All language subtitles for Julien S5 E3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,513 --> 00:00:14,973 I'm okay! 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,270 ♪ Party! ♪ 3 00:00:20,353 --> 00:00:22,188 Hold up! This is cray-cray. 4 00:00:22,272 --> 00:00:25,525 ♪ The sirens captured Julien ♪ 5 00:00:25,608 --> 00:00:29,446 ♪ To make him food for a Tentacle ♪ 6 00:00:29,529 --> 00:00:32,615 ♪ While Koto works his interns ♪ 7 00:00:32,699 --> 00:00:36,494 ♪ Who pray for a miracle ♪ 8 00:00:36,578 --> 00:00:40,165 ♪ And Clover tried to train a hawk ♪ 9 00:00:40,248 --> 00:00:43,543 ♪ The guru's mountain too far to walk ♪ 10 00:00:44,043 --> 00:00:47,213 ♪ Mort's worked his way Inside the Throne ♪ 11 00:00:47,297 --> 00:00:50,633 ♪ By tickling Koto's funny bone ♪ 12 00:00:50,717 --> 00:00:53,470 ♪ And Pancho's got bad breath! ♪ 13 00:00:53,553 --> 00:00:55,305 It is a medical condition. 14 00:00:56,431 --> 00:00:58,892 Chapter très. 15 00:01:00,643 --> 00:01:02,937 And here's a selfie of me at the resort. 16 00:01:03,021 --> 00:01:06,483 And here's one of me on a lounge chair at the same resort. 17 00:01:06,566 --> 00:01:08,985 And here, oh, here's a selfie of me on 18 00:01:09,069 --> 00:01:10,653 the cruise ship. Stop it. 19 00:01:10,737 --> 00:01:11,821 And here's me wearing the hat, 20 00:01:11,905 --> 00:01:13,990 while sitting on the lounge chair, 21 00:01:14,073 --> 00:01:17,619 where I found the hat. Stop this torture! Stop it! 22 00:01:17,702 --> 00:01:18,745 When I asked, 23 00:01:18,828 --> 00:01:22,373 "Crimson, how did you get here?", I was stalling! 24 00:01:22,957 --> 00:01:24,584 Though that was a pretty dope hat. 25 00:01:28,630 --> 00:01:33,635 So, you really plan to feed us to some horrible tentacle monster? 26 00:01:33,718 --> 00:01:37,013 Oh, yes, darling. Every delicious inch of you. 27 00:01:37,096 --> 00:01:42,101 Then you leave me no choice but to unleash my secret weapon. Pancho! 28 00:01:42,185 --> 00:01:43,978 Eh... I say the right words, 29 00:01:44,062 --> 00:01:47,148 it triggers him and he's a killing machine assassin type. 30 00:01:47,774 --> 00:01:51,069 Pancho! Elliptical Schmear butter dish. 31 00:01:55,073 --> 00:01:56,491 Uh... Hmm? 32 00:01:59,118 --> 00:02:01,120 Uh, Patent Leather Flavonoid! 33 00:02:01,204 --> 00:02:03,331 Hmm. Uh... 34 00:02:03,414 --> 00:02:06,459 Baby's Secondhand spittle cup! Tater Fried Chittlin' Grease! 35 00:02:06,543 --> 00:02:08,336 Flosodgate Sugar Fingers. 36 00:02:08,419 --> 00:02:11,422 You don't remember the right words to trigger him, do you, King Julien? 37 00:02:11,506 --> 00:02:14,342 Of course, I do. They're... Nope. 38 00:02:14,425 --> 00:02:19,264 Oh, too bad, Ju-Ju-bear. Enjoy your cage. 39 00:02:19,347 --> 00:02:22,767 Come on, girls. Let's go prepare the feast. 40 00:02:26,729 --> 00:02:29,166 What? I can't just trigger myself. 41 00:02:29,168 --> 00:02:30,817 I'm not that kinda guy! 42 00:02:30,900 --> 00:02:33,820 I've lost my crown. My kingdom. 