All language subtitles for Family Guy - S11E02 - Ratings Guy (Uncensored)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,803 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,872 --> 00:00:08,240 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,309 --> 00:00:11,810 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,879 --> 00:00:14,880 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:14,948 --> 00:00:18,250 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,319 --> 00:00:21,569 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,638 --> 00:00:23,221 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,290 --> 00:00:24,856 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,925 --> 00:00:29,878 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:35,069 --> 00:00:39,304 Oh, Stewie, how exciting. Your first visit to a real fire station. 11 00:00:39,373 --> 00:00:42,252 Yeah, you kids always loved your first trip to the fire station. 12 00:00:42,276 --> 00:00:44,316 You remember when we took Meg? 13 00:00:47,797 --> 00:00:50,343 Welcome to the Quahog Fire Department, folks. 14 00:00:50,367 --> 00:00:51,966 I'm Captain Beckman. 15 00:00:52,035 --> 00:00:54,114 Let me know if you have any questions that I can answer for you. 16 00:00:54,138 --> 00:00:55,604 What's up, nerds? 17 00:00:55,672 --> 00:00:58,518 You waiting for some guy to fall asleep with a cigarette? 18 00:00:58,542 --> 00:01:00,209 Lazy fire turds. 19 00:01:00,277 --> 00:01:01,943 Have another donut, pig. 20 00:01:02,012 --> 00:01:04,212 We got guns. You got hoses. 21 00:01:04,280 --> 00:01:06,320 See you on the softball field. 22 00:01:11,121 --> 00:01:14,088 Over here is our kitchen, where we make all our meals. 23 00:01:14,158 --> 00:01:15,823 And upstairs is where we sleep. 24 00:01:15,892 --> 00:01:17,670 What about your wives and families? 25 00:01:17,694 --> 00:01:20,328 Sometimes we don't see them for long periods of time. 26 00:01:20,397 --> 00:01:22,308 Well, that sounds awfully lonely. 27 00:01:22,332 --> 00:01:24,783 Like being an NBA player on the road. 28 00:01:24,852 --> 00:01:26,551 Baby, I miss my wife so much. 29 00:01:26,620 --> 00:01:28,700 Thanks for understanding that we can't do anything. 30 00:01:28,756 --> 00:01:29,988 I just want to cuddle. 31 00:01:30,057 --> 00:01:31,257 Oh, you're so sweet. 32 00:01:31,324 --> 00:01:33,058 I'm just doing what a man should do. 33 00:01:33,127 --> 00:01:35,693 Respecting the sacred institution of marriage. 34 00:01:35,763 --> 00:01:37,746 And now, straight to sleep. 35 00:01:37,814 --> 00:01:40,048 This message brought to you by the NBA. 36 00:01:40,116 --> 00:01:42,050 Let's all pretend this happens. 37 00:01:42,136 --> 00:01:44,496 Hey, Chris, you think it's safe to drink from a fire hose? 38 00:01:44,538 --> 00:01:46,249 Why not, Dad? It's just water. 39 00:01:46,273 --> 00:01:48,557 All right. Well, turn it on. I'm very thirsty. 40 00:01:50,911 --> 00:01:53,494 Nice job, Chris. You got my shirt wet. 41 00:01:53,564 --> 00:01:57,666 Now, few people realize that until 1928, there were no hoses, 42 00:01:57,734 --> 00:02:00,613 and you actually had to fight fires with your bare hands. 43 00:02:00,637 --> 00:02:03,038 I will now give a demonstration. 44 00:02:10,547 --> 00:02:12,525 Whoa, scrappy little blaze, huh? 45 00:02:12,549 --> 00:02:15,189 Oh, my God, the fire's got a gun. 46 00:02:17,854 --> 00:02:19,704 What the fuck was that? 47 00:02:23,210 --> 00:02:25,321 Come on, Stewie. We're going. Just a moment, Brian. 48 00:02:25,345 --> 00:02:26,722 I'm pretending I'm a fireman. 49 00:02:26,746 --> 00:02:28,613 I love playing pretend. 50 00:02:28,682 --> 00:02:31,216 My name's Peter and I work in the brewery. 51 00:02:31,285 --> 00:02:34,264 Now I'm gonna put on my pants and go talk to my coworkers at... 52 00:02:34,288 --> 00:02:36,128 These pants have stool in them. 53 00:02:40,026 --> 00:02:43,072 Well, I hope everyone had a fun afternoon at the firehouse. 54 00:02:43,096 --> 00:02:47,565 I sure did, Mom. I can't wait for the next family outing. 55 00:02:50,087 --> 00:02:52,487 Oh, thanks, Mike. I hate fire stations. 56 00:02:52,555 --> 00:02:53,867 No problem, man. 57 00:02:53,891 --> 00:02:56,624 Is that alcohol on your breath? 58 00:02:56,693 --> 00:02:57,859 Yeah, maybe. 