's for sure.
151
00:08:51,405 --> 00:08:52,782
You can't be serious.
152
00:08:52,865 --> 00:08:54,617
Shh! This might be important.
153
00:08:54,700 --> 00:08:58,621
And what is this?
Not being your parents' favorite.
154
00:08:58,704 --> 00:09:02,250
Show of hands,
who's not their parents' favorite?
155
00:09:02,542 --> 00:09:04,835
Crimson was always my parents' favorite.
156
00:09:04,919 --> 00:09:08,297
Sage, it's like he's speaking just to me!
157
00:09:08,381 --> 00:09:10,716
Mm-hmm. And everyone else in here.
158
00:09:11,342 --> 00:09:16,430
Notice how vague everything he says is.
It's like he's some sort of thing.
159
00:09:17,473 --> 00:09:20,142
Without getting into specifics,
he's like a...
160
00:09:20,226 --> 00:09:21,936
...thing.
161
00:09:22,353 --> 00:09:23,646
You know what I mean.
162
00:09:23,729 --> 00:09:28,276
Clover, great news. You've been promoted
to Commitment Level Omicron.
163
00:09:28,359 --> 00:09:31,612
The initiation starts soon.
Can you believe it?
164
00:09:31,696 --> 00:09:34,156
Really? Oh, cool. Let's go, Sage.
165
00:09:35,241 --> 00:09:38,244
Sorry, just Clover.
She's ready. You're not.
166
00:09:38,995 --> 00:09:41,956
Clover, we have to stay together.
They clearly want to separate you
167
00:09:42,039 --> 00:09:44,542
from your friends
so they can control you more easily.
168
00:09:44,625 --> 00:09:47,586
Nice try. But Clover's shown
a lot of potential, and you, well,
169
00:09:47,670 --> 00:09:51,048
you might find the Lil' Happeners
Kiddie Korner is more your speed.
170
00:09:54,677 --> 00:09:57,388
Okay. But only because there's
a ball crawl.
171
00:10:06,689 --> 00:10:09,650
♪ Hammering and singing and having fun ♪
172
00:10:09,734 --> 00:10:12,236
♪ Building stuff and getting sweaty
With my chums... ♪
173
00:10:14,530 --> 00:10:17,616
I sure do hope that's Russian
for "I'm okay."
174
00:10:17,700 --> 00:10:21,620
What are we gonna do?
They're almost done with this thing.
175
00:10:21,704 --> 00:10:24,332
And then they're headed back
to Russia and there goes our army.
176
00:10:24,415 --> 00:10:30,212
Calm down. I just need a little extra time
to work the KJ Charm on Stanislav,
177
00:10:30,588 --> 00:10:35,092
so he'll see that what I want
is way more important than what he wants.
178
00:10:35,301 --> 00:10:37,845
You need to, uh, buy extra time?
179
00:10:37,928 --> 00:10:39,096
I'm afraid to ask.
180
00:10:39,180 --> 00:10:41,682
"I'm afraid to ask!"
181
00:10:41,766 --> 00:10:43,434
That was you.
182
00:10:43,517 --> 00:10:44,810
Mm-hmm.
183
00:10:46,437 --> 00:10:48,397
Somebody call the burn unit.
184
00:10:48,481 --> 00:10:50,691
Huh?
185
00:10:50,775 --> 00:10:54,737
Maurice just got roasted.
All right, Pancho, lay that plan on me.
186
00:10:54,820 --> 00:10:57,323
We don't want them to fly away yet, right?
187
00:10:57,406 --> 00:11:00,951
So we throw a monkey wrench
into their engine.
188
00:11:01,077 --> 00:11:02,328
Kaplowie!
189
00:11:02,495 --> 00:11:05,247
They ain't going nowhere
until they can fix it.
190
00:11:05,331 --> 00:11:07,249
This sounds like a bad idea.
191
00:11:07,375 --> 00:11:08,918
Nonsense, Maurice.
192
00:11:09,001 --> 00:11:12,129
Pancho, you sick and twisted dude,
193
00:11:12,213 --> 00:11:14,465
go and make your kaplowie.
194
00:11:15,174 --> 00:11:17,885
I'm going to work on convincing Stanislav.
195
00:11:19,178 --> 00:11:23,599
Yeah. Time to crack open a big ol' can
of the KJ Charm.
196
00:11:23,682 --> 00:11:27,353
He keeps saying "KJ Charm"
like it's a real thing or something.
197
00:11:27,436 --> 00:11:29,730
We've got some new Happeners
in the house today.
198
00:11:29,814 --> 00:11:32,900
And one of them
really got me through a rough patch.
