All language subtitles for Family.for.Christas.2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 [♪♪♪] 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,100 [P.A. Announcement]: Passengers, please remember 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,300 not to leave baggage unattended. 4 00:00:16,300 --> 00:00:18,100 Hey. 5 00:00:18,100 --> 00:00:19,100 Hi. 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,400 I grabbed you a couple things 7 00:00:20,400 --> 00:00:21,400 at the newsstand. 8 00:00:21,500 --> 00:00:22,700 I figured, for your first day, 9 00:00:22,800 --> 00:00:24,300 you might want to brush up on your current events. 10 00:00:24,400 --> 00:00:26,000 Ben, that is so sweet. 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,600 I got you the Times, The Journal, 12 00:00:27,700 --> 00:00:29,300 U.S.A. Today, Atlantic, 13 00:00:29,400 --> 00:00:30,500 couple of fan magazines I know you hate, 14 00:00:30,500 --> 00:00:32,100 but you never know what they're gonna want you to write. 15 00:00:32,200 --> 00:00:33,200 It's an internship. I'll probably be 16 00:00:33,200 --> 00:00:34,400 making coffee and answering phones. 17 00:00:34,400 --> 00:00:35,400 Are you kidding? 18 00:00:35,500 --> 00:00:37,300 Hanna, they're not bringing you to San Francisco 19 00:00:37,300 --> 00:00:38,400 to make coffee. 20 00:00:38,400 --> 00:00:39,500 They're lucky to have you. 21 00:00:39,500 --> 00:00:41,100 Thank you. 22 00:00:42,500 --> 00:00:44,700 Oh! I got you a little something... 23 00:00:46,500 --> 00:00:49,000 Ben... 24 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Open it. 25 00:00:52,200 --> 00:00:54,300 It's a key... to my heart. 26 00:00:54,300 --> 00:00:55,800 Okay, that sounded a lot better 27 00:00:55,800 --> 00:00:57,300 when I was practicing. 28 00:00:57,300 --> 00:00:58,400 [both laughing] 29 00:00:58,500 --> 00:01:01,600 Oh, this is beautiful. Thank you. 30 00:01:01,700 --> 00:01:03,400 [P.A.]: Passengers, please proceed to the gate. 31 00:01:04,500 --> 00:01:05,500 I love you. 32 00:01:06,500 --> 00:01:07,600 I love you, too. 33 00:01:07,700 --> 00:01:08,600 I have to go. 34 00:01:08,700 --> 00:01:11,100 Yeah. 35 00:01:11,200 --> 00:01:12,100 Here, I'll hold these. 36 00:01:12,200 --> 00:01:13,700 Thank you. 37 00:01:14,800 --> 00:01:16,100 Sure you got everything? 38 00:01:16,100 --> 00:01:17,200 Yeah. I'm all set. 39 00:01:17,200 --> 00:01:19,500 Don't forget to call me as soon as you land. 40 00:01:19,500 --> 00:01:20,600 I-- I promise. 41 00:01:20,600 --> 00:01:21,700 The shuttle's gonna be waiting 42 00:01:21,700 --> 00:01:22,800 right outside of baggage claim. 43 00:01:22,800 --> 00:01:23,800 If it's not there-- 44 00:01:23,800 --> 00:01:25,100 I'm not even gonna say it, Ben. 45 00:01:25,100 --> 00:01:26,500 I'm just gonna get on the plane 46 00:01:26,600 --> 00:01:28,100 and pretend that I'm gonna see you tomorrow. 47 00:01:28,100 --> 00:01:29,300 - Good plan. - You know, it's six months. 48 00:01:29,300 --> 00:01:30,400 We can do this. 49 00:01:30,400 --> 00:01:31,500 Absolutely. 50 00:01:31,600 --> 00:01:33,300 Right? Okay. 51 00:01:33,400 --> 00:01:34,400 This will be great. 52 00:01:34,400 --> 00:01:36,600 I mean, this is what we both wanted, right? 53 00:01:36,600 --> 00:01:38,600 I mean, this is for both of us. 54 00:01:38,600 --> 00:01:40,500 You can have time to finish your novel, and... 55 00:01:40,500 --> 00:01:41,700 Thank God you're leaving. 56 00:01:41,700 --> 00:01:43,100 I can finally get some work done. 57 00:01:43,100 --> 00:01:45,200 [laughs] 58 00:01:45,200 --> 00:01:46,500 I'll get back, 59 00:01:46,600 --> 00:01:48,100 and it'll be like I was never gone. 60 00:01:48,100 --> 00:01:49,300 We'll be together, 61 00:01:49,300 --> 00:01:50,800 and it'll be so great. 62 00:01:52,100 --> 00:01:54,100 It's already pretty great. 63 00:01:55,100 --> 00:01:59,200 [♪♪♪] 64 00:01:59,200 --> 00:02:01,100 I love you, Ben. 65 00:02:01,100 --> 00:02:02,800 I love you so much. 66 00:02:06,600 --> 00:02:08,800 Nothing'll ever change that. 67 00:02:08,800 --> 00:02:11,500 [♪♪♪] 68 00:02:15,200 --> 00:02:16,400 Bye. 69 00:02:21,800 --> 00:02:24,600 [♪♪♪] 70 00:02:26,000 --> 00:02:32,000 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 71 00:02:36,800 --> 00:02:38,500 [♪♪♪] 72 00:02:38,600 --> 00:02:40,800 ♪ Give me back the Christmas that I know ♪ 73 00:02:40,900 --> 00:02:42,600 ♪ Hanging on the tree and mistletoe... ♪ 74 00:02:42,700 --> 00:02:44,600 Merry Christmas! 75 00:02:44,600 --> 00:02:46,400 Merry Christmas! 76 00:02:46,500 --> 00:02:47,600 Thank you. 77 00:02:47,600 --> 00:02:48,700 Merry Christmas. 78 00:02:48,700 --> 00:02:50,300 Thank you. Merry Christmas. 79 00:02:50,300 --> 00:02:53,200 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 80 00:02:53,200 --> 00:02:57,300 ♪...Sweep off the dust from Old St. Nick ♪ 81 00:02:57,300 --> 00:02:58,800 ♪ He's got the list ♪ 82 00:02:58,800 --> 00:03:02,200 ♪ La, la, la, la, la la, la, la ♪ 83 00:03:02,200 --> 00:03:04,500 ♪ All I want for Christmas ♪ 84 00:03:04,500 --> 00:03:07,100 ♪ All my people coming home ♪ 85 00:03:07,200 --> 00:03:08,200 [Hanna]: This is incredible. 86 00:03:08,200 --> 00:03:09,300 I can't believe 87 00:03:09,300 --> 00:03:11,700 how much information there is on this guy. 88 00:03:11,700 --> 00:03:12,700 [Carl]: That's great, Hanna, 89 00:03:12,700 --> 00:03:15,100 and as much as I like these stakeouts, 90 00:03:15,200 --> 00:03:16,800 I am freezing. 91 00:03:16,900 --> 00:03:19,300 [Hanna]: Look at this. 92 00:03:19,300 --> 00:03:22,200 Ray Campbell was run out of Miami, Tulsa, Las Vegas-- 93 00:03:22,200 --> 00:03:24,700 same scam, always during the holidays. 94 00:03:24,700 --> 00:03:26,400 Can I turn on the heater? 95 00:03:26,500 --> 00:03:27,800 I can't feel my fingers. 96 00:03:27,800 --> 00:03:31,400 How many times have we been through this? 97 00:03:31,400 --> 00:03:32,800 Thanks. 98 00:03:32,800 --> 00:03:35,400 What are you doing for Christmas? 99 00:03:35,500 --> 00:03:37,900 Got a lot of work to catch up on. 100 00:03:37,900 --> 00:03:39,800 I'm gonna go visit my folks in Wisconsin. 101 00:03:39,800 --> 00:03:42,300 They love Christmas, always make a big deal. 102 00:03:42,300 --> 00:03:43,400 When I was growing up-- 103 00:03:43,400 --> 00:03:44,900 Carl. 104 00:03:44,900 --> 00:03:48,600 Go. 105 00:03:48,700 --> 00:03:50,700 [brakes screech] 106 00:03:53,400 --> 00:03:54,800 Excuse me, Ray Campbell? 107 00:03:54,900 --> 00:03:56,700 Hanna Dunbar, Channel 8 News. 108 00:03:56,700 --> 00:03:58,500 Would you care to respond to allegations 109 00:03:58,600 --> 00:03:59,800 that your charity is actually a sham, 110 00:03:59,900 --> 00:04:00,800 and you pocket donations yourself? 111 00:04:00,900 --> 00:04:02,300 Charity? 112 00:04:02,300 --> 00:04:03,500 What're you talking about? 113 00:04:03,500 --> 00:04:04,600 You solicit for something 114 00:04:04,600 --> 00:04:06,400 called "The Christmas Stocking Fund." 115 00:04:06,500 --> 00:04:09,600 You got the wrong guy, lady. I'm in the catering business. 116 00:04:09,600 --> 00:04:12,500 My investigation shows that phone calls and e-mails 117 00:04:12,600 --> 00:04:13,900 have all been traced back to this warehouse, 118 00:04:13,900 --> 00:04:15,200 which is leased in your name. 119 00:04:15,300 --> 00:04:17,200 Wait a minute, I know you. 120 00:04:17,300 --> 00:04:18,900 You're on all the buses. 121 00:04:19,000 --> 00:04:20,600 I got nothing to say. 122 00:04:20,600 --> 00:04:21,800 Mr. Campbell, doesn't it bother you 123 00:04:21,900 --> 00:04:23,900 to exploit the generosity of so many good-hearted people? 124 00:04:23,900 --> 00:04:26,300 I said, we're done here. Turn off the camera. 125 00:04:26,300 --> 00:04:28,300 [Overlapping conversations] 126 00:04:28,300 --> 00:04:30,400 Hey, hey! You can't come in here! 127 00:04:30,500 --> 00:04:32,700 Shut it down! Shut it down. 128 00:04:32,800 --> 00:04:34,900 Shut it down! 129 00:04:34,900 --> 00:04:36,900 [phones ringing] 130 00:04:37,900 --> 00:04:39,700 While most people celebrate Christmas 131 00:04:39,800 --> 00:04:41,000 as a time of giving, 132 00:04:41,100 --> 00:04:43,900 others exploit that generosity for their own gain. 133 00:04:43,900 --> 00:04:45,800 With so many people in need, 134 00:04:45,800 --> 00:04:47,800 it's important we do what we can to help others, 135 00:04:47,800 --> 00:04:50,200 but it's also just as important we remain vigilant 136 00:04:50,300 --> 00:04:51,800 about where our donations go. 137 00:04:51,900 --> 00:04:53,500 So, if someone calls you 138 00:04:53,500 --> 00:04:55,000 from the "Christmas Stocking Fund," 139 00:04:55,000 --> 00:04:57,300 make the donation that will say the most-- 140 00:04:57,300 --> 00:04:58,700 a lump of coal. 141 00:04:58,800 --> 00:05:01,700 This is Hanna Dunbar reporting. Channel 8 News. 142 00:05:05,300 --> 00:05:06,300 Is it true? 143 00:05:06,300 --> 00:05:07,300 What? 144 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 I was talking to Carl, 145 00:05:08,400 --> 00:05:09,400 he said you were winging it, 146 00:05:09,400 --> 00:05:10,800 that wrap-up was off the top of your head. 147 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 How'd it play? 148 00:05:11,800 --> 00:05:12,800 Are you kidding? Through the roof. 149 00:05:12,900 --> 00:05:14,400 People are calling, texting, tweeting. 150 00:05:14,500 --> 00:05:16,400 Everybody wants to know the right places to donate. 151 00:05:16,500 --> 00:05:18,000 Okay. Which is exactly what we do for a follow-up. 152 00:05:18,000 --> 00:05:19,900 Show 'em the other side of the coin. 153 00:05:19,900 --> 00:05:21,700 Show 'em the places they can trust-- 154 00:05:21,700 --> 00:05:23,400 uh, donations, volunteer work. 155 00:05:23,400 --> 00:05:24,600 I like it. Let's do it. 156 00:05:24,700 --> 00:05:25,700 Okay. 157 00:05:26,900 --> 00:05:28,600 In the meantime, 158 00:05:28,700 --> 00:05:30,900 how about we celebrate over dinner tonight? 159 00:05:30,900 --> 00:05:32,900 I can't. What about tomorrow night? 160 00:05:33,000 --> 00:05:35,800 It's the office Christmas party tomorrow night, remember? 161 00:05:35,900 --> 00:05:36,900 Remind me again why we have a party 162 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 with the same people we work with every day? 163 00:05:39,100 --> 00:05:41,900 Because it's Christmas, Hanna. 164 00:05:41,900 --> 00:05:43,400 And because the corporate hot shots 165 00:05:43,400 --> 00:05:44,900 like hanging out with their star reporter. 166 00:05:45,000 --> 00:05:47,900 Of course, that's just your news director talking. 167 00:05:47,900 --> 00:05:50,000 Really? Well, what does my handsome 168 00:05:50,000 --> 00:05:51,400 and charming boyfriend have to say? 169 00:05:51,400 --> 00:05:53,100 I saw we cut out early 170 00:05:53,100 --> 00:05:55,400 and have a little romantic dinner at Martello's. 171 00:05:55,400 --> 00:05:58,300 And that's what I like to hear. 172 00:05:58,400 --> 00:06:00,000 And let's pull that list of charities together 173 00:06:00,100 --> 00:06:01,900 right away, Carrie, 'cause Grant's onboard. 174 00:06:02,000 --> 00:06:03,400 I think we could have the follow-up on air 175 00:06:03,400 --> 00:06:04,400 by tomorrow. 176 00:06:04,400 --> 00:06:05,600 I've already started vetting a few places. 177 00:06:05,700 --> 00:06:07,100 Good people. They could use the plug. 178 00:06:07,100 --> 00:06:08,800 Okay, good. You know, I really want play up 179 00:06:08,800 --> 00:06:10,100 the whole Christmas thing. 180 00:06:10,100 --> 00:06:12,700 Dogs and kids and bake sales and reindeers on rooftops-- 181 00:06:12,700 --> 00:06:13,900 whatever they've got. 182 00:06:14,000 --> 00:06:16,700 All that warm and fuzzy stuff you love this time of year? 183 00:06:16,800 --> 00:06:18,500 Hey, I got nothing against Christmas, 184 00:06:18,600 --> 00:06:21,100 as long as it looks good on camera. 185 00:06:21,100 --> 00:06:22,400 I'll see what I can do. 186 00:06:22,400 --> 00:06:24,400 Great. Anything else? 187 00:06:27,100 --> 00:06:29,400 There was one quick thing. 188 00:06:29,400 --> 00:06:31,000 What's up? 189 00:06:31,100 --> 00:06:32,100 [takes a breath] 190 00:06:32,100 --> 00:06:33,900 I had this idea for a Christmas story. 191 00:06:34,000 --> 00:06:35,400 There's a family shelter downtown, 192 00:06:35,500 --> 00:06:37,500 they've been around for, like, 20 years-- 193 00:06:37,600 --> 00:06:39,700 Carrie, I would love to hear all about it, 194 00:06:39,800 --> 00:06:40,700 but I just don't have time 195 00:06:40,800 --> 00:06:42,400 to give it my full attention right now. 196 00:06:42,500 --> 00:06:44,800 Oh. Oh, sure. 197 00:06:44,900 --> 00:06:47,800 In the meantime, why don't you put your pitch in an e-mail, 198 00:06:47,800 --> 00:06:50,900 and I'll look at it as soon as I can. 199 00:06:51,000 --> 00:06:52,600 Okay? 200 00:06:52,700 --> 00:06:53,900 Thanks. 201 00:06:53,900 --> 00:06:56,500 I will be out here when you need me. 202 00:06:56,600 --> 00:06:57,800 You always are. 203 00:07:00,100 --> 00:07:01,500 [bell clanging] 204 00:07:01,500 --> 00:07:03,600 Merry Christmas! 205 00:07:03,600 --> 00:07:05,800 Thank you, sir. Merry Christmas. 206 00:07:05,800 --> 00:07:07,900 [♪♪♪] 207 00:07:12,900 --> 00:07:15,800 I just feel it's time, Harold. 208 00:07:15,800 --> 00:07:17,800 I mean, I love this place, 209 00:07:17,800 --> 00:07:19,600 but we both know I'm ready for this. 210 00:07:19,600 --> 00:07:21,800 We've been doing this dance for weeks now, Harold. 211 00:07:21,800 --> 00:07:24,000 I don't know what else I can say to convince you. 212 00:07:24,100 --> 00:07:26,100 You don't have to. 213 00:07:27,400 --> 00:07:28,400 What? 214 00:07:28,400 --> 00:07:30,600 I just wanted to see your face 215 00:07:30,700 --> 00:07:32,200 when I told you that the Board 216 00:07:32,200 --> 00:07:34,500 has agreed to your request. 