Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,513 --> 00:00:14,973
I'm okay!
2
00:00:19,269 --> 00:00:20,270
♪ Party! ♪
3
00:00:20,353 --> 00:00:22,188
Hold up! This is cray-cray.
4
00:00:22,272 --> 00:00:25,525
♪ The sirens captured Julien ♪
5
00:00:25,608 --> 00:00:29,446
♪ To make him food for a Tentacle ♪
6
00:00:29,529 --> 00:00:32,615
♪ While Koto works his interns ♪
7
00:00:32,699 --> 00:00:36,494
♪ Who pray for a miracle ♪
8
00:00:36,578 --> 00:00:40,165
♪ And Clover tried to train a hawk ♪
9
00:00:40,248 --> 00:00:43,543
♪ The guru's mountain too far to walk ♪
10
00:00:44,043 --> 00:00:47,213
♪ Mort's worked his way
Inside the Throne ♪
11
00:00:47,297 --> 00:00:50,633
♪ By tickling Koto's funny bone ♪
12
00:00:50,717 --> 00:00:53,470
♪ And Pancho's got bad breath! ♪
13
00:00:53,553 --> 00:00:55,305
It is a medical condition.
14
00:00:56,431 --> 00:00:58,892
Chapter très.
15
00:01:00,643 --> 00:01:02,937
And here's a selfie of me at the resort.
16
00:01:03,021 --> 00:01:06,483
And here's one of me
on a lounge chair at the same resort.
17
00:01:06,566 --> 00:01:08,985
And here, oh, here's a selfie of me on
18
00:01:09,069 --> 00:01:10,653
the cruise ship.
Stop it.
19
00:01:10,737 --> 00:01:11,821
And here's me wearing the hat,
20
00:01:11,905 --> 00:01:13,990
while sitting on the lounge chair,
21
00:01:14,073 --> 00:01:17,619
where I found the hat.
Stop this torture! Stop it!
22
00:01:17,702 --> 00:01:18,745
When I asked,
23
00:01:18,828 --> 00:01:22,373
"Crimson, how did you get
here?", I was stalling!
24
00:01:22,957 --> 00:01:24,584
Though that was a pretty dope hat.
25
00:01:28,630 --> 00:01:33,635
So, you really plan to feed us
to some horrible tentacle monster?
26
00:01:33,718 --> 00:01:37,013
Oh, yes, darling.
Every delicious inch of you.
27
00:01:37,096 --> 00:01:42,101
Then you leave me no choice
but to unleash my secret weapon. Pancho!
28
00:01:42,185 --> 00:01:43,978
Eh...
I say the right words,
29
00:01:44,062 --> 00:01:47,148
it triggers him and he's
a killing machine assassin type.
30
00:01:47,774 --> 00:01:51,069
Pancho! Elliptical Schmear butter dish.
31
00:01:55,073 --> 00:01:56,491
Uh...
Hmm?
32
00:01:59,118 --> 00:02:01,120
Uh, Patent Leather Flavonoid!
33
00:02:01,204 --> 00:02:03,331
Hmm. Uh...
34
00:02:03,414 --> 00:02:06,459
Baby's Secondhand spittle cup!
Tater Fried Chittlin' Grease!
35
00:02:06,543 --> 00:02:08,336
Flosodgate Sugar Fingers.
36
00:02:08,419 --> 00:02:11,422
You don't remember the right words
to trigger him, do you, King Julien?
37
00:02:11,506 --> 00:02:14,342
Of course, I do. They're... Nope.
38
00:02:14,425 --> 00:02:19,264
Oh, too bad, Ju-Ju-bear. Enjoy your cage.
39
00:02:19,347 --> 00:02:22,767
Come on, girls.
Let's go prepare the feast.
40
00:02:26,729 --> 00:02:29,166
What? I can't just trigger myself.
41
00:02:29,168 --> 00:02:30,817
I'm not that kinda guy!