199
00:11:32,983 --> 00:11:35,111
Helped me kick a nasty habit.
200
00:11:35,319 --> 00:11:38,572
The habit known as eating lemur babies.
201
00:11:38,656 --> 00:11:41,951
Yeah, feel free to gasp. I deserve it.
202
00:11:42,034 --> 00:11:43,953
But now, the only thing I'm hungry for
203
00:11:44,036 --> 00:11:47,498
is the omelet bar out there
that's in the lobby breakfast buffet.
204
00:11:47,623 --> 00:11:49,875
Let's hear it
for the omelet bar, everybody.
205
00:11:50,876 --> 00:11:53,003
And let's give a warm round of applause
206
00:11:53,087 --> 00:11:58,968
for my friend, my confidant,
my spiritual war-buddy, Clover.
207
00:12:00,094 --> 00:12:03,264
Work, girl. Go on, get it.
I beat her up once.
208
00:12:03,806 --> 00:12:07,226
Clover, welcome to your new home.
Your new family.
209
00:12:07,309 --> 00:12:09,562
And we've got a special treat for you,
210
00:12:10,062 --> 00:12:13,941
the This is Happening Glory Singers
are here to perform.
211
00:12:14,024 --> 00:12:17,278
♪ This is happening ♪
♪ Fred is happening ♪
212
00:12:17,778 --> 00:12:21,031
♪ We are happening ♪
♪ They are happening ♪
213
00:12:21,115 --> 00:12:23,951
♪ Ooh, we're all happening together... ♪
214
00:12:24,034 --> 00:12:27,371
It's like I'm making up for the hugs
I missed growing up.
215
00:12:27,455 --> 00:12:31,250
Did somebody say "hugs"? Come here.
216
00:12:31,876 --> 00:12:35,713
♪ And Fred has made us whole ♪
217
00:12:36,130 --> 00:12:37,715
♪ All the dumb stuff... ♪
218
00:12:37,798 --> 00:12:40,092
Look at this big, happy family.
219
00:12:40,593 --> 00:12:43,971
♪ ...save our souls ♪
220
00:12:44,180 --> 00:12:47,433
♪ This happening
Fred is happening ♪
221
00:12:47,975 --> 00:12:49,059
♪ We are happening... ♪
222
00:12:49,143 --> 00:12:51,270
♪ They are happening ♪
223
00:12:51,353 --> 00:12:52,313
♪ She is happening ♪
224
00:12:52,396 --> 00:12:53,898
That guy over there is...
225
00:12:53,981 --> 00:12:57,985
♪ Happening! Happening! ♪
226
00:12:58,068 --> 00:13:00,779
And I say, be gone, negativity.
227
00:13:00,863 --> 00:13:03,407
And I say, sayonara, doubt.
228
00:13:03,491 --> 00:13:05,326
I free you...
229
00:13:05,409 --> 00:13:08,537
...with the power of my pincher.
230
00:13:09,663 --> 00:13:12,249
I've never felt this way before.
231
00:13:12,333 --> 00:13:13,751
I love it here.
232
00:13:14,293 --> 00:13:17,671
And I love all of you.
233
00:13:18,589 --> 00:13:21,550
Are you absolutely, 1,000 percent sure
234
00:13:21,634 --> 00:13:24,136
you guys don't want to risk your lives
235
00:13:24,512 --> 00:13:27,556
saving my kingdom
before you go back to Russia?
236
00:13:27,890 --> 00:13:31,685
I mean, it's pretty much right on the way.
Pretty much.
237
00:13:32,186 --> 00:13:35,189
Hmm. Is it working?
238
00:13:35,397 --> 00:13:37,066
Am I charming you?
239
00:13:39,026 --> 00:13:41,070
Time is now.
Ow!
240
00:13:41,153 --> 00:13:43,864
For Monkey Revolution!
241
00:13:43,948 --> 00:13:45,908
Da.
Da!
242
00:13:45,991 --> 00:13:50,871
Something tells me you guys
aren't gonna make it off this island.
243
00:13:52,623 --> 00:13:54,250
I mean, uh...
244
00:13:54,333 --> 00:13:56,335
Don't forget the sunscreen, guys.
245
00:13:56,418 --> 00:14:00,047
The sun's pretty intense
over there in the Russias.
246
00:14:00,130 --> 00:14:01,757
Catch a big wave for me.
247
00:14:12,393 --> 00:14:14,228
Here comes the...
248
00:14:18,065 --> 00:14:18,899
Pain?
249
00:14:18,983 --> 00:14:22,778
You were just supposed to give them
a little engine trouble. A small kaplowie.
