Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:04,686
♪ It seems today
that all you see
2
00:00:04,755 --> 00:00:08,056
♪ Is violence in movies
and sex on TV
3
00:00:08,125 --> 00:00:11,593
♪ But where are those
good old-fashioned values
4
00:00:11,662 --> 00:00:14,796
♪ On which we used to rely?
5
00:00:14,864 --> 00:00:18,167
♪ Lucky there's a family guy
6
00:00:18,252 --> 00:00:21,553
♪ Lucky there's a man who
positively can do
7
00:00:21,605 --> 00:00:23,104
♪ All the things that make us
8
00:00:23,190 --> 00:00:24,823
♪ Laugh and cry
9
00:00:24,892 --> 00:00:29,911
♪ He's a family guy ♪
10
00:00:36,720 --> 00:00:38,548
Come on, Stewie. Hurry up.
I want to get good seats.
11
00:00:38,572 --> 00:00:41,322
Ugh!
I hate going to hear authors
read from their work.
12
00:00:41,391 --> 00:00:43,841
That Dr. Seuss
reading was dreadful.
13
00:00:43,910 --> 00:00:45,994
And when the drugs
stopped numbing the pain,
14
00:00:46,062 --> 00:00:47,829
the sex became
even more violent.
15
00:00:47,898 --> 00:00:49,163
It doesn't rhyme.
16
00:00:49,232 --> 00:00:50,899
The new stuff doesn't rhyme!
17
00:00:53,220 --> 00:00:55,965
Hey, there.
You a big fan of
Jonathan Franzen?
18
00:00:55,989 --> 00:00:58,123
Oh, my God, I worship him.
19
00:00:58,192 --> 00:01:01,426
Yeah. Yeah,
of all my writing students,
he's probably done the best.
20
00:01:01,495 --> 00:01:02,744
I'm sorry, everybody.
21
00:01:02,813 --> 00:01:05,380
Mr. Franzen has informed us
he's not coming.
22
00:01:05,448 --> 00:01:08,817
Like most real authors,he's too goodfor this dumb town.
23
00:01:08,886 --> 00:01:09,918
Aw!
24
00:01:09,987 --> 00:01:11,520
I hate it here!
25
00:01:11,589 --> 00:01:13,488
Well, this crowd was
promised an author.
26
00:01:13,557 --> 00:01:14,623
No!
27
00:01:15,609 --> 00:01:16,958
Oh, well.
28
00:01:17,027 --> 00:01:18,872
I guess I should
be getting back
to my dorm anyway.
29
00:01:18,896 --> 00:01:21,647
I've got a short story due
for my creative writing
class tomorrow.
30
00:01:21,715 --> 00:01:23,181
Oh, creative writing, huh?
31
00:01:23,250 --> 00:01:25,278
Well, if you'd like
me to look it over
before you turn it in,
32
00:01:25,302 --> 00:01:26,412
I'd be happy to.
33
00:01:26,436 --> 00:01:28,504
Really?
That'd be great.
34
00:01:28,572 --> 00:01:30,405
Cool, cool.
I'll follow you in my car.
35
00:01:30,474 --> 00:01:31,685
Come on. We're going.
36
00:01:31,709 --> 00:01:33,436
All right, hold on.
Is this what your parents
37
00:01:33,460 --> 00:01:35,238
are paying all that tuition for?
38
00:01:35,262 --> 00:01:36,728
So you can fuck dogs?
39
00:01:44,187 --> 00:01:47,000
I'll print up
for you what
I have so far.
40
00:01:47,024 --> 00:01:48,451
Okay, I'm gonna go
in there with her.
41
00:01:48,475 --> 00:01:49,803
You just sit out
here and be quiet.
42
00:01:49,827 --> 00:01:52,177
Here, watch one of
her movies or something.
43
00:01:52,980 --> 00:01:55,481
Ugh! Charlie St. Cloud?
44
00:01:55,549 --> 00:01:57,461
And why are there
so many fingerprints
on this?
45
00:01:57,485 --> 00:02:01,119
Who's handling their
Charlie St. Cloud DVD
all the time?
46
00:02:10,164 --> 00:02:13,064
Lois,
can I have a Pop-Tart
in bed, please?
47
00:02:14,468 --> 00:02:15,567
Lois?
48
00:02:16,870 --> 00:02:18,604
- Hey, Chris?
- Yeah?
49
00:02:18,672 --> 00:02:21,473
Do you think Lois
would be okay if I ate
a Pop-Tart in bed?
50
00:02:21,542 --> 00:02:23,575
Probably.
Probably, right?
51
00:02:23,644 --> 00:02:25,110
Lois, you in the bathroom?
