All language subtitles for Family Guy - S10E12 - Livin on a Prayer (Uncensored)-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,471 --> 00:00:39,137 Ow! 2 00:00:39,206 --> 00:00:41,006 There's a rock right there! 3 00:00:41,075 --> 00:00:42,908 There's a huge rock right there, 4 00:00:42,977 --> 00:00:44,254 and it's covered up by grass 5 00:00:44,278 --> 00:00:46,406 and there's no way you can see it, and I got lucky. 6 00:00:46,430 --> 00:00:48,208 But someone else could hurt themselves, 7 00:00:48,232 --> 00:00:51,566 and a small cut is a death sentence in these times, 8 00:00:51,635 --> 00:00:54,269 so let's just, you know, let's... 9 00:00:54,338 --> 00:00:56,104 Let's get these rocks out of here. 10 00:01:16,944 --> 00:01:19,360 ♪ There's a fuzzy bunny rabbit on the train 11 00:01:19,429 --> 00:01:21,797 ♪ There's a fuzzy bunny rabbit on the train 12 00:01:21,865 --> 00:01:24,232 ♪ And he's wiggling his nose and his little bunny toes 13 00:01:24,301 --> 00:01:27,152 ♪ There's a fuzzy bunny rabbit on the train ♪ 14 00:01:27,204 --> 00:01:29,070 Okay, what else we got on that train? 15 00:01:29,139 --> 00:01:30,950 A kitty cat. A doggy. 16 00:01:30,974 --> 00:01:33,052 Kevin Smith, 'cause he's too fat to ride a plane! 17 00:01:33,076 --> 00:01:34,676 Okay, I heard kitty cat. 18 00:01:34,745 --> 00:01:37,980 ♪ Oh, there's a kitty cat a-riding on the train... 19 00:01:38,048 --> 00:01:39,414 God, you know, I don't know 20 00:01:39,483 --> 00:01:41,027 why this guy's wife isn't here watching this stuff. 21 00:01:41,051 --> 00:01:43,134 If I were her, I'd be here every show. 22 00:01:43,203 --> 00:01:45,703 ♪ There's a kitty cat a-riding on the train ♪ 23 00:01:45,772 --> 00:01:48,757 Thanks, everybody. See you next week. 24 00:01:48,826 --> 00:01:50,759 Yay! He's a good singer. 25 00:01:50,828 --> 00:01:52,238 Yeah, I've been catching his library shows 26 00:01:52,262 --> 00:01:54,530 since there were only, like, three or four kids here. 27 00:01:54,598 --> 00:01:57,048 You should have been here, man. Those were the shows. 28 00:01:57,117 --> 00:01:59,301 Oh, looks like somebody made a friend. 29 00:01:59,370 --> 00:02:01,420 I know. Aren't they cute together? 30 00:02:01,488 --> 00:02:02,754 Adorable. 31 00:02:02,823 --> 00:02:04,823 I'm Lois. Hi, I'm Hope. 32 00:02:04,891 --> 00:02:07,771 Any relation to Bob Hope? 33 00:02:07,795 --> 00:02:09,227 I'm kidding! 34 00:02:09,279 --> 00:02:11,457 I'm kind of known for having a twisted sense of humor. 35 00:02:11,481 --> 00:02:14,449 Oh, don't worry, I watch Regis and Kelly. I can handle it. 36 00:02:14,517 --> 00:02:16,702 Oh, so, you know. 37 00:02:16,753 --> 00:02:17,969 This is my husband Ben. 38 00:02:18,038 --> 00:02:19,354 Hi, glad to know you. 39 00:02:19,422 --> 00:02:20,438 Gosh, you know, 40 00:02:20,507 --> 00:02:22,118 our little Scotty seems to be having 41 00:02:22,142 --> 00:02:23,819 such a good time with your son. 42 00:02:23,843 --> 00:02:26,422 Would you be interested in getting them together for a play date? 43 00:02:26,446 --> 00:02:29,013 Oh, that sounds like a wonderful idea. 44 00:02:29,082 --> 00:02:30,793 Look at them. They're getting along 45 00:02:30,817 --> 00:02:32,777 like Billy Bob Thornton and his cat. 46 00:02:33,637 --> 00:02:34,714 Billy Bob? 47 00:02:34,738 --> 00:02:36,471 Leave me alone! I'm taking a bath! 48 00:02:40,327 --> 00:02:43,489 Stewie, do you want to be the Autobots, or the Decepticons? 49 00:02:43,513 --> 00:02:44,980 What's with all these labels, man? 50 00:02:45,048 --> 00:02:47,215 Autobots, Decepticons, gay, straight, 51 00:02:47,283 --> 00:02:49,601 just pick a few robots, and let's party. 52 00:02:49,670 --> 00:02:50,864 Hey, what's going on in here? 53 00:02:50,888 --> 00:02:52,921 Oh, hello, Brian. We're playing Transformers. 54 00:02:52,990 --> 00:02:54,622 Oh, cool. Who's this little guy? 55 00:02:54,691 --> 00:02:56,269 It's my new friend, Scotty. 56 00:02:56,293 --> 00:02:57,837 Do you mind? We're busy. Oh. 57 00:02:57,861 --> 00:02:59,572 Hi, doggie. You want to play with us? 58 00:02:59,596 --> 00:03:01,356 Scotty, Scotty, it's fine. It's fine. 59 00:03:01,398 --> 00:03:03,226 You don't have to. He doesn't know Transformers. 