250
00:14:22,861 --> 00:14:24,989
You blew the dang blimp
to smithereens, man.
251
00:14:25,072 --> 00:14:28,158
Yeah, and they ain't getting to Russia
any time soon.
252
00:14:28,242 --> 00:14:30,828
If we don't save these space monkeys,
they're gonna drown.
253
00:14:31,495 --> 00:14:33,038
Oh, okay. Yeah.
254
00:14:33,122 --> 00:14:36,208
My execution of the plan
fell a little short. Yeah, good note.
255
00:14:39,879 --> 00:14:41,422
Oh!
256
00:14:43,841 --> 00:14:46,051
Stanislav. He cannot swim.
257
00:14:48,554 --> 00:14:51,765
This puts us in a great position, Mo-Mo.
258
00:14:51,849 --> 00:14:53,934
If I'm the one who saves him,
259
00:14:54,018 --> 00:14:58,188
Stanislav will be so grateful
he'll feel like he has to help us.
260
00:14:59,481 --> 00:15:01,108
Just relax, buddy.
261
00:15:06,196 --> 00:15:09,241
I got you. I'm not gonna let go.
Never let go.
262
00:15:11,952 --> 00:15:15,914
Thank you. I owe you my life, comrade.
263
00:15:15,998 --> 00:15:20,544
Oh, Stan.
I'm sure we can work something out.
264
00:15:22,671 --> 00:15:23,505
Oh!
265
00:15:23,589 --> 00:15:27,301
Which one of you cosmonauts
is the best at CPR?
266
00:15:29,136 --> 00:15:30,512
Clover,
267
00:15:30,596 --> 00:15:33,474
I feel a disturbance
that has nothing to do with the itchy rash
268
00:15:33,557 --> 00:15:35,059
on my muladhara chakra.
269
00:15:35,309 --> 00:15:38,562
Fred's tricking these lost souls
into giving him all their stuff.
270
00:15:38,646 --> 00:15:41,315
But what Fred is giving us in return
271
00:15:41,482 --> 00:15:42,900
is priceless.
272
00:15:42,983 --> 00:15:46,570
All this time, I've been stupidly trying
to fix my own problems
273
00:15:46,654 --> 00:15:48,947
through diligence and hard work,
274
00:15:49,031 --> 00:15:51,825
but Fred has shown me
I don't need to do that.
275
00:15:51,909 --> 00:15:55,329
I just need to listen to him
and keep the donations coming.
276
00:15:55,412 --> 00:15:57,456
Okay. We need to get out of here.
277
00:15:59,041 --> 00:16:02,127
Immediately. One last dip
in the ball crawl and then we leave.
278
00:16:02,211 --> 00:16:05,756
Not until I see what's behind that door.
279
00:16:08,759 --> 00:16:13,681
Um...
I'm here for the secret initiation ritual.
280
00:16:14,598 --> 00:16:15,432
Aah!
281
00:16:15,516 --> 00:16:17,101
Welcome to Level Omicron.
282
00:16:17,184 --> 00:16:20,479
Two more punches
and you get a free cup of frozen yogurt.
283
00:16:20,562 --> 00:16:21,689
Toppings are extra.
284
00:16:22,272 --> 00:16:25,734
I'm actualizing.
This is happening.
285
00:16:26,318 --> 00:16:28,529
Yeah, it's pure magic.
286
00:16:28,612 --> 00:16:31,699
Fine! I'll open the door myself!
287
00:16:39,623 --> 00:16:40,958
Here goes.
288
00:16:43,711 --> 00:16:44,670
Huh.
289
00:16:44,753 --> 00:16:46,422
Guess we just can't do fire.
290
00:16:48,048 --> 00:16:50,801
Must've gotten the wires crossed.
291
00:16:58,600 --> 00:17:02,229
A medal, Maurice. For being so selfless.
292
00:17:02,312 --> 00:17:05,315
You're the reason Stanislav needed
to be saved in the first place!
293
00:17:05,399 --> 00:17:07,317
Yeah, but they don't know that.
294
00:17:08,986 --> 00:17:14,283
Yes, monkeys.
Salute your brave hero, monkeys.
295
00:17:14,366 --> 00:17:19,830
Per Space Monkey Manifesto,
we are required to build a new zeppelin
296
00:17:19,955 --> 00:17:21,874
to help you win your war.
297
00:17:21,957 --> 00:17:24,126
It says all that?
298
00:17:24,710 --> 00:17:25,753
It says all that.
299
00:17:25,961 --> 00:17:28,505
We are in your debt forever.
