All language subtitles for Family Guy - S11E01 - Into Fat Air (Uncensored)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,803 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,872 --> 00:00:08,240 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,309 --> 00:00:11,810 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,879 --> 00:00:14,880 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:14,948 --> 00:00:18,250 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,319 --> 00:00:21,569 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,638 --> 00:00:23,221 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,290 --> 00:00:24,856 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,925 --> 00:00:29,845 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:34,952 --> 00:00:36,417 Hey, everyone. 11 00:00:36,487 --> 00:00:38,598 You'll never guess who I ran into at the market just now. 12 00:00:38,622 --> 00:00:41,089 Your hairdresser who's almost dead from cancer? 13 00:00:41,158 --> 00:00:42,423 Ross Fishman. 14 00:00:42,492 --> 00:00:44,704 Your old boyfriend? The one with the penis? 15 00:00:44,728 --> 00:00:46,461 Peter, would you stop being so jealous? 16 00:00:46,530 --> 00:00:48,329 I dated Ross 20 years ago. 17 00:00:48,398 --> 00:00:50,710 That's right. And that means he had you first, Lois. 18 00:00:50,734 --> 00:00:53,363 I'll always be Scottie Pippen to his Michael Jordan. 19 00:00:53,387 --> 00:00:58,424 Ladies and gentlemen, Michael Jordan! 20 00:00:59,560 --> 00:01:00,959 And Scottie Pippen. 21 00:01:01,028 --> 00:01:03,573 He's also good. Why didn't they do Jordan last? 22 00:01:03,597 --> 00:01:05,742 Alphabetical? Oh, right. That's smart. 23 00:01:05,766 --> 00:01:07,444 You're smart. But still. 24 00:01:07,468 --> 00:01:09,067 Peter, don't be ridiculous. 25 00:01:09,136 --> 00:01:11,036 Ross' wife was with him, and in fact, 26 00:01:11,104 --> 00:01:13,371 they invited us all over for dinner tonight. 27 00:01:13,441 --> 00:01:15,084 Oh, come on, Lois. I hate that guy. 28 00:01:15,108 --> 00:01:16,319 I don't want to have dinner with him. 29 00:01:16,343 --> 00:01:18,276 Hey! It's cooked food in another house. 30 00:01:18,345 --> 00:01:20,712 That's exciting for life-over women like me. 31 00:01:20,781 --> 00:01:22,514 We're going. All right, fine. 32 00:01:22,583 --> 00:01:24,903 But I'm gonna stare at his wife's boobs so hard 33 00:01:24,952 --> 00:01:26,730 that when they both go into the kitchen together, 34 00:01:26,754 --> 00:01:28,453 it will be discussed. 35 00:01:31,909 --> 00:01:35,376 The cold car ride through a dark, suburban night. 36 00:01:35,445 --> 00:01:37,356 Look out the window and think of death, kids. 37 00:01:37,380 --> 00:01:38,580 It's coming. 38 00:01:43,136 --> 00:01:46,399 Now, I want you all to be on your best behavior. 39 00:01:46,423 --> 00:01:49,657 Peter! I had a juice before we left. 40 00:01:51,979 --> 00:01:54,546 Wow, Pam. Everything smells terrific. 41 00:01:54,615 --> 00:01:56,075 Did you make all of this yourself? 42 00:01:56,099 --> 00:01:57,927 Yeah, I just got home from work, 43 00:01:57,951 --> 00:02:00,530 put down the lawyer's briefcase, and put on the chef's hat. 44 00:02:00,554 --> 00:02:01,598 You know how it is. 45 00:02:01,622 --> 00:02:03,200 Nah. She don't do nothing. 46 00:02:03,224 --> 00:02:06,258 So, Peter, Lois tells me that you're working at the brewery. 47 00:02:06,327 --> 00:02:08,860 I think that's great. A real job. 48 00:02:08,929 --> 00:02:11,130 Trading futures, that's not real. 49 00:02:11,198 --> 00:02:13,332 But the money is unreal. 