52
00:02:32,285 --> 00:02:34,314
Well, Mrs. Griffin,
you have three crushed ribs,
53
00:02:34,338 --> 00:02:36,349
but I was able to stop
the internal bleeding.
54
00:02:36,373 --> 00:02:39,219
Doctor, this has
happened seven times
in the last month.
55
00:02:39,243 --> 00:02:41,955
Peter rolls over
in his sleep
and almost kills me.
56
00:02:41,979 --> 00:02:43,211
I see.
57
00:02:43,280 --> 00:02:44,346
Well, that sucks.
58
00:02:44,415 --> 00:02:45,847
Look, I don't do it on purpose!
59
00:02:45,916 --> 00:02:47,627
Well, looks like you
got a handle on it, then.
60
00:02:47,651 --> 00:02:50,685
No, we don't.
He practically
smothers me every night.
61
00:02:50,754 --> 00:02:52,064
Well, are you hogging
the blankets?
62
00:02:52,088 --> 00:02:53,321
No!
63
00:02:53,390 --> 00:02:55,123
"Probably hogging blankets."
64
00:02:55,191 --> 00:02:56,870
And if he's not smothering me,
65
00:02:56,894 --> 00:03:00,812
he's keeping me up all night
writing with that
giant plume of his.
66
00:03:00,880 --> 00:03:02,442
Dearest Augustine,
67
00:03:02,466 --> 00:03:05,884
I do hope this
latest damp has not
aggravated your gray lung.
68
00:03:05,952 --> 00:03:07,135
Dip, dip, dip, dip, dip.
69
00:03:07,204 --> 00:03:09,304
Matters stateside
have taken a tragic turn
70
00:03:09,373 --> 00:03:11,451
as this year's gourd
crop has fallen prey
71
00:03:11,475 --> 00:03:14,977
to a rather
unexpected infestation
of salt-marsh cutworms.
72
00:03:15,045 --> 00:03:16,327
Dip, dip, dip, dip, dip.
73
00:03:16,396 --> 00:03:19,075
Peter, it's 4:00
in the morning.
Come to bed!
74
00:03:19,099 --> 00:03:21,583
Marital concerns
continue to bedevil me.
75
00:03:25,822 --> 00:03:27,022
Look, I'm sorry.
76
00:03:27,057 --> 00:03:29,657
I wasn't planning on
spending all night there.
77
00:03:29,726 --> 00:03:32,038
Look, how about
if I take you
to the park, huh?
78
00:03:32,062 --> 00:03:34,796
Come on!
You like the park, right?
79
00:03:34,865 --> 00:03:37,199
We're about to
pass the turnoffs.
80
00:03:37,267 --> 00:03:39,401
Here it comes!
81
00:03:40,204 --> 00:03:41,936
You may take me to the park.
82
00:03:47,043 --> 00:03:49,422
Um, excuse me.
I didn't bring
any of my toys.
83
00:03:49,446 --> 00:03:50,857
Can I play with some of yours?
84
00:03:50,881 --> 00:03:52,264
No! Mine!
85
00:03:55,101 --> 00:03:56,813
Are you all right?
86
00:03:56,837 --> 00:03:58,002
I'm fine.
87
00:03:58,071 --> 00:04:00,354
I didn't push him back
because he has leukemia.
88
00:04:00,423 --> 00:04:02,468
My name's Penelope.
What's yours?
89
00:04:02,492 --> 00:04:05,060
Stewie.
I've never seen you
around here before.
90
00:04:05,128 --> 00:04:07,690
I'm new to town
and I don't have
many friends.
91
00:04:07,714 --> 00:04:08,830
All right.
92
00:04:08,898 --> 00:04:11,466
A lot of pressure on me
instantly, but okay.
93
00:04:11,535 --> 00:04:13,896
Would you like
to play with some
of my toys, Stewie?
94
00:04:13,920 --> 00:04:15,354
Well, what have you got?
95
00:04:15,422 --> 00:04:18,735
I have a set of jacks,
a paddleball and this
taffy with superglue.
96
00:04:18,759 --> 00:04:21,020
Isn't that
the little boy
who pushed you?
97
00:04:21,044 --> 00:04:22,164
Hmm. Yes.
98
00:04:23,163 --> 00:04:26,048
You, there. Would you
like a piece of candy?
99
00:04:37,761 --> 00:04:38,976
Don't push.
100
00:04:43,533 --> 00:04:46,318
Uh, Lois, why do we have
Lucy and Ricky beds?
101
00:04:46,386 --> 00:04:49,204
Because I'm sick
of you crushing me
in the middle of the night.
102
00:04:49,272 --> 00:04:51,206
Dr. Hartman
called about my x-rays.
103
00:04:51,274 --> 00:04:53,219
He said my spine
is now disfigured.