300
00:17:33,218 --> 00:17:35,262
Doesn't this feel a little dishonest?
301
00:17:35,345 --> 00:17:37,306
It feels a lot dishonest.
302
00:17:37,389 --> 00:17:40,768
But either way, the monkeys need to build
something to get off this island
303
00:17:40,851 --> 00:17:42,770
before that huge tropical storm hits.
304
00:17:42,853 --> 00:17:44,605
Huge tropical storm? Huh?
305
00:17:46,690 --> 00:17:49,318
Will you look at the size
of that storm!
306
00:17:49,401 --> 00:17:51,236
Category redonkuloid.
307
00:17:51,320 --> 00:17:53,530
What are y'all waiting for?
You it to owe us, monkeys.
308
00:17:53,614 --> 00:17:55,240
Start building this blimp!
Start building the blimp now!
309
00:18:02,206 --> 00:18:03,123
Hey!
310
00:18:03,207 --> 00:18:06,085
That storm's getting closer. How about
a little urgency, people? Please!
311
00:18:17,262 --> 00:18:18,096
Ow!
312
00:18:18,180 --> 00:18:19,723
The pod door is open!
313
00:18:19,807 --> 00:18:23,185
He somehow figured out
the security code is one very soft knock.
314
00:18:25,687 --> 00:18:28,065
Thanks a lot for the help, Timo.
315
00:18:28,148 --> 00:18:31,777
You've done it now.
I tried to warn you, and now...
316
00:18:31,860 --> 00:18:33,695
Ooh, baby, you're in deep now.
Huh?
317
00:18:33,779 --> 00:18:34,905
Hmm?
318
00:18:39,910 --> 00:18:42,913
You got your little punch-card.
Now we must continue our journey.
319
00:18:42,996 --> 00:18:43,831
I'm staying.
320
00:18:44,623 --> 00:18:45,457
Whoa...
321
00:18:45,541 --> 00:18:48,919
For the first time in my life,
I have somewhere to belong.
322
00:18:49,002 --> 00:18:52,339
But you already have King Julien
and your friends and your kingdom.
323
00:18:52,422 --> 00:18:53,590
Had.
Huh?
324
00:18:53,674 --> 00:18:56,093
And maybe we'll never get it back, Sage.
325
00:18:56,176 --> 00:18:59,638
And maybe staying with Fred
is just a better option.
326
00:19:00,931 --> 00:19:04,309
We don't have much time.
I need you to help me to escape.
327
00:19:04,393 --> 00:19:07,062
Wait, what?
What would you need to escape from?
328
00:19:07,145 --> 00:19:10,107
Okay, so I started doing these seminars
as a goof, right?
329
00:19:10,190 --> 00:19:13,193
Just hoping to make a few bucks
and sell a couple of books.
330
00:19:13,277 --> 00:19:15,863
But I don't understand.
331
00:19:16,196 --> 00:19:17,573
I felt something.
332
00:19:17,781 --> 00:19:19,199
I... I happened.
333
00:19:19,700 --> 00:19:23,370
I, too, felt a brief moment
of enlightenment in the ball crawl.
334
00:19:23,745 --> 00:19:25,455
Then a kid threw up in it.
335
00:19:25,539 --> 00:19:29,084
None of it's real.
Other than the vomit in the ball crawl.
336
00:19:29,167 --> 00:19:31,795
But somehow,
I've gotten these rubes hooked,
337
00:19:31,879 --> 00:19:34,173
and they're giving me
all sorts of money and food
338
00:19:34,256 --> 00:19:35,549
and free stuff.
339
00:19:35,632 --> 00:19:37,718
Darn my charisma!
340
00:19:37,801 --> 00:19:39,678
Now they won't leave me alone.
341
00:19:39,761 --> 00:19:41,805
They're holding me hostage in this hotel
342
00:19:41,889 --> 00:19:46,643
and forcing me to inspire them
to be the best thems they can be.
343
00:19:47,936 --> 00:19:50,731
I just don't understand
how I could be so fooled
344
00:19:50,814 --> 00:19:54,276
and sucked in by all of this.
You had all the answers!
345
00:19:54,359 --> 00:19:58,697
Also, hey, let's not discount my charisma.
Anybody could've fallen for it.
346
00:19:58,780 --> 00:20:02,159
Perhaps saving Fred was why Jarsh-Jarsh
sent us here in the first place.
347
00:20:02,242 --> 00:20:04,036
Maybe that's our true test.
348
00:20:05,120 --> 00:20:08,248
You're right.
I have lost sight of the true quest.
349
00:20:08,332 --> 00:20:09,666
We leave tonight.
