All language subtitles for Warrior_S03E07_Gotta Be Crooked to Get Along in a Crooked World.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,046 --> 00:00:06,757 Hurry. Get him inside. 2 00:00:06,799 --> 00:00:08,550 Come on. Get him. Come on. Here. 3 00:00:08,592 --> 00:00:09,718 Where's my healer? 4 00:00:09,760 --> 00:00:10,970 Here. 5 00:00:11,010 --> 00:00:13,096 -Put him on the table. -Go, go, go. Come on. 6 00:00:13,138 --> 00:00:14,932 Ah, it's over here. 7 00:00:14,974 --> 00:00:16,934 [tense music] 8 00:00:16,976 --> 00:00:18,185 -[groaning] -Step back. Step back. 9 00:00:18,226 --> 00:00:19,645 Okay. It's okay. 10 00:00:19,687 --> 00:00:22,731 It's okay, Dad. We're home, we're home. 11 00:00:22,773 --> 00:00:25,275 -[groaning] -You're home. You're home. 12 00:00:25,317 --> 00:00:26,485 Give me something for the pain. 13 00:00:26,527 --> 00:00:28,445 Hold still. 14 00:00:28,487 --> 00:00:31,239 -Second, for him. -Here, this. Here you go. 15 00:00:31,281 --> 00:00:34,493 [groaning, grunting] 16 00:00:35,243 --> 00:00:36,787 -Okay, okay. -Okay. 17 00:00:36,829 --> 00:00:38,079 That's it, that's it. That's it, that's it. 18 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 Relax. Easy. 19 00:00:41,667 --> 00:00:43,585 Okay, there you go. 20 00:00:43,627 --> 00:00:46,588 [groaning] 21 00:00:48,298 --> 00:00:49,383 Relax. 22 00:01:00,394 --> 00:01:02,396 He's strong. 23 00:01:02,437 --> 00:01:03,522 He'll pull through. 24 00:01:12,155 --> 00:01:14,616 I wanna be alone with him. 25 00:01:14,658 --> 00:01:15,701 [Ah Sahm] Sure. 26 00:01:27,295 --> 00:01:28,797 He was really something out there. 27 00:01:38,473 --> 00:01:40,851 [theme music playing] 28 00:02:57,136 --> 00:02:58,804 [blade swishes] 29 00:03:06,311 --> 00:03:08,856 [glass shattering] 30 00:03:08,897 --> 00:03:11,399 [yelling in Cantonese] 31 00:03:11,441 --> 00:03:14,028 [dog barking] 32 00:03:14,069 --> 00:03:16,488 Garrett, potatoes are over there. 33 00:03:16,530 --> 00:03:18,032 Get them. I'll get these. 34 00:03:18,073 --> 00:03:19,116 [metallic clattering] 35 00:03:19,158 --> 00:03:20,367 Oh, quit fucking around. 36 00:03:25,413 --> 00:03:28,125 [suspenseful music] 37 00:03:31,128 --> 00:03:33,630 [shouting in Cantonese] 38 00:03:37,759 --> 00:03:38,886 Hey! 39 00:03:38,927 --> 00:03:40,220 [grunts] 40 00:03:40,261 --> 00:03:41,388 Stop! 41 00:03:42,472 --> 00:03:44,307 Don't fucking move. 42 00:03:44,349 --> 00:03:46,727 [tense music] 43 00:03:49,021 --> 00:03:50,898 You boys are a bit far from home. 44 00:03:51,690 --> 00:03:53,150 What's in the bag, boys? 45 00:03:56,111 --> 00:03:57,071 Fuck. 46 00:03:59,322 --> 00:04:02,367 [indistinct chatter] 47 00:04:16,006 --> 00:04:17,632 Hope I'm not intruding. 48 00:04:17,674 --> 00:04:20,510 Bill, not at all. You're a few minutes early. 49 00:04:20,552 --> 00:04:23,263 That's a good habit to cultivate. 50 00:04:23,304 --> 00:04:24,472 Well, we're gonna have to do something 51 00:04:24,514 --> 00:04:26,683 about those clothes, though. 52 00:04:26,725 --> 00:04:28,351 Is there a problem? 53 00:04:28,393 --> 00:04:30,145 Well, you start chucking concrete in those shoes, 54 00:04:30,187 --> 00:04:31,897 you'll find out quick. 55 00:04:31,939 --> 00:04:34,775 Probably split a seam in those trousers too. 56 00:04:36,818 --> 00:04:37,736 What size do you wear? 57 00:04:39,446 --> 00:04:41,364 10 and 1/2. 58 00:04:42,449 --> 00:04:43,450 Hmm. 59 00:04:45,577 --> 00:04:47,079 Now, these might be a little tight. 60 00:04:47,121 --> 00:04:48,622 Give them a try. 61 00:04:49,664 --> 00:04:51,041 I was under the impression 62 00:04:51,083 --> 00:04:52,793 I was gonna be working on the books. 63 00:04:52,834 --> 00:04:55,129 Well, I'm sorry if I wasn't clear, Bill. 64 00:04:55,170 --> 00:04:57,631 You'll have to start at the bottom like everyone else. 65 00:04:58,715 --> 00:04:59,883 It's a matter of perception. 66 00:04:59,925 --> 00:05:01,509 Perception. 67 00:05:01,551 --> 00:05:03,720 If my men were to see me give a family member 68 00:05:03,762 --> 00:05:07,057 an unfair advantage, they lose all respect for me. 69 00:05:07,099 --> 00:05:08,558 Of course. 70 00:05:13,939 --> 00:05:15,983 Little early for you, isn't it? 71 00:05:16,024 --> 00:05:17,901 I, uh, need your help. 72 00:05:21,280 --> 00:05:23,531 My boys got arrested last night. 73 00:05:23,573 --> 00:05:25,533 They got themselves into a bit of trouble 74 00:05:25,575 --> 00:05:27,119 with a chink grocer. 75 00:05:27,161 --> 00:05:28,369 In Chinatown. 76 00:05:30,247 --> 00:05:31,706 Jesus. 77 00:05:31,748 --> 00:05:34,251 Look, I'll be the first to admit my boys aren't perfect, 78 00:05:34,293 --> 00:05:37,296 but they're just trying to feed themselves. 79 00:05:37,336 --> 00:05:40,174 That's why I gave them a fucking job. 80 00:05:40,215 --> 00:05:43,260 You're right. They fucked up. 81 00:05:43,302 --> 00:05:44,845 But... 82 00:05:46,054 --> 00:05:47,722 they don't belong behind bars. 83 00:05:54,855 --> 00:05:56,355 I'll see what I can do. 84 00:05:57,440 --> 00:06:00,277 [soft piano music] 85 00:06:14,166 --> 00:06:15,792 -[screaming] -[footsteps approaching] 86 00:06:15,834 --> 00:06:17,127 Fuck. 87 00:06:18,586 --> 00:06:20,047 Come here! 88 00:06:20,088 --> 00:06:21,380 Come back here, you fucking whore! 89 00:06:21,422 --> 00:06:22,381 Come here! 90 00:06:22,423 --> 00:06:24,425 Ming Yu. 91 00:06:24,467 --> 00:06:25,760 Long time. 92 00:06:27,221 --> 00:06:29,597 Word is you brought my whores back from the sticks. 93 00:06:29,639 --> 00:06:31,099 I came to get them. 94 00:06:31,141 --> 00:06:32,475 I know. 95 00:06:32,517 --> 00:06:34,477 Your girls seem pretty happy here. 96 00:06:34,519 --> 00:06:36,146 [tense music] 97 00:06:36,188 --> 00:06:37,898 That white bitch brought the bulls to my place 98 00:06:37,939 --> 00:06:39,398 and stole my property. 99 00:06:39,440 --> 00:06:41,985 I'm reclaiming what's mine. 100 00:06:42,027 --> 00:06:43,904 You sure you wanna whine about your property 101 00:06:43,945 --> 00:06:45,197 while trespassing on mine? 102 00:06:48,616 --> 00:06:50,618 This is Hop Wei territory. 103 00:06:51,370 --> 00:06:53,080 Funny. 