All language subtitles for Family Guy - S10E05 - Back to the Pilot (Uncensored)-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,920 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,989 --> 00:00:08,223 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,291 --> 00:00:11,910 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,979 --> 00:00:14,963 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:15,049 --> 00:00:18,317 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,385 --> 00:00:21,603 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,671 --> 00:00:23,349 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,373 --> 00:00:24,923 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,975 --> 00:00:29,978 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:35,402 --> 00:00:36,930 Oh, hey, there you are. Hey, listen, I got 11 00:00:36,954 --> 00:00:38,465 something really cool I want you to see. 12 00:00:38,489 --> 00:00:40,066 What is it? This. 13 00:00:40,090 --> 00:00:41,290 I found it in the yard. 14 00:00:41,325 --> 00:00:44,309 A tennis ball. That's very impressive, Brian. 15 00:00:44,378 --> 00:00:46,272 Yeah, but don't tell the other dogs in the neighborhood. 16 00:00:46,296 --> 00:00:47,373 They'll be jealous. 17 00:00:47,397 --> 00:00:48,964 You son of a bitch. 18 00:00:49,050 --> 00:00:50,159 And this is nothing. 19 00:00:50,183 --> 00:00:51,461 There's one tennis ball out there 20 00:00:51,485 --> 00:00:53,096 that's even cooler 'cause I peed on it. 21 00:00:53,120 --> 00:00:55,487 Buried it years ago. I just can't remember where. 22 00:00:55,555 --> 00:00:57,000 I'd give anything to find it, though. 23 00:00:57,024 --> 00:00:59,202 Well, if you could recall exactly when you buried it, 24 00:00:59,226 --> 00:01:00,737 I suppose I could help you out. 25 00:01:00,761 --> 00:01:04,379 I remember the exact day. January 31, 1999. 26 00:01:04,448 --> 00:01:05,608 Very well, follow me, Brian. 27 00:01:07,317 --> 00:01:09,601 Watch out for Ernie. He's getting a CAT scan. 28 00:01:26,970 --> 00:01:29,588 Well, here we are. 29 00:01:29,657 --> 00:01:33,241 That's odd. It's our house, but somehow it looks a little different. 30 00:01:33,310 --> 00:01:35,105 Mom, my lips are too thin. 31 00:01:35,129 --> 00:01:36,857 Can I please get collagen injections? 32 00:01:36,881 --> 00:01:39,197 Meg, you don't need to change the way you look. 33 00:01:39,266 --> 00:01:42,568 You know, most of the world's problems stem from poor self-image. 34 00:01:42,636 --> 00:01:44,586 Oh, my God, what's with Meg's voice? 35 00:01:44,655 --> 00:01:47,523 She sounds like someone who's about to give up a huge opportunity. 36 00:01:47,591 --> 00:01:49,068 That's nothing. Look at you. 37 00:01:49,092 --> 00:01:51,805 You look like a prize at some Mexican church carnival. 38 00:01:51,829 --> 00:01:54,869 Excellent. The mind-control device is nearing completion. 39 00:01:54,914 --> 00:01:56,532 I recall this day. 40 00:01:56,600 --> 00:01:59,300 You know, I actually think this might be my first memory. 41 00:01:59,370 --> 00:02:01,870 Stewie, I said no toys at the table. 42 00:02:01,939 --> 00:02:03,139 Damn you, vile woman! 43 00:02:03,173 --> 00:02:04,784 You've impeded my work since the day 44 00:02:04,808 --> 00:02:06,636 I escaped from your wretched womb. 45 00:02:06,660 --> 00:02:08,410 Oh, don't pout, honey. 46 00:02:08,478 --> 00:02:10,078 You know, when you were born, 47 00:02:10,147 --> 00:02:13,448 the doctor said you were the happiest-looking baby he'd ever seen. 48 00:02:13,517 --> 00:02:15,884 But of course. That was my victory day. 49 00:02:15,952 --> 00:02:17,930 The fruition of my deeply laid plans 50 00:02:17,954 --> 00:02:20,789 to escape from that cursed ovarian bastille. 51 00:02:20,858 --> 00:02:22,190 Return the device, woman! 52 00:02:22,259 --> 00:02:24,304 Jesus. What, did you carry a thesaurus around with you? 53 00:02:24,328 --> 00:02:26,039 You know, it's amazing I could speak at all 54 00:02:26,063 --> 00:02:27,840 with that circumcision still healing. 