All language subtitles for maffia.S04E08.2022.WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,200 A team has been set up. 2 00:00:02,320 --> 00:00:05,680 There's a Moroccan prick? Is he in there too? 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 El Moussaoui? 4 00:00:08,280 --> 00:00:09,480 He must die. 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,160 Why did you ask me in your team? 6 00:00:11,280 --> 00:00:13,360 I need people that I can trust. 7 00:00:13,960 --> 00:00:15,440 I can trust you, right? 8 00:00:15,560 --> 00:00:18,080 Are you Dalil's sister? - Yes. 9 00:00:18,200 --> 00:00:20,040 I just found out that he has been arrested 10 00:00:20,160 --> 00:00:22,360 in connection with a burglary. I want you to know 11 00:00:22,480 --> 00:00:24,440 that if he gets convicted for this, 12 00:00:24,560 --> 00:00:27,920 he will be locked up for a very long time. 13 00:00:28,120 --> 00:00:30,280 Gift for the boss. 14 00:00:30,400 --> 00:00:32,160 What were you doing in that brothel? 15 00:00:32,280 --> 00:00:33,840 I was tracking that Turk. What was I supposed to do? 16 00:00:33,960 --> 00:00:36,360 You could smell from a distance those Turks were sitting in the brothel? 17 00:00:36,480 --> 00:00:38,160 Honey, nothing happened. Please, come on. 18 00:00:38,280 --> 00:00:41,680 So you want me to... - Finish Romano. He is in Dusseldorf. 19 00:00:42,280 --> 00:00:43,560 Asshole... 20 00:00:43,680 --> 00:00:47,120 Adil? What are you doing? Adil, Where are you going? 21 00:00:47,240 --> 00:00:50,960 You have something that belongs to me. - And you got something from me. 22 00:00:52,600 --> 00:00:55,320 Those fucking Mexicans That are with him 23 00:00:55,440 --> 00:00:56,840 and the Moroccan. 24 00:00:57,600 --> 00:00:59,720 Let him rot here. 25 00:00:59,840 --> 00:01:03,760 I want Zafer back and I want a deal with Tia Alvarez. 26 00:01:03,880 --> 00:01:05,480 Then we have an agreement. 27 00:03:13,280 --> 00:03:15,280 That bitch fucked up everything. 28 00:03:16,160 --> 00:03:18,240 Those Turks are going to freak out, brother. 29 00:03:18,360 --> 00:03:21,240 Yes? Those Turks are going to flip out? Yeah? 30 00:03:22,880 --> 00:03:24,480 Where is Younes? 31 00:03:25,520 --> 00:03:27,640 That bastard got away. 32 00:03:28,200 --> 00:03:29,720 And that bitch? 33 00:03:38,560 --> 00:03:41,400 Do you know what you've done? You idiot. 34 00:03:41,880 --> 00:03:43,000 Hello? 35 00:03:43,120 --> 00:03:45,600 Do you know what you've done? - I sent that devil back 36 00:03:45,720 --> 00:03:47,440 to where he comes from. 37 00:03:48,880 --> 00:03:53,400 I saved your life. - What the hell are you looking at? Shoot. 38 00:03:57,480 --> 00:03:58,680 Okay. 39 00:04:03,280 --> 00:04:04,720 Wait. 40 00:04:08,800 --> 00:04:10,440 What happened in there? 41 00:04:11,760 --> 00:04:14,920 He deserved every bullet. - Between you and my husband. 42 00:04:15,040 --> 00:04:18,160 What happened in that whorehouse? 43 00:04:18,280 --> 00:04:20,120 Is he your husband? 44 00:04:20,320 --> 00:04:23,400 I just let him chill out a bit. 45 00:04:23,520 --> 00:04:25,720 I think he needed that. 46 00:04:27,000 --> 00:04:28,880 Someone has to do it, right? 47 00:04:29,000 --> 00:04:30,640 Samira, Samira. 