42
00:02:30,900 --> 00:02:33,820
I've lost my crown. My kingdom.
43
00:02:33,903 --> 00:02:36,417
And now, I've lost
the words to trigger
44
00:02:36,419 --> 00:02:38,867
a hardcore killing
machine assassin.
45
00:02:38,950 --> 00:02:40,785
I'm useless.
46
00:02:40,869 --> 00:02:43,997
There's hope. Ted's still out there.
He could save us.
47
00:02:44,080 --> 00:02:46,666
I think Crimson completely
forgot about him.
48
00:02:46,749 --> 00:02:48,209
Ted?
Who's Ted?
49
00:02:48,293 --> 00:02:50,670
Oh. Oh.
50
00:02:50,753 --> 00:02:52,380
Keep searching.
51
00:02:52,839 --> 00:02:56,259
Queen Crimson wants the fourth one
for the sacrifice as well.
52
00:03:05,184 --> 00:03:08,855
Oh, I can't believe Koto is going
to kill all the lemurs
53
00:03:08,938 --> 00:03:10,982
once we finish his statue!
54
00:03:11,065 --> 00:03:15,403
So? What's the big deal? I say,
we let Koto destroy all these losers.
55
00:03:15,486 --> 00:03:17,697
Yeah, yeah. Can we help?
56
00:03:17,780 --> 00:03:20,325
Or, at least watch.
57
00:03:20,408 --> 00:03:25,038
No! We have a responsibility
to our beloved King Julien,
58
00:03:25,121 --> 00:03:27,707
to save his kingdom and his peoples.
59
00:03:27,790 --> 00:03:28,917
Everybody, shush!
60
00:03:30,627 --> 00:03:31,502
Hi.
61
00:03:34,339 --> 00:03:37,926
We need a meeting with all.
Split up and spread the word.
62
00:03:38,009 --> 00:03:39,636
On three. Break.
63
00:03:47,435 --> 00:03:50,188
The abode of my master
stands under your feet.
64
00:03:51,189 --> 00:03:54,400
Behold the splendor
of his most sagacious Majesty,
65
00:03:54,484 --> 00:03:58,571
Keeper of the Secrets Eternal,
Guardian of the Ultimate Weapon,
66
00:03:58,905 --> 00:04:01,824
Flame of Knowledge
ensconced in Living Flesh.
67
00:04:03,451 --> 00:04:05,536
Great! We're gonna get that
Ultimate Weapon.
68
00:04:05,620 --> 00:04:07,705
And then I'm gonna go back to the Kingdom
69
00:04:07,789 --> 00:04:10,792
and use it on Koto
and all of his mountain lemurs.
70
00:04:10,875 --> 00:04:13,544
Yeah! Let's do this!
71
00:04:13,920 --> 00:04:16,255
Patience is the fanny pack of wisdom.
72
00:04:16,756 --> 00:04:19,467
It can only be unzipped
when the time is nigh.
73
00:04:21,886 --> 00:04:23,346
Hmm. Hmm?
74
00:04:29,477 --> 00:04:32,021
Oi. Freak show. We're looking
for the Guardian of the Ultimate...
75
00:04:32,105 --> 00:04:34,065
Master.
Where?
76
00:04:35,858 --> 00:04:36,985
That?
77
00:04:47,870 --> 00:04:49,622
Good. He likes you.
78
00:04:52,917 --> 00:04:56,713
Oh, I hate being lost. I just hate it!
79
00:04:56,796 --> 00:05:00,508
Oh, lemur up, Ted.
You are Theodore Pantskin,
80
00:05:00,591 --> 00:05:03,469
Assistant Captain of the Ringtail Guard.
81
00:05:08,933 --> 00:05:12,437
Say now, I just killed
that mean, old scorpion, like a boss!
82
00:05:12,520 --> 00:05:16,607
Like a beast! Like a... A warrior!
83
00:05:16,691 --> 00:05:18,693
I wonder what else a warrior does.