60 00:03:03,250 --> 00:03:04,899 Yeah, actually, I'd love to play. 61 00:03:04,968 --> 00:03:07,068 Who should I be? Should I be one of these guys? 62 00:03:07,137 --> 00:03:08,269 I'll be this guy. 63 00:03:08,338 --> 00:03:10,489 Who's this guy, huh? What's this guy's story? 64 00:03:10,557 --> 00:03:13,486 That's Optimus Prime. You can't be him. Scotty's Optimus Prime. 65 00:03:13,510 --> 00:03:15,060 Oh, all right. 66 00:03:15,112 --> 00:03:17,407 Well, I'll be, I'll be this guy. How about this guy? 67 00:03:17,431 --> 00:03:18,491 What was that? 68 00:03:18,515 --> 00:03:21,048 Did you just growl? What robot growls? 69 00:03:21,117 --> 00:03:24,497 That's Starscream. He's a Decepticon. I'm the Decepticons. 70 00:03:24,521 --> 00:03:26,199 Look, why don't you just beat it? 71 00:03:26,223 --> 00:03:28,885 All right, all right, relax. I'll just, I'll be this guy over here. 72 00:03:28,909 --> 00:03:31,120 That's He-Man. We're playing Transformers. 73 00:03:31,144 --> 00:03:33,177 Well, maybe this is the one where He-Man visits. 74 00:03:33,246 --> 00:03:35,992 Brian, how is He-Man supposed to get to Cybertron? 75 00:03:36,016 --> 00:03:37,933 Hey, "Up, up, and away," right? 76 00:03:38,001 --> 00:03:39,400 He-Man doesn't fly. 77 00:03:39,469 --> 00:03:40,880 Look, why are you being such a dick about this? 78 00:03:40,904 --> 00:03:42,303 I'm just trying to join in. 79 00:03:42,372 --> 00:03:43,900 Yeah, you don't know what you're talking about, okay? 80 00:03:43,924 --> 00:03:44,985 You sound like... That's not fair. 81 00:03:45,009 --> 00:03:46,129 I think I'm doing pretty... 82 00:03:46,176 --> 00:03:47,520 No, you don't know the characters, Brian. 83 00:03:47,544 --> 00:03:48,688 You don't know the characters. 84 00:03:48,712 --> 00:03:50,056 If you could hear yourself right now, 85 00:03:50,080 --> 00:03:51,658 you would not stop throwing up. 86 00:03:51,682 --> 00:03:54,683 You can't just put He-Man in Transformers' world, all right? 87 00:03:54,751 --> 00:03:57,853 He wouldn't be able to get to Cybertron because he lives in Eternia, 88 00:03:57,921 --> 00:04:00,800 and Eternia is in an entirely different dimension. 89 00:04:00,824 --> 00:04:03,241 He can just take his rocket ship. 90 00:04:04,210 --> 00:04:05,827 Get out of here. 91 00:04:09,332 --> 00:04:12,817 We now return to the post-Roe vs. Wade Brady Bunch. 92 00:04:12,886 --> 00:04:15,553 Greg! Marcia! Get down here! 93 00:04:18,441 --> 00:04:20,775 Oh, you two are such a handful! 94 00:04:28,201 --> 00:04:29,851 Oh, I'm getting some steam. 95 00:04:29,920 --> 00:04:32,354 Picking up steam here, Scotty. You'd better look out. 96 00:04:32,423 --> 00:04:34,222 I don't feel so well. 97 00:04:35,809 --> 00:04:39,277 Uh, kind of bad timing, but gin. 98 00:04:39,345 --> 00:04:43,165 Hey, Lois, that not-Stewie kid fell over! 99 00:04:43,233 --> 00:04:46,179 Oh, my God, he's unconscious! Peter, what happened? 100 00:04:46,203 --> 00:04:47,969 Ah, you know me, Lois, I don't pry. 101 00:04:48,038 --> 00:04:51,051 Peter, he's not moving! We gotta get him to the hospital! 102 00:04:51,075 --> 00:04:53,374 You got it, Lois! To the Peter-rang! 103 00:05:03,904 --> 00:05:06,922 Just for the record, I was at the hospital for a brief moment. 104 00:05:10,761 --> 00:05:13,121 Mrs. Griffin, it's a good thing you brought this child in. 105 00:05:13,163 --> 00:05:14,679 Why? Is he okay? 106 00:05:14,747 --> 00:05:16,398 I'm afraid he's very sick. 107 00:05:16,466 --> 00:05:19,768 In fact, his lab work shows he is suffering from Hodgkin's lymphoma. 108 00:05:19,836 --> 00:05:23,321 Oh, my God! Are you saying Scotty has cancer? 109 00:05:23,390 --> 00:05:25,151 I don't know, I didn't read the whole Wikipedia entry, 110 00:05:25,175 --> 00:05:28,076 but the good news is that what he has is highly treatable. 111 00:05:28,145 --> 00:05:31,396 With radiation first, and if necessary, chemotherapy. 112 00:05:36,219 --> 00:05:37,718 Oh, for God's sake. 113 00:05:37,788 --> 00:05:40,133 Look, do you have any idea how expensive medical school is? 114 00:05:40,157 --> 00:05:41,189 No, I don't. 115 00:05:41,258 --> 00:05:42,957 Well, it's probably pretty expensive. 