104
00:04:53,243 --> 00:04:55,543
Lois, if God wanted me
to not sleep with my wife,
105
00:04:55,612 --> 00:04:57,245
he would have made
me John Travolta.
106
00:04:57,314 --> 00:05:00,315
Peter, I'm really
tired, okay?
Just give the bed a try.
107
00:05:05,622 --> 00:05:08,256
There you go.
Good night, Peter.
108
00:05:09,660 --> 00:05:12,660
I can't sleep like this, Lois.
I need someone to cuddle with.
109
00:05:12,729 --> 00:05:14,574
Believe it or not,
men like to cuddle.
110
00:05:14,598 --> 00:05:17,965
Even cold, unfeeling men
like Charles Bronson.
111
00:05:18,034 --> 00:05:21,736
Hey, Charles Bronson's wife.
Scooch over.
I want to cuddle.
112
00:05:22,972 --> 00:05:24,539
Mmm! That's nice.
113
00:05:27,194 --> 00:05:29,155
All right,
as soon as they answer,
you can go.
114
00:05:29,179 --> 00:05:32,057
I don't want Penelope
to think I need
an escort to a playdate.
115
00:05:32,081 --> 00:05:34,093
Oh, you got yourself
a little girlfriend, huh?
116
00:05:34,117 --> 00:05:35,884
She's not my girlfriend.
117
00:05:35,952 --> 00:05:39,854
Unlike you, I don't
view every female I meet
as some kind of pork holster.
118
00:05:39,923 --> 00:05:41,823
Stewart, darling.
Hello.
119
00:05:43,626 --> 00:05:45,927
What? That's how
they do it in Europe.
120
00:05:45,996 --> 00:05:47,629
Now, get out of here!
121
00:05:47,697 --> 00:05:50,377
Go sit in the car
and agree with yourself
while you listen to NPR.
122
00:05:54,170 --> 00:05:56,004
I don't know what
the big deal is.
123
00:05:56,073 --> 00:05:57,839
I stopped for one
drink after work.
124
00:05:57,908 --> 00:06:00,268
Yes, but it's every night.
125
00:06:00,610 --> 00:06:02,994
There! Now you can
be upset about that.
126
00:06:03,063 --> 00:06:05,363
This is fun.
I like playing
with you, Penelope.
127
00:06:05,432 --> 00:06:06,676
What shall we play next?
128
00:06:06,700 --> 00:06:08,449
Well, let's see what you have.
129
00:06:08,518 --> 00:06:11,519
You have a pop-up version of
The Unabomber's Manifesto?
130
00:06:11,588 --> 00:06:14,828
Yes. At the end
the brother pops
up and turns you in.
131
00:06:19,446 --> 00:06:20,956
What's this on
your Etch A Sketch?
132
00:06:20,980 --> 00:06:22,775
Oh, those are some
advanced mathematical
formulas
133
00:06:22,799 --> 00:06:24,476
I've just been tinkering with.
134
00:06:24,500 --> 00:06:26,134
You're kidding!
I do that, too!
135
00:06:26,203 --> 00:06:28,152
But what are these formulas for?
136
00:06:28,221 --> 00:06:29,615
For these.
137
00:06:37,964 --> 00:06:41,082
Oh, my God!
You've got
a weapons room, too?
138
00:06:41,151 --> 00:06:42,884
And look at the size of it.
It's amazing!
139
00:06:42,953 --> 00:06:45,064
Yes, although sometimes
I think it's too big.
140
00:06:45,088 --> 00:06:47,555
It takes the cleaning woman
forever to clean it.
141
00:06:51,595 --> 00:06:53,327
Was already broken.
142
00:07:01,071 --> 00:07:02,320
My word, Penelope,
143
00:07:02,388 --> 00:07:04,667
you and I seem to have
quite a lot in common.
144
00:07:04,691 --> 00:07:06,135
Do you actually use these?
145
00:07:06,159 --> 00:07:09,210
Only when fear,
spite, jealousy
and revenge demand.
146
00:07:09,296 --> 00:07:10,957
I bought that to kill
the women from
Sex and the City,
147
00:07:10,981 --> 00:07:13,414
but time seems to
be doing it for me.
148
00:07:13,483 --> 00:07:15,083
You're wicked.
149
00:07:15,152 --> 00:07:17,029
Do your parents have any idea?
150
00:07:17,053 --> 00:07:18,437
My mother's not a concern.
151
00:07:18,505 --> 00:07:20,805
I don't really have
to worry about her anymore.
152
00:07:20,873 --> 00:07:23,591
Oh, do you have one of those
white-wine zombie moms?
153
00:07:23,660 --> 00:07:25,260
No, she died.
154
00:07:25,329 --> 00:07:28,813
She was taking a tub
and somebody came in
and cut her head off.
155
00:07:28,882 --> 00:07:30,431
Wait a moment. Did...