55 00:02:27,864 --> 00:02:29,798 Hey, wait a minute, Stewie. That's the spot! 56 00:02:29,867 --> 00:02:31,777 That's where I buried my tennis ball! 57 00:02:31,801 --> 00:02:34,681 Whoa, whoa, Brian, what are you doing? You can't dig it up here. 58 00:02:34,705 --> 00:02:36,482 Just make a mental note of where you buried it, 59 00:02:36,506 --> 00:02:38,751 and as soon as we're back in the present, you can dig it up then. 60 00:02:38,775 --> 00:02:40,274 Why? 61 00:02:40,343 --> 00:02:42,472 Because we can't risk doing anything that alters the past. 62 00:02:42,496 --> 00:02:43,745 You know, I never got that. 63 00:02:43,814 --> 00:02:46,281 I mean, wouldn't you want to alter the past? 64 00:02:46,350 --> 00:02:48,650 I mean, you could make life better for yourself. 65 00:02:48,719 --> 00:02:52,437 And not just for yourself, for everyone. You could stop 9/11. 66 00:02:52,505 --> 00:02:55,034 Brian, there's one rule of time travel, and that is, 67 00:02:55,058 --> 00:02:56,736 do not alter the past in any way 68 00:02:56,760 --> 00:02:58,572 or the consequences could be dire. 69 00:02:58,596 --> 00:03:00,656 Yeah, where'd you hear that? Quantum Leap. 70 00:03:00,680 --> 00:03:02,764 That guy changed the past all the time! 71 00:03:02,833 --> 00:03:04,033 Quick, Brian! Get down! 72 00:03:05,202 --> 00:03:07,242 Hey, Peter, my thing went off. Your thermostat okay? 73 00:03:07,270 --> 00:03:09,249 Yeah, it's all right. Hey, is my kid over here? 74 00:03:09,273 --> 00:03:10,473 Forget it. False alarm. 75 00:03:13,143 --> 00:03:14,893 Whoa, ass ahoy. 76 00:03:14,961 --> 00:03:17,507 Hey, Peter, it's 7:00 and you've still got your pants on. 77 00:03:17,531 --> 00:03:18,641 What's the occasion? 78 00:03:18,665 --> 00:03:20,305 You know, I'm only telling you this now, 79 00:03:20,350 --> 00:03:22,617 but I didn't even know we had a dog then. 80 00:03:22,686 --> 00:03:25,953 Ew, I remember this. Peter's eye did that weird, creepy thing 81 00:03:26,022 --> 00:03:27,505 where it went over his nose. 82 00:03:27,574 --> 00:03:29,402 Come on, you're worrying about nothing. 83 00:03:29,426 --> 00:03:32,894 Oh? Remember when you got drunk off the communion wine at church? 84 00:03:32,962 --> 00:03:34,696 Ah! Ew! Gross! Look at that. 85 00:03:36,616 --> 00:03:38,283 Wait, what are they doing? 86 00:03:38,352 --> 00:03:40,752 I don't know. They're just standing there like zombies. 87 00:03:40,820 --> 00:03:42,198 Do you think they're all right? 88 00:03:42,222 --> 00:03:44,556 I'm not sure. 89 00:03:44,624 --> 00:03:47,676 And then there was that time at the ice cream store. 90 00:03:49,379 --> 00:03:50,840 They're doing it again. What the hell? 91 00:03:50,864 --> 00:03:52,464 I... I'm at a loss. 92 00:03:52,533 --> 00:03:54,511 I mean, I know we're not supposed to mess with the timeline, 93 00:03:54,535 --> 00:03:56,735 but should we call an ambulance? 94 00:03:57,387 --> 00:03:59,054 That is so creepy. 95 00:04:00,523 --> 00:04:02,035 And remember you had an Irish coffee 96 00:04:02,059 --> 00:04:04,809 the day we went to see Philadelphia? 97 00:04:04,878 --> 00:04:07,373 Oh. They're... They're setting up fucking cutaways. 98 00:04:07,397 --> 00:04:09,208 Oh, my God, is that what we did back then? 99 00:04:09,232 --> 00:04:11,494 Yeah, I mean, now, we just, like, return text messages 100 00:04:11,518 --> 00:04:13,135 and screw around and whatnot. 101 00:04:13,203 --> 00:04:15,219 Lois, I'm not going back to work tomorrow. 102 00:04:15,288 --> 00:04:16,955 That new boss has it in for me. 103 00:04:17,023 --> 00:04:18,757 He's meaner than a shifty salesman. 104 00:04:26,500 --> 00:04:28,110 You sure you got time to smoke? 105 00:04:28,134 --> 00:04:31,202 Oh, yeah, it's an Al Harrington. It goes on for a while. 106 00:04:31,271 --> 00:04:33,132 All right, look, we found out where your ball is buried. 107 00:04:33,156 --> 00:04:34,567 Now let's get back to our own time. 108 00:04:34,591 --> 00:04:36,057 Okay, get the return pad. Let's go. 109 00:04:36,125 --> 00:04:38,338 Not out here in the open. Someone could see us. 110 00:04:38,362 --> 00:04:40,211 Remember? No altering the timeline? 111 00:04:40,281 --> 00:04:42,041 Come on, let's get up to my room. 112 00:04:43,099 --> 00:04:44,660 Hey, wait a minute, Stewie, I got to take a leak. 113 00:04:44,684 --> 00:04:46,078 Will it screw up the timeline 114 00:04:46,102 --> 00:04:48,302 if my future pee goes in a past toilet? 115 00:04:48,371 --> 00:04:50,238 Uh, no, as long as it goes in the toilet. 