84
00:05:19,193 --> 00:05:21,070
A warrior makes his own fire.
85
00:05:22,780 --> 00:05:23,614
Oh!
86
00:05:24,699 --> 00:05:27,452
As a warrior, I hunt my own food.
87
00:05:30,163 --> 00:05:33,207
Burn, you naughty sticks. Burn, you!
88
00:05:33,374 --> 00:05:35,793
I have created fire!
89
00:05:39,714 --> 00:05:43,509
A warrior was born to take action!
90
00:05:45,928 --> 00:05:46,804
Hmm?
91
00:05:48,181 --> 00:05:49,599
Yikes.
92
00:05:52,852 --> 00:05:53,978
Ha!
93
00:05:59,859 --> 00:06:05,948
No, I don't wanna wear
those shoes, mommy. Kill!
94
00:06:08,785 --> 00:06:12,914
Wow! Food really does taste better
when you kill it yourself.
95
00:06:19,087 --> 00:06:24,383
Hooty-hoo. Hooty-hoo.
96
00:06:28,054 --> 00:06:31,599
Owl noises. Owl noises.
97
00:06:32,391 --> 00:06:34,852
Dog noises. Dog noises.
98
00:06:39,565 --> 00:06:41,609
Owl noises.
99
00:06:41,692 --> 00:06:43,611
So, what you're saying is that
100
00:06:43,694 --> 00:06:46,280
they plan to kill us once
we all finish that statue?
101
00:06:46,364 --> 00:06:47,657
That can't be right!
102
00:06:47,740 --> 00:06:49,534
And why would Mort lie to us?
103
00:06:49,617 --> 00:06:51,869
Because he's jealous of my Todd.
104
00:06:52,161 --> 00:06:55,081
Todd! King Koto loves you, baby.
105
00:06:55,164 --> 00:06:56,707
Show all these losers here
106
00:06:56,791 --> 00:06:59,460
what a great dance
you're gonna perform for King Koto
107
00:06:59,544 --> 00:07:03,214
when he takes you
as his rightful son and heir. Now!
108
00:07:03,297 --> 00:07:04,632
Yes, mother.
109
00:07:10,680 --> 00:07:13,349
Todd!
110
00:07:13,975 --> 00:07:16,060
Continue, little man.
111
00:07:16,144 --> 00:07:21,190
We have to escape. We gotta dig a tunnel
to freedom. Our lives depend on it.
112
00:07:21,983 --> 00:07:25,153
Oh, you would not believe
the weekend I'm having.
113
00:07:25,736 --> 00:07:27,989
King Julien? Pancho?
114
00:07:28,072 --> 00:07:31,784
Butterscotch knickers,
you don't think they left me, do you? Oh!
115
00:07:33,452 --> 00:07:35,163
Oh, golly! What's that? Oh!
116
00:07:35,246 --> 00:07:38,291
Hey, you! Get down now! Over here! Hide!
117
00:07:41,794 --> 00:07:44,714
I said shush now, silly man!
Here they come!
118
00:07:48,217 --> 00:07:51,596
Aw, sheesh, that smarts!
I'm not even touching you.
119
00:07:51,679 --> 00:07:54,307
That doesn't make it right, sweetheart!
120
00:07:55,099 --> 00:07:57,810
Oh! Ju-Ju? Are you all right?
121
00:07:59,520 --> 00:08:06,152
I can't have my prime sacrifice bruised.
No, the tentacle must be satiated.
122
00:08:08,404 --> 00:08:10,156
Oh, this is horrible.
123
00:08:10,239 --> 00:08:12,200
Oh, you got that right, bub.
124
00:08:12,283 --> 00:08:14,452
Them sirens is gonna feed your friends
125
00:08:14,535 --> 00:08:18,039
to a giant tentacle that lives
on this here island, son.
126
00:08:18,122 --> 00:08:19,248
How do you know that?
127
00:08:19,332 --> 00:08:21,959
Oh, cher, I make it my job to know stuff.