217 00:07:34,500 --> 00:07:36,500 They have? 218 00:07:36,500 --> 00:07:39,200 [chuckles] Congratulations. 219 00:07:39,200 --> 00:07:40,700 As of the new year, 220 00:07:40,700 --> 00:07:43,900 you'll be our Special News Correspondent 221 00:07:44,000 --> 00:07:45,600 for the New York bureau. 222 00:07:45,700 --> 00:07:47,000 Thank you! 223 00:07:47,000 --> 00:07:48,900 This is... 224 00:07:48,900 --> 00:07:50,700 I just-- 225 00:07:50,800 --> 00:07:52,000 Thank you so much! 226 00:07:52,100 --> 00:07:53,900 [laughing] 227 00:07:53,900 --> 00:07:56,000 [bell clanging] 228 00:07:57,500 --> 00:07:59,200 Merry Christmas. 229 00:07:59,200 --> 00:08:01,900 Looks like someone's all full of Christmas spirit. 230 00:08:01,900 --> 00:08:04,900 As a matter of fact, it's been a pretty good day. 231 00:08:04,900 --> 00:08:06,400 Well, you deserve it. 232 00:08:06,500 --> 00:08:07,500 That was a wonderful story 233 00:08:07,500 --> 00:08:09,500 you reported on the news earlier today. 234 00:08:09,600 --> 00:08:11,700 Oh. Thank you so much. 235 00:08:11,700 --> 00:08:12,800 Can I ask you something? 236 00:08:12,900 --> 00:08:15,700 - Actually, I really need-- - No, no, no. It's just... 237 00:08:15,700 --> 00:08:17,200 How do you know which stories are real 238 00:08:17,200 --> 00:08:18,200 and which ones aren't? 239 00:08:18,300 --> 00:08:22,600 You just have to... trust your instincts. 240 00:08:22,700 --> 00:08:24,800 It's really the best way to make the right choice. 241 00:08:24,800 --> 00:08:26,600 "Instincts." 242 00:08:26,700 --> 00:08:27,800 Hmm. 243 00:08:30,200 --> 00:08:33,100 Merry Christmas! 244 00:08:34,800 --> 00:08:37,500 [♪♪♪] 245 00:09:00,800 --> 00:09:02,300 Nice idea, Carrie. 246 00:09:08,800 --> 00:09:11,500 [♪♪♪] 247 00:09:11,600 --> 00:09:13,000 All right, let's settle, everyone. 248 00:09:13,000 --> 00:09:14,500 I know we're all in holiday mode, 249 00:09:14,500 --> 00:09:16,700 but we still have the news to do. 250 00:09:16,700 --> 00:09:18,600 First up, I would like to congratulate 251 00:09:18,700 --> 00:09:20,900 our own intrepid Hanna Dunbar 252 00:09:21,000 --> 00:09:24,700 for once again going for the jugular. 253 00:09:24,700 --> 00:09:27,200 Come on, you guys. Fish in a barrel. 254 00:09:27,200 --> 00:09:29,700 Now, Hanna is working on a follow-up, 255 00:09:29,800 --> 00:09:30,800 to let our audience know 256 00:09:30,900 --> 00:09:32,700 the right places for them to make their donations. 257 00:09:32,700 --> 00:09:34,900 Actually, there's a different idea I want to run by you. 258 00:09:34,900 --> 00:09:36,600 Okay. 259 00:09:36,600 --> 00:09:38,200 And Carrie deserves some credit on this. 260 00:09:38,200 --> 00:09:40,100 She was a big help pulling it together. 261 00:09:40,100 --> 00:09:41,900 I like how you're bringing her along. 262 00:09:41,900 --> 00:09:42,900 Let's hear it. 263 00:09:42,900 --> 00:09:44,700 There's a family shelter downtown 264 00:09:44,700 --> 00:09:46,100 that's been there for nearly 20 years. 265 00:09:46,100 --> 00:09:48,600 The woman who runs it, Helen Sander, 266 00:09:48,600 --> 00:09:50,100 was actually living on the streets herself 267 00:09:50,200 --> 00:09:51,200 for a time. 268 00:09:51,200 --> 00:09:54,100 And that's where she was, Christmas Eve, 269 00:09:54,200 --> 00:09:56,600 nearly 20 years ago... 270 00:09:56,600 --> 00:09:58,600 [footsteps echoing] 271 00:09:58,600 --> 00:10:00,700 Ahh! I just heard the great news! 272 00:10:00,700 --> 00:10:01,800 We got the green light for the shelter story! 273 00:10:01,900 --> 00:10:03,200 Grant loved the idea. 274 00:10:03,200 --> 00:10:04,900 Oh, that is so cool. 275 00:10:04,900 --> 00:10:07,300 Okay. So, what happens now? I mean, how do we do this? 276 00:10:07,300 --> 00:10:08,900 Let's get an interview set up 277 00:10:08,900 --> 00:10:10,200 with Helen Sander right away. 278 00:10:10,200 --> 00:10:11,600 I want to do it at the shelter, 279 00:10:11,700 --> 00:10:12,900 but find out if she has 280 00:10:13,000 --> 00:10:14,700 an office, someplace quiet, 281 00:10:14,700 --> 00:10:16,300 where I can really talk to her. 282 00:10:17,700 --> 00:10:20,100 Oh. Um... I thought-- 283 00:10:21,300 --> 00:10:22,800 What's wrong? 284 00:10:22,800 --> 00:10:23,800 N-- No. 285 00:10:23,800 --> 00:10:25,100 I mean, I just, um... 286 00:10:25,100 --> 00:10:26,700 I thought, when I pitched you the story-- 287 00:10:26,800 --> 00:10:28,200 And you did a fine job, 288 00:10:28,300 --> 00:10:30,700 but I had to put my own spin on it, 289 00:10:30,800 --> 00:10:33,100 that's what sold Grant on the story. 290 00:10:34,600 --> 00:10:36,800 Right. [forced chuckle] 291 00:10:39,200 --> 00:10:40,300 Carrie-- 292 00:10:40,400 --> 00:10:42,800 Listen, I know it's hard, 293 00:10:42,900 --> 00:10:44,900 but you're not ready to step in front of the camera, 294 00:10:44,900 --> 00:10:46,600 not yet, but you'll get there. 295 00:10:46,600 --> 00:10:49,100 Trust me. Don't worry. 296 00:10:49,200 --> 00:10:50,300 You just have to be patient. 297 00:10:50,400 --> 00:10:52,200 You're right. 298 00:10:53,400 --> 00:10:56,200 And in the meantime, I think we make a great team. 299 00:10:56,200 --> 00:10:58,400 So I'm counting on you 300 00:10:58,400 --> 00:11:00,400 to keep doing all of the great things you do here, 301 00:11:00,400 --> 00:11:01,800 so I can do what I do 302 00:11:01,900 --> 00:11:03,900 and, together, 303 00:11:03,900 --> 00:11:06,200 we can make this story another win for the team. 304 00:11:06,200 --> 00:11:08,100 That sound good? 305 00:11:08,100 --> 00:11:10,200 Absolutely. 306 00:11:11,400 --> 00:11:13,200 I'll get that interview set up right away. 307 00:11:13,200 --> 00:11:14,400 Thank you, Carrie. 308 00:11:14,400 --> 00:11:16,900 [♪♪♪] 309 00:11:25,700 --> 00:11:28,300 [phone rings] 310 00:11:30,800 --> 00:11:31,900 Hello? 311 00:11:31,900 --> 00:11:33,200 Oh, thank you, Stuart. 312 00:11:33,200 --> 00:11:35,300 Let me know when the car gets here. 313 00:11:36,900 --> 00:11:38,900 [computer dings] 314 00:11:39,000 --> 00:11:40,300 [sighs wearily] 315 00:11:40,400 --> 00:11:42,800 [whacks key] 316 00:11:45,500 --> 00:11:47,300 [quiet gasp] 317 00:11:47,300 --> 00:11:49,400 Ben? 318 00:11:50,900 --> 00:11:53,300 [♪♪♪] 319 00:11:55,200 --> 00:11:56,400 [chuckles] 320 00:12:00,400 --> 00:12:02,200 [phone ringing] 321 00:12:06,400 --> 00:12:07,500 Yes? 322 00:12:08,700 --> 00:12:11,100 Okay, I'll be right down. 323 00:12:11,100 --> 00:12:13,100 [beep] 324 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 I caught your story yesterday, Ms. Dunbar. 325 00:12:34,100 --> 00:12:35,400 That was really nice work. 326 00:12:35,500 --> 00:12:36,400 Thank you, Stuart. 327 00:12:36,500 --> 00:12:38,000 You have fun tonight. You deserve it. 328 00:12:38,100 --> 00:12:39,800 - I'll try. - Okay. 329 00:12:39,800 --> 00:12:41,400 ♪ Don't want nothing melancholy ♪ 330 00:12:41,500 --> 00:12:45,100 ♪ Just a little eggnog and holly ♪ 331 00:12:45,200 --> 00:12:48,000 ♪ On this holiday with you ♪ 332 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 [party chatter] 333 00:12:50,100 --> 00:12:52,300 ♪ So hurry up Don't keep me waiting ♪ 334 00:12:52,300 --> 00:12:55,200 ♪ I'm in the mood for celebrating ♪ 335 00:12:55,200 --> 00:12:57,000 ♪ Just want a holiday for... ♪ 336 00:12:57,000 --> 00:12:58,900 So? Have you been a good girl this year? 337 00:12:58,900 --> 00:13:01,200 Well, if being at this party counts. 338 00:13:01,200 --> 00:13:02,200 If I didn't know better, 339 00:13:02,200 --> 00:13:04,500 I'd swear you were having a good time. 340 00:13:11,000 --> 00:13:13,100 Tell me something, Grant. 341 00:13:13,200 --> 00:13:14,200 If... 342 00:13:14,200 --> 00:13:15,800 If someone from your past 343 00:13:15,900 --> 00:13:17,100 contacts you on the Internet, 344 00:13:17,200 --> 00:13:18,800 and it's really out of the blue, 345 00:13:18,900 --> 00:13:20,000 what do you do? 346 00:13:20,000 --> 00:13:22,100 Well, it depends on what we're talking about here. 347 00:13:22,100 --> 00:13:23,300 Is this someone who owes you money, 348 00:13:23,300 --> 00:13:25,300 or an old flame? 349 00:13:25,300 --> 00:13:27,900 Well, he doesn't owe me money. 350 00:13:27,900 --> 00:13:29,200 Easy. Block him. 351 00:13:29,300 --> 00:13:30,200 Really? 352 00:13:30,300 --> 00:13:32,900 Oh, yeah. Been there, done that. 353 00:13:33,000 --> 00:13:35,100 I mean, not everyone's a stalker. 354 00:13:35,100 --> 00:13:36,500 [chuckles] Okay. 355 00:13:36,500 --> 00:13:38,400 Let me ask you this-- 356 00:13:38,500 --> 00:13:40,100 you're a famous journalist, 357 00:13:40,200 --> 00:13:42,500 you have an amazing place and you make great money. 358 00:13:42,500 --> 00:13:45,300 What possible ulterior motive could he have? 359 00:13:45,400 --> 00:13:46,800 Right? 360 00:13:46,800 --> 00:13:48,900 Yeah. 361 00:13:48,900 --> 00:13:50,000 [microphone crackles] 362 00:13:50,000 --> 00:13:51,900 Good evening, everyone. 363 00:13:51,900 --> 00:13:54,500 If I could have your attention for a moment. 364 00:13:54,500 --> 00:13:58,900 I just wanted take a moment to offer Season's Greetings, 365 00:13:59,000 --> 00:14:00,200 and to thank you all 366 00:14:00,300 --> 00:14:02,300 for another great year at Channel 8. 367 00:14:02,400 --> 00:14:04,200 [applauding] 368 00:14:05,400 --> 00:14:08,100 I also have one announcement 369 00:14:08,200 --> 00:14:12,000 that falls in the category of "bittersweet." 370 00:14:12,100 --> 00:14:13,900 I'm pleased to tell you 371 00:14:14,000 --> 00:14:16,900 that our good friend and colleague Hanna Dunbar 372 00:14:16,900 --> 00:14:18,400 has accepted the position 373 00:14:18,500 --> 00:14:21,900 of Special News Correspondent in our New York Bureau. 374 00:14:22,000 --> 00:14:24,100 [applauding] 375 00:14:26,000 --> 00:14:28,900 I'm sure you'll all agree when I say 376 00:14:28,900 --> 00:14:30,900 our loss is New York's gain. 377 00:14:32,400 --> 00:14:33,900 Thank you. 378 00:14:35,500 --> 00:14:36,500 New York? 379 00:14:36,500 --> 00:14:37,500 I'm so sorry. 380 00:14:37,600 --> 00:14:40,100 I-I-- I didn't know Harold was gonna do that. 381 00:14:40,100 --> 00:14:41,900 I wanted to tell you over dinner. 382 00:14:42,000 --> 00:14:43,600 I know that we have a lot to talk about. 383 00:14:43,600 --> 00:14:46,100 Hanna. Congratulations. 384 00:14:46,200 --> 00:14:47,900 You're not upset? 385 00:14:48,000 --> 00:14:49,300 Are you kidding? It's killing me! 386 00:14:49,300 --> 00:14:50,500 I'd love to work in New York. 387 00:14:50,500 --> 00:14:52,000 [chuckles] 388 00:14:52,000 --> 00:14:54,300 I mean, about... about us. 389 00:14:54,300 --> 00:14:56,600 Oh! [stammers] 390 00:14:56,600 --> 00:14:59,500 Yeah. Yeah. Of course. 391 00:14:59,500 --> 00:15:02,100 I mean, this has been really great. 392 00:15:02,200 --> 00:15:04,300 I'm really gonna miss you, 393 00:15:04,400 --> 00:15:05,600 but... 394 00:15:05,600 --> 00:15:07,600 we both knew one of us was gonna move on sooner or later. 395 00:15:08,700 --> 00:15:11,000 Yeah-- no, of course, that's... 396 00:15:11,100 --> 00:15:13,900 I mean, this happens all the time, but-- 397 00:15:14,000 --> 00:15:16,100 Let's face it, Hanna. 398 00:15:16,200 --> 00:15:18,400 People like you and I, 399 00:15:18,400 --> 00:15:20,200 the only thing we're ever really in love with 400 00:15:20,300 --> 00:15:21,600 is our career. 401 00:15:21,600 --> 00:15:24,100 That's why we're so good. 402 00:15:24,100 --> 00:15:26,100 Congratulations. 403 00:15:27,700 --> 00:15:29,700 [clink] 404 00:15:36,100 --> 00:15:38,200 [♪♪♪] 405 00:15:40,100 --> 00:15:41,300 Oh, ho, ho! 406 00:15:41,300 --> 00:15:42,900 This is not the lunch room. 407 00:15:43,000 --> 00:15:45,300 Uh, back the way you came, two lefts, then a right. 408 00:15:45,400 --> 00:15:46,900 Hey! Look who! 409 00:15:46,900 --> 00:15:48,200 Oh... 410 00:15:48,200 --> 00:15:50,300 You were on the corner. 411 00:15:50,300 --> 00:15:52,700 And you're having another great day! 412 00:15:52,700 --> 00:15:54,500 New York, huh? Congratulations. 413 00:15:54,600 --> 00:15:56,300 Thank you. 414 00:15:56,300 --> 00:15:57,500 Why aren't you celebrating? 415 00:15:57,500 --> 00:16:01,500 I'm not exactly what you would call a Christmas person. 416 00:16:01,600 --> 00:16:04,000 Oh, I don't know. 417 00:16:04,100 --> 00:16:06,500 Looks to me like you might have 418 00:16:06,500 --> 00:16:08,400 a Christmas wish on your mind. 419 00:16:08,500 --> 00:16:11,000 I've got everything I need, thanks. 420 00:16:11,000 --> 00:16:12,200 Oh, no. 421 00:16:12,200 --> 00:16:13,300 A "Christmas wish" 422 00:16:13,300 --> 00:16:15,100 isn't about what you need... 423 00:16:15,100 --> 00:16:16,700 it's about what you want. 424 00:16:16,700 --> 00:16:19,300 And I have everything I want. 425 00:16:19,400 --> 00:16:22,200 And just for the record, I didn't get it by wishing. 426 00:16:22,200 --> 00:16:24,400 I worked very hard to get where I am. 427 00:16:24,500 --> 00:16:27,700 And by trusting your instincts to make the right choices? 428 00:16:31,500 --> 00:16:33,100 [awkward chuckle] 429 00:16:33,100 --> 00:16:34,600 Um, this is... 430 00:16:34,700 --> 00:16:36,000 [stammers] 431 00:16:36,100 --> 00:16:38,700 I'm not-- I can't believe we're having this conversation. 432 00:16:38,700 --> 00:16:40,500 I don't even know you. 433 00:16:40,600 --> 00:16:42,600 Sure you do. 434 00:16:42,600 --> 00:16:43,800 [bell dings] 435 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 [♪♪♪] 436 00:16:48,100 --> 00:16:49,700 [bemused chuckle] 437 00:16:52,500 --> 00:16:54,800 [♪♪♪] 438 00:17:29,100 --> 00:17:31,200 [Santa]: Oh, no! A "Christmas wish" 439 00:17:31,200 --> 00:17:35,500 isn't about what you need, it's about what you want. 440 00:17:37,100 --> 00:17:41,100 [♪♪♪] 441 00:17:45,400 --> 00:17:46,500 [wakes with a gasp] 442 00:17:46,500 --> 00:17:47,500 [panting] 443 00:17:50,700 --> 00:17:53,400 [Girls]: Wake up, Mommy! Mommy, wake up! 444 00:17:54,600 --> 00:17:58,300 [echoing]: Wake up, Mommy! Mommy, wake up! 445 00:17:58,400 --> 00:18:00,100 Daddy! 