116 00:04:50,306 --> 00:04:51,840 One splash on a magazine in there, 117 00:04:51,909 --> 00:04:53,549 and we're getting chased by dinosaurs. 118 00:04:56,196 --> 00:04:58,312 Huh. Looks more or less the same. 119 00:04:58,381 --> 00:05:02,017 Oh, my God, my Japanese children's books. I forgot about these. 120 00:05:02,085 --> 00:05:05,670 You Poop Now. Horton Hears a Suicide. 121 00:05:05,739 --> 00:05:08,640 The Little Engine That Will, Or Get Great Shame. 122 00:05:08,708 --> 00:05:11,638 Oh, there you are. All right, come on, Brian. Let's get out of here. 123 00:05:11,662 --> 00:05:12,938 Blast, that draggle-tailed, 124 00:05:12,962 --> 00:05:14,546 blunt-edged, matriarchal despot! 125 00:05:14,615 --> 00:05:16,281 Who the deuce does she think she is? 126 00:05:16,350 --> 00:05:17,566 Quick, Brian, hide! 127 00:05:19,403 --> 00:05:21,243 I shall cleverly disguise this lethal 128 00:05:21,271 --> 00:05:23,771 plasma disruptor device as a tuna fish sandwich, 129 00:05:23,840 --> 00:05:25,635 whereupon I shall end that wretched woman's 130 00:05:25,659 --> 00:05:27,739 Draconian reign of tyranny! 131 00:05:35,652 --> 00:05:37,152 Oh. Hey. 132 00:05:37,221 --> 00:05:38,436 Who the deuce are you? 133 00:05:38,505 --> 00:05:41,640 Uh, well, I'm, uh... I'm you. 134 00:05:41,708 --> 00:05:44,354 You look like me, but that's utterly impossible. 135 00:05:44,378 --> 00:05:46,894 I'm afraid it's true. I'm you from the future. 136 00:05:46,963 --> 00:05:48,074 I've traveled back in time. 137 00:05:48,098 --> 00:05:49,397 That's absurd. 138 00:05:49,466 --> 00:05:52,000 Look, I can prove to you that I'm you from the future. 139 00:05:52,068 --> 00:05:54,402 I know about the Eddie Bauer catalog. 140 00:05:54,471 --> 00:05:57,105 It is you! 141 00:05:57,191 --> 00:06:00,525 Okay, bye, Lois. I'm going to the stag party. 142 00:06:00,593 --> 00:06:03,593 Brian, you might as well come out now. He knows everything. 143 00:06:06,850 --> 00:06:07,850 Uh-oh. 144 00:06:26,587 --> 00:06:28,331 Brian, are you all right? Yeah, I'm fine. 145 00:06:28,355 --> 00:06:29,355 Where'd you get that? 146 00:06:29,423 --> 00:06:30,667 The Stewie from the past has 147 00:06:30,691 --> 00:06:32,301 a lot more gadgets and things than I do. 148 00:06:32,325 --> 00:06:33,770 I've kind of slacked off a little bit. 149 00:06:33,794 --> 00:06:35,834 How's the party? Oh, looks like fun. 150 00:06:35,863 --> 00:06:37,156 Hey, who wants to play "Drink the Beer"? 151 00:06:37,180 --> 00:06:39,147 Right here. 152 00:06:39,216 --> 00:06:41,143 You win! All right! What do I win? 153 00:06:41,167 --> 00:06:42,400 Another beer! 154 00:06:42,469 --> 00:06:44,389 Okay, take a last look, 'cause we're out of here. 155 00:06:45,622 --> 00:06:47,238 Oh, look at that. 156 00:06:47,307 --> 00:06:50,303 There's the old gang we've gotten to know so well over the years. 157 00:06:52,813 --> 00:06:54,412 TV's not even plugged in. 158 00:07:00,637 --> 00:07:02,565 What is this? Where the hell are we? 159 00:07:02,589 --> 00:07:06,374 The air is electric here at Super Bowl XXXIII tonight. 160 00:07:06,442 --> 00:07:08,138 Stewie, what's going on? I don't know. 161 00:07:08,162 --> 00:07:09,372 For some reason, the time machine 162 00:07:09,396 --> 00:07:10,573 didn't take us back to the present. 163 00:07:10,597 --> 00:07:12,030 We're still in 1999. 164 00:07:12,099 --> 00:07:14,077 Wait a minute. I remember this. 165 00:07:14,101 --> 00:07:16,421 I think I'm up in that blimp. 166 00:07:17,804 --> 00:07:19,571 Amazing. You can barely drive a car, 167 00:07:19,640 --> 00:07:21,339 and yet you were allowed to fly a blimp? 168 00:07:21,408 --> 00:07:24,309 Yeah, America's great, isn't it? Except for the South. 169 00:07:24,378 --> 00:07:26,861 Oh, no wonder the return pad didn't take us all the way. 170 00:07:26,930 --> 00:07:28,308 The batteries are almost depleted. 171 00:07:28,332 --> 00:07:29,564 Are those D batteries? 172 00:07:29,633 --> 00:07:31,477 Yes, ever since we had that trouble in Germany, 173 00:07:31,501 --> 00:07:33,012 I found a way to convert it so it takes 174 00:07:33,036 --> 00:07:35,002 D batteries instead of uranium. 175 00:07:35,071 --> 00:07:37,906 Only problem is, I didn't bring any cash with me. Did you? 176 00:07:37,974 --> 00:07:40,334 I don't think that's gonna be a problem. 