59 00:02:57,928 --> 00:03:00,361 You're playing this too fast and loose, Mike. 60 00:03:05,052 --> 00:03:06,696 Ooh, ooh, is that the mail? Yeah. 61 00:03:06,720 --> 00:03:07,964 Is there anything in there for me? 62 00:03:07,988 --> 00:03:09,132 I want to see if there's a response 63 00:03:09,156 --> 00:03:11,150 to all those fan letters I've been writing. 64 00:03:11,174 --> 00:03:12,874 "Dear Cary Elwes, 65 00:03:12,943 --> 00:03:15,877 "I have been meaning to contact you for some time. 66 00:03:15,946 --> 00:03:18,981 "I have never been able to figure out if you are famous. 67 00:03:19,049 --> 00:03:20,961 "You were a big deal in one thing, 68 00:03:20,985 --> 00:03:23,585 "but you were wearing a mask for most of it. 69 00:03:23,654 --> 00:03:26,187 "Do you consider your career a disappointment? 70 00:03:26,256 --> 00:03:29,257 "Or rather, did you exceed your own expectations? 71 00:03:29,326 --> 00:03:31,693 "Yours truly, Peter Griffin. 72 00:03:31,762 --> 00:03:35,097 "P.S. You were in Robin Hood: Men in Tights. 73 00:03:35,165 --> 00:03:36,748 "Did you know that?" 74 00:03:36,816 --> 00:03:39,136 Hey, there's something here from the Nielsen Company. 75 00:03:39,687 --> 00:03:41,286 "Dear Griffin family, 76 00:03:41,355 --> 00:03:42,795 "you have been specially selected 77 00:03:42,823 --> 00:03:45,123 "from amongst millions of American households 78 00:03:45,192 --> 00:03:47,292 "to be a Nielsen family. 79 00:03:47,361 --> 00:03:50,662 "And as such, to have your TV viewing habits monitored 80 00:03:50,731 --> 00:03:53,565 "in order to measure television ratings." 81 00:03:53,634 --> 00:03:56,918 Oh, kids, this came all the way from Delaware. 82 00:03:56,987 --> 00:03:58,431 What does all that mean? 83 00:03:58,455 --> 00:04:00,166 Well, Meg, it sounds like they want us to be part of 84 00:04:00,190 --> 00:04:03,057 a select group of people that helps determine what's on TV. 85 00:04:03,126 --> 00:04:05,805 We're gonna be a Nielsen family? That's awesome. 86 00:04:09,432 --> 00:04:10,599 I think, uh... 87 00:04:10,667 --> 00:04:12,378 I think that's the wrong music. 88 00:04:15,572 --> 00:04:16,788 There you go. 89 00:04:23,880 --> 00:04:26,881 Now, this Nielsen box will keep track of everything you watch, 90 00:04:26,950 --> 00:04:29,183 which helps us generalize the viewing habits 91 00:04:29,252 --> 00:04:30,785 of millions of Americans. 92 00:04:30,854 --> 00:04:32,153 Oh, yes. 93 00:04:32,222 --> 00:04:34,589 And what was that beginning, middle and end part again? 94 00:04:34,658 --> 00:04:38,560 Um, this Nielsen box will keep track of everything you watch, 95 00:04:38,628 --> 00:04:41,062 which helps us generalize the viewing habits 96 00:04:41,130 --> 00:04:42,547 of millions of Americans. 97 00:04:42,616 --> 00:04:44,160 Is there any way you can describe that to me 98 00:04:44,184 --> 00:04:46,084 using colorful puppets of some sort? 99 00:04:48,238 --> 00:04:51,558 The Nielsen box will monitor your viewing habits. 100 00:04:52,976 --> 00:04:56,311 I don't like the left puppet. His chin is scary. 101 00:04:58,198 --> 00:05:00,064 Well, thanks for your cooperation. 102 00:05:00,134 --> 00:05:02,000 If you have any questions, please call me. 103 00:05:02,068 --> 00:05:03,801 And welcome to the Nielsen family. 104 00:05:03,870 --> 00:05:06,171 Thank you very much. 105 00:05:06,240 --> 00:05:07,839 Well, isn't this exciting. 106 00:05:07,907 --> 00:05:10,307 I know. I can't believe we're a Nielsen family. 107 00:05:10,344 --> 00:05:12,384 I never get picked for anything. 108 00:05:28,562 --> 00:05:31,273 All right, everyone. Time to do our Nielsen duty. 109 00:05:31,297 --> 00:05:32,609 So, what are we gonna watch? 110 00:05:32,633 --> 00:05:33,999 Boobs. Project Runway. 111 00:05:34,067 --> 00:05:36,262 The Good Wife. That black version of our show. 112 00:05:36,286 --> 00:05:38,031 You know, guys, this is a real opportunity 113 00:05:38,055 --> 00:05:39,733 to promote quality programming. 114 00:05:39,757 --> 00:05:41,167 I think we should watch PBS. 115 00:05:41,191 --> 00:05:43,191 Yeah, you're real passionate about PBS. 116 00:05:43,260 --> 00:05:46,294 You donated once five years ago and they sent you a mug. 117 00:05:46,363 --> 00:05:49,131 And now the mug's so old that the "P" has been worn off 118 00:05:49,199 --> 00:05:52,300 so it just says "BS," which is so fucking apt. 119 00:05:54,571 --> 00:05:56,549 Tom Tucker? What are you doing here? 120 00:05:56,573 --> 00:05:58,284 Well, I heard you're the new Nielsen family. 