Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,853
♪ It seems today
that all you see
2
00:00:04,922 --> 00:00:08,090
♪ Is violence in movies
and sex on TV
3
00:00:08,158 --> 00:00:11,877
♪ But where are those
good old-fashioned values
4
00:00:11,946 --> 00:00:14,980
♪ On which we used to rely?
5
00:00:15,049 --> 00:00:18,317
♪ Lucky there's a family guy
6
00:00:18,385 --> 00:00:21,553
♪ Lucky there's a man who
positively can do
7
00:00:21,605 --> 00:00:23,166
♪ All the things
that make us
8
00:00:23,190 --> 00:00:24,956
♪ Laugh and cry
9
00:00:25,008 --> 00:00:28,627
♪ He's a family guy ♪
10
00:00:34,701 --> 00:00:37,030
And now,
Quahog Channel 5 presents
11
00:00:37,054 --> 00:00:39,437
"Movie and a Bath
with a Guy Named Lou."
12
00:00:39,506 --> 00:00:42,090
Hey. It's Saturday night,
and you know what that means.
13
00:00:42,159 --> 00:00:43,825
We're gonna take
a bath and watch
14
00:00:43,894 --> 00:00:46,495
the 1984interesting movie, Gremlins.
15
00:00:46,563 --> 00:00:48,062
Now, the gremlins are funny.
16
00:00:48,131 --> 00:00:49,576
I don't know if
those things are puppets
17
00:00:49,600 --> 00:00:51,600
or they put costumes
on dogs or something,
18
00:00:51,669 --> 00:00:54,937
but let's press "play"
and find out, huh?
19
00:00:55,005 --> 00:00:56,972
You can't get them
things wet, by the way,
20
00:00:57,041 --> 00:00:59,574
but don't worry,
this don't affect that.
21
00:01:02,146 --> 00:01:04,496
We interrupt this program
for some breaking news,
22
00:01:04,565 --> 00:01:06,798
which is why I'm still
chewing a bagel.
23
00:01:06,867 --> 00:01:08,333
Mmm.
24
00:01:08,402 --> 00:01:09,751
Just roll the footage.
25
00:01:09,820 --> 00:01:11,581
A major drug bust
in Quahog today,
26
00:01:11,605 --> 00:01:14,522
as police seized over
100 kilos of cocaine.
27
00:01:14,591 --> 00:01:16,420
Okay, I'm done.
That's right, Joyce!
28
00:01:16,444 --> 00:01:18,277
Apparently, there were 100 kilos
29
00:01:18,345 --> 00:01:20,145
of cocaine right here in Quahog.
30
00:01:20,214 --> 00:01:22,063
And yet my guy can't get dick.
31
00:01:22,132 --> 00:01:23,710
Singled out
for special recognition
32
00:01:23,734 --> 00:01:25,829
in orchestrating
today's drug bust
33
00:01:25,853 --> 00:01:27,669
was Officer Joe Swanson.
34
00:01:27,738 --> 00:01:30,499
It feels good to know that,thanks to meand my colleagues,
35
00:01:30,557 --> 00:01:34,543
a lot fewer peoplewill be injecting cocaineinto their penises tonight.
36
00:01:34,611 --> 00:01:35,672
Is that a thing?
37
00:01:35,696 --> 00:01:36,696
It's a great thing.
38
00:01:39,115 --> 00:01:40,426
Great job, Joe!
Way to go!
39
00:01:40,450 --> 00:01:41,494
There he is!
40
00:01:41,518 --> 00:01:42,617
Hey, thanks, everybody.
41
00:01:43,103 --> 00:01:44,163
Hey, guys.
42
00:01:44,187 --> 00:01:45,887
Hey, Joe, I saw you on TV.
43
00:01:45,956 --> 00:01:48,501
Now I have to go through
the five stages
of having a celebrity friend.
44
00:01:48,525 --> 00:01:50,308
Oh, you're on TV!
