All language subtitles for Cause.For.Alarm.1951.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,295 --> 00:01:59,482 This is where I live. 2 00:02:00,091 --> 00:02:01,208 I'm a housewife. 3 00:02:01,749 --> 00:02:03,088 My name is Ellen Jones. 4 00:02:03,932 --> 00:02:05,949 That Tuesday in July started out .. 5 00:02:06,394 --> 00:02:08,525 Just like any other day the past few months. 6 00:02:09,616 --> 00:02:13,034 There was no warning it was to be the most terrifying day of my life. 7 00:02:14,672 --> 00:02:16,856 I remember thinking how tired I felt. 8 00:02:17,393 --> 00:02:19,088 Even the housework seemed drudgery. 9 00:02:19,696 --> 00:02:22,096 So meaningless with George confined to his bed. 10 00:02:22,904 --> 00:02:24,552 No-one to see or care even. 11 00:02:25,827 --> 00:02:27,015 And then I got scared. 12 00:02:27,869 --> 00:02:30,475 Because I knew I was beginning to feel sorry for myself. 13 00:02:31,613 --> 00:02:33,259 George was the one who was ill. 14 00:02:33,694 --> 00:02:35,879 And he needed all of my thoughts and attention. 15 00:02:36,495 --> 00:02:37,912 And above all my cheerfulness. 16 00:02:39,098 --> 00:02:41,490 I tried not to think about us. About George. 17 00:02:42,031 --> 00:02:43,334 How he had changed. 18 00:02:44,169 --> 00:02:46,283 I told myself it was just my imagination. 19 00:02:46,599 --> 00:02:49,538 That things would be different when he was well and strong again. 20 00:02:50,678 --> 00:02:52,152 Then I thought I heard him call. 21 00:02:56,050 --> 00:02:58,082 George. Did you call? 22 00:03:00,579 --> 00:03:02,355 George. Are you alright? 23 00:03:04,672 --> 00:03:05,518 Yes, Ellen. 24 00:03:06,034 --> 00:03:07,228 Do you want anything? 25 00:03:08,337 --> 00:03:11,607 Not now. I've just begun work on an insurance report for the office. 26 00:03:12,767 --> 00:03:15,471 Well, call me dear if you need me. - Okay. 27 00:03:38,838 --> 00:03:40,715 Somehow, I had an odd feeling. 28 00:03:41,494 --> 00:03:43,285 There was something about George's voice. 29 00:03:44,822 --> 00:03:47,715 I found myself thinking about the first time we met. 30 00:03:48,657 --> 00:03:50,758 How different he was in those days. 31 00:03:51,834 --> 00:03:53,967 I remember I was sitting in Dr Grahame's office. 32 00:03:54,455 --> 00:03:55,471 We were talking. 33 00:03:55,819 --> 00:03:58,336 I played one game of checkers and two games of rummy. 34 00:03:58,718 --> 00:04:01,680 I've written letters to a wife, a mother and a sweetheart. 35 00:04:02,224 --> 00:04:05,071 I listened for half an hour to a homesick young ensign from Texas. 36 00:04:05,845 --> 00:04:06,998 He was awful cute. 37 00:04:07,597 --> 00:04:10,422 Now, what else can I do to help boost morale around here? 38 00:04:10,974 --> 00:04:12,476 You could go out to dinner with me. 39 00:04:13,158 --> 00:04:15,743 We get half way through the soup. You get called back to the hospital. 40 00:04:16,047 --> 00:04:16,920 You're right. 41 00:04:17,306 --> 00:04:19,726 I guess my courting will have to wait until after the hostilities. 42 00:04:20,632 --> 00:04:22,880 There's a compound fracture down the hall waiting to see me. 43 00:04:23,091 --> 00:04:24,699 But I'll be tied up for a while. 44 00:04:25,107 --> 00:04:28,102 They tell me he's feeling blue. His wife is expecting a baby any minute. 45 00:04:28,579 --> 00:04:30,025 I think he can stand cheering up. 46 00:04:30,300 --> 00:04:31,639 It's practically done. 47 00:04:32,116 --> 00:04:33,487 See you later, Rann. 48 00:04:35,499 --> 00:04:37,642 I'm sorry. They told me I could find Dr Grahame in here. 49 00:04:37,953 --> 00:04:40,143 He ought to be along any minute. Why don't you come on in? 50 00:04:40,697 --> 00:04:41,483 Thank you. 51 00:04:41,811 --> 00:04:43,113 Are you a patient here, sir? 52 00:04:44,348 --> 00:04:45,851 In a Naval hospital? No, no. 53 00:04:46,369 --> 00:04:47,758 I'm just a friend of the Doc's. 54 00:04:47,967 --> 00:04:49,848 I flew in last night with the ferry command. 55 00:04:50,721 --> 00:04:53,476 The only thing wrong with me is a double-barrelled hangover. 56 00:04:54,798 --> 00:04:57,811 Dr Graham will be detained so I'm taking you for an airing. 57 00:04:58,085 --> 00:04:59,817 Maybe he doesn't want to go for an airing. 58 00:05:00,023 --> 00:05:00,839 He doesn't. 59 00:05:01,048 --> 00:05:04,141 There's nothing a woman likes better than shoving a man around. 60 00:05:33,403 --> 00:05:34,165 Hello. 61 00:05:35,349 --> 00:05:35,988 Hey. 62 00:05:37,416 --> 00:05:38,298 Who are you? 63 00:05:39,531 --> 00:05:40,653 I'm Ellen Brown. 64 00:05:41,786 --> 00:05:43,966 Doesn't suit you at all. It's much too plain. 65 00:05:44,887 --> 00:05:47,679 I'm sorry. I'd tell my parents about it but they're still back in Kansas City. 66 00:05:48,106 --> 00:05:49,667 Now what can I do for you, young man? 67 00:05:51,227 --> 00:05:52,619 I can think of a lot of things. 68 00:05:53,285 --> 00:05:54,043 Oh? 69 00:05:55,224 --> 00:05:57,623 Shall we begin with a game of cards? - Uhuh. 70 00:05:58,273 --> 00:05:59,826 I could read the newspaper to you. 71 00:06:00,780 --> 00:06:02,168 I could write a letter for you. 72 00:06:03,204 --> 00:06:03,966 I know. 73 00:06:04,859 --> 00:06:05,936 I'll sit right here. 74 00:06:06,228 --> 00:06:08,419 You can tell me about the wonderful baby you're expecting. 75 00:06:08,745 --> 00:06:09,435 Huh? 76 00:06:09,739 --> 00:06:11,010 The baby you're expecting. 77 00:06:12,928 --> 00:06:14,233 Does Ripley know about this? 78 00:06:15,296 --> 00:06:16,361 I beg your pardon? 79 00:06:17,411 --> 00:06:18,274 Skip it. 80 00:06:21,697 --> 00:06:22,987 Which is your bad leg? 81 00:06:23,719 --> 00:06:26,422 Well, neither one of them is working very well today. 82 00:06:27,942 --> 00:06:28,889 My head. 83 00:06:29,848 --> 00:06:31,751 Is your head bothering you? - Terribly. 84 00:06:32,028 --> 00:06:32,901 Both of them. 85 00:06:34,556 --> 00:06:36,088 Would you like me to rub it for you? 86 00:06:37,188 --> 00:06:38,779 I couldn't think of anything nicer. 87 00:06:39,788 --> 00:06:40,431 Here. 88 00:06:40,831 --> 00:06:41,871 Now relax. 89 00:06:42,739 --> 00:06:43,723 Close your eyes. 90 00:06:46,301 --> 00:06:48,079 Now just think of something pleasant. 91 00:06:50,582 --> 00:06:52,429 Pretty soon you'll be going home to your wife. 92 00:06:53,317 --> 00:06:55,072 Won't that be wonderful? - Hmm. 93 00:06:56,742 --> 00:06:57,987 Think what she looks like. 94 00:06:58,781 --> 00:07:00,017 How pretty she is. 95 00:07:01,103 --> 00:07:01,996 Lovely. 96 00:07:02,936 --> 00:07:04,171 Beautiful blue eyes. 97 00:07:04,877 --> 00:07:05,882 A short nose. 98 00:07:06,992 --> 00:07:08,281 Soft brown hair. 99 00:07:09,388 --> 00:07:11,750 And lovely kissable lips. 100 00:07:12,584 --> 00:07:15,584 Whoa. There's nothing wrong with your morale, young man. 101 00:07:16,390 --> 00:07:19,096 I'll recommend to the doctor you're sent home to your wife immediately. 102 00:07:21,067 --> 00:07:22,401 Hey, wait a minute. 103 00:07:23,270 --> 00:07:24,977 You're all dressed. - Naturally. 104 00:07:25,291 --> 00:07:26,729 George. - Hello Ranney. 105 00:07:26,964 --> 00:07:29,878 Son of a gun. What are you doing here? - Enjoying myself immensely. 106 00:07:30,178 --> 00:07:31,423 His leg isn't even broken. 107 00:07:32,400 --> 00:07:34,930 Doc, what kind of nurses do you have around here anyway? 108 00:07:35,271 --> 00:07:36,288 What goes on here? 109 00:07:36,686 --> 00:07:38,800 When I came in here he was lying there all covered up. 110 00:07:39,600 --> 00:07:41,361 He let me make an absolute idiot of myself. 111 00:07:41,982 --> 00:07:44,022 Rubbing his head. Both of them. 112 00:07:44,228 --> 00:07:45,960 The best cure in the world for a hangover. 113 00:07:46,259 --> 00:07:48,915 Ellen, this is George Jones. An old and untrustworthy friend of mine. 114 00:07:49,302 --> 00:07:51,341 Now remember, I saw her first. - George Jones. 115 00:07:51,878 --> 00:07:54,077 The name suits you perfectly. Completely undistinguished. 116 00:07:54,517 --> 00:07:55,924 I wouldn't say that, honey. 117 00:07:56,931 --> 00:07:58,734 Someday you may wind up wearing it. 118 00:08:01,050 --> 00:08:02,058 Shall we go? 119 00:08:06,361 --> 00:08:07,195 She's cute. 120 00:08:08,984 --> 00:08:11,632 It's pretty depressing having a medical student for a room-mate. 121 00:08:12,595 --> 00:08:15,085 He is always dissecting something. Including me. 122 00:08:15,704 --> 00:08:18,496 You got to know what's going on inside if you expect to understand the outside. 123 00:08:19,056 --> 00:08:21,527 Excuse me, sir. You're wanted at the hospital. An emergency. 124 00:08:22,041 --> 00:08:23,064 Rann, I'm sorry. 125 00:08:23,950 --> 00:08:24,684 So am I. 126 00:08:25,236 --> 00:08:27,274 Back to the salt mines. See you folks later. 127 00:08:27,573 --> 00:08:28,675 Not if I can help it. 128 00:08:29,911 --> 00:08:32,416 I intend to keep you to myself for the rest of the afternoon. 129 00:08:33,369 --> 00:08:34,953 And for the next two weeks. - So. 130 00:08:35,339 --> 00:08:36,785 When a prospector strikes gold .. 131 00:08:37,144 --> 00:08:39,277 He doesn't call his friend until he stakes a claim. 132 00:08:40,661 --> 00:08:42,365 How about some lunch? - Yes, I'd love it. 133 00:08:42,571 --> 00:08:44,702 I don't like to make love on an empty stomach. 134 00:08:45,086 --> 00:08:47,875 No. Neither do I. Especially to a perfect stranger. 135 00:08:48,475 --> 00:08:50,930 Ellen. Wherever did you get the idea I was perfect? 136 00:08:52,637 --> 00:08:53,311 You. 137 00:08:53,687 --> 00:08:56,165 Would you like to switch boxes like we did when we were kids? 138 00:08:56,814 --> 00:08:58,321 Naturally. - You'll love it. 139 00:08:59,077 --> 00:09:01,385 Fried chicken, potato salad, tomatoes, cookies. 140 00:09:02,866 --> 00:09:04,926 K-Rations. Canned ham. 141 00:09:05,534 --> 00:09:07,109 Powdered milk. Chewing gum. 142 00:09:07,379 --> 00:09:08,732 And four cigarettes. 143 00:09:09,304 --> 00:09:10,052 Coffee. 144 00:09:10,854 --> 00:09:13,857 Honestly, is that the best you can do? - The best with no ration card. 145 00:09:14,305 --> 00:09:14,892 Oh. 146 00:09:15,098 --> 00:09:16,675 If we combined forces. 147 00:09:17,895 --> 00:09:19,055 Pool our resources? 148 00:09:20,026 --> 00:09:21,892 I think we might do very well together. 149 00:09:27,730 --> 00:09:28,574 There we go. 150 00:09:30,038 --> 00:09:32,085 Goodbye George and good luck. - Thanks for having me. 151 00:09:33,758 --> 00:09:34,745 Goodbye, darling. 152 00:09:39,416 --> 00:09:40,589 Take care of yourself. 153 00:09:43,077 --> 00:09:45,202 I'll be back, honey. Remember that. I'll be back. 154 00:09:45,612 --> 00:09:46,906 Of course. 155 00:09:47,432 --> 00:09:48,698 And I'll never let you go. 156 00:09:53,991 --> 00:09:54,978 Goodbye, darling. 157 00:10:03,897 --> 00:10:04,741 Quite a guy. 158 00:10:06,183 --> 00:10:07,953 Yeah. Quite a guy. 159 00:10:10,704 --> 00:10:12,036 I'm going to marry him, Rann. 160 00:10:12,880 --> 00:10:14,898 I'm going to marry him just as soon as he gets back. 161 00:10:16,331 --> 00:10:17,522 I figured as much. 162 00:10:19,330 --> 00:10:20,976 Are you sure he's right for you, Ellen? 