121 00:05:58,308 --> 00:06:00,742 Just hoping you plan to watch the Channel Five news. 122 00:06:00,811 --> 00:06:02,422 I don't know. I've missed so many. 123 00:06:02,446 --> 00:06:03,989 It's gonna take me forever to catch up. 124 00:06:04,013 --> 00:06:05,947 Well, we'd sure love to have you as a viewer. 125 00:06:06,015 --> 00:06:08,628 Is there anything we can do to make the news more appealing to you? 126 00:06:08,652 --> 00:06:09,884 Maybe. 127 00:06:09,953 --> 00:06:11,397 I guess you could lose the moustache. 128 00:06:11,421 --> 00:06:12,787 Lose my moustache? 129 00:06:12,856 --> 00:06:14,388 Well, gosh, I don't know. 130 00:06:14,458 --> 00:06:16,390 My birthmark makes it kind of tough. 131 00:06:16,460 --> 00:06:18,543 Always caused me problems at my old job. 132 00:06:18,611 --> 00:06:20,990 And that'll do it for us here at Channel 12 News. 133 00:06:21,014 --> 00:06:23,959 Make sure you turn those clocks ahead. Good night, St. Louis. 134 00:06:23,983 --> 00:06:25,216 Yeah, I don't know, 135 00:06:25,285 --> 00:06:26,896 I was never that crazy about the moustache. 136 00:06:26,920 --> 00:06:29,131 Well, I suppose I could lose it and just use more makeup. 137 00:06:29,155 --> 00:06:30,588 Yeah, that'd be cool. 138 00:06:30,657 --> 00:06:32,769 And maybe a festive hat would make things more festive. 139 00:06:32,793 --> 00:06:34,713 All right, this is good. Any other suggestions? 140 00:06:34,761 --> 00:06:36,338 Yeah, can you end each show 141 00:06:36,362 --> 00:06:38,996 by trying to pull-start a very cold chain saw? 142 00:06:39,065 --> 00:06:40,242 Well, that shouldn't be a problem. 143 00:06:40,266 --> 00:06:41,778 All right, thank you for being so candid. 144 00:06:41,802 --> 00:06:42,978 Hey, thanks for listening. 145 00:06:43,002 --> 00:06:45,283 I know how hard it is to take criticism. 146 00:06:45,956 --> 00:06:47,433 Hey, nice boots, Griffin. 147 00:06:47,457 --> 00:06:49,708 They sell men's shoes where you got those? 148 00:06:49,777 --> 00:06:51,888 You made a commitment to these boots, Peter. 149 00:06:51,912 --> 00:06:54,613 These boots are the new you, and no one will shake that. 150 00:06:54,681 --> 00:06:57,393 Yee-haw, ride 'em, cowgirl. 151 00:06:57,417 --> 00:06:59,244 Okay, you can take the boots off at lunch. 152 00:06:59,268 --> 00:07:01,970 Go to the gym. Have a workout. Come back in your sneakers. 153 00:07:02,038 --> 00:07:04,416 If anyone asks, you forgot the boots in your locker. 154 00:07:04,440 --> 00:07:05,924 Just make it to lunch. 155 00:07:05,992 --> 00:07:07,804 Those boots are made for walkin'. 156 00:07:07,828 --> 00:07:09,561 Up to guys' butts. 157 00:07:11,465 --> 00:07:13,231 Hey, fellas. Hey. 158 00:07:16,820 --> 00:07:18,519 Good evening, Quahog. 159 00:07:18,588 --> 00:07:21,067 Tonight, Channel Five mourns the loss of a dear colleague. 160 00:07:21,091 --> 00:07:22,690 My moustache. 161 00:07:22,759 --> 00:07:24,803 And as per the wishes of my moustache, 162 00:07:24,827 --> 00:07:27,362 his ashes were sprinkled off the coast of Acapulco, 163 00:07:27,430 --> 00:07:28,796 where he was born. 164 00:07:28,865 --> 00:07:30,709 Well, that'll do it for us here. 165 00:07:30,733 --> 00:07:34,053 Thanks for watching Channel Five, the most trusted name in news. 166 00:07:35,738 --> 00:07:37,105 Oh, crap. 167 00:07:38,641 --> 00:07:39,740 Oh, come on. 168 00:07:41,244 --> 00:07:43,077 Ugh, let's go, Tom. 169 00:07:44,247 --> 00:07:45,930 Work, damn it. 170 00:07:45,999 --> 00:07:48,010 What the hell? What's going on with the news? 171 00:07:48,034 --> 00:07:49,111 This is terrible. 172 00:07:49,135 --> 00:07:50,368 Yeah, has he lost his mind? 173 00:07:50,437 --> 00:07:51,903 Well, I'll be damned. 174 00:07:51,971 --> 00:07:53,983 If I knew he was gonna do all that stuff I told him, 175 00:07:54,007 --> 00:07:55,534 I would've told him more stuff. 176 00:07:55,558 --> 00:07:58,371 What? Peter, you told him to do this crap? 177 00:07:58,395 --> 00:07:59,627 Yeah, he came to my house 178 00:07:59,696 --> 00:08:00,907 when he found out I was a Nielsen family. 