That's so cool!
45
00:01:50,377 --> 00:01:52,444
We are going right
to the top together!
46
00:01:52,513 --> 00:01:53,924
Oh, you think you're
better than us, huh?
47
00:01:53,948 --> 00:01:56,259
Just one fucking
stroke of luck,
and you're there and I'm here!
48
00:01:56,283 --> 00:01:57,616
I'm sorry I overreacted.
49
00:01:57,684 --> 00:01:58,761
Look, you got to be careful.
50
00:01:58,785 --> 00:02:00,063
You need someone
looking out for you,
51
00:02:00,087 --> 00:02:01,431
who knows you.
Someone you can trust.
52
00:02:01,455 --> 00:02:02,887
Give me some money!
53
00:02:02,956 --> 00:02:04,885
Man, that was some
pretty impressive
police work, Joe.
54
00:02:04,909 --> 00:02:06,002
Thanks, Quagmire.
55
00:02:06,026 --> 00:02:07,570
I'll be honest,
it was nice to be
56
00:02:07,594 --> 00:02:09,105
acknowledged by
the Chief for once.
57
00:02:09,129 --> 00:02:10,540
Usually, he's just reminding me
58
00:02:10,564 --> 00:02:12,792
that whatever punk
I'm roughing up
ain't worth it.
59
00:02:12,816 --> 00:02:15,228
You son of a bitch!
I ought to kill you
right here!
60
00:02:15,252 --> 00:02:16,868
Hey!
61
00:02:16,937 --> 00:02:18,770
This punk's not worth it.
62
00:02:18,839 --> 00:02:19,839
You're right.
63
00:02:22,776 --> 00:02:23,976
You're not worth it.
64
00:02:26,830 --> 00:02:29,659
So, listen,
if you guys aren't
doing anything later,
65
00:02:29,683 --> 00:02:32,751
the Chief's
throwing me a little party
to celebrate my bust.
66
00:02:32,820 --> 00:02:34,987
I am going to let
Quagmire answer first.
67
00:02:35,055 --> 00:02:36,466
Yeah, I'll go.
I shall go, too.
68
00:02:36,490 --> 00:02:38,456
Great.
I'll see you guys tonight.
69
00:02:43,246 --> 00:02:45,196
Oh, God, buddy,
I'm sorry. You okay?
70
00:03:05,536 --> 00:03:07,001
You bastard!
71
00:03:32,645 --> 00:03:34,725
Well, now I've seen
Woodrow Wilson naked.
72
00:08:08,388 --> 00:08:10,533
Hey, Bonnie,
I made a major
drug bust today.
73
00:08:10,557 --> 00:08:12,501
The biggest one
the force has ever seen.
74
00:08:12,525 --> 00:08:13,892
That's great, Joe.
75
00:08:13,961 --> 00:08:15,554
You don't seem very excited.
76
00:08:15,578 --> 00:08:17,439
I mean, this is
a huge deal for me.
77
00:08:17,463 --> 00:08:19,776
The Chief is even
throwing me
a party tonight.
78
00:08:19,800 --> 00:08:23,434
I don't know if I can
take another evening
of sympathetic eye contact
79
00:08:23,503 --> 00:08:25,003
from all the other wives.
80
00:08:26,722 --> 00:08:29,457
Well, just so you know,
this is a really big deal!
81
00:08:29,525 --> 00:08:32,845
They even asked
me to be a guest
on Muy Importante!
82
00:08:52,649 --> 00:08:55,466
Muy importante!
83
00:08:55,535 --> 00:08:58,937
Muy importante!
84
00:08:59,005 --> 00:09:01,305
A donkey just bit
a child in the hallway.
85
00:09:06,480 --> 00:09:08,529
Wow, I've never been
to a cop bar before.
86
00:09:08,598 --> 00:09:10,259
Yeah, look at the bartender.