163 00:10:22,036 --> 00:10:23,125 I don't know. 164 00:10:24,050 --> 00:10:26,536 It isn't something you think about. It's just something you feel. 165 00:10:26,942 --> 00:10:27,700 You know. 166 00:10:28,426 --> 00:10:29,814 You can't do anything about it. 167 00:10:32,844 --> 00:10:34,147 I know what you mean, Ellen. 168 00:10:35,060 --> 00:10:38,139 A guy with wings has it all over us fellows who walk around down here. 169 00:10:55,179 --> 00:10:56,551 I'm coming up now, dear. 170 00:10:56,757 --> 00:10:58,318 Do you want me to bring you anything? 171 00:10:58,525 --> 00:10:59,112 No. 172 00:11:06,650 --> 00:11:07,649 You alright? 173 00:11:08,645 --> 00:11:10,492 What is it? What's the matter? - Get a doctor. 174 00:11:12,236 --> 00:11:14,628 No, no. Not that. Get a doctor. Another doctor. Not Grahame. 175 00:11:14,853 --> 00:11:17,242 But I have to, dear. He is your doctor. - Don't argue with me. 176 00:11:17,448 --> 00:11:19,778 Don't call Grahame. Get another doctor. - Yes. Alright. 177 00:11:54,164 --> 00:11:56,154 He didn't want the medicine but I made him take it. 178 00:11:56,424 --> 00:11:57,340 Good girl. 179 00:12:06,239 --> 00:12:07,217 Still ticking? 180 00:12:07,968 --> 00:12:09,013 Sounds pretty good. 181 00:12:09,524 --> 00:12:11,718 You evidently feeling better than when Ellen called. 182 00:12:11,996 --> 00:12:13,041 What time is it? 183 00:12:13,819 --> 00:12:14,949 Five after nine, dear. 184 00:12:16,367 --> 00:12:18,164 It took you a long time to get here, Ranney. 185 00:12:18,370 --> 00:12:20,992 I know it seems like it but he came just as soon as I called him. 186 00:12:22,035 --> 00:12:24,104 How long did it take? - About twenty minutes. 187 00:12:25,124 --> 00:12:27,130 Ellen caught me as I was leaving on another call. 188 00:12:27,433 --> 00:12:29,000 Is there some alcohol about? - Yes. 189 00:12:30,763 --> 00:12:31,815 Twenty minutes. 190 00:12:33,064 --> 00:12:35,830 I got that pain forty-five minutes ago. Why did you delay? 191 00:12:36,132 --> 00:12:37,063 I didn't, dear. 192 00:12:37,772 --> 00:12:40,203 I lost a lot of time trying to get another doctor. 193 00:12:40,739 --> 00:12:43,134 You needed him so badly I had to go. - You know best. 194 00:12:44,616 --> 00:12:46,653 You always know best nowadays, Ellen. 195 00:12:46,973 --> 00:12:48,360 No, it isn't that. 196 00:12:49,263 --> 00:12:51,603 I just knew he would come sooner than anyone else. 197 00:12:51,935 --> 00:12:53,480 He's our friend, George. 198 00:12:56,599 --> 00:12:57,873 You're much better already. 199 00:12:58,701 --> 00:13:00,154 Ranney, let's not kid each other. 200 00:13:00,513 --> 00:13:02,936 We both know my own insurance company wouldn't put a nickel on me. 201 00:13:03,234 --> 00:13:04,021 Look here. 202 00:13:04,228 --> 00:13:05,717 All of us are in the same boat. 203 00:13:06,120 --> 00:13:07,927 An automobile taking an unexpected turn. 204 00:13:08,527 --> 00:13:10,087 A brick falling from a high building. 205 00:13:10,306 --> 00:13:11,660 A heart condition like yours. 206 00:13:11,978 --> 00:13:14,569 They're all hazards but that doesn't mean they'll ever happen. 207 00:13:15,562 --> 00:13:17,530 Think of all the chances you took during the war. 208 00:13:17,790 --> 00:13:19,117 You didn't worry about them. 209 00:13:19,323 --> 00:13:21,348 You came out feeling better than when you went in. 210 00:13:22,066 --> 00:13:25,261 Now the only thing you have to do is lie in bed and let us help you get well. 211 00:13:25,647 --> 00:13:27,980 Isn't that right, Ellen? - Yes. That's what I keep telling him. 212 00:13:28,946 --> 00:13:30,449 You're lucky in many ways, George. 213 00:13:31,079 --> 00:13:33,581 You have a wonderful wife. She's developed into a fine nurse. 214 00:13:33,787 --> 00:13:36,757 I don't think I'll be tying up her exclusive services much longer. 215 00:13:38,521 --> 00:13:41,259 You must cut out this way of thinking. - Yeah. I know. I know. 216 00:13:42,293 --> 00:13:44,655 Would you mind, Ellen? I'd like to talk to George alone. 217 00:13:45,237 --> 00:13:46,666 No. Of course not. 218 00:13:49,090 --> 00:13:50,762 I'll be across the hall if you need me. 219 00:13:53,426 --> 00:13:55,918 Those were pretty morbid things you were saying in front of Ellen. 220 00:13:59,228 --> 00:14:00,863 Has she complained? - Certainly not. 221 00:14:01,334 --> 00:14:02,751 But you got to think of her too. 222 00:14:03,248 --> 00:14:04,489 She looks a little worn. 223 00:14:05,188 --> 00:14:08,036 Now when you get these ideas try using a little mental therapy. 224 00:14:08,271 --> 00:14:10,518 Next you'll be telling me I ought to see a psychiatrist. 225 00:14:11,278 --> 00:14:13,853 That might be a very good idea. - You doctors are all alike. 226 00:14:14,248 --> 00:14:16,839 If you can't cure a patient you tell him it's all in his mind. 227 00:14:17,227 --> 00:14:19,155 I'm trying to help you, George. You know that. 228 00:14:22,581 --> 00:14:24,300 I'll drop in again this afternoon. 229 00:14:24,580 --> 00:14:27,148 Maybe we can talk this thing out. - Yeah. Maybe we can. 230 00:14:35,615 --> 00:14:36,939 Ellen. - Yes? 231 00:14:45,853 --> 00:14:49,209 Ellen, did anything particular happen to upset George this morning? 232 00:14:50,571 --> 00:14:52,255 No. Not that I know of. 233 00:14:53,335 --> 00:14:54,666 Why? You think he's worse? 234 00:14:55,379 --> 00:14:57,381 Frankly, I don't like his mental state. 235 00:15:02,127 --> 00:15:03,822 I think maybe it's just the hot weather. 236 00:15:04,502 --> 00:15:05,490 It depresses him. 237 00:15:05,763 --> 00:15:08,183 He's been a very active man. It's natural for him to be depressed. 238 00:15:08,498 --> 00:15:09,113 Yes. 239 00:15:09,526 --> 00:15:11,574 When a man is at a low ebb mentally and physically .. 240 00:15:11,877 --> 00:15:13,904 He's prone to all sorts of imaginary fears. 241 00:15:15,298 --> 00:15:16,399 Yes. I know. 242 00:15:17,648 --> 00:15:20,071 I'd feel better if he were in hospital for a while. 243 00:15:21,361 --> 00:15:21,947 No. 244 00:15:22,258 --> 00:15:23,246 I don't think so. 245 00:15:23,591 --> 00:15:25,094 You do want what's best for George? 246 00:15:25,412 --> 00:15:26,674 Of course. That's just it. 247 00:15:28,418 --> 00:15:29,949 I think it would upset him terribly. 248 00:15:30,260 --> 00:15:32,705 You see, he doesn't seem to want anyone else around him except me. 249 00:15:34,023 --> 00:15:36,089 This morning he didn't even want me to call you. 250 00:15:36,931 --> 00:15:40,154 It isn't that he's disloyal, Rann. Or he's lost confidence but .. 251 00:15:41,065 --> 00:15:44,318 Lately he seems to have taken these sudden dislikes to people. 252 00:15:47,020 --> 00:15:47,864 Look, Ellen. 253 00:15:48,350 --> 00:15:50,397 You and George aren't just patients. You are friends. 254 00:15:50,867 --> 00:15:52,771 George is up there brooding and I don't like it. 255 00:15:53,175 --> 00:15:54,821 It could develop into something serious. 256 00:15:55,684 --> 00:15:58,473 If you won't send him to hospital I want you have someone here to help you. 257 00:15:59,871 --> 00:16:01,231 I'm sure you know what's best. 258 00:16:01,554 --> 00:16:03,580 But honestly, I don't know how George will take it. 259 00:16:04,188 --> 00:16:06,235 He doesn't even seem to want his aunt around anymore. 260 00:16:06,835 --> 00:16:09,672 Ellen, I don't think it wise for you to try to handle this alone any longer. 261 00:16:10,112 --> 00:16:11,959 You're stressed to the breaking point already. 262 00:16:12,308 --> 00:16:14,068 I'll take it up with George this afternoon. 263 00:16:17,097 --> 00:16:18,828 I'd better get back upstairs. - No, Ellen. 264 00:16:19,034 --> 00:16:20,279 Let him relax for a while. 265 00:16:21,434 --> 00:16:22,163 Alright. 266 00:16:22,410 --> 00:16:24,198 Give the medicine a chance to work. - Yeah. 267 00:16:25,379 --> 00:16:26,771 I want you to relax too. 268 00:16:32,356 --> 00:16:34,165 Remember, call me anytime you need me. 269 00:16:34,496 --> 00:16:35,999 Even if you just think you need me. 270 00:16:36,205 --> 00:16:36,923 Thanks. 271 00:16:37,385 --> 00:16:39,765 I don't know what I'd do sometimes if I didn't remember that. 272 00:16:42,214 --> 00:16:43,173 Goodbye. - Bye. 273 00:16:43,406 --> 00:16:44,932 You're doing fine. - Thanks. 274 00:16:56,415 --> 00:16:58,593 Stay where you are. Don't move. 275 00:16:59,182 --> 00:17:00,199 You frightened me. 276 00:17:01,086 --> 00:17:02,539 Did I? - Yes. 277 00:17:03,319 --> 00:17:04,880 Say, what are you all dressed up for? 278 00:17:05,612 --> 00:17:08,678 And where did you get that beautiful new tricycle? 279 00:17:09,298 --> 00:17:10,668 It's not a tricycle. 280 00:17:11,103 --> 00:17:12,924 It's a horse. A palomino. 281 00:17:13,177 --> 00:17:14,446 My grandpa gave it to me. 282 00:17:15,223 --> 00:17:17,233 He did? It's beautiful, Billy. 283 00:17:17,805 --> 00:17:20,025 I'm not Billy. I am Hoppy. 284 00:17:20,429 --> 00:17:21,162 Hoppy? 285 00:17:21,557 --> 00:17:22,834 Now who is Hoppy? 286 00:17:23,232 --> 00:17:24,535 Don't you know who Hoppy is? 287 00:17:24,788 --> 00:17:26,814 No, I'm afraid I don't. - Don't you have television? 288 00:17:27,291 --> 00:17:27,935 What? 289 00:17:28,208 --> 00:17:29,719 Don't you have television? - No. 290 00:17:30,396 --> 00:17:32,058 You want to see mine? - Sure. 291 00:17:33,427 --> 00:17:34,511 Look inside. 292 00:17:34,793 --> 00:17:35,895 Look at that. - See. 293 00:17:36,163 --> 00:17:39,166 Hoppy is in there too. Just like a real cowboy. 294 00:17:39,893 --> 00:17:41,963 Of course. I know him. That's Hopalong Cassidy. 295 00:17:44,125 --> 00:17:45,514 Saved many people today, Hoppy? 296 00:17:46,484 --> 00:17:47,870 Sixty or a hundred. 297 00:17:48,289 --> 00:17:50,822 Don't try any tricks now. - I wouldn't think of it. 298 00:17:51,492 --> 00:17:52,680 Do you have any cookies? 299 00:17:53,070 --> 00:17:53,972 No. I haven't. 300 00:17:54,243 --> 00:17:56,829 See, the grocery man hasn't come yet but I will have later. 301 00:17:57,948 --> 00:18:00,250 Do you know what I do to bad men? - No. What do you do? 302 00:18:01,173 --> 00:18:03,333 I dynamite them into little pieces. 303 00:18:03,826 --> 00:18:05,157 Shoot them. Put them in jail. 304 00:18:06,219 --> 00:18:08,830 I don't think even the real Hoppy would treat bad men that way. 305 00:18:09,689 --> 00:18:10,333 Well. 306 00:18:10,951 --> 00:18:12,354 Really what I did was .. 307 00:18:13,131 --> 00:18:14,841 Lasso them. Tie them up. 308 00:18:15,417 --> 00:18:16,462 Throw them in jail. 309 00:18:17,071 --> 00:18:19,631 That sounds like a lot more work. More dangerous too. 310 00:18:20,434 --> 00:18:23,163 I took care of you, didn't I? - Yeah, you sure did. 311 00:18:23,404 --> 00:18:24,414 Can I come in? 312 00:18:24,997 --> 00:18:28,540 Honey, I'm sorry. I'm afraid not. My husband isn't feeling well today. 313 00:18:29,076 --> 00:18:30,290 I won't make any noise. 314 00:18:30,497 --> 00:18:32,816 If I was eating cookies I couldn't even talk. 315 00:18:33,682 --> 00:18:34,669 No. You couldn't. 316 00:18:35,033 --> 00:18:36,148 Tell you what you do. 317 00:18:36,463 --> 00:18:38,710 After the grocery man comes which will be around 12 o'clock. 