All language subtitles for Family Guy - S10E09 - Grumpy Old Man (Uncensored)-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:04,720 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,788 --> 00:00:08,089 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,158 --> 00:00:11,727 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,796 --> 00:00:14,862 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:14,931 --> 00:00:18,100 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,169 --> 00:00:21,453 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,138 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,223 --> 00:00:24,823 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,892 --> 00:00:29,911 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:35,503 --> 00:00:36,863 Good morning. I'm Tom Tucker. 11 00:00:36,921 --> 00:00:38,631 Coming up, we talk to a man on the street, 12 00:00:38,655 --> 00:00:41,123 while a man further back on the street flips you off. 13 00:00:41,192 --> 00:00:44,159 But first, Quahog was hit by a major blizzard last night. 14 00:00:44,228 --> 00:00:45,772 Here with more details on the snowstorm 15 00:00:45,796 --> 00:00:48,363 is Asian correspondent Tricia Nakahoma. 16 00:00:48,432 --> 00:00:51,417 That's wrong. That's wrong. You're not doing good so far. 17 00:00:51,485 --> 00:00:54,769 I'm standing here surrounded by snowdrifts, stalled cars, 18 00:00:54,839 --> 00:00:58,840 and the one douchebag who wears a tank top every time there's a blizzard. 19 00:00:58,909 --> 00:01:00,842 Yeah, this is nothin'. 20 00:01:00,911 --> 00:01:03,790 Guy at work drank a quart of motor oil once and didn't even die from it. 21 00:01:03,814 --> 00:01:06,095 Put that on the news, but you won't. 22 00:01:08,819 --> 00:01:12,020 Hey, guys, check it out. I peed my name in the snow. 23 00:01:14,175 --> 00:01:16,074 Jesus, Joe. That's normal. 24 00:01:16,143 --> 00:01:17,837 Wow, looks like the whole neighborhood's out here. 25 00:01:17,861 --> 00:01:19,672 Yeah, I just hope that weird albino up the street 26 00:01:19,696 --> 00:01:20,773 doesn't show up. 27 00:01:20,797 --> 00:01:22,046 That guy creeps me out. 28 00:01:22,116 --> 00:01:23,610 Hello, Peter. Argh! 29 00:01:23,634 --> 00:01:25,133 Hey. Hey, Bill. 30 00:01:25,202 --> 00:01:27,314 Uh, what are you doing out here in all this snow? 31 00:01:27,338 --> 00:01:29,755 Just taking my rabbit to the vet. 32 00:01:31,642 --> 00:01:34,109 Well, I'm all done shoveling your walk, Mr. Herbert. 33 00:01:34,177 --> 00:01:37,577 Thanks, Chris, but there's some in here, too. 34 00:01:38,232 --> 00:01:39,526 Hey, check it out, lemon snow. 35 00:01:39,550 --> 00:01:40,665 What? 36 00:01:40,734 --> 00:01:41,934 Yeah, that stuff's delicious. 37 00:01:41,969 --> 00:01:43,129 Lemon snow? 38 00:01:43,170 --> 00:01:44,981 You mean it just falls from the sky like that? 39 00:01:45,005 --> 00:01:46,704 You bet. One of nature's treats. 40 00:01:46,773 --> 00:01:48,618 You gonna have some? No, I'm already full. 41 00:01:48,642 --> 00:01:50,620 But you should have some before the other kids get to it. 42 00:01:50,644 --> 00:01:52,122 What is it? Like Italian ice? 43 00:01:52,146 --> 00:01:54,362 Yeah, exactly, like a sorbet. 44 00:01:55,198 --> 00:01:56,248 Ugh! 45 00:01:56,317 --> 00:01:58,216 That's not lemon! Yeah, it's piss. 46 00:01:58,285 --> 00:02:00,663 You bastard! I was having fun playing in the snow, 47 00:02:00,687 --> 00:02:03,755 and now you've ruined it, like a pizza place ruins a salad. 48 00:02:03,823 --> 00:02:05,540 Okay, four pizzas and a salad. 49 00:02:05,626 --> 00:02:07,304 Salad? How do you make a salad? 50 00:02:07,328 --> 00:02:09,122 First, you throw in the whole head of lettuce. 51 00:02:09,146 --> 00:02:11,057 Even the hard-to-eat white part at the bottom? 52 00:02:11,081 --> 00:02:13,115 That's what the people want! Now, what else? 53 00:02:13,183 --> 00:02:15,895 I got a can of whole black olives. Should I slice them up? 54 00:02:15,919 --> 00:02:17,886 What are you, crazy? No, you keep 'em whole. 55 00:02:17,955 --> 00:02:19,999 You're gonna want to know you've got an olive in your mouth. 56 00:02:20,023 --> 00:02:21,289 What about this tomato? 57 00:02:21,358 --> 00:02:22,824 Cut it into thirds. 58 00:02:22,893 --> 00:02:24,704 It should be big enough to pretend you've got red teeth. 