87
00:09:10,283 --> 00:09:12,661
I bet working here,
she's one of those women
who's tough as nails
88
00:09:12,685 --> 00:09:14,152
and good at giving sass.
89
00:09:15,705 --> 00:09:17,154
What'll it be, fellas?
90
00:09:17,223 --> 00:09:19,602
I'd like to cram
both your boobs
into a martini glass.
91
00:09:22,879 --> 00:09:25,012
I think she's just
a normal woman.
92
00:09:25,081 --> 00:09:26,397
To Joe Swanson,
93
00:09:26,466 --> 00:09:29,234
and the biggest drug bust
in the history of Quahog!
94
00:09:32,555 --> 00:09:35,618
Officer Swanson,
I just wanted to
say congratulations.
95
00:09:35,642 --> 00:09:37,475
I'm Nora.
I just joined the force.
96
00:09:37,544 --> 00:09:38,710
Nice to meet you.
97
00:09:38,779 --> 00:09:40,590
Wow, I've heard
so much about you.
98
00:09:40,614 --> 00:09:42,358
You're like a legend
at the academy.
99
00:09:42,382 --> 00:09:44,093
Is it true you got straight A's
100
00:09:44,117 --> 00:09:46,228
in Officer Henderson's
Overintensity Workshop?
101
00:09:46,252 --> 00:09:47,819
You're damn right I did!
102
00:09:47,871 --> 00:09:49,649
Well, you did some
great work today.
103
00:09:49,673 --> 00:09:51,317
And I mean regular-person great,
104
00:09:51,341 --> 00:09:52,952
not just
wheelchair-person great.
105
00:09:52,976 --> 00:09:54,776
Yeah, I guess.
106
00:09:54,845 --> 00:09:57,156
You seem
a little distracted.
Is everything okay?
107
00:09:57,180 --> 00:09:59,414
Yeah, sorry,
I was just thinking about...
108
00:09:59,482 --> 00:10:02,362
Someone should
have come tonight,
but they didn't.
109
00:10:02,986 --> 00:10:04,319
Ah, it's nothing.
110
00:10:04,387 --> 00:10:05,820
That's good.
111
00:10:05,889 --> 00:10:07,689
Hey, Officer Swanson?
Yeah?
112
00:10:07,724 --> 00:10:10,225
You know how they say
never meet your heroes?
113
00:10:10,293 --> 00:10:12,293
Well, they don't say anything
about kissing them.
114
00:10:13,513 --> 00:10:15,130
Whoa!
115
00:10:15,198 --> 00:10:16,809
Jeez, every cop in town is here.
116
00:10:16,833 --> 00:10:17,966
I know.
117
00:10:18,034 --> 00:10:19,528
Who do you think is
taking care of the city?
118
00:10:19,552 --> 00:10:20,552
No.
119
00:10:21,037 --> 00:10:22,069
No.
120
00:10:22,572 --> 00:10:23,705
No.
121
00:10:24,274 --> 00:10:25,339
No.
122
00:10:27,210 --> 00:10:28,755
What the hell?
Come on!
123
00:10:28,779 --> 00:10:30,412
No drive. Is wet.
124
00:10:37,170 --> 00:10:39,014
Hey, fun party last night, Joe.
125
00:10:39,038 --> 00:10:40,933
You guys,
I got something
to tell you.
126
00:10:40,957 --> 00:10:43,435
The weirdest thing
happened to me
at that party.
127
00:10:43,459 --> 00:10:45,539
I got kissed by this chick cop.
128
00:10:45,595 --> 00:10:48,029
No way! What's she
look like? Is she hot?
129
00:10:48,098 --> 00:10:49,697
Well, I don't know.
130
00:10:49,766 --> 00:10:51,816
Is Elizabeth Perkins hot?
131
00:10:53,869 --> 00:10:55,236
I... I don't know.
132
00:10:55,305 --> 00:10:57,037
Way to go, Joe!
Did you bang her?
133
00:10:57,106 --> 00:10:59,140
What?