179 00:08:00,931 --> 00:08:02,230 Asked what I wanted to see. 180 00:08:02,299 --> 00:08:03,676 Hey, hey, you know what would be cool? 181 00:08:03,700 --> 00:08:05,967 If he did the news with a family of prairie dogs, 182 00:08:06,036 --> 00:08:07,556 and whenever he said something sad, 183 00:08:07,604 --> 00:08:09,787 they'd pop their heads up, all concerned. 184 00:08:09,856 --> 00:08:11,601 Peter, you sure that's such a good idea? 185 00:08:11,625 --> 00:08:13,202 People rely on the local news to 186 00:08:13,226 --> 00:08:14,771 provide them with several stories a year 187 00:08:14,795 --> 00:08:16,489 on how saltwater taffy is made. 188 00:08:16,513 --> 00:08:18,357 Yeah, if you're a Nielsen family, 189 00:08:18,381 --> 00:08:19,959 it seems like you should maybe 190 00:08:19,983 --> 00:08:22,227 be a little more thoughtful with your choices. 191 00:08:22,251 --> 00:08:24,329 What are you talking about? I'm just having a little fun. 192 00:08:24,353 --> 00:08:26,020 For God's sakes, I've just been handed 193 00:08:26,089 --> 00:08:27,722 the coolest freaking toy on the planet. 194 00:08:27,791 --> 00:08:30,458 Well, you know, except for Hungry Hungry Alec Baldwins. 195 00:08:32,812 --> 00:08:35,312 Hey, I'm not even touching the lever. 196 00:08:40,320 --> 00:08:42,240 Chilling news from Long Island Sound, 197 00:08:42,288 --> 00:08:44,956 as a four-passenger prop plane on its way to East Hampton 198 00:08:45,025 --> 00:08:46,958 spun into the surf off Montauk Point. 199 00:08:47,861 --> 00:08:50,294 There were no survivors. 200 00:08:50,347 --> 00:08:52,814 Oh, that's so great, I just called him on the way home. 201 00:08:52,882 --> 00:08:55,461 Peter, I'm not sure this is entirely responsible. 202 00:08:55,485 --> 00:08:56,729 I don't see what the big deal is. 203 00:08:56,753 --> 00:08:58,398 I was just trying to make the show better. 204 00:08:58,422 --> 00:09:00,199 Hell, I wish I could do it with all the shows. 205 00:09:00,223 --> 00:09:01,734 Yeah, well, you only have one Nielsen box. 206 00:09:01,758 --> 00:09:03,736 You don't have the clout to affect national shows. 207 00:09:03,760 --> 00:09:05,393 Damn it. 208 00:09:05,462 --> 00:09:07,307 I guess that means I'll never get to see an episode of Superman 209 00:09:07,331 --> 00:09:10,065 where Clark Kent and Lois Lane finally get together. 210 00:09:10,133 --> 00:09:11,499 Lois, I love you, 211 00:09:11,568 --> 00:09:14,169 and I want there to be no more secrets between us. 212 00:09:14,237 --> 00:09:16,071 I am Superman. 213 00:09:16,139 --> 00:09:17,305 Oh, my God. 214 00:09:17,374 --> 00:09:19,707 The only thing that can kill me is kryptonite. 215 00:09:19,776 --> 00:09:21,076 Or latex. 216 00:09:21,144 --> 00:09:22,243 Or lambskin. 217 00:09:22,312 --> 00:09:23,489 What about polyurethane? 218 00:09:23,513 --> 00:09:24,824 All that. All that stuff. 219 00:09:27,484 --> 00:09:29,028 Hi, folks. Just thought I'd stop by 220 00:09:29,052 --> 00:09:30,996 and make sure your equipment is working properly 221 00:09:31,020 --> 00:09:32,264 and see if you have any questions. 222 00:09:32,288 --> 00:09:33,999 Yeah, is something wrong with our remote? 223 00:09:34,023 --> 00:09:35,735 No matter how low I turn the volume, 224 00:09:35,759 --> 00:09:38,092 Aziz Ansari is always shouting at me. 225 00:09:38,161 --> 00:09:39,477 What did I do? 226 00:09:39,546 --> 00:09:41,057 Thank you. I think we're good. 227 00:09:41,081 --> 00:09:42,825 Everything seems to be going well. 228 00:09:42,849 --> 00:09:44,449 Okay, great. 229 00:09:44,517 --> 00:09:46,162 Well, I'm just gonna change out the card on your unit real quick, 230 00:09:46,186 --> 00:09:47,468 and I'll be on my way. 231 00:09:59,866 --> 00:10:01,833 Well, we're all set. Thanks for your time. 232 00:10:01,902 --> 00:10:03,234 No, thank you, pal. 233 00:10:03,303 --> 00:10:04,614 And hey, you've been working hard. 234 00:10:04,638 --> 00:10:06,115 Why don't you take the rest of the day off? 235 00:10:06,139 --> 00:10:08,718 Here's two tickets to Sandra Bernhard's one-woman show. 236 00:10:08,742 --> 00:10:10,753 Wow, thanks. Yeah, and they're great seats. 237 00:10:10,777 --> 00:10:12,488 They're right in the gap of her teeth. 238 00:10:12,512 --> 00:10:13,812 Social media? 239 00:10:13,880 --> 00:10:15,747 More like a social disease. 