43 00:02:33,903 --> 00:02:36,417 And now, I've lost the words to trigger 44 00:02:36,419 --> 00:02:38,867 a hardcore killing machine assassin. 45 00:02:38,950 --> 00:02:40,785 I'm useless. 46 00:02:40,869 --> 00:02:43,997 There's hope. Ted's still out there. He could save us. 47 00:02:44,080 --> 00:02:46,666 I think Crimson completely forgot about him. 48 00:02:46,749 --> 00:02:48,209 Ted? Who's Ted? 49 00:02:48,293 --> 00:02:50,670 Oh. Oh. 50 00:02:50,753 --> 00:02:52,380 Keep searching. 51 00:02:52,839 --> 00:02:56,259 Queen Crimson wants the fourth one for the sacrifice as well. 52 00:03:05,184 --> 00:03:08,855 Oh, I can't believe Koto is going to kill all the lemurs 53 00:03:08,938 --> 00:03:10,982 once we finish his statue! 54 00:03:11,065 --> 00:03:15,403 So? What's the big deal? I say, we let Koto destroy all these losers. 55 00:03:15,486 --> 00:03:17,697 Yeah, yeah. Can we help? 56 00:03:17,780 --> 00:03:20,325 Or, at least watch. 57 00:03:20,408 --> 00:03:25,038 No! We have a responsibility to our beloved King Julien, 58 00:03:25,121 --> 00:03:27,707 to save his kingdom and his peoples. 59 00:03:27,790 --> 00:03:28,917 Everybody, shush! 60 00:03:30,627 --> 00:03:31,502 Hi. 61 00:03:34,339 --> 00:03:37,926 We need a meeting with all. Split up and spread the word. 62 00:03:38,009 --> 00:03:39,636 On three. Break. 63 00:03:47,435 --> 00:03:50,188 The abode of my master stands under your feet. 64 00:03:51,189 --> 00:03:54,400 Behold the splendor of his most sagacious Majesty, 65 00:03:54,484 --> 00:03:58,571 Keeper of the Secrets Eternal, Guardian of the Ultimate Weapon, 66 00:03:58,905 --> 00:04:01,824 Flame of Knowledge ensconced in Living Flesh. 67 00:04:03,451 --> 00:04:05,536 Great! We're gonna get that Ultimate Weapon. 68 00:04:05,620 --> 00:04:07,705 And then I'm gonna go back to the Kingdom 69 00:04:07,789 --> 00:04:10,792 and use it on Koto and all of his mountain lemurs. 70 00:04:10,875 --> 00:04:13,544 Yeah! Let's do this! 71 00:04:13,920 --> 00:04:16,255 Patience is the fanny pack of wisdom. 72 00:04:16,756 --> 00:04:19,467 It can only be unzipped when the time is nigh. 73 00:04:21,886 --> 00:04:23,346 Hmm. Hmm? 74 00:04:29,477 --> 00:04:32,021 Oi. Freak show. We're looking for the Guardian of the Ultimate... 75 00:04:32,105 --> 00:04:34,065 Master. Where? 76 00:04:35,858 --> 00:04:36,985 That? 77 00:04:47,870 --> 00:04:49,622 Good. He likes you. 78 00:04:52,917 --> 00:04:56,713 Oh, I hate being lost. I just hate it! 79 00:04:56,796 --> 00:05:00,508 Oh, lemur up, Ted. You are Theodore Pantskin, 80 00:05:00,591 --> 00:05:03,469 Assistant Captain of the Ringtail Guard. 81 00:05:08,933 --> 00:05:12,437 Say now, I just killed that mean, old scorpion, like a boss! 82 00:05:12,520 --> 00:05:16,607 Like a beast! Like a... A warrior! 