446 00:18:00,100 --> 00:18:01,600 Mommy's awake! 447 00:18:01,600 --> 00:18:03,800 [dog barks] 448 00:18:05,100 --> 00:18:07,200 [Girls]: Mommy's awake and we want pancakes! 449 00:18:07,300 --> 00:18:09,100 Mommy's awake and we want pancakes! 450 00:18:09,200 --> 00:18:10,400 [man calling out]: Pancakes are ready! 451 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 [squealing] Yay! Pancakes! I want pancakes! 452 00:18:13,400 --> 00:18:16,200 Yay! Come on, Toby! 453 00:18:17,300 --> 00:18:19,100 What is happening? 454 00:18:19,100 --> 00:18:20,800 What-- Where are my clothes? 455 00:18:20,800 --> 00:18:23,400 [♪♪♪] 456 00:18:23,400 --> 00:18:25,400 [gasping] 457 00:18:26,400 --> 00:18:27,700 Ben? 458 00:18:27,800 --> 00:18:31,100 [Ben, shouts]: Hanna! Pancakes are getting cold! 459 00:18:31,200 --> 00:18:33,300 [♪♪♪] 460 00:18:35,900 --> 00:18:38,200 [darkly]: The suburbs? 461 00:18:38,200 --> 00:18:40,200 Hanna? 462 00:18:42,200 --> 00:18:44,500 [Ben]: Here you go. 463 00:18:44,600 --> 00:18:47,300 Oh, yeah. Perfect. 464 00:18:51,600 --> 00:18:54,200 [Ben]: These are delicious! 465 00:18:54,300 --> 00:18:55,300 Chow down. 466 00:18:56,600 --> 00:18:57,600 Bon appetit. 467 00:18:57,700 --> 00:19:00,100 [♪♪♪] 468 00:19:01,300 --> 00:19:02,700 [Ben]: Perfect. 469 00:19:02,700 --> 00:19:05,900 [Daughter]: Hopefully, Mommy will like them. 470 00:19:05,900 --> 00:19:08,100 [Ben]: Oh, yeah. She'll love them. 471 00:19:08,100 --> 00:19:10,100 Married? 472 00:19:11,600 --> 00:19:12,900 I'm married! 473 00:19:12,900 --> 00:19:15,300 [♪♪♪] 474 00:19:17,900 --> 00:19:19,500 Morning, honey. 475 00:19:19,500 --> 00:19:21,400 I thought you might've gone back to bed. 476 00:19:21,500 --> 00:19:22,700 [Girls]: Hi, Mommy! 477 00:19:22,800 --> 00:19:25,500 [Ben]: Sorry. I asked them to wake you gently, 478 00:19:25,600 --> 00:19:29,200 but it's Pancake Sunday, and we just go crazy! Whoo! 479 00:19:29,200 --> 00:19:31,300 [all three cheer, then laugh] 480 00:19:32,400 --> 00:19:33,600 Hey. Are you okay? 481 00:19:33,700 --> 00:19:35,600 Excuse me. 482 00:19:35,700 --> 00:19:37,200 Hanna? 483 00:19:39,800 --> 00:19:40,900 Ah! [gasps] 484 00:19:40,900 --> 00:19:42,600 Brr! So cold! 485 00:19:44,300 --> 00:19:46,800 You have got to be kidding me. 486 00:19:46,900 --> 00:19:48,300 Ah! Cold. 487 00:19:48,300 --> 00:19:50,500 Honey? What are you doing? 488 00:19:50,500 --> 00:19:52,200 Can I borrow these? 489 00:19:52,200 --> 00:19:53,400 They're your boots. 490 00:19:55,700 --> 00:19:58,500 This is mine, too? 491 00:19:58,500 --> 00:19:59,700 Yeah. 492 00:19:59,700 --> 00:20:01,700 Uh-huh. 493 00:20:03,500 --> 00:20:04,600 A mini-van? 494 00:20:06,000 --> 00:20:07,900 Hanna, what's going on? 495 00:20:07,900 --> 00:20:11,500 I'll bring it back. 496 00:20:11,500 --> 00:20:13,500 Hanna? 497 00:20:13,500 --> 00:20:14,700 Hanna? 498 00:20:14,800 --> 00:20:16,400 What are you doing? 499 00:20:17,800 --> 00:20:19,400 Come on. 500 00:20:19,400 --> 00:20:20,800 Hanna? 501 00:20:20,800 --> 00:20:22,800 Come on. 502 00:20:37,100 --> 00:20:38,500 [sighing] Stuart, 503 00:20:38,500 --> 00:20:39,700 you would not believe the morning I'm having. 504 00:20:39,800 --> 00:20:40,800 Excuse me? 505 00:20:40,800 --> 00:20:42,300 Visitors have to check in. 506 00:20:42,300 --> 00:20:43,300 I have to call you up. 507 00:20:43,300 --> 00:20:44,300 What are you talking about? 508 00:20:44,300 --> 00:20:45,300 Stuart, it's me. 509 00:20:45,300 --> 00:20:47,300 Look, I don't know how you know my name, 510 00:20:47,300 --> 00:20:49,400 but you're not going anywhere unless I call you up first. 511 00:20:49,500 --> 00:20:51,500 But I-I live here. 512 00:20:51,600 --> 00:20:53,400 It's Hanna Dunbar, 8-B? 513 00:20:53,500 --> 00:20:56,200 Lady, I've never laid eyes on you before in my life. 514 00:20:56,200 --> 00:20:59,600 And I'm pretty sure I'd remember those pajamas. 515 00:21:02,700 --> 00:21:05,400 Hi, I left my key card, 516 00:21:05,400 --> 00:21:06,400 and I need to get into my office. 517 00:21:06,400 --> 00:21:07,400 You work here? 518 00:21:07,400 --> 00:21:09,600 Of course. Hanna Dunbar. 519 00:21:09,700 --> 00:21:10,700 [typing] 520 00:21:10,700 --> 00:21:12,500 Sorry. 521 00:21:13,800 --> 00:21:16,600 Hanna Dunbar. News division. 522 00:21:16,600 --> 00:21:18,200 There's no Hanna Dunbar. 523 00:21:18,200 --> 00:21:19,800 Have a nice day. 524 00:21:19,800 --> 00:21:23,300 Is Grant Walker in his office? 525 00:21:23,300 --> 00:21:25,300 He's not here. It's Sunday. 526 00:21:25,300 --> 00:21:26,300 Right. 527 00:21:26,400 --> 00:21:28,100 Okay, well, could you please call him at home? 528 00:21:28,200 --> 00:21:29,100 Tell him it's me, 529 00:21:29,200 --> 00:21:30,500 and he needs to get down here right away. 530 00:21:30,500 --> 00:21:32,200 [sighing] You've got to be kidding me. 531 00:21:32,200 --> 00:21:34,200 No, it's all right, I promise. 532 00:21:34,200 --> 00:21:36,500 Are you wearing pajamas? 533 00:21:38,500 --> 00:21:40,800 Listen, I really don't want to be 534 00:21:40,900 --> 00:21:42,100 that person, 535 00:21:42,200 --> 00:21:45,300 but I have won a number of national awards, 536 00:21:45,300 --> 00:21:47,900 including three Emmys for my reporting. 537 00:21:47,900 --> 00:21:50,300 My ratings are the highest in this station's history. 538 00:21:51,500 --> 00:21:53,200 You know what, wait, call my assistant. 539 00:21:53,200 --> 00:21:54,200 Ask her to come down. 540 00:21:54,300 --> 00:21:55,300 Her name is Carrie Garrett. 541 00:21:55,300 --> 00:21:56,500 Your assistant is Carrie Garrett? 542 00:21:56,600 --> 00:21:57,500 Yes. 543 00:21:57,600 --> 00:21:58,500 Please call her. 544 00:21:58,600 --> 00:22:00,500 That Carrie Garrett? 545 00:22:13,200 --> 00:22:14,700 No. No, no, no, this is my job! 546 00:22:14,700 --> 00:22:16,700 This is my job! 547 00:22:25,700 --> 00:22:27,900 [bell jingling] 548 00:22:35,500 --> 00:22:37,600 Merry Christmas! 549 00:22:37,600 --> 00:22:38,800 Thank you. 550 00:22:41,200 --> 00:22:42,300 Hi. 551 00:22:42,300 --> 00:22:43,700 Uh... 552 00:22:43,700 --> 00:22:44,800 Do you know me? 553 00:22:44,800 --> 00:22:47,500 I think what you're really asking, Hanna, 554 00:22:47,600 --> 00:22:49,500 is do I know what's going on? 555 00:22:49,500 --> 00:22:50,800 [sighing] You do know me. 556 00:22:50,800 --> 00:22:51,800 Oh, thank you. 557 00:22:51,800 --> 00:22:53,300 Thank you. 558 00:22:53,400 --> 00:22:55,300 I thought I was losing my mind. 559 00:22:55,300 --> 00:22:56,700 You're not losing your mind. 560 00:22:56,700 --> 00:22:58,200 I don't understand, though. 561 00:22:58,300 --> 00:23:00,200 What is going on? What is happening to me? 562 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 I have no idea. 563 00:23:02,300 --> 00:23:03,300 What? 564 00:23:03,300 --> 00:23:05,600 Sorry. Not a clue. 565 00:23:05,600 --> 00:23:07,800 What... what are you talking about? 566 00:23:07,800 --> 00:23:09,600 This can't just happen. 567 00:23:09,600 --> 00:23:11,700 I woke up this morning, and my life was gone. 568 00:23:11,800 --> 00:23:14,400 Yeah, I know. Weird, right? 569 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 No, not weird, 570 00:23:15,400 --> 00:23:16,400 impossible! 571 00:23:16,400 --> 00:23:17,800 People don't just wake up 572 00:23:17,800 --> 00:23:20,100 and find themselves leading completely different lives. 573 00:23:20,100 --> 00:23:21,100 [chuckling] 574 00:23:21,100 --> 00:23:23,100 And yet, here we stand. 575 00:23:23,100 --> 00:23:24,600 [ringing bell] 576 00:23:24,600 --> 00:23:25,900 Will you just stop that, please? 577 00:23:25,900 --> 00:23:26,900 Thanks. 578 00:23:26,900 --> 00:23:28,600 Listen, this is unacceptable, okay? 579 00:23:28,600 --> 00:23:31,700 I'm starting a great new job, and I just want my life back. 580 00:23:31,700 --> 00:23:33,600 Please tell me what I am supposed do. 581 00:23:34,700 --> 00:23:36,400 How should I know? 582 00:23:36,400 --> 00:23:37,600 This is your wish. 583 00:23:38,700 --> 00:23:41,100 Wish? What... What wish? 584 00:23:41,100 --> 00:23:42,100 Remember? 585 00:23:42,100 --> 00:23:43,600 At the party, 586 00:23:43,700 --> 00:23:46,000 I said, "It looks like someone in here 587 00:23:46,000 --> 00:23:47,600 might have a Christmas wish on their mind." 588 00:23:47,700 --> 00:23:49,500 And I said, "No." 589 00:23:50,500 --> 00:23:51,900 Are you sure? 590 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 Well... 591 00:23:55,000 --> 00:23:58,600 Are you saying that I... I did this? 592 00:23:59,700 --> 00:24:02,000 All I know is that eventually 593 00:24:02,000 --> 00:24:04,900 we all have a moment in our lives when we wonder, 594 00:24:04,900 --> 00:24:05,900 "What if?" 595 00:24:05,900 --> 00:24:09,900 What if I'd gone left instead of right? 596 00:24:10,000 --> 00:24:11,500 What if I'd said yes instead of no? 597 00:24:11,500 --> 00:24:13,700 What if I'd waited 598 00:24:13,700 --> 00:24:15,500 just five more minutes? 599 00:24:15,600 --> 00:24:16,700 What if? 600 00:24:16,700 --> 00:24:19,200 But how could that change everything? 601 00:24:19,200 --> 00:24:23,900 Well, now and then, somebody wonders so hard, 602 00:24:23,900 --> 00:24:27,500 that they turn it into a wish without even knowing it. 603 00:24:27,500 --> 00:24:29,000 And trust me, 604 00:24:29,000 --> 00:24:30,600 a Christmas wish 605 00:24:30,600 --> 00:24:32,400 can be a very powerful thing. 606 00:24:33,500 --> 00:24:36,800 Okay, so, what am I supposed to do now, hmm? 607 00:24:37,900 --> 00:24:39,900 My advice? 608 00:24:40,000 --> 00:24:41,600 Just go easy. 609 00:24:41,600 --> 00:24:42,700 One step at a time. 610 00:24:42,700 --> 00:24:44,800 It'll sort itself out. 611 00:24:44,800 --> 00:24:46,700 And how long is that gonna take? 612 00:24:46,700 --> 00:24:47,700 Good question. 613 00:24:47,700 --> 00:24:50,000 Probably as long as it takes for you 614 00:24:50,100 --> 00:24:51,800 to figure out why it happened in the first place. 615 00:24:53,700 --> 00:24:55,900 [ringing bell] 616 00:24:56,000 --> 00:24:57,600 That's great, thanks. 617 00:25:01,800 --> 00:25:06,600 [GPS]: In 50 yards, take a left on Smith Street. 618 00:25:12,900 --> 00:25:17,000 [♪♪♪] 619 00:25:28,700 --> 00:25:29,600 Please keep walking. 620 00:25:29,700 --> 00:25:31,800 Just keep walking... 621 00:25:31,800 --> 00:25:32,900 Just keep walking... 622 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 Hanna! 623 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 [knocking] Hanna! 624 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 Hey! 625 00:25:40,000 --> 00:25:42,100 I was gonna call you when I got home. 626 00:25:42,200 --> 00:25:43,200 [knocking] 627 00:25:44,200 --> 00:25:45,300 Door's locked. 628 00:25:46,900 --> 00:25:48,500 [unlocks] 629 00:25:49,900 --> 00:25:51,900 [gasping] 630 00:25:51,900 --> 00:25:53,600 Time for a cool-down anyway. 631 00:25:53,600 --> 00:25:55,500 I'm up to three miles a day, can you believe it? 632 00:25:55,600 --> 00:25:56,500 Oh. 633 00:25:56,600 --> 00:25:58,700 I mean, it's killing me, but it's worth it. 634 00:25:58,700 --> 00:25:59,700 And like you said, 635 00:25:59,700 --> 00:26:01,800 it's not a sprint, it's a marathon. 636 00:26:01,800 --> 00:26:04,000 What are you doing out here? 637 00:26:04,100 --> 00:26:06,200 Oh. You know. 638 00:26:06,200 --> 00:26:07,800 Yeah, I know. 639 00:26:07,800 --> 00:26:10,500 This time of year, it never stops. 640 00:26:10,600 --> 00:26:11,800 You need to take a little down-time. 641 00:26:11,900 --> 00:26:13,700 I'm just surprised, you know. 642 00:26:13,700 --> 00:26:14,700 I mean, with tonight and everything? 643 00:26:14,800 --> 00:26:15,700 Tonight? 644 00:26:15,800 --> 00:26:16,900 Well, that's why I was gonna call you. 645 00:26:16,900 --> 00:26:18,900 I was planning to make my sweet potato pie, 646 00:26:18,900 --> 00:26:20,000 like I do every year. 647 00:26:20,000 --> 00:26:21,600 Suddenly, Rob's like, 648 00:26:21,700 --> 00:26:23,900 "Tammy, make something else for a change." 649 00:26:23,900 --> 00:26:26,200 And I was wondering, what do you think? 650 00:26:26,200 --> 00:26:28,700 Do you think everyone's sick of the same old thing? 651 00:26:30,000 --> 00:26:31,200 Because we're friends. 652 00:26:31,200 --> 00:26:32,200 Tammy. 653 00:26:32,200 --> 00:26:33,900 Right? That's why you're asking? 654 00:26:33,900 --> 00:26:37,200 Well, yeah. 655 00:26:37,200 --> 00:26:39,000 Because you come to me, and I can come to you... 656 00:26:41,200 --> 00:26:42,200 So you think Rob's right? 657 00:26:42,200 --> 00:26:45,800 No, no, I'm just saying, 658 00:26:45,800 --> 00:26:47,000 that after all these years, 659 00:26:47,000 --> 00:26:49,300 we can talk about anything. 660 00:26:49,300 --> 00:26:50,600 Well, I guess. 661 00:26:50,600 --> 00:26:52,000 Sure. 662 00:26:52,000 --> 00:26:55,300 We talk about how you're married to... Rob? 663 00:26:55,400 --> 00:26:57,200 And how I'm... 664 00:26:57,200 --> 00:26:59,300 I'm married to Ben. 665 00:26:59,400 --> 00:27:03,200 And live in this house with two daughters. 666 00:27:03,300 --> 00:27:05,300 Aw, Caitlin and Hallie are such great girls. 667 00:27:05,400 --> 00:27:06,700 Caitlin and Hallie-- 668 00:27:06,700 --> 00:27:08,000 yes, they are great kids. 669 00:27:08,100 --> 00:27:09,900 They're wonderful kids, Caitlin and Hallie, 670 00:27:09,900 --> 00:27:10,900 they're wonderful kids, 671 00:27:10,900 --> 00:27:11,900 with names that just really stick with you 672 00:27:11,900 --> 00:27:13,100 when you say them enough. 