Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
[♪♪♪]
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,100
[P.A. Announcement]:
Passengers, please remember
3
00:00:14,200 --> 00:00:16,300
not to leave baggage unattended.
4
00:00:16,300 --> 00:00:18,100
Hey.
5
00:00:18,100 --> 00:00:19,100
Hi.
6
00:00:19,200 --> 00:00:20,400
I grabbed you
a couple things
7
00:00:20,400 --> 00:00:21,400
at the newsstand.
8
00:00:21,500 --> 00:00:22,700
I figured,
for your first day,
9
00:00:22,800 --> 00:00:24,300
you might want to brush up
on your current events.
10
00:00:24,400 --> 00:00:26,000
Ben, that
is so sweet.
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,600
I got you
the Times, The Journal,
12
00:00:27,700 --> 00:00:29,300
U.S.A. Today,
Atlantic,
13
00:00:29,400 --> 00:00:30,500
couple of fan magazines
I know you hate,
14
00:00:30,500 --> 00:00:32,100
but you never know what
they're gonna want you to write.
15
00:00:32,200 --> 00:00:33,200
It's an internship.
I'll probably be
16
00:00:33,200 --> 00:00:34,400
making coffee
and answering phones.
17
00:00:34,400 --> 00:00:35,400
Are you kidding?
18
00:00:35,500 --> 00:00:37,300
Hanna, they're not bringing
you to San Francisco
19
00:00:37,300 --> 00:00:38,400
to make coffee.
20
00:00:38,400 --> 00:00:39,500
They're lucky to have you.
21
00:00:39,500 --> 00:00:41,100
Thank you.
22
00:00:42,500 --> 00:00:44,700
Oh! I got you
a little something...
23
00:00:46,500 --> 00:00:49,000
Ben...
24
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Open it.
25
00:00:52,200 --> 00:00:54,300
It's a key...
to my heart.
26
00:00:54,300 --> 00:00:55,800
Okay, that sounded
a lot better
27
00:00:55,800 --> 00:00:57,300
when I was
practicing.
28
00:00:57,300 --> 00:00:58,400
[both laughing]
29
00:00:58,500 --> 00:01:01,600
Oh, this is beautiful.
Thank you.
30
00:01:01,700 --> 00:01:03,400
[P.A.]: Passengers,
please proceed to the gate.
31
00:01:04,500 --> 00:01:05,500
I love you.
32
00:01:06,500 --> 00:01:07,600
I love you, too.
33
00:01:07,700 --> 00:01:08,600
I have to go.
34
00:01:08,700 --> 00:01:11,100
Yeah.
35
00:01:11,200 --> 00:01:12,100
Here, I'll hold these.
36
00:01:12,200 --> 00:01:13,700
Thank you.
37
00:01:14,800 --> 00:01:16,100
Sure you got
everything?
38
00:01:16,100 --> 00:01:17,200
Yeah.
I'm all set.
39
00:01:17,200 --> 00:01:19,500
Don't forget to call me
as soon as you land.
40
00:01:19,500 --> 00:01:20,600
I-- I promise.
41
00:01:20,600 --> 00:01:21,700
The shuttle's
gonna be waiting
42
00:01:21,700 --> 00:01:22,800
right outside
of baggage claim.
43
00:01:22,800 --> 00:01:23,800
If it's not there--
44
00:01:23,800 --> 00:01:25,100
I'm not even
gonna say it, Ben.
45
00:01:25,100 --> 00:01:26,500
I'm just gonna
get on the plane
46
00:01:26,600 --> 00:01:28,100
and pretend that
I'm gonna see you tomorrow.
47
00:01:28,100 --> 00:01:29,300
- Good plan.
- You know, it's six months.
48
00:01:29,300 --> 00:01:30,400
We can do this.
49
00:01:30,400 --> 00:01:31,500
Absolutely.
50
00:01:31,600 --> 00:01:33,300
Right? Okay.
51
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
This will be great.
52
00:01:34,400 --> 00:01:36,600
I mean, this is what
we both wanted, right?
53
00:01:36,600 --> 00:01:38,600
I mean, this is
for both of us.
54
00:01:38,600 --> 00:01:40,500
You can have time
to finish your novel, and...
55
00:01:40,500 --> 00:01:41,700
Thank God you're leaving.
56
00:01:41,700 --> 00:01:43,100
I can finally
get some work done.
57
00:01:43,100 --> 00:01:45,200
[laughs]
58
00:01:45,200 --> 00:01:46,500
I'll get back,
59
00:01:46,600 --> 00:01:48,100
and it'll be like
I was never gone.
60
00:01:48,100 --> 00:01:49,300
We'll be together,
61
00:01:49,300 --> 00:01:50,800
and it'll be so great.
62
00:01:52,100 --> 00:01:54,100
It's already
pretty great.
63
00:01:55,100 --> 00:01:59,200
[♪♪♪]
64
00:01:59,200 --> 00:02:01,100
I love you, Ben.
65
00:02:01,100 --> 00:02:02,800
I love you so much.
66
00:02:06,600 --> 00:02:08,800
Nothing'll
ever change that.
67
00:02:08,800 --> 00:02:11,500
[♪♪♪]
68
00:02:15,200 --> 00:02:16,400
Bye.
69
00:02:21,800 --> 00:02:24,600
[♪♪♪]
70
00:02:26,000 --> 00:02:32,000
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
71
00:02:36,800 --> 00:02:38,500
[♪♪♪]
72
00:02:38,600 --> 00:02:40,800
♪ Give me back
the Christmas that I know ♪
73
00:02:40,900 --> 00:02:42,600
♪ Hanging on the tree
and mistletoe... ♪
74
00:02:42,700 --> 00:02:44,600
Merry Christmas!
75
00:02:44,600 --> 00:02:46,400
Merry Christmas!
76
00:02:46,500 --> 00:02:47,600
Thank you.
77
00:02:47,600 --> 00:02:48,700
Merry Christmas.
78
00:02:48,700 --> 00:02:50,300
Thank you.
Merry Christmas.
79
00:02:50,300 --> 00:02:53,200
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
80
00:02:53,200 --> 00:02:57,300
♪...Sweep off the dust
from Old St. Nick ♪
81
00:02:57,300 --> 00:02:58,800
♪ He's got the list ♪
82
00:02:58,800 --> 00:03:02,200
♪ La, la, la, la, la
la, la, la ♪
83
00:03:02,200 --> 00:03:04,500
♪ All I want for Christmas ♪
84
00:03:04,500 --> 00:03:07,100
♪ All my people coming home ♪
85
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
[Hanna]: This is incredible.
86
00:03:08,200 --> 00:03:09,300
I can't believe
87
00:03:09,300 --> 00:03:11,700
how much information
there is on this guy.
88
00:03:11,700 --> 00:03:12,700
[Carl]: That's great, Hanna,
89
00:03:12,700 --> 00:03:15,100
and as much
as I like these stakeouts,
90
00:03:15,200 --> 00:03:16,800
I am freezing.
91
00:03:16,900 --> 00:03:19,300
[Hanna]: Look at this.
92
00:03:19,300 --> 00:03:22,200
Ray Campbell was run out of
Miami, Tulsa, Las Vegas--
93
00:03:22,200 --> 00:03:24,700
same scam,
always during the holidays.
94
00:03:24,700 --> 00:03:26,400
Can I turn
on the heater?
95
00:03:26,500 --> 00:03:27,800
I can't feel
my fingers.
96
00:03:27,800 --> 00:03:31,400
How many times have we
been through this?
97
00:03:31,400 --> 00:03:32,800
Thanks.
98
00:03:32,800 --> 00:03:35,400
What are you doing
for Christmas?
99
00:03:35,500 --> 00:03:37,900
Got a lot of work
to catch up on.
100
00:03:37,900 --> 00:03:39,800
I'm gonna go visit
my folks in Wisconsin.
101
00:03:39,800 --> 00:03:42,300
They love Christmas,
always make a big deal.
102
00:03:42,300 --> 00:03:43,400
When I was
growing up--
103
00:03:43,400 --> 00:03:44,900
Carl.
104
00:03:44,900 --> 00:03:48,600
Go.
105
00:03:48,700 --> 00:03:50,700
[brakes screech]
106
00:03:53,400 --> 00:03:54,800
Excuse me, Ray Campbell?
107
00:03:54,900 --> 00:03:56,700
Hanna Dunbar,
Channel 8 News.
108
00:03:56,700 --> 00:03:58,500
Would you care
to respond to allegations
109
00:03:58,600 --> 00:03:59,800
that your charity
is actually a sham,
110
00:03:59,900 --> 00:04:00,800
and you pocket
donations yourself?
111
00:04:00,900 --> 00:04:02,300
Charity?
112
00:04:02,300 --> 00:04:03,500
What're you talking about?
113
00:04:03,500 --> 00:04:04,600
You solicit for something
114
00:04:04,600 --> 00:04:06,400
called
"The Christmas Stocking Fund."
115
00:04:06,500 --> 00:04:09,600
You got the wrong guy, lady.
I'm in the catering business.
116
00:04:09,600 --> 00:04:12,500
My investigation shows
that phone calls and e-mails
117
00:04:12,600 --> 00:04:13,900
have all been traced back
to this warehouse,
118
00:04:13,900 --> 00:04:15,200
which is leased in your name.
119
00:04:15,300 --> 00:04:17,200
Wait a minute,
I know you.
120
00:04:17,300 --> 00:04:18,900
You're on all the buses.
121
00:04:19,000 --> 00:04:20,600
I got nothing to say.
122
00:04:20,600 --> 00:04:21,800
Mr. Campbell,
doesn't it bother you
123
00:04:21,900 --> 00:04:23,900
to exploit the generosity of
so many good-hearted people?
124
00:04:23,900 --> 00:04:26,300
I said, we're done here.
Turn off the camera.
125
00:04:26,300 --> 00:04:28,300
[Overlapping conversations]
126
00:04:28,300 --> 00:04:30,400
Hey, hey!
You can't come in here!
127
00:04:30,500 --> 00:04:32,700
Shut it down!
Shut it down.
128
00:04:32,800 --> 00:04:34,900
Shut it down!
129
00:04:34,900 --> 00:04:36,900
[phones ringing]
130
00:04:37,900 --> 00:04:39,700
While most people
celebrate Christmas
131
00:04:39,800 --> 00:04:41,000
as a time of giving,
132
00:04:41,100 --> 00:04:43,900
others exploit that generosity
for their own gain.
133
00:04:43,900 --> 00:04:45,800
With so many people in need,
134
00:04:45,800 --> 00:04:47,800
it's important we do what we can
to help others,
135
00:04:47,800 --> 00:04:50,200
but it's also just as important
we remain vigilant
136
00:04:50,300 --> 00:04:51,800
about where our donations go.
137
00:04:51,900 --> 00:04:53,500
So, if someone calls you
138
00:04:53,500 --> 00:04:55,000
from the "Christmas
Stocking Fund,"
139
00:04:55,000 --> 00:04:57,300
make the donation
that will say the most--
140
00:04:57,300 --> 00:04:58,700
a lump of coal.
141
00:04:58,800 --> 00:05:01,700
This is Hanna Dunbar reporting.
Channel 8 News.
142
00:05:05,300 --> 00:05:06,300
Is it true?
143
00:05:06,300 --> 00:05:07,300
What?
144
00:05:07,400 --> 00:05:08,400
I was talking to Carl,
145
00:05:08,400 --> 00:05:09,400
he said
you were winging it,
146
00:05:09,400 --> 00:05:10,800
that wrap-up was off
the top of your head.
147
00:05:10,800 --> 00:05:11,800
How'd it play?
148
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
Are you kidding?
Through the roof.
149
00:05:12,900 --> 00:05:14,400
People are calling,
texting, tweeting.
150
00:05:14,500 --> 00:05:16,400
Everybody wants to know
the right places to donate.
151
00:05:16,500 --> 00:05:18,000
Okay. Which is exactly
what we do for a follow-up.
152
00:05:18,000 --> 00:05:19,900
Show 'em the other
side of the coin.
153
00:05:19,900 --> 00:05:21,700
Show 'em the places
they can trust--
154
00:05:21,700 --> 00:05:23,400
uh, donations,
volunteer work.
155
00:05:23,400 --> 00:05:24,600
I like it.
Let's do it.
156
00:05:24,700 --> 00:05:25,700
Okay.
157
00:05:26,900 --> 00:05:28,600
In the meantime,
158
00:05:28,700 --> 00:05:30,900
how about we celebrate
over dinner tonight?
159
00:05:30,900 --> 00:05:32,900
I can't.
What about tomorrow night?
160
00:05:33,000 --> 00:05:35,800
It's the office Christmas party
tomorrow night, remember?
161
00:05:35,900 --> 00:05:36,900
Remind me again
why we have a party
162
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
with the same people
we work with every day?
163
00:05:39,100 --> 00:05:41,900
Because it's
Christmas, Hanna.
164
00:05:41,900 --> 00:05:43,400
And because
the corporate hot shots
165
00:05:43,400 --> 00:05:44,900
like hanging out
with their star reporter.
166
00:05:45,000 --> 00:05:47,900
Of course, that's just
your news director talking.
167
00:05:47,900 --> 00:05:50,000
Really? Well,
what does my handsome
168
00:05:50,000 --> 00:05:51,400
and charming boyfriend
have to say?
169
00:05:51,400 --> 00:05:53,100
I saw we cut out early
170
00:05:53,100 --> 00:05:55,400
and have a little
romantic dinner at Martello's.
171
00:05:55,400 --> 00:05:58,300
And that's what I like to hear.
172
00:05:58,400 --> 00:06:00,000
And let's pull
that list of charities together
173
00:06:00,100 --> 00:06:01,900
right away, Carrie,
'cause Grant's onboard.
174
00:06:02,000 --> 00:06:03,400
I think we could have
the follow-up on air
175
00:06:03,400 --> 00:06:04,400
by tomorrow.
176
00:06:04,400 --> 00:06:05,600
I've already started
vetting a few places.
177
00:06:05,700 --> 00:06:07,100
Good people.
They could use the plug.
178
00:06:07,100 --> 00:06:08,800
Okay, good. You know,
I really want play up
179
00:06:08,800 --> 00:06:10,100
the whole Christmas thing.
180
00:06:10,100 --> 00:06:12,700
Dogs and kids and bake sales
and reindeers on rooftops--
181
00:06:12,700 --> 00:06:13,900
whatever they've got.
182
00:06:14,000 --> 00:06:16,700
All that warm and fuzzy stuff
you love this time of year?
183
00:06:16,800 --> 00:06:18,500
Hey, I got nothing
against Christmas,
184
00:06:18,600 --> 00:06:21,100
as long as it looks good
on camera.
185
00:06:21,100 --> 00:06:22,400
I'll see what I can do.
186
00:06:22,400 --> 00:06:24,400
Great. Anything else?
187
00:06:27,100 --> 00:06:29,400
There was
one quick thing.
188
00:06:29,400 --> 00:06:31,000
What's up?
189
00:06:31,100 --> 00:06:32,100
[takes a breath]
190
00:06:32,100 --> 00:06:33,900
I had this idea
for a Christmas story.
191
00:06:34,000 --> 00:06:35,400
There's a family
shelter downtown,
192
00:06:35,500 --> 00:06:37,500
they've been around
for, like, 20 years--
193
00:06:37,600 --> 00:06:39,700
Carrie, I would love
to hear all about it,
194
00:06:39,800 --> 00:06:40,700
but I just don't have time
195
00:06:40,800 --> 00:06:42,400
to give it my full attention
right now.
196
00:06:42,500 --> 00:06:44,800
Oh. Oh, sure.
197
00:06:44,900 --> 00:06:47,800
In the meantime, why don't you
put your pitch in an e-mail,
198
00:06:47,800 --> 00:06:50,900
and I'll look at it
as soon as I can.
199
00:06:51,000 --> 00:06:52,600
Okay?
200
00:06:52,700 --> 00:06:53,900
Thanks.
201
00:06:53,900 --> 00:06:56,500
I will be out here
when you need me.
202
00:06:56,600 --> 00:06:57,800
You always are.
203
00:07:00,100 --> 00:07:01,500
[bell clanging]
204
00:07:01,500 --> 00:07:03,600
Merry Christmas!
205
00:07:03,600 --> 00:07:05,800
Thank you, sir.
Merry Christmas.
206
00:07:05,800 --> 00:07:07,900
[♪♪♪]
207
00:07:12,900 --> 00:07:15,800
I just feel
it's time, Harold.
208
00:07:15,800 --> 00:07:17,800
I mean, I love this place,
209
00:07:17,800 --> 00:07:19,600
but we both know
I'm ready for this.
210
00:07:19,600 --> 00:07:21,800
We've been doing this dance
for weeks now, Harold.
211
00:07:21,800 --> 00:07:24,000
I don't know what else
I can say to convince you.
212
00:07:24,100 --> 00:07:26,100
You don't have to.
213
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
What?
214
00:07:28,400 --> 00:07:30,600
I just wanted
to see your face
215
00:07:30,700 --> 00:07:32,200
when I told you
that the Board
216
00:07:32,200 --> 00:07:34,500
has agreed
to your request.
217
00:07:34,500 --> 00:07:36,500
They have?
218
00:07:36,500 --> 00:07:39,200
[chuckles]
Congratulations.
219
00:07:39,200 --> 00:07:40,700
As of the new year,
220
00:07:40,700 --> 00:07:43,900
you'll be
our Special News Correspondent
221
00:07:44,000 --> 00:07:45,600
for the New York bureau.
222
00:07:45,700 --> 00:07:47,000
Thank you!
223
00:07:47,000 --> 00:07:48,900
This is...
224
00:07:48,900 --> 00:07:50,700
I just--
225
00:07:50,800 --> 00:07:52,000
Thank you so much!