48 00:04:48,520 --> 00:04:52,080 Go dig a hole in the woods. Throw her in, throw that Turk in. 49 00:04:54,760 --> 00:04:56,720 What are you waiting for? 50 00:05:00,880 --> 00:05:02,960 If I get Taxi, huh... 51 00:05:05,360 --> 00:05:08,560 If you get Taxi? Then what? Where is Taxi now? 52 00:05:09,680 --> 00:05:13,920 And that detective, where is he now? Why is he still alive? 53 00:05:15,280 --> 00:05:16,960 Go. 54 00:05:48,520 --> 00:05:53,080 Brother. What's the plan? - The plan is for us to finish Pope. 55 00:05:53,920 --> 00:05:56,760 He hides in a villa, fucking cockroach that he is. 56 00:06:02,600 --> 00:06:04,720 It is a 13 kilometer walk. Come on. 57 00:06:35,880 --> 00:06:38,080 What's wrong with the lock? 58 00:06:44,840 --> 00:06:47,200 So, you kept it nice and tidy here. 59 00:06:47,320 --> 00:06:51,160 Yes, the one who pays, is the one who gets to decide, right? 60 00:07:05,240 --> 00:07:06,640 Soufyan. 61 00:07:08,200 --> 00:07:09,640 Levie. 62 00:07:12,640 --> 00:07:14,080 Levie. 63 00:07:15,040 --> 00:07:17,600 Hello? - Yes? 64 00:07:17,720 --> 00:07:20,280 Where's the money? - That's finished. 65 00:07:20,400 --> 00:07:22,680 On? - Yes, finished. 66 00:07:33,520 --> 00:07:35,640 We should have gone to Ankara immediately. 67 00:07:35,760 --> 00:07:37,200 With what money? 68 00:07:43,880 --> 00:07:46,120 I'm going to fix this. - How? 69 00:07:54,520 --> 00:07:56,000 It's that simple. 70 00:07:56,920 --> 00:07:58,320 Now you. 71 00:07:59,560 --> 00:08:01,320 You can do this much better. 72 00:08:01,440 --> 00:08:04,120 Yes, but someone has to go and get food. 73 00:08:04,240 --> 00:08:06,680 You can't just go out on the street. 74 00:08:07,280 --> 00:08:10,760 She's in her movie. Don't be so paranoid. 75 00:08:15,080 --> 00:08:18,200 How long will it last? - a week, max. 76 00:08:18,320 --> 00:08:20,520 Then we can go wherever we want to go. 77 00:08:20,640 --> 00:08:24,360 So put those fingers to work, okay? 78 00:08:25,800 --> 00:08:27,080 I'll be right back. 79 00:08:30,960 --> 00:08:33,000 Be careful, okay? 80 00:08:33,400 --> 00:08:34,600 Yes. 81 00:08:53,560 --> 00:08:56,200 Hey... - Shut the fuck up, man. 82 00:09:23,800 --> 00:09:26,320 Am I speaking Russian or something? 83 00:09:26,440 --> 00:09:27,960 What? - What do you mean, What? 84 00:09:28,080 --> 00:09:30,760 We've agreed on something, right? - Talk calmly, man. 85 00:09:30,880 --> 00:09:33,040 Talk calmly? 86 00:09:35,720 --> 00:09:38,360 If you don't bury this man, 87 00:09:38,480 --> 00:09:41,440 I?ll bury you and your family in the same fucking grave. 88 00:09:43,320 --> 00:09:46,880 We got a problem, man. We got a problem. 89 00:09:49,360 --> 00:09:50,640 Come on, get up. 90 00:09:55,040 --> 00:09:57,680 Come here. What?s up? 91 00:09:57,800 --> 00:10:00,360 Nothing to worry about. - We got a problem. 92 00:10:00,480 --> 00:10:01,480 What is it? 93 00:10:01,600 --> 00:10:04,640 That friend of yours, Taxi, is that a good friend of yours? 94 00:10:13,200 --> 00:10:14,560 And? 95 00:10:14,680 --> 00:10:17,640 I just had that server from the PGPs checked. 96 00:10:18,560 --> 00:10:20,280 They are well encrypted 97 00:10:20,400 --> 00:10:24,120 but I found weird traces in the metadata. Look. 98 00:10:24,480 --> 00:10:26,280 Okay, wait a minute. What am I looking at? 99 00:10:26,400 --> 00:10:29,320 First, the server seemed to be located in Ukraine. 100 00:10:29,440 --> 00:10:31,600 Then suddenly it was in Lithuania. 101 00:10:31,720 --> 00:10:34,640 And now it seems to be in Moldova. 102 00:10:36,600 --> 00:10:38,680 But are they safe or not? 103 00:10:43,160 --> 00:10:46,200 Younes, I curse your mother. 