116 00:05:43,026 --> 00:05:45,644 Lois! We came as soon as we got your call. 117 00:05:45,713 --> 00:05:49,564 Oh, Hope, Ben, I'm so sorry to have to tell you this, 118 00:05:49,633 --> 00:05:51,032 but Scotty has... 119 00:05:51,101 --> 00:05:52,134 Cancer. 120 00:05:52,202 --> 00:05:53,918 We know. You do? 121 00:05:53,987 --> 00:05:55,837 Yes, we're aware of his condition. 122 00:05:55,906 --> 00:05:57,450 But you shouldn't have brought him to the hospital 123 00:05:57,474 --> 00:05:59,141 without talking to us first. 124 00:05:59,209 --> 00:06:00,603 Why wouldn't we bring him? 125 00:06:00,627 --> 00:06:03,173 He was unconscious. He clearly needed treatment. 126 00:06:03,197 --> 00:06:05,329 Oh, no, he doesn't receive treatment. 127 00:06:05,398 --> 00:06:06,431 What? 128 00:06:06,500 --> 00:06:07,949 We're Christian Scientists. 129 00:06:08,017 --> 00:06:10,145 We don't accept medical care for ourselves, 130 00:06:10,169 --> 00:06:11,781 and we don't permit it for our children. 131 00:06:11,805 --> 00:06:13,682 But your son has cancer! 132 00:06:13,706 --> 00:06:15,267 Wait a minute. Christian Science. 133 00:06:15,291 --> 00:06:17,703 Is that, is that that thing all them homo Hollywood actors do 134 00:06:17,727 --> 00:06:19,772 to keep their stuff out of other guys' butts? 135 00:06:19,796 --> 00:06:22,497 Don't you understand? Scotty needs help. 136 00:06:22,566 --> 00:06:24,649 And he'll get it. Through faith. 137 00:06:24,718 --> 00:06:28,836 That's right. We will heal him with the power of prayer. 138 00:06:28,905 --> 00:06:31,117 You can't just let them walk out of here! 139 00:06:31,141 --> 00:06:32,841 Oh, I think they'll be back. 140 00:06:32,909 --> 00:06:34,109 Are those their keys? 141 00:06:34,144 --> 00:06:35,409 No, they're my keys. 142 00:06:41,484 --> 00:06:43,018 And they said because of their faith, 143 00:06:43,086 --> 00:06:44,585 they don't believe in medicine. 144 00:06:44,654 --> 00:06:46,905 Mom, I think there's a lot of religions that do that. 145 00:06:46,974 --> 00:06:48,084 Well, that may be, Meg, 146 00:06:48,108 --> 00:06:49,752 but that poor little baby has cancer, 147 00:06:49,776 --> 00:06:52,389 and they're just gonna take him home and pray over him? 148 00:06:52,413 --> 00:06:55,697 Well, that's what they do. They believe that disease is just an illusion. 149 00:06:55,765 --> 00:06:58,278 And the only way to fight it is to make your faith stronger. 150 00:06:58,302 --> 00:07:01,252 Illusions! You want to talk about illusions? 151 00:07:01,321 --> 00:07:03,933 If you die tomorrow, you think we're gonna be devastated. 152 00:07:03,957 --> 00:07:05,134 But you know what? 153 00:07:05,158 --> 00:07:06,936 We're just gonna go out and buy another dog! 154 00:07:06,960 --> 00:07:09,839 And maybe this dog will fetch a stick and bring me my slippers 155 00:07:09,863 --> 00:07:13,481 instead of prattling on about the pros and cons of various religions! 156 00:07:13,550 --> 00:07:15,595 Chris, I think you've had too much sugar cereal. 157 00:07:15,619 --> 00:07:17,953 I think I haven't had enough! 158 00:07:19,356 --> 00:07:21,239 Peter, I have to go talk to the Jennings 159 00:07:21,308 --> 00:07:24,008 and ask them to reconsider getting treatment for Scotty. 160 00:07:24,077 --> 00:07:25,905 I'm going with you, Lois. Yeah, I'll go, too. 161 00:07:25,929 --> 00:07:28,245 All right, but try to keep your mouth shut, okay? 162 00:07:28,314 --> 00:07:30,498 You have a habit of saying the wrong thing. 163 00:07:31,484 --> 00:07:33,451 During his 22-year reign, 164 00:07:33,520 --> 00:07:36,287 this French monarch known as "The Spider King" 165 00:07:36,356 --> 00:07:40,574 had an ongoing feud with Charles the Bold, Duke of Burgundy. 166 00:07:40,643 --> 00:07:42,627 Peter? Who was King Louis XII? 167 00:07:42,696 --> 00:07:46,631 Ooh, I'm sorry, Peter, we were looking for King Louis XI. 168 00:07:46,700 --> 00:07:48,144 Ah, damn it, I knew that! 169 00:07:48,168 --> 00:07:50,851 Well, if that doesn't suck a big, black cock. 170 00:07:50,921 --> 00:07:52,737 King Louis XI. 171 00:07:52,806 --> 00:07:53,955 Tim, select. 