226
00:07:52,100 --> 00:07:53,900
[laughing]
227
00:07:53,900 --> 00:07:56,000
[bell clanging]
228
00:07:57,500 --> 00:07:59,200
Merry Christmas.
229
00:07:59,200 --> 00:08:01,900
Looks like someone's all full
of Christmas spirit.
230
00:08:01,900 --> 00:08:04,900
As a matter of fact,
it's been a pretty good day.
231
00:08:04,900 --> 00:08:06,400
Well, you deserve it.
232
00:08:06,500 --> 00:08:07,500
That was
a wonderful story
233
00:08:07,500 --> 00:08:09,500
you reported
on the news earlier today.
234
00:08:09,600 --> 00:08:11,700
Oh. Thank you so much.
235
00:08:11,700 --> 00:08:12,800
Can I ask you
something?
236
00:08:12,900 --> 00:08:15,700
- Actually, I really need--
- No, no, no. It's just...
237
00:08:15,700 --> 00:08:17,200
How do you know
which stories are real
238
00:08:17,200 --> 00:08:18,200
and which ones aren't?
239
00:08:18,300 --> 00:08:22,600
You just have to...
trust your instincts.
240
00:08:22,700 --> 00:08:24,800
It's really the best way
to make the right choice.
241
00:08:24,800 --> 00:08:26,600
"Instincts."
242
00:08:26,700 --> 00:08:27,800
Hmm.
243
00:08:30,200 --> 00:08:33,100
Merry Christmas!
244
00:08:34,800 --> 00:08:37,500
[♪♪♪]
245
00:09:00,800 --> 00:09:02,300
Nice idea, Carrie.
246
00:09:08,800 --> 00:09:11,500
[♪♪♪]
247
00:09:11,600 --> 00:09:13,000
All right, let's settle,
everyone.
248
00:09:13,000 --> 00:09:14,500
I know
we're all in holiday mode,
249
00:09:14,500 --> 00:09:16,700
but we still have
the news to do.
250
00:09:16,700 --> 00:09:18,600
First up,
I would like to congratulate
251
00:09:18,700 --> 00:09:20,900
our own intrepid Hanna Dunbar
252
00:09:21,000 --> 00:09:24,700
for once again
going for the jugular.
253
00:09:24,700 --> 00:09:27,200
Come on, you guys.
Fish in a barrel.
254
00:09:27,200 --> 00:09:29,700
Now, Hanna is working
on a follow-up,
255
00:09:29,800 --> 00:09:30,800
to let our audience know
256
00:09:30,900 --> 00:09:32,700
the right places for them
to make their donations.
257
00:09:32,700 --> 00:09:34,900
Actually, there's a different
idea I want to run by you.
258
00:09:34,900 --> 00:09:36,600
Okay.
259
00:09:36,600 --> 00:09:38,200
And Carrie deserves
some credit on this.
260
00:09:38,200 --> 00:09:40,100
She was a big help
pulling it together.
261
00:09:40,100 --> 00:09:41,900
I like how you're
bringing her along.
262
00:09:41,900 --> 00:09:42,900
Let's hear it.
263
00:09:42,900 --> 00:09:44,700
There's a family
shelter downtown
264
00:09:44,700 --> 00:09:46,100
that's been there
for nearly 20 years.
265
00:09:46,100 --> 00:09:48,600
The woman who runs it,
Helen Sander,
266
00:09:48,600 --> 00:09:50,100
was actually living
on the streets herself
267
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
for a time.
268
00:09:51,200 --> 00:09:54,100
And that's where she was,
Christmas Eve,
269
00:09:54,200 --> 00:09:56,600
nearly 20 years ago...
270
00:09:56,600 --> 00:09:58,600
[footsteps echoing]
271
00:09:58,600 --> 00:10:00,700
Ahh! I just heard
the great news!
272
00:10:00,700 --> 00:10:01,800
We got the green light
for the shelter story!
273
00:10:01,900 --> 00:10:03,200
Grant loved the idea.
274
00:10:03,200 --> 00:10:04,900
Oh, that is so cool.
275
00:10:04,900 --> 00:10:07,300
Okay. So, what happens now?
I mean, how do we do this?
276
00:10:07,300 --> 00:10:08,900
Let's get
an interview set up
277
00:10:08,900 --> 00:10:10,200
with Helen Sander
right away.
278
00:10:10,200 --> 00:10:11,600
I want to do it at the shelter,
279
00:10:11,700 --> 00:10:12,900
but find out if she has
280
00:10:13,000 --> 00:10:14,700
an office,
someplace quiet,
281
00:10:14,700 --> 00:10:16,300
where I can really talk to her.
282
00:10:17,700 --> 00:10:20,100
Oh. Um... I thought--
283
00:10:21,300 --> 00:10:22,800
What's wrong?
284
00:10:22,800 --> 00:10:23,800
N-- No.
285
00:10:23,800 --> 00:10:25,100
I mean, I just, um...
286
00:10:25,100 --> 00:10:26,700
I thought,
when I pitched you the story--
287
00:10:26,800 --> 00:10:28,200
And you did a fine job,
288
00:10:28,300 --> 00:10:30,700
but I had to put
my own spin on it,
289
00:10:30,800 --> 00:10:33,100
that's what sold
Grant on the story.
290
00:10:34,600 --> 00:10:36,800
Right. [forced chuckle]
291
00:10:39,200 --> 00:10:40,300
Carrie--
292
00:10:40,400 --> 00:10:42,800
Listen,
I know it's hard,
293
00:10:42,900 --> 00:10:44,900
but you're not ready
to step in front of the camera,
294
00:10:44,900 --> 00:10:46,600
not yet,
but you'll get there.
295
00:10:46,600 --> 00:10:49,100
Trust me.
Don't worry.
296
00:10:49,200 --> 00:10:50,300
You just have to be patient.
297
00:10:50,400 --> 00:10:52,200
You're right.
298
00:10:53,400 --> 00:10:56,200
And in the meantime,
I think we make a great team.
299
00:10:56,200 --> 00:10:58,400
So I'm counting on you
300
00:10:58,400 --> 00:11:00,400
to keep doing all of
the great things you do here,
301
00:11:00,400 --> 00:11:01,800
so I can do what I do
302
00:11:01,900 --> 00:11:03,900
and, together,
303
00:11:03,900 --> 00:11:06,200
we can make this story
another win for the team.
304
00:11:06,200 --> 00:11:08,100
That sound good?
305
00:11:08,100 --> 00:11:10,200
Absolutely.
306
00:11:11,400 --> 00:11:13,200
I'll get that interview
set up right away.
307
00:11:13,200 --> 00:11:14,400
Thank you, Carrie.
308
00:11:14,400 --> 00:11:16,900
[♪♪♪]
309
00:11:25,700 --> 00:11:28,300
[phone rings]
310
00:11:30,800 --> 00:11:31,900
Hello?
311
00:11:31,900 --> 00:11:33,200
Oh, thank you, Stuart.
312
00:11:33,200 --> 00:11:35,300
Let me know
when the car gets here.
313
00:11:36,900 --> 00:11:38,900
[computer dings]
314
00:11:39,000 --> 00:11:40,300
[sighs wearily]
315
00:11:40,400 --> 00:11:42,800
[whacks key]
316
00:11:45,500 --> 00:11:47,300
[quiet gasp]
317
00:11:47,300 --> 00:11:49,400
Ben?
318
00:11:50,900 --> 00:11:53,300
[♪♪♪]
319
00:11:55,200 --> 00:11:56,400
[chuckles]
320
00:12:00,400 --> 00:12:02,200
[phone ringing]
321
00:12:06,400 --> 00:12:07,500
Yes?
322
00:12:08,700 --> 00:12:11,100
Okay, I'll be right down.
323
00:12:11,100 --> 00:12:13,100
[beep]
324
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
I caught your story
yesterday, Ms. Dunbar.
325
00:12:34,100 --> 00:12:35,400
That was
really nice work.
326
00:12:35,500 --> 00:12:36,400
Thank you, Stuart.
327
00:12:36,500 --> 00:12:38,000
You have fun tonight.
You deserve it.
328
00:12:38,100 --> 00:12:39,800
- I'll try.
- Okay.
329
00:12:39,800 --> 00:12:41,400
♪ Don't want
nothing melancholy ♪
330
00:12:41,500 --> 00:12:45,100
♪ Just a little eggnog
and holly ♪
331
00:12:45,200 --> 00:12:48,000
♪ On this holiday
with you ♪
332
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
[party chatter]
333
00:12:50,100 --> 00:12:52,300
♪ So hurry up
Don't keep me waiting ♪
334
00:12:52,300 --> 00:12:55,200
♪ I'm in the mood
for celebrating ♪
335
00:12:55,200 --> 00:12:57,000
♪ Just want a holiday for... ♪
336
00:12:57,000 --> 00:12:58,900
So? Have you been
a good girl this year?
337
00:12:58,900 --> 00:13:01,200
Well, if being at
this party counts.
338
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
If I didn't know better,
339
00:13:02,200 --> 00:13:04,500
I'd swear you were
having a good time.
340
00:13:11,000 --> 00:13:13,100
Tell me
something, Grant.
341
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
If...
342
00:13:14,200 --> 00:13:15,800
If someone
from your past
343
00:13:15,900 --> 00:13:17,100
contacts you
on the Internet,
344
00:13:17,200 --> 00:13:18,800
and it's really
out of the blue,
345
00:13:18,900 --> 00:13:20,000
what do you do?
346
00:13:20,000 --> 00:13:22,100
Well, it depends on what
we're talking about here.
347
00:13:22,100 --> 00:13:23,300
Is this someone
who owes you money,
348
00:13:23,300 --> 00:13:25,300
or an old flame?
349
00:13:25,300 --> 00:13:27,900
Well, he doesn't
owe me money.
350
00:13:27,900 --> 00:13:29,200
Easy. Block him.
351
00:13:29,300 --> 00:13:30,200
Really?
352
00:13:30,300 --> 00:13:32,900
Oh, yeah.
Been there, done that.
353
00:13:33,000 --> 00:13:35,100
I mean, not everyone's
a stalker.
354
00:13:35,100 --> 00:13:36,500
[chuckles] Okay.
355
00:13:36,500 --> 00:13:38,400
Let me ask you this--
356
00:13:38,500 --> 00:13:40,100
you're a famous journalist,
357
00:13:40,200 --> 00:13:42,500
you have an amazing place
and you make great money.
358
00:13:42,500 --> 00:13:45,300
What possible ulterior motive
could he have?
359
00:13:45,400 --> 00:13:46,800
Right?
360
00:13:46,800 --> 00:13:48,900
Yeah.
361
00:13:48,900 --> 00:13:50,000
[microphone crackles]
362
00:13:50,000 --> 00:13:51,900
Good evening, everyone.
363
00:13:51,900 --> 00:13:54,500
If I could have your attention
for a moment.
364
00:13:54,500 --> 00:13:58,900
I just wanted take a moment
to offer Season's Greetings,
365
00:13:59,000 --> 00:14:00,200
and to thank you all
366
00:14:00,300 --> 00:14:02,300
for another great year
at Channel 8.
367
00:14:02,400 --> 00:14:04,200
[applauding]
368
00:14:05,400 --> 00:14:08,100
I also have one announcement
369
00:14:08,200 --> 00:14:12,000
that falls in the category
of "bittersweet."
370
00:14:12,100 --> 00:14:13,900
I'm pleased to tell you
371
00:14:14,000 --> 00:14:16,900
that our good friend
and colleague Hanna Dunbar
372
00:14:16,900 --> 00:14:18,400
has accepted the position
373
00:14:18,500 --> 00:14:21,900
of Special News Correspondent
in our New York Bureau.
374
00:14:22,000 --> 00:14:24,100
[applauding]
375
00:14:26,000 --> 00:14:28,900
I'm sure you'll all agree
when I say
376
00:14:28,900 --> 00:14:30,900
our loss
is New York's gain.
377
00:14:32,400 --> 00:14:33,900
Thank you.
378
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
New York?
379
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
I'm so sorry.
380
00:14:37,600 --> 00:14:40,100
I-I-- I didn't know
Harold was gonna do that.
381
00:14:40,100 --> 00:14:41,900
I wanted to tell you
over dinner.
382
00:14:42,000 --> 00:14:43,600
I know that we have
a lot to talk about.
383
00:14:43,600 --> 00:14:46,100
Hanna.
Congratulations.
384
00:14:46,200 --> 00:14:47,900
You're not upset?
385
00:14:48,000 --> 00:14:49,300
Are you kidding?
It's killing me!
386
00:14:49,300 --> 00:14:50,500
I'd love to work in New York.
387
00:14:50,500 --> 00:14:52,000
[chuckles]
388
00:14:52,000 --> 00:14:54,300
I mean, about...
about us.
389
00:14:54,300 --> 00:14:56,600
Oh! [stammers]
390
00:14:56,600 --> 00:14:59,500
Yeah. Yeah. Of course.
391
00:14:59,500 --> 00:15:02,100
I mean, this has
been really great.
392
00:15:02,200 --> 00:15:04,300
I'm really
gonna miss you,
393
00:15:04,400 --> 00:15:05,600
but...
394
00:15:05,600 --> 00:15:07,600
we both knew one of us was
gonna move on sooner or later.
395
00:15:08,700 --> 00:15:11,000
Yeah--
no, of course, that's...
396
00:15:11,100 --> 00:15:13,900
I mean, this happens
all the time, but--
397
00:15:14,000 --> 00:15:16,100
Let's face it, Hanna.
398
00:15:16,200 --> 00:15:18,400
People like you and I,
399
00:15:18,400 --> 00:15:20,200
the only thing
we're ever really in love with
400
00:15:20,300 --> 00:15:21,600
is our career.
401
00:15:21,600 --> 00:15:24,100
That's why
we're so good.
402
00:15:24,100 --> 00:15:26,100
Congratulations.
403
00:15:27,700 --> 00:15:29,700
[clink]
404
00:15:36,100 --> 00:15:38,200
[♪♪♪]
405
00:15:40,100 --> 00:15:41,300
Oh, ho, ho!
406
00:15:41,300 --> 00:15:42,900
This is not the lunch room.
407
00:15:43,000 --> 00:15:45,300
Uh, back the way you came,
two lefts, then a right.
408
00:15:45,400 --> 00:15:46,900
Hey! Look who!
409
00:15:46,900 --> 00:15:48,200
Oh...
410
00:15:48,200 --> 00:15:50,300
You were on the corner.
411
00:15:50,300 --> 00:15:52,700
And you're having
another great day!
412
00:15:52,700 --> 00:15:54,500
New York, huh?
Congratulations.
413
00:15:54,600 --> 00:15:56,300
Thank you.
414
00:15:56,300 --> 00:15:57,500
Why aren't you celebrating?
415
00:15:57,500 --> 00:16:01,500
I'm not exactly what you would
call a Christmas person.
416
00:16:01,600 --> 00:16:04,000
Oh, I don't know.
417
00:16:04,100 --> 00:16:06,500
Looks to me
like you might have
418
00:16:06,500 --> 00:16:08,400
a Christmas wish
on your mind.
419
00:16:08,500 --> 00:16:11,000
I've got everything I need,
thanks.
420
00:16:11,000 --> 00:16:12,200
Oh, no.
421
00:16:12,200 --> 00:16:13,300
A "Christmas wish"
422
00:16:13,300 --> 00:16:15,100
isn't about what you need...
423
00:16:15,100 --> 00:16:16,700
it's about what you want.
424
00:16:16,700 --> 00:16:19,300
And I have everything I want.
425
00:16:19,400 --> 00:16:22,200
And just for the record,
I didn't get it by wishing.
426
00:16:22,200 --> 00:16:24,400
I worked very hard
to get where I am.
427
00:16:24,500 --> 00:16:27,700
And by trusting your instincts
to make the right choices?
428
00:16:31,500 --> 00:16:33,100
[awkward chuckle]
429
00:16:33,100 --> 00:16:34,600
Um, this is...
430
00:16:34,700 --> 00:16:36,000
[stammers]
431
00:16:36,100 --> 00:16:38,700
I'm not-- I can't believe
we're having this conversation.
432
00:16:38,700 --> 00:16:40,500
I don't even know you.
433
00:16:40,600 --> 00:16:42,600
Sure you do.
434
00:16:42,600 --> 00:16:43,800
[bell dings]
435
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
[♪♪♪]
436
00:16:48,100 --> 00:16:49,700
[bemused chuckle]
437
00:16:52,500 --> 00:16:54,800
[♪♪♪]
438
00:17:29,100 --> 00:17:31,200
[Santa]: Oh, no!
A "Christmas wish"
439
00:17:31,200 --> 00:17:35,500
isn't about what you need,
it's about what you want.
440
00:17:37,100 --> 00:17:41,100
[♪♪♪]
441
00:17:45,400 --> 00:17:46,500
[wakes with a gasp]
442
00:17:46,500 --> 00:17:47,500
[panting]
443
00:17:50,700 --> 00:17:53,400
[Girls]: Wake up, Mommy!
Mommy, wake up!
444
00:17:54,600 --> 00:17:58,300
[echoing]: Wake up, Mommy!
Mommy, wake up!
445
00:17:58,400 --> 00:18:00,100
Daddy!
446
00:18:00,100 --> 00:18:01,600
Mommy's awake!
447
00:18:01,600 --> 00:18:03,800
[dog barks]
448
00:18:05,100 --> 00:18:07,200
[Girls]: Mommy's awake
and we want pancakes!
449
00:18:07,300 --> 00:18:09,100
Mommy's awake
and we want pancakes!
450
00:18:09,200 --> 00:18:10,400
[man calling out]:
Pancakes are ready!
451
00:18:10,400 --> 00:18:12,400
[squealing] Yay!
Pancakes! I want pancakes!
452
00:18:13,400 --> 00:18:16,200
Yay! Come on, Toby!