104 00:06:53,121 --> 00:06:54,248 They're not here now. 105 00:07:20,315 --> 00:07:21,733 Get him out of here. 106 00:07:32,202 --> 00:07:35,247 I didn't realize you two knew each other. 107 00:07:35,289 --> 00:07:37,374 We appreciate you taking the time to meet us. 108 00:07:37,416 --> 00:07:40,585 I know you're a busy man what with campaigning, 109 00:07:40,627 --> 00:07:42,087 running the city. 110 00:07:42,129 --> 00:07:44,714 Which is why I'm confident you'll get right to the point. 111 00:07:46,633 --> 00:07:49,428 We'd like to make things easier for you. 112 00:07:49,469 --> 00:07:52,139 -Grease the wheels, as it were. -Mm-hmm. 113 00:07:52,180 --> 00:07:55,267 I'd gladly welcome a donation to my campaign fund. 114 00:07:55,309 --> 00:07:59,604 [laughing] Fucking hell. 115 00:08:00,855 --> 00:08:03,442 You like your conversation fast and blunt, 116 00:08:03,483 --> 00:08:05,360 Mr. Buckley, so I'll be both. 117 00:08:05,402 --> 00:08:07,528 No amount of money will give you 118 00:08:07,570 --> 00:08:09,323 what you need to win this race. 119 00:08:10,198 --> 00:08:11,616 And what's that? 120 00:08:12,993 --> 00:08:17,205 Charm, grace, personality, the, uh, 121 00:08:17,247 --> 00:08:19,166 the charisma to win the hearts and minds 122 00:08:19,207 --> 00:08:21,876 of the people, something Mr. Thayer has in spades. 123 00:08:21,918 --> 00:08:23,586 Mm-hmm. 124 00:08:23,628 --> 00:08:24,921 I see. 125 00:08:27,382 --> 00:08:31,845 I appreciate your perspective, but if you'll excuse me-- 126 00:08:31,886 --> 00:08:34,931 Please sit down, Mr. Buckley. You're gonna wanna hear this. 127 00:08:42,730 --> 00:08:46,067 I've spoken to Mr. Thayer, and it seems that 128 00:08:46,109 --> 00:08:48,903 despite his vision for the future of this city, 129 00:08:48,945 --> 00:08:50,822 he's having second thoughts. 130 00:08:50,864 --> 00:08:52,824 Second thoughts? 131 00:08:55,410 --> 00:08:57,496 That's right. 132 00:08:57,536 --> 00:09:01,791 Some folks just don't have the stomach for politics. 133 00:09:03,793 --> 00:09:06,545 Well, it's not for everyone. 134 00:09:06,587 --> 00:09:08,423 No, it is not. 135 00:09:10,675 --> 00:09:13,761 I don't like owing people favors. 136 00:09:13,803 --> 00:09:16,597 Then maybe you don't have the stomach for it, either. 137 00:09:18,308 --> 00:09:20,185 It's very simple, Mr. Buckley. 138 00:09:20,227 --> 00:09:23,855 Mr. Leary and I can hand you the race right here, right now, 139 00:09:23,897 --> 00:09:27,608 and in exchange, you are going to make sure 140 00:09:27,650 --> 00:09:29,403 that our interests are looked after. 141 00:09:29,444 --> 00:09:30,611 Am I clear? 142 00:09:39,371 --> 00:09:42,290 [dog barking] 143 00:09:44,167 --> 00:09:46,002 [knocking] 144 00:09:46,044 --> 00:09:48,755 [laughing] 145 00:09:48,796 --> 00:09:50,131 Looks like we're bringing out 146 00:09:50,173 --> 00:09:52,884 the expensive shit tonight, huh? 147 00:09:53,885 --> 00:09:55,429 Wanna offer me some? 148 00:09:56,804 --> 00:09:58,139 You know where the glasses are. 149 00:09:59,974 --> 00:10:02,102 Oh, Abigail. 150 00:10:02,143 --> 00:10:04,396 Don't moan so much. 151 00:10:04,438 --> 00:10:09,692 Getting mixed up with that cop was only gonna end one way. 152 00:10:10,735 --> 00:10:12,028 Which way is that? 153 00:10:12,070 --> 00:10:13,488 The bad way. 154 00:10:15,115 --> 00:10:18,701 Comes a time when every man's gotta answer for his shit. 155 00:10:18,743 --> 00:10:21,246 Simple as that. 156 00:10:21,288 --> 00:10:22,872 [Lee] I reckon that goes for you too. 157 00:10:29,837 --> 00:10:31,339 You lied to me. 158 00:10:31,381 --> 00:10:32,882 I was trying to look out for you. 159 00:10:32,924 --> 00:10:34,301 [door opens] 160 00:10:34,342 --> 00:10:35,969 [pistol hammer clicks] 161 00:10:43,642 --> 00:10:46,146 You fuckers should have stayed where I sent you. 162 00:10:46,187 --> 00:10:48,356 We like here better. 163 00:10:49,899 --> 00:10:52,277 Not too sure about you, though. 164 00:10:52,319 --> 00:10:54,695 Yeah? 165 00:10:54,737 --> 00:10:56,531 What the fuck are you gonna do about it, cop? 166 00:10:56,573 --> 00:10:57,698 Huh? 167 00:10:57,740 --> 00:10:58,699 He's not gonna do anything. 168 00:11:00,327 --> 00:11:01,702 [gunshot] 169 00:11:01,744 --> 00:11:04,705 [gasping] 170 00:11:11,463 --> 00:11:12,631 [gunshot] 171 00:11:20,805 --> 00:11:22,432 The deal was done. 172 00:11:23,766 --> 00:11:27,895 All we have to do was ride out of there. 173 00:11:29,189 --> 00:11:31,399 It was just a kid. 174 00:11:33,318 --> 00:11:34,944 You had to do something. 175 00:11:36,904 --> 00:11:40,074 You know, I don't think Young Jun sees it that way. 176 00:11:40,116 --> 00:11:41,826 Not with Father Jun getting shot. 177 00:11:45,497 --> 00:11:47,706 I feel like every time I try to do the right thing, 178 00:11:47,748 --> 00:11:50,084 I just fuck things up even worse. 179 00:11:53,505 --> 00:11:56,049 Maybe that's because you haven't 180 00:11:56,090 --> 00:11:57,592 decided which side you're on. 181 00:12:06,767 --> 00:12:08,353 In the riot... 182 00:12:11,189 --> 00:12:15,026 You weren't fighting for Hop Wei or Long Zii. 183 00:12:15,068 --> 00:12:17,445 You were fighting for what was right. 184 00:12:17,487 --> 00:12:19,656 Hey, that means something. 185 00:12:19,698 --> 00:12:22,200 I was just trying to stay alive. 186 00:12:22,242 --> 00:12:25,328 [scoffs] Like everyone else. 187 00:12:25,370 --> 00:12:27,746 But you're not like everyone else. 188 00:12:29,624 --> 00:12:32,377 [sentimental music] 189 00:12:32,419 --> 00:12:33,920 You're not. 190 00:12:35,380 --> 00:12:37,465 You... 191 00:12:37,507 --> 00:12:39,967 [sighs] 192 00:12:40,009 --> 00:12:43,597 You are so much more than what Young Jun 193 00:12:43,638 --> 00:12:45,098 or your sister wants you to be. 194 00:12:45,139 --> 00:12:46,683 You have to know that. 195 00:12:53,356 --> 00:12:54,815 Hey. 196 00:13:07,495 --> 00:13:09,330 I'm gonna show you something. 197 00:13:17,088 --> 00:13:20,216 We can't just wait around for things to change. 