128
00:08:22,043 --> 00:08:25,630
And I listens. That's how come
I've stayed alive this long.
129
00:08:26,214 --> 00:08:29,425
Wowser. Huh. Hi, I'm Ted.
130
00:08:30,218 --> 00:08:33,888
Snake. They call me that
on the accounts of my mustache
131
00:08:33,971 --> 00:08:36,474
looking like a serpent-y old snake.
132
00:08:36,557 --> 00:08:40,478
Looks more like a sea cucumber,
if you ask me. Ow! Oh.
133
00:08:40,561 --> 00:08:43,189
Who's asking me?
Nobody. That's who.
134
00:08:43,523 --> 00:08:44,357
Snake.
135
00:08:44,440 --> 00:08:46,734
Snake. Of course, it's a snake!
136
00:08:47,401 --> 00:08:48,361
Snake.
137
00:08:48,444 --> 00:08:52,949
It will take teamwork. Horst, I need you
watching the south tower.
138
00:08:53,032 --> 00:08:54,784
Stay focused and alert.
139
00:08:55,451 --> 00:08:58,704
And, Willie, watch the guard house
for any activity.
140
00:08:58,788 --> 00:09:01,123
I'll make my way to the toolshed
141
00:09:01,207 --> 00:09:04,377
where they keep the shovels and supplies
we'll need to dig to freedom.
142
00:09:05,753 --> 00:09:09,048
Staying on target is everything.
143
00:09:12,468 --> 00:09:15,680
Once at the shed,
I'll meet up with special operatives,
144
00:09:15,763 --> 00:09:18,015
Masikura and Maggie the Unwashed.
145
00:09:18,099 --> 00:09:21,769
They will blink through the walls
and unlock the door from the inside.
146
00:09:21,852 --> 00:09:26,148
I am not blinking in there
if she's blinking in there. She smells.
147
00:09:26,232 --> 00:09:27,525
Not true.
148
00:09:28,693 --> 00:09:30,736
That one just kinda slipped out.
149
00:09:34,949 --> 00:09:36,200
Hi.
150
00:09:36,284 --> 00:09:38,327
What you do out here?
151
00:09:38,411 --> 00:09:41,581
I, uh... I came out to...
152
00:09:41,664 --> 00:09:44,000
Is that the key to the toolshed door?
153
00:09:44,083 --> 00:09:46,669
Yes. I keeper of key.
154
00:09:46,752 --> 00:09:50,590
Ooh.
Now, why you outside the fence?
155
00:09:50,673 --> 00:09:57,263
Because, I wanted to find you.
I-I'm in love with you!
156
00:09:57,346 --> 00:10:00,558
I mean, you are a woman, right?
157
00:10:00,641 --> 00:10:02,560
I am Zora.
158
00:10:03,311 --> 00:10:06,314
I am all woman.
159
00:10:07,064 --> 00:10:10,109
Great! Well, um,
let's get right to it then!
160
00:10:10,192 --> 00:10:13,029
I want your freakishly
large paw in marriage.
161
00:10:13,195 --> 00:10:16,115
Really? That's the best
you could come up with?
162
00:10:16,198 --> 00:10:18,701
I think it's romantical.
163
00:10:18,784 --> 00:10:20,119
Get a pre-nup!
164
00:10:20,202 --> 00:10:23,664
Just shut up, guys.
I'm doing the best I can here.
165
00:10:24,665 --> 00:10:28,711
So whaddya say, tall and muscley?
You wanna get hitched?
166
00:10:32,882 --> 00:10:36,677
I have come for the powerful weapon
you are said to possess.
167
00:10:36,761 --> 00:10:38,804
May I please have the weapon?
168
00:10:49,273 --> 00:10:55,196
"I'll just feed you to the giant tentacle
as a sacrifice, Ju-ju-bear."
169
00:10:55,279 --> 00:10:59,450
But I am so young and handsome.