104 00:10:46,600 --> 00:10:48,880 Hey, honey, how are you doing there? 105 00:10:49,880 --> 00:10:53,400 Oh, nice. where is your sister 106 00:10:54,800 --> 00:10:56,160 Mom is... 107 00:10:57,440 --> 00:10:59,520 Mom is busy. 108 00:10:59,640 --> 00:11:04,200 But take good care of grandma and Kaoutar, okay? I'm coming. 109 00:11:04,320 --> 00:11:06,720 All right, see you soon, honey. See you soon. 110 00:11:09,880 --> 00:11:11,640 Three tickets to Montreal. 111 00:11:12,120 --> 00:11:15,520 They have been paid in cash. No one can trace you. Here. 112 00:11:15,640 --> 00:11:17,560 Towards the hotel? 113 00:11:18,200 --> 00:11:21,200 No. Go in direction of the pig farm. 114 00:11:22,600 --> 00:11:24,000 For that money. 115 00:11:26,240 --> 00:11:30,440 Are you sure? - Bro, I worked hard for it. 116 00:11:31,320 --> 00:11:34,160 Listen, if you don't want to come, that's no problem. 117 00:11:34,280 --> 00:11:36,000 You've done enough. 118 00:11:38,120 --> 00:11:40,560 Bro, I've been working hard for that money too. 119 00:11:40,680 --> 00:11:43,000 Plus, I won't let you go there by yourself. 120 00:11:52,760 --> 00:11:54,400 Where is your little brother? 121 00:11:54,720 --> 00:11:56,800 If you withdraw your testimony and he stays away, 122 00:11:56,920 --> 00:12:00,160 we are compelled to persecute you. If I don't withdraw my testimony, 123 00:12:00,280 --> 00:12:03,240 I'll be in a coffin soon, just like all the others. 124 00:12:11,760 --> 00:12:13,920 Who is that? - Nobody. 125 00:12:14,800 --> 00:12:16,880 Nobody? - Give it back. 126 00:12:17,000 --> 00:12:19,240 You just take... - Hey, sit down. 127 00:12:34,240 --> 00:12:36,760 Hajar El Koubakhi, you are under arrest 128 00:12:36,880 --> 00:12:40,720 for wilfully withholding information about multiple crimes. 129 00:12:42,360 --> 00:12:45,760 Take her to the police station. - Fucking bastard. 130 00:12:54,920 --> 00:12:58,120 Go chill out. It's enough like that. 131 00:12:58,520 --> 00:13:01,320 I'm going into town in a minute, yeah? - Okay. 132 00:13:14,200 --> 00:13:16,520 Since when do you fancy on cavemen? 133 00:13:17,760 --> 00:13:19,640 What? - Your lover. 134 00:13:21,000 --> 00:13:23,280 He's just a sweet man. - Oh yeah? 135 00:13:24,040 --> 00:13:26,440 That is not really what they said on the news. 136 00:13:26,560 --> 00:13:29,440 They said that he got rather loose hands. 137 00:13:29,560 --> 00:13:31,520 Before he escaped from prison. 138 00:13:31,640 --> 00:13:33,760 All bullshit. - Do you believe it yourself? 139 00:13:33,880 --> 00:13:35,000 He needs to get out of here. 140 00:13:35,120 --> 00:13:37,880 He has nowhere else to go and neither can I. 141 00:13:38,000 --> 00:13:42,800 What did you do now? - It's none of your business, okay? 142 00:13:42,920 --> 00:13:46,640 But when they find me They?ll kill me. Do you understand? 143 00:14:12,560 --> 00:14:15,000 Bro, please go get that money. - What? 144 00:14:15,120 --> 00:14:17,080 Yeah, I can't stand those animals. 145 00:14:17,200 --> 00:14:19,080 Bro, can you come inside with me? - Cannot. 146 00:14:19,200 --> 00:14:22,200 I can't stand that smell. Brother, come on. Please. 147 00:14:22,320 --> 00:14:24,920 Bro, you arranged this. Go, go. 148 00:14:51,600 --> 00:14:54,920 Hello? - I called you 13 times. 