240 00:10:17,033 --> 00:10:18,249 Ha! That's funny. 241 00:10:22,922 --> 00:10:25,001 Peter, what the hell's going on here? 242 00:10:25,025 --> 00:10:27,625 Lois, we're no longer one Nielsen family. 243 00:10:27,694 --> 00:10:30,539 We're 100. More boxes, more power. 244 00:10:30,563 --> 00:10:32,883 And I got some ideas to make TV better. 245 00:10:35,602 --> 00:10:37,335 Hello, Mad Men production office. 246 00:10:37,404 --> 00:10:38,481 Yeah, Peter Griffin here. 247 00:10:38,505 --> 00:10:40,116 Could I speak with Jon Hamm, please? 248 00:10:40,140 --> 00:10:41,306 One moment. 249 00:10:42,458 --> 00:10:44,003 Hello? Hello, Jon Hamm? 250 00:10:44,027 --> 00:10:45,371 Peter Griffin, Nielsen family. 251 00:10:45,395 --> 00:10:46,705 Listen, did I catch you at a good time, 252 00:10:46,729 --> 00:10:47,940 or are you and the critics busy 253 00:10:47,964 --> 00:10:49,308 yanking each other off right now? 254 00:10:49,332 --> 00:10:51,878 Excuse me? Look, your show is really boring. 255 00:10:51,902 --> 00:10:54,247 But don't worry, I got some ideas on how you can jazz it up. 256 00:10:54,271 --> 00:10:56,337 Listen, I don't need your suggestions, pal. 257 00:10:56,406 --> 00:10:58,773 I've been a big celebrity for a year and a half now. 258 00:10:58,841 --> 00:11:00,253 Okay, if that's how you're gonna be. 259 00:11:00,277 --> 00:11:01,687 We'll see how this plays out. 260 00:11:01,711 --> 00:11:03,994 Lois, we're not watching Mad Men no more. 261 00:11:08,785 --> 00:11:10,880 Hello? Look, I may have been a little rash. 262 00:11:10,904 --> 00:11:12,537 Our ratings have dropped 50%. 263 00:11:12,605 --> 00:11:14,839 Whatever suggestions you have, I'll listen. 264 00:11:17,127 --> 00:11:20,812 And so, gentlemen, in baseball, three strikes and you're out. 265 00:11:20,880 --> 00:11:22,396 But three Lucky Strikes... 266 00:11:22,949 --> 00:11:24,716 And you're in. 267 00:11:24,785 --> 00:11:26,417 Nice try, Don. 268 00:11:26,486 --> 00:11:28,698 But I'm afraid we're going to have to take our business elsewhere. 269 00:11:28,722 --> 00:11:30,555 Oh? I don't think so. 270 00:11:40,400 --> 00:11:41,794 What the hell was that? 271 00:11:41,818 --> 00:11:44,563 I'll tell you what it was, Lois. It was awesome. 272 00:11:44,587 --> 00:11:46,064 And wait till you see Breaking Bad. 273 00:11:46,088 --> 00:11:49,208 I don't know what it was, but now it's on roller skates. 274 00:11:50,894 --> 00:11:52,827 Hi, NBC, this is Peter Griffin. 275 00:11:52,896 --> 00:11:54,640 Listen, you guys are doing a great job. 276 00:11:54,664 --> 00:11:58,465 If anybody knows what America wants in the '90s, it's NBC. 277 00:11:58,534 --> 00:12:00,479 But I just have one small request. 278 00:12:00,503 --> 00:12:02,136 I like Dateline, 279 00:12:02,205 --> 00:12:05,117 but I really hate waiting two hours to find out who the killer is. 280 00:12:05,141 --> 00:12:07,424 Tonight on Dateline, a woman murdered. 281 00:12:07,493 --> 00:12:09,443 Was it her ex-boyfriend? 282 00:12:09,513 --> 00:12:10,729 Yes, it was. 283 00:12:10,797 --> 00:12:14,099 I knew it. I knew it was the ex-boyfriend. 284 00:12:17,704 --> 00:12:19,504 "Sleep tight, truck. 285 00:12:19,573 --> 00:12:22,073 "Sleep tight, firefly. 286 00:12:22,142 --> 00:12:24,275 "Sleep tight, chair. 287 00:12:24,344 --> 00:12:26,444 "Sleep tight, bird." 288 00:12:26,513 --> 00:12:28,729 You see that, Peter? You see the bird? 289 00:12:28,798 --> 00:12:30,097 Bird. 290 00:12:30,166 --> 00:12:32,010 Okay, we'll pick up the rest tomorrow. 291 00:12:32,034 --> 00:12:35,474 Now, I'm just gonna vamp for a while with some random noises. 292 00:12:35,505 --> 00:12:36,571 Hee-hee! 293 00:12:47,083 --> 00:12:48,194 Okay, good night, Peter. 294 00:12:48,218 --> 00:12:49,917 Good night, Dave. 295 00:12:49,985 --> 00:12:52,364 And here's Paul to play you to sleep with a lullaby. 296 00:12:52,388 --> 00:12:53,666 ♪ Hey, lullaby 297 00:12:53,690 --> 00:12:55,055 ♪ Oh, lullaby 298 00:12:55,124 --> 00:12:57,091 ♪ Hey, you lullaby... ♪ 299 00:12:57,159 --> 00:12:58,926 Stop, no, stop. Stop. 300 00:12:58,994 --> 00:13:00,461 I forgot, he's terrible. 301 00:13:03,899 --> 00:13:07,051 We now return to Cops With Banana Guns. 302 00:13:07,120 --> 00:13:09,086 Freeze. 303 00:13:09,155 --> 00:13:11,366 Is that... Is that a banana? 