673 00:27:13,100 --> 00:27:14,900 [muttering] Caitlin and Hallie. Caitlin and Hallie... 674 00:27:14,900 --> 00:27:16,100 You know what, and then there's my job? 675 00:27:16,100 --> 00:27:18,000 When did you get a job? 676 00:27:18,000 --> 00:27:19,600 Not a job! 677 00:27:19,600 --> 00:27:20,600 Not a job-job. 678 00:27:20,600 --> 00:27:22,800 Just I'm... I'm a stay-at-home mom. 679 00:27:22,800 --> 00:27:24,000 My family is my job? 680 00:27:24,000 --> 00:27:25,800 Yeah, like you'd have time for anything else, 681 00:27:25,800 --> 00:27:28,200 with the PTA, and the booster club, 682 00:27:28,300 --> 00:27:29,900 and the neighborhood watch, 683 00:27:29,900 --> 00:27:32,900 and running after the girls every which way. 684 00:27:32,900 --> 00:27:34,200 I don't know how you keep up as it is. 685 00:27:34,200 --> 00:27:36,800 Really makes you wonder how I got here. 686 00:27:37,800 --> 00:27:40,200 Honey, are you okay? 687 00:27:40,200 --> 00:27:43,300 Um... I'm just kind of having an off day. 688 00:27:43,300 --> 00:27:45,100 Huh, well, I read somewhere 689 00:27:45,100 --> 00:27:46,100 almost half the people in this country 690 00:27:46,100 --> 00:27:47,100 dread the holidays. 691 00:27:47,100 --> 00:27:50,100 That is the least of my problems. 692 00:27:50,200 --> 00:27:51,300 [sighs] 693 00:27:51,300 --> 00:27:54,300 Is everything okay at home? 694 00:27:54,400 --> 00:27:56,100 I'm not sure. 695 00:27:57,200 --> 00:27:58,700 Did you and Ben have a fight? 696 00:28:00,700 --> 00:28:02,700 No, I never had a fight with Ben. 697 00:28:02,800 --> 00:28:04,200 That's what I mean, if you two can't get along, 698 00:28:04,200 --> 00:28:05,900 what hope is there for the rest of us? 699 00:28:05,900 --> 00:28:10,000 But sometimes, people change. 700 00:28:10,000 --> 00:28:11,100 Not you two. 701 00:28:11,200 --> 00:28:13,600 [alarm beeps] Oh, I gotta scoot. 702 00:28:13,700 --> 00:28:14,800 See you tonight. 703 00:28:15,900 --> 00:28:17,100 Tammy, um, 704 00:28:17,100 --> 00:28:19,300 why are you bringing sweet potato pie? 705 00:28:21,300 --> 00:28:23,100 You know what? 706 00:28:23,100 --> 00:28:24,400 You're right. 707 00:28:24,400 --> 00:28:27,800 It is time for a change. 708 00:28:27,900 --> 00:28:29,300 Thanks, Hanna. 709 00:28:35,300 --> 00:28:36,700 [sighs] 710 00:28:39,900 --> 00:28:43,900 [Ben]: No. No, she hasn't been gone that long. 711 00:28:43,900 --> 00:28:45,300 I was just wondering if she-- 712 00:28:45,400 --> 00:28:47,100 maybe she went over to your place 713 00:28:47,100 --> 00:28:49,400 to work on the pageant or something. 714 00:28:49,400 --> 00:28:51,900 No, no, I'm sure she's fine. 715 00:28:53,800 --> 00:28:55,000 Hi. 716 00:28:55,000 --> 00:28:56,400 Hi. 717 00:28:56,400 --> 00:28:57,600 Never mind. She's here. 718 00:28:57,600 --> 00:28:59,100 Thanks. 719 00:29:04,100 --> 00:29:06,000 You look great, by the way. 720 00:29:06,000 --> 00:29:07,500 Are you all right? 721 00:29:08,900 --> 00:29:11,000 You know, I've had better days. 722 00:29:11,000 --> 00:29:12,800 You left without your phone and your purse. 723 00:29:12,800 --> 00:29:14,100 I had no idea where you were. 724 00:29:14,200 --> 00:29:15,400 And the way you ran out of here... 725 00:29:15,500 --> 00:29:17,300 Yeah, sorry about that. 726 00:29:17,300 --> 00:29:18,900 I've been calling everybody. 727 00:29:19,000 --> 00:29:20,300 What's going on? Where've you been? 728 00:29:20,300 --> 00:29:23,000 I went into the city. 729 00:29:23,000 --> 00:29:24,200 The city? 730 00:29:24,200 --> 00:29:26,500 That's where I live. 731 00:29:26,500 --> 00:29:28,100 Come on, Hanna, this isn't funny. 732 00:29:28,100 --> 00:29:29,100 I was really worried. 733 00:29:29,200 --> 00:29:31,000 How do you think I feel? 734 00:29:31,000 --> 00:29:33,100 I went to bed, 735 00:29:33,100 --> 00:29:34,100 and the next thing I know, 736 00:29:34,100 --> 00:29:36,400 I wake up in the suburbs-- 737 00:29:36,500 --> 00:29:38,100 with two kids and a dog? 738 00:29:39,100 --> 00:29:40,800 Whoa, what are you talking about? 739 00:29:40,900 --> 00:29:42,100 We talked about this when we got married, 740 00:29:42,200 --> 00:29:44,000 and I got the job offer in San Francisco. 741 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 We decided to move here, 742 00:29:45,000 --> 00:29:46,900 and raise our family. 743 00:29:46,900 --> 00:29:48,500 And I, for one, have been very happy 744 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 over the last 10 years. 745 00:29:51,100 --> 00:29:52,200 Wow. 746 00:29:52,300 --> 00:29:55,200 Um, okay, I don't even know how to say this, Ben, 747 00:29:55,200 --> 00:29:56,200 but there's really been 748 00:29:56,200 --> 00:29:58,500 some sort of, like, cosmic mash-up. 749 00:29:58,500 --> 00:29:59,500 I didn't wish for this. 750 00:29:59,500 --> 00:30:01,600 I know it's not exactly what we planned-- 751 00:30:01,600 --> 00:30:04,200 Ben, that's what I'm trying to tell you. 752 00:30:04,200 --> 00:30:07,300 I am not your wife, and this is not my house, 753 00:30:07,300 --> 00:30:09,100 and I am not anybody's "Mommy." 754 00:30:09,100 --> 00:30:11,700 But they seem like nice kids. 755 00:30:15,000 --> 00:30:18,100 Look, I don't know where this is coming from, 756 00:30:18,200 --> 00:30:20,600 but, you and me, we could always talk. 757 00:30:20,600 --> 00:30:23,900 When you're ready to tell me what's really going on, 758 00:30:24,000 --> 00:30:25,100 we'll figure it out. 759 00:30:27,900 --> 00:30:28,900 Okay. 760 00:30:35,300 --> 00:30:38,500 You look like I haven't kissed you in years. 761 00:30:41,100 --> 00:30:42,400 Can I take a shower? 762 00:30:42,400 --> 00:30:45,100 You don't need permission. 763 00:30:45,100 --> 00:30:46,100 Right. 764 00:30:46,100 --> 00:30:47,600 Of course, because I... 765 00:30:47,600 --> 00:30:50,500 Yeah, I live here. 766 00:31:03,100 --> 00:31:04,300 [sighs] 767 00:31:05,300 --> 00:31:09,200 This is Hanna Dunbar reporting. Channel 8 news. 768 00:31:09,200 --> 00:31:10,200 Don't-- 769 00:31:10,200 --> 00:31:11,300 What are you-- What are you doing? 770 00:31:11,300 --> 00:31:12,600 I was just getting a Band-aid for Hallie. 771 00:31:12,700 --> 00:31:13,700 What are you doing? 772 00:31:13,700 --> 00:31:15,500 Since when are you so shy? 773 00:31:16,600 --> 00:31:17,600 I'm not shy, 774 00:31:17,600 --> 00:31:20,200 just a little "me" time would be nice. 775 00:31:20,300 --> 00:31:21,200 "Me Time." 776 00:31:21,300 --> 00:31:22,700 I remember that, back before we had kids. 777 00:31:25,000 --> 00:31:26,400 Do you need anything from the store? 778 00:31:26,500 --> 00:31:27,500 You're leaving? 779 00:31:27,500 --> 00:31:29,700 Yeah, we need ice for the party. 780 00:31:29,700 --> 00:31:31,300 Party? 781 00:31:31,300 --> 00:31:33,700 Oh, no, no, I can't go to a party. 782 00:31:33,700 --> 00:31:36,100 Then I guess it's a good thing we're having it here. 783 00:31:36,200 --> 00:31:38,400 Don't forget about the mushrooms. 784 00:31:38,400 --> 00:31:40,300 [chuckles awkwardly] 785 00:31:40,300 --> 00:31:42,300 Mushrooms? 786 00:31:43,400 --> 00:31:45,300 Mushrooms... 787 00:32:03,200 --> 00:32:04,600 [tapping thoughtfully] 788 00:32:10,100 --> 00:32:11,300 Ah-hah. 789 00:32:24,500 --> 00:32:26,700 Mushrooms. 790 00:32:36,700 --> 00:32:38,400 Thank you... 791 00:32:38,400 --> 00:32:39,700 Caitlin. 792 00:32:45,300 --> 00:32:48,200 Wow, we certainly do a lot of cooking. 793 00:32:49,500 --> 00:32:51,100 Ooh, look at this. 794 00:32:51,100 --> 00:32:52,500 "Mushrooms Neptune." 795 00:32:52,500 --> 00:32:55,600 And would you just look at all those ingredients. 796 00:32:55,700 --> 00:32:58,700 This looks so... so complicated. 797 00:32:58,700 --> 00:32:59,700 It's Daddy's favorite. 798 00:32:59,800 --> 00:33:01,100 I know. 799 00:33:07,200 --> 00:33:09,300 Do you know what would really surprise Daddy? 800 00:33:13,700 --> 00:33:16,800 Hi, guys, I'm back. 801 00:33:21,100 --> 00:33:22,700 Do I smell mushrooms? 802 00:33:22,700 --> 00:33:24,700 Surprise! 803 00:33:24,800 --> 00:33:26,100 They wanted to make it themselves. 804 00:33:26,100 --> 00:33:27,100 [giggling] 805 00:33:27,200 --> 00:33:28,300 Yum. Now, who's going to clean this mess up? 806 00:33:28,300 --> 00:33:29,300 [Together]: You. 807 00:33:30,300 --> 00:33:32,300 [♪♪♪] 808 00:33:32,300 --> 00:33:34,400 [hum of conversation] 809 00:33:41,100 --> 00:33:43,200 Hi. 810 00:33:45,400 --> 00:33:46,500 Hi. 811 00:33:51,100 --> 00:33:52,700 Merry Christmas. 812 00:34:01,400 --> 00:34:02,800 Hanna, did you see that e-mail 813 00:34:02,900 --> 00:34:04,400 that Caitlin's coach sent out? 814 00:34:04,500 --> 00:34:07,300 Oh, yeah... 815 00:34:07,300 --> 00:34:09,200 Next season, he wants the girls 816 00:34:09,200 --> 00:34:10,200 to try out for their positions. 817 00:34:10,200 --> 00:34:11,500 To have the best starting line-up. 818 00:34:11,600 --> 00:34:12,600 So they can win a few games? 819 00:34:12,600 --> 00:34:14,500 Beats losing. 820 00:34:15,600 --> 00:34:16,600 Our girls aren't there to win. 821 00:34:16,600 --> 00:34:18,100 They just want to have fun. 822 00:34:18,200 --> 00:34:19,400 And competing against your friends? 823 00:34:19,400 --> 00:34:21,100 I think that sends the wrong message to the girls, 824 00:34:21,200 --> 00:34:22,200 don't you? 825 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 No, I think he has a point. 826 00:34:24,200 --> 00:34:25,400 What? 827 00:34:25,500 --> 00:34:27,300 You know what it's like out there. 828 00:34:27,300 --> 00:34:29,600 Everybody scrambling around to get their piece of the pie. 829 00:34:29,600 --> 00:34:30,600 A little competition at their age-- 830 00:34:30,600 --> 00:34:31,800 I don't think that's a bad thing. 831 00:34:35,300 --> 00:34:37,900 But... they just look so cute 832 00:34:37,900 --> 00:34:40,400 in those little uniforms, don't they? 833 00:34:40,500 --> 00:34:41,900 So adorable. 834 00:34:41,900 --> 00:34:43,100 [doorbell rings] 835 00:34:43,200 --> 00:34:44,500 Excuse me. 836 00:34:46,200 --> 00:34:47,600 Oh, Tammy! 837 00:34:47,600 --> 00:34:48,700 Look who's here. 838 00:34:48,700 --> 00:34:50,400 Everybody, Tammy's here. 839 00:34:50,400 --> 00:34:51,900 No running in the house. 840 00:34:51,900 --> 00:34:53,200 Sorry we're late. 841 00:34:53,200 --> 00:34:55,400 Don't try a new recipe when you're in a hurry. 842 00:34:55,400 --> 00:34:56,400 No, no, it's okay. 843 00:34:56,400 --> 00:34:57,800 I'm just so happy to see a familiar face. 844 00:34:57,900 --> 00:34:58,800 You must be Rob. 845 00:34:58,900 --> 00:34:59,800 [laughs] 846 00:34:59,900 --> 00:35:00,800 Has it been that long? 847 00:35:00,900 --> 00:35:02,200 Hey, Hanna. 848 00:35:02,200 --> 00:35:03,300 Where's Ben? 849 00:35:03,300 --> 00:35:04,900 Uh, he's in the kitchen with... 850 00:35:04,900 --> 00:35:07,600 those people that are in the kitchen. 851 00:35:08,900 --> 00:35:10,300 So, what do you think? 852 00:35:10,400 --> 00:35:11,300 That looks great. 853 00:35:11,400 --> 00:35:15,400 [♪♪♪] 854 00:35:24,800 --> 00:35:25,700 [chuckling] 855 00:35:25,800 --> 00:35:26,800 I mean, the guy owns the company, 856 00:35:26,800 --> 00:35:28,400 he's paying me to come up with an ad campaign 857 00:35:28,500 --> 00:35:29,800 to sell more hot tubs. 858 00:35:29,800 --> 00:35:31,300 The thing is, 859 00:35:31,300 --> 00:35:33,200 not only does he want to be his own spokesman-- 860 00:35:33,200 --> 00:35:34,300 You write advertising. 861 00:35:35,500 --> 00:35:37,500 That's what I keep telling myself. 862 00:35:37,600 --> 00:35:39,300 Nine years, I've been doing this. 863 00:35:39,400 --> 00:35:40,400 Nine years. 864 00:35:40,500 --> 00:35:41,500 Wow. 865 00:35:43,500 --> 00:35:44,500 So, uh, anyway, 866 00:35:44,500 --> 00:35:48,200 I called the guy, I said, listen... 867 00:35:48,200 --> 00:35:50,500 I mean, this job is the whole reason we moved here. 868 00:36:17,700 --> 00:36:18,700 Be right back. 869 00:36:18,700 --> 00:36:19,700 You're leaving? 870 00:36:19,700 --> 00:36:20,700 He's smart, 871 00:36:20,700 --> 00:36:22,400 but he hasn't learned to walk himself. 872 00:36:22,400 --> 00:36:24,400 Come on. Come on, Toby. 873 00:36:24,400 --> 00:36:27,300 Come on, let's go. Good job. 874 00:36:38,000 --> 00:36:39,600 [sighs heavily] 875 00:36:39,600 --> 00:36:42,100 So, this is how it's gonna be? 876 00:36:43,600 --> 00:36:45,800 Then you just have to figure it out. 877 00:36:48,500 --> 00:36:49,900 That's what he said, right? 878 00:36:50,000 --> 00:36:52,700 Figure out why it happened in the first place, 879 00:36:52,800 --> 00:36:55,800 before you can change anything back. 880 00:36:55,900 --> 00:36:58,600 I can do this. 881 00:37:01,400 --> 00:37:02,800 I hope. 882 00:37:04,800 --> 00:37:06,800 [sighs nervously] 883 00:37:47,100 --> 00:37:48,200 [sighs] 884 00:37:55,300 --> 00:37:57,600 [sighing] 885 00:38:07,600 --> 00:38:09,700 What? 886 00:38:09,700 --> 00:38:11,600 You left in the things. 887 00:38:11,700 --> 00:38:14,000 What things? 888 00:38:16,100 --> 00:38:17,700 Well, if you don't like the fruit, 889 00:38:17,700 --> 00:38:18,800 why did you pick the cereal? 890 00:38:18,900 --> 00:38:20,300 I like the cereal. 891 00:38:20,400 --> 00:38:22,100 I like the fruit. 892 00:38:22,100 --> 00:38:25,000 So, you like the fruit but not the cereal, 893 00:38:25,000 --> 00:38:28,400 and you like the cereal but not the fruit? 894 00:38:28,400 --> 00:38:29,600 Are you guys messing with me? 895 00:38:30,600 --> 00:38:32,100 Morning. 896 00:38:33,400 --> 00:38:35,600 You left in the things? 897 00:38:35,600 --> 00:38:36,600 I lost my head. 898 00:38:41,300 --> 00:38:43,800 I will see everybody tonight. 899 00:38:43,900 --> 00:38:44,900 Wait, you're leaving? 