177 00:07:41,511 --> 00:07:42,951 Oh, my God! Quick, grab some money! 178 00:07:45,031 --> 00:07:46,998 You... You have pockets? 179 00:07:47,066 --> 00:07:49,367 Are you putting that in pockets? That's so cute. 180 00:07:53,489 --> 00:07:55,518 The crowd is storming the field. 181 00:07:55,542 --> 00:07:56,991 This is pandemonium. 182 00:08:10,657 --> 00:08:11,756 Quick, Brian, get on! 183 00:08:17,547 --> 00:08:19,013 Whoa, crash ahoy. 184 00:08:23,120 --> 00:08:24,385 Oh, God! Now where are we? 185 00:08:28,375 --> 00:08:30,920 Well, you know, I figured the sooner I cashed the check, 186 00:08:30,944 --> 00:08:34,040 the sooner they'd catch their mistake. 187 00:08:34,064 --> 00:08:36,464 Look, why are we making a federal case out of this? 188 00:08:36,532 --> 00:08:39,678 Oh, man, this is the day Peter went to court for his welfare fraud. 189 00:08:42,806 --> 00:08:43,905 Hey. 190 00:08:43,974 --> 00:08:45,306 Huh? Oh, hey. 191 00:08:45,374 --> 00:08:47,491 You're the Kool-Aid guy. Yeah. 192 00:08:47,561 --> 00:08:49,401 What are you doing? Just waiting. 193 00:08:49,963 --> 00:08:50,995 For what? 194 00:08:51,064 --> 00:08:52,609 I'm just waiting, dude. Relax. 195 00:08:52,633 --> 00:08:54,811 Hey, is there any place around here that sells batteries? 196 00:08:54,835 --> 00:08:57,514 Guys, don't distract me, all right? I gotta really be up. 197 00:08:57,538 --> 00:09:00,583 Mr. Griffin, I think your words have touched us all. 198 00:09:00,607 --> 00:09:02,888 I'm sentencing you to 24 months in prison! 199 00:09:03,326 --> 00:09:04,570 Oh, no. Oh, no. 200 00:09:04,594 --> 00:09:06,274 Oh, no! Oh, no! 201 00:09:08,564 --> 00:09:10,124 So there's no organs or glands 202 00:09:10,183 --> 00:09:11,694 or anything, right? It's just the liquid? 203 00:09:11,718 --> 00:09:13,396 Yeah. Yeah, it's just the liquid. 204 00:09:13,420 --> 00:09:17,722 Um, I don't know if this is a weird question, but can I have some? 205 00:09:17,791 --> 00:09:19,101 All right, fine. Tilt your head back, 206 00:09:19,125 --> 00:09:21,203 and I'll lean my liquid down into your mouth. 207 00:09:21,227 --> 00:09:22,460 Oh, now I don't want it. 208 00:09:22,529 --> 00:09:23,828 Oh, crap! Did I miss it? 209 00:09:23,897 --> 00:09:27,248 Look, my husband may be a bit thoughtless at times, 210 00:09:27,317 --> 00:09:30,301 he may even be downright, well, stupid, 211 00:09:30,370 --> 00:09:34,222 but I know he only accepted that money because he... 212 00:09:34,291 --> 00:09:36,157 Oh, yeah! Oh, yeah! Yeah! 213 00:09:46,870 --> 00:09:49,770 You guys did this! You guys fucking did this! 214 00:09:49,839 --> 00:09:52,740 Talking about my guts? Fucking me up? Fuck you! 215 00:09:58,865 --> 00:10:01,866 Okay, this is good. We got the D batteries. Let's get back to the present. 216 00:10:01,934 --> 00:10:03,217 All right, get on. 217 00:10:10,427 --> 00:10:11,570 We made it. 218 00:10:11,594 --> 00:10:13,060 Yeah, the Super Bowl was cool, 219 00:10:13,129 --> 00:10:16,064 but frankly, no Tommy Brady, no Stewie likey. 220 00:10:16,133 --> 00:10:17,882 Brian, there you are! Come quick. 221 00:10:17,951 --> 00:10:20,985 They're about to announce the unveiling of your statue on the news. 222 00:10:21,038 --> 00:10:22,487 Statue? For what? 223 00:10:22,555 --> 00:10:24,606 What do you think, Mr. National Hero? 224 00:10:24,674 --> 00:10:28,425 For stopping the 9/11 terrorist attacks and saving our country. 225 00:10:28,494 --> 00:10:33,047 Oh, you! I can't even express how mad I am at you right now. 226 00:10:33,133 --> 00:10:34,660 If it wasn't for you, those planes 227 00:10:34,684 --> 00:10:36,951 would've hit the World Trade Center. 228 00:10:37,020 --> 00:10:38,553 Brian, what the hell did you do? 229 00:10:38,621 --> 00:10:42,289 I, uh, may have told my former self about 9/11. 230 00:10:42,375 --> 00:10:44,392 What did I tell you about altering the past? 231 00:10:44,461 --> 00:10:46,055 Wait, wait, when did you even do that? 232 00:10:46,079 --> 00:10:48,223 Well, you remember when I said I was going to take a leak? 233 00:10:48,247 --> 00:10:49,675 Brian, you shouldn't have done that. 234 00:10:49,699 --> 00:10:52,333 Who knows what unforeseen consequences are awaiting us. 235 00:10:52,402 --> 00:10:54,152 Saddam Hussein could be President. 