Look at these haunches! Perfection!
170
00:11:09,710 --> 00:11:13,214
Seeing you like this, all fattened up,
awaiting sacrifice.
171
00:11:13,297 --> 00:11:14,590
Oh!
172
00:11:14,673 --> 00:11:17,718
It has really stirred
my feelings for you, Ju-Ju.
173
00:11:18,594 --> 00:11:23,516
And that is why I want to offer you
a chance to be mine again.
174
00:11:24,100 --> 00:11:28,104
If you promise to be loyal
and faithful to me,
175
00:11:28,187 --> 00:11:33,192
I won't have you sacrificed
to the evil-weevil, giant tentacle.
176
00:11:37,530 --> 00:11:38,447
Uh...
177
00:11:41,992 --> 00:11:46,330
I don't know. Uh, you know,
this place doesn't look so bad.
178
00:11:50,501 --> 00:11:53,129
Then again, not a big fan of being eaten
by a tentacle monster.
179
00:11:53,212 --> 00:11:54,296
I'm all yours, Crimson.
180
00:12:01,345 --> 00:12:04,306
Oh, Maraschino cherries! What was that?
181
00:12:04,390 --> 00:12:07,518
That, cher, is the sound of certain death.
182
00:12:07,601 --> 00:12:10,229
And that is for sure, let me tell you now.
183
00:12:10,312 --> 00:12:13,482
Well, that did it. Fear-tinkled all over.
184
00:12:16,986 --> 00:12:17,820
Snake.
185
00:12:19,071 --> 00:12:24,493
If you wish hand in marriage,
you must fight me to the death.
186
00:12:25,119 --> 00:12:29,165
Not sure that makes a lot of sense,
but okey-dokey. How do we...
187
00:12:42,761 --> 00:12:44,597
Stay down, little one.
188
00:12:53,481 --> 00:12:56,859
No one ever make Zora move.
Finish him! Finish him! Finish him!
189
00:12:56,942 --> 00:13:01,071
Finish him! Finish him!
Finish him! Finish him!
190
00:13:03,908 --> 00:13:05,159
Finish him! Fin...
191
00:13:11,123 --> 00:13:14,335
Uh, excuse me?
Master... Whatever your name is.
192
00:13:14,418 --> 00:13:17,796
Can I just have the ultimate weapon?
So, we can just... We can leave.
193
00:13:17,880 --> 00:13:19,924
Weapon? Save my king's kingdom?
194
00:13:20,090 --> 00:13:23,636
The Great and All Knowing Master
likes it if you say, "please."
195
00:13:23,719 --> 00:13:26,472
Huh. Right. Okay.
196
00:13:26,555 --> 00:13:31,268
Please? Please. There.
Said it twice, so weapon?
197
00:13:34,146 --> 00:13:35,523
He must really like you.
198
00:13:35,606 --> 00:13:39,985
I studied for 10 years with him
before he flung mud at me. Lucky.
199
00:13:42,738 --> 00:13:47,451
♪ Oh, giant tentacle
Come you naughty beast ♪
200
00:13:47,535 --> 00:13:52,373
♪ Come and have a naughty feast
Feast and free us from all fear ♪
201
00:13:52,456 --> 00:13:55,417
♪ Leave us alone another year ♪
202
00:14:01,715 --> 00:14:05,844
If any of you girls have a problem
with me, your Queen,
203
00:14:05,928 --> 00:14:09,557
keeping this one as my
schmookie-bear-lemur-boy,
204
00:14:09,640 --> 00:14:13,102
then speak up now, or zip it.
205
00:14:14,311 --> 00:14:15,521
I didn't think so.
206
00:14:18,023 --> 00:14:20,109
Um...
207
00:14:20,192 --> 00:14:24,530
Crimson, my one and only.
My love. My dove?
208
00:14:24,613 --> 00:14:26,782
Yes, angel-lashes?
209
00:14:26,865 --> 00:14:28,784
Isn't there some other way?