50 00:02:13,400 --> 00:02:15,100 Hey. To real jobs. 51 00:02:15,169 --> 00:02:16,580 That's it, Fishman. Shirts off. 52 00:02:16,604 --> 00:02:17,947 I want to see who's got bigger pecs. 53 00:02:17,971 --> 00:02:19,238 Peter! 54 00:02:19,306 --> 00:02:20,750 Well, they look better when they're oiled up. 55 00:02:20,774 --> 00:02:22,241 Pass the salad dressing. 56 00:02:22,309 --> 00:02:25,844 Oh, no, it's an almost-empty squeeze bottle. Hang on. 57 00:02:29,483 --> 00:02:30,882 It's all out. 58 00:02:30,951 --> 00:02:33,751 There's dressing on that salad. Give me that salad. 59 00:02:34,755 --> 00:02:36,915 Yeah, who's the better man now, Ross? 60 00:02:38,108 --> 00:02:39,553 Brian, what are you doing down there? 61 00:02:39,577 --> 00:02:42,177 They didn't set a place for me. Not a dog family. 62 00:02:42,245 --> 00:02:43,245 Oh. 63 00:02:45,683 --> 00:02:47,482 Go away. 64 00:02:47,551 --> 00:02:49,017 Go away, you. 65 00:02:53,007 --> 00:02:55,440 So, Ben, do you go to James Woods High? 66 00:02:55,509 --> 00:02:58,788 No. I'm a junior at The Meadows. It's a private school. 67 00:02:58,812 --> 00:03:01,412 Oh, do they do it so right at The Meadows. 68 00:03:01,481 --> 00:03:03,315 Class size is so small. 69 00:03:03,383 --> 00:03:06,100 And they really know your child. They care. 70 00:03:06,187 --> 00:03:10,021 Mr. Wiggins rested his thing on Jen Crosby's shoulder during a test. 71 00:03:10,090 --> 00:03:12,641 Yes, I'm told James Woods High leads the nation 72 00:03:12,709 --> 00:03:14,792 in teacher-to-student thing resting. 73 00:03:14,861 --> 00:03:16,895 Well, it's family that really matters, 74 00:03:16,963 --> 00:03:18,930 and no family is closer than ours. 75 00:03:18,999 --> 00:03:21,332 That's why we love taking trips together. 76 00:03:21,402 --> 00:03:23,101 Here we are in Machu Picchu. 77 00:03:23,169 --> 00:03:25,147 Is that the topless place in South Attleboro? 78 00:03:25,171 --> 00:03:27,233 I spat on a chick there at a work retreat. 79 00:03:27,257 --> 00:03:28,523 Peter, just stop talking. 80 00:03:28,591 --> 00:03:30,703 What? We've been places. They ain't so great. 81 00:03:30,727 --> 00:03:33,973 Well, this year is perhaps our biggest trip ever. 82 00:03:33,997 --> 00:03:35,692 We're climbing Mount Everest. 83 00:03:35,716 --> 00:03:37,093 Oh, yeah? Is that right? 84 00:03:37,117 --> 00:03:38,917 Well, so are we. We are? 85 00:03:38,952 --> 00:03:41,636 Peter, I highly doubt that. I mean, no offense, 86 00:03:41,705 --> 00:03:44,722 but it doesn't look like your family would be up to the task. 87 00:03:44,791 --> 00:03:46,085 I think he's right about that. 88 00:03:46,109 --> 00:03:49,160 After all, we couldn't even turn a double play. 89 00:03:49,212 --> 00:03:50,923 All right, Griffins, on the ground, we're going to second. 90 00:03:50,947 --> 00:03:52,692 Let's turn two here. Ground ball's a double play ball. 91 00:03:52,716 --> 00:03:53,960 Play's at second. Let's look sharp. 92 00:03:53,984 --> 00:03:55,327 Tough D. Tough D. Let's flash that leather. 93 00:03:55,351 --> 00:03:57,030 Head in the game. Play's to second. 94 00:03:57,054 --> 00:03:58,965 This infield is the Great Wall of China. Nothing's getting past us. 95 00:03:58,989 --> 00:04:02,356 Good D behind you, Bri. Good D all around. 96 00:04:02,425 --> 00:04:05,038 I'm okay, everyone. Don't worry, I am okay. 97 00:04:05,062 --> 00:04:08,747 My voice sounds weird, this is weird, I know, but I feel fine. 98 00:04:12,803 --> 00:04:14,613 Man, what a bunch of jerks. 99 00:04:14,637 --> 00:04:16,282 Yeah, we should call Ross and tell him, 100 00:04:16,306 --> 00:04:18,406 "This is the hospital, and your mom's dead." 101 00:04:18,475 --> 00:04:20,153 And then, he'll be like, "What hospital?" 