172 00:07:59,245 --> 00:08:04,065 Oh, Lois, Peter, come on in. We were just praying for Scotty's recovery. 173 00:08:04,134 --> 00:08:05,644 If you'd like, you can join us. 174 00:08:05,668 --> 00:08:07,897 Well, that's what we wanted to talk to you about. 175 00:08:07,921 --> 00:08:10,221 You'd better not just have church toys. 176 00:08:10,290 --> 00:08:12,507 Look, I don't mean to question your religious beliefs, 177 00:08:12,576 --> 00:08:13,576 but as a mother, 178 00:08:13,643 --> 00:08:15,276 I just can't bear the thought of 179 00:08:15,345 --> 00:08:17,479 little Scotty not getting the help he needs. 180 00:08:17,547 --> 00:08:19,387 You really needn't worry, Lois. 181 00:08:19,416 --> 00:08:21,194 Scotty will get all the help he needs. 182 00:08:21,218 --> 00:08:23,118 From where? From here. 183 00:08:23,186 --> 00:08:26,087 Science and Health with Key to the Scriptures 184 00:08:26,156 --> 00:08:27,789 by Mary Baker Eddy? 185 00:08:27,857 --> 00:08:28,874 Let me see that. 186 00:08:30,777 --> 00:08:33,561 This is your god? A woman? 187 00:08:33,630 --> 00:08:35,563 Well, she's the founder of our faith. 188 00:08:35,631 --> 00:08:38,332 Oh, really? So with this book from the 1800s, 189 00:08:38,401 --> 00:08:41,353 you can pray away paralysis or terminal illness? 190 00:08:41,421 --> 00:08:43,566 Yes, we would pray for anyone who's afflicted. 191 00:08:43,590 --> 00:08:45,851 Well, then I'll tell you who you should really be praying for. 192 00:08:45,875 --> 00:08:47,308 Out-of-work clowns. 193 00:08:57,621 --> 00:08:58,953 I need 40. 194 00:09:04,894 --> 00:09:06,261 Ben, Hope, please, 195 00:09:06,330 --> 00:09:08,841 I just want to do anything I can to help your son. 196 00:09:08,865 --> 00:09:11,799 Well, you can, Lois. Stay and pray with us. 197 00:09:11,868 --> 00:09:12,912 I think you'll find that 198 00:09:12,936 --> 00:09:15,014 with God's love and a true belief, 199 00:09:15,038 --> 00:09:17,088 all manner of miracles are possible. 200 00:09:17,156 --> 00:09:21,275 Look, I'm a churchgoer, too, but sometimes prayer isn't enough. 201 00:09:21,344 --> 00:09:23,444 He needs professional medical care. 202 00:09:23,513 --> 00:09:25,024 You know, Lois, this couch would be perfect 203 00:09:25,048 --> 00:09:27,048 for one of your red wine pass-outs. 204 00:09:27,117 --> 00:09:29,261 Look, we appreciate your concern, Lois, 205 00:09:29,285 --> 00:09:32,820 but Scotty is our son, and we have to tend to him as we see fit. 206 00:09:32,889 --> 00:09:35,607 But your son is sick! He needs help! 207 00:09:35,675 --> 00:09:37,758 Um, does your god also not believe in 208 00:09:37,827 --> 00:09:39,455 putting out snacks for the guests? 209 00:09:39,479 --> 00:09:41,596 Come on, Lois. I think we're wasting our time here. 210 00:09:41,665 --> 00:09:43,726 They're obviously very committed to their beliefs. 211 00:09:43,750 --> 00:09:45,933 But their beliefs are crazy, Brian. 212 00:09:46,002 --> 00:09:47,212 I don't know who's crazier, 213 00:09:47,236 --> 00:09:49,637 these people, or those Seventh-day Adventists. 214 00:09:49,706 --> 00:09:50,771 I'm a Methodist. 215 00:09:50,840 --> 00:09:52,706 We believe that the Lord is our Savior, 216 00:09:52,775 --> 00:09:56,411 and we remember Him by going to church and praising Him every Sunday. 217 00:09:56,479 --> 00:09:57,990 I'm a Seventh-day Adventist. 218 00:09:58,014 --> 00:09:59,558 We believe all the same things that you believe, 219 00:09:59,582 --> 00:10:01,460 but we go to church on Saturdays. 220 00:10:01,484 --> 00:10:03,051 What? 221 00:10:12,679 --> 00:10:16,030 I know it's frustrating, Lois, but the fact is, there are no laws that say 222 00:10:16,099 --> 00:10:18,833 those people have to take their child to the doctor. 223 00:10:18,902 --> 00:10:20,168 How can that be? 224 00:10:20,236 --> 00:10:23,004 Children are citizens, too. They should have rights. 225 00:10:23,073 --> 00:10:25,272 Well, it's a tricky area, Lois. 226 00:10:25,341 --> 00:10:27,408 You could file a suit, but that could take months, 227 00:10:27,476 --> 00:10:29,210 and even then, there's no guarantee 228 00:10:29,278 --> 00:10:32,496 the court wouldn't support the parents' right to practice their religion. 