900 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 I know it's early, 901 00:38:46,000 --> 00:38:47,100 but I'm supposed to have a breakfast meeting 902 00:38:47,100 --> 00:38:48,300 with those drugstore guys. 903 00:38:48,300 --> 00:38:50,200 Could be a big account for us. 904 00:38:51,400 --> 00:38:52,800 I'll call you later. 905 00:38:53,800 --> 00:38:54,800 You guys, 906 00:38:54,800 --> 00:38:56,100 have a great day at school, okay? 907 00:38:56,200 --> 00:38:57,100 Okay. 908 00:38:57,100 --> 00:38:58,100 Bye. 909 00:38:58,200 --> 00:38:59,200 Bye! 910 00:39:01,100 --> 00:39:02,800 [muttering] School... 911 00:39:02,800 --> 00:39:04,400 I mean, how hard could it be to figure out her password? 912 00:39:04,400 --> 00:39:06,000 Oh. Oh, hi. Hi there. 913 00:39:06,000 --> 00:39:07,000 Okay, great, 914 00:39:07,000 --> 00:39:08,200 all set. 915 00:39:08,200 --> 00:39:10,100 Um, listen, do you guys happen to know 916 00:39:10,100 --> 00:39:13,400 if I keep the school's address on my phone? 917 00:39:13,400 --> 00:39:14,700 Why are you acting so weird? 918 00:39:14,700 --> 00:39:17,100 Weird? What? 919 00:39:17,200 --> 00:39:19,400 Are you okay? 920 00:39:20,800 --> 00:39:21,900 Oh, yeah, no, yes. 921 00:39:22,000 --> 00:39:23,400 No, I'm fine. 922 00:39:23,400 --> 00:39:27,100 I'm just a little... not myself these days. 923 00:39:27,200 --> 00:39:29,000 My teacher says Christmas does that to people. 924 00:39:29,000 --> 00:39:31,100 Christmas. Exactly. 925 00:39:31,200 --> 00:39:33,100 Christmas. 926 00:39:33,100 --> 00:39:35,200 It's the most wonderful time of the year, but... 927 00:39:35,200 --> 00:39:37,300 but it definitely does that to people. 928 00:39:37,300 --> 00:39:39,400 So, are you gonna be okay? 929 00:39:40,800 --> 00:39:41,800 Absolutely, 930 00:39:41,800 --> 00:39:44,300 and I don't want you guys to worry, 931 00:39:44,300 --> 00:39:45,300 okay? 932 00:39:45,300 --> 00:39:47,000 'Cause this is strictly temporary, 933 00:39:47,000 --> 00:39:48,400 and as soon as I get to the bottom of it, 934 00:39:48,400 --> 00:39:49,900 everything goes back to the way it was. 935 00:39:50,900 --> 00:39:52,300 In the meantime, though, 936 00:39:52,300 --> 00:39:53,800 you two can help me. 937 00:39:53,800 --> 00:39:55,200 What do you mean? 938 00:39:55,300 --> 00:39:56,800 I mean, you can help keep me on the ball. 939 00:39:56,900 --> 00:39:59,000 Keep me focused. 940 00:39:59,000 --> 00:40:00,800 You know, help remind me of stuff 941 00:40:00,800 --> 00:40:03,300 if I get too weird or distracted, 942 00:40:03,300 --> 00:40:06,100 or, I don't know, lost? 943 00:40:06,100 --> 00:40:09,400 So you can think more about Christmas? 944 00:40:09,400 --> 00:40:10,400 Exactly. 945 00:40:10,400 --> 00:40:12,200 Yes, you handle the details, 946 00:40:12,200 --> 00:40:14,500 and I'll think about Christmas. 947 00:40:14,500 --> 00:40:15,700 How does that sound? 948 00:40:18,400 --> 00:40:20,300 We know how to get to school. 949 00:40:20,300 --> 00:40:21,300 Have you guys ever noticed 950 00:40:21,400 --> 00:40:23,800 how all the streets look the same? 951 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 Turn here. 952 00:40:27,000 --> 00:40:28,200 See, that was a test, 953 00:40:28,300 --> 00:40:29,800 and... that was good. 954 00:40:29,900 --> 00:40:34,100 Now, who remembers what we do after school? 955 00:40:34,100 --> 00:40:35,200 You have to pick us up right after school 956 00:40:35,300 --> 00:40:36,500 or I'll be late for ballet. 957 00:40:36,500 --> 00:40:38,100 Then you take Hallie to gymnastics. 958 00:40:38,100 --> 00:40:39,100 Don't forget to bring us a snack. 959 00:40:39,100 --> 00:40:41,800 Okay, so ballet, gymnastics, snack, got it. 960 00:40:41,900 --> 00:40:42,900 You have to make something 961 00:40:42,900 --> 00:40:44,200 for our class Christmas parties, too. 962 00:40:44,300 --> 00:40:46,000 What, like stuffed mushrooms? 963 00:40:46,000 --> 00:40:47,300 [giggling] 964 00:40:47,300 --> 00:40:49,000 No. Cookies. 965 00:40:52,900 --> 00:40:53,900 We saw a raccoon! 966 00:40:53,900 --> 00:40:55,900 Okay, honey, that's a little off-topic. 967 00:40:56,000 --> 00:40:57,400 No, she means that's where you turn. 968 00:40:57,500 --> 00:40:59,500 Where you saw a raccoon is where you turn? What? 969 00:40:59,600 --> 00:41:01,200 Yeah, here. 970 00:41:01,200 --> 00:41:02,200 Just, uh... 971 00:41:02,300 --> 00:41:04,300 a little more heads-up next time, okay? 972 00:41:04,400 --> 00:41:05,900 You have to pick me up first, 973 00:41:05,900 --> 00:41:07,000 then you go back for Hallie. 974 00:41:07,000 --> 00:41:09,800 We usually have dinner right when Dad gets home. 975 00:41:09,900 --> 00:41:11,000 Dinner. Okay. 976 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 And we still need to help get ready for the pageant. 977 00:41:13,000 --> 00:41:14,100 Wait, wait. Wait, wait, pageant? 978 00:41:14,100 --> 00:41:15,500 There it is. 979 00:41:30,300 --> 00:41:32,400 There you go. 980 00:41:32,500 --> 00:41:34,200 Got your backpack... 981 00:41:36,400 --> 00:41:38,500 All right, well, group hug? 982 00:41:38,600 --> 00:41:40,000 Okay? Yeah? 983 00:41:41,300 --> 00:41:43,400 Okay, you guys have a great day. 984 00:41:43,400 --> 00:41:44,500 Okay. Bye. 985 00:41:44,500 --> 00:41:45,600 Bye. 986 00:41:49,200 --> 00:41:50,200 "Family." 987 00:41:50,200 --> 00:41:51,400 All upper-case. Exclamation point. 988 00:41:51,400 --> 00:41:52,400 What? 989 00:41:52,400 --> 00:41:53,900 The password on your phone. 990 00:41:53,900 --> 00:41:55,500 Thank you. 991 00:42:06,100 --> 00:42:09,300 [groaning] This place is a mess. 992 00:42:21,300 --> 00:42:22,400 [barks] 993 00:42:22,400 --> 00:42:25,600 Dream on, dog. 994 00:42:25,600 --> 00:42:27,600 [barks] 995 00:42:31,900 --> 00:42:34,800 Okay, hold up... 996 00:42:34,900 --> 00:42:36,000 Okay... 997 00:42:36,100 --> 00:42:38,000 Okay, come here, come here. 998 00:42:38,100 --> 00:42:40,300 Phew! All right, listen to me, 999 00:42:40,300 --> 00:42:42,000 you've got five minutes, okay? 1000 00:42:42,100 --> 00:42:43,100 Deal? 1001 00:42:44,400 --> 00:42:46,600 [sighing] 1002 00:42:49,600 --> 00:42:53,200 I mean, technically, it's mine. 1003 00:42:55,600 --> 00:42:57,600 Doctor... 1004 00:42:57,600 --> 00:42:59,100 School, doctor. 1005 00:42:59,100 --> 00:43:00,100 Ballet, veterinarian. 1006 00:43:00,100 --> 00:43:03,100 Ben, school, Ben's office. 1007 00:43:03,100 --> 00:43:05,300 Gymnastics, poison control... 1008 00:43:05,300 --> 00:43:08,600 Wow, you have got to get out more. 1009 00:43:20,500 --> 00:43:22,300 [sighing fondly] 1010 00:43:28,300 --> 00:43:29,700 Oh, you don't know where that's been. 1011 00:43:29,700 --> 00:43:31,000 Put that down, and not on me. 1012 00:43:31,000 --> 00:43:32,100 That is disgusting. 1013 00:43:32,100 --> 00:43:33,600 Oh... 1014 00:43:33,700 --> 00:43:35,900 Ew. 1015 00:43:35,900 --> 00:43:37,700 What a sweetie. 1016 00:43:37,700 --> 00:43:39,500 You just want to play, don't you, boy? 1017 00:43:39,500 --> 00:43:40,500 Yeah... 1018 00:43:40,500 --> 00:43:41,500 Aw, what's his name? 1019 00:43:41,500 --> 00:43:42,900 Hmm? 1020 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 His name, 1021 00:43:44,000 --> 00:43:45,400 what do you call him? 1022 00:43:45,400 --> 00:43:47,100 Yeah. Oh, I was just, you know... 1023 00:43:47,100 --> 00:43:48,100 We just... 1024 00:43:48,200 --> 00:43:50,200 He does have a name? 1025 00:43:50,200 --> 00:43:51,200 Of course. 1026 00:43:51,200 --> 00:43:52,400 Of course, he has a name. 1027 00:43:52,500 --> 00:43:53,500 I mean, why wouldn't he have a name? 1028 00:43:53,600 --> 00:43:55,600 [laughing] That would just be crazy. 1029 00:43:55,600 --> 00:43:58,400 I mean, who wouldn't name their dog? 1030 00:43:58,500 --> 00:43:59,700 Um... you know. 1031 00:43:59,700 --> 00:44:01,100 Uh, what would you call him, 1032 00:44:01,100 --> 00:44:02,900 if you didn't name your dog? 1033 00:44:03,000 --> 00:44:03,900 It would just be, like, "Dog." 1034 00:44:04,000 --> 00:44:04,900 "Hey, Dog!" Dog... 1035 00:44:05,000 --> 00:44:06,400 Oh! Toby! 1036 00:44:06,400 --> 00:44:07,600 Toby! 1037 00:44:07,600 --> 00:44:09,200 Your name is Toby. His name's Toby. 1038 00:44:09,200 --> 00:44:11,000 We call him Toby, yeah. 1039 00:44:11,100 --> 00:44:12,900 Just Toby, Toby, Toby. 1040 00:44:13,000 --> 00:44:14,700 Gold old Toby, that's right. 1041 00:44:14,700 --> 00:44:16,500 [chuckling awkwardly] 1042 00:44:16,500 --> 00:44:18,100 We are not taking that ball home, 1043 00:44:18,200 --> 00:44:19,200 that is disgusting. 1044 00:44:19,200 --> 00:44:21,200 Clearly, Toby, we have to be more careful 1045 00:44:21,200 --> 00:44:22,500 around the Christmas tree 1046 00:44:22,500 --> 00:44:23,600 so it doesn't tip over. 1047 00:44:23,600 --> 00:44:26,700 So I suggest we wipe the slate clean 1048 00:44:26,800 --> 00:44:27,700 and start over. 1049 00:44:27,800 --> 00:44:29,100 Does that sound good to you? 1050 00:44:29,100 --> 00:44:30,100 [barks] 1051 00:44:38,400 --> 00:44:40,600 Was that so hard? 1052 00:44:43,100 --> 00:44:45,500 [♪♪♪] 1053 00:45:42,400 --> 00:45:44,500 I never got on the plane. 1054 00:45:55,100 --> 00:45:56,100 In his statement, 1055 00:45:56,100 --> 00:45:57,500 the governor denied any knowledge 1056 00:45:57,500 --> 00:45:58,500 of the department's actions, 1057 00:45:58,600 --> 00:46:00,100 and promised a full investigation... 1058 00:46:00,100 --> 00:46:01,400 That's my story. 1059 00:46:01,400 --> 00:46:02,800 This is Carrie Garrett reporting, Channel 8 News. 1060 00:46:02,900 --> 00:46:04,600 I don't believe this. 1061 00:46:04,600 --> 00:46:06,600 [applause] 1062 00:46:06,700 --> 00:46:09,300 Thank you, thank you. 1063 00:46:09,300 --> 00:46:10,300 This is such an honor. 1064 00:46:10,300 --> 00:46:11,600 I really don't know what to say. 1065 00:46:11,600 --> 00:46:12,600 [sighing] 1066 00:46:12,700 --> 00:46:15,200 I know what to say. 1067 00:46:15,200 --> 00:46:16,200 That's my award. 1068 00:46:16,200 --> 00:46:17,800 That's my life. 1069 00:46:18,800 --> 00:46:20,500 Oh, no. 1070 00:46:20,600 --> 00:46:21,600 [♪♪♪] 1071 00:46:35,700 --> 00:46:36,900 I'm sorry. 1072 00:46:47,300 --> 00:46:49,200 I'm really sorry, you guys. 1073 00:46:49,200 --> 00:46:50,300 I lost track of time, 1074 00:46:50,300 --> 00:46:51,300 and then I couldn't find the place 1075 00:46:51,300 --> 00:46:52,300 where we saw the raccoon, 1076 00:46:52,400 --> 00:46:53,500 so I didn't know where to turn. 1077 00:46:53,600 --> 00:46:56,700 Whoever's late for ballet has to be last in line. 1078 00:46:56,700 --> 00:46:57,800 That seems harsh. 1079 00:46:57,800 --> 00:47:00,300 I promise, it won't happen again, okay? 1080 00:47:00,300 --> 00:47:02,400 Oh, and the good news is, 1081 00:47:02,500 --> 00:47:05,300 I got all kinds of cookies for your class party. 1082 00:47:05,300 --> 00:47:06,600 At the store? 1083 00:47:06,600 --> 00:47:08,100 Well, I didn't know 1084 00:47:08,100 --> 00:47:09,100 what kind your class likes, 1085 00:47:09,100 --> 00:47:10,400 so I got a little bit of everything. 1086 00:47:10,500 --> 00:47:12,600 You were supposed to bake cookies. 1087 00:47:21,700 --> 00:47:25,600 [♪♪♪] 1088 00:47:34,800 --> 00:47:36,400 [sighing] 1089 00:47:39,400 --> 00:47:40,600 They're kind of quiet tonight. 1090 00:47:40,700 --> 00:47:43,300 Everything okay? 1091 00:47:43,400 --> 00:47:45,500 We had kind of a rocky day. 1092 00:47:45,600 --> 00:47:47,500 Ah, that explains the pizza. 1093 00:47:47,600 --> 00:47:48,700 What? 1094 00:47:48,700 --> 00:47:50,100 Since we only have pizza 1095 00:47:50,100 --> 00:47:51,500 on birthdays and family movie nights, 1096 00:47:51,500 --> 00:47:52,800 I figured something was up. 1097 00:47:56,600 --> 00:47:57,600 How was, uh, your day? 1098 00:47:57,600 --> 00:47:59,300 Not bad. 1099 00:48:00,500 --> 00:48:01,800 What? 1100 00:48:02,900 --> 00:48:03,900 We got the drugstore account. 1101 00:48:04,900 --> 00:48:07,100 Oh, good. 1102 00:48:08,300 --> 00:48:10,700 Yeah, that was pretty much the consensus at the office. 1103 00:48:10,700 --> 00:48:12,300 Landing our biggest account ever 1104 00:48:12,300 --> 00:48:14,800 is definitely a step in the right direction. 1105 00:48:14,800 --> 00:48:16,100 I'm sorry, that's... 1106 00:48:16,200 --> 00:48:17,700 Congratulations. 1107 00:48:19,400 --> 00:48:22,300 Do you like working there? 1108 00:48:22,300 --> 00:48:23,800 At the ad agency? 1109 00:48:23,800 --> 00:48:25,400 Yeah, I do. 1110 00:48:25,400 --> 00:48:27,900 I mean, it's a small shop, but we're getting there. 1111 00:48:29,600 --> 00:48:31,100 You know what I was thinking about today? 1112 00:48:32,600 --> 00:48:33,600 Your novel. 1113 00:48:34,800 --> 00:48:35,800 What? 1114 00:48:35,800 --> 00:48:39,400 You're such a talented writer, Ben. 1115 00:48:42,700 --> 00:48:44,500 I was just thinking about it. 1116 00:48:44,500 --> 00:48:45,700 Um... I'm sorry. 1117 00:48:45,700 --> 00:48:47,300 No, you're right, one of these days. 1118 00:48:47,300 --> 00:48:48,300 Definitely. 1119 00:48:51,500 --> 00:48:52,800 Yeah. 1120 00:48:52,800 --> 00:48:54,400 I'm gonna go check on the girls. 1121 00:49:00,600 --> 00:49:02,700 [alarm ringing] 1122 00:49:05,600 --> 00:49:07,300 [sighs] 1123 00:49:13,300 --> 00:49:14,400 [sighs] 1124 00:49:21,800 --> 00:49:22,900 There. 1125 00:49:44,700 --> 00:49:45,700 Morning. 1126 00:49:45,700 --> 00:49:46,700 - Hey. - Morning. 1127 00:49:46,700 --> 00:49:47,700 Is that oatmeal? 1128 00:49:47,700 --> 00:49:48,900 Just the way you like it. 1129 00:49:49,000 --> 00:49:51,900 I haven't had that since college. 1130 00:49:51,900 --> 00:49:54,900 Well, it's still good for you. 1131 00:49:56,800 --> 00:49:58,200 Hmm. 1132 00:49:58,300 --> 00:49:59,300 Thanks. 1133 00:49:59,300 --> 00:50:01,600 Mm, I gotta go. 1134 00:50:01,700 --> 00:50:02,800 I'm sorry. 