453
00:18:17,300 --> 00:18:19,100
What is happening?
454
00:18:19,100 --> 00:18:20,800
What--
Where are my clothes?
455
00:18:20,800 --> 00:18:23,400
[♪♪♪]
456
00:18:23,400 --> 00:18:25,400
[gasping]
457
00:18:26,400 --> 00:18:27,700
Ben?
458
00:18:27,800 --> 00:18:31,100
[Ben, shouts]: Hanna!
Pancakes are getting cold!
459
00:18:31,200 --> 00:18:33,300
[♪♪♪]
460
00:18:35,900 --> 00:18:38,200
[darkly]: The suburbs?
461
00:18:38,200 --> 00:18:40,200
Hanna?
462
00:18:42,200 --> 00:18:44,500
[Ben]: Here you go.
463
00:18:44,600 --> 00:18:47,300
Oh, yeah. Perfect.
464
00:18:51,600 --> 00:18:54,200
[Ben]:
These are delicious!
465
00:18:54,300 --> 00:18:55,300
Chow down.
466
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
Bon appetit.
467
00:18:57,700 --> 00:19:00,100
[♪♪♪]
468
00:19:01,300 --> 00:19:02,700
[Ben]: Perfect.
469
00:19:02,700 --> 00:19:05,900
[Daughter]: Hopefully,
Mommy will like them.
470
00:19:05,900 --> 00:19:08,100
[Ben]: Oh, yeah.
She'll love them.
471
00:19:08,100 --> 00:19:10,100
Married?
472
00:19:11,600 --> 00:19:12,900
I'm married!
473
00:19:12,900 --> 00:19:15,300
[♪♪♪]
474
00:19:17,900 --> 00:19:19,500
Morning, honey.
475
00:19:19,500 --> 00:19:21,400
I thought you might've
gone back to bed.
476
00:19:21,500 --> 00:19:22,700
[Girls]: Hi, Mommy!
477
00:19:22,800 --> 00:19:25,500
[Ben]: Sorry. I asked them
to wake you gently,
478
00:19:25,600 --> 00:19:29,200
but it's Pancake Sunday,
and we just go crazy! Whoo!
479
00:19:29,200 --> 00:19:31,300
[all three cheer,
then laugh]
480
00:19:32,400 --> 00:19:33,600
Hey. Are you okay?
481
00:19:33,700 --> 00:19:35,600
Excuse me.
482
00:19:35,700 --> 00:19:37,200
Hanna?
483
00:19:39,800 --> 00:19:40,900
Ah! [gasps]
484
00:19:40,900 --> 00:19:42,600
Brr! So cold!
485
00:19:44,300 --> 00:19:46,800
You have got to be kidding me.
486
00:19:46,900 --> 00:19:48,300
Ah! Cold.
487
00:19:48,300 --> 00:19:50,500
Honey?
What are you doing?
488
00:19:50,500 --> 00:19:52,200
Can I borrow these?
489
00:19:52,200 --> 00:19:53,400
They're your boots.
490
00:19:55,700 --> 00:19:58,500
This is mine, too?
491
00:19:58,500 --> 00:19:59,700
Yeah.
492
00:19:59,700 --> 00:20:01,700
Uh-huh.
493
00:20:03,500 --> 00:20:04,600
A mini-van?
494
00:20:06,000 --> 00:20:07,900
Hanna, what's going on?
495
00:20:07,900 --> 00:20:11,500
I'll bring it back.
496
00:20:11,500 --> 00:20:13,500
Hanna?
497
00:20:13,500 --> 00:20:14,700
Hanna?
498
00:20:14,800 --> 00:20:16,400
What are you doing?
499
00:20:17,800 --> 00:20:19,400
Come on.
500
00:20:19,400 --> 00:20:20,800
Hanna?
501
00:20:20,800 --> 00:20:22,800
Come on.
502
00:20:37,100 --> 00:20:38,500
[sighing] Stuart,
503
00:20:38,500 --> 00:20:39,700
you would not believe
the morning I'm having.
504
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
Excuse me?
505
00:20:40,800 --> 00:20:42,300
Visitors
have to check in.
506
00:20:42,300 --> 00:20:43,300
I have to call you up.
507
00:20:43,300 --> 00:20:44,300
What are you talking about?
508
00:20:44,300 --> 00:20:45,300
Stuart, it's me.
509
00:20:45,300 --> 00:20:47,300
Look, I don't know
how you know my name,
510
00:20:47,300 --> 00:20:49,400
but you're not going anywhere
unless I call you up first.
511
00:20:49,500 --> 00:20:51,500
But I-I live here.
512
00:20:51,600 --> 00:20:53,400
It's Hanna Dunbar, 8-B?
513
00:20:53,500 --> 00:20:56,200
Lady, I've never laid eyes
on you before in my life.
514
00:20:56,200 --> 00:20:59,600
And I'm pretty sure
I'd remember those pajamas.
515
00:21:02,700 --> 00:21:05,400
Hi, I left my key card,
516
00:21:05,400 --> 00:21:06,400
and I need to get into
my office.
517
00:21:06,400 --> 00:21:07,400
You work here?
518
00:21:07,400 --> 00:21:09,600
Of course. Hanna Dunbar.
519
00:21:09,700 --> 00:21:10,700
[typing]
520
00:21:10,700 --> 00:21:12,500
Sorry.
521
00:21:13,800 --> 00:21:16,600
Hanna Dunbar.
News division.
522
00:21:16,600 --> 00:21:18,200
There's no Hanna Dunbar.
523
00:21:18,200 --> 00:21:19,800
Have a nice day.
524
00:21:19,800 --> 00:21:23,300
Is Grant Walker in his office?
525
00:21:23,300 --> 00:21:25,300
He's not here.
It's Sunday.
526
00:21:25,300 --> 00:21:26,300
Right.
527
00:21:26,400 --> 00:21:28,100
Okay, well, could you please
call him at home?
528
00:21:28,200 --> 00:21:29,100
Tell him it's me,
529
00:21:29,200 --> 00:21:30,500
and he needs to get
down here right away.
530
00:21:30,500 --> 00:21:32,200
[sighing]
You've got to be kidding me.
531
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
No, it's all right, I promise.
532
00:21:34,200 --> 00:21:36,500
Are you wearing pajamas?
533
00:21:38,500 --> 00:21:40,800
Listen, I really
don't want to be
534
00:21:40,900 --> 00:21:42,100
that person,
535
00:21:42,200 --> 00:21:45,300
but I have won
a number of national awards,
536
00:21:45,300 --> 00:21:47,900
including three Emmys
for my reporting.
537
00:21:47,900 --> 00:21:50,300
My ratings are the highest
in this station's history.
538
00:21:51,500 --> 00:21:53,200
You know what, wait,
call my assistant.
539
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
Ask her to come down.
540
00:21:54,300 --> 00:21:55,300
Her name is Carrie Garrett.
541
00:21:55,300 --> 00:21:56,500
Your assistant
is Carrie Garrett?
542
00:21:56,600 --> 00:21:57,500
Yes.
543
00:21:57,600 --> 00:21:58,500
Please call her.
544
00:21:58,600 --> 00:22:00,500
That Carrie Garrett?
545
00:22:13,200 --> 00:22:14,700
No. No, no, no, this is my job!
546
00:22:14,700 --> 00:22:16,700
This is my job!
547
00:22:25,700 --> 00:22:27,900
[bell jingling]
548
00:22:35,500 --> 00:22:37,600
Merry Christmas!
549
00:22:37,600 --> 00:22:38,800
Thank you.
550
00:22:41,200 --> 00:22:42,300
Hi.
551
00:22:42,300 --> 00:22:43,700
Uh...
552
00:22:43,700 --> 00:22:44,800
Do you know me?
553
00:22:44,800 --> 00:22:47,500
I think what
you're really asking, Hanna,
554
00:22:47,600 --> 00:22:49,500
is do I know
what's going on?
555
00:22:49,500 --> 00:22:50,800
[sighing]
You do know me.
556
00:22:50,800 --> 00:22:51,800
Oh, thank you.
557
00:22:51,800 --> 00:22:53,300
Thank you.
558
00:22:53,400 --> 00:22:55,300
I thought
I was losing my mind.
559
00:22:55,300 --> 00:22:56,700
You're not
losing your mind.
560
00:22:56,700 --> 00:22:58,200
I don't understand, though.
561
00:22:58,300 --> 00:23:00,200
What is going on?
What is happening to me?
562
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
I have no idea.
563
00:23:02,300 --> 00:23:03,300
What?
564
00:23:03,300 --> 00:23:05,600
Sorry. Not a clue.
565
00:23:05,600 --> 00:23:07,800
What... what are you
talking about?
566
00:23:07,800 --> 00:23:09,600
This can't just happen.
567
00:23:09,600 --> 00:23:11,700
I woke up this morning,
and my life was gone.
568
00:23:11,800 --> 00:23:14,400
Yeah, I know. Weird, right?
569
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
No, not weird,
570
00:23:15,400 --> 00:23:16,400
impossible!
571
00:23:16,400 --> 00:23:17,800
People don't just wake up
572
00:23:17,800 --> 00:23:20,100
and find themselves leading
completely different lives.
573
00:23:20,100 --> 00:23:21,100
[chuckling]
574
00:23:21,100 --> 00:23:23,100
And yet, here we stand.
575
00:23:23,100 --> 00:23:24,600
[ringing bell]
576
00:23:24,600 --> 00:23:25,900
Will you just
stop that, please?
577
00:23:25,900 --> 00:23:26,900
Thanks.
578
00:23:26,900 --> 00:23:28,600
Listen, this is
unacceptable, okay?
579
00:23:28,600 --> 00:23:31,700
I'm starting a great new job,
and I just want my life back.
580
00:23:31,700 --> 00:23:33,600
Please tell me
what I am supposed do.
581
00:23:34,700 --> 00:23:36,400
How should I know?
582
00:23:36,400 --> 00:23:37,600
This is your wish.
583
00:23:38,700 --> 00:23:41,100
Wish? What...
What wish?
584
00:23:41,100 --> 00:23:42,100
Remember?
585
00:23:42,100 --> 00:23:43,600
At the party,
586
00:23:43,700 --> 00:23:46,000
I said, "It looks like
someone in here
587
00:23:46,000 --> 00:23:47,600
might have a Christmas wish
on their mind."
588
00:23:47,700 --> 00:23:49,500
And I said, "No."
589
00:23:50,500 --> 00:23:51,900
Are you sure?
590
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Well...
591
00:23:55,000 --> 00:23:58,600
Are you saying that I...
I did this?
592
00:23:59,700 --> 00:24:02,000
All I know is that eventually
593
00:24:02,000 --> 00:24:04,900
we all have a moment
in our lives when we wonder,
594
00:24:04,900 --> 00:24:05,900
"What if?"
595
00:24:05,900 --> 00:24:09,900
What if I'd gone left
instead of right?
596
00:24:10,000 --> 00:24:11,500
What if I'd said yes
instead of no?
597
00:24:11,500 --> 00:24:13,700
What if I'd waited
598
00:24:13,700 --> 00:24:15,500
just five more minutes?
599
00:24:15,600 --> 00:24:16,700
What if?
600
00:24:16,700 --> 00:24:19,200
But how could
that change everything?
601
00:24:19,200 --> 00:24:23,900
Well, now and then,
somebody wonders so hard,
602
00:24:23,900 --> 00:24:27,500
that they turn it into a wish
without even knowing it.
603
00:24:27,500 --> 00:24:29,000
And trust me,
604
00:24:29,000 --> 00:24:30,600
a Christmas wish
605
00:24:30,600 --> 00:24:32,400
can be a very powerful thing.
606
00:24:33,500 --> 00:24:36,800
Okay, so, what am
I supposed to do now, hmm?
607
00:24:37,900 --> 00:24:39,900
My advice?
608
00:24:40,000 --> 00:24:41,600
Just go easy.
609
00:24:41,600 --> 00:24:42,700
One step at a time.
610
00:24:42,700 --> 00:24:44,800
It'll sort itself out.
611
00:24:44,800 --> 00:24:46,700
And how long
is that gonna take?
612
00:24:46,700 --> 00:24:47,700
Good question.
613
00:24:47,700 --> 00:24:50,000
Probably as long
as it takes for you
614
00:24:50,100 --> 00:24:51,800
to figure out why it happened
in the first place.
615
00:24:53,700 --> 00:24:55,900
[ringing bell]
616
00:24:56,000 --> 00:24:57,600
That's great, thanks.
617
00:25:01,800 --> 00:25:06,600
[GPS]: In 50 yards,
take a left on Smith Street.
618
00:25:12,900 --> 00:25:17,000
[♪♪♪]
619
00:25:28,700 --> 00:25:29,600
Please keep walking.
620
00:25:29,700 --> 00:25:31,800
Just keep
walking...
621
00:25:31,800 --> 00:25:32,900
Just keep walking...
622
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Hanna!
623
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
[knocking] Hanna!
624
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Hey!
625
00:25:40,000 --> 00:25:42,100
I was gonna call you
when I got home.
626
00:25:42,200 --> 00:25:43,200
[knocking]
627
00:25:44,200 --> 00:25:45,300
Door's locked.
628
00:25:46,900 --> 00:25:48,500
[unlocks]
629
00:25:49,900 --> 00:25:51,900
[gasping]
630
00:25:51,900 --> 00:25:53,600
Time for a cool-down anyway.
631
00:25:53,600 --> 00:25:55,500
I'm up to three miles a day,
can you believe it?
632
00:25:55,600 --> 00:25:56,500
Oh.
633
00:25:56,600 --> 00:25:58,700
I mean, it's killing me,
but it's worth it.
634
00:25:58,700 --> 00:25:59,700
And like you said,
635
00:25:59,700 --> 00:26:01,800
it's not a sprint,
it's a marathon.
636
00:26:01,800 --> 00:26:04,000
What are you
doing out here?
637
00:26:04,100 --> 00:26:06,200
Oh. You know.
638
00:26:06,200 --> 00:26:07,800
Yeah, I know.
639
00:26:07,800 --> 00:26:10,500
This time of year,
it never stops.
640
00:26:10,600 --> 00:26:11,800
You need to take
a little down-time.
641
00:26:11,900 --> 00:26:13,700
I'm just surprised, you know.
642
00:26:13,700 --> 00:26:14,700
I mean, with tonight
and everything?
643
00:26:14,800 --> 00:26:15,700
Tonight?
644
00:26:15,800 --> 00:26:16,900
Well, that's why
I was gonna call you.
645
00:26:16,900 --> 00:26:18,900
I was planning to make
my sweet potato pie,
646
00:26:18,900 --> 00:26:20,000
like I do every year.
647
00:26:20,000 --> 00:26:21,600
Suddenly, Rob's like,
648
00:26:21,700 --> 00:26:23,900
"Tammy, make something else
for a change."
649
00:26:23,900 --> 00:26:26,200
And I was wondering,
what do you think?
650
00:26:26,200 --> 00:26:28,700
Do you think everyone's sick
of the same old thing?
651
00:26:30,000 --> 00:26:31,200
Because we're friends.
652
00:26:31,200 --> 00:26:32,200
Tammy.
653
00:26:32,200 --> 00:26:33,900
Right?
That's why you're asking?
654
00:26:33,900 --> 00:26:37,200
Well, yeah.
655
00:26:37,200 --> 00:26:39,000
Because you come to me,
and I can come to you...
656
00:26:41,200 --> 00:26:42,200
So you think Rob's right?
657
00:26:42,200 --> 00:26:45,800
No, no,
I'm just saying,
658
00:26:45,800 --> 00:26:47,000
that after
all these years,
659
00:26:47,000 --> 00:26:49,300
we can talk
about anything.
660
00:26:49,300 --> 00:26:50,600
Well, I guess.
661
00:26:50,600 --> 00:26:52,000
Sure.
662
00:26:52,000 --> 00:26:55,300
We talk about how
you're married to... Rob?
663
00:26:55,400 --> 00:26:57,200
And how I'm...
664
00:26:57,200 --> 00:26:59,300
I'm married to Ben.
665
00:26:59,400 --> 00:27:03,200
And live in this house
with two daughters.
666
00:27:03,300 --> 00:27:05,300
Aw, Caitlin and Hallie
are such great girls.
667
00:27:05,400 --> 00:27:06,700
Caitlin and Hallie--
668
00:27:06,700 --> 00:27:08,000
yes, they are great kids.
669
00:27:08,100 --> 00:27:09,900
They're wonderful kids,
Caitlin and Hallie,
670
00:27:09,900 --> 00:27:10,900
they're wonderful kids,
671
00:27:10,900 --> 00:27:11,900
with names that just
really stick with you
672
00:27:11,900 --> 00:27:13,100
when you say them enough.
673
00:27:13,100 --> 00:27:14,900
[muttering] Caitlin and Hallie.
Caitlin and Hallie...
674
00:27:14,900 --> 00:27:16,100
You know what,
and then there's my job?
675
00:27:16,100 --> 00:27:18,000
When did you get a job?
676
00:27:18,000 --> 00:27:19,600
Not a job!
677
00:27:19,600 --> 00:27:20,600
Not a job-job.
678
00:27:20,600 --> 00:27:22,800
Just I'm...
I'm a stay-at-home mom.
679
00:27:22,800 --> 00:27:24,000
My family is my job?
680
00:27:24,000 --> 00:27:25,800
Yeah, like you'd have time
for anything else,
681
00:27:25,800 --> 00:27:28,200
with the PTA,
and the booster club,
682
00:27:28,300 --> 00:27:29,900
and the neighborhood watch,
683
00:27:29,900 --> 00:27:32,900
and running after the girls
every which way.
684
00:27:32,900 --> 00:27:34,200
I don't know
how you keep up as it is.