229 00:10:32,565 --> 00:10:36,300 How could we live in a country that would allow a sick child to die? 230 00:10:36,369 --> 00:10:37,702 Look, this country was founded 231 00:10:37,771 --> 00:10:40,571 by people who came here to escape religious persecution. 232 00:10:40,641 --> 00:10:42,907 They made sure we all had a right to religious freedom, 233 00:10:42,976 --> 00:10:44,743 and it's my job to protect that. 234 00:10:44,811 --> 00:10:47,679 So there's nothing we can do? 235 00:10:47,748 --> 00:10:50,381 You could contribute to the Policeman's Ball. 236 00:10:50,450 --> 00:10:53,351 What? What does that have to do with a sick child? 237 00:10:53,419 --> 00:10:55,832 Look, it's a nice night out, you're eating at a fancy buffet, 238 00:10:55,856 --> 00:10:58,156 the captain does his Al Pacino... 239 00:10:58,224 --> 00:11:00,741 Joe, we're really more of a Fireman's Ball family. 240 00:11:00,810 --> 00:11:04,311 Oh, yeah? Are the firemen gonna come and put out the rape? 241 00:11:04,380 --> 00:11:06,614 Peter, we can't let this happen. 242 00:11:06,682 --> 00:11:10,034 I mean, we're parents. What if this was one of our kids? 243 00:11:10,102 --> 00:11:11,681 It's too bad we're not the A-Team. 244 00:11:11,705 --> 00:11:13,716 'Cause then we could just go in there and steal that kid. 245 00:11:13,740 --> 00:11:15,473 I don't know about that, Peter. 246 00:11:15,542 --> 00:11:17,024 Kidnapping is against the law. 247 00:11:17,093 --> 00:11:19,205 It's too bad we're not Taken from Taken. 248 00:11:19,229 --> 00:11:20,740 Then I could dip my head in brown paint 249 00:11:20,764 --> 00:11:23,097 and galumph around Europe looking for my hot daughter. 250 00:11:23,166 --> 00:11:25,166 Although is it any worse than what they're doing? 251 00:11:25,235 --> 00:11:26,768 They're letting a kid die. 252 00:11:26,836 --> 00:11:28,380 It's too bad we're not Dragonheart. 253 00:11:28,404 --> 00:11:30,983 Then we could just fly around on a dragon and forget about all this. 254 00:11:31,007 --> 00:11:33,541 You know what? That's exactly what we should do. 255 00:11:33,610 --> 00:11:35,570 What? What the hell are you talking about? 256 00:11:35,611 --> 00:11:37,173 I'm talking about us going in there 257 00:11:37,197 --> 00:11:39,830 and taking that kid and getting him some help. 258 00:11:39,899 --> 00:11:42,834 I mean, I know it's wrong, but it's better than just letting him die. 259 00:11:42,902 --> 00:11:46,003 Hey, that's not a bad idea. It's like we're doing a public service. 260 00:11:46,072 --> 00:11:48,384 Like those idiots who get together to paint a school. 261 00:11:48,408 --> 00:11:52,693 This underachieving, crime-ridden school is now fawn beige, 262 00:11:52,762 --> 00:11:55,730 thanks to guilty white people with no weekend plans! 263 00:11:55,798 --> 00:11:57,765 Yay! 264 00:12:02,488 --> 00:12:04,756 Peter, what the hell? Where's your ski mask? 265 00:12:04,824 --> 00:12:06,468 It's kind of hard to breathe in those things, 266 00:12:06,492 --> 00:12:08,070 so I just dressed up like Harry Potter. 267 00:12:08,094 --> 00:12:09,877 All right, let's go. 268 00:12:09,946 --> 00:12:13,292 Lois, if anything should happen to us, I want you to know, 269 00:12:13,316 --> 00:12:15,444 I haven't been happy for a long time. 270 00:12:15,468 --> 00:12:18,085 Yes, Peter, you've told me that, like, 10 times. 271 00:12:22,559 --> 00:12:25,276 All right, all the lights are out. They must be asleep. 272 00:12:25,345 --> 00:12:26,810 It's go time. 273 00:12:30,550 --> 00:12:31,910 Peter, what the hell was that? 274 00:12:31,934 --> 00:12:33,167 That's what you do, Lois. 275 00:12:33,236 --> 00:12:34,580 Okay, now take this walkie-talkie 276 00:12:34,604 --> 00:12:36,871 and confirm that I'm at the various checkpoints. 277 00:12:36,939 --> 00:12:38,522 Oh. Okay. 278 00:12:38,591 --> 00:12:41,259 "Peter up on a telephone pole"? 279 00:12:41,327 --> 00:12:42,477 Check. 280 00:12:42,545 --> 00:12:44,662 "Peter cutting the wires to the alarm"? 281 00:12:44,730 --> 00:12:45,930 Check. 282 00:12:45,999 --> 00:12:48,583 "Sexy Peter distracting the guards"? 283 00:12:48,651 --> 00:12:50,368 Check. 