156
00:07:31,301 --> 00:07:32,901
Did you kill her?
157
00:07:32,969 --> 00:07:34,869
Well, I held the knife.
158
00:07:35,539 --> 00:07:36,721
And her hair.
159
00:07:36,790 --> 00:07:38,373
Oh, my God!
160
00:07:38,442 --> 00:07:40,253
I've been dreaming
about doing that for years,
161
00:07:40,277 --> 00:07:42,710
and you've actually
gone ahead and done it!
162
00:07:42,779 --> 00:07:46,097
Penelope, I've never said
this to anyone before,
163
00:07:46,166 --> 00:07:49,734
but I feel like
I may have finally found,
in you,
164
00:07:49,803 --> 00:07:51,602
my one true soul mate.
165
00:07:51,671 --> 00:07:52,838
Do you feel this way, too?
166
00:07:52,906 --> 00:07:54,356
I do, Stewart.
167
00:07:54,424 --> 00:07:56,802
It's as if our
meeting were more
than a mere coincidence.
168
00:07:56,826 --> 00:07:59,377
It's as if we were
meant to be together.
169
00:07:59,446 --> 00:08:00,662
Indeed.
170
00:08:00,731 --> 00:08:03,331
This must be how Maverick
felt when he met Goose.
171
00:08:03,399 --> 00:08:04,832
I feel the need.
172
00:08:04,901 --> 00:08:07,068
The need for speed!
The need for speed!
173
00:08:07,137 --> 00:08:08,977
And Scientology.
No, just speed.
174
00:08:12,893 --> 00:08:14,358
So, listen, Quagmire,
175
00:08:14,427 --> 00:08:16,539
there's something
I kind of wanted to
talk to you about.
176
00:08:16,563 --> 00:08:19,764
Ever since Lois
got us twin beds,
I can't fall asleep.
177
00:08:19,833 --> 00:08:21,599
I'm used to having
another person there.
178
00:08:21,668 --> 00:08:23,779
I know. I always
sleep better when
I'm next to someone.
179
00:08:23,803 --> 00:08:25,047
Yeah, it's only natural, right?
180
00:08:25,071 --> 00:08:27,138
I'm glad to hear you say that,
181
00:08:27,207 --> 00:08:30,341
'cause, you know,
I guess what I'm
trying to say is,
182
00:08:30,410 --> 00:08:32,009
I want to propose an arrangement
183
00:08:32,078 --> 00:08:33,645
that could
benefit the both of us.
184
00:08:33,713 --> 00:08:34,929
Okay.
185
00:08:34,998 --> 00:08:37,315
Men need someone to spoon
with and snuggle with
186
00:08:37,383 --> 00:08:38,649
just the same as women.
187
00:08:38,718 --> 00:08:41,752
And when you don't
have that, it's...
188
00:08:41,821 --> 00:08:43,688
I... Well,
what I'm getting at is,
189
00:08:45,408 --> 00:08:49,277
I would like for you
to sleep with me in my bed.
190
00:08:49,346 --> 00:08:51,763
And this is not about sex,
it's about sleep.
191
00:08:51,831 --> 00:08:53,343
No, no, I totally get it, Peter.
192
00:08:53,367 --> 00:08:54,844
Snuggling is a basic human need.
193
00:08:54,868 --> 00:08:56,412
Right, I mean,
who says that
the body next to you
194
00:08:56,436 --> 00:08:58,770
has to be male or female
or, you know, whatever?
195
00:08:58,839 --> 00:09:00,049
Or alive.
Yeah!
196
00:09:00,073 --> 00:09:01,156
Well, no, but, yeah.
197
00:09:01,241 --> 00:09:02,835
Look, I think it's a great idea,
198
00:09:02,859 --> 00:09:04,137
and I'm completely with you.
199
00:09:04,161 --> 00:09:05,477
I'm in. Let's try it.
200
00:09:05,545 --> 00:09:08,062
Yay! That is
such good news!
201
00:09:08,131 --> 00:09:09,730
And I'm so happy
they gave us a booth.
202
00:09:09,800 --> 00:09:11,077
I know,
'cause they're
supposed to be reserved
203
00:09:11,101 --> 00:09:12,444
for parties of three or more.
204
00:09:12,468 --> 00:09:13,501
I know!
205
00:09:17,123 --> 00:09:18,318
Oh, Stewie, it's so nice
206
00:09:18,342 --> 00:09:20,875
to finally have someone
to do naughty things with.
207
00:09:20,944 --> 00:09:22,410
Definitely.
208
00:09:22,479 --> 00:09:24,757
All right,
I made a wallet bomb
and I planted it on Mort.
209
00:09:24,781 --> 00:09:26,025
As soon as he opens it, boom!
