All language subtitles for [Brazzers] Krissy Lynn - Helicockter Mom.TR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:03,533
BRAZZERS SUNAR
2
00:00:07,970 --> 00:00:11,200
SİKKOPTER ANNE
3
00:00:21,968 --> 00:00:23,132
Ah, çok üzgünüm!
4
00:00:23,157 --> 00:00:25,208
Sen Ricky olmalısın...
5
00:00:25,233 --> 00:00:28,599
- Evet, benim.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
6
00:00:30,400 --> 00:00:31,400
Ben...
7
00:00:32,433 --> 00:00:37,132
...oğlum sonunda bir arkadaş
edindiği için çok mutlu oldum.
8
00:00:38,966 --> 00:00:39,966
Akşam yemeği!
9
00:00:40,173 --> 00:00:45,829
Bu akşam size çok lezzetli
bir şey hazırlayacağım.
10
00:00:46,033 --> 00:00:48,165
Evet, şey, gitsek iyi olur.
11
00:00:48,190 --> 00:00:51,056
Evet, evet.
Ben de çıkacaktım zaten...
12
00:01:02,033 --> 00:01:03,633
Önceden uyarıyorum...
13
00:01:04,315 --> 00:01:08,115
Annem biraz buyurgan olabiliyor.
14
00:01:09,193 --> 00:01:11,092
Utanç verici olsa da...
15
00:01:12,333 --> 00:01:13,333
Ne?
16
00:01:13,833 --> 00:01:17,532
Gördüğüm kadarıyla annen
gayet misafirperver biri.
17
00:01:18,066 --> 00:01:19,332
Çok şanslını bence.
18
00:01:19,433 --> 00:01:23,232
Sokakta karşıdan karşıya
geçerken hala elimi tutmaya çalışıyor.
19
00:01:26,133 --> 00:01:28,265
Birkaç gün önce bir
kızla randevuya çıkmıştım.
20
00:01:28,433 --> 00:01:30,865
Bir baktım ki annem de
gizlice sinemaya gelmiş.
21
00:01:31,000 --> 00:01:33,499
Gazete okuyormuş gibi yapıyordu.
22
00:01:37,366 --> 00:01:42,565
Siz iki genç ve güçlü üniversiteliye
harika bir yemek hazırladım.
23
00:01:43,533 --> 00:01:44,732
Al bakalım tatlım.
24
00:01:44,866 --> 00:01:45,866
Teşekkürler.
25
00:01:53,306 --> 00:01:54,306
Salata?
26
00:01:56,966 --> 00:01:59,299
Evet, sonra alırım. Söz.
27
00:02:01,333 --> 00:02:02,333
Tatlım!
28
00:02:03,166 --> 00:02:04,832
Yeşilliklerini yemelisin.
29
00:02:05,900 --> 00:02:07,165
Hep söylüyorum ona.
30
00:02:07,800 --> 00:02:10,399
Sebzeciklerini her zaman yemeli.
31
00:02:11,333 --> 00:02:14,199
Sebzecik mi?
Niye sebze demiyorsun ki?!
32
00:02:14,700 --> 00:02:16,799
Çünkü sebzecikler!
33
00:02:25,900 --> 00:02:31,532
Tatlım, arkadaşının
önünde doğru elle ye.
34
00:02:32,100 --> 00:02:34,299
Normalde misafirimiz olmaz ama...
35
00:02:51,333 --> 00:02:52,865
Bazen çok hödük olabiliyor.
36
00:02:53,300 --> 00:02:54,665
Ama sen...
37
00:02:55,033 --> 00:02:57,432
...ne kadar görgülü
bir centilmensin.
38
00:03:02,600 --> 00:03:05,732
Anne! Sebzelerimi kesmene gerek yok!
39
00:03:05,757 --> 00:03:07,856
Ben artık üniversiteye gidiyorum!
40
00:03:11,166 --> 00:03:13,166
Sadece çamaşırlarını
yıkamalı, değil mi?
41
00:03:21,166 --> 00:03:22,166
Çok komik çocuk!
42
00:03:23,200 --> 00:03:24,200
Onu sevdim.
43
00:03:25,133 --> 00:03:26,133
Evet...
44
00:03:28,466 --> 00:03:29,466
Tatlım...
45
00:03:31,366 --> 00:03:34,699
- Hadi ama! Her tarafını batırmışsın!
- Hayır ya!
46
00:03:36,500 --> 00:03:38,699
Gel buraya!
Gel buraya!
47
00:03:39,100 --> 00:03:40,865
Bana yüzünü çevirme!
48
00:03:41,100 --> 00:03:43,132
Al şunu sok şurana!
49
00:03:43,533 --> 00:03:45,199
Şurana sok!
50
00:03:46,566 --> 00:03:48,499
Ve masada da dik otur lütfen.
51
00:03:53,733 --> 00:03:55,765
Ee, Ricky...
52
00:03:56,633 --> 00:04:00,732
O berbat profesör Bayan Winterbottom
senin de dersine giriyor mu acaba?
53
00:04:00,833 --> 00:04:06,465
Eminim kendi de yaşadığı
ev kadar çürük ve yaşlıdır!
54
00:04:07,466 --> 00:04:08,632
Anne ya!
55
00:04:09,800 --> 00:04:10,800
Ne?!
56
00:04:12,100 --> 00:04:13,165
Biliyor musun...
57
00:04:14,166 --> 00:04:15,265
Berbat biri o kadın!
58
00:04:15,366 --> 00:04:18,844
Oğluma CC verdiğine
inanabiliyor musun?
59
00:04:19,071 --> 00:04:21,901
Oysa o kompozisyon
üzerinde çok çalışmıştık.