Of course not, Quagmire!
134
00:10:59,208 --> 00:11:02,076
I mean, I'm a married man.
I could never cheat on Bonnie.
135
00:11:02,145 --> 00:11:04,557
Well, under
normal circumstances,
you'd be right to say that,
136
00:11:04,581 --> 00:11:06,859
but in this case,
cheating would be
the only fair thing.
137
00:11:06,883 --> 00:11:08,678
What?
What are you
talking about?
138
00:11:08,702 --> 00:11:11,363
Come on!
Didn't Bonnie have
that affair in Paris?
139
00:11:11,387 --> 00:11:13,554
Oh, yeah. I don't
want to talk about that.
140
00:11:13,623 --> 00:11:15,656
Joe, how can I
put this delicately?
141
00:11:15,725 --> 00:11:19,093
He used his
stinky French wiener
to defile her.
142
00:11:19,162 --> 00:11:22,380
Wow, that's a real
hit above the belt.
143
00:11:22,449 --> 00:11:25,078
But I'm still not sure
that's a reason
to betray Bonnie.
144
00:11:25,102 --> 00:11:27,713
Come on, Joe.
Sleeping with this girl
will even things up.
145
00:11:27,737 --> 00:11:30,149
You can't have
that kind of imbalance
in your relationship.
146
00:11:30,173 --> 00:11:33,007
In fact, you owe it to Bonnie
to have sex with this woman.
147
00:11:33,076 --> 00:11:34,287
It's for the good
of your marriage.
148
00:11:34,311 --> 00:11:35,705
Yeah, you should go for it, Joe.
149
00:11:35,729 --> 00:11:37,862
Secrets are what
keep a marriage fresh.
150
00:11:37,931 --> 00:11:39,831
I have a CB radio
in the basement.
151
00:11:39,899 --> 00:11:42,233
I go down there
a couple times a week,
have CB sex,
152
00:11:42,301 --> 00:11:43,601
Lois has no idea.
153
00:11:43,670 --> 00:11:45,531
Breaker, breaker, one-nine.
What's your 20?
154
00:11:49,859 --> 00:11:52,979
Ah, it's so hot
just knowing
you're in a truck.
155
00:11:56,682 --> 00:11:58,215
Good morning, Officer Swanson.
156
00:11:58,284 --> 00:11:59,867
Oh, hey. Nora.
157
00:11:59,936 --> 00:12:01,547
Listen, I...
It's okay, Joe.
158
00:12:01,571 --> 00:12:03,037
You don't need to explain.
159
00:12:03,106 --> 00:12:06,090
I stepped over the line
at the bar last night.
I'm sorry.
160
00:12:06,158 --> 00:12:09,711
It's not that I don't
find you attractive.
I do. I just...
161
00:12:09,779 --> 00:12:11,078
I'm married, and...
162
00:12:11,147 --> 00:12:13,080
I get it.
I totally understand, Joe.
163
00:12:14,518 --> 00:12:16,300
Excuse me. Hello?
164
00:12:16,369 --> 00:12:19,070
Joe?
Bonnie?
165
00:12:19,139 --> 00:12:20,449
Oh. I meant
to call someone else.
166
00:12:20,473 --> 00:12:21,806
Oh.
167
00:12:21,875 --> 00:12:22,941
Yeah.
168
00:12:23,009 --> 00:12:24,408
So, how is everything?
169
00:12:29,566 --> 00:12:31,560
Didn't Bonnie have
that affair in Paris?
170
00:12:31,584 --> 00:12:34,451
He used hisstinky French wienerto defile her.
171
00:12:34,520 --> 00:12:36,498
Didn't Bonnie have
that affair in Paris?
172
00:12:36,522 --> 00:12:40,158
He used hisstinky French wienerto defile her.
173
00:12:40,226 --> 00:12:42,106
Hey, Quagmire,
we're in Joe's head.