102 00:04:20,177 --> 00:04:22,210 And we'll be like, "Saint Up Yours." 103 00:04:22,279 --> 00:04:24,395 And then, that's like, two jokes. 104 00:04:24,464 --> 00:04:27,010 Look, I'm sorry, Lois. I know we can't climb Mount Everest. 105 00:04:27,034 --> 00:04:28,544 It's just, that guy really got to me, 106 00:04:28,568 --> 00:04:30,046 and I wanted to stick it to him. 107 00:04:30,070 --> 00:04:31,981 Will you call tomorrow and make some excuse 108 00:04:32,005 --> 00:04:33,216 that doesn't make me look bad? 109 00:04:33,240 --> 00:04:35,318 Ooh, I know. Tell him I'm a pathological liar 110 00:04:35,342 --> 00:04:36,786 and that I've been under a lot of stress 111 00:04:36,810 --> 00:04:39,510 because of the child rape charges I'm facing. 112 00:04:39,579 --> 00:04:41,440 I think we should do it. What? 113 00:04:41,464 --> 00:04:42,859 Lois, you can't be serious. 114 00:04:42,883 --> 00:04:44,182 Oh, I'm dead serious. 115 00:04:44,251 --> 00:04:45,528 You think I liked sitting there 116 00:04:45,552 --> 00:04:46,963 pretending to be polite to those people 117 00:04:46,987 --> 00:04:48,907 while they talked down to us like that? 118 00:04:48,956 --> 00:04:50,221 Well, I'm sick of it. 119 00:04:50,290 --> 00:04:53,058 I'm sick of this family always feeling second-best. 120 00:04:53,126 --> 00:04:55,260 I want to do something we can be proud of. 121 00:04:55,329 --> 00:04:58,747 I want Stewie, Meg, and Chris to grow up with some confidence. 122 00:04:58,832 --> 00:05:01,098 Then don't buy our shoes at the car wash. 123 00:05:01,167 --> 00:05:03,702 But climbing the world's most dangerous mountain? 124 00:05:03,770 --> 00:05:05,169 Isn't that a little extreme? 125 00:05:05,238 --> 00:05:06,338 Maybe. 126 00:05:06,406 --> 00:05:08,306 But if the Fishmans can do it, so can we. 127 00:05:08,375 --> 00:05:10,586 Yeah, we're just as good as them or any other family. 128 00:05:10,610 --> 00:05:13,611 That's right. You guys, we're climbing Mount Everest. 129 00:05:13,680 --> 00:05:15,046 Let's do it! 130 00:05:15,114 --> 00:05:17,226 Yay! I drank seven cups of coffee at the Fishmans'. 131 00:05:19,219 --> 00:05:21,964 Oh, crap. It's Quagmire. I don't want him knowing about this. 132 00:05:21,988 --> 00:05:23,667 He's always trying to horn in on our plans. 133 00:05:23,691 --> 00:05:25,952 - Hey, what's going on? - You guys up to something? 134 00:05:25,976 --> 00:05:27,586 Shh. Kids, don't move. 135 00:05:27,610 --> 00:05:29,650 Hello? 136 00:05:41,391 --> 00:05:42,902 So we're really doing this? 137 00:05:42,926 --> 00:05:44,871 We're actually gonna climb Mount Everest? 138 00:05:44,895 --> 00:05:46,072 How are you okay with this? 139 00:05:46,096 --> 00:05:47,273 Well, if we make it to the summit, 140 00:05:47,297 --> 00:05:49,798 I could pee there, and then it would be mine. 141 00:05:49,866 --> 00:05:52,317 'Cause the rule is, the highest pee wins. 142 00:05:52,385 --> 00:05:54,385 Okay, gang, once we arrive in Nepal, 143 00:05:54,454 --> 00:05:57,055 we'll get all the supplies we need for the trip up Everest. 144 00:05:57,124 --> 00:05:58,367 Okay, but remember, kids, 145 00:05:58,391 --> 00:06:00,759 the people there have never seen people before. 146 00:06:00,828 --> 00:06:04,062 So when they walk up to you, quickly stuff a dollar bill in their mouth. 147 00:06:04,131 --> 00:06:05,775 Then you can pet them as much as you want. 148 00:06:05,799 --> 00:06:07,243 Is that true, Dad? No. 149 00:06:07,267 --> 00:06:08,978 Truth is, I don't know nothing about this place. 150 00:06:09,002 --> 00:06:10,663 I don't even know why it's called Nepal. 151 00:06:10,687 --> 00:06:12,187 The mountains look like nipples. 