59 00:02:24,728 --> 00:02:26,606 How about this carrot? Should I cut it up? 60 00:02:26,630 --> 00:02:28,396 Yes, but very thin lengthwise. 61 00:02:28,465 --> 00:02:30,665 The whole length of the carrot. One thin slice. 62 00:02:30,734 --> 00:02:31,999 Okay, what else do we got? 63 00:02:32,068 --> 00:02:34,536 Well, we got these hot peppers but you can't really eat them. 64 00:02:34,605 --> 00:02:36,738 No problem. Dump 'em all in. 65 00:02:36,806 --> 00:02:38,117 Now, should we put it in a bowl? 66 00:02:38,141 --> 00:02:39,907 No, let's put it in a lasagna tray. 67 00:02:39,976 --> 00:02:41,505 Okay, great. I'll take it. 68 00:02:41,529 --> 00:02:43,757 Oh, and make sure to stick it right on top of the pizzas 69 00:02:43,781 --> 00:02:45,364 so it stays nice and warm. 70 00:02:45,432 --> 00:02:47,832 Hello. Every pizza place. 71 00:02:51,088 --> 00:02:52,404 All right, Stewie, 72 00:02:52,473 --> 00:02:54,734 you all set to spend the day with Grandma and Grandpa? 73 00:02:54,758 --> 00:02:56,658 Uh, I hate being around old people. 74 00:02:56,727 --> 00:02:59,094 They've always got weird stuff in their refrigerator. 75 00:02:59,162 --> 00:03:01,082 Ah, I'm hungry. What do we got? 76 00:03:01,131 --> 00:03:04,782 Let's see. Eye drops, baking soda and some film. 77 00:03:04,852 --> 00:03:07,936 Close the door. You're running up long distance charges! 78 00:03:10,474 --> 00:03:11,851 Ah, sorry. Thought I had more time. 79 00:03:11,875 --> 00:03:14,893 Hi, Daddy. Stewie's all ready. You boys have fun. 80 00:03:14,962 --> 00:03:16,544 There's my little guy. 81 00:03:16,613 --> 00:03:18,913 ♪ Well, Grandpa's here ♪ 82 00:03:18,982 --> 00:03:20,776 Oh, God, it's the song again. 83 00:03:20,800 --> 00:03:23,000 ♪ Yes, Grandpa's here! ♪ 84 00:03:23,069 --> 00:03:24,648 It doesn't even rhyme at all. 85 00:03:24,672 --> 00:03:28,006 ♪ He's going to buy you a soda and drive you around ♪ 86 00:03:28,075 --> 00:03:29,140 Let's go. 87 00:03:34,164 --> 00:03:36,943 Hey, just so you know, we're not listening to a radio station. 88 00:03:36,967 --> 00:03:40,051 We're listening to the hiss between two radio stations. 89 00:03:42,223 --> 00:03:43,672 Whoa! Watch your driving! 90 00:03:45,576 --> 00:03:47,392 Is he... Is he sleeping? 91 00:03:47,460 --> 00:03:49,861 Hey! Hey, wake up! Wake up! 92 00:03:49,930 --> 00:03:51,329 You, lady, wake him up! 93 00:03:51,398 --> 00:03:53,865 You like the Tom and Jerry, do you, dear? 94 00:03:53,934 --> 00:03:56,368 Well, we'll dial them up when we get home. 95 00:03:56,436 --> 00:03:58,516 What the hell are you talking about? We're about to... 96 00:04:01,491 --> 00:04:02,552 What happened? 97 00:04:02,576 --> 00:04:04,325 Where are my knitting needles? 98 00:04:06,680 --> 00:04:08,697 Goodness, dear, I'm so sorry. 99 00:04:08,766 --> 00:04:09,864 No worries. 100 00:04:09,933 --> 00:04:11,166 Now I can work at Hot Topic 101 00:04:11,235 --> 00:04:13,869 and make people sick as I ring up their purchases. 102 00:04:21,978 --> 00:04:23,395 Oh, damn it. 103 00:04:24,314 --> 00:04:26,715 Dude, bad news. You're dead. 104 00:04:26,783 --> 00:04:28,416 What? But I'm Death! 105 00:04:28,484 --> 00:04:31,219 Sorry, dude. Super Death. You're done. 106 00:04:31,287 --> 00:04:32,921 So what now? I go to Heaven? 107 00:04:32,989 --> 00:04:35,702 Nope, when a Death dies, he gets reincarnated. 108 00:04:35,726 --> 00:04:39,293 You're being reincarnated as a Chinese baby right now! 109 00:04:42,582 --> 00:04:43,982 Girl? Girl. 110 00:04:45,669 --> 00:04:47,368 Oh, no! 111 00:04:47,437 --> 00:04:51,006 The egg that I was supposed to take care of for my high school project! 112 00:04:51,074 --> 00:04:54,676 Mr. Burke was right. I'm not ready to be a parent. 113 00:04:54,745 --> 00:04:57,478 Wait a minute. I'm not in high school anymore. 114 00:04:57,548 --> 00:04:59,547 Maybe this is all a dream. 115 00:04:59,616 --> 00:05:02,050 Aah! It was a dream! 116 00:05:02,119 --> 00:05:04,235 I need a glass of water. 117 00:05:04,287 --> 00:05:07,588 Wait a minute. I moved out of the desert years ago. 118 00:05:07,657 --> 00:05:09,691 Maybe this is a dream! 119 00:05:09,760 --> 00:05:11,510 Aah! 120 00:05:11,562 --> 00:05:15,263 Phew. I am ready to be a parent, Mr. Burke. 121 00:05:19,353 --> 00:05:21,669 Daddy, I'm so happy you're all right. 122 00:05:21,738 --> 00:05:23,666 We're lucky it wasn't more serious. 123 00:05:23,690 --> 00:05:25,556 Hey, how's the old guy doing? 