318 00:18:38,996 --> 00:18:41,909 You come to the back door very quietly and I'll have some cookies for you. 319 00:18:42,160 --> 00:18:43,468 Okay? - Okay. 320 00:18:43,844 --> 00:18:47,415 I'll ride my horse up and down and see that no bad people make any noise. 321 00:18:47,895 --> 00:18:50,000 Because I am your friend, aren't I? 322 00:18:50,571 --> 00:18:52,188 That's right, Hoppy. You are my friend. 323 00:18:52,834 --> 00:18:55,619 Toot-toot. I'm an Indian. I'm an Indian. 324 00:19:24,392 --> 00:19:25,176 George. 325 00:19:25,769 --> 00:19:27,502 You weren't out of bed just now, were you? 326 00:19:27,965 --> 00:19:28,650 No. 327 00:19:31,077 --> 00:19:33,153 It must be the heat. I could swear I saw somebody. 328 00:19:33,469 --> 00:19:35,166 What took you so long? - What, dear? 329 00:19:36,301 --> 00:19:37,455 What took you so long? 330 00:19:38,122 --> 00:19:39,662 Sorry, dear. I was talking to Billy. 331 00:19:40,054 --> 00:19:41,376 I should say 'Hoppy'. 332 00:19:42,002 --> 00:19:43,354 Let me change your pillow. 333 00:19:43,640 --> 00:19:46,405 The little boy I told you about who's moved into our neighborhood. 334 00:19:47,110 --> 00:19:48,327 The one with the glasses. 335 00:19:48,735 --> 00:19:50,123 He's an awful sweet little kid. 336 00:19:50,454 --> 00:19:52,318 What were you talking to Ranney Graham about? 337 00:19:52,549 --> 00:19:53,909 That's what I'm interested in. 338 00:19:54,115 --> 00:19:55,551 We were talking about you, dear. 339 00:19:56,190 --> 00:19:58,295 He thinks you worry too much about yourself. 340 00:19:59,693 --> 00:20:01,224 If I didn't, I don't know who would. 341 00:20:08,417 --> 00:20:09,119 George. 342 00:20:09,593 --> 00:20:13,099 Since you got out of bed yesterday and tried to walk, I've had it on my mind. 343 00:20:13,979 --> 00:20:16,700 I want you to promise not get out of bed again while I'm out of the room. 344 00:20:17,511 --> 00:20:18,447 Alright, Ellen. 345 00:20:20,593 --> 00:20:23,932 Did you call the druggist about getting the heart prescription filled? 346 00:20:24,416 --> 00:20:26,577 Yes, dear. He said he'd send it up here later in the day. 347 00:20:27,362 --> 00:20:29,235 But there's enough there if we need it before. 348 00:20:29,661 --> 00:20:31,711 Did you tell them I'd spilled it? - No. I didn't. 349 00:20:32,066 --> 00:20:33,656 Do you feel well enough for the paper? 350 00:20:35,408 --> 00:20:36,062 Yeah. 351 00:20:37,334 --> 00:20:38,266 The editorial? 352 00:20:38,472 --> 00:20:40,319 Just the front page is alright, thanks. 353 00:20:42,906 --> 00:20:43,832 Here it is. 354 00:20:46,203 --> 00:20:47,402 You look tired, Ellen. 355 00:20:49,628 --> 00:20:50,357 I'm not. 356 00:20:50,567 --> 00:20:52,041 It's just that it's so hot today. 357 00:20:55,761 --> 00:20:57,263 What are you thinking about, Ellen? 358 00:20:59,417 --> 00:21:00,477 You know I was .. 359 00:21:00,901 --> 00:21:02,175 I was just thinking that .. 360 00:21:02,829 --> 00:21:04,183 Everything in our lives. 361 00:21:04,881 --> 00:21:07,549 Every breath, every thought has been for ourselves. 362 00:21:08,488 --> 00:21:10,335 I don't think people can do that and be happy. 363 00:21:11,278 --> 00:21:11,980 Do you? 364 00:21:12,320 --> 00:21:13,938 You're getting a bit confused, darling. 365 00:21:14,227 --> 00:21:16,763 It was me that Ranney Grahame told to change my way of thinking. 366 00:21:17,216 --> 00:21:19,068 No. I mean it was my fault too. 367 00:21:19,957 --> 00:21:20,572 I .. 368 00:21:21,545 --> 00:21:23,667 I just wasn't strong enough to help you. 369 00:21:25,065 --> 00:21:26,678 We could change all that now. 370 00:21:27,713 --> 00:21:29,732 It can make all the difference in the world, George. 371 00:21:30,045 --> 00:21:31,262 Come here, Ellen. - Yes. 372 00:21:33,395 --> 00:21:35,501 What is the first thing you do? 373 00:21:36,780 --> 00:21:37,580 When? 374 00:21:38,459 --> 00:21:41,143 When I'm out of this bed again. Away from the house. 375 00:21:43,943 --> 00:21:45,936 I'll just be so grateful that you are well. 376 00:21:47,626 --> 00:21:48,828 I think I would .. 377 00:21:49,693 --> 00:21:51,733 Try to do something for somebody .. - I mean you. 378 00:21:53,225 --> 00:21:54,270 For your own self. 379 00:21:56,554 --> 00:21:58,269 I'd like children. - Yeah. 380 00:22:00,282 --> 00:22:01,556 Then I'd like a garden. 381 00:22:02,175 --> 00:22:04,454 A real garden. Like the woman next door has. 382 00:22:05,494 --> 00:22:07,236 I'd find out about flowers and things. 383 00:22:07,972 --> 00:22:10,140 I'd compare notes with every other woman on the block. 384 00:22:11,160 --> 00:22:12,982 So you'd have a garden and children, huh? 385 00:22:13,416 --> 00:22:14,147 Yes. 386 00:22:15,278 --> 00:22:16,826 Isn't it good to plan again. 387 00:22:18,008 --> 00:22:20,112 It kinda gives you something to hold on to, doesn't it. 388 00:22:21,228 --> 00:22:23,654 It takes a long time for things to sink in, doesn't it. 389 00:22:24,511 --> 00:22:28,098 You always said that. You said make a plan for anything and then stick to it. 390 00:22:29,247 --> 00:22:30,259 Alright. 391 00:22:31,499 --> 00:22:33,761 Alright. Our plan now is for you to get well. 392 00:22:34,981 --> 00:22:37,114 And then afterwards .. - You must think I'm very stupid. 393 00:22:38,578 --> 00:22:39,361 Stupid? 394 00:22:39,567 --> 00:22:41,442 Don't you think I know you're in love with him? 395 00:22:42,492 --> 00:22:44,259 In love with whom? - Grahame. 396 00:22:47,501 --> 00:22:49,267 That's the silliest thing I ever heard. 397 00:22:49,651 --> 00:22:51,612 You're not as subtle as you think you are, Ellen. 398 00:22:52,151 --> 00:22:53,196 It's quite obvious. 399 00:22:53,613 --> 00:22:55,460 At first I thought it was just an infatuation. 400 00:22:55,667 --> 00:22:57,300 But now I realize it's more serious. 401 00:22:57,529 --> 00:23:00,791 Serious in the way that my life is more in danger from your heart than mine. 402 00:23:01,052 --> 00:23:04,351 George, what are you talking about? - I almost feel sorry for you, Ellen. 403 00:23:05,585 --> 00:23:07,767 He overrated you, Ellen. Like he underrated me. 404 00:23:08,142 --> 00:23:10,467 You haven't the courage or intelligence he thinks you have. 405 00:23:10,843 --> 00:23:11,979 Don't talk like that. 406 00:23:12,352 --> 00:23:14,801 You suppose I don't know he told you to rake over these old coals? 407 00:23:15,404 --> 00:23:16,204 He didn't. 408 00:23:16,489 --> 00:23:19,460 You convinced me I was a failure by making me impossible promises. 409 00:23:20,076 --> 00:23:21,827 I know something about my own sickness. 410 00:23:22,722 --> 00:23:25,357 I know what happens to a man when you take away his self-respect. 411 00:23:25,733 --> 00:23:27,748 I know what happens when you constantly upset me. 412 00:23:28,025 --> 00:23:30,645 George, this is wrong. I know it is. Please don't upset yourself anymore. 413 00:23:32,682 --> 00:23:34,356 That's what he told you to do, isn't it? 414 00:23:34,829 --> 00:23:37,901 Did he also tell you to delay getting help to me like you did this morning? 415 00:23:38,631 --> 00:23:39,959 How can you do that, Ellen? 416 00:23:40,377 --> 00:23:42,503 How can you trust a man of second-rate intelligence? 417 00:23:42,772 --> 00:23:44,590 I'll do anything you say. Get another doctor. 418 00:23:44,845 --> 00:23:46,932 You didn't know what you were in for, did you Ellen? 419 00:23:47,387 --> 00:23:48,977 Please don't talk anymore. 420 00:23:55,864 --> 00:23:56,887 Rest, darling. 421 00:24:04,542 --> 00:24:07,683 George. You couldn't believe those things you said about Dr Grahame. 422 00:24:07,890 --> 00:24:09,509 I don't even want to hear his name. 423 00:24:28,463 --> 00:24:29,815 Leave it half way up, Ellen. 424 00:24:44,402 --> 00:24:46,641 I was so hurt I could hardly keep from crying. 425 00:24:47,906 --> 00:24:51,388 Again, I reminded myself that George was terribly ill and didn't mean it. 426 00:26:03,907 --> 00:26:06,087 I knew I had to keep doing something. Anything. 427 00:26:06,406 --> 00:26:08,568 Anything to keep me from hearing George's words. 428 00:26:09,545 --> 00:26:10,852 He didn't mean them. 429 00:26:11,276 --> 00:26:12,464 He couldn't mean them. 430 00:26:13,077 --> 00:26:14,752 It was his illness. The heat. 431 00:26:15,972 --> 00:26:17,560 But when I took his lunch up to him. 432 00:26:17,907 --> 00:26:20,097 I'd be pleasant and cheerful as if nothing had happened. 433 00:26:25,052 --> 00:26:25,735 Hey. 434 00:26:27,070 --> 00:26:28,405 Hi, Hoppy. - Shush. 435 00:26:29,091 --> 00:26:30,107 What's the matter? 436 00:26:31,840 --> 00:26:33,601 You don't have to whisper now. He is awake. 437 00:26:33,965 --> 00:26:35,210 I'm just fixing his lunch. 438 00:26:36,521 --> 00:26:38,894 You come for your cookies? - Mummy says not to beg. 439 00:26:39,291 --> 00:26:40,558 I've already had my lunch. 440 00:26:40,874 --> 00:26:42,464 You're not begging. You can have them. 441 00:26:42,733 --> 00:26:43,937 There. Take your choice. 442 00:26:44,605 --> 00:26:45,835 Thank you. - Say. 443 00:26:46,465 --> 00:26:48,112 Are you catching a cold in this weather? 444 00:26:49,228 --> 00:26:50,812 You sound just like my mom. 445 00:26:51,352 --> 00:26:52,470 No. I'm not. - Oh. 446 00:26:52,960 --> 00:26:54,443 I got you something too. 447 00:26:54,867 --> 00:26:55,899 A present for me? 448 00:26:57,095 --> 00:26:58,368 Hoppy, how nice of you. 449 00:26:59,559 --> 00:27:01,304 I wonder what this could be. 450 00:27:05,150 --> 00:27:06,804 That's very nice of you. 451 00:27:07,203 --> 00:27:08,993 You sure you don't want to keep it yourself? 452 00:27:09,286 --> 00:27:10,928 We got a big television at home. 453 00:27:11,260 --> 00:27:13,250 A real one. This is just a pretend one. 454 00:27:13,637 --> 00:27:15,198 I know it is but it's very nice. 455 00:27:15,451 --> 00:27:17,412 I want to thank you very much for giving it to me. 456 00:27:20,841 --> 00:27:23,032 Mummy says television is good for when you are sick. 457 00:27:24,094 --> 00:27:25,794 Daddy says it makes him sick. 458 00:27:27,486 --> 00:27:30,068 Mummy lets me look at television so I stay in bed. 459 00:27:30,367 --> 00:27:31,902 I think that's a very good idea. 460 00:27:32,421 --> 00:27:34,067 I'll have to tell my husband about that. 461 00:27:34,536 --> 00:27:35,438 Can I see him? 462 00:27:35,692 --> 00:27:37,453 I can play with him if he can't go outside. 463 00:27:37,831 --> 00:27:39,315 That's very nice of you but .. 464 00:27:39,666 --> 00:27:41,509 I don't think he's well enough to see people. 465 00:27:42,008 --> 00:27:43,167 I won't make any noise. 466 00:27:43,413 --> 00:27:44,916 I'll just eat my cookies and look. 467 00:27:45,331 --> 00:27:46,027 Yeah? 468 00:27:46,487 --> 00:27:47,131 Well. 469 00:27:47,417 --> 00:27:49,378 Perhaps in a week or two when he's feeling better. 470 00:27:49,984 --> 00:27:52,577 Okay. My horse is sick. I got to go and see my horse. 471 00:27:52,793 --> 00:27:53,585 Okay. 472 00:28:02,669 --> 00:28:04,258 Can I take some cookies for my horse? 