236 00:10:54,221 --> 00:10:56,532 Mexico could be the world's dominant super power. 237 00:10:56,556 --> 00:10:58,973 Cookie Monster could have invented Facebook! 238 00:10:59,042 --> 00:11:00,119 What is this? 239 00:11:00,143 --> 00:11:01,693 Cookiebook. 240 00:11:01,762 --> 00:11:03,828 Brian! Hurry, it's starting! 241 00:11:06,116 --> 00:11:07,276 Good evening. I'm Tom Tucker. 242 00:11:07,300 --> 00:11:08,900 And I'm Joyce Kinney. 243 00:11:08,968 --> 00:11:11,381 Our top story, Quahog prepares to unveil a new statue 244 00:11:11,405 --> 00:11:13,604 commemorating perhaps its greatest hero ever. 245 00:11:13,673 --> 00:11:15,951 That's right, Tom. It was 10 years ago 246 00:11:15,975 --> 00:11:17,786 that an almost inconceivable plot 247 00:11:17,810 --> 00:11:19,522 to destroy the World Trade Center 248 00:11:19,546 --> 00:11:22,013 was thwarted by Quahog's own, Brian Griffin. 249 00:11:22,081 --> 00:11:24,466 This amateur video captured Griffin's heroism 250 00:11:24,534 --> 00:11:27,246 in the face of a shadowy terrorist organization called, 251 00:11:27,270 --> 00:11:32,506 holy shit, look at all those vowels, Al Qua-ay-ee-da. 252 00:11:32,575 --> 00:11:34,742 Here. Make sure you get all this. 253 00:11:37,047 --> 00:11:39,530 Time to terrorize the terrorists. 254 00:11:39,599 --> 00:11:42,149 Ugh. You prepared catchphrases for yourself? 255 00:11:42,218 --> 00:11:44,185 No. Not necessarily. 256 00:11:46,105 --> 00:11:48,456 Mohamed Atta stayed home. 257 00:11:48,524 --> 00:11:50,007 Nobody knows that guy's name yet. 258 00:11:50,076 --> 00:11:52,059 You're using information that nobody knows. 259 00:11:53,496 --> 00:11:55,963 Houston, we have a solution. 260 00:11:56,032 --> 00:11:58,883 Houston's for space, not everyday air travel. 261 00:11:58,952 --> 00:12:01,397 Tell them to ground every plane out of the East Coast. 262 00:12:01,421 --> 00:12:02,421 Seacrest out. 263 00:12:07,009 --> 00:12:08,926 Wow! What a hero. 264 00:12:08,995 --> 00:12:10,527 Coming up next in sports, 265 00:12:10,596 --> 00:12:13,965 Arizona Cardinal Pat Tillman tackled by his own team? 266 00:12:14,034 --> 00:12:16,016 Oh, Brian, we're so proud of you. 267 00:12:16,085 --> 00:12:18,698 Yeah, buddy. Great job stopping those terrorists. 268 00:12:18,722 --> 00:12:21,682 And thank God their follow-up attack on St. Louis was a bust. 269 00:12:23,526 --> 00:12:24,959 We missed! 270 00:12:25,028 --> 00:12:27,828 Brian, I promise you, all of this can only end badly. 271 00:12:27,897 --> 00:12:30,381 Stewie, it's fine. I prevented 9/11. 272 00:12:30,450 --> 00:12:32,550 How could that possibly be a bad thing? 273 00:12:32,619 --> 00:12:34,752 I mean, come on, I saved, like, 200 lives. 274 00:12:34,821 --> 00:12:36,955 3,000. Wow! 3,000? 275 00:12:37,023 --> 00:12:38,973 Oh, you knew what you were doing there. 276 00:12:39,042 --> 00:12:41,059 This major breaking news just in. 277 00:12:41,128 --> 00:12:42,810 Nine Southern states have declared 278 00:12:42,879 --> 00:12:44,891 that they are seceding from the United States. 279 00:12:44,915 --> 00:12:47,860 The announcement came from former President George W. Bush, 280 00:12:47,884 --> 00:12:49,562 who reformed the Confederacy 281 00:12:49,586 --> 00:12:52,586 after a bitter loss in his 2004 reelection bid. 282 00:12:52,672 --> 00:12:54,589 Bush lost in 2004? 283 00:12:54,658 --> 00:12:57,424 Yeah, he probably couldn't exploit people's fears with no 9/11. 284 00:12:57,510 --> 00:13:00,473 Bush appeared before the press today to make this brief statement. 285 00:13:00,497 --> 00:13:03,425 If anyone out there can get their hands on a clown's suitcase, 286 00:13:03,449 --> 00:13:06,117 I'd very much like to see what's inside of there. 287 00:13:06,186 --> 00:13:08,266 I think we have the wrong clip. 288 00:13:08,805 --> 00:13:10,305 What? No? 289 00:13:11,508 --> 00:13:13,419 It... This... Okay. 290 00:13:13,443 --> 00:13:16,622 That was George W. Bush declaring civil war on the Northern states. 291 00:13:16,646 --> 00:13:18,663 Oh, my God! Civil war? 292 00:13:18,731 --> 00:13:21,015 See, Brian? This is exactly what I was talking about. 293 00:13:21,084 --> 00:13:22,695 Look, Stewie, this doesn't necessarily 294 00:13:22,719 --> 00:13:24,564 mean things are going to turn out badly. 