83 00:05:16,691 --> 00:05:18,693 I wonder what else a warrior does. 84 00:05:19,193 --> 00:05:21,070 A warrior makes his own fire. 85 00:05:22,780 --> 00:05:23,614 Oh! 86 00:05:24,699 --> 00:05:27,452 As a warrior, I hunt my own food. 87 00:05:30,163 --> 00:05:33,207 Burn, you naughty sticks. Burn, you! 88 00:05:33,374 --> 00:05:35,793 I have created fire! 89 00:05:39,714 --> 00:05:43,509 A warrior was born to take action! 90 00:05:45,928 --> 00:05:46,804 Hmm? 91 00:05:48,181 --> 00:05:49,599 Yikes. 92 00:05:52,852 --> 00:05:53,978 Ha! 93 00:05:59,859 --> 00:06:05,948 No, I don't wanna wear those shoes, mommy. Kill! 94 00:06:08,785 --> 00:06:12,914 Wow! Food really does taste better when you kill it yourself. 95 00:06:19,087 --> 00:06:24,383 Hooty-hoo. Hooty-hoo. 96 00:06:28,054 --> 00:06:31,599 Owl noises. Owl noises. 97 00:06:32,391 --> 00:06:34,852 Dog noises. Dog noises. 98 00:06:39,565 --> 00:06:41,609 Owl noises. 99 00:06:41,692 --> 00:06:43,611 So, what you're saying is that 100 00:06:43,694 --> 00:06:46,280 they plan to kill us once we all finish that statue? 101 00:06:46,364 --> 00:06:47,657 That can't be right! 102 00:06:47,740 --> 00:06:49,534 And why would Mort lie to us? 103 00:06:49,617 --> 00:06:51,869 Because he's jealous of my Todd. 104 00:06:52,161 --> 00:06:55,081 Todd! King Koto loves you, baby. 105 00:06:55,164 --> 00:06:56,707 Show all these losers here 106 00:06:56,791 --> 00:06:59,460 what a great dance you're gonna perform for King Koto 107 00:06:59,544 --> 00:07:03,214 when he takes you as his rightful son and heir. Now! 108 00:07:03,297 --> 00:07:04,632 Yes, mother. 109 00:07:10,680 --> 00:07:13,349 Todd! 110 00:07:13,975 --> 00:07:16,060 Continue, little man. 111 00:07:16,144 --> 00:07:21,190 We have to escape. We gotta dig a tunnel to freedom. Our lives depend on it. 112 00:07:21,983 --> 00:07:25,153 Oh, you would not believe the weekend I'm having. 113 00:07:25,736 --> 00:07:27,989 King Julien? Pancho? 114 00:07:28,072 --> 00:07:31,784 Butterscotch knickers, you don't think they left me, do you? Oh! 115 00:07:33,452 --> 00:07:35,163 Oh, golly! What's that? Oh! 116 00:07:35,246 --> 00:07:38,291 Hey, you! Get down now! Over here! Hide! 117 00:07:41,794 --> 00:07:44,714 I said shush now, silly man! Here they come! 118 00:07:48,217 --> 00:07:51,596 Aw, sheesh, that smarts! I'm not even touching you. 119 00:07:51,679 --> 00:07:54,307 That doesn't make it right, sweetheart! 120 00:07:55,099 --> 00:07:57,810 Oh! Ju-Ju? Are you all right? 121 00:07:59,520 --> 00:08:06,152 I can't have my prime sacrifice bruised. No, the tentacle must be satiated. 122 00:08:08,404 --> 00:08:10,156 Oh, this is horrible. 123 00:08:10,239 --> 00:08:12,200 Oh, you got that right, bub. 124 00:08:12,283 --> 00:08:14,452 Them sirens is gonna feed your friends 125 00:08:14,535 --> 00:08:18,039 to a giant tentacle that lives on this here island, son. 126 00:08:18,122 --> 00:08:19,248 How do you know that? 127 00:08:19,332 --> 00:08:21,959 Oh, cher, I make it my job to know stuff. 