152 00:06:12,256 --> 00:06:14,501 Well, you can't just call a country, "Nipples." 153 00:06:14,525 --> 00:06:16,358 What about Nepal? 154 00:06:16,426 --> 00:06:17,537 Ooh, I like that. 155 00:06:17,561 --> 00:06:19,594 Shocker. God gets it right. 156 00:06:31,525 --> 00:06:34,092 Okay, now, we gotta make sure we've got all the provisions 157 00:06:34,160 --> 00:06:35,927 before we head up to base camp. 158 00:06:35,996 --> 00:06:39,097 'Cause I don't think there's gonna be a Star Market halfway up the mountain. 159 00:06:40,801 --> 00:06:43,380 Oh, Mom. That's our local market at home. 160 00:06:43,404 --> 00:06:44,770 Okay, let's split up 161 00:06:44,838 --> 00:06:47,289 and meet in an hour in front of The Yak Shack. 162 00:06:47,357 --> 00:06:49,802 And my mom is pounding on the door, and I'm like, 163 00:06:49,826 --> 00:06:52,727 "Mom, don't come in here. I'm yakking off." 164 00:06:52,796 --> 00:06:54,345 Boo. 165 00:06:54,414 --> 00:06:56,793 So, I've been carrying this really promiscuous guide around, 166 00:06:56,817 --> 00:06:58,349 and my back starts itching. 167 00:06:58,418 --> 00:07:00,952 I go to the doctor, turns out I got sherpes. 168 00:07:02,522 --> 00:07:04,722 Yeah, I'll meet you guys here. I'm just gonna be here. 169 00:07:06,960 --> 00:07:09,172 Peter, I don't think we need a donkey for this climb. 170 00:07:09,196 --> 00:07:12,316 Of course we don't need a donkey, Lois. It's a status thing here. 171 00:07:12,365 --> 00:07:14,966 You, leather man. You sell me donkey. 172 00:07:28,364 --> 00:07:29,831 I don't know what it is, 173 00:07:29,900 --> 00:07:33,418 but you have got it. 174 00:07:50,570 --> 00:07:52,337 Oh, my God. 175 00:07:52,405 --> 00:07:53,871 It's enormous. 176 00:07:53,940 --> 00:07:55,918 Lois, this is probably a terrible time to remember this, 177 00:07:55,942 --> 00:07:58,109 but I think I might have left the weed whacker on. 178 00:08:04,717 --> 00:08:06,417 Well, look who's here. 179 00:08:06,486 --> 00:08:08,297 I didn't believe you'd actually follow through with this. 180 00:08:08,321 --> 00:08:09,654 Oh, hey, Fishman. 181 00:08:09,723 --> 00:08:11,372 Hey, listen, on a scale of one to 10, 182 00:08:11,441 --> 00:08:13,507 how bad is the bathroom situation up here? 183 00:08:13,576 --> 00:08:15,676 Like, 10 is a suite at the Four Seasons, 184 00:08:15,746 --> 00:08:19,013 and one is a tied-up raincoat sleeve at a party in your honor. 185 00:08:19,082 --> 00:08:20,414 Yes, we're here, Ross. 186 00:08:20,483 --> 00:08:22,394 When our family says that we're gonna do something, 187 00:08:22,418 --> 00:08:23,735 we follow through with it. 188 00:08:23,787 --> 00:08:25,931 Yeah, in fact, not only are we gonna climb it, 189 00:08:25,955 --> 00:08:27,967 we are gonna beat you guys to the top. 190 00:08:27,991 --> 00:08:30,069 I seriously doubt that. 191 00:08:30,093 --> 00:08:31,859 Oh, yeah? Well, so do I! 192 00:08:31,928 --> 00:08:33,606 Yeah, so you watch it, Fishman. 193 00:08:33,630 --> 00:08:35,341 We are gonna beat you so bad, 194 00:08:35,365 --> 00:08:37,694 you'll think you gave Chris Brown an STD. 195 00:08:37,718 --> 00:08:38,745 Is that what happened? 196 00:08:38,769 --> 00:08:40,446 You're not gonna beat us to the top. 197 00:08:40,470 --> 00:08:42,915 In fact, you probably won't even climb Everest at all. 198 00:08:42,939 --> 00:08:44,016 You don't have the nerve. 199 00:08:44,040 --> 00:08:45,339 Like hell I don't. 200 00:08:45,408 --> 00:08:46,819 Getting to the top, ahead of you, 201 00:08:46,843 --> 00:08:48,921 is gonna be one of the greatest moments of my life. 202 00:08:48,945 --> 00:08:51,846 It might even beat graduating from chiropractor school. 