210
00:09:36,993 --> 00:09:40,996
Oh, bloody hell.
How do you go two weeks
without opening your wallet?
211
00:09:41,064 --> 00:09:43,042
Yeah, he's been
out to dinner,
like, four times.
212
00:09:43,066 --> 00:09:45,106
We're clearly not
going to get him this way.
213
00:09:45,135 --> 00:09:46,201
I know,
214
00:09:46,269 --> 00:09:47,847
which is why I just
planted another bomb
215
00:09:47,871 --> 00:09:50,872
that's set to go off
every time he
burps into his hand.
216
00:09:57,047 --> 00:09:59,213
I'd better make
sure my wallet's okay.
217
00:10:05,104 --> 00:10:07,155
I say, we're on quite a run.
218
00:10:07,223 --> 00:10:09,285
We blew up
the Great Wall of China,
bombed the Eiffel Tower,
219
00:10:09,309 --> 00:10:11,020
and look at this
note I sent off.
220
00:10:11,044 --> 00:10:14,645
"Dear Pakistan, up yours.
Love, India."
221
00:10:14,714 --> 00:10:16,413
Let's see what happens.
222
00:10:21,438 --> 00:10:22,770
They did not need much.
223
00:10:23,823 --> 00:10:25,802
All right, Stewie, your turn.
224
00:10:25,826 --> 00:10:28,827
Okay, I have to
destroy Copenhagen with a
225
00:10:28,895 --> 00:10:29,961
tidal wave,
226
00:10:30,030 --> 00:10:31,345
and the theme is
227
00:10:31,414 --> 00:10:33,347
the Roaring Twenties.
228
00:10:33,416 --> 00:10:35,833
That's...
That's a challenge.
229
00:10:43,560 --> 00:10:45,910
Roarin' twenten tidal waven!
230
00:10:54,888 --> 00:10:56,365
Peter, what's going on?
231
00:10:56,389 --> 00:10:58,233
Quagmire's having
a sleepover with me.
232
00:10:58,257 --> 00:11:00,257
You can't be serious.
Look, Lois,
233
00:11:00,327 --> 00:11:03,594
I told you that I need
to have somebody sleeping
next to me, all right?
234
00:11:03,663 --> 00:11:05,024
Now if that's not
going to be you...
235
00:11:05,048 --> 00:11:07,048
Fine! Do what you want.
I don't care.
236
00:11:07,083 --> 00:11:08,678
But I think it's very strange.
237
00:11:08,702 --> 00:11:09,945
Okay, that's
the one thing it's not.
238
00:11:09,969 --> 00:11:11,169
Yeah, it's not strange.
239
00:11:11,237 --> 00:11:13,053
I already told you,
I don't care.
240
00:11:14,708 --> 00:11:17,158
It's not strange.
I know.
241
00:11:17,227 --> 00:11:20,811
All right, let's see here.
Now, just, uh,
wrap yourself around me.
242
00:11:20,880 --> 00:11:22,029
Is that okay?
243
00:11:22,098 --> 00:11:23,609
Yeah, actually,
you can hold me even tighter.
244
00:11:23,633 --> 00:11:25,311
Okay, I just need
to put this arm
245
00:11:25,335 --> 00:11:27,246
right around here.
246
00:11:27,270 --> 00:11:28,636
Yeah, there we go.
247
00:11:28,704 --> 00:11:31,704
Good.
Now let's just
fall asleep like this.
248
00:11:33,376 --> 00:11:34,987
Your boxers are
a little starchy.
249
00:11:35,011 --> 00:11:36,555
Can I take 'em off with my foot?
250
00:11:36,579 --> 00:11:37,678
Sure.
251
00:11:43,286 --> 00:11:44,752
Come on, you.
252
00:11:52,078 --> 00:11:53,672
Good evening, I'm Tom Tucker.
253
00:11:53,696 --> 00:11:56,192
Our top story,authorities are stillsearching for the culprits
254
00:11:56,216 --> 00:11:59,851
in a series of horrific acts
of destruction all across...
255
00:11:59,919 --> 00:12:01,185
Scroll down, guys.
256
00:12:01,254 --> 00:12:02,297
The globe.
257
00:12:02,321 --> 00:12:03,621
That could've fit on there.
258
00:12:03,689 --> 00:12:05,450
There was a long space
at the end of that line.
259
00:12:05,474 --> 00:12:07,475
My God, it's you, isn't it?
260
00:12:07,544 --> 00:12:08,676
It's you and Penelope
261
00:12:08,744 --> 00:12:10,339
who've been doing
all these horrible things!
262
00:12:10,363 --> 00:12:12,713
So? I've always been
about world domination.
263
00:12:12,782 --> 00:12:13,959
What the hell did you think
I was talking about
264
00:12:13,983 --> 00:12:15,611
when I said,
"Victory shall be mine"?