128 00:08:22,043 --> 00:08:25,630 And I listens. That's how come I've stayed alive this long. 129 00:08:26,214 --> 00:08:29,425 Wowser. Huh. Hi, I'm Ted. 130 00:08:30,218 --> 00:08:33,888 Snake. They call me that on the accounts of my mustache 131 00:08:33,971 --> 00:08:36,474 looking like a serpent-y old snake. 132 00:08:36,557 --> 00:08:40,478 Looks more like a sea cucumber, if you ask me. Ow! Oh. 133 00:08:40,561 --> 00:08:43,189 Who's asking me? Nobody. That's who. 134 00:08:43,523 --> 00:08:44,357 Snake. 135 00:08:44,440 --> 00:08:46,734 Snake. Of course, it's a snake! 136 00:08:47,401 --> 00:08:48,361 Snake. 137 00:08:48,444 --> 00:08:52,949 It will take teamwork. Horst, I need you watching the south tower. 138 00:08:53,032 --> 00:08:54,784 Stay focused and alert. 139 00:08:55,451 --> 00:08:58,704 And, Willie, watch the guard house for any activity. 140 00:08:58,788 --> 00:09:01,123 I'll make my way to the toolshed 141 00:09:01,207 --> 00:09:04,377 where they keep the shovels and supplies we'll need to dig to freedom. 142 00:09:05,753 --> 00:09:09,048 Staying on target is everything. 143 00:09:12,468 --> 00:09:15,680 Once at the shed, I'll meet up with special operatives, 144 00:09:15,763 --> 00:09:18,015 Masikura and Maggie the Unwashed. 145 00:09:18,099 --> 00:09:21,769 They will blink through the walls and unlock the door from the inside. 146 00:09:21,852 --> 00:09:26,148 I am not blinking in there if she's blinking in there. She smells. 147 00:09:26,232 --> 00:09:27,525 Not true. 148 00:09:28,693 --> 00:09:30,736 That one just kinda slipped out. 149 00:09:34,949 --> 00:09:36,200 Hi. 150 00:09:36,284 --> 00:09:38,327 What you do out here? 151 00:09:38,411 --> 00:09:41,581 I, uh... I came out to... 152 00:09:41,664 --> 00:09:44,000 Is that the key to the toolshed door? 153 00:09:44,083 --> 00:09:46,669 Yes. I keeper of key. 154 00:09:46,752 --> 00:09:50,590 Ooh. Now, why you outside the fence? 155 00:09:50,673 --> 00:09:57,263 Because, I wanted to find you. I-I'm in love with you! 156 00:09:57,346 --> 00:10:00,558 I mean, you are a woman, right? 157 00:10:00,641 --> 00:10:02,560 I am Zora. 158 00:10:03,311 --> 00:10:06,314 I am all woman. 159 00:10:07,064 --> 00:10:10,109 Great! Well, um, let's get right to it then! 160 00:10:10,192 --> 00:10:13,029 I want your freakishly large paw in marriage. 161 00:10:13,195 --> 00:10:16,115 Really? That's the best you could come up with? 162 00:10:16,198 --> 00:10:18,701 I think it's romantical. 163 00:10:18,784 --> 00:10:20,119 Get a pre-nup! 164 00:10:20,202 --> 00:10:23,664 Just shut up, guys. I'm doing the best I can here. 165 00:10:24,665 --> 00:10:28,711 So whaddya say, tall and muscley? You wanna get hitched? 166 00:10:32,882 --> 00:10:36,677 I have come for the powerful weapon you are said to possess. 167 00:10:36,761 --> 00:10:38,804 May I please have the weapon? 168 00:10:49,273 --> 00:10:55,196 "I'll just feed you to the giant tentacle as a sacrifice, Ju-ju-bear." 169 00:10:55,279 --> 00:10:59,450 But I am so young and handsome. Look at these haunches! Perfection! 170 00:11:09,710 --> 00:11:13,214 Seeing you like this, all fattened up, awaiting sacrifice. 