203 00:08:51,915 --> 00:08:53,514 Robert Baker. 204 00:08:54,985 --> 00:08:56,951 Brad O'Bannon. 205 00:08:58,155 --> 00:08:59,720 Anyone. 206 00:09:05,962 --> 00:09:08,129 Okay, the Fishmans are heading up the North Face, 207 00:09:08,198 --> 00:09:09,631 but I've been studying this map, 208 00:09:09,700 --> 00:09:11,043 and I think we've got a better chance of beating them 209 00:09:11,067 --> 00:09:12,244 if we go up the South Face. 210 00:09:12,268 --> 00:09:13,463 Oh, we don't need a map, Brian. 211 00:09:13,487 --> 00:09:15,787 I got us a GPMS machine. 212 00:09:15,856 --> 00:09:18,668 Go up. What do you think? Just go up. 213 00:09:18,692 --> 00:09:19,891 Sorry. 214 00:09:19,959 --> 00:09:21,871 Okay, can everyone just stop freaking out 215 00:09:21,895 --> 00:09:23,806 and just give me, like, two minutes? 216 00:09:23,830 --> 00:09:25,797 God! 217 00:09:25,866 --> 00:09:28,244 Everyone's always yelling at me. 218 00:09:28,268 --> 00:09:29,734 All the questions! 219 00:09:29,803 --> 00:09:31,514 All right, well, maybe we'll turn you on later 220 00:09:31,538 --> 00:09:33,137 and see how you feel. 221 00:09:33,206 --> 00:09:35,168 She was so nice in the store. 222 00:09:35,192 --> 00:09:38,272 Well, come on, everyone, let's get started. 223 00:09:46,553 --> 00:09:48,386 Brian, I'm not sure I can do this. 224 00:09:48,455 --> 00:09:52,089 It's chillier out here than Angelina Jolie. Something like that. 225 00:09:52,158 --> 00:09:54,526 I don't know, I'm so cold. 226 00:09:54,594 --> 00:09:56,761 She took that sad old lady's husband. 227 00:09:56,830 --> 00:09:58,808 You're just gonna have to block out the cold, Stewie. 228 00:09:58,832 --> 00:10:00,743 Picture yourself in a warm place. 229 00:10:00,767 --> 00:10:03,401 Okay, I think I can do that. 230 00:10:54,237 --> 00:10:55,481 Do you want the heat on, sir? 231 00:10:55,505 --> 00:10:56,638 Yes, please. 232 00:11:14,924 --> 00:11:17,858 Oh, my God. How are we supposed to get across this? 233 00:11:17,927 --> 00:11:20,127 We have to walk on those ladders? 234 00:11:20,196 --> 00:11:22,597 Guys, be sure to look down the whole time. 235 00:11:22,666 --> 00:11:26,000 It's really deep and freaky and disorienting. 236 00:11:30,674 --> 00:11:32,039 Peter! Oh, my God! 237 00:11:32,108 --> 00:11:33,675 Dad! 238 00:11:33,743 --> 00:11:36,088 It's okay! There's a huge pile of dead bodies down here 239 00:11:36,112 --> 00:11:37,445 that cushioned my fall! 240 00:11:37,514 --> 00:11:39,079 Do any of them seem like they have 241 00:11:39,148 --> 00:11:41,749 any extra tampons in their backpack? 242 00:11:41,818 --> 00:11:43,184 Uh, no! 243 00:11:43,252 --> 00:11:45,520 "No," like you checked and there aren't any, "no"? 244 00:11:45,588 --> 00:11:47,855 Or "no," you're just assuming? 245 00:11:47,924 --> 00:11:49,644 I'm embarrassed. 246 00:11:56,333 --> 00:11:58,066 Peter, you left the flap open. 247 00:11:58,134 --> 00:12:00,246 It's like a thousand degrees in here, Lois. 248 00:12:00,270 --> 00:12:02,303 Close the tent now! It's freezing! 249 00:12:02,372 --> 00:12:04,705 Headline. "Woman Cold." 250 00:12:21,558 --> 00:12:23,452 My God. I think I see the Fishmans. 251 00:12:23,476 --> 00:12:25,505 They're down on that ridge. We're ahead of them. 252 00:12:25,529 --> 00:12:26,639 Well, then let's keep moving. 253 00:12:26,663 --> 00:12:27,907 You guys, we can do this. 254 00:12:27,931 --> 00:12:30,498 We can beat them! 255 00:12:30,567 --> 00:12:32,545 Hey, you know, I heard when you drink at high altitude, 256 00:12:32,569 --> 00:12:35,019 it hits you even faster. 