198 00:13:21,468 --> 00:13:22,927 When my father dies 199 00:13:22,969 --> 00:13:25,346 and my brother takes over the shop, then what? 200 00:13:32,437 --> 00:13:35,482 So I'll do Young Jun's dirty work for now 201 00:13:35,523 --> 00:13:36,775 if that's what it takes, 202 00:13:36,815 --> 00:13:38,652 but I need to look after my own future. 203 00:13:38,693 --> 00:13:41,571 [suspenseful music] 204 00:13:52,999 --> 00:13:55,335 You've been stealing from us. 205 00:13:55,376 --> 00:13:56,877 I'm just printing a few extras. 206 00:13:56,919 --> 00:13:58,004 No one's gonna know. 207 00:14:00,006 --> 00:14:02,258 -If Young Jun finds out-- -He's not. 208 00:14:02,300 --> 00:14:04,885 -I won't be able to protect you. -He won't unless you tell him. 209 00:14:08,598 --> 00:14:11,726 This money buys me a future, 210 00:14:11,768 --> 00:14:13,520 or at least a chance at one. 211 00:14:13,561 --> 00:14:14,979 I can get on a train. I can go somewhere far. 212 00:14:15,021 --> 00:14:16,690 I can start over. 213 00:14:21,902 --> 00:14:25,281 You have to promise me not to take any more. 214 00:14:26,574 --> 00:14:27,617 Okay? 215 00:14:27,659 --> 00:14:28,743 Okay. 216 00:14:39,754 --> 00:14:41,422 You're a soldier. Listen to me. 217 00:14:41,464 --> 00:14:43,383 -You are the tong. This is what we do. -Dad, what are you doing? 218 00:14:43,424 --> 00:14:45,468 -This is what we do. -You should be in bed. 219 00:14:47,679 --> 00:14:49,263 We can't take their navy head on. 220 00:14:49,305 --> 00:14:50,931 They've got too many ships. 221 00:14:50,973 --> 00:14:52,350 What are you talking about? 222 00:14:52,392 --> 00:14:53,768 What am I talking about? 223 00:14:53,810 --> 00:14:55,353 Those fucking cannons! 224 00:14:55,395 --> 00:14:56,771 They'll blow our men to pieces! 225 00:14:56,813 --> 00:14:58,565 Dad, Dad, Dad, easy, easy. 226 00:14:58,606 --> 00:15:00,358 -We need to attack at night. -Easy, easy. 227 00:15:00,400 --> 00:15:02,151 You're bleeding through your bandages. 228 00:15:02,193 --> 00:15:03,319 Come on. 229 00:15:03,361 --> 00:15:06,364 [muttering] 230 00:15:06,406 --> 00:15:09,283 [tense music] 231 00:15:13,413 --> 00:15:15,039 There's too many of them. 232 00:15:17,124 --> 00:15:19,335 It's gonna be okay. 233 00:15:19,377 --> 00:15:20,336 Just rest. 234 00:15:22,296 --> 00:15:24,382 Too many. Just-- 235 00:15:24,424 --> 00:15:27,134 [muttering] 236 00:15:31,598 --> 00:15:32,891 It's just too many. 237 00:15:35,142 --> 00:15:37,270 It's just too many. 238 00:15:40,774 --> 00:15:43,818 [dramatic music] 239 00:15:44,485 --> 00:15:46,446 The fuck is this? 240 00:15:46,487 --> 00:15:48,197 Where's Bill? 241 00:15:48,239 --> 00:15:51,950 My guess is, he's sleeping off a raging hangover. 242 00:15:51,992 --> 00:15:53,244 He fucking quit. 243 00:15:53,286 --> 00:15:55,162 Get the fuck out of here. 244 00:15:57,123 --> 00:15:58,875 What happened? 245 00:15:58,917 --> 00:16:00,668 You'll have to ask the new chief about that. 246 00:16:13,097 --> 00:16:14,641 Chief Atwood. 247 00:16:14,682 --> 00:16:16,976 Do you have an appointment? 248 00:16:17,017 --> 00:16:18,686 I'm Dylan Leary. 249 00:16:18,728 --> 00:16:21,314 -We haven't met yet-- -I know who you are. 250 00:16:21,355 --> 00:16:22,899 If there's something you wanna discuss, 251 00:16:22,941 --> 00:16:24,358 come back when you have an appointment. 252 00:16:28,780 --> 00:16:31,866 Look, I've always had a good relationship 253 00:16:31,908 --> 00:16:34,034 with the boys in blue, 254 00:16:34,076 --> 00:16:36,537 a relationship that works for both sides. 255 00:16:47,298 --> 00:16:48,758 [clears throat] 256 00:16:48,800 --> 00:16:50,844 There's a couple of boys in your holding cell 257 00:16:50,885 --> 00:16:54,096 who got drunk and did something stupid. 258 00:16:57,224 --> 00:17:00,060 I know these lads, 259 00:17:00,102 --> 00:17:01,479 and they were only trying to feed their families. 260 00:17:09,863 --> 00:17:12,699 If you'd see fit to cut 'em a little slack, 261 00:17:12,740 --> 00:17:15,284 I'll make sure it doesn't happen again. 262 00:17:18,663 --> 00:17:21,457 I went through hard times as a young man too. 263 00:17:26,754 --> 00:17:28,798 But I never broke the law. 264 00:17:28,840 --> 00:17:30,800 [tense music] 265 00:17:30,842 --> 00:17:33,135 They robbed a fucking Chinaman. 266 00:17:33,177 --> 00:17:34,679 They're not criminals. 267 00:17:37,640 --> 00:17:39,350 Let's take a look. 268 00:17:41,936 --> 00:17:45,231 Conor and Garrett Donahue. 269 00:17:45,272 --> 00:17:47,650 Breaking and entering, larceny. 270 00:17:47,692 --> 00:17:51,404 Let's add assaulting an officer while we're at it. 271 00:17:53,656 --> 00:17:55,867 I'm in the business of law and order. 272 00:17:55,909 --> 00:17:58,118 My predecessor might have turned a blind eye 273 00:17:58,160 --> 00:18:01,288 to drunken thuggery, but it's a new day. 274 00:18:05,418 --> 00:18:07,169 You're sure this is how you wanna play this? 275 00:18:12,675 --> 00:18:14,427 I'm dead fucking certain. 276 00:18:16,763 --> 00:18:19,139 You're not Irish, are you? 277 00:18:19,181 --> 00:18:21,350 No. 278 00:18:21,392 --> 00:18:23,101 I'm an American. 279 00:18:24,687 --> 00:18:28,190 Well, no one's perfect. 280 00:18:42,747 --> 00:18:45,374 [indistinct chatter] 281 00:18:45,416 --> 00:18:46,626 [horse whinnies] 282 00:18:58,512 --> 00:18:59,555 Fuck's sake. 283 00:19:02,725 --> 00:19:04,143 Leave the door open. 284 00:19:06,980 --> 00:19:08,564 How's it going out there, Bill? 285 00:19:08,606 --> 00:19:11,734 Eh, no complaints. 286 00:19:11,776 --> 00:19:13,778 Actually, there have been a few. 287 00:19:13,820 --> 00:19:16,489 The foreman says you're lagging behind the others. 288 00:19:16,530 --> 00:19:19,075 Well, I'm still learning the ropes. 289 00:19:19,117 --> 00:19:21,077 Patrick and Dylan are lapping you out there, 290 00:19:21,119 --> 00:19:22,870 and those boys aren't much smarter 291 00:19:22,912 --> 00:19:24,831 than the rocks they're hauling. 292 00:19:24,872 --> 00:19:27,625 They're also half my age. 293 00:19:27,667 --> 00:19:29,627 Well, I hope you don't think this kind of work 294 00:19:29,669 --> 00:19:31,087 is beneath you. 295 00:19:34,132 --> 00:19:35,967 [sighs] 296 00:19:36,009 --> 00:19:37,677 I'll do better tomorrow. 