149 00:14:55,040 --> 00:14:57,240 Are you backtracking? - Brother, I'm not backing down. 150 00:14:57,360 --> 00:15:00,280 I'm writing out a warrant and then your kids go to a foster home. 151 00:15:00,400 --> 00:15:03,120 Relax. Didn?t I tell you that I would handover Pope to you? 152 00:15:23,680 --> 00:15:25,440 Mind your step. 153 00:15:27,880 --> 00:15:30,560 Where is Taxi? - He's in the car. 154 00:15:32,800 --> 00:15:35,480 I told you he had to come in. 155 00:15:35,600 --> 00:15:38,720 What do you want me to do? He says he can't stand the smell. 156 00:15:38,840 --> 00:15:40,760 And you think, I'm enjoying myself here? 157 00:15:40,880 --> 00:15:43,760 It smells nice to me? Douglas? 158 00:15:43,880 --> 00:15:46,280 If you don't cooperate I can't do anything for you. 159 00:15:46,400 --> 00:15:51,080 Are you deaf? I told you that my children need to be safe first. 160 00:15:51,200 --> 00:15:52,840 I call you later. 161 00:16:25,720 --> 00:16:27,880 That's him. That's him. 162 00:16:29,920 --> 00:16:33,560 Wait till he gets to that door, then he can?t go anywhere. Then we'll get him. 163 00:16:34,960 --> 00:16:36,600 Yes, go, go, go. 164 00:16:46,200 --> 00:16:47,400 Come on. 165 00:16:53,320 --> 00:16:55,560 Stop. Police. 166 00:16:55,680 --> 00:16:59,120 Put that weapon down. Now. Now. 167 00:17:00,520 --> 00:17:02,120 I got him. 168 00:17:02,400 --> 00:17:04,840 We're going to talk for a while. You work for Tonnano, right? 169 00:17:04,960 --> 00:17:07,520 What do you do? - Where is he? Tell me where he is. 170 00:17:07,640 --> 00:17:09,240 You're embarrassing your sister. 171 00:17:09,360 --> 00:17:11,120 She's in jail because of you. 172 00:17:14,040 --> 00:17:15,280 I only have his number. 173 00:17:15,400 --> 00:17:16,960 Give me your phone, now. - I don't know where he is. 174 00:17:17,080 --> 00:17:19,240 Give me your phone. 175 00:17:19,360 --> 00:17:23,040 Was that so hard? Let?s have a look. Tonnano. 176 00:17:25,600 --> 00:17:27,240 Sorry, man. 177 00:17:28,760 --> 00:17:30,400 Why? 178 00:17:31,400 --> 00:17:33,120 It was either you or me. 179 00:17:39,360 --> 00:17:40,880 Sorry, prick. 180 00:18:14,000 --> 00:18:17,120 Show me your hands, show your hands. 181 00:18:18,440 --> 00:18:20,280 Are you fucking crazy? 182 00:18:47,520 --> 00:18:49,640 Hey, brother, pass me a cigarette. 183 00:20:11,640 --> 00:20:13,640 Brother, lift me up. 184 00:20:14,400 --> 00:20:15,920 lift me up. - Sure? 185 00:20:16,040 --> 00:20:19,800 Sure. - Warrior, bro. 186 00:20:20,320 --> 00:20:21,800 Finished? come. 187 00:20:32,920 --> 00:20:35,720 Adil El H. Heard he?ll receive a life sentence 188 00:20:35,840 --> 00:20:39,800 in court. According to the Public Prosecuter there is no doubt 189 00:20:39,920 --> 00:20:43,120 that El H. is guilty of activities in the underworld. 190 00:20:43,240 --> 00:20:47,280 That he escaped during an extremely violent rescue attempt, 191 00:20:47,400 --> 00:20:50,800 makes it quite clear for the Public Prosecuter that El H. is the big shot 192 00:20:50,920 --> 00:20:52,760 in the underworld. 193 00:20:52,880 --> 00:20:55,880 But we will find him. He will not escape his punishment. 194 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 There is an international arrest warrant issued against him. 195 00:20:59,120 --> 00:21:02,880 And the Public Prosecuter has a 100,000 euro reward awarded for the golden tip-off 196 00:21:03,000 --> 00:21:04,840 that will lead to his... 197 00:21:10,200 --> 00:21:13,320 Everything fine? - Yes, sure. 198 00:21:30,120 --> 00:21:33,920 Are you going out? - No, I'm sleeping at my mom?s place tonight. 