124 00:05:25,609 --> 00:05:26,858 Ugh, now here's Joe. 125 00:05:26,926 --> 00:05:28,960 Why is everybody we know depressing? 126 00:05:29,029 --> 00:05:32,013 Mr. Pewterschmidt, I'm afraid I have some bad news. 127 00:05:32,082 --> 00:05:34,115 I'm gonna have to revoke your driver's license. 128 00:05:34,184 --> 00:05:35,716 What? 129 00:05:35,785 --> 00:05:38,954 It's obvious your advanced age has impaired your ability to drive safely. 130 00:05:39,022 --> 00:05:40,938 Please, Joe, I know he had an accident, 131 00:05:41,007 --> 00:05:43,553 but can't you look the other way this one time? 132 00:05:43,577 --> 00:05:44,642 As a friend? 133 00:05:44,711 --> 00:05:46,356 Yeah, you know, Joe, you owe this family. 134 00:05:46,380 --> 00:05:49,580 I didn't tell anyone about your Fiona Apple tribute video. 135 00:05:50,984 --> 00:05:54,769 ♪ I've been a bad, bad girl 136 00:05:56,623 --> 00:06:01,393 ♪ I've been careless with a delicate man 137 00:06:01,461 --> 00:06:06,898 ♪ And it's a sad, sad world 138 00:06:06,950 --> 00:06:11,069 ♪ When a girl will break a boy just because she can ♪ 139 00:06:11,137 --> 00:06:12,137 I'm broken. 140 00:06:12,206 --> 00:06:14,033 Joe, open the garage. 141 00:06:14,057 --> 00:06:16,608 I've earned this private time! 142 00:06:16,677 --> 00:06:18,070 Listen, I don't have time for this. 143 00:06:18,094 --> 00:06:20,590 I'm late for a hostile takeover of a jelly factory. 144 00:06:20,614 --> 00:06:22,380 I'll show those Smuckers. 145 00:06:22,449 --> 00:06:24,466 That's fine, but you can't drive. 146 00:06:24,535 --> 00:06:25,950 Oh, don't be ridiculous! 147 00:06:26,019 --> 00:06:27,579 Driver Pete at your service, sir. 148 00:06:27,603 --> 00:06:29,515 Peter, we're not doing that. Oh. 149 00:06:29,539 --> 00:06:31,489 Carter, you work too much as it is. 150 00:06:31,558 --> 00:06:34,959 You're not a young man anymore. You need to slow down. 151 00:06:35,012 --> 00:06:36,639 Slow down? I can't slow down. 152 00:06:36,663 --> 00:06:38,797 I'm running a six-billion-dollar company. 153 00:06:38,865 --> 00:06:40,844 If I slow down, the company goes under. 154 00:06:40,868 --> 00:06:41,983 It just seems to me that 155 00:06:42,052 --> 00:06:45,153 perhaps it's time to think about retirement. 156 00:06:45,239 --> 00:06:47,522 Never! Retirement's for old people. 157 00:06:47,590 --> 00:06:48,840 I can work till I die. 158 00:06:48,909 --> 00:06:50,109 Maybe even after that. 159 00:06:50,143 --> 00:06:51,359 Mr. Pewterschmidt, 160 00:06:51,428 --> 00:06:53,788 the gentlemen from Zurich are here for your 10:00. 161 00:06:55,916 --> 00:06:58,499 Will you need anything else? 162 00:06:58,568 --> 00:07:00,485 Mr. Pewterschmidt! 163 00:07:00,553 --> 00:07:02,304 But, dear, we are old. 164 00:07:02,372 --> 00:07:04,972 We can't keep pretending that nothing's changed. 165 00:07:05,042 --> 00:07:07,775 I mean, we almost injured our grandchild today. 166 00:07:07,845 --> 00:07:09,561 Besides, you're always complaining 167 00:07:09,630 --> 00:07:11,829 that you don't have enough time to play polo 168 00:07:11,898 --> 00:07:14,566 or sit in a chair and moisten your mouth. 169 00:07:14,635 --> 00:07:16,051 That is true. 170 00:07:16,119 --> 00:07:18,765 It does sometimes take me a while to moisten my mouth. 171 00:07:26,262 --> 00:07:27,896 There we go, all moist. 172 00:07:27,964 --> 00:07:30,748 You see, dear? And that's only the beginning. 173 00:07:30,818 --> 00:07:32,784 Retirement will be a wonderful adventure, 174 00:07:32,853 --> 00:07:34,519 and we'll do it together. 175 00:07:34,587 --> 00:07:36,365 You're gonna retire? From what? 176 00:07:36,389 --> 00:07:38,756 There, isn't it fun already? 177 00:07:39,993 --> 00:07:42,327 Okay. I'll retire. 178 00:07:42,395 --> 00:07:45,130 Oh, Daddy, I think that's for the best. 179 00:07:45,198 --> 00:07:47,682 I need a doctor! Is there a doctor? 180 00:07:54,107 --> 00:07:56,874 We now return to The Superfriends' Accountant. 181 00:07:56,943 --> 00:07:58,888 Look, you guys are hemorrhaging money. 182 00:07:58,912 --> 00:08:01,925 This Hall of Justice is sitting on five acres of commercial real estate. 183 00:08:01,949 --> 00:08:03,042 How do you afford this? 184 00:08:03,066 --> 00:08:04,382 We're the Superfriends. 185 00:08:04,450 --> 00:08:06,112 Yeah, but you guys have no income. 186 00:08:06,136 --> 00:08:08,447 You owe four million dollars in back property taxes. 