304 00:13:11,390 --> 00:13:13,791 Don't worry about what it is. I'm still a cop. 305 00:13:14,427 --> 00:13:15,793 Whoa, hold on. 306 00:13:15,862 --> 00:13:17,995 All right, just take it easy. 307 00:13:18,064 --> 00:13:19,797 This can go a couple of ways. 308 00:13:19,866 --> 00:13:22,200 What the hell did Peter do to Cops? 309 00:13:22,268 --> 00:13:24,908 Bonnie. Come push me out in a huff. 310 00:13:29,659 --> 00:13:31,069 Peter, what is this show? 311 00:13:31,093 --> 00:13:33,171 It's called Creeping up on the Kardashians. 312 00:13:33,195 --> 00:13:35,140 See that guy with the ponytail in the background? 313 00:13:35,164 --> 00:13:37,175 He sneaks up and scares the girls 314 00:13:37,199 --> 00:13:40,112 while they're starting businesses or getting their fat waxed. 315 00:13:41,270 --> 00:13:42,470 What the hell? 316 00:13:45,541 --> 00:13:47,675 There they are. That's the Nielsen family. 317 00:13:47,744 --> 00:13:49,110 You ruined television. 318 00:13:49,178 --> 00:13:51,245 Now it's just a big, old, silly mess. 319 00:13:52,098 --> 00:13:53,898 Oh, God. An angry mob. 320 00:13:53,966 --> 00:13:57,366 I've got to swallow all my valuables and get out of here. 321 00:14:09,031 --> 00:14:10,198 Did you see the mob? 322 00:14:10,266 --> 00:14:12,833 Did I see the mob? Why else am I here? 323 00:14:18,241 --> 00:14:20,786 Oh, my God, Peter, they're really angry. 324 00:14:20,810 --> 00:14:21,875 Say something. 325 00:14:21,944 --> 00:14:23,289 Wait. What the hell's going on? 326 00:14:23,313 --> 00:14:24,707 What do you mean, I ruined television? 327 00:14:24,731 --> 00:14:26,876 You put a real cougar on Cougar Town, 328 00:14:26,900 --> 00:14:28,510 and now that cougar's dead 329 00:14:28,534 --> 00:14:30,896 because Courteney Cox ripped it apart with her teeth and claws. 330 00:14:30,920 --> 00:14:34,655 You turned Anderson Cooper 360 into Anderson Cooper 720. 331 00:14:34,724 --> 00:14:36,252 He's turning around too much. 332 00:14:36,276 --> 00:14:39,176 Yeah, and Lifetime is just one big rape now. 333 00:14:39,246 --> 00:14:41,662 They used to have stuff before and after the rape. 334 00:14:41,731 --> 00:14:44,243 You converted The Biggest Loser to the metric system. 335 00:14:44,267 --> 00:14:46,128 Now it feels like they're not losing enough. 336 00:14:46,152 --> 00:14:47,434 The hell with you guys. 337 00:14:47,503 --> 00:14:50,249 You're just jealous 'cause I get to say what's on TV now. 338 00:14:50,273 --> 00:14:52,190 I am a Nielsen god. 339 00:14:58,914 --> 00:15:02,416 Sorry, y'all. That's the first time I ever throwed anything. 340 00:15:07,257 --> 00:15:09,857 Well, if it isn't Mr. Nielsen himself. 341 00:15:09,925 --> 00:15:12,004 Nurse, who's the worst doctor in this hospital? 342 00:15:12,028 --> 00:15:13,239 You are, Dr. Hartman. 343 00:15:13,263 --> 00:15:14,924 Good. Put Hartman on this bozo. 344 00:15:14,948 --> 00:15:16,392 Hey, what can I do for you? 345 00:15:16,416 --> 00:15:18,294 Please, Doc, you got to help me with this nasty gash. 346 00:15:18,318 --> 00:15:19,361 What seems to be the problem? 347 00:15:19,385 --> 00:15:21,118 No, it's my husband. 348 00:15:21,187 --> 00:15:23,098 Well, you've got a lot of nerve coming in here 349 00:15:23,122 --> 00:15:25,401 after what you did to television. Now, get out. 350 00:15:25,425 --> 00:15:27,436 Please, Doctor, you've got to help him. 351 00:15:27,460 --> 00:15:29,671 You took an oath when you went to medical school. 352 00:15:29,695 --> 00:15:31,506 I took a lot of things when I went to medical school. 353 00:15:31,530 --> 00:15:33,708 Now, if you'll excuse me, I have to answer this. 354 00:15:33,732 --> 00:15:35,892 Hello? Ah, Hartman. 355 00:15:40,240 --> 00:15:42,280 All right. We's all done here. 356 00:15:42,341 --> 00:15:43,341 Hey, what the hell! 357 00:15:43,409 --> 00:15:45,621 What do you think, Mr. TV Ruiner? 358 00:15:45,645 --> 00:15:48,012 You shaved a giant penis into the back of my head. 359 00:15:48,081 --> 00:15:50,492 That's right. And it's all scarred and misshapen. 360 00:15:50,516 --> 00:15:52,636 I was in a boating accident. 361 00:15:57,807 --> 00:15:58,951 Hey, guys. How you doing? 362 00:15:58,975 --> 00:16:00,975 Not so good, Peter. Yeah, me either. 363 00:16:01,044 --> 00:16:03,310 Thanks to you, TV's a vast wasteland. 364 00:16:03,379 --> 00:16:04,623 You know how I know that phrase? 