199 00:21:34,040 --> 00:21:37,040 Then you have some time for yourselves. 200 00:21:38,840 --> 00:21:41,680 I think it's better if you stay here for the time being. 201 00:21:51,080 --> 00:21:52,360 Shut your mouth. 202 00:21:53,720 --> 00:21:56,400 Listen up, bitch. If you don't shut up, 203 00:21:56,520 --> 00:21:59,440 you don't make it until tomorrow. Do you understand me? 204 00:22:55,040 --> 00:22:56,840 Police. 205 00:22:56,960 --> 00:22:59,680 Show your hands. Show your hands. 206 00:22:59,800 --> 00:23:01,600 On the ground. - Watch it, firearm. 207 00:23:01,720 --> 00:23:03,800 Weapon on the right. - Firearm. 208 00:23:07,320 --> 00:23:09,680 What are you doing? 209 00:23:18,440 --> 00:23:19,880 Dirty rat. 210 00:23:21,080 --> 00:23:22,720 Your very own colleague. 211 00:23:25,560 --> 00:23:27,920 I have no idea what you're talking about. 212 00:23:28,280 --> 00:23:29,680 Don?t you? 213 00:23:36,120 --> 00:23:39,400 This was in his inner pocket. It was still on. 214 00:23:39,880 --> 00:23:44,080 Was that so difficult? Let?s have a look. Tonnano. 215 00:23:46,200 --> 00:23:47,560 Sorry, man. 216 00:23:51,880 --> 00:23:54,000 It was either you or me. 217 00:23:54,120 --> 00:23:55,600 Sorry, prick. 218 00:23:55,720 --> 00:23:58,120 Okay, wait, wait. 219 00:23:58,240 --> 00:24:00,320 I can give you everything. 220 00:24:10,600 --> 00:24:13,280 You're definitely going to tell us everything. 221 00:24:21,600 --> 00:24:24,040 This is the voicemail of Meltem. 222 00:24:51,520 --> 00:24:53,880 They got me well. 223 00:25:02,840 --> 00:25:05,400 You got to go on by yourself. - No man. 224 00:25:06,440 --> 00:25:07,640 Go. 225 00:25:10,240 --> 00:25:11,720 I'm coming for you, bro. 226 00:25:13,720 --> 00:25:15,080 Wait. 227 00:25:19,040 --> 00:25:20,480 Take this. 228 00:25:22,320 --> 00:25:23,800 Warrior. 229 00:28:19,240 --> 00:28:20,760 Tia Alvarez? 230 00:28:22,960 --> 00:28:24,480 Friend. 231 00:28:25,040 --> 00:28:26,320 Morocco. 232 00:28:43,480 --> 00:28:46,280 I left the last Mexican alive for you. 233 00:28:46,400 --> 00:28:47,720 Thanks man. 234 00:29:04,240 --> 00:29:09,120 So you're the motherfucker who caused us so many problems? 235 00:29:09,240 --> 00:29:12,400 You came all the way from Michoac n to orphan your kids... 236 00:29:12,520 --> 00:29:15,080 Ugly bitch. 237 00:29:15,200 --> 00:29:18,400 Thanks for putting me in that container. 238 00:29:19,040 --> 00:29:20,960 I learned a lot about myself. 239 00:29:22,680 --> 00:29:26,920 Now I hope you will too learn a lot about yourself. 240 00:29:27,040 --> 00:29:29,880 In your nice new suit. 241 00:29:30,000 --> 00:29:31,880 You did a good job, man. 242 00:30:32,520 --> 00:30:34,360 I'm done here. 243 00:30:36,200 --> 00:30:38,240 Give that Turk what he deserves. 244 00:31:34,360 --> 00:31:35,840 How did you get here? 245 00:31:37,080 --> 00:31:40,360 Celine? - Romano, they took me. 246 00:31:40,480 --> 00:31:41,920 What? - They took me. 247 00:31:42,040 --> 00:31:44,600 Where is Elvira? - She's not here. 248 00:31:44,720 --> 00:31:47,440 They only took me. 249 00:31:47,560 --> 00:31:50,560 Where's that cockroach? Where's that cockroach? 250 00:31:50,680 --> 00:31:53,040 He's gone. He's gone. 251 00:31:53,160 --> 00:31:54,880 Come with me. Now. 252 00:32:02,560 --> 00:32:04,040 Okay, where's Zafer? 