187 00:08:08,471 --> 00:08:10,138 We fight evil wherever we find it. 188 00:08:10,206 --> 00:08:11,951 Well, that's not gonna be enough. 189 00:08:11,975 --> 00:08:14,320 Look, you may need to reach out to some wealthy benefactors 190 00:08:14,344 --> 00:08:15,710 for financial backing. 191 00:08:15,779 --> 00:08:17,828 Do any of you know billionaire Bruce Wayne? 192 00:08:17,897 --> 00:08:19,330 No. None of us do. 193 00:08:19,399 --> 00:08:20,776 And he wouldn't want to lend us money anyway. 194 00:08:20,800 --> 00:08:22,367 I hear. 195 00:08:22,435 --> 00:08:26,388 Hey, hey, hey! What's up, Ginas... Vaginas? 196 00:08:26,456 --> 00:08:28,334 What's up, vaginas? Gotcha! 197 00:08:28,358 --> 00:08:29,936 Mr. Pewterschmidt, what are you doing here? 198 00:08:29,960 --> 00:08:32,861 I'm retired now. Got a lot of free time. 199 00:08:32,929 --> 00:08:34,407 So what do you guys do here? 200 00:08:34,431 --> 00:08:37,014 Well, we usually just sit here and complain about our lives. 201 00:08:37,083 --> 00:08:39,328 Like this morning, Lois was such a pain in the ass... 202 00:08:39,352 --> 00:08:41,603 Hey! That's my daughter you're talking about! 203 00:08:41,671 --> 00:08:43,221 Oh. I mean, 204 00:08:43,289 --> 00:08:45,873 this redheaded lady who lives in my bed 205 00:08:45,942 --> 00:08:48,042 was a real pain in the ass this morning. 206 00:08:48,111 --> 00:08:50,562 Oh, she sounds like a bitch. Yeah, what a bitch. 207 00:08:50,630 --> 00:08:52,107 Bitchazoid, right, guys? 208 00:08:52,131 --> 00:08:53,375 Yeah. I hope you're doing her. 209 00:08:53,399 --> 00:08:55,016 Oh, big time. 210 00:08:55,085 --> 00:08:57,563 Yeah, that's hot. That's hot. I'm gonna think about that tonight. 211 00:08:57,587 --> 00:08:59,587 Oh, we do all kinds of crazy stuff. 212 00:08:59,656 --> 00:09:01,423 Sometimes we even have phone sax. 213 00:09:01,491 --> 00:09:02,735 Don't you mean phone sex? 214 00:09:02,759 --> 00:09:04,643 No, Joe. Phone sax. 215 00:09:04,711 --> 00:09:05,860 Are you ready? 216 00:09:05,929 --> 00:09:07,895 You better believe it. 217 00:09:16,139 --> 00:09:17,622 Oh, Peter! 218 00:09:17,691 --> 00:09:18,723 Yeah. 219 00:09:18,792 --> 00:09:21,293 Now your turn. And do it how I like. 220 00:09:21,361 --> 00:09:23,345 Okay. 221 00:09:31,221 --> 00:09:33,788 Yeah. Don't wash the mouthpiece. 222 00:09:37,143 --> 00:09:38,259 Good news, guys. 223 00:09:38,328 --> 00:09:39,560 Now that Grandpa's retired, 224 00:09:39,629 --> 00:09:41,896 he's gonna have more time to spend with us. 225 00:09:43,233 --> 00:09:44,666 We don't want to do that, Mom. 226 00:09:44,734 --> 00:09:46,479 Yeah, all he ever does is ask you what you want to do 227 00:09:46,503 --> 00:09:49,214 so he can shoot it down and tell you what he wants to do. 228 00:09:49,238 --> 00:09:51,155 Hey, hey, hey, there's my family! 229 00:09:51,224 --> 00:09:52,551 So, what do you guys want to do today? 230 00:09:52,575 --> 00:09:54,103 I'd like to go to the mall, Grandpa. 231 00:09:54,127 --> 00:09:56,461 No parking at the mall. It's a terrible place. What else? 232 00:09:56,529 --> 00:09:57,807 Um, how about the zoo? 233 00:09:57,831 --> 00:09:59,197 Too much walking. Too much noise. 234 00:09:59,266 --> 00:10:00,709 You can't have any good conversation. 235 00:10:00,733 --> 00:10:02,099 Not like at Chili's. Where else? 236 00:10:02,168 --> 00:10:03,479 Well, there's always the beach. 237 00:10:03,503 --> 00:10:05,231 No, you got to sit on the ground to eat. 238 00:10:05,255 --> 00:10:08,056 I need a cushioned chair with back support, like at Chili's. 239 00:10:08,124 --> 00:10:10,442 Okay, well, how about Chili's? 240 00:10:10,510 --> 00:10:11,809 Maybe, maybe. 241 00:10:11,878 --> 00:10:13,798 Let's get in the car and see where it takes us. 242 00:10:18,084 --> 00:10:20,018 Hey, Carter. Hello, Quandary. 243 00:10:20,086 --> 00:10:22,320 It's Quagmire. You looking for Peter? 244 00:10:22,389 --> 00:10:24,188 No, he's at work. Lame. 245 00:10:24,257 --> 00:10:25,556 Oh. Well, what do you want? 246 00:10:25,625 --> 00:10:27,057 I hear you're kind of a cool guy. 247 00:10:27,126 --> 00:10:28,626 Thought maybe we could hang out. 248 00:10:28,695 --> 00:10:30,194 Uh, okay. 249 00:10:30,263 --> 00:10:33,063 Okay! Carter and Quandary, hanging out. 250 00:10:33,132 --> 00:10:36,167 All right, I just got to go take a misty, stop-and-go piss in your bathroom, 251 00:10:36,235 --> 00:10:38,269 then we'll be good to go. 252 00:10:42,759 --> 00:10:43,886 Lois, how the hell much longer 253 00:10:43,910 --> 00:10:45,521 is your dad gonna be hanging around here? 254 00:10:45,545 --> 00:10:47,161 He's starting to drive me crazy. 