265
00:12:15,635 --> 00:12:17,652
You have not said
that in a very long time.
266
00:12:17,721 --> 00:12:19,053
Well, I'm back on it.
267
00:12:19,122 --> 00:12:21,673
Stewie,
Penelope is taking
you down a dark path.
268
00:12:21,741 --> 00:12:23,436
Look, in the past
you've done terrible things,
269
00:12:23,460 --> 00:12:25,259
but it's always
been about the pursuit
270
00:12:25,328 --> 00:12:27,095
of your greater goal
of world domination.
271
00:12:27,163 --> 00:12:30,481
But this girl,
she just creates chaos
for the sake of chaos.
272
00:12:30,550 --> 00:12:31,694
So what are you saying?
273
00:12:31,718 --> 00:12:33,279
I'm saying,
she's a bad influence on you,
274
00:12:33,303 --> 00:12:34,981
and you should stop
spending time with her.
275
00:12:35,005 --> 00:12:36,320
I shall do no such thing!
276
00:12:36,389 --> 00:12:39,589
Penelope is wonderful.
We're going to be
together forever.
277
00:12:41,761 --> 00:12:43,745
Well, Rupert,
this is a big mess.
278
00:12:43,813 --> 00:12:46,173
What the hell were you
doing talking to him?
279
00:12:51,555 --> 00:12:53,432
You know who I
think is an ugly slut?
280
00:12:53,456 --> 00:12:54,567
Miss Sharon.
281
00:12:54,591 --> 00:12:57,158
Miss Sharon
from your daycare?
Yes.
282
00:12:57,227 --> 00:12:58,871
This is a map of her house.
283
00:12:58,895 --> 00:13:01,624
I thought we could
burn her in her bed
while her children watch.
284
00:13:01,648 --> 00:13:03,030
You know, Penelope,
285
00:13:03,099 --> 00:13:06,050
maybe we don't
have to kill someone
every day.
286
00:13:06,119 --> 00:13:07,618
There are other things to do.
287
00:13:07,687 --> 00:13:08,853
Like what?
288
00:13:08,921 --> 00:13:10,271
I don't know...
289
00:13:10,339 --> 00:13:11,739
You know what?
Forget it.
290
00:13:11,808 --> 00:13:13,869
I think Brian just
got in my head a bit.
That's all.
291
00:13:13,893 --> 00:13:17,111
Brian? Why?
What did Brian say?
292
00:13:17,179 --> 00:13:20,632
Oh, nothing.
He just thinks you're
a bad influence on me.
293
00:13:20,700 --> 00:13:22,177
Thinks I should stop seeing you.
294
00:13:22,201 --> 00:13:23,567
He does?
295
00:13:24,170 --> 00:13:25,587
How dare he?
296
00:13:25,655 --> 00:13:28,572
Babe? Babe?
Don't worry about it,
all right?
297
00:13:28,641 --> 00:13:30,552
Stewart, do you love me?
298
00:13:30,576 --> 00:13:31,992
More than anything!
299
00:13:32,061 --> 00:13:34,378
Then swear on that love
that you'll do what I ask.
300
00:13:34,447 --> 00:13:35,696
Just name it.
301
00:13:35,765 --> 00:13:36,964
Kill him.
302
00:13:37,032 --> 00:13:38,999
Kill Brian for me.
303
00:13:41,454 --> 00:13:44,422
Family Guy
is brought to youby AXE Body Spray.
304
00:13:44,490 --> 00:13:46,357
AXE Body Spray.
305
00:13:46,426 --> 00:13:49,205
Spray it on after gym classinstead of gettingbeat up in the shower.
306
00:13:49,229 --> 00:13:51,740
Kind of weirdthose guys want tofight you naked, huh?
307
00:13:51,764 --> 00:13:53,097
AXE Body Spray.
308
00:14:01,023 --> 00:14:04,508
Oh, God,
I can't kill Brian.
Even for Penelope.
309
00:14:04,577 --> 00:14:06,711
He's my dog, my friend.
310
00:14:06,779 --> 00:14:10,597
Well, I wonder what words
are gonna come out
of this pen today.
311
00:14:10,666 --> 00:14:11,882
All right, I can do this.
312
00:14:31,720 --> 00:14:35,122
Oh, who am I kidding?
I can't do this.
313
00:14:46,469 --> 00:14:49,537
♪ You're looking
kind of lonely, girl
314
00:14:49,606 --> 00:14:53,007
♪ Would you like
someone new to talk to?
315
00:14:54,461 --> 00:14:58,612
♪ Oh, yeah
All right
316
00:14:58,682 --> 00:15:00,682
♪ I'm feeling
kind of lonely, too
317
00:15:00,750 --> 00:15:05,252
♪ If you don't mindCan I sit downhere beside you?