685
00:27:34,200 --> 00:27:36,800
Really makes you wonder
how I got here.
686
00:27:37,800 --> 00:27:40,200
Honey, are you okay?
687
00:27:40,200 --> 00:27:43,300
Um... I'm just kind of
having an off day.
688
00:27:43,300 --> 00:27:45,100
Huh, well, I read somewhere
689
00:27:45,100 --> 00:27:46,100
almost half the people
in this country
690
00:27:46,100 --> 00:27:47,100
dread the holidays.
691
00:27:47,100 --> 00:27:50,100
That is the least
of my problems.
692
00:27:50,200 --> 00:27:51,300
[sighs]
693
00:27:51,300 --> 00:27:54,300
Is everything
okay at home?
694
00:27:54,400 --> 00:27:56,100
I'm not sure.
695
00:27:57,200 --> 00:27:58,700
Did you and Ben have a fight?
696
00:28:00,700 --> 00:28:02,700
No, I never
had a fight with Ben.
697
00:28:02,800 --> 00:28:04,200
That's what I mean,
if you two can't get along,
698
00:28:04,200 --> 00:28:05,900
what hope is there
for the rest of us?
699
00:28:05,900 --> 00:28:10,000
But sometimes, people change.
700
00:28:10,000 --> 00:28:11,100
Not you two.
701
00:28:11,200 --> 00:28:13,600
[alarm beeps]
Oh, I gotta scoot.
702
00:28:13,700 --> 00:28:14,800
See you tonight.
703
00:28:15,900 --> 00:28:17,100
Tammy, um,
704
00:28:17,100 --> 00:28:19,300
why are you bringing
sweet potato pie?
705
00:28:21,300 --> 00:28:23,100
You know what?
706
00:28:23,100 --> 00:28:24,400
You're right.
707
00:28:24,400 --> 00:28:27,800
It is time for a change.
708
00:28:27,900 --> 00:28:29,300
Thanks, Hanna.
709
00:28:35,300 --> 00:28:36,700
[sighs]
710
00:28:39,900 --> 00:28:43,900
[Ben]: No. No, she hasn't
been gone that long.
711
00:28:43,900 --> 00:28:45,300
I was just wondering if she--
712
00:28:45,400 --> 00:28:47,100
maybe she went over
to your place
713
00:28:47,100 --> 00:28:49,400
to work on the pageant
or something.
714
00:28:49,400 --> 00:28:51,900
No, no, I'm sure she's fine.
715
00:28:53,800 --> 00:28:55,000
Hi.
716
00:28:55,000 --> 00:28:56,400
Hi.
717
00:28:56,400 --> 00:28:57,600
Never mind.
She's here.
718
00:28:57,600 --> 00:28:59,100
Thanks.
719
00:29:04,100 --> 00:29:06,000
You look great,
by the way.
720
00:29:06,000 --> 00:29:07,500
Are you all right?
721
00:29:08,900 --> 00:29:11,000
You know,
I've had better days.
722
00:29:11,000 --> 00:29:12,800
You left without
your phone and your purse.
723
00:29:12,800 --> 00:29:14,100
I had no idea where you were.
724
00:29:14,200 --> 00:29:15,400
And the way
you ran out of here...
725
00:29:15,500 --> 00:29:17,300
Yeah, sorry about that.
726
00:29:17,300 --> 00:29:18,900
I've been
calling everybody.
727
00:29:19,000 --> 00:29:20,300
What's going on?
Where've you been?
728
00:29:20,300 --> 00:29:23,000
I went into the city.
729
00:29:23,000 --> 00:29:24,200
The city?
730
00:29:24,200 --> 00:29:26,500
That's where I live.
731
00:29:26,500 --> 00:29:28,100
Come on, Hanna,
this isn't funny.
732
00:29:28,100 --> 00:29:29,100
I was really worried.
733
00:29:29,200 --> 00:29:31,000
How do you think I feel?
734
00:29:31,000 --> 00:29:33,100
I went to bed,
735
00:29:33,100 --> 00:29:34,100
and the next thing I know,
736
00:29:34,100 --> 00:29:36,400
I wake up in the suburbs--
737
00:29:36,500 --> 00:29:38,100
with two kids and a dog?
738
00:29:39,100 --> 00:29:40,800
Whoa, what are you
talking about?
739
00:29:40,900 --> 00:29:42,100
We talked about this
when we got married,
740
00:29:42,200 --> 00:29:44,000
and I got the job offer
in San Francisco.
741
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
We decided to move here,
742
00:29:45,000 --> 00:29:46,900
and raise our family.
743
00:29:46,900 --> 00:29:48,500
And I, for one, have been
very happy
744
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
over the last 10 years.
745
00:29:51,100 --> 00:29:52,200
Wow.
746
00:29:52,300 --> 00:29:55,200
Um, okay, I don't even know
how to say this, Ben,
747
00:29:55,200 --> 00:29:56,200
but there's really been
748
00:29:56,200 --> 00:29:58,500
some sort of, like,
cosmic mash-up.
749
00:29:58,500 --> 00:29:59,500
I didn't wish for this.
750
00:29:59,500 --> 00:30:01,600
I know it's not exactly
what we planned--
751
00:30:01,600 --> 00:30:04,200
Ben, that's what
I'm trying to tell you.
752
00:30:04,200 --> 00:30:07,300
I am not your wife,
and this is not my house,
753
00:30:07,300 --> 00:30:09,100
and I am not anybody's "Mommy."
754
00:30:09,100 --> 00:30:11,700
But they seem like
nice kids.
755
00:30:15,000 --> 00:30:18,100
Look, I don't know
where this is coming from,
756
00:30:18,200 --> 00:30:20,600
but, you and me,
we could always talk.
757
00:30:20,600 --> 00:30:23,900
When you're ready to tell me
what's really going on,
758
00:30:24,000 --> 00:30:25,100
we'll figure it out.
759
00:30:27,900 --> 00:30:28,900
Okay.
760
00:30:35,300 --> 00:30:38,500
You look like
I haven't kissed you in years.
761
00:30:41,100 --> 00:30:42,400
Can I take a shower?
762
00:30:42,400 --> 00:30:45,100
You don't need
permission.
763
00:30:45,100 --> 00:30:46,100
Right.
764
00:30:46,100 --> 00:30:47,600
Of course, because I...
765
00:30:47,600 --> 00:30:50,500
Yeah, I live here.
766
00:31:03,100 --> 00:31:04,300
[sighs]
767
00:31:05,300 --> 00:31:09,200
This is Hanna Dunbar reporting.
Channel 8 news.
768
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
Don't--
769
00:31:10,200 --> 00:31:11,300
What are you--
What are you doing?
770
00:31:11,300 --> 00:31:12,600
I was just getting
a Band-aid for Hallie.
771
00:31:12,700 --> 00:31:13,700
What are you doing?
772
00:31:13,700 --> 00:31:15,500
Since when are you so shy?
773
00:31:16,600 --> 00:31:17,600
I'm not shy,
774
00:31:17,600 --> 00:31:20,200
just a little "me" time
would be nice.
775
00:31:20,300 --> 00:31:21,200
"Me Time."
776
00:31:21,300 --> 00:31:22,700
I remember that, back
before we had kids.
777
00:31:25,000 --> 00:31:26,400
Do you need
anything from the store?
778
00:31:26,500 --> 00:31:27,500
You're leaving?
779
00:31:27,500 --> 00:31:29,700
Yeah, we need ice
for the party.
780
00:31:29,700 --> 00:31:31,300
Party?
781
00:31:31,300 --> 00:31:33,700
Oh, no, no,
I can't go to a party.
782
00:31:33,700 --> 00:31:36,100
Then I guess it's a good thing
we're having it here.
783
00:31:36,200 --> 00:31:38,400
Don't forget
about the mushrooms.
784
00:31:38,400 --> 00:31:40,300
[chuckles awkwardly]
785
00:31:40,300 --> 00:31:42,300
Mushrooms?
786
00:31:43,400 --> 00:31:45,300
Mushrooms...
787
00:32:03,200 --> 00:32:04,600
[tapping thoughtfully]
788
00:32:10,100 --> 00:32:11,300
Ah-hah.
789
00:32:24,500 --> 00:32:26,700
Mushrooms.
790
00:32:36,700 --> 00:32:38,400
Thank you...
791
00:32:38,400 --> 00:32:39,700
Caitlin.
792
00:32:45,300 --> 00:32:48,200
Wow, we certainly do
a lot of cooking.
793
00:32:49,500 --> 00:32:51,100
Ooh, look at this.
794
00:32:51,100 --> 00:32:52,500
"Mushrooms Neptune."
795
00:32:52,500 --> 00:32:55,600
And would you just look
at all those ingredients.
796
00:32:55,700 --> 00:32:58,700
This looks so...
so complicated.
797
00:32:58,700 --> 00:32:59,700
It's Daddy's
favorite.
798
00:32:59,800 --> 00:33:01,100
I know.
799
00:33:07,200 --> 00:33:09,300
Do you know what would
really surprise Daddy?
800
00:33:13,700 --> 00:33:16,800
Hi, guys, I'm back.
801
00:33:21,100 --> 00:33:22,700
Do I smell mushrooms?
802
00:33:22,700 --> 00:33:24,700
Surprise!
803
00:33:24,800 --> 00:33:26,100
They wanted
to make it themselves.
804
00:33:26,100 --> 00:33:27,100
[giggling]
805
00:33:27,200 --> 00:33:28,300
Yum. Now, who's
going to clean this mess up?
806
00:33:28,300 --> 00:33:29,300
[Together]: You.
807
00:33:30,300 --> 00:33:32,300
[♪♪♪]
808
00:33:32,300 --> 00:33:34,400
[hum of conversation]
809
00:33:41,100 --> 00:33:43,200
Hi.
810
00:33:45,400 --> 00:33:46,500
Hi.
811
00:33:51,100 --> 00:33:52,700
Merry Christmas.
812
00:34:01,400 --> 00:34:02,800
Hanna, did you see
that e-mail
813
00:34:02,900 --> 00:34:04,400
that Caitlin's
coach sent out?
814
00:34:04,500 --> 00:34:07,300
Oh, yeah...
815
00:34:07,300 --> 00:34:09,200
Next season,
he wants the girls
816
00:34:09,200 --> 00:34:10,200
to try out
for their positions.
817
00:34:10,200 --> 00:34:11,500
To have the best
starting line-up.
818
00:34:11,600 --> 00:34:12,600
So they can
win a few games?
819
00:34:12,600 --> 00:34:14,500
Beats losing.
820
00:34:15,600 --> 00:34:16,600
Our girls aren't
there to win.
821
00:34:16,600 --> 00:34:18,100
They just
want to have fun.
822
00:34:18,200 --> 00:34:19,400
And competing
against your friends?
823
00:34:19,400 --> 00:34:21,100
I think that sends the wrong
message to the girls,
824
00:34:21,200 --> 00:34:22,200
don't you?
825
00:34:22,200 --> 00:34:24,200
No, I think he has a point.
826
00:34:24,200 --> 00:34:25,400
What?
827
00:34:25,500 --> 00:34:27,300
You know what it's
like out there.
828
00:34:27,300 --> 00:34:29,600
Everybody scrambling around
to get their piece of the pie.
829
00:34:29,600 --> 00:34:30,600
A little competition
at their age--
830
00:34:30,600 --> 00:34:31,800
I don't think
that's a bad thing.
831
00:34:35,300 --> 00:34:37,900
But... they just look so cute
832
00:34:37,900 --> 00:34:40,400
in those little uniforms,
don't they?
833
00:34:40,500 --> 00:34:41,900
So adorable.
834
00:34:41,900 --> 00:34:43,100
[doorbell rings]
835
00:34:43,200 --> 00:34:44,500
Excuse me.
836
00:34:46,200 --> 00:34:47,600
Oh, Tammy!
837
00:34:47,600 --> 00:34:48,700
Look who's here.
838
00:34:48,700 --> 00:34:50,400
Everybody, Tammy's here.
839
00:34:50,400 --> 00:34:51,900
No running
in the house.
840
00:34:51,900 --> 00:34:53,200
Sorry we're late.
841
00:34:53,200 --> 00:34:55,400
Don't try a new recipe
when you're in a hurry.
842
00:34:55,400 --> 00:34:56,400
No, no, it's okay.
843
00:34:56,400 --> 00:34:57,800
I'm just so happy to see
a familiar face.
844
00:34:57,900 --> 00:34:58,800
You must be Rob.
845
00:34:58,900 --> 00:34:59,800
[laughs]
846
00:34:59,900 --> 00:35:00,800
Has it been that long?
847
00:35:00,900 --> 00:35:02,200
Hey, Hanna.
848
00:35:02,200 --> 00:35:03,300
Where's Ben?
849
00:35:03,300 --> 00:35:04,900
Uh, he's
in the kitchen with...
850
00:35:04,900 --> 00:35:07,600
those people that are
in the kitchen.
851
00:35:08,900 --> 00:35:10,300
So, what
do you think?
852
00:35:10,400 --> 00:35:11,300
That looks great.
853
00:35:11,400 --> 00:35:15,400
[♪♪♪]
854
00:35:24,800 --> 00:35:25,700
[chuckling]
855
00:35:25,800 --> 00:35:26,800
I mean, the guy
owns the company,
856
00:35:26,800 --> 00:35:28,400
he's paying me to come up
with an ad campaign
857
00:35:28,500 --> 00:35:29,800
to sell more hot tubs.
858
00:35:29,800 --> 00:35:31,300
The thing is,
859
00:35:31,300 --> 00:35:33,200
not only does he want to
be his own spokesman--
860
00:35:33,200 --> 00:35:34,300
You write advertising.
861
00:35:35,500 --> 00:35:37,500
That's what
I keep telling myself.
862
00:35:37,600 --> 00:35:39,300
Nine years,
I've been doing this.
863
00:35:39,400 --> 00:35:40,400
Nine years.
864
00:35:40,500 --> 00:35:41,500
Wow.
865
00:35:43,500 --> 00:35:44,500
So, uh, anyway,
866
00:35:44,500 --> 00:35:48,200
I called the guy,
I said, listen...
867
00:35:48,200 --> 00:35:50,500
I mean, this job is the whole
reason we moved here.
868
00:36:17,700 --> 00:36:18,700
Be right back.
869
00:36:18,700 --> 00:36:19,700
You're leaving?
870
00:36:19,700 --> 00:36:20,700
He's smart,
871
00:36:20,700 --> 00:36:22,400
but he hasn't learned
to walk himself.
872
00:36:22,400 --> 00:36:24,400
Come on.
Come on, Toby.
873
00:36:24,400 --> 00:36:27,300
Come on, let's go.
Good job.
874
00:36:38,000 --> 00:36:39,600
[sighs heavily]
875
00:36:39,600 --> 00:36:42,100
So, this is
how it's gonna be?
876
00:36:43,600 --> 00:36:45,800
Then you just
have to figure it out.
877
00:36:48,500 --> 00:36:49,900
That's what he said, right?
878
00:36:50,000 --> 00:36:52,700
Figure out why it happened
in the first place,
879
00:36:52,800 --> 00:36:55,800
before you can
change anything back.
880
00:36:55,900 --> 00:36:58,600
I can do this.
881
00:37:01,400 --> 00:37:02,800
I hope.
882
00:37:04,800 --> 00:37:06,800
[sighs nervously]
883
00:37:47,100 --> 00:37:48,200
[sighs]
884
00:37:55,300 --> 00:37:57,600
[sighing]
885
00:38:07,600 --> 00:38:09,700
What?
886
00:38:09,700 --> 00:38:11,600
You left in the things.
887
00:38:11,700 --> 00:38:14,000
What things?
888
00:38:16,100 --> 00:38:17,700
Well, if you don't like
the fruit,
889
00:38:17,700 --> 00:38:18,800
why did you pick the cereal?
890
00:38:18,900 --> 00:38:20,300
I like the cereal.
891
00:38:20,400 --> 00:38:22,100
I like the fruit.
892
00:38:22,100 --> 00:38:25,000
So, you like the fruit
but not the cereal,
893
00:38:25,000 --> 00:38:28,400
and you like the cereal
but not the fruit?
894
00:38:28,400 --> 00:38:29,600
Are you guys
messing with me?
895
00:38:30,600 --> 00:38:32,100
Morning.
896
00:38:33,400 --> 00:38:35,600
You left in the things?
897
00:38:35,600 --> 00:38:36,600
I lost my head.
898
00:38:41,300 --> 00:38:43,800
I will see
everybody tonight.
899
00:38:43,900 --> 00:38:44,900
Wait, you're leaving?
900
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
I know it's early,
901
00:38:46,000 --> 00:38:47,100
but I'm supposed to have
a breakfast meeting
902
00:38:47,100 --> 00:38:48,300
with those
drugstore guys.
903
00:38:48,300 --> 00:38:50,200
Could be
a big account for us.
904
00:38:51,400 --> 00:38:52,800
I'll call you later.
905
00:38:53,800 --> 00:38:54,800
You guys,
906
00:38:54,800 --> 00:38:56,100
have a great day
at school, okay?
907
00:38:56,200 --> 00:38:57,100
Okay.
908
00:38:57,100 --> 00:38:58,100
Bye.
909
00:38:58,200 --> 00:38:59,200
Bye!
910
00:39:01,100 --> 00:39:02,800
[muttering] School...
911
00:39:02,800 --> 00:39:04,400
I mean, how hard could it be
to figure out her password?
912
00:39:04,400 --> 00:39:06,000
Oh. Oh, hi.
Hi there.
913
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
Okay, great,
914
00:39:07,000 --> 00:39:08,200
all set.
915
00:39:08,200 --> 00:39:10,100
Um, listen, do you guys
happen to know
916
00:39:10,100 --> 00:39:13,400
if I keep the school's address
on my phone?