174
00:12:42,162 --> 00:12:44,802
Hey, let's mess with him.I'm going to leavea fart trapped in here.
175
00:12:47,333 --> 00:12:48,613
All right,
let's get out of here.
176
00:12:51,371 --> 00:12:53,270
I want you.
I want you, too.
177
00:12:53,339 --> 00:12:56,669
Come on. I have
a little place
we can go to.
178
00:12:56,693 --> 00:12:59,527
Wow, I've never
seen a sofa
in a bathroom stall before.
179
00:12:59,596 --> 00:13:01,407
Well, I'm the only one
who comes in here,
180
00:13:01,431 --> 00:13:03,176
so I figured I'd make it my own.
181
00:13:03,200 --> 00:13:04,544
How are you enjoying your steak?
182
00:13:04,568 --> 00:13:06,367
Mmm. It's delicious.
183
00:13:06,436 --> 00:13:08,648
Let me put another
log on the fire.
184
00:13:10,106 --> 00:13:12,440
Thanks, Joe.
It was getting
a little chilly in here.
185
00:13:12,509 --> 00:13:14,520
Well, that's 'cause
you're all the way
over there.
186
00:13:14,544 --> 00:13:15,710
Well, let me fix that.
187
00:13:16,813 --> 00:13:18,045
Mmm.
188
00:13:18,114 --> 00:13:20,147
Oh, Joe.
Oh, Nora.
189
00:13:20,217 --> 00:13:21,649
Did you bring protection?
190
00:13:21,718 --> 00:13:24,838
Oh, don't worry.
Nothing comes
out of the front.
191
00:13:28,074 --> 00:13:29,941
What a great day
for Joe and Bonnie.
192
00:13:30,009 --> 00:13:33,110
This is Kevin's first birthday
since he came home from Iraq.
193
00:13:33,179 --> 00:13:36,714
Why does Kevin
always sit at the bus stop
but never gets on a bus?
194
00:13:36,783 --> 00:13:40,050
Please don't bring that up.
Don't bring
anything he does up.
195
00:13:40,119 --> 00:13:41,719
Hey, you guys.
196
00:13:41,788 --> 00:13:43,054
You're right on time.
197
00:13:43,123 --> 00:13:45,639
Kevin just woke up screaming
from his afternoon nap.
198
00:13:45,708 --> 00:13:48,425
Mom, it's my birthday,
and you invited your friends.
199
00:13:48,495 --> 00:13:50,612
All yours are dead!
200
00:13:50,697 --> 00:13:53,681
Hey, guys. Can I talk
to you for a second?
201
00:13:53,750 --> 00:13:55,016
I did something terrible.
202
00:13:55,085 --> 00:13:56,725
Ah, hey, we've all
done terrible things.
203
00:13:58,121 --> 00:13:59,314
Attention, everyone.
204
00:13:59,338 --> 00:14:01,116
The plane is sinking,
so I need you all
205
00:14:01,140 --> 00:14:03,380
to proceed onto
the floating slide.
206
00:14:04,911 --> 00:14:06,460
Dear airplane people,
207
00:14:06,529 --> 00:14:08,963
I owe you one floating slide.
208
00:14:09,032 --> 00:14:10,531
And just so you know,
209
00:14:10,600 --> 00:14:12,912
the guy stewardesswas angry gay,not happy gay.
210
00:14:12,936 --> 00:14:13,968
What does it say?
211
00:14:14,037 --> 00:14:16,437
Nothing. Just
instructions and stuff.
212
00:14:16,506 --> 00:14:19,001
Oh, my God.
You actually went through
with it? How was it?
213
00:14:19,025 --> 00:14:20,641
I don't know, you guys.
214
00:14:20,709 --> 00:14:23,429
I thought I would feel better
after I slept with Nora,
but I don't.
215
00:14:23,462 --> 00:14:25,546
I just feel really guilty.
216
00:14:25,615 --> 00:14:28,783
And I'm not mad
at Bonnie anymore,
I'm just mad at myself.