1135 00:50:02,900 --> 00:50:04,900 That's all right, no problem. 1136 00:50:09,400 --> 00:50:10,400 Have a great day at school, guys. 1137 00:50:10,400 --> 00:50:11,500 Okay. 1138 00:50:11,500 --> 00:50:12,500 See you tonight, okay? 1139 00:50:12,500 --> 00:50:13,800 Bye! 1140 00:50:16,700 --> 00:50:17,700 Ben... 1141 00:50:20,800 --> 00:50:22,500 Do you want to have lunch? 1142 00:50:22,600 --> 00:50:23,800 What? 1143 00:50:23,900 --> 00:50:24,800 You know, lunch. 1144 00:50:24,900 --> 00:50:26,600 We used to do it all the time. 1145 00:50:26,600 --> 00:50:28,300 We also used to have the time. 1146 00:50:28,300 --> 00:50:29,300 What's going on? 1147 00:50:30,300 --> 00:50:31,600 I just feel like I haven't talked to you in 1148 00:50:31,600 --> 00:50:32,700 a really long time. 1149 00:50:32,700 --> 00:50:33,900 Sure. 1150 00:50:33,900 --> 00:50:35,700 Swing by the office. We'll grab a sandwich. 1151 00:50:42,600 --> 00:50:43,600 Bye. 1152 00:50:43,700 --> 00:50:45,000 Bye. 1153 00:50:50,300 --> 00:50:51,800 Okay, hop out. 1154 00:50:55,600 --> 00:50:56,600 You guys, how long 1155 00:50:56,700 --> 00:50:57,800 are you going to give me the silent treatment? 1156 00:50:57,800 --> 00:50:59,800 How long are you gonna keep acting like this? 1157 00:50:59,800 --> 00:51:02,200 Come on, you guys, I'm trying. 1158 00:51:02,300 --> 00:51:03,400 You have to try harder. 1159 00:51:03,500 --> 00:51:05,300 Being a mom is an important job. 1160 00:51:05,300 --> 00:51:06,600 What am I supposed to do? 1161 00:51:06,700 --> 00:51:08,900 Hanna! 1162 00:51:08,900 --> 00:51:09,900 Hey. 1163 00:51:09,900 --> 00:51:11,400 Mary Beth's gonna be late tonight, 1164 00:51:11,400 --> 00:51:12,800 so Sheila said she could pick up the paint 1165 00:51:12,800 --> 00:51:14,600 if you don't mind coming early and opening up? 1166 00:51:16,700 --> 00:51:17,800 The Christmas pageant? 1167 00:51:17,800 --> 00:51:19,400 We need to help decorate. 1168 00:51:20,900 --> 00:51:22,500 How could you forget that? 1169 00:51:22,500 --> 00:51:24,700 I've got a lot on my mind, remember? 1170 00:51:24,700 --> 00:51:26,600 You said that you would think more about Christmas. 1171 00:51:26,600 --> 00:51:27,600 That was the deal. 1172 00:51:27,600 --> 00:51:29,400 You know what, 1173 00:51:29,400 --> 00:51:30,700 you're swamped. 1174 00:51:30,700 --> 00:51:31,900 I'll get it. 1175 00:51:31,900 --> 00:51:34,000 See you soon. 1176 00:51:34,000 --> 00:51:35,700 All right, it's all taken care of. See? 1177 00:51:35,800 --> 00:51:37,500 You're really not gonna help? 1178 00:51:37,500 --> 00:51:39,800 You guys, please, give me a break. 1179 00:51:39,800 --> 00:51:41,800 I don't know the first thing about Christmas pageants. 1180 00:51:41,900 --> 00:51:44,700 You don't know anything about anything important! 1181 00:51:44,800 --> 00:51:45,900 Come on. 1182 00:51:47,800 --> 00:51:48,800 This isn't even my real life. 1183 00:51:48,800 --> 00:51:51,900 This is just a... a "what if." 1184 00:51:52,000 --> 00:51:55,600 Yeah, strictly hypothetical and temporary. 1185 00:51:55,600 --> 00:51:56,700 I know the difference. 1186 00:51:56,800 --> 00:51:58,900 If I can't tell the difference. Please... 1187 00:51:58,900 --> 00:52:02,000 I can feel the difference, and it feels... 1188 00:52:03,600 --> 00:52:05,600 It feels... 1189 00:52:05,600 --> 00:52:08,400 I mean, it's just cookies. 1190 00:52:08,400 --> 00:52:10,900 [♪♪♪] 1191 00:53:25,000 --> 00:53:26,500 [smoke alarm beeping] 1192 00:53:26,500 --> 00:53:27,800 [Toby barking] 1193 00:53:43,300 --> 00:53:44,600 This is nice. 1194 00:53:44,700 --> 00:53:45,600 [chuckling] 1195 00:53:45,700 --> 00:53:47,500 It's like we're on a date. 1196 00:53:49,100 --> 00:53:50,900 You smell like cookies. 1197 00:53:50,900 --> 00:53:51,900 I smell like burnt cookies. 1198 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 I forgot to set the timer. 1199 00:53:53,000 --> 00:53:54,000 You? 1200 00:53:54,000 --> 00:53:56,100 You say that like I've never done it before. 1201 00:53:56,100 --> 00:53:57,600 You haven't. 1202 00:53:57,700 --> 00:53:59,200 Oh. 1203 00:53:59,200 --> 00:54:00,800 Well, it's just the holidays. 1204 00:54:00,900 --> 00:54:02,500 What do you mean? 1205 00:54:02,600 --> 00:54:04,100 I'm not a big fan of Christmas. 1206 00:54:04,200 --> 00:54:05,800 What? You love Christmas, Hanna. 1207 00:54:05,800 --> 00:54:06,800 You always have. 1208 00:54:06,800 --> 00:54:07,800 You can't wait to put the tree up, 1209 00:54:07,800 --> 00:54:10,100 you finished your shopping weeks ago. 1210 00:54:10,100 --> 00:54:12,100 Yeah, I know, I just... 1211 00:54:12,200 --> 00:54:15,300 Sometimes, you just, you look around, 1212 00:54:15,300 --> 00:54:17,200 and you can't help thinking... 1213 00:54:19,600 --> 00:54:21,500 Are we in some kind of trouble here? 1214 00:54:21,600 --> 00:54:23,200 Is that what this whole lunch is about? 1215 00:54:23,300 --> 00:54:25,700 What? No. 1216 00:54:25,700 --> 00:54:27,200 Because the last few days, 1217 00:54:27,200 --> 00:54:28,500 it's like you haven't been yourself, 1218 00:54:28,600 --> 00:54:30,100 and I'm starting to get worried. 1219 00:54:31,800 --> 00:54:34,100 I'm sorry, I've had a lot on my mind lately. 1220 00:54:35,100 --> 00:54:36,600 Like my book? 1221 00:54:37,900 --> 00:54:39,900 You're a great writer, Ben. 1222 00:54:40,000 --> 00:54:41,600 Yeah, well, writing copy may not be great literature, 1223 00:54:41,700 --> 00:54:43,800 but at least it pays the bills. 1224 00:54:45,600 --> 00:54:49,100 But haven't you ever wondered "what if"? 1225 00:54:49,100 --> 00:54:50,600 What if you'd kept writing? 1226 00:54:50,600 --> 00:54:52,300 What if you'd finished the book? 1227 00:54:52,300 --> 00:54:53,300 What if... 1228 00:54:53,300 --> 00:54:54,300 What if we never had Caitlin? 1229 00:54:54,300 --> 00:54:55,300 What if we never had Hallie? 1230 00:54:55,300 --> 00:54:58,000 No. There is no "what if's." 1231 00:54:58,000 --> 00:54:59,700 I love you. I love the girls. 1232 00:54:59,700 --> 00:55:02,600 I love every sleepless night, every leaky faucet, 1233 00:55:02,700 --> 00:55:05,100 every month we just scraped by. 1234 00:55:05,200 --> 00:55:08,900 I wouldn't change a thing. 1235 00:55:08,900 --> 00:55:10,700 You really mean that. 1236 00:55:13,700 --> 00:55:15,600 What about you? 1237 00:55:15,600 --> 00:55:16,900 You ever wondered, "what if"? 1238 00:55:17,000 --> 00:55:19,600 What if you'd gotten on that plane? 1239 00:55:19,600 --> 00:55:20,800 I already know what would have happened. 1240 00:55:20,800 --> 00:55:22,300 You sound pretty sure. 1241 00:55:24,100 --> 00:55:25,300 You turn left instead of right. 1242 00:55:25,300 --> 00:55:29,300 You say "yes" instead of "no." 1243 00:55:29,300 --> 00:55:31,000 It changes everything. 1244 00:55:33,700 --> 00:55:35,000 Not everything. 1245 00:55:39,300 --> 00:55:40,900 [singing] ♪ On the first day of Christmas ♪ 1246 00:55:40,900 --> 00:55:42,700 ♪ My true love sent to me... ♪ 1247 00:55:42,700 --> 00:55:45,200 ♪ A partridge in a pear tree... ♪ 1248 00:55:45,200 --> 00:55:48,300 ♪ On the second day of Christmas my true love sent to me... ♪ 1249 00:55:48,300 --> 00:55:49,400 ♪ Two turtle doves ♪ 1250 00:55:49,400 --> 00:55:50,400 Hey. 1251 00:55:50,400 --> 00:55:52,000 Hi. 1252 00:55:52,000 --> 00:55:54,400 I'm, uh, I'm just gonna run over to the school, 1253 00:55:54,400 --> 00:55:55,700 to help with the decorations, okay? 1254 00:55:56,700 --> 00:55:59,100 So, I'll be back in a couple hours. 1255 00:56:01,800 --> 00:56:05,300 Did you guys want to go? 1256 00:56:07,000 --> 00:56:08,900 [cheering together]: Yay! 1257 00:56:08,900 --> 00:56:12,100 [♪♪♪] 1258 00:56:36,100 --> 00:56:37,000 Hey! Hanna! 1259 00:56:37,100 --> 00:56:39,100 Over here! 1260 00:56:54,200 --> 00:56:56,200 [♪♪♪] 1261 00:57:01,900 --> 00:57:03,300 [laughing] 1262 00:57:08,400 --> 00:57:09,700 That's beautiful. 1263 00:57:09,800 --> 00:57:11,000 Good job. 1264 00:57:11,000 --> 00:57:12,800 [laughing] 1265 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 I'm sure it's perfect. 1266 00:57:17,400 --> 00:57:18,300 How did you do that? 1267 00:57:18,400 --> 00:57:20,000 Like always. 1268 00:57:22,000 --> 00:57:24,400 [crowd gasps in awe] 1269 00:57:24,400 --> 00:57:28,200 [applauding] 1270 00:58:16,300 --> 00:58:19,100 That was really fun last night. 1271 00:58:19,100 --> 00:58:21,000 It was really fun last night. 1272 00:58:22,400 --> 00:58:24,400 I'm glad you guys enjoyed it. 1273 00:58:24,400 --> 00:58:26,200 I thought it was pretty awesome. 1274 00:58:26,200 --> 00:58:27,400 Morning. 1275 00:58:27,500 --> 00:58:29,400 Good morning. 1276 00:58:33,600 --> 00:58:35,200 Oh. 1277 00:58:35,200 --> 00:58:36,500 Thanks. 1278 00:58:36,500 --> 00:58:37,500 Sure. 1279 00:58:40,800 --> 00:58:41,900 Have a great day at school, guys. 1280 00:58:41,900 --> 00:58:44,300 I'll see you tonight. 1281 00:58:44,300 --> 00:58:45,300 - Bye. - Bye. 1282 00:58:47,000 --> 00:58:48,300 Bye. 1283 00:58:48,400 --> 00:58:49,600 Bye. 1284 00:58:53,300 --> 00:58:54,300 Better. 1285 00:58:57,000 --> 00:58:58,300 Morning! 1286 00:59:04,000 --> 00:59:05,000 Bye. 1287 00:59:05,100 --> 00:59:06,800 Bye. 1288 00:59:06,900 --> 00:59:07,900 [chuckles in delight] 1289 00:59:07,900 --> 00:59:11,100 [♪♪♪] 1290 00:59:11,100 --> 00:59:13,400 [hum of bustling crowd] 1291 00:59:29,400 --> 00:59:31,400 Merry Christmas! 1292 00:59:31,500 --> 00:59:34,000 [together]: There he is! There's Santa! 1293 00:59:34,100 --> 00:59:36,100 - Get in line. - All right, guys. 1294 00:59:37,200 --> 00:59:38,900 Merry Christmas! 1295 00:59:40,200 --> 00:59:42,900 All right, who's next? 1296 00:59:42,900 --> 00:59:45,100 You girls look beautiful. Go ahead. 1297 00:59:45,200 --> 00:59:47,000 Have fun, you guys. 1298 00:59:52,900 --> 00:59:54,600 And what are your names? 1299 00:59:54,600 --> 00:59:56,300 - Caitlin. - Hallie. 1300 00:59:56,400 --> 00:59:58,400 And what would you like for Christmas? 1301 00:59:58,400 --> 00:59:59,400 A pony. 1302 00:59:59,400 --> 01:00:00,400 A bike. 1303 01:00:00,400 --> 01:00:02,100 Ho! Ho! Ho! 1304 01:00:02,100 --> 01:00:03,300 Look over here. 1305 01:00:05,600 --> 01:00:10,000 You know, a Christmas wish is a powerful thing, 1306 01:00:10,000 --> 01:00:15,100 and sometimes, it can come true right before your eyes. 1307 01:00:15,100 --> 01:00:17,100 Ho, ho, ho, ho! 1308 01:00:17,100 --> 01:00:18,400 Merry Christmas! 1309 01:00:18,500 --> 01:00:20,100 Off you go. 1310 01:00:20,100 --> 01:00:21,100 Ho, ho, ho! 1311 01:00:21,100 --> 01:00:22,100 - Bye. - Bye. 1312 01:00:23,200 --> 01:00:24,400 Good job. 1313 01:00:26,300 --> 01:00:27,400 Who's next? 1314 01:00:32,300 --> 01:00:34,000 Did you see that? 1315 01:00:34,100 --> 01:00:35,100 See what? 1316 01:00:35,100 --> 01:00:36,500 Santa winked at you. 1317 01:00:36,500 --> 01:00:37,600 What? 1318 01:00:37,700 --> 01:00:39,000 Like he knew you. 1319 01:00:39,000 --> 01:00:40,400 That's just because 1320 01:00:40,400 --> 01:00:44,000 I've been a really good girl this year. 1321 01:00:55,000 --> 01:00:57,400 What's going on up there? 1322 01:00:58,400 --> 01:00:59,400 What? 1323 01:00:59,400 --> 01:01:00,600 Thank you. 1324 01:01:01,600 --> 01:01:03,600 Grant hires make-up for a remote now? 1325 01:01:03,700 --> 01:01:04,600 Are we getting a glare off those presents? 1326 01:01:04,700 --> 01:01:05,600 Really? 1327 01:01:05,700 --> 01:01:07,200 Uh... naw, we're good. 1328 01:01:07,300 --> 01:01:09,000 - Carl? - [Carrie]: Let's do this. 1329 01:01:09,100 --> 01:01:11,300 And... rolling. 1330 01:01:12,800 --> 01:01:14,100 It's a long way 1331 01:01:14,100 --> 01:01:15,700 from living on the streets of San Francisco to the-- 1332 01:01:15,700 --> 01:01:16,700 [screaming] 1333 01:01:18,600 --> 01:01:19,600 [Man]: You okay? 1334 01:01:19,600 --> 01:01:20,700 [Hanna]: Excuse me. 1335 01:01:20,700 --> 01:01:22,700 Excuse me. Carrie, are you okay? 1336 01:01:24,300 --> 01:01:27,000 Are you okay? Are you okay? 1337 01:01:27,000 --> 01:01:28,200 Yeah. 1338 01:01:28,200 --> 01:01:30,000 I'm fine, I'm fine, just help me up. 1339 01:01:33,300 --> 01:01:35,200 Keep rolling, Carl. 1340 01:01:39,000 --> 01:01:40,100 [sighs] 1341 01:01:40,200 --> 01:01:41,200 It's a long way 1342 01:01:41,200 --> 01:01:42,300 from living on the streets of San Francisco 1343 01:01:42,400 --> 01:01:45,500 to the Christmas Fair in the heart of suburbia. 1344 01:01:45,500 --> 01:01:47,300 But not too far 1345 01:01:47,300 --> 01:01:49,700 for Helen Sander to find her way here, 1346 01:01:49,700 --> 01:01:50,700 where, brick by brick, 1347 01:01:50,700 --> 01:01:51,700 she would build the foundation 1348 01:01:51,700 --> 01:01:53,600 for a family shelter 1349 01:01:53,600 --> 01:01:56,200 that is a true Christmas miracle. 1350 01:01:56,200 --> 01:01:58,400 This is Hanna Matthews reporting, 1351 01:01:58,500 --> 01:02:00,100 Channel 8 news. 1352 01:02:06,700 --> 01:02:09,300 [♪ ♪ ♪] 1353 01:02:15,300 --> 01:02:16,700 [alarm clock ringing] 1354 01:02:16,700 --> 01:02:18,200 [sighs] 1355 01:02:24,300 --> 01:02:26,300 [quietly] This is Hanna Matthews reporting, 1356 01:02:26,300 --> 01:02:27,600 Channel 8 News. 1357 01:02:30,700 --> 01:02:32,600 It's a long way from living on the streets of San Francisco 1358 01:02:32,700 --> 01:02:33,700 to the Christmas-- [screaming] 1359 01:02:33,700 --> 01:02:35,500 [giggling] 1360 01:02:35,500 --> 01:02:38,700 What are you girls watching? 1361 01:02:40,800 --> 01:02:43,500 All right, okay, let's see it. 1362 01:02:43,600 --> 01:02:46,200 It's a long way from the streets of San Francisco 1363 01:02:46,200 --> 01:02:49,400 to the Christmas Fair in the heart of suburbia. 