917
00:39:13,400 --> 00:39:14,700
Why are you
acting so weird?
918
00:39:14,700 --> 00:39:17,100
Weird? What?
919
00:39:17,200 --> 00:39:19,400
Are you okay?
920
00:39:20,800 --> 00:39:21,900
Oh, yeah, no, yes.
921
00:39:22,000 --> 00:39:23,400
No, I'm fine.
922
00:39:23,400 --> 00:39:27,100
I'm just a little...
not myself these days.
923
00:39:27,200 --> 00:39:29,000
My teacher says Christmas
does that to people.
924
00:39:29,000 --> 00:39:31,100
Christmas.
Exactly.
925
00:39:31,200 --> 00:39:33,100
Christmas.
926
00:39:33,100 --> 00:39:35,200
It's the most wonderful time
of the year, but...
927
00:39:35,200 --> 00:39:37,300
but it definitely
does that to people.
928
00:39:37,300 --> 00:39:39,400
So, are you
gonna be okay?
929
00:39:40,800 --> 00:39:41,800
Absolutely,
930
00:39:41,800 --> 00:39:44,300
and I don't want
you guys to worry,
931
00:39:44,300 --> 00:39:45,300
okay?
932
00:39:45,300 --> 00:39:47,000
'Cause this is
strictly temporary,
933
00:39:47,000 --> 00:39:48,400
and as soon as I get
to the bottom of it,
934
00:39:48,400 --> 00:39:49,900
everything goes back
to the way it was.
935
00:39:50,900 --> 00:39:52,300
In the meantime,
though,
936
00:39:52,300 --> 00:39:53,800
you two can help me.
937
00:39:53,800 --> 00:39:55,200
What do you mean?
938
00:39:55,300 --> 00:39:56,800
I mean, you can help
keep me on the ball.
939
00:39:56,900 --> 00:39:59,000
Keep me focused.
940
00:39:59,000 --> 00:40:00,800
You know, help
remind me of stuff
941
00:40:00,800 --> 00:40:03,300
if I get too weird
or distracted,
942
00:40:03,300 --> 00:40:06,100
or, I don't know, lost?
943
00:40:06,100 --> 00:40:09,400
So you can think more
about Christmas?
944
00:40:09,400 --> 00:40:10,400
Exactly.
945
00:40:10,400 --> 00:40:12,200
Yes, you handle the details,
946
00:40:12,200 --> 00:40:14,500
and I'll think about Christmas.
947
00:40:14,500 --> 00:40:15,700
How does that sound?
948
00:40:18,400 --> 00:40:20,300
We know how to
get to school.
949
00:40:20,300 --> 00:40:21,300
Have you guys ever noticed
950
00:40:21,400 --> 00:40:23,800
how all the streets
look the same?
951
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
Turn here.
952
00:40:27,000 --> 00:40:28,200
See, that was a test,
953
00:40:28,300 --> 00:40:29,800
and... that was good.
954
00:40:29,900 --> 00:40:34,100
Now, who remembers
what we do after school?
955
00:40:34,100 --> 00:40:35,200
You have to pick us up
right after school
956
00:40:35,300 --> 00:40:36,500
or I'll be late
for ballet.
957
00:40:36,500 --> 00:40:38,100
Then you take Hallie
to gymnastics.
958
00:40:38,100 --> 00:40:39,100
Don't forget
to bring us a snack.
959
00:40:39,100 --> 00:40:41,800
Okay, so ballet,
gymnastics, snack, got it.
960
00:40:41,900 --> 00:40:42,900
You have to
make something
961
00:40:42,900 --> 00:40:44,200
for our class
Christmas parties, too.
962
00:40:44,300 --> 00:40:46,000
What, like stuffed mushrooms?
963
00:40:46,000 --> 00:40:47,300
[giggling]
964
00:40:47,300 --> 00:40:49,000
No. Cookies.
965
00:40:52,900 --> 00:40:53,900
We saw a raccoon!
966
00:40:53,900 --> 00:40:55,900
Okay, honey,
that's a little off-topic.
967
00:40:56,000 --> 00:40:57,400
No, she means
that's where you turn.
968
00:40:57,500 --> 00:40:59,500
Where you saw a raccoon
is where you turn? What?
969
00:40:59,600 --> 00:41:01,200
Yeah, here.
970
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
Just, uh...
971
00:41:02,300 --> 00:41:04,300
a little more heads-up
next time, okay?
972
00:41:04,400 --> 00:41:05,900
You have to
pick me up first,
973
00:41:05,900 --> 00:41:07,000
then you go back
for Hallie.
974
00:41:07,000 --> 00:41:09,800
We usually have dinner
right when Dad gets home.
975
00:41:09,900 --> 00:41:11,000
Dinner. Okay.
976
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
And we still need to help
get ready for the pageant.
977
00:41:13,000 --> 00:41:14,100
Wait, wait.
Wait, wait, pageant?
978
00:41:14,100 --> 00:41:15,500
There it is.
979
00:41:30,300 --> 00:41:32,400
There you go.
980
00:41:32,500 --> 00:41:34,200
Got your backpack...
981
00:41:36,400 --> 00:41:38,500
All right, well, group hug?
982
00:41:38,600 --> 00:41:40,000
Okay? Yeah?
983
00:41:41,300 --> 00:41:43,400
Okay, you guys have a great day.
984
00:41:43,400 --> 00:41:44,500
Okay. Bye.
985
00:41:44,500 --> 00:41:45,600
Bye.
986
00:41:49,200 --> 00:41:50,200
"Family."
987
00:41:50,200 --> 00:41:51,400
All upper-case.
Exclamation point.
988
00:41:51,400 --> 00:41:52,400
What?
989
00:41:52,400 --> 00:41:53,900
The password on your phone.
990
00:41:53,900 --> 00:41:55,500
Thank you.
991
00:42:06,100 --> 00:42:09,300
[groaning]
This place is a mess.
992
00:42:21,300 --> 00:42:22,400
[barks]
993
00:42:22,400 --> 00:42:25,600
Dream on, dog.
994
00:42:25,600 --> 00:42:27,600
[barks]
995
00:42:31,900 --> 00:42:34,800
Okay, hold up...
996
00:42:34,900 --> 00:42:36,000
Okay...
997
00:42:36,100 --> 00:42:38,000
Okay, come here, come here.
998
00:42:38,100 --> 00:42:40,300
Phew!
All right, listen to me,
999
00:42:40,300 --> 00:42:42,000
you've got five minutes, okay?
1000
00:42:42,100 --> 00:42:43,100
Deal?
1001
00:42:44,400 --> 00:42:46,600
[sighing]
1002
00:42:49,600 --> 00:42:53,200
I mean, technically, it's mine.
1003
00:42:55,600 --> 00:42:57,600
Doctor...
1004
00:42:57,600 --> 00:42:59,100
School, doctor.
1005
00:42:59,100 --> 00:43:00,100
Ballet, veterinarian.
1006
00:43:00,100 --> 00:43:03,100
Ben, school, Ben's office.
1007
00:43:03,100 --> 00:43:05,300
Gymnastics, poison control...
1008
00:43:05,300 --> 00:43:08,600
Wow, you have got to
get out more.
1009
00:43:20,500 --> 00:43:22,300
[sighing fondly]
1010
00:43:28,300 --> 00:43:29,700
Oh, you don't know
where that's been.
1011
00:43:29,700 --> 00:43:31,000
Put that down,
and not on me.
1012
00:43:31,000 --> 00:43:32,100
That is disgusting.
1013
00:43:32,100 --> 00:43:33,600
Oh...
1014
00:43:33,700 --> 00:43:35,900
Ew.
1015
00:43:35,900 --> 00:43:37,700
What a sweetie.
1016
00:43:37,700 --> 00:43:39,500
You just want to play,
don't you, boy?
1017
00:43:39,500 --> 00:43:40,500
Yeah...
1018
00:43:40,500 --> 00:43:41,500
Aw, what's his name?
1019
00:43:41,500 --> 00:43:42,900
Hmm?
1020
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
His name,
1021
00:43:44,000 --> 00:43:45,400
what do you call him?
1022
00:43:45,400 --> 00:43:47,100
Yeah. Oh, I was just,
you know...
1023
00:43:47,100 --> 00:43:48,100
We just...
1024
00:43:48,200 --> 00:43:50,200
He does have a name?
1025
00:43:50,200 --> 00:43:51,200
Of course.
1026
00:43:51,200 --> 00:43:52,400
Of course, he has a name.
1027
00:43:52,500 --> 00:43:53,500
I mean, why wouldn't he
have a name?
1028
00:43:53,600 --> 00:43:55,600
[laughing]
That would just be crazy.
1029
00:43:55,600 --> 00:43:58,400
I mean,
who wouldn't name their dog?
1030
00:43:58,500 --> 00:43:59,700
Um... you know.
1031
00:43:59,700 --> 00:44:01,100
Uh, what would you call him,
1032
00:44:01,100 --> 00:44:02,900
if you didn't
name your dog?
1033
00:44:03,000 --> 00:44:03,900
It would just be,
like, "Dog."
1034
00:44:04,000 --> 00:44:04,900
"Hey, Dog!" Dog...
1035
00:44:05,000 --> 00:44:06,400
Oh! Toby!
1036
00:44:06,400 --> 00:44:07,600
Toby!
1037
00:44:07,600 --> 00:44:09,200
Your name is Toby.
His name's Toby.
1038
00:44:09,200 --> 00:44:11,000
We call him Toby, yeah.
1039
00:44:11,100 --> 00:44:12,900
Just Toby, Toby, Toby.
1040
00:44:13,000 --> 00:44:14,700
Gold old Toby, that's right.
1041
00:44:14,700 --> 00:44:16,500
[chuckling awkwardly]
1042
00:44:16,500 --> 00:44:18,100
We are not taking
that ball home,
1043
00:44:18,200 --> 00:44:19,200
that is disgusting.
1044
00:44:19,200 --> 00:44:21,200
Clearly, Toby, we have
to be more careful
1045
00:44:21,200 --> 00:44:22,500
around the Christmas tree
1046
00:44:22,500 --> 00:44:23,600
so it doesn't tip over.
1047
00:44:23,600 --> 00:44:26,700
So I suggest
we wipe the slate clean
1048
00:44:26,800 --> 00:44:27,700
and start over.
1049
00:44:27,800 --> 00:44:29,100
Does that sound good to you?
1050
00:44:29,100 --> 00:44:30,100
[barks]
1051
00:44:38,400 --> 00:44:40,600
Was that so hard?
1052
00:44:43,100 --> 00:44:45,500
[♪♪♪]
1053
00:45:42,400 --> 00:45:44,500
I never got on the plane.
1054
00:45:55,100 --> 00:45:56,100
In his statement,
1055
00:45:56,100 --> 00:45:57,500
the governor denied
any knowledge
1056
00:45:57,500 --> 00:45:58,500
of the department's actions,
1057
00:45:58,600 --> 00:46:00,100
and promised
a full investigation...
1058
00:46:00,100 --> 00:46:01,400
That's my story.
1059
00:46:01,400 --> 00:46:02,800
This is Carrie Garrett
reporting, Channel 8 News.
1060
00:46:02,900 --> 00:46:04,600
I don't believe this.
1061
00:46:04,600 --> 00:46:06,600
[applause]
1062
00:46:06,700 --> 00:46:09,300
Thank you, thank you.
1063
00:46:09,300 --> 00:46:10,300
This is such an honor.
1064
00:46:10,300 --> 00:46:11,600
I really don't know what to say.
1065
00:46:11,600 --> 00:46:12,600
[sighing]
1066
00:46:12,700 --> 00:46:15,200
I know what to say.
1067
00:46:15,200 --> 00:46:16,200
That's my award.
1068
00:46:16,200 --> 00:46:17,800
That's my life.
1069
00:46:18,800 --> 00:46:20,500
Oh, no.
1070
00:46:20,600 --> 00:46:21,600
[♪♪♪]
1071
00:46:35,700 --> 00:46:36,900
I'm sorry.
1072
00:46:47,300 --> 00:46:49,200
I'm really
sorry, you guys.
1073
00:46:49,200 --> 00:46:50,300
I lost track of time,
1074
00:46:50,300 --> 00:46:51,300
and then
I couldn't find the place
1075
00:46:51,300 --> 00:46:52,300
where we saw the raccoon,
1076
00:46:52,400 --> 00:46:53,500
so I didn't know where to turn.
1077
00:46:53,600 --> 00:46:56,700
Whoever's late for ballet
has to be last in line.
1078
00:46:56,700 --> 00:46:57,800
That seems harsh.
1079
00:46:57,800 --> 00:47:00,300
I promise,
it won't happen again, okay?
1080
00:47:00,300 --> 00:47:02,400
Oh, and
the good news is,
1081
00:47:02,500 --> 00:47:05,300
I got all kinds of cookies
for your class party.
1082
00:47:05,300 --> 00:47:06,600
At the store?
1083
00:47:06,600 --> 00:47:08,100
Well, I didn't know
1084
00:47:08,100 --> 00:47:09,100
what kind your class likes,
1085
00:47:09,100 --> 00:47:10,400
so I got a little bit
of everything.
1086
00:47:10,500 --> 00:47:12,600
You were supposed
to bake cookies.
1087
00:47:21,700 --> 00:47:25,600
[♪♪♪]
1088
00:47:34,800 --> 00:47:36,400
[sighing]
1089
00:47:39,400 --> 00:47:40,600
They're kind of
quiet tonight.
1090
00:47:40,700 --> 00:47:43,300
Everything okay?
1091
00:47:43,400 --> 00:47:45,500
We had kind of a rocky day.
1092
00:47:45,600 --> 00:47:47,500
Ah, that explains
the pizza.
1093
00:47:47,600 --> 00:47:48,700
What?
1094
00:47:48,700 --> 00:47:50,100
Since we only have pizza
1095
00:47:50,100 --> 00:47:51,500
on birthdays
and family movie nights,
1096
00:47:51,500 --> 00:47:52,800
I figured something was up.
1097
00:47:56,600 --> 00:47:57,600
How was, uh, your day?
1098
00:47:57,600 --> 00:47:59,300
Not bad.
1099
00:48:00,500 --> 00:48:01,800
What?
1100
00:48:02,900 --> 00:48:03,900
We got
the drugstore account.
1101
00:48:04,900 --> 00:48:07,100
Oh, good.
1102
00:48:08,300 --> 00:48:10,700
Yeah, that was pretty much
the consensus at the office.
1103
00:48:10,700 --> 00:48:12,300
Landing our
biggest account ever
1104
00:48:12,300 --> 00:48:14,800
is definitely a step
in the right direction.
1105
00:48:14,800 --> 00:48:16,100
I'm sorry, that's...
1106
00:48:16,200 --> 00:48:17,700
Congratulations.
1107
00:48:19,400 --> 00:48:22,300
Do you like working there?
1108
00:48:22,300 --> 00:48:23,800
At the ad agency?
1109
00:48:23,800 --> 00:48:25,400
Yeah, I do.
1110
00:48:25,400 --> 00:48:27,900
I mean, it's a small shop,
but we're getting there.
1111
00:48:29,600 --> 00:48:31,100
You know what
I was thinking about today?
1112
00:48:32,600 --> 00:48:33,600
Your novel.
1113
00:48:34,800 --> 00:48:35,800
What?
1114
00:48:35,800 --> 00:48:39,400
You're such
a talented writer, Ben.
1115
00:48:42,700 --> 00:48:44,500
I was just thinking about it.
1116
00:48:44,500 --> 00:48:45,700
Um... I'm sorry.
1117
00:48:45,700 --> 00:48:47,300
No, you're right,
one of these days.
1118
00:48:47,300 --> 00:48:48,300
Definitely.
1119
00:48:51,500 --> 00:48:52,800
Yeah.
1120
00:48:52,800 --> 00:48:54,400
I'm gonna go
check on the girls.
1121
00:49:00,600 --> 00:49:02,700
[alarm ringing]
1122
00:49:05,600 --> 00:49:07,300
[sighs]
1123
00:49:13,300 --> 00:49:14,400
[sighs]
1124
00:49:21,800 --> 00:49:22,900
There.
1125
00:49:44,700 --> 00:49:45,700
Morning.
1126
00:49:45,700 --> 00:49:46,700
- Hey.
- Morning.
1127
00:49:46,700 --> 00:49:47,700
Is that oatmeal?
1128
00:49:47,700 --> 00:49:48,900
Just the way you like it.
1129
00:49:49,000 --> 00:49:51,900
I haven't had that
since college.
1130
00:49:51,900 --> 00:49:54,900
Well, it's
still good for you.
1131
00:49:56,800 --> 00:49:58,200
Hmm.
1132
00:49:58,300 --> 00:49:59,300
Thanks.
1133
00:49:59,300 --> 00:50:01,600
Mm, I gotta go.
1134
00:50:01,700 --> 00:50:02,800
I'm sorry.
1135
00:50:02,900 --> 00:50:04,900
That's all right,
no problem.
1136
00:50:09,400 --> 00:50:10,400
Have a great day
at school, guys.
1137
00:50:10,400 --> 00:50:11,500
Okay.
1138
00:50:11,500 --> 00:50:12,500
See you tonight, okay?
1139
00:50:12,500 --> 00:50:13,800
Bye!
1140
00:50:16,700 --> 00:50:17,700
Ben...
1141
00:50:20,800 --> 00:50:22,500
Do you want to have lunch?
1142
00:50:22,600 --> 00:50:23,800
What?
1143
00:50:23,900 --> 00:50:24,800
You know, lunch.
1144
00:50:24,900 --> 00:50:26,600
We used to do it
all the time.
1145
00:50:26,600 --> 00:50:28,300
We also used to
have the time.
1146
00:50:28,300 --> 00:50:29,300
What's going on?