171 00:11:13,297 --> 00:11:14,590 Oh! 172 00:11:14,673 --> 00:11:17,718 It has really stirred my feelings for you, Ju-Ju. 173 00:11:18,594 --> 00:11:23,516 And that is why I want to offer you a chance to be mine again. 174 00:11:24,100 --> 00:11:28,104 If you promise to be loyal and faithful to me, 175 00:11:28,187 --> 00:11:33,192 I won't have you sacrificed to the evil-weevil, giant tentacle. 176 00:11:37,530 --> 00:11:38,447 Uh... 177 00:11:41,992 --> 00:11:46,330 I don't know. Uh, you know, this place doesn't look so bad. 178 00:11:50,501 --> 00:11:53,129 Then again, not a big fan of being eaten by a tentacle monster. 179 00:11:53,212 --> 00:11:54,296 I'm all yours, Crimson. 180 00:12:01,345 --> 00:12:04,306 Oh, Maraschino cherries! What was that? 181 00:12:04,390 --> 00:12:07,518 That, cher, is the sound of certain death. 182 00:12:07,601 --> 00:12:10,229 And that is for sure, let me tell you now. 183 00:12:10,312 --> 00:12:13,482 Well, that did it. Fear-tinkled all over. 184 00:12:16,986 --> 00:12:17,820 Snake. 185 00:12:19,071 --> 00:12:24,493 If you wish hand in marriage, you must fight me to the death. 186 00:12:25,119 --> 00:12:29,165 Not sure that makes a lot of sense, but okey-dokey. How do we... 187 00:12:42,761 --> 00:12:44,597 Stay down, little one. 188 00:12:53,481 --> 00:12:56,859 No one ever make Zora move. Finish him! Finish him! Finish him! 189 00:12:56,942 --> 00:13:01,071 Finish him! Finish him! Finish him! Finish him! 190 00:13:03,908 --> 00:13:05,159 Finish him! Fin... 191 00:13:11,123 --> 00:13:14,335 Uh, excuse me? Master... Whatever your name is. 192 00:13:14,418 --> 00:13:17,796 Can I just have the ultimate weapon? So, we can just... We can leave. 193 00:13:17,880 --> 00:13:19,924 Weapon? Save my king's kingdom? 194 00:13:20,090 --> 00:13:23,636 The Great and All Knowing Master likes it if you say, "please." 195 00:13:23,719 --> 00:13:26,472 Huh. Right. Okay. 196 00:13:26,555 --> 00:13:31,268 Please? Please. There. Said it twice, so weapon? 197 00:13:34,146 --> 00:13:35,523 He must really like you. 198 00:13:35,606 --> 00:13:39,985 I studied for 10 years with him before he flung mud at me. Lucky. 199 00:13:42,738 --> 00:13:47,451 ♪ Oh, giant tentacle Come you naughty beast ♪ 200 00:13:47,535 --> 00:13:52,373 ♪ Come and have a naughty feast Feast and free us from all fear ♪ 201 00:13:52,456 --> 00:13:55,417 ♪ Leave us alone another year ♪ 202 00:14:01,715 --> 00:14:05,844 If any of you girls have a problem with me, your Queen, 203 00:14:05,928 --> 00:14:09,557 keeping this one as my schmookie-bear-lemur-boy, 204 00:14:09,640 --> 00:14:13,102 then speak up now, or zip it. 205 00:14:14,311 --> 00:14:15,521 I didn't think so. 206 00:14:18,023 --> 00:14:20,109 Um... 207 00:14:20,192 --> 00:14:24,530 Crimson, my one and only. My love. My dove? 208 00:14:24,613 --> 00:14:26,782 Yes, angel-lashes? 