1364 01:02:49,400 --> 01:02:51,200 But not too far for Helen Sander to find her way here... 1365 01:02:51,200 --> 01:02:54,200 You look good. 1366 01:02:54,300 --> 01:02:55,600 ...she would build the foundation 1367 01:02:55,600 --> 01:02:56,800 for a family shelter 1368 01:02:56,800 --> 01:02:59,700 that is a true Christmas miracle. 1369 01:03:06,700 --> 01:03:08,200 You guys have the best day, okay? 1370 01:03:08,300 --> 01:03:09,900 Thanks. 1371 01:03:12,300 --> 01:03:13,300 [together]: Thanks, Mom! 1372 01:03:14,700 --> 01:03:15,900 Bye! 1373 01:03:28,500 --> 01:03:30,500 [cell phone vibrates] 1374 01:03:30,500 --> 01:03:32,000 Oh. 1375 01:03:34,800 --> 01:03:35,800 Hello? 1376 01:03:35,900 --> 01:03:37,800 [Woman]: I'm calling for Hanna Matthews? 1377 01:03:37,900 --> 01:03:38,800 Speaking. 1378 01:03:38,900 --> 01:03:40,600 Please hold for Mr. Walker. 1379 01:03:40,600 --> 01:03:42,400 [Grant]: Mrs. Matthews. Hello. Grant Walker. 1380 01:03:42,500 --> 01:03:44,400 I'm the news director at Channel 8 News. 1381 01:03:44,500 --> 01:03:45,600 Grant? 1382 01:03:45,600 --> 01:03:47,300 Hi! How are you? 1383 01:03:47,400 --> 01:03:48,900 Um... fine. 1384 01:03:49,000 --> 01:03:50,500 Thank you. How are you? 1385 01:03:51,500 --> 01:03:53,300 Oh, I'm-I'm great. 1386 01:03:53,300 --> 01:03:54,800 I'm... Yeah, I'm doing great. 1387 01:03:54,900 --> 01:03:55,900 Well, great. 1388 01:03:56,000 --> 01:03:57,500 Listen, the reason I called-- 1389 01:03:57,600 --> 01:03:58,700 No, like I don't know 1390 01:03:58,700 --> 01:04:00,000 you're a big fan of those fish-out-of-water stories? 1391 01:04:00,000 --> 01:04:01,300 [chuckles] 1392 01:04:01,300 --> 01:04:02,400 Excuse me? 1393 01:04:02,500 --> 01:04:03,400 You want to interview me, right? 1394 01:04:03,500 --> 01:04:04,500 About my stand-up at the mall last night? 1395 01:04:05,800 --> 01:04:08,000 Mrs. Matthews, have we met? 1396 01:04:09,300 --> 01:04:11,000 Uh... no. 1397 01:04:11,000 --> 01:04:12,600 No, no, I just... 1398 01:04:12,700 --> 01:04:15,500 I watch your channel all the time. 1399 01:04:15,500 --> 01:04:16,900 Well, thank you. 1400 01:04:16,900 --> 01:04:18,300 As a matter of fact, 1401 01:04:18,300 --> 01:04:20,800 yes, I would like to talk to you about an interview. 1402 01:04:20,800 --> 01:04:22,500 The hits on your YOUTUBE video 1403 01:04:22,500 --> 01:04:23,500 just keep climbing. 1404 01:04:23,500 --> 01:04:24,500 I saw that. 1405 01:04:24,500 --> 01:04:25,600 So what do you say, 1406 01:04:25,600 --> 01:04:27,400 can you get away for lunch in the city tomorrow? 1407 01:04:27,400 --> 01:04:30,300 I-I... Yeah, yeah, I can get away. 1408 01:04:30,300 --> 01:04:31,300 Wonderful. 1409 01:04:31,400 --> 01:04:32,600 I'll get my assistant to call you back 1410 01:04:32,600 --> 01:04:33,800 with all the details. 1411 01:04:33,900 --> 01:04:34,900 I'm looking forward to it. 1412 01:04:35,000 --> 01:04:36,800 Me too. Thank you. 1413 01:04:41,300 --> 01:04:42,400 [car honking] 1414 01:04:42,500 --> 01:04:43,900 [whispers] Sorry. 1415 01:04:43,900 --> 01:04:45,700 [chuckling] Sorry. 1416 01:04:55,500 --> 01:04:57,100 I'll have the Atlantic salmon with the leek and apple sauteed, 1417 01:04:57,100 --> 01:04:59,000 but instead of potato, 1418 01:04:59,000 --> 01:05:00,300 could I have a caprese salad, 1419 01:05:00,300 --> 01:05:01,500 very little olive oil, please? 1420 01:05:01,500 --> 01:05:02,500 - Of course. - Thank you. 1421 01:05:02,500 --> 01:05:04,900 That sounds amazing. Make it two. 1422 01:05:04,900 --> 01:05:06,300 Thanks, Jeffrey. 1423 01:05:06,300 --> 01:05:07,400 Thanks. 1424 01:05:07,400 --> 01:05:09,100 Well, so much for 1425 01:05:09,100 --> 01:05:11,500 my attempt at impressing you. 1426 01:05:11,500 --> 01:05:12,700 What? 1427 01:05:12,800 --> 01:05:13,700 Well, you've been here before. 1428 01:05:13,800 --> 01:05:14,700 You didn't even look at the menu. 1429 01:05:14,800 --> 01:05:16,700 Oh. [chuckles awkwardly] 1430 01:05:16,800 --> 01:05:19,000 I just, um, I looked at it before, on-line, 1431 01:05:19,100 --> 01:05:20,500 because I wanted to impress you. 1432 01:05:20,600 --> 01:05:21,700 [chuckling] 1433 01:05:22,700 --> 01:05:24,400 I have to say, Mrs. Matthews, 1434 01:05:24,400 --> 01:05:25,600 you are not what I expected. 1435 01:05:25,700 --> 01:05:28,100 Oh, well, you can call me Hanna, 1436 01:05:28,100 --> 01:05:29,500 but what were you expecting? 1437 01:05:29,500 --> 01:05:33,000 A high-energy, over-scheduled soccer Mom 1438 01:05:33,000 --> 01:05:35,300 who took one Communication course in college, 1439 01:05:35,400 --> 01:05:36,600 and just happened to be 1440 01:05:36,600 --> 01:05:38,400 in the right place at the right time. 1441 01:05:38,400 --> 01:05:40,500 Which is a perfect local story 1442 01:05:40,600 --> 01:05:41,500 to wrap up the 5:00 hour 1443 01:05:41,600 --> 01:05:43,800 and lead strong into the national news. 1444 01:05:43,900 --> 01:05:45,800 Wow, you really do watch our show. 1445 01:05:47,600 --> 01:05:48,800 Can I be completely frank? 1446 01:05:48,800 --> 01:05:50,600 Please. 1447 01:05:50,700 --> 01:05:52,700 We could do the interview you brought me here to discuss, 1448 01:05:52,700 --> 01:05:54,500 and I'm sure your audience would get a good chuckle 1449 01:05:54,500 --> 01:05:55,600 out of my antics 1450 01:05:55,600 --> 01:05:56,600 before hearing about 1451 01:05:56,700 --> 01:05:57,800 the problems of the world. 1452 01:05:57,800 --> 01:05:58,800 [chuckling] 1453 01:05:58,800 --> 01:05:59,800 That's usually the idea. 1454 01:05:59,800 --> 01:06:02,000 Or you and Harold could take another look 1455 01:06:02,000 --> 01:06:03,800 at the numbers on my video. 1456 01:06:03,800 --> 01:06:04,800 How do you know Harold? 1457 01:06:04,900 --> 01:06:06,400 Channel 8 has the opportunity 1458 01:06:06,500 --> 01:06:08,800 to do something different than anyone's tried before. 1459 01:06:08,800 --> 01:06:10,100 Which is? 1460 01:06:10,100 --> 01:06:12,000 To get that younger demographic interested in the local news. 1461 01:06:12,000 --> 01:06:13,900 [chuckling] 1462 01:06:13,900 --> 01:06:15,100 Not in this lifetime. 1463 01:06:15,100 --> 01:06:16,400 No, not if we do it 1464 01:06:16,400 --> 01:06:17,500 the same way everyone else does, 1465 01:06:17,500 --> 01:06:18,800 the same way we always did. 1466 01:06:18,800 --> 01:06:20,000 "We"? 1467 01:06:20,000 --> 01:06:22,400 Think of it as a different side of the news. 1468 01:06:22,400 --> 01:06:23,900 A better side. 1469 01:06:24,000 --> 01:06:25,100 For 90 seconds each night, 1470 01:06:25,200 --> 01:06:27,700 people get to feel better about themselves. 1471 01:06:27,700 --> 01:06:29,000 And how do we do that? 1472 01:06:29,000 --> 01:06:31,100 You hire me 1473 01:06:31,200 --> 01:06:32,400 as a Special Correspondent. 1474 01:06:32,500 --> 01:06:33,600 Okay... 1475 01:06:33,600 --> 01:06:34,700 You use the mall video 1476 01:06:34,700 --> 01:06:35,900 as a way to introduce a new segment. 1477 01:06:35,900 --> 01:06:38,100 We could call it, I don't know, uh... 1478 01:06:38,100 --> 01:06:39,700 "You Gotta See This." 1479 01:06:39,700 --> 01:06:40,800 And we get online, 1480 01:06:40,800 --> 01:06:42,500 and we track the videos that are popular, 1481 01:06:42,600 --> 01:06:44,500 that have that local connection, 1482 01:06:44,500 --> 01:06:45,500 and we broadcast them, 1483 01:06:45,500 --> 01:06:46,500 but it's not about the videos. 1484 01:06:46,500 --> 01:06:48,800 Because we could see those online anytime. 1485 01:06:48,800 --> 01:06:49,900 Exactly. 1486 01:06:49,900 --> 01:06:51,000 It's about the people. 1487 01:06:51,000 --> 01:06:54,600 It's about the grandmas and the kids, 1488 01:06:54,600 --> 01:06:55,700 and the proud new parents, 1489 01:06:55,800 --> 01:06:58,600 and all of the wonderful moments that they want to share. 1490 01:06:58,700 --> 01:07:00,600 It's about the lives they lead 1491 01:07:00,700 --> 01:07:05,100 and how all of these same things matter to all of us. 1492 01:07:05,100 --> 01:07:07,700 I know these people. 1493 01:07:07,700 --> 01:07:09,700 They're my friends, they're my neighbors, 1494 01:07:09,800 --> 01:07:13,500 and I just never realized before... 1495 01:07:13,500 --> 01:07:16,000 I never realized how important they are. 1496 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 How important family is. 1497 01:07:18,000 --> 01:07:19,600 I mean, that's... 1498 01:07:19,600 --> 01:07:21,500 That's what makes the world a better place. 1499 01:07:22,500 --> 01:07:25,500 Who wouldn't want to watch that? 1500 01:07:25,600 --> 01:07:27,500 Who wouldn't want to watch a part of the news 1501 01:07:27,500 --> 01:07:32,200 that just makes you feel better about yourself? 1502 01:07:36,800 --> 01:07:37,800 Hi! I'm home! 1503 01:07:37,800 --> 01:07:39,200 In here. 1504 01:07:39,300 --> 01:07:41,600 How'd it go? 1505 01:07:41,700 --> 01:07:42,700 Great. 1506 01:07:43,800 --> 01:07:45,900 Wow. Look at you. 1507 01:07:45,900 --> 01:07:47,200 Thanks. 1508 01:07:47,200 --> 01:07:48,700 I needed something to wear to the city. 1509 01:07:48,800 --> 01:07:50,100 That's something, all right. 1510 01:07:50,100 --> 01:07:51,500 [chuckles] 1511 01:07:51,600 --> 01:07:52,800 Where are the girls? 1512 01:07:52,800 --> 01:07:54,900 Dress rehearsal, remember? 1513 01:07:54,900 --> 01:07:56,600 Pageant's tomorrow night. 1514 01:07:56,600 --> 01:07:57,900 I'm just taking them some dinner. 1515 01:07:58,000 --> 01:08:00,100 Well, I wanted to tell everyone the big news together, 1516 01:08:00,200 --> 01:08:01,500 but I can't wait. 1517 01:08:01,500 --> 01:08:02,400 You got the interview? 1518 01:08:02,400 --> 01:08:05,000 He offered m 1519 01:08:05,000 --> 01:08:06,800 A job? 1520 01:08:06,900 --> 01:08:08,000 [laughs] 1521 01:08:08,000 --> 01:08:09,000 I mean, it's not official yet, 1522 01:08:09,000 --> 01:08:10,900 because I still have to meet with his boss. 1523 01:08:10,900 --> 01:08:11,900 Whoa, whoa, Hanna. 1524 01:08:11,900 --> 01:08:14,400 A job in the city? 1525 01:08:14,400 --> 01:08:15,400 You should've seen me, Ben. 1526 01:08:15,500 --> 01:08:17,600 It was like, all of a sudden, I could see it. 1527 01:08:17,600 --> 01:08:18,700 It was just right there in front of me, 1528 01:08:18,700 --> 01:08:20,500 and all I had to do was reach out and grab it. 1529 01:08:20,500 --> 01:08:22,500 And I didn't let go until he said yes. 1530 01:08:22,500 --> 01:08:24,100 I was on fire. 1531 01:08:24,200 --> 01:08:25,400 Wow, I... 1532 01:08:25,400 --> 01:08:27,500 I've never heard you sound like this before. 1533 01:08:27,500 --> 01:08:29,500 I know, I'm so excited. Isn't this exciting? 1534 01:08:29,500 --> 01:08:30,500 Yeah. 1535 01:08:30,500 --> 01:08:31,600 Yeah, no, I mean, it's great, 1536 01:08:31,700 --> 01:08:33,500 but, um, don't you think we need to talk about this? 1537 01:08:33,500 --> 01:08:35,000 Oh, absolutely, of course. 1538 01:08:35,000 --> 01:08:36,700 I know this is a lot to take in at once. 1539 01:08:36,700 --> 01:08:37,800 You could say that. 1540 01:08:37,900 --> 01:08:39,000 I just have such a good feeling 1541 01:08:39,100 --> 01:08:40,100 about this job. 1542 01:08:40,100 --> 01:08:41,100 I think this is a... 1543 01:08:41,100 --> 01:08:43,200 It's like a whole new beginning for us. 1544 01:08:44,200 --> 01:08:46,500 I didn't know we needed a new beginning. 1545 01:08:47,500 --> 01:08:48,500 Oh, well, you know what I mean. 1546 01:08:48,500 --> 01:08:49,600 And what about the girls? 1547 01:08:49,700 --> 01:08:50,700 What do you mean? 1548 01:08:50,700 --> 01:08:51,900 Working in the city, with traffic, 1549 01:08:52,000 --> 01:08:53,400 it's over an hour each way. When are you gonna see them? 1550 01:08:53,500 --> 01:08:54,700 I'll see them all the time. 1551 01:08:54,700 --> 01:08:55,700 You'll leave before they wake up, 1552 01:08:55,700 --> 01:08:57,100 get home after they're in bed. 1553 01:08:57,100 --> 01:08:58,600 No, it's not going to be like that, 1554 01:08:58,700 --> 01:09:00,200 and I'm going to be home on the weekends. 1555 01:09:00,200 --> 01:09:02,000 The weekends? 1556 01:09:02,000 --> 01:09:03,500 You say something like that, Hanna, 1557 01:09:03,500 --> 01:09:05,600 and it's like I don't even know you. 1558 01:09:06,800 --> 01:09:09,000 You're right, you're right, I'm sorry. 1559 01:09:09,100 --> 01:09:10,100 It's-- Okay, fine, 1560 01:09:10,100 --> 01:09:11,600 you know what, I won't do the commute. 1561 01:09:11,600 --> 01:09:13,600 I won't do the commute, and we'll just, we'll move. 1562 01:09:13,700 --> 01:09:15,700 Move? Wow. 1563 01:09:15,800 --> 01:09:16,700 What? Why not? 1564 01:09:16,800 --> 01:09:18,200 San Francisco is an amazing city. 1565 01:09:18,200 --> 01:09:20,500 I mean, there's so much for the girls to see and do, 1566 01:09:20,500 --> 01:09:21,500 and there's better schools, 1567 01:09:21,600 --> 01:09:22,800 and there's so many opportunities. 1568 01:09:22,800 --> 01:09:23,800 Just like that? 1569 01:09:23,800 --> 01:09:24,800 Take them out of their school, 1570 01:09:24,800 --> 01:09:25,900 ask them to leave all their friends, 1571 01:09:25,900 --> 01:09:27,800 say goodbye to the only home they've ever known, 1572 01:09:27,900 --> 01:09:29,700 the home where we have become a family? 1573 01:09:29,800 --> 01:09:31,800 And that sounds okay to you? 1574 01:09:31,800 --> 01:09:34,200 We'll still be a family. 1575 01:09:34,200 --> 01:09:35,500 This is... 1576 01:09:35,500 --> 01:09:36,800 [chuckles in disbelief] 1577 01:09:36,800 --> 01:09:39,100 This could be so great for us. 1578 01:09:40,800 --> 01:09:42,100 It's already pretty great-- 1579 01:09:42,200 --> 01:09:43,900 or so I thought. 1580 01:09:44,000 --> 01:09:46,100 The girls are gonna be hungry. 1581 01:09:58,100 --> 01:09:59,900 [chuckling fondly] 1582 01:09:59,900 --> 01:10:01,000 Is that me? 1583 01:10:01,000 --> 01:10:02,700 Yeah, on your first Christmas. 