1147
00:50:30,300 --> 00:50:31,600
I just feel like
I haven't talked to you in
1148
00:50:31,600 --> 00:50:32,700
a really long time.
1149
00:50:32,700 --> 00:50:33,900
Sure.
1150
00:50:33,900 --> 00:50:35,700
Swing by the office.
We'll grab a sandwich.
1151
00:50:42,600 --> 00:50:43,600
Bye.
1152
00:50:43,700 --> 00:50:45,000
Bye.
1153
00:50:50,300 --> 00:50:51,800
Okay, hop out.
1154
00:50:55,600 --> 00:50:56,600
You guys, how long
1155
00:50:56,700 --> 00:50:57,800
are you going to give me
the silent treatment?
1156
00:50:57,800 --> 00:50:59,800
How long are you gonna
keep acting like this?
1157
00:50:59,800 --> 00:51:02,200
Come on, you guys, I'm trying.
1158
00:51:02,300 --> 00:51:03,400
You have to
try harder.
1159
00:51:03,500 --> 00:51:05,300
Being a mom is
an important job.
1160
00:51:05,300 --> 00:51:06,600
What am I supposed to do?
1161
00:51:06,700 --> 00:51:08,900
Hanna!
1162
00:51:08,900 --> 00:51:09,900
Hey.
1163
00:51:09,900 --> 00:51:11,400
Mary Beth's
gonna be late tonight,
1164
00:51:11,400 --> 00:51:12,800
so Sheila said she could
pick up the paint
1165
00:51:12,800 --> 00:51:14,600
if you don't mind
coming early and opening up?
1166
00:51:16,700 --> 00:51:17,800
The Christmas
pageant?
1167
00:51:17,800 --> 00:51:19,400
We need to
help decorate.
1168
00:51:20,900 --> 00:51:22,500
How could you forget that?
1169
00:51:22,500 --> 00:51:24,700
I've got a lot on my mind,
remember?
1170
00:51:24,700 --> 00:51:26,600
You said that you would
think more about Christmas.
1171
00:51:26,600 --> 00:51:27,600
That was the deal.
1172
00:51:27,600 --> 00:51:29,400
You know what,
1173
00:51:29,400 --> 00:51:30,700
you're swamped.
1174
00:51:30,700 --> 00:51:31,900
I'll get it.
1175
00:51:31,900 --> 00:51:34,000
See you soon.
1176
00:51:34,000 --> 00:51:35,700
All right,
it's all taken care of. See?
1177
00:51:35,800 --> 00:51:37,500
You're really
not gonna help?
1178
00:51:37,500 --> 00:51:39,800
You guys, please,
give me a break.
1179
00:51:39,800 --> 00:51:41,800
I don't know the first thing
about Christmas pageants.
1180
00:51:41,900 --> 00:51:44,700
You don't know anything
about anything important!
1181
00:51:44,800 --> 00:51:45,900
Come on.
1182
00:51:47,800 --> 00:51:48,800
This isn't
even my real life.
1183
00:51:48,800 --> 00:51:51,900
This is just a... a "what if."
1184
00:51:52,000 --> 00:51:55,600
Yeah, strictly hypothetical
and temporary.
1185
00:51:55,600 --> 00:51:56,700
I know the difference.
1186
00:51:56,800 --> 00:51:58,900
If I can't tell
the difference. Please...
1187
00:51:58,900 --> 00:52:02,000
I can feel the difference,
and it feels...
1188
00:52:03,600 --> 00:52:05,600
It feels...
1189
00:52:05,600 --> 00:52:08,400
I mean, it's just cookies.
1190
00:52:08,400 --> 00:52:10,900
[♪♪♪]
1191
00:53:25,000 --> 00:53:26,500
[smoke alarm beeping]
1192
00:53:26,500 --> 00:53:27,800
[Toby barking]
1193
00:53:43,300 --> 00:53:44,600
This is nice.
1194
00:53:44,700 --> 00:53:45,600
[chuckling]
1195
00:53:45,700 --> 00:53:47,500
It's like we're on a date.
1196
00:53:49,100 --> 00:53:50,900
You smell like cookies.
1197
00:53:50,900 --> 00:53:51,900
I smell like
burnt cookies.
1198
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
I forgot
to set the timer.
1199
00:53:53,000 --> 00:53:54,000
You?
1200
00:53:54,000 --> 00:53:56,100
You say that like
I've never done it before.
1201
00:53:56,100 --> 00:53:57,600
You haven't.
1202
00:53:57,700 --> 00:53:59,200
Oh.
1203
00:53:59,200 --> 00:54:00,800
Well, it's just the holidays.
1204
00:54:00,900 --> 00:54:02,500
What do you mean?
1205
00:54:02,600 --> 00:54:04,100
I'm not a big fan of Christmas.
1206
00:54:04,200 --> 00:54:05,800
What? You love
Christmas, Hanna.
1207
00:54:05,800 --> 00:54:06,800
You always have.
1208
00:54:06,800 --> 00:54:07,800
You can't wait
to put the tree up,
1209
00:54:07,800 --> 00:54:10,100
you finished your
shopping weeks ago.
1210
00:54:10,100 --> 00:54:12,100
Yeah, I know, I just...
1211
00:54:12,200 --> 00:54:15,300
Sometimes, you just,
you look around,
1212
00:54:15,300 --> 00:54:17,200
and you can't help thinking...
1213
00:54:19,600 --> 00:54:21,500
Are we in
some kind of trouble here?
1214
00:54:21,600 --> 00:54:23,200
Is that what this whole lunch
is about?
1215
00:54:23,300 --> 00:54:25,700
What? No.
1216
00:54:25,700 --> 00:54:27,200
Because the last
few days,
1217
00:54:27,200 --> 00:54:28,500
it's like
you haven't been yourself,
1218
00:54:28,600 --> 00:54:30,100
and I'm starting to get worried.
1219
00:54:31,800 --> 00:54:34,100
I'm sorry, I've had
a lot on my mind lately.
1220
00:54:35,100 --> 00:54:36,600
Like my book?
1221
00:54:37,900 --> 00:54:39,900
You're a great writer, Ben.
1222
00:54:40,000 --> 00:54:41,600
Yeah, well, writing copy
may not be great literature,
1223
00:54:41,700 --> 00:54:43,800
but at least
it pays the bills.
1224
00:54:45,600 --> 00:54:49,100
But haven't you ever wondered
"what if"?
1225
00:54:49,100 --> 00:54:50,600
What if you'd
kept writing?
1226
00:54:50,600 --> 00:54:52,300
What if you'd
finished the book?
1227
00:54:52,300 --> 00:54:53,300
What if...
1228
00:54:53,300 --> 00:54:54,300
What if we never
had Caitlin?
1229
00:54:54,300 --> 00:54:55,300
What if we never
had Hallie?
1230
00:54:55,300 --> 00:54:58,000
No. There is
no "what if's."
1231
00:54:58,000 --> 00:54:59,700
I love you.
I love the girls.
1232
00:54:59,700 --> 00:55:02,600
I love every sleepless night,
every leaky faucet,
1233
00:55:02,700 --> 00:55:05,100
every month we just scraped by.
1234
00:55:05,200 --> 00:55:08,900
I wouldn't
change a thing.
1235
00:55:08,900 --> 00:55:10,700
You really mean that.
1236
00:55:13,700 --> 00:55:15,600
What about you?
1237
00:55:15,600 --> 00:55:16,900
You ever wondered, "what if"?
1238
00:55:17,000 --> 00:55:19,600
What if you'd gotten
on that plane?
1239
00:55:19,600 --> 00:55:20,800
I already know
what would have happened.
1240
00:55:20,800 --> 00:55:22,300
You sound pretty sure.
1241
00:55:24,100 --> 00:55:25,300
You turn left instead of right.
1242
00:55:25,300 --> 00:55:29,300
You say "yes" instead of "no."
1243
00:55:29,300 --> 00:55:31,000
It changes everything.
1244
00:55:33,700 --> 00:55:35,000
Not everything.
1245
00:55:39,300 --> 00:55:40,900
[singing] ♪ On the first
day of Christmas ♪
1246
00:55:40,900 --> 00:55:42,700
♪ My true love sent to me... ♪
1247
00:55:42,700 --> 00:55:45,200
♪ A partridge
in a pear tree... ♪
1248
00:55:45,200 --> 00:55:48,300
♪ On the second day of Christmas
my true love sent to me... ♪
1249
00:55:48,300 --> 00:55:49,400
♪ Two turtle doves ♪
1250
00:55:49,400 --> 00:55:50,400
Hey.
1251
00:55:50,400 --> 00:55:52,000
Hi.
1252
00:55:52,000 --> 00:55:54,400
I'm, uh, I'm just gonna
run over to the school,
1253
00:55:54,400 --> 00:55:55,700
to help with
the decorations, okay?
1254
00:55:56,700 --> 00:55:59,100
So, I'll be back
in a couple hours.
1255
00:56:01,800 --> 00:56:05,300
Did you guys want to go?
1256
00:56:07,000 --> 00:56:08,900
[cheering together]: Yay!
1257
00:56:08,900 --> 00:56:12,100
[♪♪♪]
1258
00:56:36,100 --> 00:56:37,000
Hey! Hanna!
1259
00:56:37,100 --> 00:56:39,100
Over here!
1260
00:56:54,200 --> 00:56:56,200
[♪♪♪]
1261
00:57:01,900 --> 00:57:03,300
[laughing]
1262
00:57:08,400 --> 00:57:09,700
That's beautiful.
1263
00:57:09,800 --> 00:57:11,000
Good job.
1264
00:57:11,000 --> 00:57:12,800
[laughing]
1265
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
I'm sure it's perfect.
1266
00:57:17,400 --> 00:57:18,300
How did you do that?
1267
00:57:18,400 --> 00:57:20,000
Like always.
1268
00:57:22,000 --> 00:57:24,400
[crowd gasps in awe]
1269
00:57:24,400 --> 00:57:28,200
[applauding]
1270
00:58:16,300 --> 00:58:19,100
That was really fun
last night.
1271
00:58:19,100 --> 00:58:21,000
It was really fun last night.
1272
00:58:22,400 --> 00:58:24,400
I'm glad you guys
enjoyed it.
1273
00:58:24,400 --> 00:58:26,200
I thought it was
pretty awesome.
1274
00:58:26,200 --> 00:58:27,400
Morning.
1275
00:58:27,500 --> 00:58:29,400
Good morning.
1276
00:58:33,600 --> 00:58:35,200
Oh.
1277
00:58:35,200 --> 00:58:36,500
Thanks.
1278
00:58:36,500 --> 00:58:37,500
Sure.
1279
00:58:40,800 --> 00:58:41,900
Have a great day
at school, guys.
1280
00:58:41,900 --> 00:58:44,300
I'll see you tonight.
1281
00:58:44,300 --> 00:58:45,300
- Bye.
- Bye.
1282
00:58:47,000 --> 00:58:48,300
Bye.
1283
00:58:48,400 --> 00:58:49,600
Bye.
1284
00:58:53,300 --> 00:58:54,300
Better.
1285
00:58:57,000 --> 00:58:58,300
Morning!
1286
00:59:04,000 --> 00:59:05,000
Bye.
1287
00:59:05,100 --> 00:59:06,800
Bye.
1288
00:59:06,900 --> 00:59:07,900
[chuckles in delight]
1289
00:59:07,900 --> 00:59:11,100
[♪♪♪]
1290
00:59:11,100 --> 00:59:13,400
[hum of bustling crowd]
1291
00:59:29,400 --> 00:59:31,400
Merry Christmas!
1292
00:59:31,500 --> 00:59:34,000
[together]: There he is!
There's Santa!
1293
00:59:34,100 --> 00:59:36,100
- Get in line.
- All right, guys.
1294
00:59:37,200 --> 00:59:38,900
Merry Christmas!
1295
00:59:40,200 --> 00:59:42,900
All right, who's next?
1296
00:59:42,900 --> 00:59:45,100
You girls look beautiful.
Go ahead.
1297
00:59:45,200 --> 00:59:47,000
Have fun,
you guys.
1298
00:59:52,900 --> 00:59:54,600
And what are
your names?
1299
00:59:54,600 --> 00:59:56,300
- Caitlin.
- Hallie.
1300
00:59:56,400 --> 00:59:58,400
And what would you like
for Christmas?
1301
00:59:58,400 --> 00:59:59,400
A pony.
1302
00:59:59,400 --> 01:00:00,400
A bike.
1303
01:00:00,400 --> 01:00:02,100
Ho! Ho! Ho!
1304
01:00:02,100 --> 01:00:03,300
Look over here.
1305
01:00:05,600 --> 01:00:10,000
You know, a Christmas wish
is a powerful thing,
1306
01:00:10,000 --> 01:00:15,100
and sometimes, it can come true
right before your eyes.
1307
01:00:15,100 --> 01:00:17,100
Ho, ho, ho, ho!
1308
01:00:17,100 --> 01:00:18,400
Merry Christmas!
1309
01:00:18,500 --> 01:00:20,100
Off you go.
1310
01:00:20,100 --> 01:00:21,100
Ho, ho, ho!
1311
01:00:21,100 --> 01:00:22,100
- Bye.
- Bye.
1312
01:00:23,200 --> 01:00:24,400
Good job.
1313
01:00:26,300 --> 01:00:27,400
Who's next?
1314
01:00:32,300 --> 01:00:34,000
Did you see that?
1315
01:00:34,100 --> 01:00:35,100
See what?
1316
01:00:35,100 --> 01:00:36,500
Santa winked at you.
1317
01:00:36,500 --> 01:00:37,600
What?
1318
01:00:37,700 --> 01:00:39,000
Like he knew you.
1319
01:00:39,000 --> 01:00:40,400
That's just because
1320
01:00:40,400 --> 01:00:44,000
I've been a really
good girl this year.
1321
01:00:55,000 --> 01:00:57,400
What's going on
up there?
1322
01:00:58,400 --> 01:00:59,400
What?
1323
01:00:59,400 --> 01:01:00,600
Thank you.
1324
01:01:01,600 --> 01:01:03,600
Grant hires make-up
for a remote now?
1325
01:01:03,700 --> 01:01:04,600
Are we getting a glare
off those presents?
1326
01:01:04,700 --> 01:01:05,600
Really?
1327
01:01:05,700 --> 01:01:07,200
Uh... naw, we're good.
1328
01:01:07,300 --> 01:01:09,000
- Carl?
- [Carrie]: Let's do this.
1329
01:01:09,100 --> 01:01:11,300
And... rolling.
1330
01:01:12,800 --> 01:01:14,100
It's a long way
1331
01:01:14,100 --> 01:01:15,700
from living on the streets
of San Francisco to the--
1332
01:01:15,700 --> 01:01:16,700
[screaming]
1333
01:01:18,600 --> 01:01:19,600
[Man]: You okay?
1334
01:01:19,600 --> 01:01:20,700
[Hanna]: Excuse me.
1335
01:01:20,700 --> 01:01:22,700
Excuse me.
Carrie, are you okay?
1336
01:01:24,300 --> 01:01:27,000
Are you okay?
Are you okay?
1337
01:01:27,000 --> 01:01:28,200
Yeah.
1338
01:01:28,200 --> 01:01:30,000
I'm fine, I'm fine,
just help me up.
1339
01:01:33,300 --> 01:01:35,200
Keep rolling, Carl.
1340
01:01:39,000 --> 01:01:40,100
[sighs]
1341
01:01:40,200 --> 01:01:41,200
It's a long way
1342
01:01:41,200 --> 01:01:42,300
from living on the streets
of San Francisco
1343
01:01:42,400 --> 01:01:45,500
to the Christmas Fair
in the heart of suburbia.
1344
01:01:45,500 --> 01:01:47,300
But not too far
1345
01:01:47,300 --> 01:01:49,700
for Helen Sander
to find her way here,
1346
01:01:49,700 --> 01:01:50,700
where, brick by brick,
1347
01:01:50,700 --> 01:01:51,700
she would build
the foundation
1348
01:01:51,700 --> 01:01:53,600
for a family shelter
1349
01:01:53,600 --> 01:01:56,200
that is a true
Christmas miracle.
1350
01:01:56,200 --> 01:01:58,400
This is
Hanna Matthews reporting,
1351
01:01:58,500 --> 01:02:00,100
Channel 8 news.
1352
01:02:06,700 --> 01:02:09,300
[♪ ♪ ♪]
1353
01:02:15,300 --> 01:02:16,700
[alarm clock ringing]
1354
01:02:16,700 --> 01:02:18,200
[sighs]
1355
01:02:24,300 --> 01:02:26,300
[quietly] This is
Hanna Matthews reporting,
1356
01:02:26,300 --> 01:02:27,600
Channel 8 News.
1357
01:02:30,700 --> 01:02:32,600
It's a long way from living on
the streets of San Francisco
1358
01:02:32,700 --> 01:02:33,700
to the Christmas--
[screaming]
1359
01:02:33,700 --> 01:02:35,500
[giggling]
1360
01:02:35,500 --> 01:02:38,700
What are
you girls watching?
1361
01:02:40,800 --> 01:02:43,500
All right, okay, let's see it.
1362
01:02:43,600 --> 01:02:46,200
It's a long way from
the streets of San Francisco
1363
01:02:46,200 --> 01:02:49,400
to the Christmas Fair
in the heart of suburbia.
1364
01:02:49,400 --> 01:02:51,200
But not too far for Helen Sander
to find her way here...
1365
01:02:51,200 --> 01:02:54,200
You look good.
1366
01:02:54,300 --> 01:02:55,600
...she would
build the foundation
1367
01:02:55,600 --> 01:02:56,800
for a family shelter
1368
01:02:56,800 --> 01:02:59,700
that is a true
Christmas miracle.
1369
01:03:06,700 --> 01:03:08,200
You guys have
the best day, okay?
1370
01:03:08,300 --> 01:03:09,900
Thanks.