217
00:14:28,869 --> 00:14:30,563
Guys, am I the only one
who thinks it's weird
218
00:14:30,587 --> 00:14:33,454
talking about Joe
cheating on Bonnie
in front of their baby?
219
00:14:33,540 --> 00:14:35,100
I think we can all benefit
220
00:14:35,124 --> 00:14:37,002
from a little strange
now and then.
221
00:14:37,026 --> 00:14:38,091
I know I will.
222
00:14:40,229 --> 00:14:42,229
Uh-oh. The baby monitor.
223
00:14:42,298 --> 00:14:44,165
What? The baby monitor?
224
00:14:44,233 --> 00:14:45,616
You cheated on me?
225
00:14:45,669 --> 00:14:47,084
I...
226
00:14:47,153 --> 00:14:48,719
You bastard!
227
00:14:49,739 --> 00:14:50,939
Bonnie, please!
228
00:14:50,973 --> 00:14:52,706
After all I do for you,
229
00:14:52,775 --> 00:14:54,375
this is how you repay me?
230
00:14:54,444 --> 00:14:55,888
Well, how do you think I felt
231
00:14:55,912 --> 00:14:57,923
when I found out
you slept with that
French guy? Huh?
232
00:14:57,947 --> 00:15:00,615
I never slept with Francois.
233
00:15:00,684 --> 00:15:02,383
What? But Peter said...
234
00:15:02,452 --> 00:15:04,046
Lois, didn't you say that
Bonnie slept with him?
235
00:15:04,070 --> 00:15:06,287
No, Peter.
I said she wanted to.
236
00:15:06,356 --> 00:15:07,688
Damn it, Peter!
237
00:15:07,757 --> 00:15:10,503
Now, hold on.
In my defense,
it is my experience
238
00:15:10,527 --> 00:15:12,827
that I am generally correct
about most things.
239
00:15:12,895 --> 00:15:14,640
Ah. You know what?
It doesn't matter.
240
00:15:14,664 --> 00:15:17,176
Bonnie's been
driving me away
for some time now.
241
00:15:17,200 --> 00:15:19,317
What? Driving you away?
242
00:15:19,385 --> 00:15:23,388
Do you have any idea
how hard it is
living with you?
243
00:15:23,456 --> 00:15:27,057
They still have
one of those TVs
with the big, fat back.
244
00:15:27,127 --> 00:15:28,459
Maybe we should all leave.
245
00:15:28,527 --> 00:15:30,277
No!
No! Everyone stays.
246
00:15:30,346 --> 00:15:32,124
I want this to be a disaster.
247
00:15:32,148 --> 00:15:34,109
'Cause this has been
a long time coming.
248
00:15:34,133 --> 00:15:36,367
You care about nothing
except yourself.
249
00:15:36,436 --> 00:15:37,852
You son of a bitch.
250
00:15:37,920 --> 00:15:40,888
I got a license to operate
a sex crane for you.
251
00:15:40,974 --> 00:15:42,935
And I got earplugs
so I could put up
with that
252
00:15:42,959 --> 00:15:44,999
horrible voice of yours.
253
00:15:45,061 --> 00:15:47,561
I'm not an impressionist,
but you get the idea.
254
00:15:47,630 --> 00:15:51,965
I perform purification
rituals on my body
after we have sex.
255
00:15:52,034 --> 00:15:56,687
I find it cleanses
the immeasurable sadness
of having lain with a wretch.
256
00:15:56,756 --> 00:15:57,883
I want a divorce!
257
00:15:57,907 --> 00:15:59,724
You got it!
258
00:15:59,776 --> 00:16:01,375
Sorry. I opened
some of the gifts.
259
00:16:08,601 --> 00:16:10,101
Does the Swanson divorce mean
260
00:16:10,169 --> 00:16:12,336
that I have to go live
with Grandma and Grandpa?