1584 01:10:02,800 --> 01:10:03,900 But not mine. 1585 01:10:03,900 --> 01:10:04,900 No, you're right. 1586 01:10:04,900 --> 01:10:07,900 It would've been your third Christmas. 1587 01:10:08,000 --> 01:10:10,500 Do you remember 1588 01:10:10,600 --> 01:10:13,100 all the Christmases we've ever had? 1589 01:10:13,100 --> 01:10:17,900 I know I'll remember this one best of all. 1590 01:10:29,700 --> 01:10:31,100 Oh... 1591 01:10:31,100 --> 01:10:33,900 Look how cute. [laughing] 1592 01:10:36,000 --> 01:10:37,600 Oh, I love that one. 1593 01:10:37,700 --> 01:10:38,700 Whoa. 1594 01:10:38,700 --> 01:10:40,600 Look how tiny you guys were. 1595 01:10:40,700 --> 01:10:41,800 [giggling] 1596 01:10:46,200 --> 01:10:47,400 They're asleep. 1597 01:10:52,100 --> 01:10:53,400 [sighs heavily] 1598 01:10:53,400 --> 01:10:55,000 I had this crazy idea 1599 01:10:55,000 --> 01:10:57,200 that we'd raise our family in this house, 1600 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 grow old together, 1601 01:10:58,900 --> 01:11:00,400 share a lifetime of memories. 1602 01:11:00,400 --> 01:11:01,700 Ben... 1603 01:11:01,800 --> 01:11:03,300 I love you, Hanna. 1604 01:11:03,400 --> 01:11:05,100 Nothing's ever gonna change that. 1605 01:11:05,200 --> 01:11:07,100 And it's a lot more important 1606 01:11:07,200 --> 01:11:08,900 than the address on our door. 1607 01:11:10,900 --> 01:11:13,300 So if you need this... 1608 01:11:14,300 --> 01:11:16,700 really need it, 1609 01:11:16,700 --> 01:11:19,200 we'll figure out a way. 1610 01:11:29,200 --> 01:11:31,900 [Caitlin]: How did you know how to do that thing on TV? 1611 01:11:32,000 --> 01:11:33,200 I was actually a Broadcasting major 1612 01:11:33,200 --> 01:11:34,700 in college. 1613 01:11:34,800 --> 01:11:37,600 You know, I thought about becoming a TV reporter. 1614 01:11:37,700 --> 01:11:38,900 You would have been good. 1615 01:11:40,200 --> 01:11:42,300 Aw, thanks. 1616 01:11:42,300 --> 01:11:45,000 All right, that should do it. 1617 01:11:45,100 --> 01:11:46,100 Let's have a look. 1618 01:11:47,100 --> 01:11:48,300 Okie dokie. 1619 01:11:48,300 --> 01:11:49,800 Okay, everybody twirl. 1620 01:11:51,700 --> 01:11:54,300 You call that twirling, that's not twirling. 1621 01:11:54,300 --> 01:11:56,000 Now, this... 1622 01:11:56,100 --> 01:11:57,700 this is twirling. 1623 01:11:57,800 --> 01:11:59,900 [giggling] 1624 01:12:00,000 --> 01:12:01,400 And this is twirling! 1625 01:12:01,400 --> 01:12:02,700 [laughing] 1626 01:12:07,400 --> 01:12:09,700 [cell phone ringing] 1627 01:12:09,800 --> 01:12:11,200 Hi, it's Hanna. Leave a message. 1628 01:12:11,200 --> 01:12:12,200 [voicemail beeps] 1629 01:12:12,300 --> 01:12:14,200 Hanna, hi. Grant Walker. 1630 01:12:14,300 --> 01:12:15,400 Great news. 1631 01:12:15,400 --> 01:12:17,900 I ran your idea by Harold, and he loves it. 1632 01:12:18,000 --> 01:12:20,900 He wants the three of us to talk over dinner, 1633 01:12:20,900 --> 01:12:22,200 but it has to be tonight. 1634 01:12:22,200 --> 01:12:23,900 He's on a plane in the morning, 1635 01:12:23,900 --> 01:12:25,700 and he'll be in Montana for the holidays 1636 01:12:25,800 --> 01:12:27,300 for three weeks. 1637 01:12:28,400 --> 01:12:31,300 All you have to do is pitch him the way you did me, 1638 01:12:31,400 --> 01:12:33,500 and the job is yours. 1639 01:12:33,500 --> 01:12:35,800 This could be the start of something great. 1640 01:12:35,800 --> 01:12:38,200 I've got a feeling about you and me. 1641 01:12:38,300 --> 01:12:42,100 I think we're gonna make an amazing team. 1642 01:12:42,100 --> 01:12:45,400 Just one word of advice-- 1643 01:12:45,500 --> 01:12:46,800 in this business, 1644 01:12:46,800 --> 01:12:49,100 the only thing you can really love 1645 01:12:49,200 --> 01:12:52,400 is your career. 1646 01:12:57,100 --> 01:13:00,200 [♪♪♪] 1647 01:13:12,900 --> 01:13:13,900 [whispering] Sorry. 1648 01:13:15,500 --> 01:13:16,500 Hi. 1649 01:13:17,800 --> 01:13:19,100 How did it go? 1650 01:13:20,500 --> 01:13:23,700 I told him I wasn't interested. 1651 01:13:23,800 --> 01:13:26,200 [♪♪♪] 1652 01:13:33,300 --> 01:13:34,900 Did you like it? 1653 01:13:34,900 --> 01:13:36,500 I loved it. 1654 01:13:36,500 --> 01:13:38,800 Oh, you were both so wonderful. 1655 01:13:38,800 --> 01:13:40,400 I'm glad you came. 1656 01:13:40,400 --> 01:13:41,900 I wouldn't have missed it for the world. 1657 01:13:43,100 --> 01:13:44,500 Now go to sleep. 1658 01:13:44,500 --> 01:13:45,500 I love you. 1659 01:13:45,500 --> 01:13:47,500 I love you. 1660 01:13:49,600 --> 01:13:52,600 I love you, too. 1661 01:14:02,200 --> 01:14:04,500 Thank you. 1662 01:14:13,900 --> 01:14:15,100 What? 1663 01:14:18,100 --> 01:14:20,800 Let's remember this, okay? 1664 01:14:22,500 --> 01:14:24,100 Okay. 1665 01:14:25,400 --> 01:14:29,200 No, I mean really remember. 1666 01:14:31,500 --> 01:14:33,200 Are you all right? 1667 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 Just promise me, okay? 1668 01:14:38,200 --> 01:14:40,300 That you'll remember? 1669 01:14:49,400 --> 01:14:50,400 I promise. 1670 01:15:16,500 --> 01:15:18,300 Good morning. 1671 01:15:21,700 --> 01:15:23,200 Oh, no. 1672 01:15:27,900 --> 01:15:29,900 Oh, no... 1673 01:15:31,100 --> 01:15:32,900 Oh, no. 1674 01:15:37,500 --> 01:15:41,100 [♪♪♪] 1675 01:16:30,500 --> 01:16:31,900 Hello? 1676 01:16:33,400 --> 01:16:34,500 Can I help you? 1677 01:16:34,600 --> 01:16:36,500 Is Ben here? 1678 01:16:36,600 --> 01:16:38,100 Who? 1679 01:16:38,200 --> 01:16:39,900 Ben Matthews. This is his house. 1680 01:16:39,900 --> 01:16:41,700 This is my house. There's no Ben here. 1681 01:16:42,900 --> 01:16:43,900 Caitlin! Hallie! 1682 01:16:43,900 --> 01:16:44,900 Hey, come on-- 1683 01:16:44,900 --> 01:16:46,200 What are you doing? This is my house! 1684 01:16:46,200 --> 01:16:47,600 No, no, no, this is the house. 1685 01:16:47,600 --> 01:16:50,500 They have to be here. 1686 01:16:51,900 --> 01:16:53,800 Are you okay? 1687 01:16:53,800 --> 01:16:55,400 No. 1688 01:16:55,400 --> 01:16:56,700 No. I'm not. 1689 01:16:58,700 --> 01:17:00,400 [brakes screech] 1690 01:17:09,500 --> 01:17:11,800 Hey, Tammy! 1691 01:17:11,900 --> 01:17:13,200 Tammy, it's me. It's Hanna. 1692 01:17:13,300 --> 01:17:14,400 What? 1693 01:17:14,500 --> 01:17:15,500 It's Hanna. 1694 01:17:15,500 --> 01:17:18,200 Tammy, look at me, please tell me you know me. 1695 01:17:18,200 --> 01:17:20,300 [chuckling awkwardly] I'm sorry. 1696 01:17:21,500 --> 01:17:23,200 You power-walk three miles a day, 1697 01:17:23,300 --> 01:17:25,200 you make sweet potato pie 1698 01:17:25,200 --> 01:17:26,600 for Christmas every year. 1699 01:17:26,600 --> 01:17:28,600 How do you know all that? 1700 01:17:28,700 --> 01:17:29,900 Because we're friends. 1701 01:17:30,000 --> 01:17:31,700 We tell each other everything. 1702 01:17:33,200 --> 01:17:36,400 I, uh, I have to go. 1703 01:17:36,500 --> 01:17:38,200 But, Tammy, it's me! 1704 01:17:38,300 --> 01:17:39,900 It's Hanna. 1705 01:17:39,900 --> 01:17:44,000 It's... It's Hanna. 1706 01:17:50,300 --> 01:17:52,400 [cell phone rings] 1707 01:17:57,700 --> 01:17:58,800 Hello? 1708 01:17:58,800 --> 01:18:00,400 [Grant]: You are not gonna believe this. 1709 01:18:00,500 --> 01:18:01,800 Grant? 1710 01:18:01,900 --> 01:18:04,200 That story about Ray Campbell and the Christmas stocking fund? 1711 01:18:04,300 --> 01:18:05,400 It got people so riled up, 1712 01:18:05,400 --> 01:18:07,000 there's a crowd outside the warehouse. 1713 01:18:07,000 --> 01:18:08,000 They say they won't let him out 1714 01:18:08,000 --> 01:18:09,500 until he gives all the money back. 1715 01:18:09,500 --> 01:18:10,500 Wait. What? 1716 01:18:10,500 --> 01:18:12,200 Carl and Carrie are on their way. 1717 01:18:12,300 --> 01:18:13,200 We're going to go live. 1718 01:18:13,300 --> 01:18:15,500 How fast can you get there? 1719 01:18:15,600 --> 01:18:17,800 Give it to somebody else. 1720 01:18:17,800 --> 01:18:19,400 What are you talking about? 1721 01:18:19,400 --> 01:18:20,500 We couldn't have written a better follow-up. 1722 01:18:20,600 --> 01:18:22,800 Harold's dancing around like a schoolgirl. 1723 01:18:22,800 --> 01:18:24,000 My advice, 1724 01:18:24,000 --> 01:18:25,600 if I had a job waiting for me in New York, 1725 01:18:25,600 --> 01:18:27,800 I'd get over there, pronto. 1726 01:18:42,800 --> 01:18:45,700 [crowd singing] ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1727 01:18:45,800 --> 01:18:48,500 ♪ Fa-la-la La-la-la La-la-la ♪ 1728 01:18:48,500 --> 01:18:51,300 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 1729 01:18:51,300 --> 01:18:53,900 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la ♪ 1730 01:18:53,900 --> 01:18:55,300 ♪ See the blazing yule before us... ♪ 1731 01:18:55,300 --> 01:18:56,300 Great, you're here. 1732 01:18:56,400 --> 01:18:57,600 Okay, Campbell's inside. 1733 01:18:57,700 --> 01:18:58,700 The police are staying out of it 1734 01:18:58,700 --> 01:19:00,400 as long as the crowd stays peaceful. 1735 01:19:00,400 --> 01:19:02,400 They don't want to come off looking like Scrooge either. 1736 01:19:02,500 --> 01:19:03,400 Here's your mic, Hanna. 1737 01:19:03,500 --> 01:19:04,600 Okay, and I've got his cell phone number, 1738 01:19:04,600 --> 01:19:06,800 so I'm going to get him on the line while we're live. 1739 01:19:06,800 --> 01:19:08,400 [bell clanging] Hanna? 1740 01:19:08,400 --> 01:19:10,000 Hanna, are you listening? 1741 01:19:10,000 --> 01:19:11,000 I'll be right back. 1742 01:19:11,000 --> 01:19:12,800 What? No, Hanna! 1743 01:19:14,600 --> 01:19:15,700 [bell ringing] 1744 01:19:15,700 --> 01:19:16,800 Oh, thank goodness. 1745 01:19:18,700 --> 01:19:20,600 Please, I want to go back. 1746 01:19:20,700 --> 01:19:22,500 Hanna! 1747 01:19:22,500 --> 01:19:23,600 I understand now. 1748 01:19:23,600 --> 01:19:26,300 What you were telling me, I get it. 1749 01:19:26,300 --> 01:19:28,500 It's not about trusting your instincts. 1750 01:19:28,500 --> 01:19:30,400 Sometimes, the only way to know what's real 1751 01:19:30,500 --> 01:19:32,700 is just to trust your heart. 1752 01:19:33,900 --> 01:19:35,500 Merry Christmas. 1753 01:19:35,600 --> 01:19:39,100 Merry Christmas! 1754 01:19:39,100 --> 01:19:40,400 I want my old life back. 1755 01:19:41,400 --> 01:19:43,100 I want to go back, 1756 01:19:43,100 --> 01:19:44,800 to my other life. 1757 01:19:44,900 --> 01:19:47,400 That's my wish, that's what I want. 1758 01:19:47,400 --> 01:19:49,000 Please. The girls. 1759 01:19:50,100 --> 01:19:52,600 I'm sorry, Hanna. 1760 01:19:52,700 --> 01:19:54,700 I can't bring that life back. 1761 01:19:56,500 --> 01:19:57,900 What? 1762 01:19:57,900 --> 01:20:02,700 I can't change the choices you've made in the past. 1763 01:20:02,700 --> 01:20:05,800 Then what was the point? 1764 01:20:05,900 --> 01:20:08,500 I mean, why let me see that? 1765 01:20:08,600 --> 01:20:11,500 Why put me through this if I can't change anything? 1766 01:20:11,500 --> 01:20:14,600 No, it was never about changing the past. 1767 01:20:14,600 --> 01:20:18,000 It's about changing the future. 1768 01:20:19,600 --> 01:20:20,900 The future. 1769 01:20:23,600 --> 01:20:25,400 [chuckles] 1770 01:20:25,400 --> 01:20:26,500 Yeah, thank you. 1771 01:20:26,600 --> 01:20:28,500 [laughs] 1772 01:20:28,600 --> 01:20:29,600 Thank you. 1773 01:20:31,000 --> 01:20:33,000 [laughing] 1774 01:20:33,000 --> 01:20:34,000 [bell clanging] 1775 01:20:34,000 --> 01:20:36,000 ♪ Laughing all the way ♪ 1776 01:20:36,000 --> 01:20:37,000 ♪ Ha, ha, ha! ♪ 1777 01:20:37,100 --> 01:20:38,700 Carrie, it's okay. 1778 01:20:38,800 --> 01:20:40,000 Hanna? Hanna, what are you doing? 1779 01:20:40,000 --> 01:20:41,000 We are live in 30 seconds. 1780 01:20:41,000 --> 01:20:42,000 You do it. 1781 01:20:42,000 --> 01:20:43,100 What? No. 1782 01:20:43,200 --> 01:20:44,200 Trust me. 1783 01:20:44,200 --> 01:20:45,600 You've been ready for this for a long time. 1784 01:20:45,600 --> 01:20:47,100 And the shelter story? 1785 01:20:47,200 --> 01:20:49,100 That's yours, too. 1786 01:20:49,200 --> 01:20:50,900 Oh, but one piece of advice-- 1787 01:20:50,900 --> 01:20:54,700 watch out for falling candy canes. 1788 01:20:58,900 --> 01:20:59,900 Candy canes? 1789 01:20:59,900 --> 01:21:03,900 [♪♪♪] 1790 01:21:14,900 --> 01:21:19,200 [♪♪♪] 1791 01:21:36,600 --> 01:21:41,800 [♪♪♪] 1792 01:21:50,200 --> 01:21:54,100 [♪♪♪] 1793 01:21:54,100 --> 01:21:55,700 Look at you. 1794 01:21:59,000 --> 01:22:00,200 [laughs] 1795 01:22:00,200 --> 01:22:01,800 Hi. 1796 01:22:01,800 --> 01:22:05,100 I, uh, I hope this wasn't too weird. 1797 01:22:05,100 --> 01:22:07,500 No, not at all. 1798 01:22:07,500 --> 01:22:08,600 I had to be in the city, 1799 01:22:08,700 --> 01:22:11,000 and I knew you lived here. 1800 01:22:11,000 --> 01:22:12,500 I can't really explain it. 1801 01:22:12,500 --> 01:22:14,100 You've been on my mind a lot lately. 1802 01:22:15,500 --> 01:22:18,200 I've been thinking about you a lot, too. 1803 01:22:20,800 --> 01:22:23,500 I, uh, I was sure you'd be busy Christmas Eve. 1804 01:22:24,700 --> 01:22:26,100 Here I am. 1805 01:22:26,100 --> 01:22:27,200 Then again, 1806 01:22:27,300 --> 01:22:28,800 the holidays were never your favorite time of year. 1807 01:22:30,100 --> 01:22:32,000 Actually, I like Christmas. 1808 01:22:34,100 --> 01:22:36,600 Do you, um, do you want to get a cup of coffee? 1809 01:22:38,000 --> 01:22:40,200 Yeah. I'd love that. 1810 01:22:40,200 --> 01:22:44,500 [♪♪♪] 1811 01:23:00,900 --> 01:23:03,200 [bells ringing] 1812 01:23:06,200 --> 01:23:09,200 Merry Christmas. 1813 01:23:09,300 --> 01:23:11,600 [♪♪♪] 1814 01:23:12,300 --> 01:23:18,400 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 120210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.