1371
01:03:12,300 --> 01:03:13,300
[together]: Thanks, Mom!
1372
01:03:14,700 --> 01:03:15,900
Bye!
1373
01:03:28,500 --> 01:03:30,500
[cell phone vibrates]
1374
01:03:30,500 --> 01:03:32,000
Oh.
1375
01:03:34,800 --> 01:03:35,800
Hello?
1376
01:03:35,900 --> 01:03:37,800
[Woman]:
I'm calling for Hanna Matthews?
1377
01:03:37,900 --> 01:03:38,800
Speaking.
1378
01:03:38,900 --> 01:03:40,600
Please hold for Mr. Walker.
1379
01:03:40,600 --> 01:03:42,400
[Grant]: Mrs. Matthews.
Hello. Grant Walker.
1380
01:03:42,500 --> 01:03:44,400
I'm the news director
at Channel 8 News.
1381
01:03:44,500 --> 01:03:45,600
Grant?
1382
01:03:45,600 --> 01:03:47,300
Hi! How are you?
1383
01:03:47,400 --> 01:03:48,900
Um... fine.
1384
01:03:49,000 --> 01:03:50,500
Thank you.
How are you?
1385
01:03:51,500 --> 01:03:53,300
Oh, I'm-I'm great.
1386
01:03:53,300 --> 01:03:54,800
I'm... Yeah, I'm doing great.
1387
01:03:54,900 --> 01:03:55,900
Well, great.
1388
01:03:56,000 --> 01:03:57,500
Listen, the reason I called--
1389
01:03:57,600 --> 01:03:58,700
No, like I don't know
1390
01:03:58,700 --> 01:04:00,000
you're a big fan of those
fish-out-of-water stories?
1391
01:04:00,000 --> 01:04:01,300
[chuckles]
1392
01:04:01,300 --> 01:04:02,400
Excuse me?
1393
01:04:02,500 --> 01:04:03,400
You want to
interview me, right?
1394
01:04:03,500 --> 01:04:04,500
About my stand-up
at the mall last night?
1395
01:04:05,800 --> 01:04:08,000
Mrs. Matthews, have we met?
1396
01:04:09,300 --> 01:04:11,000
Uh... no.
1397
01:04:11,000 --> 01:04:12,600
No, no, I just...
1398
01:04:12,700 --> 01:04:15,500
I watch your channel
all the time.
1399
01:04:15,500 --> 01:04:16,900
Well, thank you.
1400
01:04:16,900 --> 01:04:18,300
As a matter of fact,
1401
01:04:18,300 --> 01:04:20,800
yes, I would like to talk to you
about an interview.
1402
01:04:20,800 --> 01:04:22,500
The hits on your YOUTUBE video
1403
01:04:22,500 --> 01:04:23,500
just keep climbing.
1404
01:04:23,500 --> 01:04:24,500
I saw that.
1405
01:04:24,500 --> 01:04:25,600
So what do you say,
1406
01:04:25,600 --> 01:04:27,400
can you get away for lunch
in the city tomorrow?
1407
01:04:27,400 --> 01:04:30,300
I-I... Yeah, yeah,
I can get away.
1408
01:04:30,300 --> 01:04:31,300
Wonderful.
1409
01:04:31,400 --> 01:04:32,600
I'll get my assistant
to call you back
1410
01:04:32,600 --> 01:04:33,800
with all the details.
1411
01:04:33,900 --> 01:04:34,900
I'm looking forward to it.
1412
01:04:35,000 --> 01:04:36,800
Me too. Thank you.
1413
01:04:41,300 --> 01:04:42,400
[car honking]
1414
01:04:42,500 --> 01:04:43,900
[whispers] Sorry.
1415
01:04:43,900 --> 01:04:45,700
[chuckling] Sorry.
1416
01:04:55,500 --> 01:04:57,100
I'll have the Atlantic salmon
with the leek and apple sauteed,
1417
01:04:57,100 --> 01:04:59,000
but instead of potato,
1418
01:04:59,000 --> 01:05:00,300
could I have a caprese salad,
1419
01:05:00,300 --> 01:05:01,500
very little olive oil, please?
1420
01:05:01,500 --> 01:05:02,500
- Of course.
- Thank you.
1421
01:05:02,500 --> 01:05:04,900
That sounds amazing.
Make it two.
1422
01:05:04,900 --> 01:05:06,300
Thanks, Jeffrey.
1423
01:05:06,300 --> 01:05:07,400
Thanks.
1424
01:05:07,400 --> 01:05:09,100
Well, so much for
1425
01:05:09,100 --> 01:05:11,500
my attempt
at impressing you.
1426
01:05:11,500 --> 01:05:12,700
What?
1427
01:05:12,800 --> 01:05:13,700
Well, you've
been here before.
1428
01:05:13,800 --> 01:05:14,700
You didn't even
look at the menu.
1429
01:05:14,800 --> 01:05:16,700
Oh. [chuckles awkwardly]
1430
01:05:16,800 --> 01:05:19,000
I just, um,
I looked at it before, on-line,
1431
01:05:19,100 --> 01:05:20,500
because I wanted to impress you.
1432
01:05:20,600 --> 01:05:21,700
[chuckling]
1433
01:05:22,700 --> 01:05:24,400
I have to say,
Mrs. Matthews,
1434
01:05:24,400 --> 01:05:25,600
you are not
what I expected.
1435
01:05:25,700 --> 01:05:28,100
Oh, well,
you can call me Hanna,
1436
01:05:28,100 --> 01:05:29,500
but what were you expecting?
1437
01:05:29,500 --> 01:05:33,000
A high-energy,
over-scheduled soccer Mom
1438
01:05:33,000 --> 01:05:35,300
who took one Communication
course in college,
1439
01:05:35,400 --> 01:05:36,600
and just happened to be
1440
01:05:36,600 --> 01:05:38,400
in the right place
at the right time.
1441
01:05:38,400 --> 01:05:40,500
Which is
a perfect local story
1442
01:05:40,600 --> 01:05:41,500
to wrap up the 5:00 hour
1443
01:05:41,600 --> 01:05:43,800
and lead strong
into the national news.
1444
01:05:43,900 --> 01:05:45,800
Wow, you really do
watch our show.
1445
01:05:47,600 --> 01:05:48,800
Can I be completely frank?
1446
01:05:48,800 --> 01:05:50,600
Please.
1447
01:05:50,700 --> 01:05:52,700
We could do the interview
you brought me here to discuss,
1448
01:05:52,700 --> 01:05:54,500
and I'm sure your audience
would get a good chuckle
1449
01:05:54,500 --> 01:05:55,600
out of my antics
1450
01:05:55,600 --> 01:05:56,600
before hearing about
1451
01:05:56,700 --> 01:05:57,800
the problems of the world.
1452
01:05:57,800 --> 01:05:58,800
[chuckling]
1453
01:05:58,800 --> 01:05:59,800
That's usually the idea.
1454
01:05:59,800 --> 01:06:02,000
Or you and Harold
could take another look
1455
01:06:02,000 --> 01:06:03,800
at the numbers
on my video.
1456
01:06:03,800 --> 01:06:04,800
How do you know Harold?
1457
01:06:04,900 --> 01:06:06,400
Channel 8 has the opportunity
1458
01:06:06,500 --> 01:06:08,800
to do something different
than anyone's tried before.
1459
01:06:08,800 --> 01:06:10,100
Which is?
1460
01:06:10,100 --> 01:06:12,000
To get that younger demographic
interested in the local news.
1461
01:06:12,000 --> 01:06:13,900
[chuckling]
1462
01:06:13,900 --> 01:06:15,100
Not in this lifetime.
1463
01:06:15,100 --> 01:06:16,400
No, not if we do it
1464
01:06:16,400 --> 01:06:17,500
the same way
everyone else does,
1465
01:06:17,500 --> 01:06:18,800
the same way we always did.
1466
01:06:18,800 --> 01:06:20,000
"We"?
1467
01:06:20,000 --> 01:06:22,400
Think of it as
a different side of the news.
1468
01:06:22,400 --> 01:06:23,900
A better side.
1469
01:06:24,000 --> 01:06:25,100
For 90 seconds
each night,
1470
01:06:25,200 --> 01:06:27,700
people get to feel
better about themselves.
1471
01:06:27,700 --> 01:06:29,000
And how
do we do that?
1472
01:06:29,000 --> 01:06:31,100
You hire me
1473
01:06:31,200 --> 01:06:32,400
as a Special
Correspondent.
1474
01:06:32,500 --> 01:06:33,600
Okay...
1475
01:06:33,600 --> 01:06:34,700
You use the mall video
1476
01:06:34,700 --> 01:06:35,900
as a way to introduce
a new segment.
1477
01:06:35,900 --> 01:06:38,100
We could call it,
I don't know, uh...
1478
01:06:38,100 --> 01:06:39,700
"You Gotta See This."
1479
01:06:39,700 --> 01:06:40,800
And we get online,
1480
01:06:40,800 --> 01:06:42,500
and we track the videos
that are popular,
1481
01:06:42,600 --> 01:06:44,500
that have
that local connection,
1482
01:06:44,500 --> 01:06:45,500
and we broadcast them,
1483
01:06:45,500 --> 01:06:46,500
but it's not about the videos.
1484
01:06:46,500 --> 01:06:48,800
Because we could
see those online anytime.
1485
01:06:48,800 --> 01:06:49,900
Exactly.
1486
01:06:49,900 --> 01:06:51,000
It's about the people.
1487
01:06:51,000 --> 01:06:54,600
It's about the grandmas
and the kids,
1488
01:06:54,600 --> 01:06:55,700
and the proud new parents,
1489
01:06:55,800 --> 01:06:58,600
and all of the wonderful moments
that they want to share.
1490
01:06:58,700 --> 01:07:00,600
It's about the lives they lead
1491
01:07:00,700 --> 01:07:05,100
and how all of these same things
matter to all of us.
1492
01:07:05,100 --> 01:07:07,700
I know these people.
1493
01:07:07,700 --> 01:07:09,700
They're my friends,
they're my neighbors,
1494
01:07:09,800 --> 01:07:13,500
and I just never realized
before...
1495
01:07:13,500 --> 01:07:16,000
I never realized
how important they are.
1496
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
How important family is.
1497
01:07:18,000 --> 01:07:19,600
I mean, that's...
1498
01:07:19,600 --> 01:07:21,500
That's what makes the world
a better place.
1499
01:07:22,500 --> 01:07:25,500
Who wouldn't
want to watch that?
1500
01:07:25,600 --> 01:07:27,500
Who wouldn't want to watch
a part of the news
1501
01:07:27,500 --> 01:07:32,200
that just makes you
feel better about yourself?
1502
01:07:36,800 --> 01:07:37,800
Hi! I'm home!
1503
01:07:37,800 --> 01:07:39,200
In here.
1504
01:07:39,300 --> 01:07:41,600
How'd it go?
1505
01:07:41,700 --> 01:07:42,700
Great.
1506
01:07:43,800 --> 01:07:45,900
Wow. Look at you.
1507
01:07:45,900 --> 01:07:47,200
Thanks.
1508
01:07:47,200 --> 01:07:48,700
I needed something
to wear to the city.
1509
01:07:48,800 --> 01:07:50,100
That's something,
all right.
1510
01:07:50,100 --> 01:07:51,500
[chuckles]
1511
01:07:51,600 --> 01:07:52,800
Where are the girls?
1512
01:07:52,800 --> 01:07:54,900
Dress rehearsal, remember?
1513
01:07:54,900 --> 01:07:56,600
Pageant's tomorrow night.
1514
01:07:56,600 --> 01:07:57,900
I'm just taking them
some dinner.
1515
01:07:58,000 --> 01:08:00,100
Well, I wanted to tell everyone
the big news together,
1516
01:08:00,200 --> 01:08:01,500
but I can't wait.
1517
01:08:01,500 --> 01:08:02,400
You got the interview?
1518
01:08:02,400 --> 01:08:05,000
He offered m
1519
01:08:05,000 --> 01:08:06,800
A job?
1520
01:08:06,900 --> 01:08:08,000
[laughs]
1521
01:08:08,000 --> 01:08:09,000
I mean, it's not official yet,
1522
01:08:09,000 --> 01:08:10,900
because I still have to meet
with his boss.
1523
01:08:10,900 --> 01:08:11,900
Whoa, whoa, Hanna.
1524
01:08:11,900 --> 01:08:14,400
A job in the city?
1525
01:08:14,400 --> 01:08:15,400
You should've seen me, Ben.
1526
01:08:15,500 --> 01:08:17,600
It was like, all of a sudden,
I could see it.
1527
01:08:17,600 --> 01:08:18,700
It was just right there
in front of me,
1528
01:08:18,700 --> 01:08:20,500
and all I had to do
was reach out and grab it.
1529
01:08:20,500 --> 01:08:22,500
And I didn't let go
until he said yes.
1530
01:08:22,500 --> 01:08:24,100
I was on fire.
1531
01:08:24,200 --> 01:08:25,400
Wow, I...
1532
01:08:25,400 --> 01:08:27,500
I've never heard you
sound like this before.
1533
01:08:27,500 --> 01:08:29,500
I know, I'm so excited.
Isn't this exciting?
1534
01:08:29,500 --> 01:08:30,500
Yeah.
1535
01:08:30,500 --> 01:08:31,600
Yeah, no, I mean, it's great,
1536
01:08:31,700 --> 01:08:33,500
but, um, don't you think
we need to talk about this?
1537
01:08:33,500 --> 01:08:35,000
Oh, absolutely, of course.
1538
01:08:35,000 --> 01:08:36,700
I know this is a lot
to take in at once.
1539
01:08:36,700 --> 01:08:37,800
You could say that.
1540
01:08:37,900 --> 01:08:39,000
I just have such
a good feeling
1541
01:08:39,100 --> 01:08:40,100
about this job.
1542
01:08:40,100 --> 01:08:41,100
I think this is a...
1543
01:08:41,100 --> 01:08:43,200
It's like a whole
new beginning for us.
1544
01:08:44,200 --> 01:08:46,500
I didn't know
we needed a new beginning.
1545
01:08:47,500 --> 01:08:48,500
Oh, well, you know what I mean.
1546
01:08:48,500 --> 01:08:49,600
And what about the girls?
1547
01:08:49,700 --> 01:08:50,700
What do you mean?
1548
01:08:50,700 --> 01:08:51,900
Working in the city,
with traffic,
1549
01:08:52,000 --> 01:08:53,400
it's over an hour each way.
When are you gonna see them?
1550
01:08:53,500 --> 01:08:54,700
I'll see them all the time.
1551
01:08:54,700 --> 01:08:55,700
You'll leave
before they wake up,
1552
01:08:55,700 --> 01:08:57,100
get home after they're in bed.
1553
01:08:57,100 --> 01:08:58,600
No, it's not
going to be like that,
1554
01:08:58,700 --> 01:09:00,200
and I'm going to be home
on the weekends.
1555
01:09:00,200 --> 01:09:02,000
The weekends?
1556
01:09:02,000 --> 01:09:03,500
You say something
like that, Hanna,
1557
01:09:03,500 --> 01:09:05,600
and it's like
I don't even know you.
1558
01:09:06,800 --> 01:09:09,000
You're right,
you're right, I'm sorry.
1559
01:09:09,100 --> 01:09:10,100
It's-- Okay, fine,
1560
01:09:10,100 --> 01:09:11,600
you know what,
I won't do the commute.
1561
01:09:11,600 --> 01:09:13,600
I won't do the commute,
and we'll just, we'll move.
1562
01:09:13,700 --> 01:09:15,700
Move? Wow.
1563
01:09:15,800 --> 01:09:16,700
What? Why not?
1564
01:09:16,800 --> 01:09:18,200
San Francisco is
an amazing city.
1565
01:09:18,200 --> 01:09:20,500
I mean, there's so much
for the girls to see and do,
1566
01:09:20,500 --> 01:09:21,500
and there's better schools,
1567
01:09:21,600 --> 01:09:22,800
and there's
so many opportunities.
1568
01:09:22,800 --> 01:09:23,800
Just like that?
1569
01:09:23,800 --> 01:09:24,800
Take them
out of their school,
1570
01:09:24,800 --> 01:09:25,900
ask them to leave
all their friends,
1571
01:09:25,900 --> 01:09:27,800
say goodbye to the only home
they've ever known,
1572
01:09:27,900 --> 01:09:29,700
the home where
we have become a family?
1573
01:09:29,800 --> 01:09:31,800
And that sounds okay to you?
1574
01:09:31,800 --> 01:09:34,200
We'll still be a family.
1575
01:09:34,200 --> 01:09:35,500
This is...
1576
01:09:35,500 --> 01:09:36,800
[chuckles in disbelief]
1577
01:09:36,800 --> 01:09:39,100
This could be so great for us.
1578
01:09:40,800 --> 01:09:42,100
It's already pretty great--
1579
01:09:42,200 --> 01:09:43,900
or so I thought.
1580
01:09:44,000 --> 01:09:46,100
The girls are
gonna be hungry.
1581
01:09:58,100 --> 01:09:59,900
[chuckling fondly]
1582
01:09:59,900 --> 01:10:01,000
Is that me?
1583
01:10:01,000 --> 01:10:02,700
Yeah, on your first Christmas.
1584
01:10:02,800 --> 01:10:03,900
But not mine.
1585
01:10:03,900 --> 01:10:04,900
No, you're right.
1586
01:10:04,900 --> 01:10:07,900
It would've been
your third Christmas.
1587
01:10:08,000 --> 01:10:10,500
Do you remember
1588
01:10:10,600 --> 01:10:13,100
all the Christmases
we've ever had?
1589
01:10:13,100 --> 01:10:17,900
I know I'll remember
this one best of all.
1590
01:10:29,700 --> 01:10:31,100
Oh...