297 00:19:38,886 --> 00:19:40,680 That's the spirit, Bill. 298 00:19:46,727 --> 00:19:47,854 [door slams] 299 00:19:49,229 --> 00:19:51,482 You know, this doesn't get easier. 300 00:19:51,524 --> 00:19:53,026 Just keep practicing. 301 00:19:56,320 --> 00:19:57,822 [laughs] 302 00:20:04,662 --> 00:20:05,746 [clears throat] 303 00:20:06,831 --> 00:20:07,790 Um. 304 00:20:10,417 --> 00:20:12,419 -Hi. -Hi. Uh... 305 00:20:12,461 --> 00:20:13,420 Hello. 306 00:20:15,798 --> 00:20:18,801 Would you, uh, mind giving us a moment? 307 00:20:18,843 --> 00:20:20,260 Of course. 308 00:20:20,302 --> 00:20:22,930 I will wait right outside. [chuckles] 309 00:20:27,518 --> 00:20:29,227 Excellent manners. 310 00:20:34,692 --> 00:20:36,610 Not really your type. 311 00:20:36,652 --> 00:20:37,862 [chuckles] 312 00:20:37,904 --> 00:20:40,322 Not really your business. 313 00:20:40,364 --> 00:20:41,908 Fair enough. 314 00:20:45,536 --> 00:20:48,455 I don't know if you heard, but, um, 315 00:20:48,497 --> 00:20:51,542 Li Yong and I are engaged. 316 00:20:51,584 --> 00:20:52,752 I did. 317 00:20:54,336 --> 00:20:56,923 Well... 318 00:20:56,964 --> 00:20:58,841 congratulations. 319 00:20:58,883 --> 00:21:00,426 Thank you. 320 00:21:01,468 --> 00:21:02,845 I'd like you to be at the wedding. 321 00:21:06,182 --> 00:21:11,104 Uh, because we're in business together? 322 00:21:11,145 --> 00:21:13,064 Because you're my brother. 323 00:21:22,281 --> 00:21:24,242 Okay. 324 00:21:24,283 --> 00:21:25,785 Good. 325 00:21:27,245 --> 00:21:28,913 Mm-kay. [chuckles] 326 00:21:28,955 --> 00:21:30,831 Oh, um, 327 00:21:32,208 --> 00:21:33,876 bring your friend too. 328 00:21:35,962 --> 00:21:38,839 [pensive music] 329 00:21:43,094 --> 00:21:45,805 Oh, you smell that? 330 00:21:45,846 --> 00:21:47,306 -Mr. Wu? -Yes, sir. 331 00:21:47,347 --> 00:21:48,557 [knocking] Bag of chestnuts. 332 00:21:48,599 --> 00:21:49,725 Here you go. 333 00:21:51,185 --> 00:21:52,352 Thanks. 334 00:21:52,394 --> 00:21:54,188 You have to try these. 335 00:21:54,230 --> 00:21:56,065 -He roasts them with sugar. -Hmm. 336 00:21:56,107 --> 00:21:59,610 -Well, do I just, um... -[laughs] 337 00:21:59,652 --> 00:22:04,282 You have to--here. You have to peel it like this. 338 00:22:04,322 --> 00:22:06,366 Who says chivalry is dead? 339 00:22:07,534 --> 00:22:08,452 Wow, that is good. 340 00:22:08,494 --> 00:22:10,079 Mm. 341 00:22:11,872 --> 00:22:13,582 So I'm thinking about staying 342 00:22:13,624 --> 00:22:15,960 in San Francisco a little longer. 343 00:22:17,336 --> 00:22:18,796 I've been offered a residency. 344 00:22:18,838 --> 00:22:20,798 It's only a few weeks, but-- 345 00:22:23,509 --> 00:22:24,510 Well. 346 00:22:26,304 --> 00:22:30,266 You're gonna stick around, you better learn. 347 00:22:30,308 --> 00:22:31,309 Oh. 348 00:22:31,349 --> 00:22:34,603 [playful music] 349 00:22:34,645 --> 00:22:36,438 Come back here. 350 00:22:36,480 --> 00:22:38,065 You can't leave me like that. 351 00:22:38,107 --> 00:22:40,151 [groaning] 352 00:22:43,863 --> 00:22:45,906 Son of a bitch. 353 00:22:50,368 --> 00:22:54,081 Ethan won't stop going on about trains. 354 00:22:54,123 --> 00:22:57,043 Horace promised him a trip when the weather turns. 355 00:22:57,084 --> 00:22:59,045 That's mighty generous of him. 356 00:23:02,798 --> 00:23:04,382 You must be sore. 357 00:23:04,424 --> 00:23:06,719 I'm working in a few new muscles is all. 358 00:23:07,720 --> 00:23:09,055 So it's going all right then? 359 00:23:10,681 --> 00:23:13,726 Foreman says I'm making the other fellas look bad. 360 00:23:13,767 --> 00:23:15,895 Most of them are half my age. 361 00:23:17,771 --> 00:23:19,023 Well, I'm sure Horace will have you 362 00:23:19,065 --> 00:23:21,025 working the books in no time. 363 00:23:21,067 --> 00:23:22,609 I talked to Maggie about moving things along. 364 00:23:24,486 --> 00:23:26,864 In the meantime, what am I gonna do 365 00:23:26,906 --> 00:23:29,867 about having this big, strong man in the house? 366 00:23:31,994 --> 00:23:33,787 I'm hoping you'll get used to it. 367 00:23:37,250 --> 00:23:38,792 [moans] 368 00:23:38,834 --> 00:23:40,544 Don't stay in here all night. 369 00:23:44,715 --> 00:23:47,343 [lively piano music] 370 00:23:47,385 --> 00:23:50,263 [indistinct chatter] 371 00:24:09,907 --> 00:24:11,867 [zipper unfastens] 372 00:24:18,456 --> 00:24:21,210 [urine splashing] 373 00:24:21,252 --> 00:24:23,045 [groaning] 374 00:24:24,297 --> 00:24:25,714 Fucking hell. 375 00:24:28,342 --> 00:24:30,219 The fuck? Crazy chink. 376 00:24:31,469 --> 00:24:34,514 [grunting] 377 00:24:41,230 --> 00:24:43,732 [tense music] 378 00:24:58,247 --> 00:25:00,582 I wondered where you made off to. 379 00:25:06,504 --> 00:25:08,966 You gonna tell me what happened out there? 380 00:25:11,010 --> 00:25:12,470 Someday. 381 00:25:14,263 --> 00:25:16,307 Right now, I'd rather think about the future. 382 00:25:20,936 --> 00:25:22,855 This future you're so sweet on 383 00:25:22,896 --> 00:25:25,191 isn't gonna be any easier. 384 00:25:25,232 --> 00:25:27,818 Inside these four walls, we're good, but outside-- 385 00:25:27,860 --> 00:25:29,069 Yeah, yeah. 386 00:25:35,242 --> 00:25:37,995 I never told you how my husband died. 387 00:25:41,874 --> 00:25:44,502 -You don't have to. -No. 388 00:25:44,542 --> 00:25:47,087 You need to understand. 389 00:25:47,129 --> 00:25:50,007 Happy Jack's always been a self-serving asshole, 390 00:25:50,049 --> 00:25:53,427 but his brother Wesley was a good man. 391 00:25:53,469 --> 00:25:55,429 He had a job down at the docks. 392 00:25:55,471 --> 00:25:58,265 It didn't pay much, but it was honest work. 393 00:25:58,307 --> 00:26:01,227 And that's what mattered to him. 394 00:26:01,268 --> 00:26:05,398 One night, he was walking home and ran into some white boys 395 00:26:05,439 --> 00:26:07,607 out looking for trouble. 396 00:26:07,649 --> 00:26:10,819 It was four against one. 397 00:26:10,861 --> 00:26:14,240 And both sides were bloodied up by the time the cops came. 398 00:26:14,281 --> 00:26:16,867 Wes tried to tell them what happened. 