257 00:12:35,087 --> 00:12:37,805 Party! I love you guys! 258 00:12:37,873 --> 00:12:39,951 You don't know how much you mean to me. 259 00:12:39,975 --> 00:12:41,453 You think you're better than me? 260 00:12:41,477 --> 00:12:43,155 Why can't you hit a curveball? 261 00:12:43,179 --> 00:12:45,419 I've done nothing with my life. 262 00:12:57,394 --> 00:12:59,527 Hey, cats, is everybody cool? 263 00:12:59,596 --> 00:13:01,996 Sammy Davis Jr.? What are you doing up here? 264 00:13:02,031 --> 00:13:03,876 Whatever Frank tells me to do, man. 265 00:13:03,900 --> 00:13:06,479 Hey, Sam, get back in here and carry my golf clubs. 266 00:13:06,503 --> 00:13:07,602 Yes, boss. 267 00:13:09,005 --> 00:13:11,239 Ew. Seems kind of racist, doesn't it? 268 00:13:11,308 --> 00:13:13,085 No, no, 'cause Sammy's in on it. 269 00:13:13,109 --> 00:13:15,109 Okay. 270 00:13:15,178 --> 00:13:17,579 But he's still carrying the clubs. 271 00:13:22,001 --> 00:13:23,701 This is so hard. 272 00:13:23,769 --> 00:13:25,602 I can't do this, Mom. 273 00:13:25,671 --> 00:13:28,484 Come on. Keep pushing, kids. We're almost there! 274 00:13:28,508 --> 00:13:30,107 I'm feeling nauseous. 275 00:13:30,176 --> 00:13:32,056 I think I got altitude sickness. 276 00:13:34,514 --> 00:13:36,297 Hey, Brian, you want a pukesicle? 277 00:13:36,366 --> 00:13:38,349 I would love a pukesicle. 278 00:13:41,320 --> 00:13:43,504 I can see the top of the mountain. 279 00:13:43,573 --> 00:13:45,039 Let's move it! 280 00:14:09,182 --> 00:14:11,215 We made it! I don't believe it! 281 00:14:11,284 --> 00:14:13,012 We climbed Mount Everest! 282 00:14:13,036 --> 00:14:15,736 Isn't it amazing, Brian? You can see for... 283 00:14:15,805 --> 00:14:18,372 Oh, you're doing your pee thing, right. 284 00:14:18,441 --> 00:14:19,885 I don't really know what the point is. 285 00:14:19,909 --> 00:14:22,121 I mean, there's no way other dogs can smell this. 286 00:14:22,145 --> 00:14:23,677 Trust me, Stewie. They'll know. 287 00:14:23,746 --> 00:14:25,779 They'll know the world is now mine. 288 00:14:28,851 --> 00:14:30,751 Fark, no way. 289 00:14:30,820 --> 00:14:34,322 Oh, my God, you guys. I'm so proud of us all! 290 00:14:34,390 --> 00:14:35,423 We made it! 291 00:14:35,492 --> 00:14:37,758 We proved that we're not second-best. 292 00:14:37,827 --> 00:14:40,260 Well, look who finally got here. 293 00:14:42,165 --> 00:14:43,526 You beat us? 294 00:14:43,550 --> 00:14:45,016 Don't feel too bad, gang. 295 00:14:45,084 --> 00:14:48,052 We only beat you by one hour, 12 minutes and 43 seconds. 296 00:14:48,120 --> 00:14:50,198 And, quite frankly, we're bored of it up here. 297 00:14:50,222 --> 00:14:53,123 So you guys enjoy it. We're gonna head back down. 298 00:14:54,744 --> 00:14:56,010 I hate those guys. 299 00:14:56,078 --> 00:14:57,394 Yeah, me, too. 300 00:14:57,463 --> 00:14:59,324 Come on. Let's head back down. 301 00:14:59,348 --> 00:15:01,026 At least the hard part's over. 302 00:15:01,050 --> 00:15:02,578 I'm not so sure about that. 303 00:15:02,602 --> 00:15:04,746 You might want to take a look at those storm clouds. 304 00:15:12,828 --> 00:15:14,194 Oh, my God. 305 00:15:14,263 --> 00:15:16,007 Yeah, it looks like it's closing in fast. 306 00:15:16,031 --> 00:15:17,297 We're all gonna die! 307 00:15:17,367 --> 00:15:19,177 All right, everyone get into a hilarious pose, 308 00:15:19,201 --> 00:15:21,962 so when they dig out our bodies, they'll have a good laugh. 309 00:15:25,492 --> 00:15:27,773 This guy's pretty funny. 310 00:15:37,186 --> 00:15:40,254 This is terrible. The storm keeps getting worse. 311 00:15:40,323 --> 00:15:42,106 Mom, I can't even see! 312 00:15:42,175 --> 00:15:44,976 And the scarf Brian called "A gay waste" 313 00:15:45,045 --> 00:15:47,165 makes a rather important appearance. 