253 00:32:06,160 --> 00:32:07,760 Where is my husband? 254 00:32:33,240 --> 00:32:35,960 Pencil. Yes, Pencil. 255 00:32:41,680 --> 00:32:43,320 What is this? 256 00:32:44,320 --> 00:32:47,840 He spat on my people, cursed... 257 00:32:48,480 --> 00:32:50,560 We had to calm him down. 258 00:32:51,600 --> 00:32:52,840 What now, Zafer? 259 00:33:07,240 --> 00:33:09,160 Fucking son of a bitch. 260 00:33:14,200 --> 00:33:17,480 I'm sorry that Zafer didn't make it. 261 00:33:18,080 --> 00:33:20,280 I wanted to tell you, but... 262 00:33:21,520 --> 00:33:25,600 I thought there would be consequences... - Stop this bullshit, man. 263 00:33:33,360 --> 00:33:39,840 One day they will get to you too. You don't know what you're doing. 264 00:33:43,800 --> 00:33:46,280 Do you think this will stop if you kill me? 265 00:33:46,400 --> 00:33:49,720 My family will hunt you down wherever you go. 266 00:33:50,840 --> 00:33:52,600 You will not be safe anywhere. 267 00:34:01,080 --> 00:34:02,280 Walk on. 268 00:35:19,960 --> 00:35:22,560 And you? Do you think that we forgot about you? 269 00:35:24,240 --> 00:35:28,440 I'm gonna leave this one here too, man. - It's none of your business. 270 00:35:30,160 --> 00:35:33,640 I know, brother. But I can?t trust this man. 271 00:35:33,760 --> 00:35:36,040 I also don't understand that you ever trusted him. 272 00:35:36,160 --> 00:35:38,320 I am standing here. - Shut your fucking mouth. 273 00:35:38,440 --> 00:35:42,360 If you want to ask me something, if you want to tell me something, I'm close by. 274 00:35:43,480 --> 00:35:45,960 Do you have anything to say? 275 00:35:46,080 --> 00:35:47,560 What can I tell you? 276 00:35:48,160 --> 00:35:52,000 Something that won't let me run a bullet through your head. 277 00:35:52,920 --> 00:35:55,440 Like I can talk something out of your head. 278 00:35:56,280 --> 00:35:59,320 If you wanted to kill me, you would have already done that. 279 00:35:59,440 --> 00:36:00,840 Patron. 280 00:36:01,760 --> 00:36:05,880 Listen. If Tatta had held that Colombian in check... 281 00:36:07,560 --> 00:36:09,960 then I had fixed Germany for you. 282 00:36:10,080 --> 00:36:12,360 Then there would not be dead Turks lying here. 283 00:36:12,480 --> 00:36:15,560 And then your market had gone up 100 times. 284 00:36:16,360 --> 00:36:18,240 I didn't screw up that shit. 285 00:36:19,400 --> 00:36:21,280 You know that when you send me to Germany 286 00:36:21,400 --> 00:36:24,000 that I'm not going to sit on my hands and wait for something to go wrong. 287 00:36:24,120 --> 00:36:27,360 You know I?ll do business. That's what I do. 288 00:36:27,920 --> 00:36:29,760 So what are you going to do? 289 00:36:31,840 --> 00:36:34,120 Do we continue from where we left off? 290 00:36:35,200 --> 00:36:37,880 Or will you let him run a bullet through my head? 291 00:36:46,400 --> 00:36:47,680 He is right. 292 00:36:50,320 --> 00:36:52,640 Just take him with you. 293 00:36:54,400 --> 00:37:00,080 Lock him up and let him rot there. 294 00:37:04,800 --> 00:37:09,080 What? Where to? - Nobody needs to know. 295 00:37:09,200 --> 00:37:10,720 Only them. 296 00:37:12,960 --> 00:37:17,640 Tonight all contact goes through you. And no one else. 297 00:37:19,760 --> 00:37:21,320 Okay. 298 00:37:21,440 --> 00:37:22,760 Take him with you. 299 00:39:34,640 --> 00:39:36,200 Samira? 21970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.