255 00:10:47,230 --> 00:10:48,430 I know, Peter, 256 00:10:48,465 --> 00:10:51,210 but he's my father and I don't know what else to do. 257 00:10:51,234 --> 00:10:52,945 Well, I don't know how much more I can take. 258 00:10:52,969 --> 00:10:54,702 I can't even get any sleep with him here. 259 00:10:56,456 --> 00:10:58,506 Hey. Hey. 260 00:10:58,575 --> 00:11:00,275 What is it? 261 00:11:00,343 --> 00:11:02,463 I can't sleep. I'm scared of ghosts. 262 00:11:02,512 --> 00:11:04,712 Carter, there's no such thing as ghosts. 263 00:11:04,781 --> 00:11:06,414 Are you sure? 264 00:11:06,483 --> 00:11:09,567 Well, now I'm not. Come on, get in here! 265 00:11:09,636 --> 00:11:10,868 It's safe under here, right? 266 00:11:10,937 --> 00:11:12,482 I think so, but I'm not sure. 267 00:11:12,506 --> 00:11:15,386 I just recently started believing in ghosts. 268 00:11:18,161 --> 00:11:19,711 Hi, Mom. Hi, Daddy. 269 00:11:19,779 --> 00:11:22,079 Lois! What are you two doing here? 270 00:11:22,148 --> 00:11:24,460 Well, we wanted to talk to you about something. 271 00:11:24,484 --> 00:11:25,784 Hmm, what's that? 272 00:11:25,852 --> 00:11:28,403 Well, we were just thinking, now that Daddy's retired, 273 00:11:28,472 --> 00:11:30,683 that you and he might be happier in a place 274 00:11:30,707 --> 00:11:33,074 where you can be with people your own age. 275 00:11:33,143 --> 00:11:35,142 You know, make some new friends. 276 00:11:35,228 --> 00:11:36,556 What are you talking about? 277 00:11:36,580 --> 00:11:37,990 Well, we actually brought you a few brochures 278 00:11:38,014 --> 00:11:40,865 of some lovely retirement communities in Florida. 279 00:11:40,934 --> 00:11:41,960 And I helped. 280 00:11:41,984 --> 00:11:43,451 Florida? 281 00:11:43,519 --> 00:11:45,486 Mmm, this one's even got the word "sunset" 282 00:11:45,555 --> 00:11:47,221 four times in the name of it. 283 00:11:47,290 --> 00:11:49,958 Huh, these people are biking without helmets. 284 00:11:50,026 --> 00:11:51,770 Must be a pretty kick-back place. 285 00:11:51,794 --> 00:11:53,294 These actually look quite nice, 286 00:11:53,363 --> 00:11:56,747 and we could finally get away from these dreadful winters. 287 00:11:56,800 --> 00:11:59,283 Yeah. We'll even help you move in and get settled. 288 00:11:59,352 --> 00:12:01,130 Wait a minute, why would I want to live in Florida? 289 00:12:01,154 --> 00:12:02,999 Black people's votes go right in the garbage. 290 00:12:03,023 --> 00:12:04,466 All right! We're moving to Florida! 291 00:12:04,490 --> 00:12:06,941 Oh, Carter, this is wonderful! 292 00:12:07,010 --> 00:12:08,960 Aw, look at that smile, Lois. 293 00:12:09,029 --> 00:12:10,506 Reminds of that guy who was way too happy 294 00:12:10,530 --> 00:12:12,546 he didn't get killed on 9/11. 295 00:12:13,950 --> 00:12:16,350 I'm ten minutes late for work! Look at that! 296 00:12:16,385 --> 00:12:17,997 I stayed up late watching Monday Night Football 297 00:12:18,021 --> 00:12:19,661 and that saved my life, huh? 298 00:12:19,689 --> 00:12:20,721 Isn't that awesome? 299 00:12:20,790 --> 00:12:22,657 Oh, but oh! 300 00:12:30,984 --> 00:12:32,167 Hi there. Welcome. 301 00:12:32,235 --> 00:12:34,352 I'm Ryan, the manager here at Oceanside, 302 00:12:34,421 --> 00:12:36,153 and I'll be showing you around today. 303 00:12:36,222 --> 00:12:37,555 First question, though. 304 00:12:37,624 --> 00:12:39,958 Are you two old enough to be here? 305 00:12:40,026 --> 00:12:41,425 Oh, dear! 306 00:12:41,494 --> 00:12:44,054 I like you, Ryan. You're cool. 307 00:12:48,484 --> 00:12:51,844 Over there is our statue of Angela Lansbury. 308 00:12:53,240 --> 00:12:56,390 Protect us, oh, Lansbury, from rude teenagers, 309 00:12:56,459 --> 00:12:58,993 from soup that is both too hot and too cold, 310 00:12:59,062 --> 00:13:00,528 and from anyone who calls, 311 00:13:00,597 --> 00:13:02,446 but please have people call. 312 00:13:05,101 --> 00:13:06,629 Our state-of-the-art movie theater 313 00:13:06,653 --> 00:13:09,854 is equipped with some terrific innovations to cater to our residents, 314 00:13:09,923 --> 00:13:11,434 including a button on every seat 315 00:13:11,458 --> 00:13:14,338 that will pause the film whenever anyone has a question. 