473 00:28:04,661 --> 00:28:06,790 By all means. Take as many as you like. 474 00:28:07,251 --> 00:28:09,178 I'll go and see my horse now. - Alright. 475 00:28:10,711 --> 00:28:13,881 Say, honey. You sure you don't want to take that television set with you? 476 00:28:14,332 --> 00:28:16,335 The man can use it but tell him not to break it. 477 00:28:16,709 --> 00:28:18,835 I got to use it later. - Alright. I'll tell him. 478 00:28:19,326 --> 00:28:20,519 Thank you again, Hoppy. 479 00:28:20,839 --> 00:28:22,069 Goodbye. - Bye. 480 00:28:26,038 --> 00:28:27,941 I always felt better after talking with Hoppy. 481 00:28:29,041 --> 00:28:30,915 I wondered how he'd look without his glasses. 482 00:28:33,147 --> 00:28:35,271 The nice things that kids do. 483 00:28:36,915 --> 00:28:38,819 Don't break it because I have to use it again. 484 00:28:40,891 --> 00:28:42,097 [ Buzzer ] 485 00:28:43,467 --> 00:28:46,214 George wanted his lunch. That was a good sign. 486 00:29:06,593 --> 00:29:08,138 Yes. As a matter of fact I am. 487 00:29:09,268 --> 00:29:10,456 I'm feeling much better. 488 00:29:13,347 --> 00:29:14,563 Hoppy sent you a present. 489 00:29:15,208 --> 00:29:16,195 A television set. 490 00:29:17,294 --> 00:29:19,564 He says not to break it as he has to use it later. 491 00:29:20,349 --> 00:29:21,909 You two are getting to be great pals. 492 00:29:22,295 --> 00:29:24,869 Yes. He's a darling little kid. He's so eager to please. 493 00:29:25,349 --> 00:29:26,733 Honey, not now. 494 00:29:28,348 --> 00:29:31,287 Alright. At least you'll have clean hands and face before you eat. 495 00:29:34,532 --> 00:29:35,228 Ellen. 496 00:29:35,998 --> 00:29:37,348 Has the postman come yet? 497 00:29:39,041 --> 00:29:41,881 What did you say, dear? - The postman. Has he come yet? 498 00:29:42,334 --> 00:29:43,106 No. 499 00:29:44,069 --> 00:29:45,517 No. He is very late today. 500 00:29:46,992 --> 00:29:48,374 I guess it must be the heat. 501 00:29:49,732 --> 00:29:51,522 Give him this letter when he comes please. 502 00:29:52,233 --> 00:29:54,463 Oh dear. I thought you were resting. 503 00:29:55,047 --> 00:29:56,499 It was a rest in a way. 504 00:29:57,000 --> 00:29:58,582 A relief to get that written. 505 00:29:59,657 --> 00:30:01,741 A new insurance law affects the Emerson estate. 506 00:30:01,947 --> 00:30:03,851 I've got to check the policies. - Alright, dear. 507 00:30:04,955 --> 00:30:07,737 I'll meet him at the gate and give it to him myself. How's that? 508 00:30:08,865 --> 00:30:09,582 Towel. 509 00:30:11,459 --> 00:30:12,416 Thank you. 510 00:30:18,012 --> 00:30:19,753 There you are. - Looks good. 511 00:30:20,390 --> 00:30:21,265 It is good. 512 00:30:22,805 --> 00:30:23,592 Ellen. 513 00:30:24,826 --> 00:30:26,446 The letter. - Sorry. 514 00:30:28,342 --> 00:30:29,899 If you finish before I get back. 515 00:30:30,276 --> 00:30:32,919 Don't try to put the tray on the floor. Remember what happened last time. 516 00:30:33,125 --> 00:30:33,983 Right. 517 00:30:35,701 --> 00:30:37,462 Say, you really wrote a letter, didn't you. 518 00:31:01,141 --> 00:31:03,388 I wanted to stop a minute and chat with the neighbors. 519 00:31:04,563 --> 00:31:06,334 But I knew George wouldn't like it. 520 00:31:09,408 --> 00:31:11,052 He didn't believe in neighbors. 521 00:31:12,876 --> 00:31:14,208 Then I saw the postman. 522 00:31:24,002 --> 00:31:24,920 Yoo-hoo. 523 00:31:25,488 --> 00:31:27,416 When do you think this heat is going to break? 524 00:31:29,384 --> 00:31:30,540 Morning, Mr Carston. 525 00:31:30,746 --> 00:31:32,160 Good morning, Mrs Jones. 526 00:31:32,443 --> 00:31:34,233 It certainly is hot, isn't it. - It sure is. 527 00:31:34,491 --> 00:31:36,000 Especially with this mailbag. 528 00:31:36,458 --> 00:31:37,470 It looks heavy. 529 00:31:37,812 --> 00:31:40,407 If I'm all-in now, I wonder what I'll be like this afternoon. 530 00:31:40,865 --> 00:31:42,285 I guess I'll live. - Yeah. 531 00:31:42,604 --> 00:31:45,499 With everything so high I've got to keep my nose to the grindstone. 532 00:31:46,330 --> 00:31:48,176 I got a pension plan. Did I tell you about it? 533 00:31:48,443 --> 00:31:49,172 You did. 534 00:31:50,166 --> 00:31:52,705 You must follow it to a T. Every penny counts. 535 00:31:53,146 --> 00:31:54,940 You know, my wife doesn't understand that. 536 00:31:55,176 --> 00:31:57,054 She says I'm an old penny-pincher. - No. 537 00:31:57,261 --> 00:31:58,019 I said .. 538 00:31:58,325 --> 00:32:00,386 Mr Carston, would you take this letter for me please? 539 00:32:01,927 --> 00:32:02,637 Thanks. 540 00:32:02,922 --> 00:32:05,093 I swear I bring in more mail than I take out. 541 00:32:05,438 --> 00:32:07,647 I'm sorry. I'd run up to the mailbox with it myself. 542 00:32:07,853 --> 00:32:10,559 But I don't like to leave the house alone with my husband being ill and all. 543 00:32:10,959 --> 00:32:14,346 Nobody figures it slows me up lugging extra mail around in this awful heat. 544 00:32:15,033 --> 00:32:16,649 Sorry. - My feet are throbbing. 545 00:32:17,065 --> 00:32:18,282 Do your feet ever .. 546 00:32:18,860 --> 00:32:20,342 I know what you mean. - You know. 547 00:32:20,548 --> 00:32:23,292 I should be way out on Pine Avenue and Merritt Street by noon. 548 00:32:23,651 --> 00:32:25,784 But at this rate I won't be out there until one o'clock. 549 00:32:26,270 --> 00:32:28,387 What with everybody giving me mail to take back. 550 00:32:28,666 --> 00:32:30,790 Is that mail for me? - Huh? 551 00:32:31,072 --> 00:32:32,992 That mail. Is it mine? - Yes. 552 00:32:33,307 --> 00:32:34,545 Excuse me. - Thank you. 553 00:32:34,921 --> 00:32:36,889 It's that retirement plan that keeps me going. 554 00:32:37,158 --> 00:32:39,749 Yeah, I bet it is. Thanks again Carston. - You're welcome. 555 00:32:40,720 --> 00:32:43,365 I'm glad to see your husband is well enough to be up, Mrs Jones. 556 00:32:44,197 --> 00:32:45,034 Goodbye. 557 00:32:46,407 --> 00:32:48,040 I wish I could lie down for a while. 558 00:33:02,841 --> 00:33:04,144 George, you were out of bed. 559 00:33:04,636 --> 00:33:07,199 You promised me you wouldn't .. - I can't leave my bed in my condition. 560 00:33:08,175 --> 00:33:10,059 The postman said he saw you at the window. 561 00:33:10,353 --> 00:33:11,340 Did he really? 562 00:33:12,629 --> 00:33:15,099 Well, no. He didn't actually say he saw you. 563 00:33:15,957 --> 00:33:18,030 The postman has got a touch of sunstroke. 564 00:33:20,653 --> 00:33:22,432 Yeah. Me too I guess. 565 00:33:25,897 --> 00:33:27,629 That hot wind certainly doesn't help much. 566 00:33:28,101 --> 00:33:28,860 Finished? 567 00:33:29,072 --> 00:33:30,494 Yes. Very nice thank you. 568 00:33:31,650 --> 00:33:33,184 I'm glad you got that letter off. 569 00:33:35,005 --> 00:33:36,508 Come over here, Ellen and sit down. 570 00:33:43,659 --> 00:33:46,046 Would you like aunt Clara to come and visit for a little while? 571 00:33:46,414 --> 00:33:48,992 It's pretty hot for the old girl. - She'd love it if you asked. 572 00:33:50,279 --> 00:33:52,421 You're the apple of her eye, you know. - I always was. 573 00:33:53,819 --> 00:33:54,578 You know. 574 00:33:54,817 --> 00:33:57,608 Aunt Clara gave me a toy when I was a kid. 575 00:33:58,366 --> 00:33:59,554 A toy I was crazy about. 576 00:34:00,019 --> 00:34:02,908 My mother used to say she gave me too much but I still remember that toy. 577 00:34:03,789 --> 00:34:04,719 It was a .. 578 00:34:05,151 --> 00:34:08,921 It was a bottle with a small absolutely perfect sailing ship built inside of it. 579 00:34:10,544 --> 00:34:11,560 You know, I was .. 580 00:34:11,925 --> 00:34:14,602 I was so crazy about that toy I wouldn't let anybody touch it. 581 00:34:15,130 --> 00:34:16,822 No? - Not even my mother. 582 00:34:18,269 --> 00:34:20,597 One day I was making a .. garden. 583 00:34:21,764 --> 00:34:23,468 Making a garden in the backyard. 584 00:34:24,821 --> 00:34:27,983 A neighbor boy came running out of my house with my ship in his hand. 585 00:34:29,120 --> 00:34:30,118 Somehow, I .. 586 00:34:30,625 --> 00:34:32,561 Got it away from him without breaking it. 587 00:34:34,247 --> 00:34:35,836 I don't know what I said to him but .. 588 00:34:36,362 --> 00:34:38,089 He looked awfully scared and white. 589 00:34:38,664 --> 00:34:41,908 Then I was frightened too, thinking he may have broken it. The ship I mean. 590 00:34:43,269 --> 00:34:46,100 I picked up the little rake I was playing with and hit him with it. 591 00:34:46,522 --> 00:34:48,677 And where his face had been so white it was all blood. 592 00:34:50,281 --> 00:34:52,472 I think I might have killed him if mother hadn't come out. 593 00:34:53,386 --> 00:34:55,649 She took him in the house. To the bathroom to wash his face. 594 00:34:55,947 --> 00:34:57,824 They were both so excited but I felt .. 595 00:34:58,487 --> 00:35:00,529 Safe now I had my own little ship again. 596 00:35:02,724 --> 00:35:05,294 When the neighbor boy stopped crying, mother turned to me and said .. 597 00:35:05,605 --> 00:35:06,563 Give it to him. 598 00:35:08,085 --> 00:35:10,692 She sounded so strange and quiet I knew I had to. 599 00:35:12,326 --> 00:35:15,349 He held out his hand. I could see he hadn't learned anything so I .. 600 00:35:15,788 --> 00:35:17,893 I handed him the ship but as he was about to take it .. 601 00:35:18,160 --> 00:35:20,855 I let it drop on the tiled floor and stepped on it. 602 00:35:22,467 --> 00:35:25,307 He'd never have known what it was but somehow or other it was mine. 603 00:35:26,626 --> 00:35:28,402 Mine more than it had ever been before. 604 00:35:28,610 --> 00:35:31,419 I remembered every little perfect thing about that ship. 605 00:35:32,415 --> 00:35:36,474 But to them it was just a mess of broken glass and matchsticks on the floor. 606 00:35:39,460 --> 00:35:40,303 Ellen. 607 00:35:41,472 --> 00:35:44,157 You know who that neighbor boy looked like? 608 00:35:47,195 --> 00:35:48,701 He looked very much like Grahame. 609 00:35:50,404 --> 00:35:54,739 Your Dr Grahame will find himself in the same position as that little boy. 610 00:35:55,918 --> 00:35:57,626 But we're not having him here again. 611 00:35:58,743 --> 00:36:01,420 That doesn't change the fact you're wrong about him. He's been fine to you. 612 00:36:01,705 --> 00:36:04,461 So thoughtful and given you so much time. 613 00:36:05,087 --> 00:36:06,913 Maybe that's because he's a bachelor? 614 00:36:07,403 --> 00:36:08,310 No home life. 615 00:36:09,819 --> 00:36:11,178 He's been a good friend to us. 616 00:36:12,221 --> 00:36:14,524 Our time is limited so you must listen carefully. 617 00:36:16,036 --> 00:36:18,659 Ranney Grahame may have you alright. 618 00:36:19,552 --> 00:36:22,310 He'll be disappointed with what he gets. 619 00:36:25,905 --> 00:36:27,123 George, please. 620 00:36:30,172 --> 00:36:32,665 George, I can't let you talk this way anymore. 621 00:36:36,877 --> 00:36:38,024 I'll fill this up. 622 00:37:20,703 --> 00:37:22,244 I'll be downstairs if you want me. 623 00:37:22,686 --> 00:37:23,902 You'd better wait, Ellen. 