399 00:26:16,909 --> 00:26:18,327 They saw the color of his skin and decided 400 00:26:18,369 --> 00:26:20,413 he was in the wrong. 401 00:26:20,454 --> 00:26:22,915 [apprehensive music] 402 00:26:22,956 --> 00:26:27,336 When the cops tried to cuff him and he resisted... 403 00:26:29,255 --> 00:26:30,588 They shot him. 404 00:26:33,926 --> 00:26:36,887 Being good didn't get my husband anywhere but dead. 405 00:26:38,889 --> 00:26:42,600 So when Happy Jack asked me to work for him, I said yes. 406 00:26:42,642 --> 00:26:45,062 Fact is, you gotta be crooked 407 00:26:45,104 --> 00:26:47,398 to get along in a crooked world. 408 00:26:49,066 --> 00:26:51,151 You regret what we did to Jack? 409 00:26:51,193 --> 00:26:52,486 God, no. 410 00:26:52,528 --> 00:26:55,072 Wes didn't get enough time on this green Earth. 411 00:26:56,323 --> 00:27:01,287 Way I see it, Happy Jack got more than his share. 412 00:27:08,127 --> 00:27:10,212 [Young Jun] There she is. 413 00:27:10,254 --> 00:27:13,006 Another day, another dollar. 414 00:27:13,048 --> 00:27:14,341 Young Jun. 415 00:27:17,719 --> 00:27:18,887 What's going on? 416 00:27:21,515 --> 00:27:23,476 We need to ramp up production. 417 00:27:23,517 --> 00:27:25,978 Splitting our take with the Long Zii's killing us. 418 00:27:26,019 --> 00:27:29,064 There's only so much I can do by myself. 419 00:27:29,106 --> 00:27:30,648 Yeah, I figured. 420 00:27:30,690 --> 00:27:33,235 I want you to train my men on the press. 421 00:27:33,277 --> 00:27:34,945 Teach them everything you know. 422 00:27:39,617 --> 00:27:43,829 Printing like this is a delicate process. 423 00:27:43,870 --> 00:27:46,165 Not everyone can do it. 424 00:27:46,206 --> 00:27:49,042 And even if they are capable, 425 00:27:49,084 --> 00:27:50,710 it's gonna be months before they make anything 426 00:27:50,752 --> 00:27:53,130 that you could actually use. 427 00:27:55,257 --> 00:27:57,675 Then I guess you better get started. 428 00:27:59,303 --> 00:28:02,389 Hey, don't take it personally. It's just business. 429 00:28:02,431 --> 00:28:06,768 I mean, what if something were to happen to you? 430 00:28:06,810 --> 00:28:10,606 I'd lose the only set of hands capable of making my chop. 431 00:28:10,648 --> 00:28:13,192 [tense music] 432 00:28:29,458 --> 00:28:31,293 Well, look at that. 433 00:28:31,335 --> 00:28:33,337 A dead man pouring drinks. 434 00:28:35,839 --> 00:28:37,383 I asked you to contact me if you heard from him. 435 00:28:37,424 --> 00:28:39,468 Lucky for me, I don't work for you. 436 00:28:43,013 --> 00:28:46,642 That one's a spitfire, isn't she? 437 00:28:46,684 --> 00:28:49,061 Someone sure cleaned your plow good. 438 00:28:49,102 --> 00:28:50,521 What, this? 439 00:28:50,563 --> 00:28:52,481 Oh, I've had worse. 440 00:29:03,950 --> 00:29:05,327 You're starting to make a habit 441 00:29:05,369 --> 00:29:06,620 out of handing in badges, aren't you? 442 00:29:11,375 --> 00:29:12,626 What happened to you? 443 00:29:16,338 --> 00:29:18,674 Uh, my family won't be coming after me anymore, 444 00:29:18,716 --> 00:29:23,387 which means I no longer need the service's protection, 445 00:29:23,429 --> 00:29:25,847 not that it did me much good anyway. 446 00:29:25,889 --> 00:29:29,643 Funny, I didn't peg your kin as the forgiving type. 447 00:29:29,685 --> 00:29:31,311 Must be mighty persuasive. 448 00:29:32,479 --> 00:29:35,190 You take care of yourself, Agent Moseley. 449 00:29:35,232 --> 00:29:37,359 I've grown to like you, Mr. Lee, 450 00:29:37,401 --> 00:29:40,487 in my way, which is why I'm gonna do you the courtesy 451 00:29:40,529 --> 00:29:41,863 of speaking straight. 452 00:29:43,031 --> 00:29:44,742 I just took a bullet for you 453 00:29:44,783 --> 00:29:47,244 and nearly gave up the goddamn ghost in the process. 454 00:29:47,286 --> 00:29:49,580 Now, someone's gonna pay for that. 455 00:29:49,622 --> 00:29:51,248 It's not my fight anymore. 456 00:29:52,458 --> 00:29:53,959 I disagree. 457 00:29:54,000 --> 00:29:56,462 As does the federal government. 458 00:29:56,503 --> 00:29:58,714 Now, family matters aside, you still have a murder charge 459 00:29:58,756 --> 00:30:00,549 to contend with, and that doesn't go away 460 00:30:00,591 --> 00:30:03,719 until I say it does, which I will do 461 00:30:03,761 --> 00:30:06,388 as soon as those plates are in my hands. 462 00:30:06,430 --> 00:30:12,603 Why, we're past sticks and carrots, aren't we? 463 00:30:22,321 --> 00:30:26,116 Ah Toy has come here at my request 464 00:30:26,158 --> 00:30:28,285 as a demonstration of her respect 465 00:30:28,327 --> 00:30:30,746 and her desire to resolve the issue. 466 00:30:33,666 --> 00:30:36,126 I don't give a shit about her respect. 467 00:30:36,168 --> 00:30:37,753 I want my whores back. 468 00:30:38,462 --> 00:30:40,046 I didn't steal the girls. 469 00:30:40,088 --> 00:30:42,382 I gave them a place to stay. 470 00:30:42,424 --> 00:30:44,635 They don't belong to anyone. 471 00:30:44,677 --> 00:30:46,928 No one is buying into your high and mighty act. 472 00:30:46,970 --> 00:30:49,973 You make your money selling pussy, same as me. 473 00:30:50,015 --> 00:30:52,934 [clears throat] Ah Toy. 474 00:30:52,976 --> 00:30:55,020 I'm not gonna ask you to hand over the girls, 475 00:30:55,061 --> 00:30:57,356 but Ming Yu's business is under my protection. 476 00:30:57,397 --> 00:30:59,274 To that end, I would like to see him 477 00:30:59,316 --> 00:31:00,984 compensated for his loss. 478 00:31:06,156 --> 00:31:07,700 [bag thuds] 479 00:31:16,416 --> 00:31:18,043 This is an insult. 480 00:31:18,084 --> 00:31:20,379 My girls make more than this in a month. 481 00:31:20,420 --> 00:31:22,756 Oh, there would have been more, but you owe me a new table. 482 00:31:23,841 --> 00:31:26,051 [plate clattering] 483 00:31:28,428 --> 00:31:30,138 You think you can fuck with me like this? 484 00:31:30,180 --> 00:31:32,391 Ming Yu, sit down. 485 00:31:35,477 --> 00:31:37,896 Sit down. 486 00:31:42,442 --> 00:31:45,654 You lost your girls to the bulls, not to Ah Toy. 487 00:31:45,696 --> 00:31:47,447 By right, she owes you nothing, 488 00:31:47,489 --> 00:31:48,824 and she's offering you more than you deserve. 