316 00:13:14,995 --> 00:13:16,210 Hey, guys. 317 00:13:16,279 --> 00:13:19,012 Why is he blue now? Is it cold on that planet? 318 00:13:19,081 --> 00:13:20,348 Why are they mumbling? 319 00:13:20,416 --> 00:13:22,160 Why does everyone in pictures today mumble? 320 00:13:22,184 --> 00:13:23,184 I can't hear! 321 00:13:25,104 --> 00:13:26,715 Is that Sig-nory Weaver? 322 00:13:26,739 --> 00:13:28,099 That's not how you say it. 323 00:13:28,141 --> 00:13:30,019 Well, she shouldn't be smoking. 324 00:13:30,043 --> 00:13:33,244 She's a handsome woman, and that'll ruin her fast. 325 00:13:34,481 --> 00:13:37,131 Is Unobtainium very easy to obtain? 326 00:13:37,200 --> 00:13:38,749 Well, I hope you enjoyed the tour. 327 00:13:38,818 --> 00:13:40,201 Oh, yeah, it was great. 328 00:13:40,270 --> 00:13:42,865 Except for that lady who kept yelling "Byaah! Byaah!" 329 00:13:42,889 --> 00:13:45,072 Well, we'll just need you to fill out this paperwork 330 00:13:45,141 --> 00:13:47,841 and then we'll get you moved into your condo. 331 00:13:47,910 --> 00:13:50,105 Oh, isn't this wonderful, dear? 332 00:13:50,129 --> 00:13:52,280 No! No, it's not wonderful at all! 333 00:13:52,348 --> 00:13:53,976 There's no way in hell I'm gonna live here! 334 00:13:54,000 --> 00:13:58,736 This place is nothing but old people marching to their deaths! 335 00:13:58,805 --> 00:14:02,222 You hear me? I'm not one of you! And I never will be! 336 00:14:05,211 --> 00:14:06,839 Hey, look, it's old man Withers, 337 00:14:06,863 --> 00:14:08,474 the guy who owns the amusement park! 338 00:14:08,498 --> 00:14:10,698 But let's see who's really under there. 339 00:14:11,967 --> 00:14:13,200 A skeleton! 340 00:14:13,270 --> 00:14:15,035 Can I have my face back? 341 00:14:15,104 --> 00:14:17,121 No! You're going to jail. 342 00:14:24,264 --> 00:14:25,913 Oh, this is dreadful. 343 00:14:25,982 --> 00:14:28,816 I thought Carter and I were going to be so happy here. 344 00:14:28,884 --> 00:14:31,165 I'll tell you what, Babs, let me have a talk with him. 345 00:14:32,272 --> 00:14:33,349 Hey there, buddy. 346 00:14:33,373 --> 00:14:34,439 Go away! 347 00:14:34,507 --> 00:14:37,308 You know, you remind me of a guy I know. 348 00:14:37,377 --> 00:14:40,227 This guy worked and worked and never wanted to retire, 349 00:14:40,296 --> 00:14:42,908 even though it would've been the best thing for him. 350 00:14:42,932 --> 00:14:45,052 You know what that man's name was? 351 00:14:45,101 --> 00:14:46,834 Jon Benet Ramsey. 352 00:14:48,705 --> 00:14:50,950 I think. I think that's the guy. 353 00:14:50,974 --> 00:14:52,039 What? 354 00:14:52,108 --> 00:14:53,185 You're darn right, what. 355 00:14:53,209 --> 00:14:54,687 Now, let's get back in there. 356 00:14:54,711 --> 00:14:57,344 Peter, get lost! I'm not gonna retire, and that's that! 357 00:14:57,413 --> 00:15:00,125 Come on, Carter, everybody's got to retire at some point. 358 00:15:00,149 --> 00:15:02,269 Like that drill sergeant with Alzheimer's. 359 00:15:03,169 --> 00:15:04,947 Looks like we got a joker here. 360 00:15:04,971 --> 00:15:06,337 What's your name, soldier? 361 00:15:06,406 --> 00:15:07,738 Sir, McArdle, sir! 362 00:15:07,807 --> 00:15:09,206 Well, no shit! 363 00:15:09,275 --> 00:15:12,710 You look like some kind of joker to me. What's your name, soldier? 364 00:15:12,779 --> 00:15:14,112 Sir, McArdle, sir! 365 00:15:14,180 --> 00:15:17,715 Are you fucking shitting me? Probably some kind of joker. 366 00:15:17,784 --> 00:15:19,050 What's your name, soldier? 367 00:15:19,119 --> 00:15:20,351 Sir, McArdle, sir! 368 00:15:20,420 --> 00:15:22,303 Well, la-dee-fucking-da! 369 00:15:22,372 --> 00:15:25,173 I guess we got some kind of joker here! 370 00:15:25,241 --> 00:15:26,985 Look, Carter, I'll make a deal with you. 371 00:15:27,009 --> 00:15:28,543 You give me just one day 372 00:15:28,611 --> 00:15:31,774 to show you how great retired life can be for an old fella, 373 00:15:31,798 --> 00:15:33,542 and I'll let you honk the horn one time. 374 00:15:33,566 --> 00:15:35,850 Really? Uh-huh. 375 00:15:37,554 --> 00:15:39,003 I'm pretending there's traffic. 376 00:15:39,071 --> 00:15:40,983 There you go, that's... Once! 377 00:15:41,007 --> 00:15:42,823 God, I wasn't even gonna do it! 378 00:15:45,695 --> 00:15:47,289 So, how do you win this game? 379 00:15:47,313 --> 00:15:49,258 Just fill this out when they say the letter and the numbers? 