318
00:15:06,806 --> 00:15:09,456
♪ Oh, yeah
All right
319
00:15:11,127 --> 00:15:13,895
♪ If I seem to
come on too strong
320
00:15:13,963 --> 00:15:16,847
♪ I hope that
you will understand
321
00:15:16,916 --> 00:15:22,120
♪ I say these things'cause I'd like to knowIf you're as lonely as I am
322
00:15:22,188 --> 00:15:24,138
♪ And if you'd mind
323
00:15:24,206 --> 00:15:26,874
♪ Sharing the night together
324
00:15:26,943 --> 00:15:30,377
♪ Whoa, oh
Yeah
325
00:15:30,446 --> 00:15:33,197
♪ Sharing the night together
326
00:15:33,266 --> 00:15:35,800
♪ Whoa, oh
Yeah... ♪
327
00:15:39,005 --> 00:15:41,555
I don't care how many children
you've lost in childbirth.
328
00:15:41,624 --> 00:15:43,024
You're fired!
329
00:15:43,093 --> 00:15:45,860
But I was only having a child
because you and the mister...
330
00:15:45,929 --> 00:15:49,029
You don't get to speak
of me and the mister!
331
00:15:50,667 --> 00:15:52,645
Oh, Stewie.
So, did you do it?
332
00:15:52,669 --> 00:15:55,614
Have you removed
that wretched cur
from our existence?
333
00:15:55,638 --> 00:15:58,489
I just couldn't bring myself
to kill him, Penelope.
334
00:15:58,557 --> 00:16:00,358
Brian is my best friend.
335
00:16:00,427 --> 00:16:01,876
Perhaps you're right.
336
00:16:01,945 --> 00:16:04,256
Perhaps it was wrong
of me to ask you
to do such a thing.
337
00:16:04,280 --> 00:16:05,562
Oh, thank you.
338
00:16:05,631 --> 00:16:08,265
I'm so glad you're being
so understanding about this.
339
00:16:08,334 --> 00:16:11,002
I was actually dreading
having to tell you about this.
340
00:16:12,421 --> 00:16:15,373
It appears I'll have
to kill him myself.
What?
341
00:16:15,442 --> 00:16:17,642
I knew you were
too weak to do this.
342
00:16:17,694 --> 00:16:19,488
You're nothing but a coward.
343
00:16:19,512 --> 00:16:20,795
No, Penelope, wait!
344
00:16:20,863 --> 00:16:23,775
Strong women
always turn out
to be nightmares.
345
00:16:23,799 --> 00:16:25,165
Like Joan of Arc.
346
00:16:25,234 --> 00:16:27,718
Hey, guys,
I'm not like other girls.
347
00:16:27,786 --> 00:16:30,587
I kill people and burp
and watch so much porn.
348
00:16:30,656 --> 00:16:32,267
Isn't that cool?
No.
349
00:16:32,291 --> 00:16:35,592
I like a lot of goofball
comedies that other
chicks don't like.
350
00:16:35,661 --> 00:16:38,195
My favorite thing to
play is Call of Duty.
351
00:16:38,264 --> 00:16:41,298
Look me up.
I'm GuitarGurrrl76.
352
00:16:41,367 --> 00:16:42,900
Let's burn this
chick at the stake.
353
00:16:42,969 --> 00:16:45,369
I love steak!
Other girls don't.
354
00:16:45,438 --> 00:16:46,982
I'm actually more like a dude.
355
00:16:47,006 --> 00:16:50,708
Hey, guys,
don't come in my room.
I might be rubbin' one in.
356
00:16:55,414 --> 00:16:58,299
Peter, this is ridiculous.
It's time for
you to come home.
357
00:16:58,368 --> 00:16:59,733
I live here now, Lois.
358
00:16:59,802 --> 00:17:02,235
Look, I'm sorry that
I ever got us separate...
359
00:17:02,304 --> 00:17:03,838
Is that a bracelet
you're wearing?
360
00:17:03,906 --> 00:17:06,607
It's a giggity band, Lois.
You wouldn't understand.
361
00:17:06,675 --> 00:17:09,327
Look, Peter,
if you come home now,
we can get our old bed back
362
00:17:09,396 --> 00:17:11,445
and you can snuggle with me
as much as you want.
363
00:17:12,014 --> 00:17:13,180
Well...
364
00:17:13,783 --> 00:17:14,915
You promise?
365
00:17:14,984 --> 00:17:16,501
I promise.
366
00:17:16,569 --> 00:17:19,787
'Cause, you know,
I missed cuddling
with you, too.
367
00:17:19,856 --> 00:17:21,088
You did?