261
00:16:12,405 --> 00:16:15,639
No, Chris, it does not.
That doesn't even
make any sense.
262
00:16:15,708 --> 00:16:18,926
Peter, I can't believe
you would encourage Joe
to have an affair.
263
00:16:18,995 --> 00:16:20,473
Look, Lois, it's in the Bible.
264
00:16:20,497 --> 00:16:22,563
What's in the Bible?
265
00:16:22,632 --> 00:16:25,010
I don't know.
Doesn't that always
cover it somehow?
266
00:16:25,034 --> 00:16:26,868
Peter, you blew up
their marriage!
267
00:16:26,936 --> 00:16:28,603
This was a huge mistake.
268
00:16:28,671 --> 00:16:30,104
Well, we've all made mistakes.
269
00:16:33,927 --> 00:16:34,967
Eh.
270
00:16:38,430 --> 00:16:40,631
Why did the sign
say "not an exit"?
271
00:16:40,700 --> 00:16:42,934
It should have just
said "gorilla door"!
272
00:16:48,124 --> 00:16:49,773
So, it's really over, huh?
273
00:16:49,842 --> 00:16:51,075
After all these years?
274
00:16:51,144 --> 00:16:52,176
I'm afraid so.
275
00:16:52,245 --> 00:16:53,727
But let's be honest, Peter.
276
00:16:53,796 --> 00:16:55,946
Bonnie and I seem
to have grown apart.
277
00:16:56,015 --> 00:16:59,032
Boy, I never would have
seen this day coming
when we first met.
278
00:16:59,101 --> 00:17:01,368
Africa by Toto was playing.
279
00:17:06,726 --> 00:17:10,328
♪ I hear the drums
echoing tonight
280
00:17:10,396 --> 00:17:13,814
♪ But she hears only whispers
of some quiet conversations
281
00:17:18,821 --> 00:17:22,089
♪ I stopped an old man
along the way
282
00:17:22,157 --> 00:17:27,862
♪ Hoping to findsome long forgotten wordsor ancient melodies
283
00:17:30,166 --> 00:17:34,085
♪ He turned to me as if to say
284
00:17:34,153 --> 00:17:37,888
♪ "Hurry, boy,
it's waiting there for you"
285
00:17:40,493 --> 00:17:45,680
♪ It's gonna take a lot
to drag me away from you
286
00:17:45,748 --> 00:17:50,884
♪ There's nothingthat a hundred menor more could ever do
287
00:17:50,953 --> 00:17:56,039
♪ I bless the rains
down in Africa
288
00:17:56,108 --> 00:18:01,279
♪ Gonna take some timeto do the thingswe never had ♪
289
00:18:13,610 --> 00:18:16,094
Lois, I know how to get
Joe and Bonnie back together.
290
00:18:16,162 --> 00:18:18,190
Joe just told me
how he and Bonnie met.
291
00:18:18,214 --> 00:18:20,075
So I figure, all we
got to do is find a way
292
00:18:20,099 --> 00:18:22,082
to recreate the magic
of that night.
293
00:18:22,151 --> 00:18:23,579
Well, we better
do something soon,
294
00:18:23,603 --> 00:18:26,571
'cause I just talked to Bonnie
and she's already on D-Date.
295
00:18:26,639 --> 00:18:27,872
What the hell's D-Date?
296
00:18:27,941 --> 00:18:30,842
Diarrhea Date. It's filthy.
But she found someone,
297
00:18:30,910 --> 00:18:32,721
and they're doing
whatever they do
tomorrow.
298
00:18:32,745 --> 00:18:34,862
What the hell's
wrong with people?
299
00:18:36,699 --> 00:18:38,561
Thanks for inviting
me to lunch, Lois,
300
00:18:38,585 --> 00:18:40,785
but why are we eating
at a strip club?
301
00:18:40,854 --> 00:18:42,753
I know the waitress here
from water aerobics.
302
00:18:42,822 --> 00:18:44,705
She said she'd give us 20% off.