210
00:14:28,868 --> 00:14:33,330
I mean, we don't have to sacrifice
Pancho and Maurice, do we?
211
00:14:33,956 --> 00:14:36,792
If we don't feed it, it eats us.
212
00:14:36,875 --> 00:14:40,337
And, I simply can't have that.
Kick it up a notch, girls!
213
00:14:40,421 --> 00:14:45,050
♪ Oh, giant tentacle
Don't make a fuss ♪
214
00:14:45,926 --> 00:14:50,556
♪ If you do eat someone else
You're not eating us ♪
215
00:14:50,639 --> 00:14:55,185
♪ Come eat Maurice
He is all that ♪
216
00:14:55,269 --> 00:15:00,149
♪ Come eat Maurice
He's all chunky and fat ♪
217
00:15:00,232 --> 00:15:03,736
You gotta be kidding me!
218
00:15:03,819 --> 00:15:08,282
My friends, a bunch of sacrifices?
Somebody's gotta do something.
219
00:15:10,034 --> 00:15:12,077
Don't look at me like that, Snake.
220
00:15:12,661 --> 00:15:14,747
Look at you like what, cher?
221
00:15:15,998 --> 00:15:17,124
Like that.
222
00:15:17,207 --> 00:15:20,586
Oh, I don't rightly know
what you're talkin' bout, Ted.
223
00:15:20,669 --> 00:15:25,382
Oh, Snake, you do so! You're trying
to get me to take on that tentacle!
224
00:15:25,466 --> 00:15:28,594
Them's your words, Teddy bear. Not mine.
225
00:15:28,719 --> 00:15:31,680
Okay, I'm getting really
uncomfortable here.
226
00:15:32,598 --> 00:15:37,895
I feel so alive. You feel that way, too?
227
00:15:37,978 --> 00:15:41,857
Oh, sure.
Probably 'cause I got gas.
228
00:15:42,691 --> 00:15:47,196
You melt heart, Mort. Melt it.
229
00:15:47,279 --> 00:15:51,951
Zora? My sweet? My little cabbage?
My egg with eyes?
230
00:15:52,868 --> 00:15:55,412
Oh, Mort, I want to cuddle.
231
00:15:59,208 --> 00:16:00,876
Forgive me, darling.
232
00:16:06,840 --> 00:16:10,761
Now we have all the tools
we need to dig to freedom.
233
00:16:15,015 --> 00:16:18,394
What you're saying is,
to get him to stop acting like...
234
00:16:21,897 --> 00:16:25,985
that, all I need to do is be more
patient with him?
235
00:16:26,068 --> 00:16:30,614
Affirmation of the pony to the unicorn
is a bowing curtsy of horn kisses.
236
00:16:30,698 --> 00:16:32,533
You could just say yes, Sage.
237
00:16:32,616 --> 00:16:33,784
Yes, Sage.
238
00:16:34,535 --> 00:16:36,704
Okay. Okay. I will try.
239
00:16:41,250 --> 00:16:46,213
No. That's okay, little fella.
I don't want any of your dirt
240
00:16:46,296 --> 00:16:48,507
or your mud or whatever that is.
241
00:16:50,801 --> 00:16:54,847
What I do want, is-is a way
to help my king, remember him?
242
00:16:54,930 --> 00:16:59,184
King Julien? Yeah? So, I swore an oath
to protect and serve him.
243
00:16:59,268 --> 00:17:02,813
And I failed.
I just want a chance to make it right.
244
00:17:02,896 --> 00:17:04,690
To recapture his kingdom for him.
245
00:17:04,773 --> 00:17:08,235
So, if you have a special weapon
that could help me,
246
00:17:08,569 --> 00:17:11,905
I would be extremely grateful if you...
247
00:17:21,915 --> 00:17:26,003
Oi, I came all this way for a weapon
and I want that weapon!
248
00:17:32,259 --> 00:17:37,056
So much violence. What can a lemur
do against such reckless hate?