365 00:16:04,647 --> 00:16:06,280 I read it in a book, you monster! 366 00:16:06,349 --> 00:16:08,560 Come on, let me make it up to you. Let me buy you a beer. 367 00:16:08,584 --> 00:16:11,953 No, that seat's taken. Move along, Peter. 368 00:16:12,021 --> 00:16:13,999 What are you talking about? You guys are my pals. 369 00:16:14,023 --> 00:16:16,157 We used to be, Peter. Now, scram. 370 00:16:16,226 --> 00:16:18,775 Well, fine, I'll sit at the bar. 371 00:16:18,844 --> 00:16:21,529 Not at my bar, you won't. Get out of here. 372 00:16:21,597 --> 00:16:23,709 Geez, I can't show my face anywhere. 373 00:16:23,733 --> 00:16:26,066 I might as well be back doing public radio. 374 00:16:26,135 --> 00:16:30,738 This is Peter Griffin, and you're listening to Book Talk on WRNI. 375 00:16:30,807 --> 00:16:33,908 Today we'll be discussing Bret Easton Ellis' popular work, 376 00:16:33,977 --> 00:16:35,643 Less Than Zero, 377 00:16:35,712 --> 00:16:40,047 a tale of privilege, detachment, and youthful alienation. 378 00:16:41,718 --> 00:16:43,517 Mmm. 379 00:16:43,586 --> 00:16:47,421 But first, a word from our sponsor, Westin's Golden Soda Biscuits. 380 00:16:47,490 --> 00:16:49,189 I'm enjoying one right now. 381 00:16:51,227 --> 00:16:52,392 Mmm. 382 00:16:56,666 --> 00:16:57,732 Mmm. 383 00:17:00,970 --> 00:17:02,003 Mmm. 384 00:17:12,214 --> 00:17:13,214 Mmm. 385 00:17:17,120 --> 00:17:19,431 That concludes today's session of Book Talk. 386 00:17:19,455 --> 00:17:22,289 Tune in tomorrow when we will look at John Kennedy Toole's 387 00:17:22,358 --> 00:17:25,092 unheralded early work, The Neon Bible. 388 00:17:29,232 --> 00:17:30,759 Hey, what's wrong, Peter? 389 00:17:30,783 --> 00:17:32,450 I miss my friends, Brian. 390 00:17:32,518 --> 00:17:34,630 I mean, I was having fun with those Nielsen boxes, 391 00:17:34,654 --> 00:17:36,186 but what's the point 392 00:17:36,256 --> 00:17:39,022 if I don't got Joe and Quagmire to enjoy it with me? 393 00:17:39,091 --> 00:17:41,659 I guess I shouldn't have messed with television. 394 00:17:41,728 --> 00:17:43,805 Well, it's not exactly your fault. 395 00:17:43,829 --> 00:17:46,041 The networks never should have listened to you in the first place. 396 00:17:46,065 --> 00:17:48,009 This is exactly what makes bad television. 397 00:17:48,033 --> 00:17:49,945 Pandering to the lowest common denominator. 398 00:17:49,969 --> 00:17:51,602 So what do I do, Brian? 399 00:17:51,671 --> 00:17:53,282 Well, you still have these boxes. 400 00:17:53,306 --> 00:17:56,017 That means you still have the power to influence television. 401 00:17:56,041 --> 00:17:59,187 Maybe you can use that power to help restore TV to the way it was. 402 00:17:59,211 --> 00:18:02,346 You're right, Brian. Maybe if I watch smart, quality shows, 403 00:18:02,415 --> 00:18:04,455 that'll help get things back to the way they were. 404 00:18:04,484 --> 00:18:06,484 We can use these boxes for good and... 405 00:18:07,987 --> 00:18:09,369 What the hell? 406 00:18:09,438 --> 00:18:12,957 That's for adding another tree to One Tree Hill. 407 00:18:13,025 --> 00:18:15,370 Oh, my God, he destroyed every last box. 408 00:18:15,394 --> 00:18:16,777 Holy crap. 409 00:18:16,846 --> 00:18:18,423 We're sunk now, Peter. 410 00:18:18,447 --> 00:18:21,660 There goes your one chance to get TV back to the way it was. 411 00:18:21,684 --> 00:18:23,784 Wait a minute. Maybe not, Brian. 412 00:18:23,853 --> 00:18:26,286 I think I just got an idea. 413 00:18:26,355 --> 00:18:28,400 I got glass in my face. 414 00:18:28,424 --> 00:18:30,368 Oh, crap. Now I forgot what it was. 415 00:18:30,392 --> 00:18:31,570 I got it. 416 00:18:31,594 --> 00:18:34,034 Son of a bitch. 417 00:18:36,683 --> 00:18:38,723 You know who I hate? The troops. 418 00:18:38,768 --> 00:18:40,034 Yeah, me too. 419 00:18:40,103 --> 00:18:41,613 Whoa, whoa, whoa, who are you? 420 00:18:41,637 --> 00:18:42,770 I'm Peter Griffin. 