489 00:31:48,866 --> 00:31:52,202 Now, take it and stop wasting my time. 490 00:32:01,461 --> 00:32:02,755 [Mai Ling] Good. 491 00:32:03,756 --> 00:32:04,923 Li Yong will walk you out. 492 00:32:17,895 --> 00:32:21,356 Well, the last time I saw you, you were lying in bed, 493 00:32:21,398 --> 00:32:23,776 bleeding to death. 494 00:32:23,817 --> 00:32:27,654 And the Irish were tearing our streets to pieces. 495 00:32:27,696 --> 00:32:32,117 One of these days, we must meet under friendlier circumstances. 496 00:32:32,158 --> 00:32:34,994 I don't know if you've heard, but I'm getting married. 497 00:32:35,036 --> 00:32:36,371 I did. 498 00:32:36,413 --> 00:32:37,581 Congratulations. 499 00:32:37,623 --> 00:32:39,917 Consider yourself invited. 500 00:32:42,795 --> 00:32:45,422 Friendlier circumstances, right? 501 00:32:45,464 --> 00:32:48,341 I'm honored. Thank you. 502 00:32:50,093 --> 00:32:53,639 Your new place is very Chinese. 503 00:32:53,680 --> 00:32:55,515 You don't like it? 504 00:32:55,557 --> 00:32:57,309 It's beautiful. 505 00:32:57,350 --> 00:32:58,435 But? 506 00:32:59,645 --> 00:33:01,229 You can speak freely to me. 507 00:33:01,271 --> 00:33:03,315 [pensive music] 508 00:33:03,356 --> 00:33:05,567 It's very traditional, 509 00:33:05,609 --> 00:33:08,278 like the version of us the ducks expect. 510 00:33:08,320 --> 00:33:12,365 Their ideas, not yours. 511 00:33:12,407 --> 00:33:14,827 Our future here must be as Americans, 512 00:33:14,868 --> 00:33:19,873 not as an exotic cultural curiosity. 513 00:33:19,915 --> 00:33:24,002 It was a strategy, a way to lure them in. 514 00:33:24,043 --> 00:33:27,255 But perhaps that was a mistake. 515 00:33:27,297 --> 00:33:30,133 The only mistake was assuming that appealing to them 516 00:33:30,175 --> 00:33:32,719 would change how they treat us. 517 00:33:32,761 --> 00:33:35,305 We belong here, Mai Ling, 518 00:33:35,347 --> 00:33:37,724 even if the ducks don't know it yet. 519 00:33:48,193 --> 00:33:51,029 [suspenseful music] 520 00:33:55,784 --> 00:33:58,035 Hey, Where's Father Jun? 521 00:33:58,077 --> 00:33:59,872 He went out. 522 00:33:59,913 --> 00:34:02,040 The fuck you mean he went out? 523 00:34:02,081 --> 00:34:03,709 Why didn't you stop him? 524 00:34:03,750 --> 00:34:04,918 He's Father Jun. 525 00:34:04,960 --> 00:34:07,337 You fucking moron. 526 00:34:15,303 --> 00:34:16,596 Father Jun, find him. 527 00:34:16,638 --> 00:34:18,181 You two, that way. You two, with me. 528 00:34:18,223 --> 00:34:19,391 [man] Yes, sir. 529 00:34:20,350 --> 00:34:23,269 [indistinct chatter] 530 00:34:29,317 --> 00:34:31,403 What the fuck is all this then? 531 00:34:31,444 --> 00:34:34,698 I got jumped by a mob of chinks outside the Pearl. 532 00:34:34,740 --> 00:34:36,616 There must have been a dozen of the fuckers. 533 00:34:36,658 --> 00:34:40,078 If they attack him there, they'll attack us anywhere. 534 00:34:40,119 --> 00:34:41,204 Hold on, everyone. Calm down. 535 00:34:41,246 --> 00:34:42,915 -Fuck that! -Yeah! 536 00:34:42,956 --> 00:34:44,583 I say we show these slants who they're messing with. 537 00:34:44,624 --> 00:34:48,003 [patrons shouting agreement] 538 00:34:50,422 --> 00:34:53,132 I said hold the fuck on! 539 00:34:54,175 --> 00:34:55,635 You trying to start another riot? 540 00:34:55,677 --> 00:34:57,679 They are the ones that started it. 541 00:34:57,721 --> 00:34:58,972 [all] Yeah! 542 00:34:59,014 --> 00:35:01,098 We lost good men that day. 543 00:35:02,100 --> 00:35:06,939 Sons, brothers, friends. 544 00:35:08,732 --> 00:35:10,984 What did all that loss accomplish? 545 00:35:12,027 --> 00:35:13,946 Not a goddamn thing. 546 00:35:13,987 --> 00:35:15,864 Just seems like you've given up. 547 00:35:15,906 --> 00:35:17,532 Given up? 548 00:35:19,993 --> 00:35:22,871 We are weeks away from having a mayor 549 00:35:22,913 --> 00:35:26,165 who's gonna ban Chinese labor once and for all. 550 00:35:26,207 --> 00:35:28,919 Hundreds of jobs are about to come our way. 551 00:35:28,961 --> 00:35:30,963 And who did that? 552 00:35:31,004 --> 00:35:32,756 Was it you? 553 00:35:32,798 --> 00:35:35,008 Going whoring and getting your ass kicked? 554 00:35:36,217 --> 00:35:37,928 Was it any of yous? 555 00:35:41,974 --> 00:35:46,061 I am the only one looking out for you lot. 556 00:35:46,103 --> 00:35:49,481 Day after day, defending you against men 557 00:35:49,522 --> 00:35:52,025 who see you as thugs and hooligans. 558 00:35:54,152 --> 00:35:56,696 No better than the chinks, just more expensive. 559 00:35:58,323 --> 00:36:00,617 You wanna go out and prove them right? 560 00:36:00,659 --> 00:36:04,788 Because I can tell you, no one's gonna hire you then. 561 00:36:06,331 --> 00:36:10,418 And tomorrow morning, when the whiskey clears, 562 00:36:10,460 --> 00:36:13,379 you'll either be sleeping it off in a cell, 563 00:36:13,421 --> 00:36:16,424 or right back here bitching and moaning 564 00:36:16,466 --> 00:36:18,635 how your families are going hungry. 565 00:36:20,386 --> 00:36:24,933 And this time I'll have to tell you you're shit out of luck. 566 00:36:26,392 --> 00:36:28,812 You lot stay the fuck put. 567 00:36:32,899 --> 00:36:34,860 I'll handle the Chinese. 568 00:36:38,738 --> 00:36:41,616 [indistinct chatter] 569 00:37:01,219 --> 00:37:02,679 Fucking hell. 570 00:37:10,937 --> 00:37:12,731 You don't move unless I say. 571 00:37:18,444 --> 00:37:20,030 [Ah Sahm] What the fuck are you doing here? 572 00:37:20,072 --> 00:37:21,239 Relax. 573 00:37:21,280 --> 00:37:22,574 I'm not here for a fight. 574 00:37:23,825 --> 00:37:25,118 Do I look worried? 575 00:37:26,369 --> 00:37:28,121 A few of your boys attacked an Irishman 576 00:37:28,163 --> 00:37:30,082 minding his own business last night. 577 00:37:30,123 --> 00:37:31,499 Beat him pretty badly. 578 00:37:31,541 --> 00:37:32,834 Shit happens. 579 00:37:32,876 --> 00:37:34,669 Yeah. 580 00:37:34,711 --> 00:37:37,923 Well, I'm trying to stop that shit from turning into a full-blown riot. 581 00:37:37,964 --> 00:37:40,842 Figure you hand over those boys, we'll call it even. 582 00:37:41,551 --> 00:37:43,762 Sure. 583 00:37:43,803 --> 00:37:46,681 As soon as you give us the men who robbed one of our grocers. 