380 00:15:49,282 --> 00:15:50,442 Yeah, that's a sucker's bet. 381 00:15:50,483 --> 00:15:52,116 There's only one way to win this game. 382 00:15:52,185 --> 00:15:54,551 Wait for someone else to win and steal his card. 383 00:15:54,620 --> 00:15:56,237 G-27. 384 00:15:56,305 --> 00:15:57,488 Bingo! 385 00:15:57,540 --> 00:15:58,639 It's go time. 386 00:15:58,708 --> 00:15:59,951 What do we do, sneak up behind him? 387 00:15:59,975 --> 00:16:02,093 No, he's got cataracts. Follow my lead. 388 00:16:06,716 --> 00:16:08,249 Bingo, bitches! 389 00:16:09,535 --> 00:16:10,634 Bingo. 390 00:16:15,408 --> 00:16:16,601 All right, Carter, now that you're retired, 391 00:16:16,625 --> 00:16:18,403 you're gonna need a whole new wardrobe. 392 00:16:18,427 --> 00:16:21,662 And what better place to start than the Slightly Open Robery? 393 00:16:21,731 --> 00:16:24,932 - ♪ Hey, hobo man - Hey, Dapper Dan 394 00:16:25,000 --> 00:16:26,484 ♪ You've both got your style 395 00:16:26,553 --> 00:16:29,603 ♪ But, brother, you're never fully dressed 396 00:16:29,672 --> 00:16:31,456 ♪ Without a smile ♪ 397 00:16:33,393 --> 00:16:35,176 Yes. The penis one. 398 00:16:36,212 --> 00:16:37,373 All right, Mr. Pewterschmidt, 399 00:16:37,397 --> 00:16:38,962 now, you know how in your building 400 00:16:39,032 --> 00:16:41,552 your office temperature was controlled by a central air system 401 00:16:41,600 --> 00:16:42,777 that you had nothing to do with? 402 00:16:42,801 --> 00:16:44,302 Yeah, I hated that. 403 00:16:44,370 --> 00:16:46,515 Well, check it out, this room has its very own thermostat 404 00:16:46,539 --> 00:16:47,772 that you can fiddle with. 405 00:16:47,840 --> 00:16:49,685 Really? I can change the temperature in here? 406 00:16:49,709 --> 00:16:51,520 You're retired, you can do anything you want. 407 00:16:51,544 --> 00:16:54,211 Well, I am kind of warm. I'll try it out. 408 00:16:54,280 --> 00:16:55,512 Oh, that's perfect. 409 00:16:55,581 --> 00:16:56,814 Now I'm cold. 410 00:16:56,883 --> 00:16:58,382 Crank up the thermostat. 411 00:16:58,450 --> 00:16:59,950 Oh, wonderful. 412 00:17:00,019 --> 00:17:01,552 Hotter than blazes in here. 413 00:17:01,620 --> 00:17:03,932 But wait, I can turn the heat down. 414 00:17:03,956 --> 00:17:05,239 He's learning. 415 00:17:07,043 --> 00:17:08,175 Bye, you guys. 416 00:17:08,244 --> 00:17:09,988 We'll be down to visit real soon. 417 00:17:10,012 --> 00:17:12,791 Mr. Pewterschmidt, I'm glad you finally came around about this place. 418 00:17:12,815 --> 00:17:15,135 Peter, I got to admit, it's not bad at all. 419 00:17:15,167 --> 00:17:16,612 Never thought I'd get used to the idea of 420 00:17:16,636 --> 00:17:19,582 giving up work and just devoting my life to leisure. 421 00:17:19,606 --> 00:17:22,284 I guess this is what people mean by the word "relax." 422 00:17:22,308 --> 00:17:24,408 Take care, dear. We'll see you soon. 423 00:17:24,476 --> 00:17:25,792 Yeah, have fun. 424 00:17:25,861 --> 00:17:28,362 Just remember not to go out into actual Florida. 425 00:17:28,431 --> 00:17:30,064 You don't want to meet those people. 426 00:17:31,984 --> 00:17:33,584 Hi. I just moved into the neighborhood, 427 00:17:33,620 --> 00:17:37,255 and I'm required by law to inform you that I am a sex offender. 428 00:17:37,323 --> 00:17:39,067 Oh, don't worry about it, so am I. 429 00:17:39,091 --> 00:17:40,652 This whole block is S.O.'s. 430 00:17:40,676 --> 00:17:42,221 We use the abbreviation "S.O's" 431 00:17:42,245 --> 00:17:44,256 because it saves a lot of time over saying "Sex Offender," 432 00:17:44,280 --> 00:17:46,258 because that's all we talk about. 433 00:17:46,282 --> 00:17:47,459 Well, I'm also into football. 434 00:17:47,483 --> 00:17:50,801 Don't care. No time for F.B. All about S.O. 435 00:17:50,870 --> 00:17:53,821 Make no mistake, Florida is the South's trash can. 436 00:17:58,577 --> 00:18:00,394 Boy, these eggs are delicious. 437 00:18:00,463 --> 00:18:03,280 Good job, Lois. Good job, local hen. 438 00:18:03,333 --> 00:18:05,082 Aw, bucka bucka baw. 439 00:18:07,620 --> 00:18:09,954 Hello? Hi, Mom. 440 00:18:10,857 --> 00:18:13,357 What? Oh, my God! 441 00:18:13,426 --> 00:18:16,410 Oh, my God, okay, we'll be down there as soon as we can. 442 00:18:16,478 --> 00:18:17,561 Mom, what's wrong? 