368
00:17:21,157 --> 00:17:22,707
I sure did.
369
00:17:22,775 --> 00:17:24,391
Well, then...
370
00:17:24,460 --> 00:17:27,445
Hey, what do you
say we go home, huh?
371
00:17:27,514 --> 00:17:29,480
Sounds good to me.
372
00:17:37,957 --> 00:17:40,486
Oh, Brian, there you are!
Thank God!
Oh, hey, Stewie.
373
00:17:40,510 --> 00:17:41,926
Did you make that coffee?
374
00:17:41,994 --> 00:17:44,406
Uh, no, it was here
when I came in.
I assume Lois made it.
375
00:17:44,430 --> 00:17:45,813
Don't drink that!
376
00:17:45,882 --> 00:17:48,127
Hey! That mug was
my crew gift
from Class Holes!
377
00:17:48,151 --> 00:17:49,711
Did you take a bite
out of this donut?
378
00:17:49,752 --> 00:17:51,831
Yeah, it was from
a box on the counter.
So what?
379
00:17:51,855 --> 00:17:53,799
How long ago?
I don't know,
five minutes?
380
00:17:53,823 --> 00:17:55,022
There's still time!
381
00:17:59,862 --> 00:18:01,795
God, Stewie,
are you out of your mind?
382
00:18:01,864 --> 00:18:04,382
Trust me,
I'm only doing
what's best for you.
383
00:18:04,450 --> 00:18:06,918
Well, I do feel
pretty thin and wonderful.
384
00:18:06,986 --> 00:18:08,364
And I still got
to eat the donut.
385
00:18:08,388 --> 00:18:10,399
Why isn't
everybody doing this?
They are.
386
00:18:13,726 --> 00:18:16,427
I've got a package
here for Brian Griffin.
Oh, that's me.
387
00:18:16,495 --> 00:18:17,695
Brian, no!
388
00:18:21,434 --> 00:18:23,095
Stewie, what the hell
is going on?
389
00:18:23,119 --> 00:18:24,585
I'm so sorry, Brian.
390
00:18:24,653 --> 00:18:26,287
Penelope told me
I had to kill you
391
00:18:26,356 --> 00:18:27,922
because you said
we should break up,
392
00:18:27,991 --> 00:18:29,511
but I couldn't
bring myself to do it.
393
00:18:29,558 --> 00:18:31,509
So then she said
she was gonna kill you,
and...
394
00:18:33,363 --> 00:18:35,062
This...
This is not for you.
395
00:18:36,365 --> 00:18:37,864
That was weird.
What was he doing?
396
00:18:37,933 --> 00:18:39,900
Anyway, Penelope's
trying to kill you!
397
00:18:39,968 --> 00:18:41,547
I told you she was bad news.
398
00:18:41,571 --> 00:18:43,451
Look, let's just get
you someplace safe.
399
00:18:44,657 --> 00:18:45,823
Dude! Get out of here!
400
00:18:48,894 --> 00:18:51,329
Stewie, step aside.
401
00:18:51,397 --> 00:18:53,381
Penelope,
I can't let you do this.
402
00:18:53,449 --> 00:18:54,693
Stewie, she's one year old.
403
00:18:54,717 --> 00:18:56,877
I think I can
handle this myself.
404
00:19:00,273 --> 00:19:02,153
All right, Stewie, tag in.
405
00:19:09,549 --> 00:19:13,884
Slow-motion diving at you!
406
00:19:31,721 --> 00:19:32,920
Ah!
407
00:19:32,989 --> 00:19:35,973
Anti-gravity gun!
This is beyond my technology.
408
00:19:36,042 --> 00:19:38,176
Perhaps if I detonate
an electromagnetic pulse,
409
00:19:38,244 --> 00:19:39,244
it will disable it.
410
00:20:32,782 --> 00:20:35,115
Stay away from my dog.
411
00:20:35,184 --> 00:20:37,100
Very well, Stewie, I shall.
412
00:20:37,169 --> 00:20:39,086
But just one thing.
What?
413
00:21:01,910 --> 00:21:03,344
That was
414
00:21:03,412 --> 00:21:05,212
beautiful.
415
00:21:05,280 --> 00:21:07,440
I'm gonna tell my
friends I banged her.
416
00:21:12,455 --> 00:21:14,583
Hey. Thanks for
saving my life.
417
00:21:14,607 --> 00:21:16,240
Well, it was
the least I could do.
418
00:21:16,309 --> 00:21:18,876
Obviously, it turns out
you were right
about Penelope.
419
00:21:18,944 --> 00:21:20,811
You okay?
I will be.
420
00:21:21,414 --> 00:21:23,263
I will be, babe.
421
00:21:23,332 --> 00:21:25,172
Oh, hey, Meg.
What have you been up to?
32099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.