624 00:37:24,236 --> 00:37:25,864 I've written to the district attorney. 625 00:37:26,211 --> 00:37:29,410 Asking him to make a full investigation if anything happens to me today. 626 00:37:29,801 --> 00:37:31,320 Before he can get help to me. 627 00:37:32,556 --> 00:37:34,178 Why do you torture yourself like this? 628 00:37:34,574 --> 00:37:36,424 Why do you imagine things that don't exist? 629 00:37:36,970 --> 00:37:38,045 That letter exists. 630 00:37:38,473 --> 00:37:40,029 It proves you are trying to kill me. 631 00:37:41,058 --> 00:37:41,902 But I'm not. 632 00:37:42,308 --> 00:37:43,195 I'm not! 633 00:37:44,623 --> 00:37:47,035 If I can't help you, then I'll get someone in who can. 634 00:37:47,365 --> 00:37:48,850 It's not me needing help now. 635 00:37:49,233 --> 00:37:51,869 You gave that letter to the postman yourself just a while ago. 636 00:37:52,330 --> 00:37:55,751 Yes. Yes, I gave him the letter. The one that you wrote about insurance policies. 637 00:37:56,856 --> 00:37:59,475 I knew you wouldn't recognise the district attorney's name if you saw it. 638 00:37:59,729 --> 00:38:01,413 Nobody ever does. Isn't that strange? 639 00:38:02,074 --> 00:38:05,258 Everybody knows he's the district attorney but nobody ever knows his name. 640 00:38:07,538 --> 00:38:09,585 We are going to get someone else in. Another doctor. 641 00:38:10,324 --> 00:38:12,724 Because this is all in your mind. - My mind is fine. 642 00:38:14,448 --> 00:38:17,797 To reassure you on the point, let me say that letter was about insurance. 643 00:38:19,017 --> 00:38:22,168 I told the district attorney how much insurance we had on each other's lives. 644 00:38:22,888 --> 00:38:26,162 If either of us died the other would do very nicely for the rest of his life. 645 00:38:26,541 --> 00:38:28,533 Or her life very comfortably indeed. 646 00:38:29,045 --> 00:38:29,632 Oh. 647 00:38:30,375 --> 00:38:33,299 I also told them how you and Dr Grahame, how you .. 648 00:38:33,976 --> 00:38:38,245 Working together to aggravate my condition so it won't look like murder. 649 00:38:39,443 --> 00:38:40,207 George. 650 00:38:40,453 --> 00:38:41,882 I also told him how you are .. 651 00:38:42,656 --> 00:38:45,352 Gradually giving me overdoses of the heart medicine. 652 00:38:46,316 --> 00:38:47,513 But that isn't true. 653 00:38:48,136 --> 00:38:49,970 Anyone would know that isn't true. 654 00:38:50,176 --> 00:38:50,992 Would they? 655 00:38:51,966 --> 00:38:53,741 Why is that bottle almost empty? 656 00:38:54,687 --> 00:38:56,100 We only got it the other day. 657 00:38:56,609 --> 00:38:57,225 You. 658 00:38:57,747 --> 00:38:59,295 You said you spilled it on the tray. 659 00:38:59,625 --> 00:39:02,327 You told me that yourself, George. - You didn't tell the druggist that. 660 00:39:03,162 --> 00:39:06,386 Mr Philips will make an excellent witness against you, Ellen. 661 00:39:07,011 --> 00:39:09,103 He'll be the first if anything happens to me. 662 00:39:09,461 --> 00:39:10,866 Let me say there are others. 663 00:39:11,208 --> 00:39:12,743 The letter takes care of everything. 664 00:39:13,020 --> 00:39:15,272 The druggist, the medicine. The doctor. He's in it too. 665 00:39:15,561 --> 00:39:18,346 You have implicated your old friend Grahame you know. 666 00:39:18,643 --> 00:39:20,189 Nothing is going to happen to you. 667 00:39:22,117 --> 00:39:23,904 I don't know if you do this to frighten me. 668 00:39:24,278 --> 00:39:26,097 I'm getting the letter back from the postman. 669 00:39:26,375 --> 00:39:28,108 You're not going any place anymore, Ellen. 670 00:39:29,328 --> 00:39:30,717 Because I am going to kill you. 671 00:39:32,628 --> 00:39:34,274 I decided that definitely this morning. 672 00:39:39,579 --> 00:39:40,423 You can't .. 673 00:39:40,632 --> 00:39:42,481 You couldn't mean this, George. You couldn't. 674 00:39:43,974 --> 00:39:45,707 George, you know I wouldn't hurt anybody. 675 00:39:45,982 --> 00:39:47,274 Anybody. Much less you. 676 00:39:49,722 --> 00:39:52,435 George, think. It's me. It's Ellen. Your darling. 677 00:39:52,721 --> 00:39:54,166 But you did want to be rid of me. 678 00:39:54,382 --> 00:39:56,512 It was in your mind. That's why you feel so guilty. 679 00:39:58,198 --> 00:40:00,711 The letter will take care of Grahame. I'll take care of you myself. 680 00:40:01,572 --> 00:40:03,202 I'll make it look like self-defense. 681 00:40:04,687 --> 00:40:05,759 Please don't. 682 00:40:07,018 --> 00:40:09,236 There are just too many things against you, Ellen. 683 00:40:09,483 --> 00:40:12,190 You used to say you were lonesome until you met me. 684 00:40:13,520 --> 00:40:14,340 George. 685 00:40:15,738 --> 00:40:17,287 George, you love me. - No, Ellen. 686 00:40:17,842 --> 00:40:19,861 I love you, George. - Since I've been sick. 687 00:40:20,160 --> 00:40:22,551 Since he's been coming to the house you've hated the sight of me. 688 00:40:22,758 --> 00:40:23,776 No, I haven't. 689 00:40:36,712 --> 00:40:37,299 No. 690 00:40:38,486 --> 00:40:39,155 No! 691 00:40:49,186 --> 00:40:50,721 It was one of those awful dreams. 692 00:40:52,410 --> 00:40:55,101 The kind I used to have when George was overseas. 693 00:40:59,597 --> 00:41:01,743 That man lying there was George. 694 00:41:02,529 --> 00:41:03,679 My husband. 695 00:41:04,551 --> 00:41:05,823 He was dead. 696 00:41:06,576 --> 00:41:07,968 He died trying to kill me. 697 00:41:13,627 --> 00:41:15,146 [ Telephone ] 698 00:41:20,311 --> 00:41:21,574 [ Telephone ] 699 00:41:27,537 --> 00:41:29,131 Hello .. hello? 700 00:41:29,973 --> 00:41:31,043 Hello? - Yes. 701 00:41:31,581 --> 00:41:32,556 Mrs Jones? 702 00:41:32,874 --> 00:41:33,938 Yes. Who is it? 703 00:41:34,227 --> 00:41:35,874 Mr Philips down at the drugstore. 704 00:41:36,739 --> 00:41:38,272 What is it you want, Mr Philips? 705 00:41:38,478 --> 00:41:40,470 It's about that heart medicine you want refilled. 706 00:41:42,161 --> 00:41:42,854 Yes? 707 00:41:43,154 --> 00:41:45,175 I can't refill it without another prescription. 708 00:41:46,930 --> 00:41:47,656 I see. 709 00:41:48,485 --> 00:41:49,587 Well, just let it go. 710 00:41:49,876 --> 00:41:51,331 Let it go? 711 00:41:52,416 --> 00:41:54,203 That is until I talk with Dr Grahame. 712 00:41:55,548 --> 00:41:59,815 By the way, according to my records you got a prescription filled the other day. 713 00:42:00,221 --> 00:42:02,669 But my husband knocked the bottle over on the tray and spilled it. 714 00:42:03,993 --> 00:42:05,988 You didn't tell me that when you called before. 715 00:42:06,375 --> 00:42:08,939 That's what happened. I promise you. That's what happened, Mr Philips. 716 00:42:09,318 --> 00:42:11,040 Alright, Mrs Jones. 717 00:42:11,740 --> 00:42:13,276 You don't have to promise anything. 718 00:42:13,482 --> 00:42:15,686 I didn't tell you before as I didn't think it necessary. 719 00:42:16,027 --> 00:42:17,003 So it wasn't? 720 00:42:17,445 --> 00:42:18,652 Look here, Mrs Jones .. 721 00:42:19,565 --> 00:42:22,789 George said the Mr Philips would be a witness against me. 722 00:42:23,599 --> 00:42:24,637 A witness. 723 00:42:30,368 --> 00:42:32,129 I'll see that you get another prescription. 724 00:42:32,435 --> 00:42:34,253 Yes, just get in touch with Dr Grahame. 725 00:42:35,774 --> 00:42:37,762 Why didn't I tell him about George? 726 00:42:45,998 --> 00:42:46,871 The letter. 727 00:42:47,673 --> 00:42:49,091 I had to get that letter back. 728 00:42:50,626 --> 00:42:53,278 I couldn't tell anyone about George until I got that letter back. 729 00:42:54,567 --> 00:42:56,567 I could feel the woman next door watching. 730 00:42:58,243 --> 00:43:00,500 Maybe she'd be a witness against me too. 731 00:43:01,228 --> 00:43:03,901 She could tell them how I ran out of the house. 732 00:43:04,499 --> 00:43:05,849 And then back in again. 733 00:43:06,573 --> 00:43:08,137 How strangely I was acting. 734 00:43:10,411 --> 00:43:13,320 It wouldn't matter what she thought if I could only get that letter back. 735 00:43:14,657 --> 00:43:17,201 Then I tried to think. Which way did he go? 736 00:43:37,678 --> 00:43:38,961 What's that for, Tex? 737 00:43:39,483 --> 00:43:40,270 Who knows? 738 00:43:40,594 --> 00:43:42,308 The heap needs anything we can put in it. 739 00:43:42,610 --> 00:43:43,870 Yeah, but what will it do? 740 00:43:44,459 --> 00:43:45,246 Who cares? 741 00:43:45,706 --> 00:43:46,593 Pardon me. 742 00:43:47,067 --> 00:43:49,057 Can you tell me, did the postman go by here yet? 743 00:43:49,321 --> 00:43:50,423 The postman? - Yeah. 744 00:43:50,816 --> 00:43:53,311 That old oddball found his way through here a little while ago. 745 00:43:53,994 --> 00:43:55,440 Which way did he go? Do you know? 746 00:43:56,293 --> 00:43:57,741 Thataway. - Thanks. 747 00:43:58,311 --> 00:44:01,048 The way toward Merritt Street. You know? - Yeah, I know. 748 00:44:07,132 --> 00:44:08,131 I am sorry. 749 00:44:18,238 --> 00:44:21,252 You know, every time I go home at night I always tell my wife Laura. 750 00:44:21,680 --> 00:44:24,827 If it wasn't for that pension plan I'd just never get up. 751 00:44:25,193 --> 00:44:27,903 I'd just drop in my tracks one of these days and that would settle it. 752 00:44:28,244 --> 00:44:30,278 I'd just never get up anymore and that's all. 753 00:44:30,646 --> 00:44:32,339 You know how it is. - Hello, Mr Carson. 754 00:44:33,007 --> 00:44:34,577 See you later, Joe. - See you later. 755 00:44:35,191 --> 00:44:37,637 Mrs Jones. What you doing out this way? 756 00:44:38,907 --> 00:44:40,893 I was visiting a friend. - That's nice. 757 00:44:41,270 --> 00:44:43,417 I wish I had more time for visitors. 758 00:44:43,808 --> 00:44:47,137 But by the time I get home at night I can just hardly make it up the stairs. 759 00:44:48,089 --> 00:44:50,517 Mr Carston, remember that letter I gave you this morning? 760 00:44:51,190 --> 00:44:53,564 I suppose so. I pick up many letters. What about it? 761 00:44:54,088 --> 00:44:55,664 I know it seems silly but .. 762 00:44:56,439 --> 00:44:58,422 I mailed it by mistake. It wasn't even finished. 763 00:44:58,870 --> 00:44:59,962 Why did you do that? 764 00:45:00,307 --> 00:45:01,881 I don't know. I was just so busy. 765 00:45:02,225 --> 00:45:05,081 Finish it up and mail the rest tomorrow. They get it in two instalments. 766 00:45:05,616 --> 00:45:07,034 You wouldn't want me to do that. 767 00:45:07,473 --> 00:45:08,998 May I have the letter please? 768 00:45:11,214 --> 00:45:14,035 So, I pick them up and carry them around for miles and then they want them back. 769 00:45:14,448 --> 00:45:16,347 I'm sorry, but you can understand. 770 00:45:16,762 --> 00:45:19,042 I wouldn't want it to go out unfinished. - Yeah, I guess so. 771 00:45:19,248 --> 00:45:21,937 But these delays count. Keep me on my feet longer than I ought. 772 00:45:22,507 --> 00:45:23,992 It won't be much trouble, will it? 773 00:45:24,425 --> 00:45:25,698 Here it is. - Thank you. 774 00:45:25,967 --> 00:45:28,627 Look, you shouldn't have given me this letter in the first place. 775 00:45:28,944 --> 00:45:29,560 Why? 776 00:45:29,898 --> 00:45:32,845 Giving me this letter is just like putting it in a mailbox. 