295 00:13:24,588 --> 00:13:26,398 In fact, I bet, five years from now, 296 00:13:26,422 --> 00:13:28,517 the world will still be better off for what I did. 297 00:13:28,541 --> 00:13:29,657 Is that so? 298 00:13:29,726 --> 00:13:31,537 Well, Brian, if you're that sure of yourself, 299 00:13:31,561 --> 00:13:34,762 then let's go five years into the future, and you can prove me wrong. 300 00:13:34,831 --> 00:13:35,871 Fine. 301 00:13:47,043 --> 00:13:51,078 Wow! This is the future? Everything looks slicker. 302 00:13:51,147 --> 00:13:53,042 Hey, Lois, I found some double-sided tape. 303 00:13:53,066 --> 00:13:55,477 I think I can do about seven minutes worth of funny stuff with it. 304 00:13:55,501 --> 00:13:57,935 That should get us to the Meg kissing booth story. 305 00:13:58,004 --> 00:14:00,604 Wow. Things have gotten kind of lazy, huh? 306 00:14:00,673 --> 00:14:03,874 Hey, Peter. Thanks for letting me borrow your screwdriver set. 307 00:14:03,943 --> 00:14:06,021 You know, I just want to say how nice it is 308 00:14:06,045 --> 00:14:08,679 to be back here with y'all on Spooner Street. 309 00:14:08,748 --> 00:14:10,964 Oh, I guess things didn't work out in Virginia. 310 00:14:11,050 --> 00:14:13,534 Chris, I heard you got a D on your report card. 311 00:14:13,602 --> 00:14:14,852 Here's a cutaway. 312 00:14:14,921 --> 00:14:17,505 Matthew McConaughey is terrible. 313 00:14:17,574 --> 00:14:19,223 Good Lord! What's happened to us? 314 00:14:19,292 --> 00:14:20,936 Okay, maybe things seem a little off, 315 00:14:20,960 --> 00:14:22,704 but other than that, the world seems okay. 316 00:14:22,728 --> 00:14:24,806 Which proves my point. Me stopping 9/11 317 00:14:24,830 --> 00:14:26,592 led to a world that's just fine. 318 00:14:26,616 --> 00:14:28,099 Well, I'll see y'all tomorrow. 319 00:14:36,625 --> 00:14:38,825 Brian, you might want to look outside. 320 00:14:39,345 --> 00:14:40,528 Oh, my God! 321 00:14:49,439 --> 00:14:51,016 Oh, oh! Pebble in my shoe! 322 00:14:51,040 --> 00:14:52,551 Pebble in my shoe. Pebble in my shoe. 323 00:14:53,943 --> 00:14:55,109 Nice work, Bri. 324 00:14:55,178 --> 00:14:58,663 Whoops. Well, at least Joe gets to be a cyborg. 325 00:15:06,222 --> 00:15:09,273 Freeze, Frogmire. You are out past curfew, 326 00:15:09,342 --> 00:15:12,343 and therefore, in violation of local ordinance. 327 00:15:12,411 --> 00:15:13,411 Ribbity. 328 00:15:21,721 --> 00:15:24,783 What the hell happened? Could I really have caused all this? 329 00:15:24,807 --> 00:15:27,909 It says here that the new American civil war you set into motion 330 00:15:27,977 --> 00:15:30,422 ended up in a series of concentrated nuclear strikes 331 00:15:30,446 --> 00:15:32,312 all along the Eastern seaboard. 332 00:15:32,381 --> 00:15:33,914 It killed 17 million people. 333 00:15:33,983 --> 00:15:35,115 Oh. 334 00:15:35,184 --> 00:15:36,684 Including Cesar Millan. 335 00:15:36,752 --> 00:15:39,353 No! Okay, okay, I get it. Stewie, I screwed up. 336 00:15:39,422 --> 00:15:42,151 All right? I shouldn't have altered the past. Is there anything we can do? 337 00:15:42,175 --> 00:15:44,659 Well, the only way to fix this is to return to the moment 338 00:15:44,727 --> 00:15:46,407 when we first arrived in the past 339 00:15:46,462 --> 00:15:48,813 and stop you from spilling the beans about 9/11. 340 00:15:48,881 --> 00:15:50,081 Okay. Okay, let's do it. 341 00:15:56,773 --> 00:15:57,973 Whoa, ass ahoy. 342 00:15:58,041 --> 00:15:59,134 All right, look, there we are. 343 00:15:59,158 --> 00:16:00,452 Hey, Peter, it's 7:00 344 00:16:00,476 --> 00:16:01,720 and you've still got your pants on. 345 00:16:01,744 --> 00:16:02,821 What's the occasion? 346 00:16:02,845 --> 00:16:04,723 Stop! Both of you! What the hell? 347 00:16:04,747 --> 00:16:06,692 Who are you? We're you, from the future. 348 00:16:06,716 --> 00:16:09,400 Oh, boy, this can't be good news. Who screwed up? 349 00:16:09,469 --> 00:16:10,668 Take a wild guess. 350 00:16:10,736 --> 00:16:12,330 What did I do? Well, nothing yet, but listen. 351 00:16:12,354 --> 00:16:14,255 Whatever you do, you cannot tell 352 00:16:14,324 --> 00:16:16,757 your former self, that Brian, about 9/11. 353 00:16:16,826 --> 00:16:19,459 If you do, America as you know it will cease to exist. 