284 00:12:50,437 --> 00:12:54,522 Hello, boys. Come up and have sex with me some time. 285 00:12:54,591 --> 00:12:56,974 "Van full of Peters who all have stern faces 286 00:12:57,043 --> 00:12:59,243 "because they're about to pull off a heist." 287 00:12:59,679 --> 00:13:01,112 Check. 288 00:13:01,181 --> 00:13:03,776 "Upside down Peter who isn't revealed to be upside down 289 00:13:03,800 --> 00:13:06,634 "until the camera spins around and shows that he is." 290 00:13:07,837 --> 00:13:09,337 Check. 291 00:13:09,406 --> 00:13:11,155 "Peter in an open airplane door 292 00:13:11,224 --> 00:13:14,392 "slapping other Peters on the back as they parachute out." 293 00:13:14,461 --> 00:13:17,962 Go, go, go! Check! 294 00:13:18,030 --> 00:13:21,148 "Super gymnastic Asian Peter contorted into a box 295 00:13:21,217 --> 00:13:22,967 "that will be delivered into the house." 296 00:13:24,404 --> 00:13:25,420 Hai! 297 00:13:25,488 --> 00:13:26,688 "Peter who hasn't answered 298 00:13:26,739 --> 00:13:29,206 "because something has gone terribly wrong." 299 00:13:29,275 --> 00:13:31,175 Peter? Peter, are you there? 300 00:13:33,630 --> 00:13:35,590 Now, let's go get that kid. 301 00:13:35,614 --> 00:13:37,982 Okay, he's in the left upstairs bedroom. 302 00:13:38,051 --> 00:13:40,411 All right, you keep the car going in case there's trouble. 303 00:13:45,975 --> 00:13:47,124 All right, I got him, Lois. 304 00:13:47,193 --> 00:13:50,472 Peter, what the... That's not Scotty! That's Ben! 305 00:13:50,496 --> 00:13:52,964 Oh. Well, you know, we ain't known this family that long. 306 00:13:53,032 --> 00:13:54,543 I'm still learning everybody's names. 307 00:13:54,567 --> 00:13:57,379 Damn it, put him back and go get Scotty, the baby! 308 00:13:57,403 --> 00:13:58,513 Okay, so I'll go get the baby, 309 00:13:58,537 --> 00:13:59,703 and while I'm doing that, 310 00:13:59,772 --> 00:14:02,707 maybe you do something about that snatchy tone. 311 00:14:05,812 --> 00:14:07,273 Lois, is this the right one! 312 00:14:07,297 --> 00:14:10,617 Shh! Peter! Yes. Now, come on. 313 00:14:12,469 --> 00:14:13,669 What was that? 314 00:14:13,703 --> 00:14:15,702 I don't know. It came from Scotty's room. 315 00:14:19,375 --> 00:14:20,825 All right! We did it! 316 00:14:20,893 --> 00:14:23,160 Yes! We got the kid and the treasure. 317 00:14:23,230 --> 00:14:25,550 Peter, there's no treasure. 318 00:14:26,599 --> 00:14:28,666 Oh, well, never mind, then. 319 00:14:35,942 --> 00:14:37,002 We now return to 320 00:14:37,026 --> 00:14:39,026 One-Hour Crime Show Where the Murderer 321 00:14:39,095 --> 00:14:41,295 is the Most Famous Person in the Credits. 322 00:14:41,364 --> 00:14:42,741 I think you're gonna want to take a look at this. 323 00:14:42,765 --> 00:14:44,131 What do we got? 324 00:14:44,200 --> 00:14:45,477 Looks like somebody had a rough night out. 325 00:14:45,501 --> 00:14:46,779 Boy, you can say that again. 326 00:14:46,803 --> 00:14:48,430 Better get the coroner down here. 327 00:14:48,454 --> 00:14:50,065 He's still got his watch and his wallet. 328 00:14:50,089 --> 00:14:51,449 Guess that rules out robbery. 329 00:14:51,490 --> 00:14:53,335 Stabbed 17 times in the chest, 330 00:14:53,359 --> 00:14:56,460 I'd say the murderer knew the victim intimately. 331 00:14:59,332 --> 00:15:01,493 Good evening, I'm Tom Tucker with some breaking news. 332 00:15:01,517 --> 00:15:04,451 A local kidnapping has rocked Quahog tonight. 333 00:15:04,520 --> 00:15:06,921 "Rocked Quahog"? Really? The whole town is... 334 00:15:06,990 --> 00:15:09,568 The family, maybe, is rocked, but the whole... 335 00:15:09,592 --> 00:15:11,370 All right, well, in any event, we now go live 336 00:15:11,394 --> 00:15:13,895 to Asian reporter Tricia Takanawa. 337 00:15:13,963 --> 00:15:16,981 Let's see how much she's "rocked" by all this. Tricia? 338 00:15:17,050 --> 00:15:19,900 Tom, I'm standing here with Mayor Adam West, 339 00:15:19,969 --> 00:15:21,489 with the latest information about 340 00:15:21,538 --> 00:15:24,238 the disappearance of young Scotty Jennings. 341 00:15:24,307 --> 00:15:26,006 What can you tell us, Mr. Mayor? 