777 00:45:33,052 --> 00:45:35,915 Now, you wouldn't expect to get this back from the mailbox would you? 778 00:45:36,758 --> 00:45:39,532 No. But surely you can make this exception. After all, I .. 779 00:45:42,103 --> 00:45:44,601 Isn't this fellow the district attorney? 780 00:45:45,613 --> 00:45:46,298 Yes. 781 00:45:47,162 --> 00:45:49,735 Yes. My husband read about some graft in the newspaper. 782 00:45:50,028 --> 00:45:51,789 He wrote to the district attorney about it. 783 00:45:52,355 --> 00:45:53,970 Your husband wrote the letter? - Yes. 784 00:45:54,297 --> 00:45:55,756 I thought you said you wrote it. 785 00:45:56,461 --> 00:45:58,108 What's the difference? He's my husband. 786 00:45:58,631 --> 00:46:00,361 It makes all the difference in the world. 787 00:46:00,736 --> 00:46:02,606 But why? - It's one of our strict rules. 788 00:46:03,166 --> 00:46:06,201 We can't return a letter to anyone except the person who wrote it. 789 00:46:07,017 --> 00:46:09,266 But Mr Carston, my husband is sick. You know that. 790 00:46:09,543 --> 00:46:11,598 He sent me to get the letter back. - I know that. 791 00:46:12,035 --> 00:46:13,170 Don't be so obstinate. 792 00:46:13,450 --> 00:46:15,354 You know it's alright. He's sick. Give it to me. 793 00:46:15,560 --> 00:46:16,980 Obstinate? How do you like that? 794 00:46:17,529 --> 00:46:20,394 After standing here patiently in this heat trying to reason with you. 795 00:46:21,111 --> 00:46:22,528 You're the one being obstinate. 796 00:46:22,880 --> 00:46:24,527 You must realize it's against the rules. 797 00:46:24,837 --> 00:46:27,180 What do you care if it is? - I have to care. 798 00:46:27,555 --> 00:46:28,477 But you don't. 799 00:46:28,932 --> 00:46:30,464 You're not the one who'd get fired. 800 00:46:32,715 --> 00:46:33,502 I'm sorry. 801 00:46:33,843 --> 00:46:35,156 I'm very sorry, Mr Carston. 802 00:46:35,441 --> 00:46:37,975 I forgot what it means to you. Your responsibility. 803 00:46:39,140 --> 00:46:40,531 It must be this terrible heat. 804 00:46:41,323 --> 00:46:42,077 Please. 805 00:46:42,467 --> 00:46:44,662 I know how anxious my husband is to get that letter back. 806 00:46:45,606 --> 00:46:47,632 It was my fault you see, I mailed it by mistake. 807 00:46:48,154 --> 00:46:50,804 He's awfully upset with me. He's very angry with me, Mr Carston. 808 00:46:51,335 --> 00:46:52,637 Couldn't you please help me? 809 00:46:53,088 --> 00:46:54,765 Couldn't I please have the letter back? 810 00:46:55,856 --> 00:46:57,733 Well, tell you what I'll do. - Yes? 811 00:46:58,654 --> 00:47:01,120 I'm all through with the route until this afternoon's delivery. 812 00:47:01,469 --> 00:47:03,404 Since it's so important like you say. - It is. 813 00:47:04,050 --> 00:47:07,193 If you give me a lift to town in your car so I don't lose any more time .. 814 00:47:07,511 --> 00:47:08,229 I will. 815 00:47:08,435 --> 00:47:11,502 I'll go to your house with you now and give the letter to Mr Jones personally. 816 00:47:12,636 --> 00:47:14,513 No, you can't. - But, Mrs Jones. 817 00:47:14,790 --> 00:47:17,605 This way I'll be sticking to the rules and your husband gets his letter back. 818 00:47:17,949 --> 00:47:19,567 But my husband didn't sleep last night. 819 00:47:19,914 --> 00:47:22,335 He fell asleep just before I left and I wouldn't want to wake him. 820 00:47:22,709 --> 00:47:24,893 I'm trying to do the right thing by everybody concerned. 821 00:47:25,330 --> 00:47:28,709 It seems you cannot cooperate. I won't risk losing my job for anybody. 822 00:47:28,915 --> 00:47:29,953 Try to understand. 823 00:47:30,598 --> 00:47:33,406 I can't talk about it any longer. I can't waste more time. 824 00:47:33,731 --> 00:47:36,295 You want me to take the letter to your husband personally or don't you? 825 00:47:37,292 --> 00:47:37,878 No. 826 00:47:38,253 --> 00:47:40,489 Then I'll take it to the post office like I'm supposed to. 827 00:47:41,064 --> 00:47:43,581 You can go down there and get it from the superintendent. 828 00:47:43,923 --> 00:47:45,273 Superintendent? - Yeah. 829 00:47:45,479 --> 00:47:47,685 He has more authority than me. Maybe he'll give it to you. 830 00:47:47,891 --> 00:47:48,567 I see. 831 00:47:48,914 --> 00:47:50,303 Better not waste any more time. 832 00:47:50,573 --> 00:47:53,133 Once I bring the mail in they send it out right quick. 833 00:47:53,358 --> 00:47:55,969 When it leaves the post office for delivery nobody can stop it. 834 00:47:56,176 --> 00:47:57,621 The post office downtown? - Yep. 835 00:47:57,909 --> 00:47:59,272 Thanks. Mr Carston. 836 00:47:59,661 --> 00:48:01,331 How do I get there? The shortest way. 837 00:48:01,652 --> 00:48:03,499 Down the boulevard is shortest. Can't miss it. 838 00:48:03,976 --> 00:48:05,406 Thanks. How much time do I have? 839 00:48:05,869 --> 00:48:08,102 About 2:30. Maybe a little over 4. 840 00:48:08,426 --> 00:48:09,400 Thank you. 841 00:48:44,947 --> 00:48:45,794 Ellen. 842 00:48:47,273 --> 00:48:48,238 Ellen. 843 00:49:38,718 --> 00:49:39,505 Pardon me. 844 00:49:40,068 --> 00:49:40,684 Yes? 845 00:49:40,894 --> 00:49:42,626 Have you seen Mrs Jones this morning? 846 00:49:43,253 --> 00:49:45,689 Yes. She went out about a half hour ago. 847 00:49:45,895 --> 00:49:47,125 Went out? - Yes. 848 00:49:47,456 --> 00:49:49,259 But what about George? Mr Jones? 849 00:49:49,542 --> 00:49:51,431 She hasn't gone off and left him alone has she? 850 00:49:51,985 --> 00:49:53,374 Well .. - Her husband is sick. 851 00:49:54,194 --> 00:49:55,096 So I've heard. 852 00:49:55,952 --> 00:49:58,532 Of course I never really met them. Though I haven't lived here long. 853 00:49:58,739 --> 00:50:00,693 I can't imagine her going off like that. 854 00:50:01,765 --> 00:50:05,705 I'm Mr Jones' aunt. I made him some jelly consomm�. I packed it in ice. 855 00:50:06,467 --> 00:50:07,390 It's melting. 856 00:50:07,642 --> 00:50:09,832 I never dreamt I wouldn't get in. 857 00:50:10,620 --> 00:50:12,094 I could tell you where the key is. 858 00:50:12,556 --> 00:50:13,339 Key? 859 00:50:13,668 --> 00:50:17,113 Perhaps you'll think it nosy but I did see her when she locked the door. 860 00:50:17,881 --> 00:50:19,094 Isn't that good of you. 861 00:50:19,684 --> 00:50:21,116 The front door? - Yes. 862 00:50:21,526 --> 00:50:23,099 Right over there above the door. 863 00:50:23,505 --> 00:50:24,291 Thank you. 864 00:50:24,719 --> 00:50:26,908 I don't know how you stand it in the sun without a hat on. 865 00:50:27,114 --> 00:50:28,474 You might dry up like a prune. 866 00:50:33,553 --> 00:50:36,034 The top of the green shutter. The far side of the door. 867 00:50:37,644 --> 00:50:38,582 I've found it. 868 00:50:39,232 --> 00:50:41,115 If there's anything I can do, just call me. 869 00:50:41,509 --> 00:50:43,371 You are very kind. Thank you. 870 00:51:22,179 --> 00:51:23,024 Aunt Clara. 871 00:51:23,240 --> 00:51:25,027 Ellen, where on earth have you been? 872 00:51:25,938 --> 00:51:27,236 Have you been upstairs? 873 00:51:27,443 --> 00:51:29,820 I was just going up. Why are you so out of breath? 874 00:51:30,976 --> 00:51:31,660 Why? 875 00:51:32,532 --> 00:51:33,449 I was running. 876 00:51:33,775 --> 00:51:35,916 Running in this heat? You should have more sense. 877 00:51:37,145 --> 00:51:39,516 How did you get in, aunt Clara? - I found the key on the ledge. 878 00:51:39,890 --> 00:51:42,117 There, look at that. Slipped right down my dress. 879 00:51:42,541 --> 00:51:43,525 Now it's ruined. 880 00:51:43,856 --> 00:51:46,315 I was worried half to death. I thought something had happened. 881 00:51:47,304 --> 00:51:49,008 I've never known you to go out like this. 882 00:51:49,214 --> 00:51:51,077 How is George? - He's alright. 883 00:51:51,441 --> 00:51:53,248 I even rang the bell. Just a jab. 884 00:51:54,027 --> 00:51:55,531 Did he take one of those sedatives? 885 00:51:55,737 --> 00:51:56,368 Yes. 886 00:51:56,600 --> 00:51:58,921 People take too much medicine nowadays if you ask me. 887 00:51:59,508 --> 00:52:02,012 When I was a girl we had homoeopathic doctors. 888 00:52:02,528 --> 00:52:03,952 I wonder what happened to them. 889 00:52:04,158 --> 00:52:07,184 They gave you very little medicine and it all tasted good, even the tonics. 890 00:52:07,549 --> 00:52:09,265 And no promises at all. 891 00:52:09,674 --> 00:52:13,401 Ellen, I never saw you look so tired. Get that doctor to give you something. 892 00:52:13,806 --> 00:52:14,716 I'm alright. 893 00:52:15,111 --> 00:52:16,818 He looks too young to be a good doctor. 894 00:52:17,156 --> 00:52:18,941 But you and George like him so much. 895 00:52:19,280 --> 00:52:20,840 Confidence is half the battle. 896 00:52:21,266 --> 00:52:22,775 You look awful peaky. 897 00:52:23,237 --> 00:52:25,135 Ellen, you're not letting yourself go, are you? 898 00:52:25,552 --> 00:52:27,033 I know I look terrible. 899 00:52:28,171 --> 00:52:29,751 Look, when George fell asleep, I .. 900 00:52:30,522 --> 00:52:31,780 I had some errands to do. 901 00:52:33,675 --> 00:52:34,732 I'll get you some. 902 00:52:36,757 --> 00:52:39,392 I just thought I would go and take care of them without .. 903 00:52:39,817 --> 00:52:40,890 Bothering to change. 904 00:52:41,593 --> 00:52:43,236 You know. - Sure you're alright? 905 00:52:43,516 --> 00:52:44,131 Yes. 906 00:52:44,337 --> 00:52:47,541 Why not go upstairs for a lie down? Take a snooze. It will do you good. 907 00:52:48,243 --> 00:52:49,971 I'm not tired. Really I'm not. 908 00:52:51,257 --> 00:52:52,162 After all. 909 00:52:53,102 --> 00:52:54,846 Clara, I have so much to do today. 910 00:52:55,102 --> 00:52:56,256 Do sit down, Ellen. 911 00:52:57,160 --> 00:52:58,383 Lean back. Relax. 912 00:53:00,206 --> 00:53:02,698 You'll be on your back before you know it if you don't watch out. 913 00:53:03,285 --> 00:53:05,299 After all, all I want to do is to help. 914 00:53:05,847 --> 00:53:07,778 From now on, I'm going to have more time too. 915 00:53:08,173 --> 00:53:10,759 Ellen, I forgot to tell you. I've resigned. 916 00:53:11,713 --> 00:53:12,520 Resigned? 917 00:53:12,893 --> 00:53:16,040 From the Helper's Guild after 15 years. I'm not helping any more. 918 00:53:18,192 --> 00:53:18,951 I will .. 919 00:53:19,279 --> 00:53:22,511 I'll leave the kitchen door open and we can talk as I clean out there. Alright? 920 00:53:22,717 --> 00:53:24,293 You might as well. You're so fidgety. 921 00:53:25,735 --> 00:53:28,396 Ellen. While you're on your feet will you bring me a dishcloth? 922 00:53:29,628 --> 00:53:31,783 For fifteen years I was in that guild. 923 00:53:32,140 --> 00:53:33,816 For the past five I was treasurer. 924 00:53:34,167 --> 00:53:37,148 For the last three they were promising me the presidency. 925 00:53:37,684 --> 00:53:40,623 So, what happens? Last Tuesday they elect Paula Comstock. 926 00:53:40,829 --> 00:53:42,653 You know, Zachary's wife? I was furious. 927 00:53:42,973 --> 00:53:45,445 Zachary said I was hasty. But after 15 years. 928 00:53:45,891 --> 00:53:47,919 You know, I never knew a small woman yet .. 