209 00:14:26,865 --> 00:14:28,784 Isn't there some other way? 210 00:14:28,868 --> 00:14:33,330 I mean, we don't have to sacrifice Pancho and Maurice, do we? 211 00:14:33,956 --> 00:14:36,792 If we don't feed it, it eats us. 212 00:14:36,875 --> 00:14:40,337 And, I simply can't have that. Kick it up a notch, girls! 213 00:14:40,421 --> 00:14:45,050 ♪ Oh, giant tentacle Don't make a fuss ♪ 214 00:14:45,926 --> 00:14:50,556 ♪ If you do eat someone else You're not eating us ♪ 215 00:14:50,639 --> 00:14:55,185 ♪ Come eat Maurice He is all that ♪ 216 00:14:55,269 --> 00:15:00,149 ♪ Come eat Maurice He's all chunky and fat ♪ 217 00:15:00,232 --> 00:15:03,736 You gotta be kidding me! 218 00:15:03,819 --> 00:15:08,282 My friends, a bunch of sacrifices? Somebody's gotta do something. 219 00:15:10,034 --> 00:15:12,077 Don't look at me like that, Snake. 220 00:15:12,661 --> 00:15:14,747 Look at you like what, cher? 221 00:15:15,998 --> 00:15:17,124 Like that. 222 00:15:17,207 --> 00:15:20,586 Oh, I don't rightly know what you're talkin' bout, Ted. 223 00:15:20,669 --> 00:15:25,382 Oh, Snake, you do so! You're trying to get me to take on that tentacle! 224 00:15:25,466 --> 00:15:28,594 Them's your words, Teddy bear. Not mine. 225 00:15:28,719 --> 00:15:31,680 Okay, I'm getting really uncomfortable here. 226 00:15:32,598 --> 00:15:37,895 I feel so alive. You feel that way, too? 227 00:15:37,978 --> 00:15:41,857 Oh, sure. Probably 'cause I got gas. 228 00:15:42,691 --> 00:15:47,196 You melt heart, Mort. Melt it. 229 00:15:47,279 --> 00:15:51,951 Zora? My sweet? My little cabbage? My egg with eyes? 230 00:15:52,868 --> 00:15:55,412 Oh, Mort, I want to cuddle. 231 00:15:59,208 --> 00:16:00,876 Forgive me, darling. 232 00:16:06,840 --> 00:16:10,761 Now we have all the tools we need to dig to freedom. 233 00:16:15,015 --> 00:16:18,394 What you're saying is, to get him to stop acting like... 234 00:16:21,897 --> 00:16:25,985 that, all I need to do is be more patient with him? 235 00:16:26,068 --> 00:16:30,614 Affirmation of the pony to the unicorn is a bowing curtsy of horn kisses. 236 00:16:30,698 --> 00:16:32,533 You could just say yes, Sage. 237 00:16:32,616 --> 00:16:33,784 Yes, Sage. 238 00:16:34,535 --> 00:16:36,704 Okay. Okay. I will try. 239 00:16:41,250 --> 00:16:46,213 No. That's okay, little fella. I don't want any of your dirt 240 00:16:46,296 --> 00:16:48,507 or your mud or whatever that is. 241 00:16:50,801 --> 00:16:54,847 What I do want, is-is a way to help my king, remember him? 242 00:16:54,930 --> 00:16:59,184 King Julien? Yeah? So, I swore an oath to protect and serve him. 243 00:16:59,268 --> 00:17:02,813 And I failed. I just want a chance to make it right. 244 00:17:02,896 --> 00:17:04,690 To recapture his kingdom for him. 245 00:17:04,773 --> 00:17:08,235 So, if you have a special weapon that could help me, 246 00:17:08,569 --> 00:17:11,905 I would be extremely grateful if you... 247 00:17:21,915 --> 00:17:26,003 Oi, I came all this way for a weapon and I want that weapon! 