350
00:20:09,750 --> 00:20:13,587
I just need to grab some things
and I'm gonna meet you outside.
351
00:20:13,670 --> 00:20:15,839
And I just need to grab
a quick bubble bath.
352
00:20:18,550 --> 00:20:22,095
The storm's right on top of us.
We gotta launch now, man!
353
00:20:22,179 --> 00:20:24,431
I prepared a speech.
That's great.
354
00:20:24,514 --> 00:20:27,100
We can save it for the in-flight
entertainment.
355
00:20:27,184 --> 00:20:29,102
Get this rust-bucket in the air!
356
00:20:40,697 --> 00:20:42,282
We're stuck!
357
00:20:44,451 --> 00:20:46,203
Mo-Mo, I got this.
358
00:20:48,413 --> 00:20:49,748
Little breezy up here.
359
00:20:54,836 --> 00:20:56,129
Come on!
360
00:21:03,178 --> 00:21:04,721
Whoa!
361
00:21:06,765 --> 00:21:08,183
Hold on to monkey.
362
00:21:18,568 --> 00:21:22,906
We cannot let you leave, Fred. Not until
we have all achieved Full Happenings.
363
00:21:22,990 --> 00:21:25,409
Clover, this is so not cool.
364
00:21:25,492 --> 00:21:26,994
Don't you see, Sage?
365
00:21:27,077 --> 00:21:31,289
We all need Fred to tell us
how to unleash our inner scorpions.
366
00:21:31,623 --> 00:21:33,333
To tell us how to live.
367
00:21:33,417 --> 00:21:36,003
Guys, listen.
I don't have all the answers.
368
00:21:36,086 --> 00:21:39,631
I was seriously just glad
I had a bunch of simpletons
369
00:21:39,715 --> 00:21:41,633
gullible enough to read my book.
370
00:21:41,717 --> 00:21:43,677
Show of hands, who read my book?
371
00:21:43,760 --> 00:21:44,803
Yes. Absolutely.
372
00:21:44,886 --> 00:21:45,804
Skimmed it.
373
00:21:45,887 --> 00:21:48,181
Any of you notice it's not a good book?
374
00:21:48,265 --> 00:21:50,892
Um... What?
'Cause it's not.
375
00:21:50,976 --> 00:21:52,853
In fact, I am a fraud.
376
00:21:53,353 --> 00:21:56,315
I'm sorry, everybody.
I tricked all of you.
377
00:21:56,398 --> 00:22:00,569
Show of hands,
who thinks we should all go home now?
378
00:22:04,698 --> 00:22:07,909
Escort our friends
back to the hotel multipurpose room.
379
00:22:07,993 --> 00:22:09,369
Whoa...
380
00:22:13,290 --> 00:22:14,666
Oh, yeah, baby!
381
00:22:14,750 --> 00:22:20,172
Cheatin' death and chillin' on a
baller-status sky-yacht, y'all!
382
00:22:24,676 --> 00:22:27,304
Stan, keep the drinks cold
for a minute, huh?
383
00:22:27,387 --> 00:22:28,972
Mauricio!
384
00:22:29,056 --> 00:22:31,975
You okay, buddy?
You're all mopey. Mopey-mope.
385
00:22:32,059 --> 00:22:35,562
What happens if they find out
we're the reason their zeppelin blew up?
386
00:22:35,645 --> 00:22:39,232
Yeah, mistakes were made, yeah,
but they never have to know.
387
00:22:39,483 --> 00:22:41,151
So that makes it all right.
388
00:22:41,318 --> 00:22:44,821
I don't know. This feels all icky.
389
00:22:44,905 --> 00:22:48,992
Maurice, what these dumb monkeys
don't know won't hurt them.
390
00:22:49,076 --> 00:22:52,454
Now turn that frown upside down,
and let's party!
391
00:22:56,416 --> 00:22:59,753
♪ We're all happening ♪
392
00:22:59,836 --> 00:23:03,757
♪ And Fred has made us whole ♪
393
00:23:04,049 --> 00:23:07,552
♪ All the dumb stuff we believe ♪
394
00:23:07,636 --> 00:23:11,723
♪ We hope will save our souls ♪
395
00:23:12,057 --> 00:23:15,268
♪ This happening ♪
♪ Fred is happening ♪
396
00:23:15,852 --> 00:23:19,106
♪ We are happening ♪
♪ They are happening ♪
397
00:23:19,189 --> 00:23:20,649
♪ She is happening ♪
398
00:23:20,732 --> 00:23:21,983
That guy over there is...
399
00:23:22,067 --> 00:23:23,944
♪ Happening! Happening! ♪
30822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.