929 00:53:48,125 --> 00:53:50,401 Who didn't always boast about her little hands and tiny feet. 930 00:53:50,655 --> 00:53:52,768 And tried to run everything. - The best I can do. 931 00:53:53,078 --> 00:53:54,216 You think I was right? 932 00:53:54,923 --> 00:53:56,123 15 years, after all. 933 00:53:56,589 --> 00:53:59,287 Zachary was upset. He says I need lots of outside activity. 934 00:54:00,003 --> 00:54:01,145 And I agreed. 935 00:54:03,876 --> 00:54:06,462 I thought if she didn't stop I'd scream. 936 00:54:10,166 --> 00:54:12,672 I always tell him he plays too much at his age. 937 00:54:12,986 --> 00:54:15,391 That's just one of the worries of being married to an older man. 938 00:54:15,610 --> 00:54:17,798 Ellen, why don't you have some of that jelly consomm�? 939 00:54:18,004 --> 00:54:22,019 At least it was jelly when I left home. Try it. It's tasty and full of vitamins. 940 00:54:22,494 --> 00:54:25,212 I'd like someone to enjoy it. After all, it ruined my dress. 941 00:54:25,433 --> 00:54:28,107 I think I'll run up and pop in on George. 942 00:54:28,442 --> 00:54:30,673 If he's asleep, you tell him later I peeped in. 943 00:54:34,822 --> 00:54:37,312 Aunt Clara. Aunt Clara. - What is it, darling? 944 00:54:38,364 --> 00:54:41,043 There's something I must tell you. - What is it, dear? What's the matter? 945 00:54:42,028 --> 00:54:42,699 I .. 946 00:54:42,905 --> 00:54:44,982 Are you having trouble? - Yes. 947 00:54:46,721 --> 00:54:48,681 I didn't want to tell you but now I think I must. 948 00:54:48,895 --> 00:54:49,588 Don't. 949 00:54:50,149 --> 00:54:52,997 Take my advice and don't. You'll be sorry later that you did. 950 00:54:54,187 --> 00:54:56,060 I thought It funny you being out like that .. 951 00:54:56,386 --> 00:54:58,530 And not going up to see George when you came in. 952 00:54:59,575 --> 00:55:01,925 But you don't understand. - I understand. 953 00:55:02,650 --> 00:55:04,682 I'll just say goodbye to him. No. Please don't. 954 00:55:07,117 --> 00:55:09,229 I didn't want to tell you this but .. 955 00:55:10,396 --> 00:55:13,789 George said the last time you came to see him you upset him terribly. 956 00:55:14,207 --> 00:55:16,681 He said that if you came today to tell you he just .. 957 00:55:17,043 --> 00:55:18,031 Couldn't see you. 958 00:55:18,237 --> 00:55:19,027 Upset him? 959 00:55:19,602 --> 00:55:21,452 You must remember he is ill. - Upset him? 960 00:55:21,767 --> 00:55:23,672 I've a mind to tell him something. - No, please. 961 00:55:24,387 --> 00:55:26,394 No. I wouldn't think of humiliating myself. 962 00:55:27,145 --> 00:55:28,589 He knew I was here all the time. 963 00:55:29,458 --> 00:55:31,364 He was rude and selfish even before he was sick. 964 00:55:31,693 --> 00:55:33,869 He's rude and selfish since he's been sick. 965 00:55:34,595 --> 00:55:35,873 Sorry I had to tell you. 966 00:55:36,277 --> 00:55:38,926 I thought when I first met you, you'd do something for him and change him. 967 00:55:39,289 --> 00:55:40,879 I must say he hasn't changed at all. 968 00:55:41,085 --> 00:55:42,853 He is worse if anything. And Ellen. 969 00:55:43,434 --> 00:55:44,986 You can tell George from me. 970 00:55:45,445 --> 00:55:47,238 That a man wrapped up in himself. 971 00:55:47,630 --> 00:55:49,680 Makes a very small package. 972 00:55:53,307 --> 00:55:54,861 I wondered how much time I had. 973 00:55:57,625 --> 00:55:59,419 She was right. I must look awful. 974 00:55:59,816 --> 00:56:02,483 I had to fix myself up before I could go to the post office. 975 00:56:04,421 --> 00:56:05,580 I had to go in there. 976 00:56:06,057 --> 00:56:08,170 I was terrified but I knew I had to. 977 00:56:33,064 --> 00:56:34,068 George. 978 00:56:34,680 --> 00:56:35,751 He was dead. 979 00:56:36,672 --> 00:56:38,261 I mustn't let myself think about it. 980 00:56:39,211 --> 00:56:42,151 I mustn't think about anything, anything until I get that letter back. 981 00:56:43,419 --> 00:56:45,216 That letter that said I killed him. 982 00:56:48,485 --> 00:56:49,953 Maybe it was a dream. 983 00:56:51,964 --> 00:56:53,585 No, it wasn't. 984 00:56:54,845 --> 00:56:56,245 I must fix my face. 985 00:56:56,715 --> 00:56:58,219 I must look presentable. 986 00:56:58,971 --> 00:57:02,251 Like any other housewife making a simple request for a letter. 987 00:57:02,938 --> 00:57:04,869 A letter that was mailed by mistake. 988 00:57:15,626 --> 00:57:16,424 The gun. 989 00:57:17,731 --> 00:57:19,375 It was still in George's hand. 990 00:57:20,368 --> 00:57:22,158 Somehow I knew I shouldn't leave it there. 991 00:57:34,072 --> 00:57:35,265 [ Gunshot! ] 992 00:57:38,029 --> 00:57:39,990 Bang-bang. Bang-bang. 993 00:57:44,877 --> 00:57:46,745 Come down, will you. 994 00:57:47,375 --> 00:57:49,530 I'll take care of them for you. 995 00:57:49,810 --> 00:57:50,883 It's alright, Hoppy. 996 00:57:51,859 --> 00:57:54,039 It was the radio. I just turned it off. 997 00:57:54,302 --> 00:57:55,985 Need any help? - No. 998 00:57:56,445 --> 00:57:57,770 No. Everything is alright. 999 00:57:58,316 --> 00:57:59,284 I see it. 1000 00:58:00,262 --> 00:58:02,245 Bang, bang. Bang, bang. 1001 00:58:02,988 --> 00:58:04,444 Bang. Got you. 1002 00:58:07,922 --> 00:58:09,848 I prayed no-one else had heard that shot. 1003 00:58:41,151 --> 00:58:42,232 [ Doorbell ] 1004 00:58:44,684 --> 00:58:48,367 I thought if I didn't answer he'd think no-one was home and go away. 1005 00:58:49,500 --> 00:58:50,455 But he didn't. 1006 00:58:50,661 --> 00:58:53,057 He just rang the bell again and then stood there. 1007 00:58:55,271 --> 00:58:56,495 [ Doorbell ] 1008 00:58:58,648 --> 00:59:00,498 Then I knew I had to get rid of him. 1009 00:59:05,871 --> 00:59:06,519 Yes? 1010 00:59:06,761 --> 00:59:08,896 Good afternoon. I'm Mr Russell. - Yes? 1011 00:59:09,403 --> 00:59:11,716 I'd like to see Mr Jones. He is expecting me. 1012 00:59:12,720 --> 00:59:14,104 Expecting you? - Yes. 1013 00:59:14,367 --> 00:59:15,776 He telephoned me the other day. 1014 00:59:17,387 --> 00:59:18,749 There must be some mistake. 1015 00:59:19,209 --> 00:59:20,518 My husband is not well. 1016 00:59:21,157 --> 00:59:22,584 He isn't able to leave his bed. 1017 00:59:22,829 --> 00:59:25,488 He told me he was ill but he did telephone to be here this afternoon. 1018 00:59:25,897 --> 00:59:27,973 Nevertheless, he isn't well enough to see anyone. 1019 00:59:28,737 --> 00:59:30,742 It's a business matter, Mrs Jones. - I'm sorry. 1020 00:59:31,925 --> 00:59:33,742 But the doctor has forbade him to see anyone. 1021 00:59:34,075 --> 00:59:36,037 He warned me I would get some resistance from you. 1022 00:59:37,208 --> 00:59:38,000 He did? 1023 00:59:38,255 --> 00:59:40,423 He explained you were over solicitous about his health .. 1024 00:59:40,708 --> 00:59:42,212 But I wasn't to take you seriously. 1025 00:59:43,470 --> 00:59:45,903 Your husband only wants me to authenticate some legal papers. 1026 00:59:46,109 --> 00:59:47,013 I am a notary. 1027 00:59:47,429 --> 00:59:50,235 It won't take but a few minutes. - Sorry. I told you he isn't very well. 1028 00:59:51,449 --> 00:59:54,174 He's had a relapse. The doctor just left a few minutes ago. 1029 00:59:54,934 --> 00:59:57,218 He said he was unable to see anyone today. Not anyone. 1030 00:59:59,447 --> 01:00:01,427 Sorry to bother you, Mrs Jones. - That's alright. 1031 01:00:02,043 --> 01:00:03,350 I'll leave my card. 1032 01:00:04,067 --> 01:00:06,515 Perhaps you'll call me when he's better? - Yes. Yes, I'll call you. 1033 01:00:07,968 --> 01:00:09,326 Good afternoon. - Goodbye. 1034 01:00:19,318 --> 01:00:20,744 Could he be another witness? 1035 01:00:21,600 --> 01:00:23,246 I couldn't think what I'd said to him. 1036 01:00:26,892 --> 01:00:28,506 I would have to be more careful. 1037 01:00:43,491 --> 01:00:45,509 Suddenly I remembered what happened the last time. 1038 01:00:45,806 --> 01:00:47,989 I had to be sure no-one could get into the house. 1039 01:00:58,042 --> 01:00:59,658 Here I come. Here I come. 1040 01:01:05,156 --> 01:01:05,763 Hi. 1041 01:01:06,268 --> 01:01:08,115 I beat you to the crossing, didn't I. - Billy. 1042 01:01:08,838 --> 01:01:10,814 Where are you going? - Are you alright? 1043 01:01:11,560 --> 01:01:13,026 Sure. Can I go with you? 1044 01:01:13,416 --> 01:01:14,325 No, you can't. 1045 01:01:15,131 --> 01:01:17,603 I'm sorry. I'm late. For heaven's sake be more careful. 1046 01:01:17,970 --> 01:01:19,960 Don't ever do a thing like that again. You hear me? 1047 01:01:20,443 --> 01:01:22,597 Okay. My horse ate all the cookies. 1048 01:01:23,471 --> 01:01:24,924 I'll give you some more later on. 1049 01:01:25,201 --> 01:01:25,873 M&M's? 1050 01:01:26,585 --> 01:01:27,469 Yes. M&M's. 1051 01:01:28,186 --> 01:01:30,548 You stay there in the driveway until I get out. You understand? 1052 01:01:30,900 --> 01:01:31,545 Okay. 1053 01:01:43,888 --> 01:01:46,195 All I remember about the drive downtown was .. 1054 01:01:47,151 --> 01:01:48,278 I kept thinking. 1055 01:01:48,879 --> 01:01:50,908 This time I must control myself. 1056 01:01:51,435 --> 01:01:52,952 I must keep calm. 1057 01:02:02,304 --> 01:02:04,065 We caught it in plenty of time, Mrs Jones. 1058 01:02:04,359 --> 01:02:06,693 It was brought in a little while ago and wasn't even processed. 1059 01:02:07,048 --> 01:02:08,685 Then I can have it now? - Of course. 1060 01:02:10,580 --> 01:02:11,617 Thank heavens. 1061 01:02:11,946 --> 01:02:14,026 I'm glad we caught it in time for you. 1062 01:02:14,992 --> 01:02:16,944 My husband will be so pleased to have it back. 1063 01:02:17,413 --> 01:02:19,069 I'll give you one of our regular forms. 1064 01:02:19,624 --> 01:02:20,342 A form? 1065 01:02:20,660 --> 01:02:21,770 Yes, one of these. 1066 01:02:23,989 --> 01:02:26,636 You mean I can't take the letter with me now? 1067 01:02:26,842 --> 01:02:30,524 Just take the form home to Mr Jones. Have him fill it out and .. 1068 01:02:30,920 --> 01:02:33,569 When you bring it back I'll have the letter here and I can give it to you. 1069 01:02:34,354 --> 01:02:34,997 Look. 1070 01:02:35,829 --> 01:02:37,210 But why is that necessary? 1071 01:02:37,446 --> 01:02:38,961 Just regulations. 1072 01:02:39,284 --> 01:02:41,938 Among other things it gives me time to compare Mr Jones' handwriting .. 1073 01:02:42,238 --> 01:02:43,683 With the writing on the envelope. 1074 01:02:43,889 --> 01:02:45,797 I can assure you it is my husband's handwriting. 1075 01:02:46,028 --> 01:02:47,189 I'm sure it is. - Yes. 1076 01:02:47,395 --> 01:02:49,931 But I must have one of those forms for my records. 1077 01:02:50,675 --> 01:02:51,412 Oh. 1078 01:02:52,048 --> 01:02:52,720 But. 1079 01:02:54,313 --> 01:02:56,160 But my husband has been very ill. 1080 01:02:56,688 --> 01:02:58,011 And everything bothers him. 1081 01:02:59,066 --> 01:03:01,894 If I don't have this letter for him when I go home he'll be awfully upset. 1082 01:03:02,441 --> 01:03:03,345 Why should he? 1083 01:03:03,901 --> 01:03:04,829 You see. 1084 01:03:05,338 --> 01:03:06,383 I'm afraid that .. 1085 01:03:07,312 --> 01:03:09,116 He said a lot of very strong things and .. 