1591
01:10:31,100 --> 01:10:33,900
Look how cute.
[laughing]
1592
01:10:36,000 --> 01:10:37,600
Oh, I love that one.
1593
01:10:37,700 --> 01:10:38,700
Whoa.
1594
01:10:38,700 --> 01:10:40,600
Look how tiny
you guys were.
1595
01:10:40,700 --> 01:10:41,800
[giggling]
1596
01:10:46,200 --> 01:10:47,400
They're asleep.
1597
01:10:52,100 --> 01:10:53,400
[sighs heavily]
1598
01:10:53,400 --> 01:10:55,000
I had this crazy idea
1599
01:10:55,000 --> 01:10:57,200
that we'd raise our family
in this house,
1600
01:10:57,200 --> 01:10:58,800
grow old together,
1601
01:10:58,900 --> 01:11:00,400
share a lifetime
of memories.
1602
01:11:00,400 --> 01:11:01,700
Ben...
1603
01:11:01,800 --> 01:11:03,300
I love you, Hanna.
1604
01:11:03,400 --> 01:11:05,100
Nothing's ever
gonna change that.
1605
01:11:05,200 --> 01:11:07,100
And it's a lot
more important
1606
01:11:07,200 --> 01:11:08,900
than the address
on our door.
1607
01:11:10,900 --> 01:11:13,300
So if you need this...
1608
01:11:14,300 --> 01:11:16,700
really need it,
1609
01:11:16,700 --> 01:11:19,200
we'll figure out a way.
1610
01:11:29,200 --> 01:11:31,900
[Caitlin]: How did you know
how to do that thing on TV?
1611
01:11:32,000 --> 01:11:33,200
I was actually
a Broadcasting major
1612
01:11:33,200 --> 01:11:34,700
in college.
1613
01:11:34,800 --> 01:11:37,600
You know, I thought about
becoming a TV reporter.
1614
01:11:37,700 --> 01:11:38,900
You would have been good.
1615
01:11:40,200 --> 01:11:42,300
Aw, thanks.
1616
01:11:42,300 --> 01:11:45,000
All right,
that should do it.
1617
01:11:45,100 --> 01:11:46,100
Let's have a look.
1618
01:11:47,100 --> 01:11:48,300
Okie dokie.
1619
01:11:48,300 --> 01:11:49,800
Okay, everybody twirl.
1620
01:11:51,700 --> 01:11:54,300
You call that twirling,
that's not twirling.
1621
01:11:54,300 --> 01:11:56,000
Now, this...
1622
01:11:56,100 --> 01:11:57,700
this is twirling.
1623
01:11:57,800 --> 01:11:59,900
[giggling]
1624
01:12:00,000 --> 01:12:01,400
And this is twirling!
1625
01:12:01,400 --> 01:12:02,700
[laughing]
1626
01:12:07,400 --> 01:12:09,700
[cell phone ringing]
1627
01:12:09,800 --> 01:12:11,200
Hi, it's Hanna.
Leave a message.
1628
01:12:11,200 --> 01:12:12,200
[voicemail beeps]
1629
01:12:12,300 --> 01:12:14,200
Hanna, hi. Grant Walker.
1630
01:12:14,300 --> 01:12:15,400
Great news.
1631
01:12:15,400 --> 01:12:17,900
I ran your idea by Harold,
and he loves it.
1632
01:12:18,000 --> 01:12:20,900
He wants the three of us
to talk over dinner,
1633
01:12:20,900 --> 01:12:22,200
but it has to be tonight.
1634
01:12:22,200 --> 01:12:23,900
He's on a plane in the morning,
1635
01:12:23,900 --> 01:12:25,700
and he'll be in Montana
for the holidays
1636
01:12:25,800 --> 01:12:27,300
for three weeks.
1637
01:12:28,400 --> 01:12:31,300
All you have to do
is pitch him the way you did me,
1638
01:12:31,400 --> 01:12:33,500
and the job is yours.
1639
01:12:33,500 --> 01:12:35,800
This could be the start
of something great.
1640
01:12:35,800 --> 01:12:38,200
I've got a feeling
about you and me.
1641
01:12:38,300 --> 01:12:42,100
I think we're gonna make
an amazing team.
1642
01:12:42,100 --> 01:12:45,400
Just one word of advice--
1643
01:12:45,500 --> 01:12:46,800
in this business,
1644
01:12:46,800 --> 01:12:49,100
the only thing
you can really love
1645
01:12:49,200 --> 01:12:52,400
is your career.
1646
01:12:57,100 --> 01:13:00,200
[♪♪♪]
1647
01:13:12,900 --> 01:13:13,900
[whispering] Sorry.
1648
01:13:15,500 --> 01:13:16,500
Hi.
1649
01:13:17,800 --> 01:13:19,100
How did it go?
1650
01:13:20,500 --> 01:13:23,700
I told him
I wasn't interested.
1651
01:13:23,800 --> 01:13:26,200
[♪♪♪]
1652
01:13:33,300 --> 01:13:34,900
Did you like it?
1653
01:13:34,900 --> 01:13:36,500
I loved it.
1654
01:13:36,500 --> 01:13:38,800
Oh, you were both
so wonderful.
1655
01:13:38,800 --> 01:13:40,400
I'm glad you came.
1656
01:13:40,400 --> 01:13:41,900
I wouldn't have missed it
for the world.
1657
01:13:43,100 --> 01:13:44,500
Now go to sleep.
1658
01:13:44,500 --> 01:13:45,500
I love you.
1659
01:13:45,500 --> 01:13:47,500
I love you.
1660
01:13:49,600 --> 01:13:52,600
I love you, too.
1661
01:14:02,200 --> 01:14:04,500
Thank you.
1662
01:14:13,900 --> 01:14:15,100
What?
1663
01:14:18,100 --> 01:14:20,800
Let's remember this, okay?
1664
01:14:22,500 --> 01:14:24,100
Okay.
1665
01:14:25,400 --> 01:14:29,200
No, I mean really remember.
1666
01:14:31,500 --> 01:14:33,200
Are you all right?
1667
01:14:35,000 --> 01:14:37,000
Just promise me, okay?
1668
01:14:38,200 --> 01:14:40,300
That you'll remember?
1669
01:14:49,400 --> 01:14:50,400
I promise.
1670
01:15:16,500 --> 01:15:18,300
Good morning.
1671
01:15:21,700 --> 01:15:23,200
Oh, no.
1672
01:15:27,900 --> 01:15:29,900
Oh, no...
1673
01:15:31,100 --> 01:15:32,900
Oh, no.
1674
01:15:37,500 --> 01:15:41,100
[♪♪♪]
1675
01:16:30,500 --> 01:16:31,900
Hello?
1676
01:16:33,400 --> 01:16:34,500
Can I help you?
1677
01:16:34,600 --> 01:16:36,500
Is Ben here?
1678
01:16:36,600 --> 01:16:38,100
Who?
1679
01:16:38,200 --> 01:16:39,900
Ben Matthews.
This is his house.
1680
01:16:39,900 --> 01:16:41,700
This is my house.
There's no Ben here.
1681
01:16:42,900 --> 01:16:43,900
Caitlin! Hallie!
1682
01:16:43,900 --> 01:16:44,900
Hey, come on--
1683
01:16:44,900 --> 01:16:46,200
What are you doing?
This is my house!
1684
01:16:46,200 --> 01:16:47,600
No, no, no, this is the house.
1685
01:16:47,600 --> 01:16:50,500
They have to be here.
1686
01:16:51,900 --> 01:16:53,800
Are you okay?
1687
01:16:53,800 --> 01:16:55,400
No.
1688
01:16:55,400 --> 01:16:56,700
No. I'm not.
1689
01:16:58,700 --> 01:17:00,400
[brakes screech]
1690
01:17:09,500 --> 01:17:11,800
Hey, Tammy!
1691
01:17:11,900 --> 01:17:13,200
Tammy, it's me.
It's Hanna.
1692
01:17:13,300 --> 01:17:14,400
What?
1693
01:17:14,500 --> 01:17:15,500
It's Hanna.
1694
01:17:15,500 --> 01:17:18,200
Tammy, look at me,
please tell me you know me.
1695
01:17:18,200 --> 01:17:20,300
[chuckling awkwardly]
I'm sorry.
1696
01:17:21,500 --> 01:17:23,200
You power-walk
three miles a day,
1697
01:17:23,300 --> 01:17:25,200
you make sweet potato pie
1698
01:17:25,200 --> 01:17:26,600
for Christmas every year.
1699
01:17:26,600 --> 01:17:28,600
How do you know all that?
1700
01:17:28,700 --> 01:17:29,900
Because we're friends.
1701
01:17:30,000 --> 01:17:31,700
We tell each other everything.
1702
01:17:33,200 --> 01:17:36,400
I, uh, I have to go.
1703
01:17:36,500 --> 01:17:38,200
But, Tammy, it's me!
1704
01:17:38,300 --> 01:17:39,900
It's Hanna.
1705
01:17:39,900 --> 01:17:44,000
It's... It's Hanna.
1706
01:17:50,300 --> 01:17:52,400
[cell phone rings]
1707
01:17:57,700 --> 01:17:58,800
Hello?
1708
01:17:58,800 --> 01:18:00,400
[Grant]: You are not gonna
believe this.
1709
01:18:00,500 --> 01:18:01,800
Grant?
1710
01:18:01,900 --> 01:18:04,200
That story about Ray Campbell
and the Christmas stocking fund?
1711
01:18:04,300 --> 01:18:05,400
It got people so riled up,
1712
01:18:05,400 --> 01:18:07,000
there's a crowd
outside the warehouse.
1713
01:18:07,000 --> 01:18:08,000
They say they won't let him out
1714
01:18:08,000 --> 01:18:09,500
until he gives
all the money back.
1715
01:18:09,500 --> 01:18:10,500
Wait. What?
1716
01:18:10,500 --> 01:18:12,200
Carl and Carrie
are on their way.
1717
01:18:12,300 --> 01:18:13,200
We're going to go live.
1718
01:18:13,300 --> 01:18:15,500
How fast can you get there?
1719
01:18:15,600 --> 01:18:17,800
Give it to somebody else.
1720
01:18:17,800 --> 01:18:19,400
What are you talking about?
1721
01:18:19,400 --> 01:18:20,500
We couldn't have written
a better follow-up.
1722
01:18:20,600 --> 01:18:22,800
Harold's dancing around
like a schoolgirl.
1723
01:18:22,800 --> 01:18:24,000
My advice,
1724
01:18:24,000 --> 01:18:25,600
if I had a job
waiting for me in New York,
1725
01:18:25,600 --> 01:18:27,800
I'd get over there, pronto.
1726
01:18:42,800 --> 01:18:45,700
[crowd singing]
♪ Don we now our gay apparel ♪
1727
01:18:45,800 --> 01:18:48,500
♪ Fa-la-la La-la-la
La-la-la ♪
1728
01:18:48,500 --> 01:18:51,300
♪ Troll the ancient
yuletide carol ♪
1729
01:18:51,300 --> 01:18:53,900
♪ Fa-la-la-la-la
La-la-la ♪
1730
01:18:53,900 --> 01:18:55,300
♪ See the blazing yule
before us... ♪
1731
01:18:55,300 --> 01:18:56,300
Great, you're here.
1732
01:18:56,400 --> 01:18:57,600
Okay,
Campbell's inside.
1733
01:18:57,700 --> 01:18:58,700
The police are
staying out of it
1734
01:18:58,700 --> 01:19:00,400
as long as the crowd
stays peaceful.
1735
01:19:00,400 --> 01:19:02,400
They don't want to come off
looking like Scrooge either.
1736
01:19:02,500 --> 01:19:03,400
Here's
your mic, Hanna.
1737
01:19:03,500 --> 01:19:04,600
Okay, and I've got
his cell phone number,
1738
01:19:04,600 --> 01:19:06,800
so I'm going to get him
on the line while we're live.
1739
01:19:06,800 --> 01:19:08,400
[bell clanging]
Hanna?
1740
01:19:08,400 --> 01:19:10,000
Hanna, are you
listening?
1741
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
I'll be right back.
1742
01:19:11,000 --> 01:19:12,800
What? No, Hanna!
1743
01:19:14,600 --> 01:19:15,700
[bell ringing]
1744
01:19:15,700 --> 01:19:16,800
Oh, thank goodness.
1745
01:19:18,700 --> 01:19:20,600
Please, I want to go back.
1746
01:19:20,700 --> 01:19:22,500
Hanna!
1747
01:19:22,500 --> 01:19:23,600
I understand now.
1748
01:19:23,600 --> 01:19:26,300
What you were
telling me, I get it.
1749
01:19:26,300 --> 01:19:28,500
It's not about
trusting your instincts.
1750
01:19:28,500 --> 01:19:30,400
Sometimes, the only way
to know what's real
1751
01:19:30,500 --> 01:19:32,700
is just to trust your heart.
1752
01:19:33,900 --> 01:19:35,500
Merry Christmas.
1753
01:19:35,600 --> 01:19:39,100
Merry Christmas!
1754
01:19:39,100 --> 01:19:40,400
I want my old life back.
1755
01:19:41,400 --> 01:19:43,100
I want to go back,
1756
01:19:43,100 --> 01:19:44,800
to my other life.
1757
01:19:44,900 --> 01:19:47,400
That's my wish,
that's what I want.
1758
01:19:47,400 --> 01:19:49,000
Please. The girls.
1759
01:19:50,100 --> 01:19:52,600
I'm sorry, Hanna.
1760
01:19:52,700 --> 01:19:54,700
I can't bring that life back.
1761
01:19:56,500 --> 01:19:57,900
What?
1762
01:19:57,900 --> 01:20:02,700
I can't change the choices
you've made in the past.
1763
01:20:02,700 --> 01:20:05,800
Then what was the point?
1764
01:20:05,900 --> 01:20:08,500
I mean, why let me see that?
1765
01:20:08,600 --> 01:20:11,500
Why put me through this
if I can't change anything?
1766
01:20:11,500 --> 01:20:14,600
No, it was never
about changing the past.
1767
01:20:14,600 --> 01:20:18,000
It's about changing the future.
1768
01:20:19,600 --> 01:20:20,900
The future.
1769
01:20:23,600 --> 01:20:25,400
[chuckles]
1770
01:20:25,400 --> 01:20:26,500
Yeah, thank you.
1771
01:20:26,600 --> 01:20:28,500
[laughs]
1772
01:20:28,600 --> 01:20:29,600
Thank you.
1773
01:20:31,000 --> 01:20:33,000
[laughing]
1774
01:20:33,000 --> 01:20:34,000
[bell clanging]
1775
01:20:34,000 --> 01:20:36,000
♪ Laughing all the way ♪
1776
01:20:36,000 --> 01:20:37,000
♪ Ha, ha, ha! ♪
1777
01:20:37,100 --> 01:20:38,700
Carrie, it's okay.
1778
01:20:38,800 --> 01:20:40,000
Hanna? Hanna,
what are you doing?
1779
01:20:40,000 --> 01:20:41,000
We are live
in 30 seconds.
1780
01:20:41,000 --> 01:20:42,000
You do it.
1781
01:20:42,000 --> 01:20:43,100
What? No.
1782
01:20:43,200 --> 01:20:44,200
Trust me.
1783
01:20:44,200 --> 01:20:45,600
You've been ready for this
for a long time.
1784
01:20:45,600 --> 01:20:47,100
And the shelter story?
1785
01:20:47,200 --> 01:20:49,100
That's yours, too.
1786
01:20:49,200 --> 01:20:50,900
Oh, but one piece of advice--
1787
01:20:50,900 --> 01:20:54,700
watch out
for falling candy canes.
1788
01:20:58,900 --> 01:20:59,900
Candy canes?
1789
01:20:59,900 --> 01:21:03,900
[♪♪♪]
1790
01:21:14,900 --> 01:21:19,200
[♪♪♪]
1791
01:21:36,600 --> 01:21:41,800
[♪♪♪]
1792
01:21:50,200 --> 01:21:54,100
[♪♪♪]
1793
01:21:54,100 --> 01:21:55,700
Look at you.
1794
01:21:59,000 --> 01:22:00,200
[laughs]
1795
01:22:00,200 --> 01:22:01,800
Hi.
1796
01:22:01,800 --> 01:22:05,100
I, uh, I hope
this wasn't too weird.
1797
01:22:05,100 --> 01:22:07,500
No, not at all.
1798
01:22:07,500 --> 01:22:08,600
I had to be
in the city,
1799
01:22:08,700 --> 01:22:11,000
and I knew
you lived here.
1800
01:22:11,000 --> 01:22:12,500
I can't really
explain it.
1801
01:22:12,500 --> 01:22:14,100
You've been on my mind
a lot lately.
1802
01:22:15,500 --> 01:22:18,200
I've been thinking
about you a lot, too.
1803
01:22:20,800 --> 01:22:23,500
I, uh, I was sure
you'd be busy Christmas Eve.
1804
01:22:24,700 --> 01:22:26,100
Here I am.
1805
01:22:26,100 --> 01:22:27,200
Then again,
1806
01:22:27,300 --> 01:22:28,800
the holidays were never
your favorite time of year.
1807
01:22:30,100 --> 01:22:32,000
Actually, I like Christmas.
1808
01:22:34,100 --> 01:22:36,600
Do you, um, do you want to get
a cup of coffee?
1809
01:22:38,000 --> 01:22:40,200
Yeah. I'd love that.
1810
01:22:40,200 --> 01:22:44,500
[♪♪♪]
1811
01:23:00,900 --> 01:23:03,200
[bells ringing]
1812
01:23:06,200 --> 01:23:09,200
Merry Christmas.
1813
01:23:09,300 --> 01:23:11,600
[♪♪♪]
1814
01:23:12,300 --> 01:23:18,400
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
120210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.