314 00:15:47,230 --> 00:15:48,662 I'm so hungry. 315 00:15:48,731 --> 00:15:50,131 Me, too. 316 00:15:50,199 --> 00:15:52,266 I don't know if I can keep going. 317 00:15:52,335 --> 00:15:54,146 Peter, I still don't understand. 318 00:15:54,170 --> 00:15:56,682 How the hell can we already be out of food? 319 00:15:56,706 --> 00:15:58,450 Didn't I tell you to bring Trail Mix? 320 00:15:58,474 --> 00:15:59,919 Yeah, but by that I thought you meant 321 00:15:59,943 --> 00:16:03,111 a set list of totally awesome tunes, which I do have. 322 00:16:03,179 --> 00:16:05,179 ♪ I got the power! ♪ 323 00:16:05,248 --> 00:16:07,381 And after this, it's Everybody Dance Now 324 00:16:07,450 --> 00:16:09,416 and after that, it's Come Baby Come. 325 00:16:09,485 --> 00:16:10,996 That sounds like Jock Jams. 326 00:16:11,020 --> 00:16:13,888 It is similar to Jock Jams. 327 00:16:13,957 --> 00:16:15,373 It is Jock Jams. 328 00:16:21,030 --> 00:16:23,750 You guys, look, there's something up ahead. 329 00:16:25,184 --> 00:16:26,401 I think it's a person. 330 00:16:26,469 --> 00:16:28,669 Oh, my God, maybe they have food. 331 00:16:28,738 --> 00:16:30,538 Maybe it's a rescue team. 332 00:16:41,584 --> 00:16:43,744 Oh, my God, it's Ben Fishman. 333 00:16:45,388 --> 00:16:47,288 Is he... Yep. He's dead. 334 00:16:47,356 --> 00:16:49,435 Oh, great. Not only are we caught in this blizzard, 335 00:16:49,459 --> 00:16:52,070 but there's some maniac up here freezing people to death. 336 00:16:52,094 --> 00:16:54,161 Oh, that poor boy. 337 00:16:54,229 --> 00:16:56,714 We should bury him. It's only right. 338 00:16:56,783 --> 00:16:59,829 Yeah, yeah, we should, Lois. You're right. 339 00:16:59,853 --> 00:17:01,719 Or we could... 340 00:17:01,787 --> 00:17:02,970 Could what? 341 00:17:03,039 --> 00:17:04,071 Eat him. 342 00:17:04,140 --> 00:17:05,801 Brian! 343 00:17:05,825 --> 00:17:08,204 Look, if we don't eat something soon, we're all gonna pass out 344 00:17:08,228 --> 00:17:11,468 from exhaustion and freeze to death just like him. 345 00:17:12,065 --> 00:17:13,775 Are we really considering this? 346 00:17:13,799 --> 00:17:15,911 We're talking about eating a person. 347 00:17:15,935 --> 00:17:17,685 Yeah, I'm not so sure about this. 348 00:17:20,440 --> 00:17:22,890 Oh, I thought we decided. I'm sorry. 349 00:17:22,959 --> 00:17:26,661 Well, I guess we don't have a choice. 350 00:17:31,900 --> 00:17:34,134 I am oddly prepared for this. 351 00:17:37,190 --> 00:17:38,856 Brian, I know this is gonna sound petty 352 00:17:38,925 --> 00:17:40,503 in light of the fact that we just actually 353 00:17:40,527 --> 00:17:42,527 ate the flesh of another human being, 354 00:17:42,595 --> 00:17:44,661 but Meg ate a lot. 355 00:17:44,730 --> 00:17:46,397 Oh, God, Peter. 356 00:17:46,466 --> 00:17:48,910 I hope Ben would forgive us for what we did. 357 00:17:48,934 --> 00:17:52,252 Look, we needed to eat, the same way birds need to fly. 358 00:17:52,322 --> 00:17:54,132 What do you mean, you don't have our names on there? 359 00:17:54,156 --> 00:17:56,635 My wife and I absolutely have to be on this flight. 360 00:17:56,659 --> 00:17:58,426 I'm doing the best I can, sir. 361 00:17:58,494 --> 00:18:00,014 Do you have your confirmation number? 362 00:18:00,062 --> 00:18:03,108 I think you'll find all the information you need on here. 363 00:18:03,132 --> 00:18:04,965 Sir, this is just a piece of paper 364 00:18:05,034 --> 00:18:07,401 with the word "South" written on it. 365 00:18:07,470 --> 00:18:09,550 Can I speak to your supervisor? 366 00:18:10,256 --> 00:18:12,656 You guys, there's someone up ahead. 