342 00:15:26,075 --> 00:15:30,077 Please, Mr. Mayor is my father. Call me John Mayor. 343 00:15:30,146 --> 00:15:32,725 Your body is a wonderland, by the way. 344 00:15:32,749 --> 00:15:36,283 What is the city doing to help rescue the missing boy? 345 00:15:36,353 --> 00:15:38,163 Well, we're looking for this child 346 00:15:38,187 --> 00:15:40,287 using all the latest technology, 347 00:15:40,357 --> 00:15:44,575 including the newest, most advanced multimedia milk cartons. 348 00:15:44,644 --> 00:15:46,761 Help me! I'm missing! Help! 349 00:15:46,830 --> 00:15:49,897 Why are you still eating breakfast? I'm kidnapped! 350 00:15:49,966 --> 00:15:53,133 Why are you turning me the other way? I'm still here! 351 00:15:53,202 --> 00:15:56,237 Scotty Jennings? Oh, my God! 352 00:15:56,322 --> 00:15:57,822 I know she was upset, 353 00:15:57,890 --> 00:15:59,968 but do you think Lois would've gone so far as to kidnap him? 354 00:15:59,992 --> 00:16:02,471 Of course she did. She'll do anything for attention. 355 00:16:02,495 --> 00:16:04,879 I know. She's like the boy who cried wolf. 356 00:16:06,482 --> 00:16:08,132 Wolf, wolf! 357 00:16:08,201 --> 00:16:09,829 Did you hear that? Somebody needs help! 358 00:16:09,853 --> 00:16:10,885 Let's go! 359 00:16:14,290 --> 00:16:16,006 Oh, my God, Charles! 360 00:16:16,075 --> 00:16:17,642 Oh, my God, I'll run and get help. 361 00:16:17,711 --> 00:16:19,455 No, no, we've got to carry him! 362 00:16:19,479 --> 00:16:21,646 We can't leave him here, there's a wolf! 363 00:16:21,715 --> 00:16:23,914 Um. There's not really a wolf. 364 00:16:23,983 --> 00:16:25,249 What? 365 00:16:25,318 --> 00:16:28,219 Tell my kids I love 'em. 366 00:16:28,287 --> 00:16:31,655 Charlie! Charlie! 367 00:16:31,724 --> 00:16:34,225 This was so funny in my head when I planned it. 368 00:16:36,946 --> 00:16:38,429 Don't you worry, Scotty. 369 00:16:38,497 --> 00:16:39,842 We're gonna get you to the hospital 370 00:16:39,866 --> 00:16:41,765 and get you the medical attention you need. 371 00:16:41,835 --> 00:16:43,078 Yeah, hang in there, buddy. 372 00:16:43,102 --> 00:16:45,114 When this is over, we can get some ice cream. 373 00:16:45,138 --> 00:16:46,882 Me and Lois can get some ice cream, not you. 374 00:16:46,906 --> 00:16:48,784 They're gonna be sticking needles in you everywhere. 375 00:16:48,808 --> 00:16:50,241 You know, Peter, you were right, 376 00:16:50,310 --> 00:16:51,876 this is actually kind of a rush. 377 00:16:51,945 --> 00:16:54,278 I mean, look at us, we're like Thelma and Louise. 378 00:16:54,347 --> 00:16:56,792 Yeah, but we all know that didn't end well for them. 379 00:16:58,551 --> 00:17:01,985 You know what? Let's just turn ourselves in. 380 00:17:02,055 --> 00:17:06,090 I got a great lawyer, and he says, worst case, eight to 12 years. 381 00:17:06,159 --> 00:17:07,525 And when we get out, 382 00:17:07,593 --> 00:17:10,022 we'll still have the rest of our lives ahead of us. 383 00:17:19,155 --> 00:17:21,071 Goodbye, terrible women. 384 00:17:27,713 --> 00:17:29,096 Oh, my God! 385 00:17:31,234 --> 00:17:33,084 This is Tricia Takanawa. 386 00:17:33,153 --> 00:17:35,453 I am standing outside Quahog Hospital, 387 00:17:35,522 --> 00:17:39,790 where accused kidnappers Lois and Peter Griffin have just arrived. 388 00:17:39,859 --> 00:17:42,593 Also arriving is my overprotective boyfriend, 389 00:17:42,662 --> 00:17:46,264 who is suspicious whenever I am called into work at night, 390 00:17:46,332 --> 00:17:49,383 even though I've been a reporter for years, Tyrone. 391 00:17:49,451 --> 00:17:51,886 I thought I told you to mention my painting business. 392 00:17:55,057 --> 00:17:57,174 Lois, Peter, stop right there. 393 00:17:57,243 --> 00:17:59,043 You're under arrest for kidnapping. 394 00:17:59,112 --> 00:18:01,913 I'm gonna have to ask you to hand over the baby and surrender. 395 00:18:01,981 --> 00:18:04,097 Joe, please get out of our way. 396 00:18:04,166 --> 00:18:05,411 I promise, when this is over, 397 00:18:05,435 --> 00:18:07,901 I'll gladly go to prison for the rest of my life, 398 00:18:07,970 --> 00:18:10,882 but not until I bring this defenseless child into the hospital 399 00:18:10,906 --> 00:18:13,084 to get him the treatment he deserves. 