249
00:17:45,939 --> 00:17:49,443
Rage is the voice of the sun
250
00:17:49,526 --> 00:17:54,323
when burned by the tears
of an angry moonbeam.
251
00:17:54,406 --> 00:17:57,701
Now is not the time for one
of your nonsense lines, Sage.
252
00:17:58,535 --> 00:17:59,453
Sage?
253
00:17:59,536 --> 00:18:01,330
Clover.
254
00:18:01,413 --> 00:18:05,959
The Jarsh-Jarsh has been testing you
as the leaf is tested
255
00:18:06,043 --> 00:18:09,296
by falling too near the outhouse.
256
00:18:09,379 --> 00:18:12,299
The Jarsh-Jarsh sees your anger.
257
00:18:13,008 --> 00:18:15,427
But now, the test is over.
258
00:18:15,511 --> 00:18:17,429
You have failed.
259
00:18:18,055 --> 00:18:23,102
The Jarsh-Jarsh cannot give you
the weapon you seek.
260
00:18:23,185 --> 00:18:25,687
Then, I have truly lost.
261
00:18:34,738 --> 00:18:36,907
Stop! Stop the music!
262
00:18:38,033 --> 00:18:43,288
You are not sacrificing my friends!
At least, not without sacrificing me.
263
00:18:47,125 --> 00:18:48,085
What?
264
00:18:48,168 --> 00:18:52,339
Okay, so it's not a great plan.
265
00:18:52,422 --> 00:18:56,593
But at least if I'm going out,
I'm going out alongside my friends.
266
00:19:01,390 --> 00:19:04,518
Fine. If that's the way
you want it, Ju-Ju.
267
00:19:04,601 --> 00:19:07,229
That is the way you shall have it.
268
00:19:07,312 --> 00:19:11,859
Bring me the ritual feast,
that I may commence the sacrifice!
269
00:19:12,985 --> 00:19:15,112
Dinner is served!
270
00:19:15,529 --> 00:19:17,948
Tentacle, tentacle, tentacle,
feast, feast, feast.
271
00:19:18,031 --> 00:19:20,617
Tentacle, tentacle, tentacle,
feast, feast, feast.
272
00:19:20,701 --> 00:19:22,828
Tentacle, tentacle, tentacle,
feast, feast, feast.
273
00:19:24,371 --> 00:19:28,709
As the beast shall feast, so shall I.
274
00:19:28,792 --> 00:19:32,588
Crimson, Queen of Siren Island!
275
00:19:34,089 --> 00:19:36,341
Snap! They got Ted.
276
00:19:37,384 --> 00:19:43,182
Oh, the heck they did, Your Majesty!
I came to chew honey cakes and kick butt!
277
00:19:43,932 --> 00:19:46,560
And, I'm all outta honey cakes!
'Cause, I ate 'em.
278
00:19:46,643 --> 00:19:49,313
I can't control myself when
they're around.
279
00:19:49,855 --> 00:19:52,357
Right, it's warrior time!
280
00:20:06,246 --> 00:20:07,080
Ow!
281
00:20:16,924 --> 00:20:18,258
Oh, sheesh.
282
00:20:18,342 --> 00:20:19,676
It's got suckers.
283
00:20:19,760 --> 00:20:21,845
Hold still, Pancho!
284
00:20:22,179 --> 00:20:25,682
Take that, missy.
And that, too-much-makeup girl!
285
00:20:26,767 --> 00:20:29,686
Chips and dip! Gotta save King Julien!
286
00:20:29,770 --> 00:20:31,605
I'll get that spear, y'all.
287
00:20:32,189 --> 00:20:33,774
Snake! Alley-oop!
288
00:20:36,109 --> 00:20:38,278
Take that, you naughty beast!
289
00:20:39,154 --> 00:20:43,909
Oh, you are one nasty boy!
Oh, get those suckers off of me!