421 00:18:42,839 --> 00:18:44,438 I'm the guy who ruined television, 422 00:18:44,506 --> 00:18:46,085 and I'm the guy who's gonna fix it. 423 00:18:46,109 --> 00:18:49,309 Guys. I broke television, and now you have to help me fix it. 424 00:18:49,378 --> 00:18:52,563 Yeah-ha! Looks like this is one we beat you to. 425 00:18:56,569 --> 00:18:58,647 Gentlemen, I have gathered you all here today 426 00:18:58,671 --> 00:19:01,339 because you are the creators of what television used to be 427 00:19:01,407 --> 00:19:02,840 before I ruined it. 428 00:19:02,908 --> 00:19:05,687 And we need to rebuild television from the ground up. 429 00:19:05,711 --> 00:19:08,279 So, I'm gonna need all your best ideas. 430 00:19:08,348 --> 00:19:11,098 J.J. Abrams, you take wonder and complexity 431 00:19:11,166 --> 00:19:13,679 and present it in a way that no one can possibly understand. 432 00:19:13,703 --> 00:19:15,547 What do you got? I've got an alien 433 00:19:15,571 --> 00:19:16,804 that goes back in time 434 00:19:16,873 --> 00:19:19,317 and encounters a koala bear in an Eastern European town. 435 00:19:19,341 --> 00:19:21,074 Totally confused. Do it. 436 00:19:21,143 --> 00:19:23,444 Okay, now, we're gonna need 15 workplace comedies 437 00:19:23,513 --> 00:19:25,357 where people talk to the camera for some reason. 438 00:19:25,381 --> 00:19:27,181 You, you, you and you. Go. 439 00:19:28,668 --> 00:19:30,679 When Peter told me to make a workplace comedy 440 00:19:30,703 --> 00:19:32,481 where people talk to the camera, I thought... 441 00:19:32,505 --> 00:19:33,985 Not now. I mean, go do a show. 442 00:19:34,039 --> 00:19:36,607 Don't do that thing here. 443 00:19:36,676 --> 00:19:38,587 Huh, wonder if I can pull off one of those 444 00:19:38,611 --> 00:19:42,145 can-you-believe-what-I have-to-put-up-with looks to the camera. 445 00:19:45,117 --> 00:19:48,030 Okay, Mark Burnett, you did Survivor and The Apprentice. 446 00:19:48,054 --> 00:19:50,633 Can you give me a reality show where people do horrible, 447 00:19:50,657 --> 00:19:51,967 unforgiveable things to each other 448 00:19:51,991 --> 00:19:53,769 for embarrassingly small sums of money? 449 00:19:53,793 --> 00:19:55,092 I got some ideas. 450 00:19:55,161 --> 00:19:57,862 Here's a nickel, pull down your pants. 451 00:19:57,931 --> 00:19:58,963 There's a show. 452 00:19:59,032 --> 00:20:01,532 Yeah-ha! Go. 453 00:20:01,601 --> 00:20:02,878 All right, now, who's gonna make a show 454 00:20:02,902 --> 00:20:04,580 about horrible New Jersey freaks? 455 00:20:04,604 --> 00:20:07,444 You know what? I don't care. Just, someone do it. 456 00:20:07,489 --> 00:20:10,624 Okay, Dick Wolf, make the same Law & Order six times. 457 00:20:10,693 --> 00:20:12,671 And also, could you marry Matt Weiner, 458 00:20:12,695 --> 00:20:14,673 'cause I want your name to be Dick Weiner. 459 00:20:14,697 --> 00:20:16,914 Okay, but can I go by Dick Wolf-Weiner? 460 00:20:16,982 --> 00:20:18,702 Oh, my God, yes. Yes. Yes. 461 00:20:18,751 --> 00:20:21,184 Okay, Bravo people, go find women fighting. 462 00:20:21,253 --> 00:20:23,198 No, you know what, just find women. They'll end up fighting. 463 00:20:23,222 --> 00:20:25,756 All right, everyone who's left, make a talent show. 464 00:20:25,824 --> 00:20:28,158 We are done. 465 00:20:28,227 --> 00:20:30,961 Oh. Kelsey Grammer, what are you still doing here? 466 00:20:31,030 --> 00:20:33,130 I have nothing left for you. I'm sorry. 467 00:20:33,198 --> 00:20:36,934 Ah! Then I shall take my ease on the Lanai. 468 00:20:37,002 --> 00:20:38,469 I don't care what you do now. 469 00:20:42,942 --> 00:20:45,142 We now return to Mike and Molly. 470 00:20:45,211 --> 00:20:47,089 Have you decided what you'd like to order? 471 00:20:47,113 --> 00:20:48,512 Yes, the chopped salad? 472 00:20:48,581 --> 00:20:50,092 I'll have everything except that. 473 00:20:51,484 --> 00:20:53,784 That waiter's like, "What?" 474 00:20:53,852 --> 00:20:56,765 Well, you did it, Peter. You got TV back to normal. 475 00:20:56,789 --> 00:21:00,023 Yeah, guys, I'm sorry for screwing up all your favorite shows. 476 00:21:00,092 --> 00:21:01,436 Oh, that's okay, Peter. 477 00:21:01,460 --> 00:21:03,560 So, what do you say? Are we pals again? 478 00:21:03,629 --> 00:21:05,440 Of course we are. You bet. 479 00:21:05,464 --> 00:21:07,130 Well, let's drink to having TV 480 00:21:07,199 --> 00:21:10,734 back in the hands of people who know what they're doing. 481 00:21:10,803 --> 00:21:13,103 I think Zack and Cody would be funnier 482 00:21:13,172 --> 00:21:15,572 if they did the show in their underpants. 38071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.