584 00:37:46,723 --> 00:37:48,516 Those lads are already locked up. 585 00:37:48,558 --> 00:37:50,268 Sounds like a no deal then. 586 00:37:54,147 --> 00:37:55,565 My people are out for blood. 587 00:37:55,607 --> 00:37:57,192 [Ah Sahm] So what are they waiting for? 588 00:37:57,234 --> 00:37:59,194 We both know what'll happen if I let them go. 589 00:38:02,572 --> 00:38:05,075 Since when do you care what happens in Chinatown? 590 00:38:05,867 --> 00:38:08,078 I don't. 591 00:38:08,120 --> 00:38:10,122 I care about what happens to my people. 592 00:38:11,206 --> 00:38:13,208 Your men crossed a line. 593 00:38:13,250 --> 00:38:15,877 Kind of like you're doing right now. 594 00:38:15,919 --> 00:38:18,838 I'm just delivering a message. 595 00:38:18,880 --> 00:38:20,966 Keep the Chinese out of our fucking neighborhood. 596 00:38:25,386 --> 00:38:27,180 I got some bad news for you. 597 00:38:32,894 --> 00:38:34,813 I don't control Chinatown. 598 00:38:37,649 --> 00:38:39,358 There's a 10-foot fucking portrait 599 00:38:39,400 --> 00:38:41,611 on the wall says otherwise. 600 00:38:41,653 --> 00:38:45,282 I'll keep my boys in if you keep yours out. 601 00:38:45,323 --> 00:38:47,450 And maybe between the two of us, 602 00:38:47,492 --> 00:38:49,995 we keep a bunch of people from ending up dead. 603 00:38:56,375 --> 00:38:58,419 I'll do what I can. 604 00:39:05,343 --> 00:39:08,930 You know, the politicians would love nothing more 605 00:39:08,972 --> 00:39:10,723 than for us to kill each other. 606 00:39:10,765 --> 00:39:12,433 Then who would build their cities? 607 00:39:12,475 --> 00:39:14,144 Mm. 608 00:39:14,186 --> 00:39:15,645 There's always another group of desperate folks 609 00:39:15,687 --> 00:39:17,189 willing to do their dirty work. 610 00:39:21,400 --> 00:39:23,278 It's funny. 611 00:39:23,320 --> 00:39:24,988 I've never been to Chinatown before. 612 00:39:26,281 --> 00:39:28,407 Don't make a habit of it. 613 00:39:28,449 --> 00:39:30,409 Don't give me a reason to. 614 00:39:37,292 --> 00:39:39,002 What do you wanna do? 615 00:39:40,212 --> 00:39:41,796 Put out the word. 616 00:39:43,298 --> 00:39:47,426 Anyone who goes into the pond answers to me. 617 00:39:52,265 --> 00:39:56,102 Long Zii, you son of a bitch! 618 00:39:56,144 --> 00:39:58,855 Come out and face me like a man! 619 00:39:59,981 --> 00:40:01,233 Come on. 620 00:40:01,274 --> 00:40:02,275 Come on, Long Zii. 621 00:40:02,317 --> 00:40:03,526 [laughter] 622 00:40:03,568 --> 00:40:07,113 [indistinct chatter] 623 00:40:07,155 --> 00:40:08,365 Yeah? 624 00:40:08,406 --> 00:40:10,825 You sent these hatchets to fight me? 625 00:40:10,867 --> 00:40:12,327 [blade resounds] 626 00:40:12,369 --> 00:40:14,620 I'll dice every one of you fucks 627 00:40:14,662 --> 00:40:17,623 and still have enough for that dog cunt! 628 00:40:17,665 --> 00:40:19,209 [laughter] 629 00:40:19,251 --> 00:40:20,377 Coward. 630 00:40:21,961 --> 00:40:23,755 You like that? 631 00:40:23,796 --> 00:40:25,006 Show me what you got. 632 00:40:25,048 --> 00:40:26,758 -[man] Crazy old fool. -[Father Jun] Come on. 633 00:40:27,967 --> 00:40:29,219 This dog here. 634 00:40:30,929 --> 00:40:32,680 Fucking onion. Come on. 635 00:40:32,722 --> 00:40:34,599 Show me what something. Show me what you got. 636 00:40:34,640 --> 00:40:36,809 What? What, you afraid? Come on. 637 00:40:36,851 --> 00:40:39,271 What is it, huh? Come on. 638 00:40:39,312 --> 00:40:43,066 -It's the best you got? -Get inside, all of you. 639 00:40:44,234 --> 00:40:46,194 Where the fuck is Long Zii? 640 00:40:52,742 --> 00:40:55,036 I've looked everywhere. 641 00:40:55,078 --> 00:40:57,163 -No one's seen him. -He'll be back, brother. 642 00:40:57,205 --> 00:40:59,374 He's probably just blowing some chop at the fan tan tables. 643 00:41:02,961 --> 00:41:04,670 What the fuck? 644 00:41:13,512 --> 00:41:16,099 Dad, are you okay? 645 00:41:21,646 --> 00:41:23,022 Are you okay? 646 00:41:23,064 --> 00:41:24,899 I don't know what-- 647 00:41:24,941 --> 00:41:26,109 it's-- I don't know. 648 00:41:26,151 --> 00:41:28,236 What's going-- what-- 649 00:41:28,278 --> 00:41:32,324 He got lost, but he's fine. 650 00:41:36,869 --> 00:41:39,497 Dad. Hold-- 651 00:41:39,538 --> 00:41:42,667 What-- no. 652 00:41:42,708 --> 00:41:45,628 Please, I don't know what's-- I don't know what's-- 653 00:41:49,048 --> 00:41:51,259 It's okay. 654 00:41:51,301 --> 00:41:53,470 You're home. 655 00:41:53,511 --> 00:41:55,263 This is your home. Home? 656 00:41:55,305 --> 00:41:56,764 Yeah. It's okay. 657 00:41:56,806 --> 00:41:58,308 Home. Home. 658 00:41:58,350 --> 00:42:00,018 Yeah. 659 00:42:01,560 --> 00:42:03,229 Come on, Dad. 660 00:42:04,522 --> 00:42:07,442 [muttering indistinctly] 661 00:42:07,484 --> 00:42:10,111 [apprehensive music] 662 00:42:10,153 --> 00:42:11,988 Let's go inside. 663 00:42:12,864 --> 00:42:14,573 Come on, Father Jun. 664 00:42:43,769 --> 00:42:46,689 [indistinct chatter] 665 00:42:46,731 --> 00:42:49,650 [upbeat music] 666 00:43:10,296 --> 00:43:11,839 [chatter stops] 667 00:43:11,881 --> 00:43:13,299 You. 668 00:43:15,134 --> 00:43:17,512 You have any idea what you did? 669 00:43:17,554 --> 00:43:19,055 I don't know what you're talking about. 670 00:43:19,097 --> 00:43:21,724 [tense music] 671 00:43:23,393 --> 00:43:25,728 You play stupid, you get hit. 672 00:43:25,770 --> 00:43:28,314 Your idiot friends here been bragging all over town. 673 00:43:28,356 --> 00:43:30,275 I just did what you would have done. 674 00:43:30,316 --> 00:43:32,277 No, I'm not that stupid. 675 00:43:32,318 --> 00:43:35,405 We're this close to all hell breaking loose 'cause of you. 676 00:43:35,447 --> 00:43:37,615 You want another riot here? 677 00:43:37,656 --> 00:43:39,117 If that's what it takes. 678 00:43:40,577 --> 00:43:42,161 [grunts] 679 00:43:42,203 --> 00:43:43,746 Maybe you don't remember 'cause you were hiding 680 00:43:43,788 --> 00:43:46,749 with your daddy the whole time, but people died, 681 00:43:46,791 --> 00:43:48,585 a lot of them. 682 00:43:48,625 --> 00:43:51,254 Now the ducks are looking for any reason to kill us, 683 00:43:51,296 --> 00:43:52,671 and you just gave them one. 684 00:43:54,840 --> 00:43:56,342 If they come back, 685 00:43:57,385 --> 00:43:59,304 that blood will be on your hands. 