248 00:17:32,259 --> 00:17:37,056 So much violence. What can a lemur do against such reckless hate? 249 00:17:45,939 --> 00:17:49,443 Rage is the voice of the sun 250 00:17:49,526 --> 00:17:54,323 when burned by the tears of an angry moonbeam. 251 00:17:54,406 --> 00:17:57,701 Now is not the time for one of your nonsense lines, Sage. 252 00:17:58,535 --> 00:17:59,453 Sage? 253 00:17:59,536 --> 00:18:01,330 Clover. 254 00:18:01,413 --> 00:18:05,959 The Jarsh-Jarsh has been testing you as the leaf is tested 255 00:18:06,043 --> 00:18:09,296 by falling too near the outhouse. 256 00:18:09,379 --> 00:18:12,299 The Jarsh-Jarsh sees your anger. 257 00:18:13,008 --> 00:18:15,427 But now, the test is over. 258 00:18:15,511 --> 00:18:17,429 You have failed. 259 00:18:18,055 --> 00:18:23,102 The Jarsh-Jarsh cannot give you the weapon you seek. 260 00:18:23,185 --> 00:18:25,687 Then, I have truly lost. 261 00:18:34,738 --> 00:18:36,907 Stop! Stop the music! 262 00:18:38,033 --> 00:18:43,288 You are not sacrificing my friends! At least, not without sacrificing me. 263 00:18:47,125 --> 00:18:48,085 What? 264 00:18:48,168 --> 00:18:52,339 Okay, so it's not a great plan. 265 00:18:52,422 --> 00:18:56,593 But at least if I'm going out, I'm going out alongside my friends. 266 00:19:01,390 --> 00:19:04,518 Fine. If that's the way you want it, Ju-Ju. 267 00:19:04,601 --> 00:19:07,229 That is the way you shall have it. 268 00:19:07,312 --> 00:19:11,859 Bring me the ritual feast, that I may commence the sacrifice! 269 00:19:12,985 --> 00:19:15,112 Dinner is served! 270 00:19:15,529 --> 00:19:17,948 Tentacle, tentacle, tentacle, feast, feast, feast. 271 00:19:18,031 --> 00:19:20,617 Tentacle, tentacle, tentacle, feast, feast, feast. 272 00:19:20,701 --> 00:19:22,828 Tentacle, tentacle, tentacle, feast, feast, feast. 273 00:19:24,371 --> 00:19:28,709 As the beast shall feast, so shall I. 274 00:19:28,792 --> 00:19:32,588 Crimson, Queen of Siren Island! 275 00:19:34,089 --> 00:19:36,341 Snap! They got Ted. 276 00:19:37,384 --> 00:19:43,182 Oh, the heck they did, Your Majesty! I came to chew honey cakes and kick butt! 277 00:19:43,932 --> 00:19:46,560 And, I'm all outta honey cakes! 'Cause, I ate 'em. 278 00:19:46,643 --> 00:19:49,313 I can't control myself when they're around. 279 00:19:49,855 --> 00:19:52,357 Right, it's warrior time! 280 00:20:06,246 --> 00:20:07,080 Ow! 281 00:20:16,924 --> 00:20:18,258 Oh, sheesh. 282 00:20:18,342 --> 00:20:19,676 It's got suckers. 283 00:20:19,760 --> 00:20:21,845 Hold still, Pancho! 284 00:20:22,179 --> 00:20:25,682 Take that, missy. And that, too-much-makeup girl! 285 00:20:26,767 --> 00:20:29,686 Chips and dip! Gotta save King Julien! 286 00:20:29,770 --> 00:20:31,605 I'll get that spear, y'all. 287 00:20:32,189 --> 00:20:33,774 Snake! Alley-oop! 288 00:20:36,109 --> 00:20:38,278 Take that, you naughty beast! 