1086 01:03:09,699 --> 01:03:10,779 He regrets them now. 1087 01:03:12,137 --> 01:03:14,503 You explain to him that it won't be delivered. 1088 01:03:14,820 --> 01:03:16,631 It's held here until the form comes back. 1089 01:03:17,040 --> 01:03:19,986 But it's so hard to reason with a person who's ill. 1090 01:03:21,031 --> 01:03:22,076 You know how it is. 1091 01:03:22,859 --> 01:03:25,013 They exaggerate the importance of everything. 1092 01:03:26,299 --> 01:03:28,976 With his heart condition I wouldn't want to take a chance. 1093 01:03:30,519 --> 01:03:33,358 Really, I must have the letter for him when I go home now. 1094 01:03:33,564 --> 01:03:34,530 I must. 1095 01:03:36,647 --> 01:03:38,562 Mrs Jones, I think I can take a chance. 1096 01:03:41,394 --> 01:03:43,468 I'll let you fill out the form for your husband. 1097 01:03:43,696 --> 01:03:45,557 That's very nice of you. - On one condition. 1098 01:03:46,403 --> 01:03:49,248 I of course must make sure of the contents of the letter. 1099 01:03:49,706 --> 01:03:50,694 What do you mean? 1100 01:03:50,900 --> 01:03:53,942 It will be strictly confidential but the letter must be opened and read. 1101 01:03:55,726 --> 01:03:56,914 Open the letter? - Yes. 1102 01:03:57,146 --> 01:03:59,602 To ensure it is the letter to the district attorney as you say. 1103 01:03:59,916 --> 01:04:00,821 No. You can't. 1104 01:04:01,803 --> 01:04:04,374 No-one is prying into my husband's mail. - Prying? 1105 01:04:04,684 --> 01:04:06,302 I want the letter back. You understand? 1106 01:04:06,588 --> 01:04:07,347 Unopened. 1107 01:04:08,590 --> 01:04:11,153 Mrs Jones, I was about to tell you if you'd let me finish .. 1108 01:04:11,359 --> 01:04:13,449 That I would call your husband for you. 1109 01:04:13,862 --> 01:04:17,819 Explain the issue and ask his permission for you to open the letter, not me. 1110 01:04:21,434 --> 01:04:22,221 I'm sorry. 1111 01:04:22,842 --> 01:04:24,939 I'm very Sorry. I didn't mean to say that. 1112 01:04:27,420 --> 01:04:28,792 You don't seem to understand. 1113 01:04:29,125 --> 01:04:31,157 No. I don't understand, Mrs Jones. 1114 01:04:32,371 --> 01:04:36,563 I have no alternative but to send the letter to the distributing room. 1115 01:04:37,350 --> 01:04:38,108 Good day. 1116 01:05:24,389 --> 01:05:25,291 Mrs Jones. 1117 01:05:27,763 --> 01:05:28,550 Mrs Jones. 1118 01:05:30,629 --> 01:05:31,921 I don't want to intrude. 1119 01:05:32,213 --> 01:05:34,265 But I couldn't help noticing you all day long. 1120 01:05:34,819 --> 01:05:36,237 I had the feeling that you .. 1121 01:05:37,301 --> 01:05:38,825 That something was wrong. 1122 01:05:39,354 --> 01:05:41,044 I would so like to be able to help you. 1123 01:05:42,066 --> 01:05:43,989 I know we haven't been too neighborly. 1124 01:05:44,266 --> 01:05:45,797 But trouble is something else again. 1125 01:05:46,343 --> 01:05:47,273 Can I help you? 1126 01:05:48,025 --> 01:05:49,976 Is there something I can do for you? 1127 01:05:51,389 --> 01:05:53,698 Of course, I know you're anxious to get up to your husband. 1128 01:05:53,908 --> 01:05:56,042 So run up and see if he is comfortable and settled. 1129 01:05:56,568 --> 01:05:57,613 Then you come over. 1130 01:05:58,184 --> 01:05:59,029 Or call me. 1131 01:05:59,595 --> 01:06:00,783 I'll be waiting for you. 1132 01:06:03,902 --> 01:06:05,255 She was kind. 1133 01:06:06,204 --> 01:06:07,691 She might have been my friend. 1134 01:06:08,649 --> 01:06:10,050 She might have helped me. 1135 01:06:28,012 --> 01:06:29,630 Then I remembered Rann. 1136 01:06:30,221 --> 01:06:32,732 He said he was going to stop in again to see George. 1137 01:06:33,210 --> 01:06:34,542 I couldn't let him do that. 1138 01:06:35,551 --> 01:06:36,882 He mustn't come here again. 1139 01:06:37,675 --> 01:06:38,481 Ever. 1140 01:06:48,178 --> 01:06:49,502 Dr Grahame's office. 1141 01:06:49,823 --> 01:06:52,040 Hello. This is Mrs Jones. Is Dr Grahame there? 1142 01:06:52,324 --> 01:06:53,591 He isn't here, Mrs Jones. 1143 01:06:53,846 --> 01:06:55,696 Can you locate him please. It's urgent. 1144 01:06:55,970 --> 01:06:58,767 If it's an emergency I could trace him through his house calls. 1145 01:06:59,005 --> 01:06:59,861 Please do. 1146 01:07:00,604 --> 01:07:02,841 It's very important Dr Grahame doesn't come here today. 1147 01:07:13,096 --> 01:07:14,226 I hope you understand. 1148 01:07:14,440 --> 01:07:16,733 Of course. I'll do my best. Goodbye. 1149 01:07:16,967 --> 01:07:17,697 Goodbye. 1150 01:07:19,298 --> 01:07:20,142 [ Doorbell ] 1151 01:07:25,804 --> 01:07:27,787 Doctor, I called your office and told the nurse .. 1152 01:07:28,072 --> 01:07:28,992 What is it? 1153 01:07:29,695 --> 01:07:30,339 Well. 1154 01:07:30,935 --> 01:07:32,811 George felt he wants to consult another doctor. 1155 01:07:33,382 --> 01:07:35,415 I did too. And he just left. 1156 01:07:36,155 --> 01:07:38,663 I really think it would be better if you didn't see him again today. 1157 01:07:39,380 --> 01:07:40,075 Oh? 1158 01:07:41,814 --> 01:07:43,635 What doctor did you call? 1159 01:07:48,110 --> 01:07:49,698 I'm sorry. I have forgotten his name. 1160 01:07:50,470 --> 01:07:53,974 I called a neighbor for her doctor and she gave me his phone number and .. 1161 01:07:54,955 --> 01:07:56,333 George liked him very much. 1162 01:07:57,700 --> 01:07:58,506 Yes. 1163 01:07:59,307 --> 01:08:00,524 Is he a heart specialist? 1164 01:08:01,934 --> 01:08:02,809 Yes. Yes. 1165 01:08:03,278 --> 01:08:04,774 That is, I think so. 1166 01:08:07,668 --> 01:08:08,827 What was his diagnosis? 1167 01:08:11,258 --> 01:08:12,311 I don't know. 1168 01:08:13,212 --> 01:08:15,292 George feels much better. I'll call you tomorrow. 1169 01:08:15,499 --> 01:08:17,087 Wait a minute. What's happened really? 1170 01:08:17,678 --> 01:08:18,902 Well, you see. 1171 01:08:19,924 --> 01:08:20,632 After. 1172 01:08:22,557 --> 01:08:24,360 No, no. Please don't. Please! 1173 01:08:24,812 --> 01:08:27,658 Don't go up there. It's better for everybody if you just don't go up there. 1174 01:08:33,781 --> 01:08:34,552 Ellen. 1175 01:08:36,168 --> 01:08:36,812 It .. 1176 01:08:37,522 --> 01:08:38,642 Is he dead? 1177 01:08:40,021 --> 01:08:40,710 Yes. 1178 01:08:41,648 --> 01:08:42,349 Yes. 1179 01:08:43,617 --> 01:08:44,656 He had a gun. 1180 01:08:44,876 --> 01:08:46,225 He tried to kill me but .. 1181 01:08:46,774 --> 01:08:48,086 Before I could shoot, he .. 1182 01:08:49,115 --> 01:08:49,825 He .. 1183 01:08:50,938 --> 01:08:52,028 Take it easy. 1184 01:10:10,807 --> 01:10:13,184 So I took the gun out of his hand. Then I hid it. 1185 01:10:13,860 --> 01:10:16,935 I had to. It looked as though he died protecting himself from me. 1186 01:10:17,492 --> 01:10:19,396 Alright, Ellen. But why didn't you want me here? 1187 01:10:20,703 --> 01:10:22,265 I don't know how to tell you. 1188 01:10:24,236 --> 01:10:27,110 That letter said that we planned his death together. 1189 01:10:27,649 --> 01:10:29,438 That you told me to aggravate his condition. 1190 01:10:29,829 --> 01:10:31,622 To give him overdoses of his heart medicine. 1191 01:10:32,263 --> 01:10:33,952 If they come and find you here .. 1192 01:10:34,333 --> 01:10:35,974 They'll think it's true as George said. 1193 01:10:36,259 --> 01:10:38,507 Ellen, his mind was going. I tried to tell you this morning. 1194 01:10:38,816 --> 01:10:41,021 He wasn't responsible. - They won't believe me. 1195 01:10:41,799 --> 01:10:42,729 How could they? 1196 01:10:43,537 --> 01:10:46,200 I did everything wrong. Everything. Just like he said I would. 1197 01:10:46,968 --> 01:10:49,324 The druggist and then the postman and then the superintendent. 1198 01:10:49,530 --> 01:10:50,850 I even lied to his aunt. 1199 01:10:51,336 --> 01:10:53,887 They'll think I was guilty. All of them. - You aren't guilty, Ellen. 1200 01:10:54,093 --> 01:10:55,757 Remember that. - I know. 1201 01:10:56,913 --> 01:10:59,537 The police will be here any minute. You'd better go. Better go right now. 1202 01:10:59,895 --> 01:11:01,079 [ Doorbell ] 1203 01:11:03,119 --> 01:11:04,393 Ellen, where are you going? 1204 01:11:05,779 --> 01:11:07,052 I don't know. 1205 01:11:07,673 --> 01:11:10,067 There's no sense in running away now. Go to the door. 1206 01:11:13,165 --> 01:11:13,872 Ellen. 1207 01:11:14,951 --> 01:11:16,141 Go to the door. 1208 01:11:27,450 --> 01:11:28,437 Hello, Mrs Jones. 1209 01:11:28,653 --> 01:11:31,349 I got a letter for you this afternoon. 1210 01:11:31,741 --> 01:11:33,435 I didn't put it in the slot because .. 1211 01:11:34,147 --> 01:11:34,791 What? 1212 01:11:35,012 --> 01:11:37,606 I guess I should feel kinda funny coming here like this. 1213 01:11:38,226 --> 01:11:40,266 After what happened between you and me this noon. 1214 01:11:41,074 --> 01:11:42,976 But it's alright. I understand. 1215 01:11:44,147 --> 01:11:46,165 Here is the letter you gave me to mail this morning. 1216 01:11:48,944 --> 01:11:49,587 What? 1217 01:11:49,997 --> 01:11:51,756 A surprise. I didn't realise it at first. 1218 01:11:51,962 --> 01:11:53,813 A thick letter like that and only one stamp. 1219 01:11:55,369 --> 01:11:58,943 Public officials like the district attorney won't accept postage-due mail. 1220 01:12:00,524 --> 01:12:01,915 'Insufficient postage'. 1221 01:12:02,371 --> 01:12:05,338 Yeah, the other end won't pay the postage in these cases. 1222 01:12:05,644 --> 01:12:07,317 We have to return them to the senders. 1223 01:12:07,634 --> 01:12:08,736 How do you like that? 1224 01:12:09,175 --> 01:12:11,350 Not enough postage and we have to deliver them twice. 1225 01:12:11,725 --> 01:12:13,136 Yes. - A crazy business. 1226 01:12:14,128 --> 01:12:15,629 Some folks might think I'm stingy. 1227 01:12:15,956 --> 01:12:18,894 I know these extra stamps cost just a few cents. 1228 01:12:19,326 --> 01:12:20,533 Yes, I understand. 1229 01:12:21,024 --> 01:12:23,602 The same for you as everybody else. - Yes, I understand it. 1230 01:12:24,312 --> 01:12:27,388 Thanks again for the letter, Mr Carston. - That's alright, Goodbye. 1231 01:12:27,675 --> 01:12:30,372 Thanks again Mr Carston for bringing it. - You're welcome. 1232 01:12:37,901 --> 01:12:39,393 It is so funny. 1233 01:12:41,749 --> 01:12:43,108 Go ahead. It will do you good. 1234 01:12:49,893 --> 01:12:50,862 You know, I .. 1235 01:12:52,496 --> 01:12:53,997 I tried so hard. 1236 01:12:54,766 --> 01:12:56,759 So hard to get it back. 1237 01:12:58,572 --> 01:12:59,645 It's alright, Ellen. 1238 01:13:00,058 --> 01:13:01,011 You got it now. 1239 01:13:46,156 --> 01:13:49,365 Then I knew what people meant when they said their heart was broken. 1240 01:13:51,335 --> 01:13:53,993 All that was left of George and me and our marriage. 1241 01:13:55,728 --> 01:13:57,597 Was that little pile of ashes. 1242 01:13:59,987 --> 01:14:02,973 I knew that some way or somehow I would have to begin to live again. 1243 01:14:04,385 --> 01:14:05,645 But right then. 1244 01:14:05,993 --> 01:14:08,449 All I could do was pray to lose that one day. 1245 01:14:09,784 --> 01:14:11,858 That one terrifying day. 96645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.