686 00:44:01,638 --> 00:44:04,850 You tell your friends anyone else gets itchy, 687 00:44:04,892 --> 00:44:07,103 I will fucking hear about it. 688 00:44:07,145 --> 00:44:08,521 You get me? 689 00:44:08,563 --> 00:44:09,855 Mm-hmm. 690 00:44:10,440 --> 00:44:11,608 Good. 691 00:44:11,690 --> 00:44:12,609 Now go home. 692 00:44:12,650 --> 00:44:14,068 Go. Go. 693 00:44:15,487 --> 00:44:17,780 [claps] Show's over. 694 00:44:17,822 --> 00:44:20,783 [chatter resumes] 695 00:44:25,788 --> 00:44:29,208 Sending away customers isn't great for business. 696 00:44:29,250 --> 00:44:30,418 I know. 697 00:44:34,172 --> 00:44:35,965 Sorry about that. 698 00:44:36,007 --> 00:44:37,216 What'd he do? 699 00:44:39,344 --> 00:44:41,053 Something stupid. 700 00:44:42,680 --> 00:44:44,182 Now the Irish are ready to come in here 701 00:44:44,223 --> 00:44:46,058 and tear things up again. 702 00:44:49,354 --> 00:44:51,189 Kind of inevitable, isn't it? 703 00:44:53,149 --> 00:44:56,653 Someday, maybe, but not tonight. 704 00:45:01,073 --> 00:45:04,577 Didn't you throw some onion over the banister the other day? 705 00:45:04,619 --> 00:45:07,205 Technically, Lai kicked him over. 706 00:45:07,246 --> 00:45:09,040 -Oh. -[both chuckle] 707 00:45:11,334 --> 00:45:13,878 It's usually my job. 708 00:45:13,919 --> 00:45:17,340 Yeah, but from what I hear, you've got your own problems. 709 00:45:17,382 --> 00:45:20,259 [sentimental music] 710 00:45:26,974 --> 00:45:30,687 So, you going to Mai Ling's wedding? 711 00:45:33,105 --> 00:45:35,233 Yeah. 712 00:45:35,274 --> 00:45:36,817 How about you? 713 00:45:40,905 --> 00:45:44,492 I have been saving a dress for a special occasion. 714 00:45:45,660 --> 00:45:49,205 -Another one? -[laughs] 715 00:45:49,247 --> 00:45:50,665 Of course you have. 716 00:45:55,920 --> 00:45:57,463 Mr. Strickland. 717 00:46:02,385 --> 00:46:05,304 [soft tense music] 718 00:46:15,607 --> 00:46:18,568 You must be quite happy with yourself. 719 00:46:18,610 --> 00:46:21,070 You got what you wanted. I'm dropping out of the race. 720 00:46:21,112 --> 00:46:23,864 Well, that's a shame. 721 00:46:23,906 --> 00:46:27,452 You seem to have a real knack for campaigning. 722 00:46:27,493 --> 00:46:30,580 I was certainly thrashing you. 723 00:46:30,622 --> 00:46:35,585 It's ironic, actually, how despite everything, 724 00:46:35,627 --> 00:46:39,171 you're still the one who warrants pity. 725 00:46:39,213 --> 00:46:42,592 I have a family I love, things I believe in. 726 00:46:42,634 --> 00:46:43,842 What do you have? 727 00:46:46,512 --> 00:46:50,725 Not even a friend to share a celebratory drink with, 728 00:46:50,767 --> 00:46:53,770 because everybody knows what kind of man 729 00:46:53,810 --> 00:46:55,521 you really are. 730 00:47:00,276 --> 00:47:04,405 Unlike you, a soft, entitled man 731 00:47:04,447 --> 00:47:06,783 of middling charm who inherited his wealth, 732 00:47:06,823 --> 00:47:08,993 yet clings to the notion that he accomplished something 733 00:47:09,034 --> 00:47:10,995 beyond an accident of birth. 734 00:47:12,330 --> 00:47:15,916 You never fought for a single thing in your life, 735 00:47:15,958 --> 00:47:18,002 and that's why men like you will always 736 00:47:18,043 --> 00:47:20,254 be undone by men like me. 737 00:47:20,296 --> 00:47:22,965 -Listen to me, Walter-- -This conversation's over. 738 00:47:23,007 --> 00:47:25,551 I suggest you go home and spend some time 739 00:47:25,593 --> 00:47:27,844 with that lovely family of yours. 740 00:47:30,847 --> 00:47:33,726 [upbeat music] 741 00:47:37,522 --> 00:47:41,233 I hear congratulations are in order, Mr. Mayor. 742 00:47:50,075 --> 00:47:52,704 Winning suits you, Walter. 743 00:47:52,745 --> 00:47:56,123 Yes, it does. 744 00:48:12,807 --> 00:48:16,185 [grunting, moaning] 745 00:48:34,911 --> 00:48:36,247 You good, boss? 746 00:48:39,916 --> 00:48:41,794 Not really, Hong. 747 00:48:43,212 --> 00:48:47,675 I mean, my father's losing his fucking mind 748 00:48:48,843 --> 00:48:51,554 because my best friend had to play hero. 749 00:48:51,596 --> 00:48:54,139 And now we're shoveling shit for his sister. 750 00:48:56,141 --> 00:48:58,728 Are you sensing a pattern here? 751 00:48:58,770 --> 00:49:03,315 The last thing he wanted was to make a deal with Mai Ling. 752 00:49:03,357 --> 00:49:04,941 He did it to help you. 753 00:49:04,983 --> 00:49:06,151 I suppose he's fucking that printer girl 754 00:49:06,193 --> 00:49:07,695 to help me, too, right? 755 00:49:09,614 --> 00:49:12,241 We're supposed to be brothers, 756 00:49:12,283 --> 00:49:14,201 and now I gotta find out what he's been up to 757 00:49:14,243 --> 00:49:15,994 from Mai Ling? 758 00:49:17,162 --> 00:49:19,164 It's fucking bullshit! 759 00:49:20,666 --> 00:49:22,919 [breathing shakily] 760 00:49:22,959 --> 00:49:25,170 [soft tense music] 761 00:49:25,212 --> 00:49:29,007 We've let too many goddamn fucking outsiders in. 762 00:49:31,260 --> 00:49:34,305 The Hop Wei has to come first. 763 00:49:35,598 --> 00:49:40,603 But Ah Sahm, I'm not sure he believes that. 764 00:49:40,645 --> 00:49:43,731 If we can get rich without dicing each other, 765 00:49:43,773 --> 00:49:46,150 maybe this partnership isn't so bad. 766 00:49:47,568 --> 00:49:51,823 Sometimes I forget just how fresh you are, man. 767 00:49:51,864 --> 00:49:55,075 Peace never lasts. 768 00:49:55,117 --> 00:49:58,078 And when this deal with Mai Ling blows up, 769 00:49:58,120 --> 00:50:03,334 I'm gonna need soldiers who are loyal to me. 770 00:50:03,375 --> 00:50:05,210 And when it comes to Ah Sahm... 771 00:50:06,086 --> 00:50:09,047 He'd dice or die for you, boss. 772 00:50:11,342 --> 00:50:13,093 I'm not sure about that. 773 00:50:23,354 --> 00:50:25,147 [rapper] King of the king. 774 00:50:25,189 --> 00:50:27,942 [rapping in a Chinese language] 53099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.