400 00:18:13,108 --> 00:18:16,977 Uh, Joe, we would like two tickets to the Policeman's Ball. 401 00:18:17,046 --> 00:18:18,046 Too late! 402 00:18:18,948 --> 00:18:20,148 There they are! 403 00:18:20,816 --> 00:18:22,149 Lois, please! 404 00:18:22,217 --> 00:18:24,919 Stop what you're doing and give Scotty back to us! 405 00:18:24,987 --> 00:18:26,404 I can't do that, Hope. 406 00:18:26,472 --> 00:18:29,022 But we've entrusted our son into the Lord's hands. 407 00:18:29,091 --> 00:18:30,241 I know. 408 00:18:30,310 --> 00:18:32,893 And maybe that's why he ended up in my hands. 409 00:18:32,962 --> 00:18:35,207 The Lord can't do everything, you know? 410 00:18:35,231 --> 00:18:36,742 Blasphemy! Heresy! 411 00:18:36,766 --> 00:18:38,382 Sodomy! 412 00:18:38,451 --> 00:18:40,529 Sorry, I don't even know what's going on. How you doin'? 413 00:18:40,553 --> 00:18:43,721 Ben, Hope, I know you don't believe in modern medicine, 414 00:18:43,790 --> 00:18:45,956 but you do believe in the power of prayer. 415 00:18:46,025 --> 00:18:47,525 That's right. 416 00:18:47,577 --> 00:18:50,121 And through the years, when there was disease or infection, 417 00:18:50,145 --> 00:18:53,164 people of good faith would pray to God for a cure. 418 00:18:53,232 --> 00:18:54,648 Yes. It's what we do. 419 00:18:54,717 --> 00:18:55,978 Well, then isn't it possible 420 00:18:56,002 --> 00:18:58,936 that penicillin, vaccines and antibiotics 421 00:18:59,005 --> 00:19:01,305 are all actually answered prayers? 422 00:19:02,642 --> 00:19:03,791 And isn't it possible that 423 00:19:03,859 --> 00:19:05,759 the amazing men and women of medicine 424 00:19:05,828 --> 00:19:07,427 who brought about these miracles 425 00:19:07,496 --> 00:19:11,332 could be the instruments of God's answers to our prayers? 426 00:19:11,400 --> 00:19:14,218 It's good so far, Lois. Try to work a few laughs in there if you can. 427 00:19:14,287 --> 00:19:15,848 Look, I believe life is sacred. 428 00:19:15,872 --> 00:19:18,717 And I know you want Scotty to live a full life. 429 00:19:18,741 --> 00:19:20,252 And if that's true, 430 00:19:20,276 --> 00:19:22,187 then I think it's wrong for you to ignore 431 00:19:22,211 --> 00:19:24,679 what very well could be the Lord's will. 432 00:19:24,747 --> 00:19:26,659 I mean, what's the point in praying to God 433 00:19:26,683 --> 00:19:29,683 if you're just going to wipe your butt with his answers? 434 00:19:30,870 --> 00:19:35,589 Hope, Ben, please let God answer your prayers. 435 00:19:35,658 --> 00:19:39,009 Please let your son get help. 436 00:19:39,078 --> 00:19:44,081 Well, I guess through the Lord's will, anything is possible. 437 00:19:44,150 --> 00:19:47,129 All right, Lois. Scotty can have his treatment. 438 00:19:47,153 --> 00:19:48,969 Oh, thank you! 439 00:19:49,038 --> 00:19:51,605 Thank you, and God bless you both! 440 00:19:51,674 --> 00:19:54,391 Hey, everybody! We're all gonna get laid! 441 00:20:01,601 --> 00:20:04,669 - We now return to - Dracula in San Francisco. 442 00:20:17,432 --> 00:20:18,465 Ooh. 443 00:20:18,534 --> 00:20:21,502 Well, that's why we have the lab. 444 00:20:21,570 --> 00:20:23,048 Well, I just got off the phone with Hope, 445 00:20:23,072 --> 00:20:26,068 and it sounds like Scotty's gonna make a full recovery. 446 00:20:26,092 --> 00:20:27,285 You hear that, Stewie? 447 00:20:27,309 --> 00:20:29,154 Looks like your little friend's gonna be okay. 448 00:20:29,178 --> 00:20:33,380 Oh, I don't care about him. I've got a new friend who's got leprosy. 449 00:20:33,448 --> 00:20:35,215 See, he's funny. 450 00:20:35,284 --> 00:20:37,629 Peter, are you actually reading that Christian Science book? 451 00:20:37,653 --> 00:20:39,431 Yeah, you know, I figured I'd give it a shot. 452 00:20:39,455 --> 00:20:41,967 I mean, wouldn't it be cool if you could pray really hard for something, 453 00:20:41,991 --> 00:20:44,074 and it actually happened? 454 00:20:48,197 --> 00:20:50,414 I am so happy for me. I deserve this. 455 00:20:50,483 --> 00:20:52,616 When do you think the Queen's gonna die? 34211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.