60
00:04:22,866 --> 00:04:25,132
Annen ödevine de
mi yardım ediyor?
61
00:04:26,166 --> 00:04:28,965
Şey... Bazen...
62
00:04:35,500 --> 00:04:36,799
Ay...
63
00:04:44,566 --> 00:04:46,065
Sorun nedir Ricky?
64
00:04:46,200 --> 00:04:48,032
Yemeğimi mi beğenmedin yoksa?
65
00:04:49,700 --> 00:04:51,399
Ben, şey...
66
00:04:51,566 --> 00:04:53,165
Ben hemen dönerim.
67
00:04:56,266 --> 00:04:57,599
Sen burada kal.
68
00:04:57,700 --> 00:04:59,565
Önemli değil. Ben hallederim.
69
00:05:04,566 --> 00:05:06,765
Sanırım ikimiz de sakarız ha?
70
00:05:27,000 --> 00:05:31,665
Şu yemeğini çabuk bitir. Burası
hariç her yerde olmaya razıyım şu an.
71
00:05:38,133 --> 00:05:39,699
Yemiyorsun.
72
00:05:57,933 --> 00:05:58,933
Ne?!
73
00:06:01,866 --> 00:06:03,599
Afedersin!
74
00:06:06,766 --> 00:06:10,499
Arkadaşını iyi ağırlamaya
çalışıyorum sadece.
75
00:06:10,733 --> 00:06:13,132
Kendini parmaklatarak mı?!
76
00:06:13,399 --> 00:06:16,031
Misafirperver olmaya çalışıyordum!
77
00:06:16,333 --> 00:06:19,532
Düşünmesi bile iğrenç!
78
00:06:26,439 --> 00:06:27,439
Merak etme!
79
00:06:27,600 --> 00:06:29,899
Gidip odasında uyuyacaktır.
80
00:06:32,666 --> 00:06:36,165
İkinizin tuhaf bir ilişkisi var.
81
00:06:37,166 --> 00:06:40,399
Bu dağınıklığı
toplamak ister misiniz?
82
00:06:41,266 --> 00:06:44,532
Niye önce biraz
daha dağıtmıyoruz?
83
00:14:48,746 --> 00:14:51,879
Beni tekrar parmaklamanı istiyorum!
Lütfen! Lütfen!
84
00:19:32,333 --> 00:19:35,032
Memelerime bayılıyorsun değil mi?
85
00:19:41,333 --> 00:19:42,999
Öyleyse...
86
00:19:44,300 --> 00:19:45,965
...belki de...
87
00:19:48,766 --> 00:19:49,965
...şuraya çıkabiliriz.
88
00:19:58,600 --> 00:20:00,532
Dilini ver bana.
89
00:20:19,966 --> 00:20:22,699
Bununla ne yapmanı
istediğimi biliyorsun.
90
00:20:35,066 --> 00:20:36,565
Gördün mü?
91
00:20:37,766 --> 00:20:39,832
Oğlum benim hakkımda yanılıyor.
92
00:20:39,966 --> 00:20:42,365
Ben etrafı kirletmekten
hiç korkmam.
93
00:20:43,033 --> 00:20:45,699
Her zaman görgülü
olmak zorunda değilim.
94
00:21:09,212 --> 00:21:12,932
Yüzünü memelerimin
her yanına sür!
95
00:27:07,909 --> 00:27:10,675
Sulu amcığım hoşuna
gidiyor değil mi?
96
00:27:10,700 --> 00:27:11,832
- Evet!
- Söyle!
97
00:27:11,933 --> 00:27:13,165
- Bayılıyorum!
- Söyle!
98
00:27:13,333 --> 00:27:14,865
Sulu amına bayılıyorum!
99
00:29:26,100 --> 00:29:28,032
Şimdi boşalmasan iyi edersin!
100
00:29:33,253 --> 00:29:35,485
Sikini hala ihtiyacım var!
101
00:29:44,433 --> 00:29:46,699
Boşalmak üzere olduğunu biliyorum.
102
00:29:48,066 --> 00:29:50,832
Taşakların dölle dolup taşıyordur.
103
00:31:53,433 --> 00:31:56,265
Tanrım! Sikini emmek istiyorum!
104
00:32:13,500 --> 00:32:14,898
Yalamaya bayılıyorum.
105
00:32:20,800 --> 00:32:23,232
Sikin bundan sonra
bana ait, duydun mu?
106
00:32:24,133 --> 00:32:25,398
Benim!
107
00:32:53,100 --> 00:32:54,565
Biraz daha istiyorum.
108
00:32:54,590 --> 00:32:55,590
Biraz daha mı?
109
00:33:14,000 --> 00:33:15,499
Aman Tanrım!
110
00:33:17,100 --> 00:33:19,032
Aman Tanrım!
Evet, sik beni!
111
00:33:23,533 --> 00:33:25,532
Her santimini ver bana!
112
00:33:25,866 --> 00:33:26,965
Çok derin bebeğim!
113
00:33:26,990 --> 00:33:28,589
Amımın çok derinlerinde!
114
00:33:29,233 --> 00:33:30,999
Çok derin!
Köküne kadar!
115
00:33:41,600 --> 00:33:43,999
Bacağımı böyle
kaldırmana bayılıyorum!
116
00:33:44,024 --> 00:33:45,689
Bayılıyorum!
117
00:33:51,300 --> 00:33:52,732
Memelerime boşal bebeğim!
118
00:33:52,833 --> 00:33:53,965
Memelerime boşal!
119
00:34:28,833 --> 00:34:31,165
Güzel, kocaman bir lokma.
120
00:34:35,900 --> 00:34:37,665
Tatlı yesene.
121
00:34:49,855 --> 00:34:51,467
SİKKOPTER ANNE
8564