289 00:20:39,154 --> 00:20:43,909 Oh, you are one nasty boy! Oh, get those suckers off of me! 290 00:20:43,992 --> 00:20:47,454 Oh, that is it! Get fresh with me, will you! 291 00:20:47,537 --> 00:20:48,914 I don't think so! 292 00:20:53,877 --> 00:20:56,296 Take that! And that as well! 293 00:20:59,591 --> 00:21:02,427 Okay, look. I'm gonna let you live. 294 00:21:03,470 --> 00:21:07,933 But, you owe me, Mr. Tentacle. From now on, you are vegetarian. 295 00:21:08,016 --> 00:21:11,019 Full vegan. You big silly! 296 00:21:11,103 --> 00:21:13,563 Wow! Ted! Gotta say, 297 00:21:13,647 --> 00:21:17,609 that was some sick twisted action makajalaka. Inspiring! 298 00:21:17,693 --> 00:21:23,573 I mean, if you can find the courage to fight like that, we all can. I can! 299 00:21:23,657 --> 00:21:27,452 Thanks, King J. Truth is, I couldn't have done it without my friend, Snake. 300 00:21:27,536 --> 00:21:30,872 He was with me the whole time. You guys need to meet him. 301 00:21:30,956 --> 00:21:34,376 Snake? Where'd he get to? 302 00:21:34,459 --> 00:21:36,378 Uh, Ted, there's nobody there, man. 303 00:21:36,461 --> 00:21:38,463 Just you. There wasn't anybody else. 304 00:21:44,303 --> 00:21:47,055 Trust fall! Catch me, Snake! 305 00:21:48,682 --> 00:21:51,059 Really need you to spot me here, Snake. 306 00:21:55,397 --> 00:21:57,357 Snake! Alley-oop! 307 00:22:01,319 --> 00:22:04,781 You mean, I was the hero of my own story? 308 00:22:04,865 --> 00:22:08,744 The man inside of me was me all along? 309 00:22:12,080 --> 00:22:17,336 With the tentacle monster defeated, no one has to be sacrificed anymore. 310 00:22:17,419 --> 00:22:19,171 You can stay, Schmookie bear, 311 00:22:19,254 --> 00:22:22,841 and live in paradise forever with me as your lady love. 312 00:22:23,425 --> 00:22:27,304 Crimson, as tempting as it is to stay on an island 313 00:22:27,387 --> 00:22:29,806 full of beautiful lemur ladies... 314 00:22:29,890 --> 00:22:32,726 Aw, yeah! Lemur ladies, here I come! 315 00:22:32,809 --> 00:22:34,603 ...I have to say no. 316 00:22:34,686 --> 00:22:35,937 What'd ya say? What? 317 00:22:36,021 --> 00:22:38,190 I now know that my kingdom and my people 318 00:22:38,273 --> 00:22:40,358 are more important than my own life. 319 00:22:40,442 --> 00:22:43,904 I have to fight for my kingdom and take it back, no matter what! 320 00:22:43,987 --> 00:22:44,821 We're leaving. 321 00:22:46,114 --> 00:22:49,951 Looks like you ladies lost. We're going home. 322 00:22:56,917 --> 00:22:57,918 Snake. 323 00:22:59,503 --> 00:23:00,337 Hmm? 324 00:23:03,715 --> 00:23:06,093 ♪ Some stuff is going down Unleash the beast ♪ 325 00:23:06,176 --> 00:23:08,762 ♪ Punching all these clowns Unleash the beast ♪ 326 00:23:08,845 --> 00:23:11,223 ♪ Savin' our hometown Unleash the beast ♪ 327 00:23:11,306 --> 00:23:13,809 ♪ Unleash the beast ♪ 328 00:23:14,893 --> 00:23:19,272 ♪ Unleash, unleash the beast Unleash, unleash, unleash the beast ♪ 329 00:23:19,356 --> 00:23:23,693 ♪ Unleash, unleash the beast Unleash the beast ♪ 330 00:23:23,777 --> 00:23:24,694 ♪ Yeah! ♪ 25661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.