290
00:20:43,992 --> 00:20:47,454
Oh, that is it!
Get fresh with me, will you!
291
00:20:47,537 --> 00:20:48,914
I don't think so!
292
00:20:53,877 --> 00:20:56,296
Take that! And that as well!
293
00:20:59,591 --> 00:21:02,427
Okay, look. I'm gonna let you live.
294
00:21:03,470 --> 00:21:07,933
But, you owe me, Mr. Tentacle.
From now on, you are vegetarian.
295
00:21:08,016 --> 00:21:11,019
Full vegan. You big silly!
296
00:21:11,103 --> 00:21:13,563
Wow! Ted! Gotta say,
297
00:21:13,647 --> 00:21:17,609
that was some sick twisted
action makajalaka. Inspiring!
298
00:21:17,693 --> 00:21:23,573
I mean, if you can find the courage
to fight like that, we all can. I can!
299
00:21:23,657 --> 00:21:27,452
Thanks, King J. Truth is, I couldn't have
done it without my friend, Snake.
300
00:21:27,536 --> 00:21:30,872
He was with me the whole time.
You guys need to meet him.
301
00:21:30,956 --> 00:21:34,376
Snake? Where'd he get to?
302
00:21:34,459 --> 00:21:36,378
Uh, Ted, there's nobody there, man.
303
00:21:36,461 --> 00:21:38,463
Just you. There wasn't anybody else.
304
00:21:44,303 --> 00:21:47,055
Trust fall! Catch me, Snake!
305
00:21:48,682 --> 00:21:51,059
Really need you to spot me here, Snake.
306
00:21:55,397 --> 00:21:57,357
Snake! Alley-oop!
307
00:22:01,319 --> 00:22:04,781
You mean, I was the hero of my own story?
308
00:22:04,865 --> 00:22:08,744
The man inside of me was me all along?
309
00:22:12,080 --> 00:22:17,336
With the tentacle monster defeated,
no one has to be sacrificed anymore.
310
00:22:17,419 --> 00:22:19,171
You can stay, Schmookie bear,
311
00:22:19,254 --> 00:22:22,841
and live in paradise forever
with me as your lady love.
312
00:22:23,425 --> 00:22:27,304
Crimson, as tempting as it is
to stay on an island
313
00:22:27,387 --> 00:22:29,806
full of beautiful lemur ladies...
314
00:22:29,890 --> 00:22:32,726
Aw, yeah! Lemur ladies, here I come!
315
00:22:32,809 --> 00:22:34,603
...I have to say no.
316
00:22:34,686 --> 00:22:35,937
What'd ya say? What?
317
00:22:36,021 --> 00:22:38,190
I now know that my kingdom and my people
318
00:22:38,273 --> 00:22:40,358
are more important than my own life.
319
00:22:40,442 --> 00:22:43,904
I have to fight for my kingdom
and take it back, no matter what!
320
00:22:43,987 --> 00:22:44,821
We're leaving.
321
00:22:46,114 --> 00:22:49,951
Looks like you ladies lost.
We're going home.
322
00:22:56,917 --> 00:22:57,918
Snake.
323
00:22:59,503 --> 00:23:00,337
Hmm?
324
00:23:03,715 --> 00:23:06,093
♪ Some stuff is going down
Unleash the beast ♪
325
00:23:06,176 --> 00:23:08,762
♪ Punching all these clowns
Unleash the beast ♪
326
00:23:08,845 --> 00:23:11,223
♪ Savin' our hometown
Unleash the beast ♪
327
00:23:11,306 --> 00:23:13,809
♪ Unleash the beast ♪
328
00:23:14,893 --> 00:23:19,272
♪ Unleash, unleash the beast
Unleash, unleash, unleash the beast ♪
329
00:23:19,356 --> 00:23:23,693
♪ Unleash, unleash the beast
Unleash the beast ♪
330
00:23:23,777 --> 00:23:24,694
♪ Yeah! ♪
25661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.