354 00:16:19,545 --> 00:16:21,239 My God, Brian. What the hell? 355 00:16:21,263 --> 00:16:24,026 We've been here two minutes, and already you've destroyed America. 356 00:16:24,050 --> 00:16:25,970 I wasn't going to tell myself about 9/11. 357 00:16:26,019 --> 00:16:28,113 That's a lie. You had the idea a couple of seconds ago, 358 00:16:28,137 --> 00:16:29,315 and you were so excited about it 359 00:16:29,339 --> 00:16:31,059 that your tail is still wagging. 360 00:16:31,841 --> 00:16:33,761 Okay, okay. I promise I won't say anything. 361 00:16:33,793 --> 00:16:36,077 Also, if you don't give that Stewie 362 00:16:36,145 --> 00:16:38,396 a back rub, it really messes everything up. 363 00:16:41,016 --> 00:16:42,216 All right, can we go now? 364 00:16:48,190 --> 00:16:50,230 Did that do it? Did we restore the past? 365 00:16:50,259 --> 00:16:51,259 Well, let's check. 366 00:16:51,978 --> 00:16:54,444 9/11. 367 00:16:54,513 --> 00:16:56,413 Oh, there it is. We did it, Brian. 368 00:16:56,482 --> 00:16:58,332 We made 9/11 happen. High five! 369 00:16:58,400 --> 00:17:00,367 All right! High five! Yeah! 370 00:17:00,436 --> 00:17:03,354 Wow, that... That probably wouldn't look very good out of context. 371 00:17:03,423 --> 00:17:06,106 There's the writer of the Harry Potter series. 372 00:17:06,175 --> 00:17:08,643 Must be weird hanging out with us Muggles, huh, Brian? 373 00:17:09,111 --> 00:17:10,177 Yeah. 374 00:17:10,246 --> 00:17:13,013 Well, laundrium insertum. Huh? 375 00:17:13,082 --> 00:17:16,049 Oh, my God. All right, you obviously have no self-control, 376 00:17:16,118 --> 00:17:17,838 so we've got to go back and do this again. 377 00:17:20,906 --> 00:17:22,785 Whoa, ass ahoy. All right, let's go. 378 00:17:22,809 --> 00:17:24,202 Hey, Peter, it's 7:00 379 00:17:24,226 --> 00:17:25,588 and you've still got your pants on. 380 00:17:25,612 --> 00:17:27,561 Oh, yeah, that's right. We were just here. 381 00:17:27,630 --> 00:17:29,080 - Wait! - Wait! 382 00:17:29,132 --> 00:17:31,076 Who the devil are you? We're from the future. 383 00:17:31,100 --> 00:17:33,078 So are we. We're from the further future. 384 00:17:33,102 --> 00:17:34,613 We came to stop you. Why? 385 00:17:34,637 --> 00:17:37,321 What they did actually turns out to be damage-free. 386 00:17:37,390 --> 00:17:40,875 It's what you're about to do, stopping them, that causes utter bedlam. 387 00:17:40,960 --> 00:17:42,894 Oh, come on. 388 00:17:42,962 --> 00:17:45,629 Wait! Stop! We're from the further-further future. 389 00:17:45,698 --> 00:17:47,809 What you guys do eventually works out. 390 00:17:47,833 --> 00:17:50,762 It's what you two are about to do that ruins everything! 391 00:17:50,786 --> 00:17:51,847 Stop! Don't do anything! 392 00:17:51,871 --> 00:17:53,171 Oh, for God's sake. 393 00:17:53,239 --> 00:17:55,351 We're from the further-further-further future. 394 00:17:55,375 --> 00:17:56,774 What these two do is fine. 395 00:17:56,842 --> 00:17:58,922 It's what you two do that makes things worse. 396 00:17:59,362 --> 00:18:00,456 Stop! Wait! 397 00:18:00,480 --> 00:18:01,523 Hold it! Stop! 398 00:18:01,547 --> 00:18:02,591 Wait! No! 399 00:18:02,615 --> 00:18:04,164 Hold it! Stop! 400 00:18:04,233 --> 00:18:05,794 I don't know what I'm doing here. I'm just looking for the can. 401 00:18:05,818 --> 00:18:07,062 Don't move! Hold it! 402 00:18:07,086 --> 00:18:08,113 Freeze! Stop! 403 00:18:08,137 --> 00:18:09,186 Wait! No! 404 00:18:09,255 --> 00:18:11,335 Oh, for God's sake, why? This is why! 405 00:18:11,991 --> 00:18:13,319 Don't move! Hold it! 406 00:18:13,343 --> 00:18:14,419 Freeze! Stop! 407 00:18:14,443 --> 00:18:15,963 No! Wait! 408 00:18:16,245 --> 00:18:17,878 Oh, my God. What's that? 409 00:18:17,947 --> 00:18:20,848 I don't know what happened. This is life for some reason. 410 00:18:20,917 --> 00:18:23,094 Don't do whatever you're about to do. 411 00:18:23,118 --> 00:18:25,586 God help us. This is no way to live. 412 00:18:42,021 --> 00:18:44,261 All right, everybody, shut the hell up! 413 00:18:45,491 --> 00:18:47,374 All right, this is bullshit, all right? 414 00:18:47,443 --> 00:18:49,221 I can't follow what's going on anymore, 415 00:18:49,245 --> 00:18:51,223 and I'm assuming the rest of you can't, either. 