303
00:18:46,676 --> 00:18:48,158
All units, all units.
304
00:18:48,227 --> 00:18:50,221
We have a disturbance
at the Fuzzy Clam.
305
00:18:50,245 --> 00:18:52,345
This is Officer Swanson.
What's the problem?
306
00:18:52,414 --> 00:18:54,793
Well, one of the dancers
was dancing with a guy
307
00:18:54,817 --> 00:18:57,095
and saying,"You're my favorite,you're my favorite,"
308
00:18:57,119 --> 00:18:59,164
but now she's dancing
with another guy.
309
00:18:59,188 --> 00:19:00,204
That's not a crime.
310
00:19:00,272 --> 00:19:01,622
Well, shouldn't it be?
311
00:19:01,690 --> 00:19:03,157
I'll be right there.
312
00:19:09,598 --> 00:19:12,894
Boy, I haven't
heard this song
in a long time.
313
00:19:12,918 --> 00:19:14,568
Police! What's going on?
314
00:19:15,170 --> 00:19:16,203
Bonnie?
315
00:19:16,689 --> 00:19:17,705
Joe?
316
00:19:17,774 --> 00:19:18,974
What are you doing here?
317
00:19:19,025 --> 00:19:21,558
I'm here with Lois.
What are you doing here?
318
00:19:21,627 --> 00:19:23,627
I got a call.
319
00:19:23,696 --> 00:19:26,330
Is that...
Is that Africa by Toto?
320
00:19:26,399 --> 00:19:27,431
Yeah.
321
00:19:27,483 --> 00:19:28,566
That's our song.
322
00:19:29,268 --> 00:19:31,401
It is.
323
00:19:31,470 --> 00:19:35,306
♪ But she hears only whispers
of some quiet conversations ♪
324
00:19:35,375 --> 00:19:37,669
Well, it seems like
things are fine here.
325
00:19:37,693 --> 00:19:39,727
Listen, Bonnie, I...
326
00:19:39,796 --> 00:19:41,874
I just want to say I'm sorry.
327
00:19:41,898 --> 00:19:44,899
I was a real ass,
and I miss you.
328
00:19:44,967 --> 00:19:46,333
I'm sorry, too.
329
00:19:46,402 --> 00:19:49,637
I know I haven't
been that easy
to live with lately.
330
00:19:49,705 --> 00:19:50,705
Okay.
331
00:19:52,241 --> 00:19:54,458
Well, I'm going to go now.
332
00:19:55,411 --> 00:19:57,211
Joe, wait.
333
00:19:58,681 --> 00:20:00,848
You want a lap dance, mister?
334
00:20:03,402 --> 00:20:05,736
No. Sit down.
335
00:20:05,804 --> 00:20:07,604
I'm giving you one.
336
00:20:07,673 --> 00:20:12,776
♪ The wild dogs cry outin the nightas they grow restless
337
00:20:12,845 --> 00:20:17,348
♪ Longing for some
solitary company ♪
338
00:20:19,385 --> 00:20:21,001
Oh, Joe.
339
00:20:21,070 --> 00:20:22,402
Oh, Bonnie.
340
00:20:22,471 --> 00:20:25,489
♪ He turned to me
as if to say... ♪
341
00:20:25,557 --> 00:20:26,840
Can you ever forgive me?
342
00:20:26,909 --> 00:20:29,009
It's going to
take some time, Joe.
343
00:20:29,077 --> 00:20:30,778
Rest of your life okay?
344
00:20:32,431 --> 00:20:37,568
♪ It's gonna take a lot
to drag me away from you
345
00:20:37,637 --> 00:20:42,723
♪ There's nothingthat a hundred menor more could ever do
346
00:20:42,791 --> 00:20:47,878
♪ I bless the rains
down in Africa
347
00:20:47,947 --> 00:20:53,100
♪ Gonna take some timeto do the thingswe never had ♪
25069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.