443 00:18:17,630 --> 00:18:18,830 We're going to Florida. 444 00:18:18,882 --> 00:18:20,264 Why? What happened? 445 00:18:20,333 --> 00:18:22,893 There's something horribly wrong with your grandpa. 446 00:18:28,475 --> 00:18:31,625 Oh, Lois! I'm so glad you made it. 447 00:18:31,694 --> 00:18:34,028 He's been like this for days. 448 00:18:34,096 --> 00:18:35,495 Oh, my God! 449 00:18:36,983 --> 00:18:38,248 Cream of Wheat. 450 00:18:39,686 --> 00:18:40,885 Jeopardy! 451 00:18:42,188 --> 00:18:43,854 Butterscotch pudding. 452 00:18:43,923 --> 00:18:46,273 This is awful! What's happened to him? 453 00:18:46,342 --> 00:18:47,975 I don't know, dear. 454 00:18:48,044 --> 00:18:51,011 He sleeps 18 hours a day, he refuses to bathe, 455 00:18:51,080 --> 00:18:53,114 and he's stopped making any sense. 456 00:18:53,182 --> 00:18:56,333 Aw, that sounds like the sad little fat girl who lives in all of us 457 00:18:56,402 --> 00:18:58,802 and is struggling to get out. 458 00:19:00,039 --> 00:19:02,173 Did my parents call yet? 459 00:19:02,241 --> 00:19:04,208 Nobody's looking for you! Now, stay in there! 460 00:19:04,277 --> 00:19:05,971 Sometimes she tries to get out the other way. 461 00:19:05,995 --> 00:19:07,961 That's why I keep a cork in my bum. 462 00:19:08,030 --> 00:19:09,663 Daddy? 463 00:19:09,732 --> 00:19:11,498 Daddy, can you hear me? 464 00:19:11,567 --> 00:19:13,912 Oh, God, we should never have brought him here. 465 00:19:13,936 --> 00:19:17,438 You're right, dear. I can't stand to see him like this. 466 00:19:17,506 --> 00:19:19,101 Well, we got to do something. 467 00:19:19,125 --> 00:19:21,670 Don't worry, you guys, I think I might know how to fix this. 468 00:19:21,694 --> 00:19:25,162 But first, look. I turned him into Groucho Marx. 469 00:19:25,231 --> 00:19:26,997 That's hilarious. 470 00:19:30,737 --> 00:19:32,764 Peter, what is this supposed to accomplish? 471 00:19:32,788 --> 00:19:34,321 Don't you see, Lois? 472 00:19:34,390 --> 00:19:36,935 When we forced him to retire, we took all the challenge out of his life. 473 00:19:36,959 --> 00:19:39,872 Perhaps some people aren't meant to retire at all. 474 00:19:39,896 --> 00:19:41,295 Exactly! 475 00:19:41,364 --> 00:19:43,174 Now, let's see if we can put some fire back into him. 476 00:19:43,198 --> 00:19:46,094 Margot, it's time to take this company in a new direction, 477 00:19:46,118 --> 00:19:49,030 starting with being honest with the IRS about our profits. 478 00:19:50,973 --> 00:19:53,768 We're also gonna stop reading employee emails. 479 00:19:54,944 --> 00:19:56,260 Our servers. 480 00:19:56,329 --> 00:19:57,923 And from now on it's against the rules 481 00:19:57,947 --> 00:20:00,264 to pat female employees on the fanny. 482 00:20:00,316 --> 00:20:02,950 Like touching butts! 483 00:20:03,018 --> 00:20:05,447 And tell the African-American elevator attendant 484 00:20:05,471 --> 00:20:07,365 he no longer has to wear white gloves. 485 00:20:07,389 --> 00:20:10,107 Why don't you just tell him he can sleep with my wife, too? 486 00:20:10,176 --> 00:20:11,459 Daddy! 487 00:20:11,527 --> 00:20:12,943 Oh, Carter! You're back! 488 00:20:13,012 --> 00:20:14,328 You're damn right I am! 489 00:20:14,397 --> 00:20:16,130 Don't you ever try to stick me 490 00:20:16,199 --> 00:20:18,232 in one of those retirement places again! 491 00:20:18,301 --> 00:20:21,635 I plan on sitting behind this desk until the day I die. 492 00:20:21,704 --> 00:20:25,106 Getting old is right for some people, but not for me. 493 00:20:25,174 --> 00:20:28,086 I know, Daddy. You were right, and we're sorry. 494 00:20:30,412 --> 00:20:32,146 Hey, Mom. 495 00:20:32,214 --> 00:20:34,932 No, Mom, you're staying in the nursing home. 496 00:20:35,000 --> 00:20:38,135 I don't care. I don't care. 497 00:20:38,203 --> 00:20:41,405 Mom, believe me, no one is touching you in your sleep. 498 00:20:41,473 --> 00:20:42,839 'Cause you're gross. 499 00:20:42,909 --> 00:20:45,625 And even if they are, so what? Who are you saving yourself for? 500 00:20:45,694 --> 00:20:47,594 Hey, look, I got to go. 501 00:20:47,663 --> 00:20:49,858 I don't know if we're coming to Thanksgiving. 502 00:20:49,882 --> 00:20:51,298 Because I don't know! 503 00:20:51,367 --> 00:20:52,449 She's staying in there. 504 00:20:52,518 --> 00:20:53,584 I know. 35971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.