416 00:18:51,247 --> 00:18:53,480 So let's make this easy and take a vote. 417 00:18:53,549 --> 00:18:56,909 How many think we should prevent 9/11? Raise your hands. 418 00:18:57,587 --> 00:18:59,348 Three, four, five, six, seven, eight, nine... 419 00:18:59,372 --> 00:19:01,150 Okay, all right, looks like 42. 420 00:19:01,174 --> 00:19:03,094 All right, who votes yes, 9/11? 421 00:19:06,929 --> 00:19:09,347 Okay, all right, 57. All right, 9/11 wins. 422 00:19:09,415 --> 00:19:10,876 Wait, wait, shouldn't it be an even number? 423 00:19:10,900 --> 00:19:12,411 Why is the total an odd number? 424 00:19:12,435 --> 00:19:14,312 Oh, yeah, I think one of the Brians died. 425 00:19:14,336 --> 00:19:15,886 What? What do you mean? 426 00:19:15,938 --> 00:19:17,816 I don't know. One of them landed here with its throat slit. 427 00:19:17,840 --> 00:19:19,351 But wait, if one of me is dead, 428 00:19:19,375 --> 00:19:20,991 then shouldn't all the mes be dead? 429 00:19:21,060 --> 00:19:24,473 Brian, I don't... I... It's... I don't... I don't know anymore. I... 430 00:19:24,497 --> 00:19:26,157 You know what? I guess not. All right? 431 00:19:26,181 --> 00:19:28,110 Okay, listen up. Everybody, get back 432 00:19:28,134 --> 00:19:29,545 in your individual time machines 433 00:19:29,569 --> 00:19:30,868 very carefully. 434 00:19:30,937 --> 00:19:33,315 Nobody touch anything. No Harry Potter novels. 435 00:19:33,339 --> 00:19:36,619 Don't step on a bug. Don't give earlier yous investment advice. 436 00:19:36,676 --> 00:19:39,636 Just go back to where you came from, and stay there! 437 00:19:58,414 --> 00:20:00,063 There. 438 00:20:00,132 --> 00:20:02,310 Now, we're going to do what we should have done in the first place. 439 00:20:02,334 --> 00:20:03,334 Get on. 440 00:20:07,924 --> 00:20:09,651 Wait a minute. Isn't this where we just were? 441 00:20:09,675 --> 00:20:11,853 Where are the other two us's? They're not here yet. 442 00:20:11,877 --> 00:20:14,361 Just to make sure there are absolutely no loose ends, 443 00:20:14,429 --> 00:20:16,041 I've sent us back in time to the moment 444 00:20:16,065 --> 00:20:18,331 just before you and I originally arrived. 445 00:20:18,400 --> 00:20:20,284 Why? You'll see. 446 00:20:20,353 --> 00:20:22,664 Get the fuck back in your time machine! Ahhh! 447 00:20:22,688 --> 00:20:24,349 Who are you? Never mind who I am! 448 00:20:24,373 --> 00:20:26,017 Just get back in your time machine, 449 00:20:26,041 --> 00:20:28,001 get back to the present, and stay there! 450 00:20:28,027 --> 00:20:29,844 Look, just calm down. Ahhh! 451 00:20:29,912 --> 00:20:31,857 You gonna flap your lips or you gonna do what I said? 452 00:20:31,881 --> 00:20:33,497 Okay, okay! All right! God! 453 00:20:35,451 --> 00:20:37,763 You just talked to yourself. Won't that alter the past? 454 00:20:37,787 --> 00:20:41,322 Don't worry, Brian. If I was successful in restoring the past just now, 455 00:20:41,390 --> 00:20:43,190 you and I will never have existed. 456 00:20:43,258 --> 00:20:45,992 The chronological tangent that created us will have been erased. 457 00:20:46,061 --> 00:20:47,861 Oh, is it going to hurt? 458 00:20:47,930 --> 00:20:49,330 Just a little. 459 00:20:50,098 --> 00:20:51,415 Ow. 460 00:20:58,574 --> 00:21:00,658 Oh, God, my leg is killing me. 461 00:21:00,727 --> 00:21:02,226 Well, time travel is risky. 462 00:21:02,294 --> 00:21:03,739 Every time you step into that machine, 463 00:21:03,763 --> 00:21:06,697 you invite the possibility of altering the world as we know it. 464 00:21:06,766 --> 00:21:08,777 Thankfully, the alternate versions of us were there 465 00:21:08,801 --> 00:21:11,614 to prevent us from doing whatever it is we apparently did. 466 00:21:11,638 --> 00:21:12,870 I wonder what it was. 467 00:21:12,939 --> 00:21:14,304 We'll never know. 468 00:21:14,373 --> 00:21:15,606 But look on the bright side. 469 00:21:15,675 --> 00:21:17,552 You might be sitting here with a hole in your leg, 470 00:21:17,576 --> 00:21:20,088 but at least our present universe hasn't been affected. 471 00:21:20,112 --> 00:21:21,672 Sorry, guys. I'm gonna need the couch. 472 00:21:21,730 --> 00:21:23,731 The gang and I are gonna watch the game. 473 00:21:23,800 --> 00:21:26,384 All right, let's unplug the TV and get going. 35122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.