367 00:18:14,043 --> 00:18:15,375 Ben! 368 00:18:15,444 --> 00:18:16,828 Ben! 369 00:18:16,880 --> 00:18:20,715 Oh, my God, it's the Fishmans. They look terrible. 370 00:18:20,783 --> 00:18:22,216 Have you seen Ben? 371 00:18:22,284 --> 00:18:24,302 We lost him in the storm. 372 00:18:24,354 --> 00:18:25,831 We're headed back up to find him. 373 00:18:25,855 --> 00:18:28,534 I just hope he's not trapped in some crevice somewhere. 374 00:18:28,558 --> 00:18:29,857 Well, my gut tells me 375 00:18:29,926 --> 00:18:32,392 he'll be squeezing himself out of a crevice very soon. 376 00:18:41,654 --> 00:18:43,632 Oh, we finally made it below the storm. 377 00:18:43,656 --> 00:18:45,539 Look! I see base camp! 378 00:18:45,625 --> 00:18:47,841 Yay! We're gonna be okay! 379 00:18:54,633 --> 00:18:57,768 Wait! We have to go back. 380 00:18:57,837 --> 00:18:59,770 What? What are you talking about? 381 00:18:59,839 --> 00:19:02,250 Kids, your mom is clearly delirious from the altitude. 382 00:19:02,274 --> 00:19:03,852 I say we leave her behind 383 00:19:03,876 --> 00:19:05,905 and marry that hot new assistant from my work. 384 00:19:05,929 --> 00:19:07,806 Look, Ben freezing to death was one thing. 385 00:19:07,830 --> 00:19:09,741 We had nothing to do with that. 386 00:19:09,765 --> 00:19:12,544 But we just let Ross and Pam walk back up there, 387 00:19:12,568 --> 00:19:13,945 probably to their deaths. 388 00:19:13,969 --> 00:19:16,453 And you know what? That's not who we are. 389 00:19:16,523 --> 00:19:18,856 We're the Griffins. And you know how we win? 390 00:19:18,925 --> 00:19:21,291 You know how we keep from being second-best? 391 00:19:21,360 --> 00:19:22,927 We do the right thing. 392 00:19:22,996 --> 00:19:25,128 We go back up there and save them. 393 00:19:25,198 --> 00:19:28,282 Tell me again why we ate a person before we ate the dog? 394 00:19:28,351 --> 00:19:30,551 Your mom's right. 395 00:19:30,620 --> 00:19:32,903 Let's head back up there. 396 00:19:32,972 --> 00:19:34,616 Plus, if we don't rescue the Fishmans, 397 00:19:34,640 --> 00:19:37,942 their Jewish god is just gonna sit there and make us feel guilty. 398 00:19:38,010 --> 00:19:40,761 You do whatever you want. 399 00:19:46,118 --> 00:19:48,118 Over here! I think I smell 'em. 400 00:19:53,275 --> 00:19:55,525 Oh, my God! Look down there. 401 00:19:58,731 --> 00:20:01,382 We got to get them out. They'll die down there. 402 00:20:01,451 --> 00:20:02,783 Well, we've got some rope. 403 00:20:04,754 --> 00:20:05,987 Quick, Peter! 404 00:20:06,055 --> 00:20:08,615 You're the only one strong enough to carry two people. 405 00:20:33,349 --> 00:20:35,515 All right, I got 'em! Pull me up! 406 00:20:38,671 --> 00:20:40,537 Peter, we can't do it. 407 00:20:40,607 --> 00:20:41,855 You're too heavy. 408 00:20:41,941 --> 00:20:43,941 Keep going. You're almost there. 409 00:20:48,330 --> 00:20:50,047 I found a rock I like. 410 00:20:53,870 --> 00:20:55,870 Griffins, I don't know how to thank you. 411 00:20:55,938 --> 00:20:57,716 We never would have made it without your help. 412 00:20:57,740 --> 00:20:59,652 Oh, you would've done the same for us. 413 00:20:59,676 --> 00:21:02,621 There are more important things than a petty rivalry. 414 00:21:02,645 --> 00:21:04,440 We're just happy that you're okay. 415 00:21:04,464 --> 00:21:07,364 Well, thank you both. You saved our lives. 416 00:21:07,433 --> 00:21:10,011 And Peter, I'll never forget what you did for us. 417 00:21:10,035 --> 00:21:11,384 You're a good man. 418 00:21:11,453 --> 00:21:14,066 All right, you rest up, get better, we ate your son. 419 00:21:14,090 --> 00:21:15,555 Bring it up. 31810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.